All language subtitles for My Stepson Pounds My Tight Ass Hard While My Clueless Husband Rest Right Next to Us _ xHamster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,979 --> 00:00:22,979 Adelante. 2 00:00:33,200 --> 00:00:34,200 ¿Buena, doctor? 3 00:00:36,440 --> 00:00:38,280 Ay, ¿qué es este gordo? 4 00:00:39,080 --> 00:00:40,080 ¿Perdón, doctor? 5 00:00:40,220 --> 00:00:43,140 Que tengo mucha certeza que me cayó mal la fruta. 6 00:00:43,600 --> 00:00:46,140 Cuénteme, señor Carman, ¿qué lo trae por aquí de nuevo? 7 00:00:46,520 --> 00:00:47,920 Doctor, me volvió a suceder. 8 00:00:48,820 --> 00:00:49,820 No me diga. 9 00:00:50,120 --> 00:00:51,180 Otra vez esos sueños. 10 00:00:51,780 --> 00:00:53,260 Y ahora fue más raro. 11 00:00:53,840 --> 00:00:54,840 ¿Por qué? 12 00:00:55,140 --> 00:00:57,100 Si quieres me acomodo y le cuento, doctor. 13 00:00:57,680 --> 00:00:58,680 Por favor. 14 00:01:01,640 --> 00:01:04,239 A mi papá hoy le huele a mierda la boca. 15 00:01:04,819 --> 00:01:05,820 ¿Qué, qué, doctor? 16 00:01:06,140 --> 00:01:08,200 Que permítame que voy a tomar nota. 17 00:01:08,940 --> 00:01:09,940 Cuéntame. 18 00:01:10,780 --> 00:01:15,900 Pero, doctor, es que... Me regalas siempre la técnica que hacemos para 19 00:01:15,900 --> 00:01:16,900 acordarme. 20 00:01:19,440 --> 00:01:21,040 Sí, sí señor. 21 00:01:24,980 --> 00:01:25,980 ¡Ay, sí! 22 00:01:37,820 --> 00:01:38,820 Cuénteme. 23 00:01:40,540 --> 00:01:45,780 Bueno, si supiera que el sueño fue más raro esta vez. 24 00:01:46,260 --> 00:01:47,780 O sea, era como... 25 00:01:48,140 --> 00:01:49,640 Yo no los conozco. 26 00:01:51,100 --> 00:01:54,460 Había una muchacha pequeñita. 27 00:05:21,550 --> 00:05:22,690 Sí, sí, mi amor. 28 00:05:26,090 --> 00:05:30,110 Sí, mi amor. Sí, mi amor. Sí, mi amor. 29 00:05:33,830 --> 00:05:34,830 Sí, 30 00:05:35,910 --> 00:05:39,310 pero veamos la serie primero. 31 00:05:53,360 --> 00:05:56,320 Estamos viendo la nueva temporada de Demon. 32 00:05:56,740 --> 00:05:58,760 Ay, ¿por qué no van a avisarnos? 33 00:05:59,120 --> 00:06:00,120 Ahí está, ahí está. 34 00:06:01,560 --> 00:06:03,080 ¿Qué? ¿Qué loco? 35 00:06:03,820 --> 00:06:05,340 Ay, ¿por qué no van a volver? 36 00:06:06,520 --> 00:06:08,600 A lo mejor es que ya la serie. 37 00:06:09,980 --> 00:06:14,720 Ay, ¿y por dónde se quedó con su madre? Ya, ahí sale, ahora sale. 38 00:06:34,759 --> 00:06:38,520 Y la otra semana estaba la 18. 39 00:06:39,640 --> 00:06:42,000 ¿Qué? Sí, era la 18. 40 00:06:43,840 --> 00:06:48,400 Yo pensé ir con el primer lugar al estreno. 41 00:06:49,160 --> 00:06:53,600 Bueno, me da tiempo de ver todo eso. La policía me está matando. 42 00:06:53,940 --> 00:06:56,340 Cuando llegué a mi cuarto, yo fui a ver. 43 00:06:56,620 --> 00:06:57,319 ¿En serio? 44 00:06:57,320 --> 00:06:58,320 ¡Claro! 45 00:06:59,500 --> 00:07:01,280 Amor, te lo voy a decir un minuto. 46 00:07:01,660 --> 00:07:05,020 Amor, te voy a dejar unos capillitos. No, no solo. 47 00:07:05,980 --> 00:07:07,560 Ay, déjate así. 48 00:07:08,300 --> 00:07:09,380 No es niño, no. 49 00:08:26,320 --> 00:08:29,680 Te convido a que cumplan tus votos. 50 00:09:02,270 --> 00:09:05,070 ¿Qué contestan? 51 00:09:21,420 --> 00:09:24,860 No tuvieron honor en vida y menos ahora en el infierno. 52 00:09:25,220 --> 00:09:27,140 Soy el heredero de Isildur. 53 00:09:28,480 --> 00:09:33,600 Peleen por mí y daré su promesa con humildad. 54 00:09:38,380 --> 00:09:39,380 ¿Qué dicen? 55 00:10:32,890 --> 00:10:36,250 No me digan que está muerto. 56 00:10:37,290 --> 00:10:41,230 Eran muchos enemigos. Ninguno sobrevivió. 57 00:10:42,090 --> 00:10:43,330 Miedo. 58 00:10:44,190 --> 00:10:46,950 La ciudad huele a terror. 59 00:10:49,690 --> 00:10:52,490 Hay que aliviar su angustia. 60 00:10:52,790 --> 00:10:54,590 Pueden liberarnos. 61 00:10:55,250 --> 00:10:56,250 ¡Cazapulta! 62 00:12:38,760 --> 00:12:39,760 ¡Prepárense a pelear! 63 00:12:40,580 --> 00:12:41,580 ¡Vuelvan! 64 00:12:43,400 --> 00:12:44,400 ¡Vuelvan! 65 00:12:53,860 --> 00:12:54,860 ¡Vuelvan! 66 00:13:00,320 --> 00:13:03,200 ¡Que estos monstruos vayan al infierno! 67 00:16:37,550 --> 00:16:39,530 ¡Sube a la colina! ¡Corre! ¡Vete! 68 00:17:29,710 --> 00:17:31,110 Creo que ya no quiero hacerlo. 69 00:17:32,970 --> 00:17:35,310 Pero es el único camino. 70 00:17:38,450 --> 00:17:39,410 No hay 71 00:17:39,410 --> 00:17:47,210 regreso, 72 00:17:47,250 --> 00:17:48,250 esmigo. 73 00:18:01,320 --> 00:18:02,320 ¿Qué es eso? 74 00:18:02,340 --> 00:18:06,220 Sociedad de orcos. A veces ellos vienen a explorar. 75 00:18:12,040 --> 00:18:13,040 ¡Corran! 76 00:18:23,580 --> 00:18:24,580 ¡Smeagol! 77 00:18:37,100 --> 00:18:39,000 Es pegajoso. ¿Qué es esto? 78 00:18:57,160 --> 00:18:58,160 ¿Esmigo? 79 00:20:23,900 --> 00:20:26,700 ¿Qué vas a hacer, papá? 80 00:21:19,500 --> 00:21:20,700 Gracias. 81 00:22:32,040 --> 00:22:33,040 Chau. 82 00:23:01,870 --> 00:23:02,870 Amén. 83 00:23:59,760 --> 00:24:01,920 Y sí, doctor, así fue el sueño, doctor. 84 00:24:06,160 --> 00:24:10,240 Uy, gravísimo, gravísimo, gravísimo. ¿En serio, doctor? 85 00:24:10,460 --> 00:24:13,820 De verdad que sí, solo tienen que hacer varias terapias, la verdad. 86 00:24:14,100 --> 00:24:15,440 Ay, no me diga eso. 87 00:24:16,320 --> 00:24:19,120 O sea, ¿me toca volver la otra semana? 88 00:24:19,340 --> 00:24:21,200 Sí, le tocaría volver la otra semana. 89 00:24:21,780 --> 00:24:23,000 Doctor. Dígame. 90 00:24:25,320 --> 00:24:26,320 Voy a... 91 00:24:31,390 --> 00:24:34,550 lléveselo lléveselo este ya es el segundo tarro que se me llegó esta 92 00:24:34,550 --> 00:24:35,550 lléveselo 5660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.