Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,413 --> 00:00:07,965
[Kevyn] Previously on
Max & the Midknights...
2
00:00:08,068 --> 00:00:10,551
I give you Kevyn's
next masterpiece!
3
00:00:10,620 --> 00:00:12,793
- I haven't written anything!
- [people gasp]
4
00:00:12,896 --> 00:00:15,275
We'll just have to wait
for the portal to be fixed.
5
00:00:15,413 --> 00:00:17,068
- It's all up to Pete now.
- [gulps]
6
00:00:17,137 --> 00:00:20,275
[Kevyn] King Torin was visited
by his Fairy Dogmother.
7
00:00:20,379 --> 00:00:23,275
She magically extracted all of
King Torin's negative qualities
8
00:00:23,413 --> 00:00:25,931
from his body, and bonded
into malevolent spirits.
9
00:00:26,034 --> 00:00:29,551
I believe the man we faced
was the Bodkin.
10
00:00:29,620 --> 00:00:32,586
Come on, Midknights, this could
be our chance to stop him
11
00:00:32,689 --> 00:00:33,896
once and for all!
12
00:00:36,655 --> 00:00:38,931
-♪ tense music playing
-[owl hooting]
13
00:00:39,034 --> 00:00:43,068
[snoring] It wasn't my fault.
Not the pillory.
14
00:00:43,172 --> 00:00:46,689
[snoring, mumbling]
15
00:00:46,793 --> 00:00:49,896
[machine whirring, beeping]
16
00:00:50,034 --> 00:00:52,689
[honking]
17
00:00:56,862 --> 00:00:58,034
[whirring]
18
00:00:58,172 --> 00:01:00,862
[beeping rapidly]
19
00:01:01,413 --> 00:01:02,724
[honking]
20
00:01:04,517 --> 00:01:07,827
[snoring]
A five, six, seven, eight...
21
00:01:07,931 --> 00:01:10,448
[snoring]
22
00:01:16,379 --> 00:01:17,655
[honks]
23
00:01:21,758 --> 00:01:23,965
- [penguins grunting]
- Huh? [mumbles]
24
00:01:24,103 --> 00:01:27,310
- [honks]
- [snoring]
25
00:01:29,724 --> 00:01:31,310
[gasps in delight]
26
00:01:34,620 --> 00:01:36,241
[coin clinks]
27
00:01:37,103 --> 00:01:38,965
[snoring]
28
00:01:42,931 --> 00:01:44,241
[honks]
29
00:01:45,103 --> 00:01:47,137
Hey, me arm is free!
30
00:01:47,241 --> 00:01:49,172
[chuckles] And what are you?
31
00:01:49,620 --> 00:01:50,896
- [honks]
- Oi!
32
00:01:50,965 --> 00:01:53,827
I had those first!
Give 'em back, you!
33
00:01:53,965 --> 00:01:56,724
-♪ menacing music plays
-[penguins chirping]
34
00:01:58,241 --> 00:02:00,103
[grunts]
35
00:02:00,206 --> 00:02:02,517
[groans]
36
00:02:04,275 --> 00:02:08,000
[sighs]
Nobody's gonna believe this.
37
00:02:10,758 --> 00:02:13,172
♪ Creepy music playing ♪
38
00:02:15,448 --> 00:02:16,758
[indistinct chatter]
39
00:02:16,827 --> 00:02:19,137
The tomb should be right here!
40
00:02:19,655 --> 00:02:20,758
[groans in frustration]
41
00:02:20,827 --> 00:02:23,586
Keep looking, everyone.
It can't be far.
42
00:02:24,413 --> 00:02:28,551
Three paces to the left,
three paces to the right...
43
00:02:28,689 --> 00:02:30,413
[screams]
First, I get writer's block,
44
00:02:30,517 --> 00:02:32,000
now I can't even read a map?
45
00:02:32,103 --> 00:02:33,758
[frustrated squeal]
46
00:02:33,827 --> 00:02:35,448
Left, right, left, north, south!
47
00:02:35,551 --> 00:02:39,241
Okay, I think Kevyn needs
a little moral support.
48
00:02:40,068 --> 00:02:41,655
[screams in frustration]
49
00:02:41,758 --> 00:02:43,275
- [scream echoes]
- [birds squawking]
50
00:02:43,379 --> 00:02:44,758
Or maybe a lot.
51
00:02:44,862 --> 00:02:47,586
Yeah, one of us should probably
go over there.
52
00:02:47,689 --> 00:02:48,965
- I'll do it!
- Really?
53
00:02:49,068 --> 00:02:50,896
Yeah! I'm trying
to be a better sister
54
00:02:51,034 --> 00:02:53,862
after I made him feel so bad
about not writing his next book.
55
00:02:54,000 --> 00:02:55,931
Aw, that's-that's great, Millie.
56
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
Simon, how do I do
"moral support"?
57
00:02:59,103 --> 00:03:02,137
Well, just listen
to his feelings, be kind,
58
00:03:02,241 --> 00:03:03,482
and encourage him.
59
00:03:03,586 --> 00:03:04,931
Got it!
60
00:03:05,034 --> 00:03:06,758
♪ Mischievous music plays ♪
61
00:03:06,896 --> 00:03:08,551
- Hey, bro.
- Huh.
62
00:03:09,034 --> 00:03:10,724
- Feeling kinda down?
- Mm.
63
00:03:11,310 --> 00:03:13,758
Well, bottle it up
and snap out of it!
64
00:03:13,862 --> 00:03:16,793
[sighs deeply]
I should have just done it.
65
00:03:16,896 --> 00:03:18,241
I'm of no use to you anymore.
66
00:03:18,344 --> 00:03:20,206
You should leave me
to perish in the tomb...
67
00:03:20,310 --> 00:03:21,724
if I can ever find it!
68
00:03:21,862 --> 00:03:23,689
[fake cough] Reassure him!
69
00:03:23,793 --> 00:03:27,068
Oh! Uh...
Don't be so hard on yourself.
70
00:03:27,172 --> 00:03:30,241
If anyone's gonna find
this tomb, it's you!
71
00:03:30,379 --> 00:03:31,862
- Found it!
- [gasps softly]
72
00:03:31,965 --> 00:03:34,068
It's right over there!
73
00:03:34,413 --> 00:03:37,172
[frustrated squeal]
74
00:03:37,241 --> 00:03:38,517
That's it, I'm going home.
75
00:03:38,620 --> 00:03:40,620
Wait, Kevyn! Come on, buddy!
It's okay!
76
00:03:40,724 --> 00:03:42,689
- [frustrated grunt]
- Don't worry.
77
00:03:42,793 --> 00:03:44,655
You'll find
the next evil guy's tomb.
78
00:03:44,758 --> 00:03:46,103
I just know it!
79
00:03:46,793 --> 00:03:48,034
[sighs glumly]
80
00:03:48,103 --> 00:03:51,689
♪ somber music plays ♪
81
00:03:51,758 --> 00:03:53,206
[Simon neighs]
82
00:03:53,310 --> 00:03:55,551
[horse neighing]
83
00:03:55,655 --> 00:03:57,137
- [bird cawing]
- [Simon grunts]
84
00:03:57,241 --> 00:03:59,413
♪ ominous music playing ♪
85
00:04:02,413 --> 00:04:04,482
- Whoa.
- Egad!
86
00:04:04,620 --> 00:04:06,586
- Ominous...
- [gasps]
87
00:04:12,793 --> 00:04:15,620
I think we found it.
88
00:04:21,793 --> 00:04:24,448
♪ Ominous music continues ♪
89
00:04:35,724 --> 00:04:38,206
[fire crackling]
90
00:04:45,827 --> 00:04:48,137
Look! The tomb is sealed!
91
00:04:48,241 --> 00:04:50,655
That means there's nothing
to worry about!
92
00:04:50,793 --> 00:04:53,655
Um... You sure about that, Max?
93
00:04:56,000 --> 00:04:58,793
♪ Music intensifies ♪
94
00:05:02,724 --> 00:05:05,448
[Max] "You banished me,
entombed your fear..."
95
00:05:05,551 --> 00:05:08,000
"But others lurk
inside the mirror..."
96
00:05:08,068 --> 00:05:11,034
"And come the day
when we break free..."
97
00:05:11,137 --> 00:05:14,379
[Millie]
"A mighty army we shall be."
98
00:05:15,896 --> 00:05:17,034
- [whimpering]
- Yikes.
99
00:05:17,137 --> 00:05:18,379
Uh-huh. [whimpers]
100
00:05:18,482 --> 00:05:22,793
♪ majestic music playing ♪
101
00:05:24,310 --> 00:05:26,827
- [Mumblin grunting]
- [penguins honking]
102
00:05:26,931 --> 00:05:30,103
I've figured it out!
We're at the Tower of Time!
103
00:05:30,206 --> 00:05:32,689
This place is supposed
to be a myth!
104
00:05:32,793 --> 00:05:34,482
What happens here?
105
00:05:34,931 --> 00:05:37,241
- I deserve answers!
- [honking]
106
00:05:37,344 --> 00:05:38,965
[laughter]
107
00:05:39,034 --> 00:05:41,034
Oh man, that's hilarious!
108
00:05:41,172 --> 00:05:43,000
- [Mumblin] Pete? Pete!
- [penguins honking]
109
00:05:43,068 --> 00:05:44,482
You've got to help me!
110
00:05:44,586 --> 00:05:45,689
[yelps, grunts]
111
00:05:45,793 --> 00:05:48,758
- [sighs] Gotta go.
- [Mumblin grunting]
112
00:05:48,862 --> 00:05:49,862
Well, well, well...
113
00:05:50,000 --> 00:05:51,379
- Mumblin!
- [honking]
114
00:05:51,482 --> 00:05:53,551
Why am I not surprised
to see you?
115
00:05:54,034 --> 00:05:56,310
Pete! Pete! They've got me
locked up downstairs
116
00:05:56,379 --> 00:05:57,206
pulling levers!
117
00:05:57,344 --> 00:05:58,413
- Help!
- [honks]
118
00:05:58,517 --> 00:06:00,482
Ah, come on.
Give the guy a break.
119
00:06:00,586 --> 00:06:02,103
[honks adamantly]
120
00:06:02,206 --> 00:06:04,344
Look, I'll keep an eye on him,
alright?
121
00:06:04,448 --> 00:06:06,275
And if the big bosses
give you any trouble,
122
00:06:06,379 --> 00:06:08,137
I'll take the heat.
They love me!
123
00:06:08,275 --> 00:06:10,034
I fixed their Jacuzzi last week!
124
00:06:10,137 --> 00:06:12,965
[honking loudly]
125
00:06:13,068 --> 00:06:15,379
♪ quirky music plays and stops ♪
126
00:06:15,448 --> 00:06:16,758
It'll be nice to have company
127
00:06:16,827 --> 00:06:18,310
whose breath
don't smell like sardines.
128
00:06:18,448 --> 00:06:21,379
- [chuckles]
- Oh, thank you, thank you!
129
00:06:21,448 --> 00:06:23,931
[sniffs] Oop, spoke too soon.
130
00:06:24,620 --> 00:06:26,620
♪ Intriguing music plays ♪
131
00:06:26,724 --> 00:06:28,965
- [Mumblin gasps]
- Come on in.
132
00:06:29,896 --> 00:06:31,793
Pete! What are you doing here?
133
00:06:31,931 --> 00:06:33,034
I work here!
134
00:06:33,137 --> 00:06:34,965
I'm on the clock, baby!
135
00:06:35,103 --> 00:06:36,620
Get it? On the clock?
136
00:06:36,724 --> 00:06:39,896
It's a little Tower of Time
humor for you.
137
00:06:40,000 --> 00:06:41,310
[Pete laughs]
138
00:06:41,448 --> 00:06:43,551
[man in Pillory]
Hey, me arm is free.
139
00:06:44,413 --> 00:06:46,655
I had those first!
Oh, give 'em back, you!
140
00:06:46,758 --> 00:06:48,655
Oh! That's Byjovia!
141
00:06:50,931 --> 00:06:52,517
Bring it in, fellas!
142
00:06:52,586 --> 00:06:54,586
[vending machine rumbles]
143
00:06:57,620 --> 00:07:00,862
The portal leads to Byjovia?!
144
00:07:01,000 --> 00:07:02,344
Hmm...
145
00:07:02,448 --> 00:07:04,862
♪ tense music playing ♪
146
00:07:06,551 --> 00:07:08,241
[Millie]
What do the squiggly words say?
147
00:07:08,379 --> 00:07:10,344
Ah! Uh... [splutters]
148
00:07:10,482 --> 00:07:11,827
No idea.
149
00:07:11,931 --> 00:07:15,275
[gasps] Now I can't decipher
an ancient inscription?
150
00:07:15,379 --> 00:07:17,655
Who am I?! What was I made for?
151
00:07:17,724 --> 00:07:18,862
Come on, Kev!
152
00:07:18,965 --> 00:07:20,103
If anyone can decode a bunch
153
00:07:20,206 --> 00:07:21,689
of old scribbles, it's you!
154
00:07:21,793 --> 00:07:26,034
It says, "Beware the evil
sealed within."
155
00:07:26,172 --> 00:07:27,724
- [whimpers sadly]
- Simon!
156
00:07:27,827 --> 00:07:29,586
Sorry! It's written in dog.
157
00:07:29,689 --> 00:07:31,896
See? "Woof woof woof,
bark bark bark!"
158
00:07:32,000 --> 00:07:33,862
Written in dog?
The legend did mention
159
00:07:34,000 --> 00:07:36,241
a Fairy Dogmother, right?
160
00:07:36,344 --> 00:07:37,896
That was most certainly a typo.
161
00:07:38,034 --> 00:07:42,068
Well, spooky message and, uh,
dog writing aside,
162
00:07:42,206 --> 00:07:43,586
the tomb is sealed.
163
00:07:43,724 --> 00:07:46,068
That means the Bodkin
is still in there, right?
164
00:07:46,206 --> 00:07:48,068
So everything is fine!
165
00:07:48,172 --> 00:07:49,827
[Sir Gadabout] Help!
166
00:07:49,896 --> 00:07:50,896
[yelps]
167
00:07:51,034 --> 00:07:53,068
Aah, sure sounds like
he's in there.
168
00:07:53,172 --> 00:07:56,275
Oooh! Let's open it and check!
169
00:07:56,379 --> 00:07:57,413
Stand back!
170
00:07:57,551 --> 00:07:59,551
- Wait, wait, wait, wait, wait!
- Millie!
171
00:07:59,655 --> 00:08:00,827
Oh, I can't look!
172
00:08:00,931 --> 00:08:03,000
[rumbling]
173
00:08:04,758 --> 00:08:07,275
♪ suspenseful music plays ♪
174
00:08:07,862 --> 00:08:09,620
[gasp] Max?!
175
00:08:10,413 --> 00:08:13,310
- [Max] Sir Gadabout?!
- ♪ gentle music plays
176
00:08:15,482 --> 00:08:17,655
[grunting]
177
00:08:17,758 --> 00:08:19,448
- [sighs]
- Sir Gadabout!
178
00:08:19,896 --> 00:08:21,758
- You're okay!
- [Millie] Yay!
179
00:08:21,862 --> 00:08:26,206
- Finally, some good news!
- I'm alright, thanks to you all.
180
00:08:26,310 --> 00:08:29,551
Uh, how did you end up
down there?
181
00:08:29,689 --> 00:08:33,344
I was investigating what
displaced the clatterbacks
182
00:08:33,448 --> 00:08:35,965
when I found this.
183
00:08:36,034 --> 00:08:37,724
The Symbol of the Bodkin.
184
00:08:37,827 --> 00:08:40,689
And it led me to fear
the Bodkin had escaped.
185
00:08:40,793 --> 00:08:42,758
- [all gasp]
- So I traveled here at once
186
00:08:42,862 --> 00:08:44,344
to confirm my suspicion.
187
00:08:44,482 --> 00:08:47,655
But I was attacked and thrown
into the tomb!
188
00:08:47,758 --> 00:08:48,965
By the Bodkin?
189
00:08:49,068 --> 00:08:50,448
I believe so.
190
00:08:50,517 --> 00:08:52,275
So the Bodkin isout there,
191
00:08:52,379 --> 00:08:55,689
and we're still no closer to
understanding what his plan is!
192
00:08:55,793 --> 00:08:59,000
Well, we know he's angry
and assembling an army.
193
00:08:59,103 --> 00:09:02,068
- [loud rumbling]
- [Uncle Budrick] What was that?!
194
00:09:03,586 --> 00:09:05,413
We should get back to Byjovia.
195
00:09:05,517 --> 00:09:07,034
Come on, let's go!
196
00:09:08,068 --> 00:09:10,379
[screaming]
197
00:09:11,137 --> 00:09:12,689
♪ music fades out ♪
198
00:09:12,793 --> 00:09:15,241
- [penguin honking]
- [keyboard clacking]
199
00:09:18,000 --> 00:09:21,448
So, Pete, what-what exactly
do you do here?
200
00:09:21,586 --> 00:09:25,241
Well, you see, sometimes things
slip through time
201
00:09:25,379 --> 00:09:27,068
and end up
where they don't belong.
202
00:09:27,206 --> 00:09:30,379
We've gotta retrieve 'em
before they cause any problems.
203
00:09:30,482 --> 00:09:33,103
Like that vending machine
in Byjovia.
204
00:09:34,103 --> 00:09:35,551
- [honks]
- [vending machine thuds]
205
00:09:35,655 --> 00:09:36,931
[penguins honking happily]
206
00:09:37,034 --> 00:09:38,206
[automated voice] Attention.
207
00:09:38,275 --> 00:09:39,758
- Time shrapnel detected.
- [alarm blaring]
208
00:09:39,862 --> 00:09:41,758
Wait!
Hang on, we've got another one!
209
00:09:41,862 --> 00:09:45,172
Huh. That's funny, this one
landed in Byjovia too.
210
00:09:45,275 --> 00:09:46,586
What are the chances?
211
00:09:46,689 --> 00:09:47,931
- Huh!
- [keyboard clacking]
212
00:09:48,068 --> 00:09:50,310
Okay, extraction team, let's go!
213
00:09:50,413 --> 00:09:52,758
And try not
to be seen this time!
214
00:09:52,896 --> 00:09:55,206
[honking]
215
00:09:55,275 --> 00:09:59,344
♪ suspenseful music playing ♪
216
00:09:59,448 --> 00:10:01,724
- [Pete] Hah! It's you!
- Ow!
217
00:10:01,827 --> 00:10:03,172
[Mumblin] I remember this.
218
00:10:03,275 --> 00:10:05,448
I thought Seymour hit me
with that trumpet, but...
219
00:10:05,551 --> 00:10:06,931
You're telling me that thing
220
00:10:07,034 --> 00:10:08,620
came through time?
221
00:10:08,724 --> 00:10:11,172
Wait, this happened weeks ago!
222
00:10:11,275 --> 00:10:12,448
Wait. [scoffs]
223
00:10:12,551 --> 00:10:15,172
Do you think time happens
in order?!
224
00:10:15,241 --> 00:10:16,586
Um... yes?
225
00:10:16,724 --> 00:10:19,379
[chuckles] News flash: It don't!
226
00:10:20,586 --> 00:10:21,896
Okay, this one's easy.
227
00:10:22,413 --> 00:10:23,896
- Quick in and out. Let's do it.
- [honks]
228
00:10:24,034 --> 00:10:26,482
Opening another portal
to Byjovia!
229
00:10:26,551 --> 00:10:28,586
[whirring]
230
00:10:28,689 --> 00:10:30,241
[beeping]
231
00:10:30,862 --> 00:10:33,206
♪ dramatic music playing
232
00:10:33,344 --> 00:10:35,172
[hisses]
233
00:10:46,068 --> 00:10:48,206
♪ fast-paced music playing ♪
234
00:10:48,965 --> 00:10:50,068
[computer beeps]
235
00:10:53,896 --> 00:10:55,275
Sorry, Pete! I'm going home!
236
00:10:55,379 --> 00:10:58,448
- Byjovia needs me!
- Wait, what?! No! Stop him!
237
00:10:58,896 --> 00:10:59,896
[honks]
238
00:11:00,000 --> 00:11:01,655
Ooh! You're fast, Mumblin.
239
00:11:01,758 --> 00:11:03,103
- Time to make you slow.
- [buzzes]
240
00:11:03,172 --> 00:11:05,655
[automated voice]
Slow motion activated.
241
00:11:05,758 --> 00:11:08,241
What are you waiting for?!
Get him!
242
00:11:08,758 --> 00:11:12,206
- [slow-motion grunting]
- [muffled crashing]
243
00:11:13,275 --> 00:11:15,655
[slow-motion grunts]
244
00:11:16,344 --> 00:11:20,517
- [honks in slow-motion]
- [slow-motion voice] Yes!
245
00:11:24,482 --> 00:11:26,344
[slow-motion grunts]
246
00:11:26,482 --> 00:11:28,620
- Slow motion deactivated.
- [mutters, groans]
247
00:11:28,689 --> 00:11:31,724
I guess if you want the job
done, you gotta do it yourself!
248
00:11:31,793 --> 00:11:33,137
[honks]
249
00:11:34,137 --> 00:11:35,482
[normal voice] Yes!
250
00:11:35,586 --> 00:11:37,034
[trilling his lips]
251
00:11:37,137 --> 00:11:38,448
♪ triumphant music plays ♪
252
00:11:38,586 --> 00:11:40,000
[hearty laughter]
253
00:11:40,103 --> 00:11:41,482
Yes! I've made it!
254
00:11:41,586 --> 00:11:43,482
- Get over here!
- ♪ tense music stingers ♪
255
00:11:43,620 --> 00:11:45,172
- Ah!
- [penguin honks]
256
00:11:46,103 --> 00:11:48,448
♪ ominous music playing ♪
257
00:11:48,517 --> 00:11:51,965
- [Millie screaming]
- [panicked whimpering]
258
00:11:55,793 --> 00:11:57,344
[exclaims]
259
00:12:00,517 --> 00:12:02,034
[panting]
260
00:12:02,172 --> 00:12:03,620
[screams, grunts]
261
00:12:03,724 --> 00:12:05,000
No, no, no!
262
00:12:05,068 --> 00:12:06,551
[Millie] Oh no!
263
00:12:07,517 --> 00:12:11,103
♪ Defeated music playing ♪
264
00:12:11,793 --> 00:12:12,724
[sighs]
265
00:12:12,827 --> 00:12:14,068
- [whimpers]
- [rumbling]
266
00:12:14,206 --> 00:12:15,655
Look out for that stalactite!
267
00:12:15,758 --> 00:12:17,724
Or is it a stalagmite?
268
00:12:17,827 --> 00:12:19,000
- [crashes]
- Gah!
269
00:12:19,068 --> 00:12:21,965
Now I can't even discern
between speleothems!
270
00:12:23,000 --> 00:12:25,034
Don't worry, if anyone
can remember which rocks
271
00:12:25,137 --> 00:12:28,379
are sticky-upy and which rocks
are pointy-downy, it's you.
272
00:12:28,517 --> 00:12:30,689
The pointy-downies
are stalactites!
273
00:12:30,827 --> 00:12:33,517
Wow, so you're
a rock expert now?
274
00:12:33,586 --> 00:12:37,275
Well, I did spend a long time
living alone in a cave... Whoa!
275
00:12:37,379 --> 00:12:41,068
Hey, can we focus on getting out
of this cave?!
276
00:12:41,172 --> 00:12:42,379
We're almost there!
277
00:12:42,517 --> 00:12:44,965
[all scream]
278
00:12:45,068 --> 00:12:47,448
♪ music intensifies ♪
279
00:12:47,551 --> 00:12:49,655
[Millie and Sir Gadabout scream]
280
00:12:52,724 --> 00:12:55,241
[gasps] Guys!
281
00:12:55,344 --> 00:12:57,172
- There's something up there!
- What?!
282
00:12:57,655 --> 00:12:59,689
- [Max] Is it the Bodkin?!
- [Kevyn screams]
283
00:13:00,068 --> 00:13:01,517
Leave us alone!
284
00:13:03,068 --> 00:13:04,896
- [grunts] Get back!
- [sword clangs]
285
00:13:05,000 --> 00:13:07,448
- [Kevyn whimpers]
- [Simon] No! Go away!
286
00:13:07,551 --> 00:13:11,103
-♪ menacing music plays
-[all scream]
287
00:13:11,241 --> 00:13:13,896
[Uncle Budrick] No! Stop!
They're just kids!
288
00:13:13,965 --> 00:13:16,275
- [all screaming]
- ♪ music stops abruptly ♪
289
00:13:17,620 --> 00:13:19,827
- [Kevyn] Egad!
- [Millie] Whoa...
290
00:13:23,068 --> 00:13:24,275
[whooshes]
291
00:13:24,379 --> 00:13:26,482
♪ mystical music playing ♪
292
00:13:29,310 --> 00:13:31,413
- Oh my...
- [whooshing stops]
293
00:13:31,551 --> 00:13:32,586
Dog?!
294
00:13:32,724 --> 00:13:35,103
That's right, my dearies.
295
00:13:35,206 --> 00:13:38,103
Tis I! The Fairy Dogmother!
296
00:13:38,586 --> 00:13:39,689
[squeals in delight]
297
00:13:39,793 --> 00:13:41,310
The Fairy Dogmother?!
298
00:13:41,413 --> 00:13:42,551
- You're real?!
- [panting]
299
00:13:42,620 --> 00:13:43,965
Aah! I knew it!
300
00:13:44,068 --> 00:13:46,517
Wow, I guess it wasn't a typo.
301
00:13:46,931 --> 00:13:49,931
[gasps] Now I can't even
identify typos?!
302
00:13:50,034 --> 00:13:51,655
[confused ruff]
303
00:13:53,551 --> 00:13:56,931
♪ gentle music playing ♪
304
00:13:57,034 --> 00:13:58,344
[Kevyn] Hey. Hi. Hi there.
305
00:13:58,448 --> 00:14:01,172
Um... Why are you attacking us?!
306
00:14:01,275 --> 00:14:03,724
Because you released the Bodkin!
307
00:14:03,827 --> 00:14:06,586
- Oh no, there he is!
- ♪ ominous music plays ♪
308
00:14:07,862 --> 00:14:11,068
[grunts]
Drop that paddle, Madam!
309
00:14:11,172 --> 00:14:14,068
I am notthe Bodkin! Whoa!
310
00:14:14,172 --> 00:14:17,517
Uh... Y-you're not? Are you sure?
311
00:14:17,620 --> 00:14:19,655
[groans] Quite sure!
312
00:14:19,724 --> 00:14:21,827
Wait a minute,
did youknock me out
313
00:14:21,931 --> 00:14:23,482
and trap me in that tomb?
314
00:14:24,275 --> 00:14:27,137
Well, I wasn't wearing
my glasses that day.
315
00:14:27,206 --> 00:14:29,413
Oh... [laughs]
Wait, I don't wear glasses.
316
00:14:29,517 --> 00:14:32,000
I could've sworn
you were the Bodkin.
317
00:14:32,137 --> 00:14:34,310
You know, it would be bad news
if he escaped.
318
00:14:34,379 --> 00:14:35,931
He hasescaped.
319
00:14:36,034 --> 00:14:36,827
Who's escaped?
320
00:14:36,965 --> 00:14:39,241
- [all] The Bodkin!
- Where?!
321
00:14:39,344 --> 00:14:41,517
[gasps] There he is!
322
00:14:42,482 --> 00:14:43,689
[grunts]
323
00:14:43,793 --> 00:14:45,103
He's not the Bodkin!
324
00:14:45,206 --> 00:14:47,793
Right. Whoopsie daisy!
325
00:14:49,137 --> 00:14:52,344
Aah!
I love her chaotic fairy energy!
326
00:14:52,448 --> 00:14:54,034
Of course you do.
327
00:14:55,448 --> 00:14:57,206
[groaning]
328
00:14:57,310 --> 00:15:00,275
[sniffing]
329
00:15:00,379 --> 00:15:01,482
Huh?!
330
00:15:01,586 --> 00:15:02,379
Uh.
331
00:15:02,517 --> 00:15:04,137
Um, excuse me. Hi.
332
00:15:04,241 --> 00:15:07,103
- Can I help you?
- [sniffing] You smell familiar.
333
00:15:07,241 --> 00:15:08,241
Have we met?
334
00:15:08,344 --> 00:15:10,655
No. I think I'd remember.
335
00:15:10,758 --> 00:15:13,344
Are you sure?
Where are you from?
336
00:15:13,413 --> 00:15:14,517
Byjovia.
337
00:15:14,620 --> 00:15:16,413
Mmm. Never heard of it!
338
00:15:16,517 --> 00:15:17,931
Weren't you there
with King Torin
339
00:15:18,034 --> 00:15:19,965
at the very founding of Byjovia?
340
00:15:20,068 --> 00:15:22,758
Oh, thatByjovia?
341
00:15:22,862 --> 00:15:25,586
Yes, I was instrumental
in its founding.
342
00:15:25,689 --> 00:15:27,241
[chuckles] Very instrumental.
343
00:15:27,379 --> 00:15:28,931
In fact, I played the harp!
344
00:15:29,034 --> 00:15:30,275
[giggles]
345
00:15:30,413 --> 00:15:32,000
[harp music playing]
346
00:15:32,068 --> 00:15:33,344
Of course.
347
00:15:33,448 --> 00:15:34,862
You were there!
348
00:15:34,965 --> 00:15:36,758
Tell us, how did you defeat
the Bodkin?
349
00:15:36,862 --> 00:15:38,655
I'll do better than tell you.
350
00:15:38,758 --> 00:15:40,206
I'll show you!
351
00:15:42,862 --> 00:15:45,275
King Torin was battling
his Bodkin
352
00:15:45,379 --> 00:15:48,034
and wasn't doing at all well
when I showed up!
353
00:15:48,103 --> 00:15:50,448
Ugh, that blasted Fairy!
354
00:15:51,137 --> 00:15:52,689
Whoa! [grunts]
355
00:15:52,758 --> 00:15:56,655
♪ dramatic music plays ♪
356
00:15:56,724 --> 00:15:57,896
[barks]
357
00:15:58,689 --> 00:16:00,724
I shattered the mirror
to make sure
358
00:16:00,793 --> 00:16:03,620
no other bodkin
could ever be made again!
359
00:16:03,724 --> 00:16:05,482
[amused chuckle] Clever me!
360
00:16:05,586 --> 00:16:07,310
Wait, couldn't you have put
Torin's Bodkin
361
00:16:07,413 --> 00:16:09,344
back in the mirror
beforeyou shattered it?
362
00:16:09,448 --> 00:16:12,517
Oh yes, that would have been
an excellent idea!
363
00:16:12,655 --> 00:16:14,413
Why didn't you tell me
that before?!
364
00:16:14,482 --> 00:16:16,241
Because we just met.
365
00:16:16,310 --> 00:16:17,689
Moving on!
366
00:16:19,551 --> 00:16:22,241
♪ Mystical music plays ♪
367
00:16:22,310 --> 00:16:25,655
Then we dropped the Bodkin
into a little tomb,
368
00:16:25,758 --> 00:16:30,103
with the pieces of the mirror,
as a reminder of his failure.
369
00:16:30,241 --> 00:16:31,344
[laughs]
370
00:16:31,482 --> 00:16:33,655
[Bodkin]
Someday I'll take your place,
371
00:16:33,758 --> 00:16:35,586
and steal your life,
372
00:16:35,689 --> 00:16:38,931
my body kin to yours!
373
00:16:39,034 --> 00:16:42,689
♪ Dramatic music plays ♪
374
00:16:48,068 --> 00:16:52,103
Wait, wait, you buried him with
the shards of the evil mirror?
375
00:16:52,206 --> 00:16:54,793
That doesn't seem
like the best plan.
376
00:16:55,448 --> 00:17:00,172
Ah, but to ensure he could
never rebuild the mirror,
377
00:17:00,275 --> 00:17:04,551
I took one piece and buried it
far, far away,
378
00:17:04,689 --> 00:17:06,655
where it could never be found.
379
00:17:06,758 --> 00:17:09,965
♪ Quirky music playing ♪
380
00:17:10,517 --> 00:17:11,931
[harp music playing]
381
00:17:12,379 --> 00:17:15,034
Ugh. I feel like I'm missing
something obvious.
382
00:17:15,172 --> 00:17:16,586
But what is it?!
383
00:17:16,689 --> 00:17:19,517
Well, if anyone is gonna figure
out the obvious, it's you!
384
00:17:20,034 --> 00:17:21,586
No one else figure this out!
385
00:17:21,689 --> 00:17:23,551
[whispers] He needs this!
386
00:17:25,034 --> 00:17:28,068
[gasps] Show me the missing
piece of the mirror again!
387
00:17:28,689 --> 00:17:30,379
[harp music playing]
388
00:17:32,482 --> 00:17:34,896
The missing piece
was his amulet!
389
00:17:35,034 --> 00:17:37,206
Finally! It's mine!
390
00:17:37,310 --> 00:17:38,379
[all gasp]
391
00:17:38,482 --> 00:17:39,965
Kevyn! You did it!
392
00:17:40,068 --> 00:17:41,344
- Woohoo!
- No!
393
00:17:41,448 --> 00:17:42,551
This is terrible!
394
00:17:42,689 --> 00:17:45,137
Right. I mean... Boo!
395
00:17:45,241 --> 00:17:47,137
- But that means...
- No, no, no, no, no, no.
396
00:17:47,241 --> 00:17:50,586
It can't be. You said
you buried it far away, right?
397
00:17:50,689 --> 00:17:52,172
- Right!
- [harp music plays]
398
00:17:52,896 --> 00:17:57,034
I buried it where no one
would ever, ever find it!
399
00:17:57,137 --> 00:17:59,862
♪ Pleasant music playing ♪
400
00:18:02,793 --> 00:18:06,724
Unless a gnome came along
moments later and dug it up?
401
00:18:06,827 --> 00:18:08,931
Oh bother! Moving on!
Nothing to see here!
402
00:18:09,068 --> 00:18:10,310
- On we go!
- [harp music plays]
403
00:18:10,413 --> 00:18:11,793
Fret not!
404
00:18:11,896 --> 00:18:14,655
So long as the Bodkin
doesn't have the missing piece,
405
00:18:14,758 --> 00:18:16,620
no one is in mortal danger!
406
00:18:16,724 --> 00:18:18,413
[all] He has the piece!
407
00:18:18,517 --> 00:18:19,931
Will you keep up?!
408
00:18:20,034 --> 00:18:22,206
The Bodkin has the piece?
409
00:18:22,275 --> 00:18:24,827
Can't be. Oh, that's disastrous!
410
00:18:24,931 --> 00:18:26,172
I must go!
411
00:18:26,275 --> 00:18:28,034
Wait, what's he gonna do
with it?!
412
00:18:28,137 --> 00:18:29,586
Okay, not to alarm anyone,
413
00:18:29,655 --> 00:18:32,931
but wasn't she stopping that
stalactite from crushing us?!
414
00:18:33,068 --> 00:18:36,137
- [rumbles]
- [all scream]
415
00:18:36,241 --> 00:18:39,206
Oops, silly me, almost forgot!
416
00:18:41,655 --> 00:18:43,655
[all screaming]
417
00:18:48,620 --> 00:18:50,310
[screaming, grunting]
418
00:18:50,448 --> 00:18:52,482
- [Fairy Dogmother] Toodle-oo!
- Phew!
419
00:18:53,413 --> 00:18:55,896
- [gasps] Hmm...
- Come on.
420
00:18:56,000 --> 00:18:58,448
We've got to get back home
and warn King Conrad!
421
00:18:58,551 --> 00:19:01,931
♪ Suspenseful music playing ♪
422
00:19:04,206 --> 00:19:08,344
[Mumblin grunting]
Unhand my ankles! Oh!
423
00:19:08,482 --> 00:19:10,379
What were you thinking,
Mumblin?!
424
00:19:10,517 --> 00:19:12,034
You can't go in there!
425
00:19:12,137 --> 00:19:12,931
Why not?!
426
00:19:13,000 --> 00:19:14,620
I need to get back to Byjovia
427
00:19:14,724 --> 00:19:16,206
- so I can help the kids!
- Right.
428
00:19:16,344 --> 00:19:20,448
Except that's Byjovia
three weeks ago, in yourpast!
429
00:19:20,517 --> 00:19:23,931
You could've caused a paradox
if your past self saw you!
430
00:19:24,034 --> 00:19:26,551
And trust me, whatever the
Midknights are going through,
431
00:19:26,655 --> 00:19:29,517
it's nowhere near
as catastrophic as a paradox!
432
00:19:29,655 --> 00:19:32,034
Oy! Take him back downstairs.
433
00:19:32,172 --> 00:19:34,379
- [penguins honking]
- Uh... I'm sorry!
434
00:19:34,517 --> 00:19:36,344
I didn't realize! Wait!
435
00:19:36,448 --> 00:19:38,689
What about these objects
falling through time
436
00:19:38,827 --> 00:19:40,482
and landing in Byjovia?
437
00:19:40,551 --> 00:19:42,448
- Maybe I can help!
- It's fine.
438
00:19:42,517 --> 00:19:44,000
Look, once is an anomaly,
439
00:19:44,103 --> 00:19:46,724
twice is a coincidence.
Three times?
440
00:19:46,827 --> 00:19:49,413
Thenmaybe we got
a big problem in Byjovia.
441
00:19:49,517 --> 00:19:53,172
[automated voice] Attention.
Time shrapnel detected.
442
00:19:53,275 --> 00:19:57,068
Attention.
Time shrapnel detected.
443
00:19:57,172 --> 00:19:59,310
- [honking]
- Attention.
444
00:19:59,413 --> 00:20:00,827
Time shrapnel detected.
445
00:20:00,896 --> 00:20:03,103
-♪ suspenseful music playing
-Attention.
446
00:20:03,206 --> 00:20:04,482
What is it?!
447
00:20:04,586 --> 00:20:06,758
We got a big problem in Byjovia!
448
00:20:06,862 --> 00:20:08,413
♪ Tense music stingers ♪
449
00:20:09,689 --> 00:20:13,413
♪ eerie music playing ♪
450
00:20:21,758 --> 00:20:24,689
♪ music intensifies ♪
451
00:20:42,758 --> 00:20:43,896
[crackles]
452
00:20:44,000 --> 00:20:46,965
♪ ominous music playing ♪
453
00:20:51,862 --> 00:20:53,551
[creaking]
454
00:21:17,931 --> 00:21:22,862
[laughing maniacally]
455
00:21:29,965 --> 00:21:32,000
♪ music fades out ♪
456
00:21:32,379 --> 00:21:35,379
♪♪
31686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.