All language subtitles for Max.and.the.Midknights.S03E06.Gnomeward.Bound.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-AtotIK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,413 --> 00:00:07,931 [Simon] Previously on Max and the Midknights... 2 00:00:08,034 --> 00:00:09,965 - [gnomes screaming] - [Queen Nerelia] Run, Rovak! 3 00:00:10,103 --> 00:00:11,586 - But, Queen Nerelia... - Run! 4 00:00:11,689 --> 00:00:12,620 Find my people. 5 00:00:12,758 --> 00:00:14,448 The Midknights and I will go. 6 00:00:14,586 --> 00:00:16,103 [Millie] Uncle Budrick's breaking! 7 00:00:16,206 --> 00:00:18,103 [Kevyn] No, he's hatching! 8 00:00:18,206 --> 00:00:19,206 Gotcha! 9 00:00:19,310 --> 00:00:20,620 [screeches] 10 00:00:20,724 --> 00:00:22,241 [Uncle Budrick] Let me handle this. 11 00:00:22,310 --> 00:00:24,000 - [affectionate chirping] - [Max and Millie laughing] 12 00:00:24,103 --> 00:00:26,482 We've come upon a series of craters in the earth 13 00:00:26,586 --> 00:00:27,931 with no explanation. 14 00:00:28,034 --> 00:00:30,689 Mumblin the Magician, you are hereby sentenced 15 00:00:30,793 --> 00:00:32,241 to community service... 16 00:00:32,344 --> 00:00:33,793 without magic! 17 00:00:33,896 --> 00:00:36,379 - Your Honor, I demand... - [gavel bangs] 18 00:00:39,275 --> 00:00:41,965 Huh? Uh, um, Your Honor? 19 00:00:42,103 --> 00:00:43,482 Your Honor? 20 00:00:43,620 --> 00:00:48,000 Oh. Where am I? Some sort of factory? 21 00:00:48,103 --> 00:00:52,172 ♪ Ominous music playing ♪ 22 00:00:58,068 --> 00:01:00,172 Hello? [chuckles nervously] 23 00:01:00,275 --> 00:01:02,517 - [lights buzzing] - Hello? 24 00:01:07,689 --> 00:01:08,482 Huh? 25 00:01:08,551 --> 00:01:10,172 ♪ Music intensifies ♪ 26 00:01:10,310 --> 00:01:12,241 - [door squeaks] - ♪ music stops ♪ 27 00:01:13,344 --> 00:01:14,896 [honks] 28 00:01:15,000 --> 00:01:16,379 A penguin? 29 00:01:17,275 --> 00:01:19,689 [penguins honking] 30 00:01:19,793 --> 00:01:21,655 Hey, back up now! 31 00:01:21,758 --> 00:01:25,000 What kind of community service is this?! 32 00:01:25,103 --> 00:01:26,655 [Mumblin screams] 33 00:01:26,793 --> 00:01:28,310 ♪ upbeat rock theme music plays ♪ 34 00:01:29,620 --> 00:01:32,689 ♪ Lotta people tellin' me what I should be ♪ 35 00:01:32,827 --> 00:01:35,517 ♪ But I wanna make my own destiny ♪ 36 00:01:35,655 --> 00:01:38,275 ♪ Got a feelin' that it might be time for me ♪ 37 00:01:38,344 --> 00:01:41,000 ♪ To find my own way ♪ 38 00:01:41,655 --> 00:01:43,586 ♪ 'Cause I can feel it in my heart ♪ 39 00:01:43,689 --> 00:01:47,000 ♪ It takes a lot to be brave but just a little to start ♪ 40 00:01:47,103 --> 00:01:50,379 ♪ Let's go take a million chances ♪ 41 00:01:50,517 --> 00:01:53,137 ♪ Let's go and change our circumstances ♪ 42 00:01:53,241 --> 00:01:56,068 ♪ I'm gonna write my own story and the hero is me ♪ 43 00:01:56,172 --> 00:02:00,551 ♪ song ends with echoing rock note ♪ 44 00:02:02,862 --> 00:02:06,068 Well, our quest certainly hasn't gone the way I thought it would. 45 00:02:06,172 --> 00:02:07,793 But the Gnomes of Tresk are still missing 46 00:02:07,896 --> 00:02:09,448 so we have to get back on track. 47 00:02:09,551 --> 00:02:11,172 Queen Nerelia is counting on us. 48 00:02:11,275 --> 00:02:14,827 And I'm not gonna let her or little baby Sam down. 49 00:02:14,896 --> 00:02:18,482 ♪ Majestic music playing ♪ 50 00:02:18,586 --> 00:02:20,862 [screeches] 51 00:02:24,310 --> 00:02:26,965 [Simon] And then Uncle Budrick hatched from his egg 52 00:02:27,413 --> 00:02:28,689 and instead of getting eaten, 53 00:02:28,758 --> 00:02:30,000 he bonded with the Honk 54 00:02:30,068 --> 00:02:31,551 and she agreed to give us a ride! 55 00:02:31,655 --> 00:02:35,517 Wow, son! This quest just keeps getting wilder! 56 00:02:35,620 --> 00:02:36,758 It really does. 57 00:02:36,862 --> 00:02:38,724 I'm just glad Millie enchanted this pear 58 00:02:38,862 --> 00:02:40,137 so I can talk to you both. 59 00:02:40,241 --> 00:02:42,517 - I miss you guys. - [Alice] We miss you too. 60 00:02:42,620 --> 00:02:44,931 - Please be careful, Simon. - [Millie gasps] 61 00:02:45,068 --> 00:02:46,310 Is that Mom and Dad? 62 00:02:46,862 --> 00:02:48,137 Whoa. 63 00:02:49,344 --> 00:02:52,103 [Nolan] Son, is there something wrong with your mirroring book? 64 00:02:52,206 --> 00:02:54,896 None of your entries have been coming through to our book. 65 00:02:55,000 --> 00:02:56,206 [nervously] Oh, that's odd. 66 00:02:56,275 --> 00:02:57,551 I've written every day! 67 00:02:57,655 --> 00:03:00,344 I'll be sure to try again later. [nervous chuckle] 68 00:03:00,896 --> 00:03:02,896 Hey, guys! Have you seen Mumblin? 69 00:03:02,965 --> 00:03:04,931 He never showed up after his trial. 70 00:03:05,000 --> 00:03:07,206 Really? We haven't seen him either. 71 00:03:07,310 --> 00:03:08,827 That's so strange. 72 00:03:08,965 --> 00:03:11,206 Very strange. 73 00:03:11,310 --> 00:03:13,379 Well, gotta go. Bye! Love ya both! 74 00:03:13,482 --> 00:03:15,620 - [Nolan] Uh, bye! We love you! - [Alice] Love you too! 75 00:03:15,724 --> 00:03:17,586 - [Nolan] Buh-bye now! - [Millie] Simon, think fast. 76 00:03:17,655 --> 00:03:20,172 Ooh! Ah! Millie! 77 00:03:20,310 --> 00:03:23,000 Be careful. We only have one of these! 78 00:03:23,103 --> 00:03:25,448 Max, we're approaching Tresk! 79 00:03:27,344 --> 00:03:30,000 [screeches] 80 00:03:35,965 --> 00:03:37,862 [cooing] 81 00:03:42,379 --> 00:03:44,000 [Kevyn and Millie grunt] 82 00:03:46,172 --> 00:03:48,655 [Max and Simon grunt] 83 00:03:48,758 --> 00:03:51,965 - [screeches] - [all scream] 84 00:03:52,517 --> 00:03:54,586 [Uncle Budrick] She's not big on goodbyes. 85 00:03:54,689 --> 00:03:56,275 [screeches] 86 00:03:56,344 --> 00:03:59,137 [wind whooshing] 87 00:03:59,241 --> 00:04:02,965 -♪ mystery music playing -[all] Whoa! 88 00:04:03,379 --> 00:04:05,482 Wow, this village... 89 00:04:05,586 --> 00:04:07,379 Everything's so small. 90 00:04:08,586 --> 00:04:11,517 Hello! Anyone here? 91 00:04:12,310 --> 00:04:14,862 Alright, let's look around for any clues. 92 00:04:16,379 --> 00:04:18,586 [wind whistling] 93 00:04:22,068 --> 00:04:23,724 [door creaks] 94 00:04:23,862 --> 00:04:26,241 There's... no one here. 95 00:04:35,689 --> 00:04:37,172 [rattling] 96 00:04:37,241 --> 00:04:40,344 Think this rattle belonged to baby Sam? 97 00:04:40,793 --> 00:04:42,379 Poor little girl. 98 00:04:42,517 --> 00:04:43,689 [Simon] Max! 99 00:04:43,793 --> 00:04:46,551 [pants] You gotta see this. 100 00:04:46,689 --> 00:04:49,827 -♪ intriguing music plays -[all panting] 101 00:04:54,241 --> 00:04:55,689 [all] Whoa! 102 00:04:57,034 --> 00:04:58,931 [Max] What are these mounds? 103 00:05:00,793 --> 00:05:03,689 [Uncle Budrick] Holy moly! 104 00:05:03,793 --> 00:05:05,103 You get it? 105 00:05:05,206 --> 00:05:07,206 'Cause of the holes? 106 00:05:07,275 --> 00:05:09,896 The circumference is astounding! 107 00:05:10,344 --> 00:05:11,965 Hello! 108 00:05:12,448 --> 00:05:14,241 [eerie voice] Hello! 109 00:05:14,344 --> 00:05:16,655 [laughs] 110 00:05:16,793 --> 00:05:20,206 Hey, my echo sounds like a big scary monster! 111 00:05:20,275 --> 00:05:21,931 - [growling] - Millie... 112 00:05:22,034 --> 00:05:23,655 -♪ tense music playing -[Millie screams] 113 00:05:23,793 --> 00:05:25,931 - [roars] - [Millie] A big scary monster! 114 00:05:26,034 --> 00:05:27,551 - Huh? - [sword clangs] 115 00:05:27,620 --> 00:05:29,655 [Max pants] 116 00:05:29,758 --> 00:05:32,448 Delicious children! 117 00:05:32,551 --> 00:05:34,586 [growling] 118 00:05:34,689 --> 00:05:37,172 - [roars] - Run! 119 00:05:37,275 --> 00:05:39,551 [Millie screaming] 120 00:05:42,034 --> 00:05:43,517 - [penguins honking] - [Mumblin] Oh! 121 00:05:43,620 --> 00:05:45,517 Watch where you put that flipper! 122 00:05:45,620 --> 00:05:46,758 Hey, very cold! 123 00:05:46,827 --> 00:05:49,965 No, no. I'm sorry. I do not speak penguin! 124 00:05:50,103 --> 00:05:52,310 - [screams] - [honks] 125 00:05:52,413 --> 00:05:55,241 - [camera shutter clicks] - [screams] My corneas! 126 00:05:55,310 --> 00:05:57,448 - [camera whirs] - [honks] 127 00:05:58,586 --> 00:06:00,931 [Mumblin] Outpost 71? 128 00:06:01,000 --> 00:06:03,275 What is Outpost 71? 129 00:06:03,379 --> 00:06:06,344 - [penguins honking] - Wait! Where are you going? 130 00:06:07,241 --> 00:06:08,862 Wait! 131 00:06:10,655 --> 00:06:13,517 - [door beeps] - [locks clicking open] 132 00:06:14,034 --> 00:06:15,000 Huh? 133 00:06:15,482 --> 00:06:17,517 Lenny? From Shady Acres? 134 00:06:18,000 --> 00:06:19,172 Is that you? 135 00:06:19,275 --> 00:06:20,517 No, it's the Easter Bunny. 136 00:06:20,655 --> 00:06:22,482 Of course it's me, you schnook! 137 00:06:22,896 --> 00:06:24,758 [laughs] Lenny! 138 00:06:24,862 --> 00:06:26,448 - My dear friend! - [Lenny farts] 139 00:06:26,517 --> 00:06:28,620 It's so good to smell you... 140 00:06:28,724 --> 00:06:31,206 I mean, see you! 141 00:06:31,310 --> 00:06:34,137 [grunting] 142 00:06:34,275 --> 00:06:36,310 [roars] 143 00:06:36,379 --> 00:06:39,379 [all grunting, panting] 144 00:06:40,551 --> 00:06:42,172 Keep moving, Midknights! 145 00:06:43,758 --> 00:06:44,827 [grunts] 146 00:06:49,620 --> 00:06:51,241 [grunting] 147 00:06:53,482 --> 00:06:54,448 [growls] 148 00:06:54,551 --> 00:06:58,137 [Uncle Budrick panting] 149 00:06:58,206 --> 00:06:59,862 [Uncle Budrick sighs in relief] 150 00:06:59,965 --> 00:07:01,689 [ogres growl] 151 00:07:03,034 --> 00:07:04,000 [grunts] 152 00:07:04,931 --> 00:07:06,103 [Grunty] Where'd they go? 153 00:07:06,551 --> 00:07:08,586 I think this way! 154 00:07:09,758 --> 00:07:11,206 [male voice] Psst! Over here! 155 00:07:11,310 --> 00:07:12,344 [all gasp] 156 00:07:12,448 --> 00:07:13,724 What are you kids thinking, 157 00:07:13,827 --> 00:07:16,034 messing around with ogres like that?! 158 00:07:16,137 --> 00:07:18,137 [gasps] Hey, guys! Look! 159 00:07:18,241 --> 00:07:20,275 We found a tiny man with a beard! 160 00:07:20,379 --> 00:07:22,965 No, Millie, that's a gnome! 161 00:07:23,068 --> 00:07:26,344 ♪ Mystery music plays and stops abruptly ♪ 162 00:07:28,655 --> 00:07:30,655 I can't believe it, Max! 163 00:07:30,758 --> 00:07:33,413 We ran smack-dab into a Gnome from Tresk! 164 00:07:33,482 --> 00:07:36,275 Well, that's one way to get this quest back on track. 165 00:07:36,379 --> 00:07:37,620 I'm Rovak! 166 00:07:37,724 --> 00:07:39,793 Wait a minute. Did you say Max? 167 00:07:39,896 --> 00:07:42,620 [gasps] Why, you're Max and the Midknights! 168 00:07:42,758 --> 00:07:44,689 I've read all about you! 169 00:07:44,793 --> 00:07:48,448 You-you're the bravest heroes in all the land! 170 00:07:48,551 --> 00:07:50,034 What are you doing out here? 171 00:07:50,103 --> 00:07:52,310 Queen Nerelia sent us to rescue you. 172 00:07:52,413 --> 00:07:55,103 [gasps] Queen Nerelia?! Is she okay? 173 00:07:55,206 --> 00:07:57,275 Yes, yes! She made it to Byjovia. 174 00:07:57,379 --> 00:07:58,379 With baby Sam! 175 00:07:58,482 --> 00:07:59,724 [Grunty] Ugh! 176 00:07:59,793 --> 00:08:03,206 How could you mistake a gopher for a kid?! 177 00:08:03,310 --> 00:08:04,241 Whatever! 178 00:08:04,344 --> 00:08:08,482 Come out, tasty little children! 179 00:08:08,551 --> 00:08:11,862 Uh, maybe we should save the "getting to know you" for later? 180 00:08:11,965 --> 00:08:16,000 [laughs] That is such a Simon thing to say. 181 00:08:16,448 --> 00:08:18,517 Huh, that bush right there! 182 00:08:18,655 --> 00:08:21,517 [grunting and growling] 183 00:08:21,620 --> 00:08:23,379 [pants] Are they still back there? 184 00:08:23,517 --> 00:08:24,689 I think we lost them! 185 00:08:24,793 --> 00:08:28,206 But I saw a cottage we can take shelter in. 186 00:08:28,310 --> 00:08:30,689 Hey, there it is! 187 00:08:31,620 --> 00:08:34,172 - [all gasp] - ♪ ominous music playing 188 00:08:34,310 --> 00:08:36,310 [Millie gasps] Fendra's cottage?! 189 00:08:36,379 --> 00:08:39,172 Oh geez! Not the "lean green queen of mean"! 190 00:08:39,275 --> 00:08:42,827 Wait! Fendra-from-the-book Fendra? The one you slayed? 191 00:08:42,931 --> 00:08:45,793 - She's back?! - [door creaks open] 192 00:08:45,896 --> 00:08:48,655 ♪ tense music playing ♪ 193 00:08:49,586 --> 00:08:50,482 [clangs] 194 00:08:51,344 --> 00:08:55,758 [coughing] You used too much lavender, Barley. 195 00:08:55,862 --> 00:08:57,206 - [coughing] - Strange! 196 00:08:57,344 --> 00:08:59,275 I followed the recipe! [coughs] 197 00:08:59,379 --> 00:09:00,724 Bean and Barley? 198 00:09:00,862 --> 00:09:04,586 Oh... Is that Max and the Midknights? 199 00:09:04,689 --> 00:09:07,758 Is that you? I see you have a new bearded Midknight! 200 00:09:07,896 --> 00:09:09,793 - [gasps] - Why, we haven't seen you all 201 00:09:09,896 --> 00:09:12,034 since the Battle for Byjovia! 202 00:09:12,137 --> 00:09:14,068 Yeah, Battle for Byjovia, long time, too long. 203 00:09:14,137 --> 00:09:16,344 We're on the run from ogres. Think we can catch up inside? 204 00:09:16,413 --> 00:09:19,172 Ogres! Oh, yes! Come in! Come in! 205 00:09:19,275 --> 00:09:21,000 Excuse all the lavender. 206 00:09:21,758 --> 00:09:24,310 [lights buzzing] 207 00:09:24,413 --> 00:09:26,724 Lenny! Lenny, Lenny, Lenny. [laughs] 208 00:09:26,862 --> 00:09:28,448 I can't believe you're here! 209 00:09:28,551 --> 00:09:30,689 By the way, where ishere? 210 00:09:30,793 --> 00:09:33,275 And what is Outpost 71? 211 00:09:33,379 --> 00:09:35,482 [scoffs] Beats me. All I know is I've been here 212 00:09:35,551 --> 00:09:37,068 ever since my trial. 213 00:09:37,206 --> 00:09:39,655 Your trial? You're doing community service too? 214 00:09:39,758 --> 00:09:41,068 Did you mess with fate? 215 00:09:41,206 --> 00:09:42,758 No, much worse: 216 00:09:42,862 --> 00:09:45,965 I ate Betty's yogurt outta the fridge at Shady Acres. 217 00:09:46,068 --> 00:09:49,241 How was I supposed to know that stuff wasn't communal? 218 00:09:49,862 --> 00:09:52,862 Um... Because her name was on it? 219 00:09:54,724 --> 00:09:57,172 Anyway, I've been here ever since, 220 00:09:57,241 --> 00:09:59,931 pulling these farkakte levers on the wall. 221 00:10:00,068 --> 00:10:02,344 A-ha. What do they do? 222 00:10:02,413 --> 00:10:04,758 No clue. I just know I gotta pull 'em. 223 00:10:04,862 --> 00:10:06,275 All day. Every day. 224 00:10:06,413 --> 00:10:10,068 It's really boring. Luckily, it's my last day! 225 00:10:11,172 --> 00:10:12,344 [Mumblin] Congratulations. 226 00:10:12,448 --> 00:10:14,551 Wonder how long I have. 227 00:10:15,724 --> 00:10:20,793 - [gasps] Ten thousand years?! - ♪ tense music plays 228 00:10:21,586 --> 00:10:24,068 [birds squawk and hoot] 229 00:10:24,931 --> 00:10:27,620 Okay, so ya see, after Max defeated Fendra, 230 00:10:27,724 --> 00:10:29,275 we decided to turn her cottage 231 00:10:29,413 --> 00:10:32,275 into our very own bed and breakfast! 232 00:10:32,379 --> 00:10:34,068 B&B's B&B! 233 00:10:34,551 --> 00:10:36,586 What do you think of all the new curtains?! 234 00:10:36,724 --> 00:10:38,103 Great, aren't they? 235 00:10:38,241 --> 00:10:40,034 We're curtain-crazy! 236 00:10:40,137 --> 00:10:41,482 I'm confused. 237 00:10:41,586 --> 00:10:44,206 Wasn't this place in the Trail of the Dead? 238 00:10:44,310 --> 00:10:45,482 It was! 239 00:10:46,103 --> 00:10:49,827 Whoa! Look at all these magical potions. 240 00:10:49,896 --> 00:10:50,931 Whoops. 241 00:10:51,034 --> 00:10:52,758 Hmm. Wonder what that one does. 242 00:10:54,724 --> 00:10:56,586 [Bean] Eh, probably nothing. 243 00:10:57,275 --> 00:11:00,413 Our customers really like the whole witch motif! 244 00:11:00,827 --> 00:11:02,034 Especially her potions! 245 00:11:02,137 --> 00:11:05,000 Ooh! Show me! Show me! Show me! 246 00:11:05,137 --> 00:11:06,241 Bup-bup-bup! 247 00:11:06,344 --> 00:11:07,413 Do I have to remind you 248 00:11:07,482 --> 00:11:09,068 what happened the last time 249 00:11:09,137 --> 00:11:11,068 you got near Fendra's things? 250 00:11:11,172 --> 00:11:13,655 [shrieking] 251 00:11:14,310 --> 00:11:16,689 Aw! Sweet memories. 252 00:11:16,793 --> 00:11:18,551 [clears throat] I mean, you're right. 253 00:11:18,655 --> 00:11:20,689 You're right. I'll stay away. 254 00:11:20,827 --> 00:11:22,931 Guys, do you think we can stay here for the night? 255 00:11:23,034 --> 00:11:26,137 Like I was saying, these ogres are looking for us and Rovak. 256 00:11:26,241 --> 00:11:27,172 Well, sure! 257 00:11:27,275 --> 00:11:28,758 Although we only have one bed. 258 00:11:30,413 --> 00:11:33,137 Um, not to be rude, but you operate a hotel 259 00:11:33,241 --> 00:11:34,931 yet you only have one bed? 260 00:11:35,034 --> 00:11:36,379 Oh! 261 00:11:36,482 --> 00:11:39,827 Maybe that's why the reviews have been so bad. 262 00:11:39,931 --> 00:11:41,689 [Max] Thank you so much, Bean and Barley! 263 00:11:41,793 --> 00:11:45,275 Rovak, can you tell us anything about the missing gnomes? 264 00:11:46,103 --> 00:11:49,793 Well, it all started the night the ogres showed up in Tresk. 265 00:11:49,896 --> 00:11:53,448 We were just finishing up our day's work with a lovely song. 266 00:11:53,517 --> 00:11:57,137 [gnomes singing] ♪ Home is where the Gnome is ♪ 267 00:11:57,241 --> 00:11:59,241 - [Rovak] Then suddenly... - [wind whooshing] 268 00:11:59,344 --> 00:12:00,758 ...a fog rolled in. 269 00:12:00,862 --> 00:12:04,689 - [ogres growling] - [gnomes whimpering] 270 00:12:09,517 --> 00:12:13,241 - [ogres roaring and snarling] - ♪ suspenseful music playing ♪ 271 00:12:13,344 --> 00:12:16,310 [gnomes screaming] 272 00:12:16,896 --> 00:12:18,896 - [screams] - You're not going anywhere! 273 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 [panting] 274 00:12:21,103 --> 00:12:23,000 [screaming] 275 00:12:29,379 --> 00:12:30,965 [grunts and exhales] 276 00:12:31,068 --> 00:12:33,310 [Rovak] Since then, we've been forced 277 00:12:33,379 --> 00:12:35,862 to endlessly dig holes... 278 00:12:37,379 --> 00:12:39,379 Eh! [grunts] 279 00:12:40,172 --> 00:12:42,241 - [whimpers] - [growls] 280 00:12:42,379 --> 00:12:44,344 [snarls and growls] 281 00:12:44,448 --> 00:12:46,448 Get back to work! 282 00:12:47,172 --> 00:12:48,586 [groans] 283 00:12:51,103 --> 00:12:53,827 [horns blowing] 284 00:12:54,896 --> 00:12:58,275 [Rovak] ...destroying the forests we love 285 00:12:58,379 --> 00:13:02,034 and disrupting all kinds of animal habitats. 286 00:13:02,758 --> 00:13:05,103 [Kevyn] That's why the clatterbacks were so far south! 287 00:13:05,241 --> 00:13:08,413 ♪ Dramatic music playing ♪ 288 00:13:12,724 --> 00:13:15,931 [flames crackling] 289 00:13:20,206 --> 00:13:22,896 ♪ somber music playing ♪ 290 00:13:26,931 --> 00:13:30,172 Why would ogres make you dig? 291 00:13:30,275 --> 00:13:31,827 It's not the ogres. 292 00:13:32,586 --> 00:13:34,379 It's the Shadow Man! 293 00:13:34,482 --> 00:13:38,586 ♪ Eerie music playing ♪ 294 00:13:46,689 --> 00:13:49,551 [gnomes grunting] 295 00:13:50,931 --> 00:13:52,517 [Rovak] He's looking for something. 296 00:13:52,620 --> 00:13:55,793 But what exactly? I-I don't know. 297 00:13:55,896 --> 00:13:58,551 [Simon] How did you escape, Rovak? 298 00:14:00,275 --> 00:14:03,620 [groans angrily] It's not here! 299 00:14:04,793 --> 00:14:07,482 Get them back to work. Now! 300 00:14:07,931 --> 00:14:11,034 You heard him! Keep digging! 301 00:14:11,137 --> 00:14:13,586 - [gnomes whimpering] - [ogres roaring] 302 00:14:13,689 --> 00:14:16,000 ♪ tense music playing ♪ 303 00:14:16,137 --> 00:14:18,655 [laughs excitedly] 304 00:14:20,379 --> 00:14:22,034 - That's mine! - Mine! 305 00:14:25,482 --> 00:14:27,000 [Rovak] With the Shadow Man in his tent 306 00:14:27,103 --> 00:14:29,551 and the ogres distracted by their greed, 307 00:14:29,689 --> 00:14:32,551 that was my one chance to escape and find help 308 00:14:32,655 --> 00:14:36,000 even though the punishment for running away is death. 309 00:14:41,137 --> 00:14:45,000 [panting] 310 00:14:46,862 --> 00:14:48,448 ♪ music fades out ♪ 311 00:14:48,551 --> 00:14:52,000 Oh ho! You're one fearless gnome, Rovak. 312 00:14:52,103 --> 00:14:54,379 -♪ somber music playing -Hmph. 313 00:14:54,517 --> 00:14:57,448 Thanks, I was only trying to do what I thought 314 00:14:57,551 --> 00:14:59,034 the Midknights would do. 315 00:14:59,172 --> 00:15:00,931 ♪ Heroic musical transition ♪ 316 00:15:01,034 --> 00:15:03,344 I mean, I know I'm just a gnome, 317 00:15:03,413 --> 00:15:06,896 but even the little guy can make a difference, right? 318 00:15:07,413 --> 00:15:08,517 That's right. 319 00:15:08,586 --> 00:15:10,344 And you truly have no indication 320 00:15:10,448 --> 00:15:12,379 as to the gnomes' current whereabouts? 321 00:15:12,448 --> 00:15:15,724 Ugh, I wish I did, but we're always on the move. 322 00:15:15,827 --> 00:15:18,275 Don't worry. We'll find your people no matter what. 323 00:15:18,413 --> 00:15:19,413 And we'll save them. 324 00:15:20,586 --> 00:15:21,758 - [loud banging] - [gasps] 325 00:15:21,896 --> 00:15:23,586 [Brunty] We know you're in there! 326 00:15:23,689 --> 00:15:26,068 -♪ tense music playing -[Grunty] Open up! 327 00:15:26,172 --> 00:15:30,068 - [Brunty] Let... us... in! - [gasps] 328 00:15:31,103 --> 00:15:32,758 It's the ogres! 329 00:15:34,827 --> 00:15:37,103 [growling and snarling] 330 00:15:37,241 --> 00:15:38,758 [whimpers nervously] 331 00:15:38,862 --> 00:15:40,551 - [growling] - [Bean] Hey! 332 00:15:40,655 --> 00:15:42,896 You, uh, can't come in here! 333 00:15:43,034 --> 00:15:45,724 - No, no, no! - [roaring] 334 00:15:50,724 --> 00:15:54,172 See? No kids or gnomes in here! [chuckles confidently] 335 00:15:54,241 --> 00:15:58,103 How'd you know we were looking for kids and gnomes, huh? 336 00:15:58,241 --> 00:16:01,068 Um... [chuckles nervously] Lucky guess? 337 00:16:01,172 --> 00:16:03,206 - [roars] - [whimpers] 338 00:16:03,310 --> 00:16:05,551 - [growling] - [Bean and Barley whimpering] 339 00:16:05,655 --> 00:16:08,551 Please don't eat us! [whimpers] 340 00:16:09,103 --> 00:16:11,620 No, no, no, no! Careful with that bowl, please! 341 00:16:11,689 --> 00:16:13,689 It's been passed down from... It's broken. 342 00:16:13,793 --> 00:16:14,896 No, that one's very... [sighs] 343 00:16:14,965 --> 00:16:16,172 Should've written "fragile" on it. 344 00:16:16,275 --> 00:16:17,793 - Oh, oh, oh! Easy with... - [crashes] 345 00:16:17,896 --> 00:16:19,034 ...Mother's... Oh. 346 00:16:19,137 --> 00:16:20,862 Where did the Midknights go? 347 00:16:20,965 --> 00:16:22,931 - [ogres growl] - [objects clattering] 348 00:16:23,000 --> 00:16:24,551 - [Max] Psst. - Huh? 349 00:16:24,655 --> 00:16:26,482 - [gasps] - We're gonna sneak out of here! 350 00:16:26,620 --> 00:16:28,965 Keep them distracted. 351 00:16:29,620 --> 00:16:31,068 Hmm. Okay. 352 00:16:31,137 --> 00:16:34,655 -♪ sneaky music playing -[ogre growling] 353 00:16:34,793 --> 00:16:37,034 Oh, uh, here! You two look hungry. 354 00:16:37,137 --> 00:16:39,655 Why don't you try some witch's stew? 355 00:16:40,413 --> 00:16:42,103 - Huh? - [gasps] 356 00:16:42,206 --> 00:16:44,310 - Whoa! Oh no! - [roars] 357 00:16:44,448 --> 00:16:45,689 Apologies, friend! 358 00:16:45,793 --> 00:16:48,172 - You clumsy oaf! - Let me clean that up. 359 00:16:48,310 --> 00:16:52,103 I oughta eat you instead of your stinkin' soup! 360 00:16:56,482 --> 00:16:58,241 Wait, this isn't the way out! 361 00:16:58,344 --> 00:17:00,448 - Oh no! - But we came in 362 00:17:00,517 --> 00:17:02,551 through the staircase that had curtains! 363 00:17:02,655 --> 00:17:04,827 They must have two stairwells with curtains! 364 00:17:04,896 --> 00:17:07,344 Uh, who decorates with this many curtains? 365 00:17:07,413 --> 00:17:09,896 Know what word you guys are saying a lot? 366 00:17:10,034 --> 00:17:11,310 Curtains. 367 00:17:11,413 --> 00:17:12,482 Ugh. 368 00:17:13,517 --> 00:17:18,172 [buzzing] 369 00:17:18,275 --> 00:17:19,724 This is torture! 370 00:17:19,827 --> 00:17:22,586 How am I supposed to do this infernal work 371 00:17:22,689 --> 00:17:24,862 for 10,000 years?! 372 00:17:24,965 --> 00:17:26,655 It's only been ten minutes. 373 00:17:26,724 --> 00:17:28,241 Ten minutes too long! 374 00:17:28,344 --> 00:17:32,827 That judge may have taken my magic, but not my dignity! 375 00:17:32,896 --> 00:17:34,310 Ow! 376 00:17:34,413 --> 00:17:36,241 [inhales] Ah! 377 00:17:36,344 --> 00:17:39,206 [clears throat] Goodbye, Lenny! 378 00:17:40,689 --> 00:17:42,241 [voice echoes] Hey, you! 379 00:17:42,379 --> 00:17:45,551 Wait, I know that tush. 380 00:17:45,689 --> 00:17:47,034 That's me! 381 00:17:47,172 --> 00:17:50,000 ♪ Ominous music playing ♪ 382 00:17:50,068 --> 00:17:52,586 Wait. [panting] 383 00:17:53,965 --> 00:17:56,586 What? How am I back here? 384 00:17:56,689 --> 00:17:58,862 Oh, this place is a mystery, Mumblin. 385 00:17:58,965 --> 00:18:00,965 Nearly impossible to leave. 386 00:18:01,103 --> 00:18:04,655 Oh really? We'll see about that! 387 00:18:04,758 --> 00:18:07,586 [panting] 388 00:18:07,689 --> 00:18:09,344 [screams] 389 00:18:09,448 --> 00:18:12,000 [scream echoes] 390 00:18:13,931 --> 00:18:16,068 It's not gonna work. 391 00:18:16,482 --> 00:18:18,344 Yes... [panting] 392 00:18:18,448 --> 00:18:20,793 ...it will! 393 00:18:20,896 --> 00:18:23,379 ♪ Dramatic music playing ♪ 394 00:18:25,206 --> 00:18:27,896 -♪ music stops -[huffing and puffing] 395 00:18:27,965 --> 00:18:31,344 - One more time! - ♪ music plays again ♪ 396 00:18:33,344 --> 00:18:35,758 [huffing and puffing] 397 00:18:35,827 --> 00:18:41,068 I-I'm trapped here and for 10,000 years. 398 00:18:41,931 --> 00:18:44,275 I told you. You can't escape. 399 00:18:44,758 --> 00:18:46,551 Except... 400 00:18:46,620 --> 00:18:48,241 - [alarm blaring] - [gasps] 401 00:18:51,034 --> 00:18:53,931 - [blowing kazoo] - [penguins humming a tune] 402 00:19:00,586 --> 00:19:03,000 What is that?! What's going on?! 403 00:19:03,827 --> 00:19:05,862 I finished my community service. 404 00:19:06,310 --> 00:19:09,862 No, no! Lenny, Lenny! You can't leave me here! 405 00:19:09,965 --> 00:19:12,413 Not up to me. See ya, Mumblin. 406 00:19:13,034 --> 00:19:16,620 [whispers] Find the elevator. It's the only way out. 407 00:19:18,827 --> 00:19:20,655 What? [whispers] What elevator? 408 00:19:20,758 --> 00:19:22,551 [gasps] 409 00:19:22,655 --> 00:19:26,034 [honking] 410 00:19:29,827 --> 00:19:32,482 Oh-ho! I'll find that elevator 411 00:19:32,620 --> 00:19:35,310 if it's the last thing I do. 412 00:19:38,724 --> 00:19:41,827 - [growling] - [Bean and Barley whimpering] 413 00:19:41,931 --> 00:19:43,965 Okay, now that we know the correct exit, 414 00:19:44,068 --> 00:19:45,620 let's get out of here! 415 00:19:45,724 --> 00:19:47,275 Wait, where's Millie? 416 00:19:48,103 --> 00:19:51,000 [gasps] Millie, what are you doing?! 417 00:19:51,137 --> 00:19:52,517 Put that down and let's go! 418 00:19:52,620 --> 00:19:54,482 Cool your beans! I'm trying to help! 419 00:19:54,620 --> 00:19:55,689 [object clatters] 420 00:19:55,827 --> 00:19:57,758 - Uh... Ooh! Ah! - [shatters] 421 00:19:57,862 --> 00:19:59,517 - [nervous chuckle] Hey! Hi! - [growls] 422 00:19:59,620 --> 00:20:01,379 Have we mentioned that our B&B 423 00:20:01,482 --> 00:20:05,103 offers world-class spa services? 424 00:20:05,172 --> 00:20:08,758 We don't want no massa... Ooh! 425 00:20:08,862 --> 00:20:10,413 That feels nice. 426 00:20:10,517 --> 00:20:11,827 [ogres groan] 427 00:20:11,965 --> 00:20:14,655 Right between my ears. Yeah! 428 00:20:14,758 --> 00:20:17,034 Yes, I can tell that's where you hold your tension! 429 00:20:17,172 --> 00:20:19,689 Yeah, just shut your eyes and breathe in some 430 00:20:19,827 --> 00:20:22,655 of these relaxing herbs. 431 00:20:22,758 --> 00:20:24,310 Ugh, what is that? 432 00:20:24,379 --> 00:20:26,310 - Gross! - Oh, that is... 433 00:20:26,379 --> 00:20:28,344 - frog vomit. - [glass shatters] 434 00:20:28,482 --> 00:20:30,172 Sorry. Here we are. 435 00:20:30,310 --> 00:20:33,275 [sniffing] 436 00:20:33,379 --> 00:20:36,724 [both] Mm. Cinnamon bun. 437 00:20:37,517 --> 00:20:38,827 - [vibrating] - [gasps] 438 00:20:38,931 --> 00:20:41,172 - Ugh! [growls] - Hey now! 439 00:20:41,275 --> 00:20:45,275 - [Grunty] What's that noise?! - [Brunty] Where is it?! 440 00:20:45,379 --> 00:20:47,551 - [vibrating continues] - [ogres growling] 441 00:20:49,103 --> 00:20:50,379 [gasps] 442 00:20:55,620 --> 00:20:57,068 ♪ dramatic music playing ♪ 443 00:20:57,206 --> 00:20:59,068 Sorry, Mom and Dad. 444 00:20:59,206 --> 00:21:02,931 - [roars] Enough messing around! - ♪ tense music playing ♪ 445 00:21:03,517 --> 00:21:07,137 Where are the gnomes and the children?! 446 00:21:07,241 --> 00:21:10,517 I've never seen a gnome or a child in my life! 447 00:21:10,620 --> 00:21:11,793 [whimpering] 448 00:21:11,931 --> 00:21:14,034 [Simon] Millie, what were you thinking?! 449 00:21:14,103 --> 00:21:15,482 Well, we need to get out of here 450 00:21:15,620 --> 00:21:17,413 and we need to find the gnomes, right? 451 00:21:17,482 --> 00:21:19,034 This can help do both! 452 00:21:19,448 --> 00:21:20,793 [snorts] Hey! 453 00:21:24,793 --> 00:21:27,758 [swallows] Just trust me and drink it! 454 00:21:27,862 --> 00:21:29,000 [gulps] 455 00:21:29,689 --> 00:21:30,655 [slurps and gulps] 456 00:21:31,586 --> 00:21:33,482 [gulps] Okay, Millie, now what? 457 00:21:33,586 --> 00:21:35,137 It should work any... 458 00:21:35,275 --> 00:21:37,103 [loud burp] 459 00:21:37,655 --> 00:21:39,448 - [roars] - Ow! 460 00:21:40,448 --> 00:21:41,413 - Wait! - Stop! 461 00:21:41,517 --> 00:21:44,379 ♪ Suspenseful music plays ♪ 462 00:21:44,448 --> 00:21:45,724 Oh ho! 463 00:21:45,793 --> 00:21:48,931 Looky what we have here. 464 00:21:49,034 --> 00:21:50,448 Gnomes. 465 00:21:50,896 --> 00:21:51,793 [both] Gnomes? 466 00:21:51,931 --> 00:21:54,379 [Brunty smacking lips hungrily] 467 00:21:54,448 --> 00:21:56,793 Millie! What did you do?! 468 00:21:56,931 --> 00:21:59,103 You're coming with us. 469 00:21:59,206 --> 00:22:02,862 [Brunty laughing maniacally] 470 00:22:06,482 --> 00:22:09,482 ♪♪ 32533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.