All language subtitles for Max.and.the.Midknights.S03E05.Honksgiving.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-AtotIK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,413 --> 00:00:08,310 [Kevyn] Previously on Max & The Midknights... 2 00:00:08,448 --> 00:00:10,413 Which of our 12 daughters would you like to marry? 3 00:00:10,482 --> 00:00:13,034 - There's also our son. - [gasps] 4 00:00:13,137 --> 00:00:15,103 Nothing can lock me in! 5 00:00:15,758 --> 00:00:18,482 [Conrad] First, a clatterback appears in Byjovia... 6 00:00:18,620 --> 00:00:19,758 I'll head out to investigate. 7 00:00:19,827 --> 00:00:21,620 ...and now the gnomes are missing? 8 00:00:21,724 --> 00:00:23,103 The Midknights and I will go. 9 00:00:23,965 --> 00:00:25,965 [Conrad] You'll have to cross the seventh sea. 10 00:00:26,068 --> 00:00:29,000 [Max] No problem, I aced sailing in knight school. 11 00:00:29,103 --> 00:00:31,206 - [Budrick] What am I? - You're an egg. 12 00:00:32,310 --> 00:00:35,620 [all screaming] 13 00:00:36,724 --> 00:00:39,862 [seagulls squawking] 14 00:00:42,896 --> 00:00:45,620 [grunting] 15 00:00:45,724 --> 00:00:48,172 - Land. Glorious land. - [panting] 16 00:00:49,103 --> 00:00:50,310 [exhausted groan] 17 00:00:51,241 --> 00:00:53,448 [grunting] 18 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 [sharp exhale] 19 00:00:55,724 --> 00:00:57,103 Is everyone okay? 20 00:00:57,241 --> 00:00:58,517 Never been better. 21 00:00:59,448 --> 00:01:01,344 [Simon sighing] 22 00:01:01,448 --> 00:01:04,103 Can't say the same for the ship though. 23 00:01:06,482 --> 00:01:10,310 Alas, the Mighty Acorn is no more. 24 00:01:10,379 --> 00:01:12,793 Aww, I'm really gonna miss the old gal. 25 00:01:12,862 --> 00:01:14,586 [Budrick groans] Help! 26 00:01:14,655 --> 00:01:16,310 Help! Max! 27 00:01:16,413 --> 00:01:18,413 - [gasps] Uncle Budrick! - [gasps] 28 00:01:18,517 --> 00:01:20,379 Where am I? Max! 29 00:01:20,482 --> 00:01:22,379 Uncle Budrick! Where are you? 30 00:01:22,482 --> 00:01:25,000 - [panting, grunting] - ♪ tense music playing ♪ 31 00:01:25,103 --> 00:01:26,862 [Budrick groaning] 32 00:01:27,275 --> 00:01:28,586 I can't move! 33 00:01:28,689 --> 00:01:29,862 I can't see! 34 00:01:29,965 --> 00:01:31,655 I'm still an egg! 35 00:01:32,482 --> 00:01:34,137 Okay, okay! Hold on! 36 00:01:35,172 --> 00:01:36,517 Uh, uh... 37 00:01:36,620 --> 00:01:38,517 [grunting, panting] 38 00:01:38,620 --> 00:01:40,551 Don't worry, Uncle Budrick. I've got you. 39 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 - You're safe. - [Budrick] Oh, good. 40 00:01:43,793 --> 00:01:47,137 Tell me things are gonna go smoother from now on, Max! 41 00:01:47,206 --> 00:01:48,758 Ah... I wish I could. 42 00:01:48,862 --> 00:01:51,413 ♪ Tense music swells, stops ♪ 43 00:01:51,655 --> 00:01:54,482 ♪ upbeat rock theme music plays ♪ 44 00:01:54,965 --> 00:01:57,517 ♪ Lotta people tellin' me what I should be ♪ 45 00:01:57,655 --> 00:02:00,482 ♪ But I wanna make my own destiny ♪ 46 00:02:00,586 --> 00:02:03,172 ♪ Got a feelin' that it might be time for me ♪ 47 00:02:03,241 --> 00:02:06,344 ♪ To find my own way ♪ 48 00:02:06,413 --> 00:02:08,413 ♪ 'Cause I can feel it in my heart ♪ 49 00:02:08,551 --> 00:02:11,896 ♪ It takes a lot to be brave but just a little to start ♪ 50 00:02:12,000 --> 00:02:15,137 ♪ Let's go take a million chances ♪ 51 00:02:15,241 --> 00:02:17,896 ♪ Let's go and change our circumstances ♪ 52 00:02:17,965 --> 00:02:21,103 ♪ I'm gonna write my own story and the hero is me! ♪ 53 00:02:21,206 --> 00:02:25,206 ♪ Song ends with echoing rock note ♪ 54 00:02:25,310 --> 00:02:26,413 [flames roaring] 55 00:02:26,551 --> 00:02:30,034 ♪ majestic music playing ♪ 56 00:02:30,137 --> 00:02:31,931 [baby cooing] 57 00:02:32,034 --> 00:02:34,689 Who's the cutest little Gnome-y baby? 58 00:02:34,758 --> 00:02:36,931 - Oh, you... - Your Majesty, uh... 59 00:02:37,068 --> 00:02:38,275 Oh, uh... 60 00:02:38,379 --> 00:02:40,413 - [clears throat] Yes? - [baby farts] 61 00:02:40,517 --> 00:02:42,586 - [chuckles] - Oh? 62 00:02:42,689 --> 00:02:45,241 Queen Nerelia had an appointment with Dr. Leech, 63 00:02:45,344 --> 00:02:47,517 so I offered to babysit Sam. 64 00:02:47,586 --> 00:02:49,448 Yes, I did! [chuckles] 65 00:02:49,551 --> 00:02:50,620 [Sir Alva] Very good, Sire. 66 00:02:51,137 --> 00:02:53,586 A letter just arrived from Sir Gadabout. 67 00:02:53,689 --> 00:02:55,896 Oh, thank goodness! I was starting to worry. 68 00:02:56,034 --> 00:02:58,413 - Here we are. - [cooing] 69 00:03:01,586 --> 00:03:04,172 [Gadabout] Your Majesty, after traveling many days, 70 00:03:04,310 --> 00:03:07,137 I have just now reached the northern territory. 71 00:03:07,655 --> 00:03:09,586 As you know, this is where the clatterbacks 72 00:03:09,689 --> 00:03:11,172 are known to dwell. 73 00:03:11,793 --> 00:03:15,103 But strangely, I have yet to encounter one. 74 00:03:15,206 --> 00:03:17,586 It seems as though the entire species 75 00:03:17,655 --> 00:03:19,344 - has vanished. - [snorts] 76 00:03:19,482 --> 00:03:22,482 Instead of the giant beasts, I've come upon 77 00:03:22,586 --> 00:03:26,000 a series of felled trees and craters in the earth, 78 00:03:26,137 --> 00:03:28,344 with seemingly no explanation. 79 00:03:28,482 --> 00:03:30,896 I will continue to track this strange phenomenon 80 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 and report back as soon as I have more information. 81 00:03:34,137 --> 00:03:37,310 Your loyal servant, Sir Gadabout. 82 00:03:38,655 --> 00:03:40,896 This is most concerning, Sir Alva. 83 00:03:41,000 --> 00:03:42,551 First, the clatterback, 84 00:03:42,655 --> 00:03:44,137 then the gnomes are taken, 85 00:03:44,241 --> 00:03:46,000 and now these mysterious craters. 86 00:03:46,137 --> 00:03:48,379 You-you think there's some connection? 87 00:03:48,482 --> 00:03:51,758 I do, but what could it be? 88 00:03:51,827 --> 00:03:53,827 I must speak with Mumblin at once. 89 00:03:53,965 --> 00:03:56,344 I'm sorry, Your Majesty, but no one has been able 90 00:03:56,448 --> 00:03:57,827 to locate Mumblin. 91 00:03:57,965 --> 00:04:00,344 In fact, no one's seen him for days. 92 00:04:00,448 --> 00:04:03,241 Please, Sir Alva, you must find him. 93 00:04:03,344 --> 00:04:06,482 I can't shake the feeling that something is truly amiss. 94 00:04:07,034 --> 00:04:11,034 And I need Mumblin's help to figure out what it is. 95 00:04:11,137 --> 00:04:15,172 [Baby Sam crying] 96 00:04:15,241 --> 00:04:16,655 [cooing] 97 00:04:16,724 --> 00:04:18,827 -♪ tense music playing -[man] Who are you? 98 00:04:18,931 --> 00:04:21,379 And why have you come ashore without permission? 99 00:04:21,482 --> 00:04:22,862 We mean you no harm! 100 00:04:23,344 --> 00:04:25,482 Kevyn, is that you? 101 00:04:25,551 --> 00:04:28,344 Everyone, put those things down. 102 00:04:28,793 --> 00:04:30,275 It's my future son-in-law. 103 00:04:30,379 --> 00:04:32,758 And his friends, Max & the Midknights! 104 00:04:32,862 --> 00:04:34,517 - Max & the Midknights? - Oh, wow! 105 00:04:34,620 --> 00:04:37,000 Bring it in, you. Mmm, ah! 106 00:04:37,068 --> 00:04:39,517 - [both giggle] - Uh, where are we? 107 00:04:39,620 --> 00:04:42,206 Why, you're on the island of Honk, my boy! 108 00:04:42,344 --> 00:04:45,655 [gasps] If we're on Honk, then that means... 109 00:04:45,758 --> 00:04:48,586 - Kevyn? - [stammers] Cal? 110 00:04:48,689 --> 00:04:52,413 ♪ Sparkling music playing ♪ 111 00:04:52,517 --> 00:04:54,551 - [gasps] - Oh, my gosh, Kevyn! 112 00:04:54,689 --> 00:04:56,896 How does it feel to meet your future husband in person 113 00:04:57,034 --> 00:04:58,137 for the first time? 114 00:04:58,206 --> 00:04:59,551 Weird? It's weird, right? 115 00:04:59,655 --> 00:05:02,241 [chuckle] Yeah, it seems like it's weird. 116 00:05:02,344 --> 00:05:04,758 It's... hard to fathom. 117 00:05:04,862 --> 00:05:06,827 [sheepish chuckle] Ironic, 118 00:05:06,931 --> 00:05:10,068 given you traveled over deep water to get here. 119 00:05:10,517 --> 00:05:12,275 [laughs] 120 00:05:12,379 --> 00:05:14,620 A nautical joke! [laughs] 121 00:05:14,758 --> 00:05:17,344 Ah... he's my dream man. 122 00:05:17,448 --> 00:05:21,103 [nervous laugh] Sorry about the rude reception before. 123 00:05:21,241 --> 00:05:23,310 We don't get many visitors here in Honk. 124 00:05:23,413 --> 00:05:24,862 Ah! We sure don't! 125 00:05:24,965 --> 00:05:27,655 Ooh! But your timing is perfect, don'tcha know! 126 00:05:27,758 --> 00:05:30,862 You're just in time for Honksgiving! 127 00:05:30,965 --> 00:05:33,793 Oh, well, that sounds nice, but we can't stay. 128 00:05:33,896 --> 00:05:36,172 We're on a quest to find the Gnomes of Tresk. 129 00:05:36,620 --> 00:05:38,482 Any chance we could borrow a boat? 130 00:05:38,586 --> 00:05:40,206 Unfortunately, you've washed ashore 131 00:05:40,275 --> 00:05:42,137 on the busiest day of the year. 132 00:05:42,275 --> 00:05:44,793 But we'd be more than happy to give you a boat, 133 00:05:44,931 --> 00:05:47,655 just as soon as the Honksgiving festivities are over. 134 00:05:47,758 --> 00:05:49,206 Would you stay for Honksgiving? 135 00:05:49,275 --> 00:05:51,068 I would so love to show you around. 136 00:05:51,172 --> 00:05:53,965 And if there's time, I have an extensive collection 137 00:05:54,103 --> 00:05:55,896 of geological maps to show you! 138 00:05:55,965 --> 00:05:57,931 [gasps] Geological maps! 139 00:05:58,068 --> 00:05:59,620 - We'll stay! - But, uh... 140 00:05:59,724 --> 00:06:02,172 It would be nice to rest a minute. 141 00:06:02,275 --> 00:06:03,448 - [excited gasp] - Yeah. 142 00:06:03,517 --> 00:06:06,172 I swallowed a lot of sea water. 143 00:06:06,931 --> 00:06:09,827 - Oh! - Millie! What do you say? 144 00:06:09,965 --> 00:06:12,241 - Gesundheit! - [dismayed groan] 145 00:06:13,241 --> 00:06:16,413 I mean, we did just survive a terrifying shipwreck. 146 00:06:16,965 --> 00:06:19,517 Maybe the best thing for the team is to rest. 147 00:06:19,620 --> 00:06:22,448 Okay, we will stay for Honksgiving, 148 00:06:22,517 --> 00:06:24,586 - then we'll set sail. - [Budrick] Ugh! 149 00:06:24,689 --> 00:06:26,965 Another boat? [groans] 150 00:06:27,068 --> 00:06:29,344 Do we have to? 151 00:06:29,448 --> 00:06:30,689 Don't worry, Uncle Budrick. 152 00:06:30,793 --> 00:06:32,689 I won't let anything happen to you. 153 00:06:32,827 --> 00:06:34,793 In fact, I won't let you out of my sight. 154 00:06:34,862 --> 00:06:37,241 ♪ Bright music plays ♪ 155 00:06:39,758 --> 00:06:40,655 ♪ music ends ♪ 156 00:06:40,793 --> 00:06:43,137 [distant screech] 157 00:06:43,275 --> 00:06:45,655 ♪ mellow music playing ♪ 158 00:06:45,724 --> 00:06:48,655 In all my reading, I can't say I've ever heard of Honksgiving. 159 00:06:48,793 --> 00:06:50,137 I-is it a harvest festival? 160 00:06:50,241 --> 00:06:53,689 [chuckles] Oh, I am so glad you asked that, Kevyn. 161 00:06:53,793 --> 00:06:57,344 Honksgiving is the most illustrious day of the year! 162 00:06:58,206 --> 00:07:00,586 ♪ Welcome, new friends to Honk Island ♪ 163 00:07:00,724 --> 00:07:02,551 ♪ It's Honksgiving Day ♪ 164 00:07:02,620 --> 00:07:05,241 ♪ So gather the pumpkins and cabbage ♪ 165 00:07:05,310 --> 00:07:07,206 ♪ And throw them in crates ♪ 166 00:07:07,655 --> 00:07:09,931 ♪ Apples and sausage and eggs ♪ 167 00:07:10,068 --> 00:07:11,862 ♪ Mouthwatering treats ♪ 168 00:07:11,931 --> 00:07:13,241 ♪ It's Honksgiving Day ♪ 169 00:07:13,310 --> 00:07:16,689 ♪ So let's gather food for the feast ♪ 170 00:07:16,793 --> 00:07:17,586 Sounds great! 171 00:07:17,689 --> 00:07:18,862 - Yeah! - Delightful! 172 00:07:18,965 --> 00:07:20,896 - Let's eat! - Oh, the food is not for us! 173 00:07:21,000 --> 00:07:21,862 Who is it for? 174 00:07:21,931 --> 00:07:23,689 - The Honk. - The whatnow? 175 00:07:23,793 --> 00:07:25,241 ♪ Imagine a dragon ♪ 176 00:07:25,344 --> 00:07:28,413 ♪ Then give it the face of a demon ♪ 177 00:07:28,517 --> 00:07:31,517 ♪ Covered in feathers, it severs heads ♪ 178 00:07:31,620 --> 00:07:33,206 ♪ Leaves ya screamin' ♪ 179 00:07:33,275 --> 00:07:35,172 - A bird? - Cool! 180 00:07:35,275 --> 00:07:37,275 Okay, that does not sound good. 181 00:07:37,379 --> 00:07:38,689 ♪ Its eyes hypnotize ♪ 182 00:07:38,793 --> 00:07:42,275 ♪ So its beak can rip out your entrails ♪ 183 00:07:42,379 --> 00:07:44,551 ♪ Get caught unaware in its lair ♪ 184 00:07:44,620 --> 00:07:47,655 ♪ Well, I'll spare you the details ♪ 185 00:07:47,758 --> 00:07:48,758 ♪ Oh, yeah! ♪ 186 00:07:48,896 --> 00:07:51,172 ♪ We're honkin', we're sharin' ♪ 187 00:07:52,620 --> 00:07:54,551 ♪ We're honkin', we're carin' ♪ 188 00:07:54,655 --> 00:07:55,931 ♪ It's Honksgiving ♪ 189 00:07:56,034 --> 00:07:57,689 ♪ To calm the beast, a fancy feast ♪ 190 00:07:57,793 --> 00:07:59,448 ♪ The village saved by food it craves ♪ 191 00:07:59,586 --> 00:08:02,413 ♪ We leave it there outside its lair ♪ 192 00:08:02,517 --> 00:08:03,482 And then what? 193 00:08:03,586 --> 00:08:05,034 We run! 194 00:08:05,172 --> 00:08:06,172 Indubitably! 195 00:08:06,310 --> 00:08:08,068 ♪ We're honkin', we're sharin' ♪ 196 00:08:09,793 --> 00:08:11,793 ♪ We're honkin', we're carin' ♪ 197 00:08:11,896 --> 00:08:13,655 ♪ It's Honksgiving ♪ 198 00:08:13,758 --> 00:08:15,482 -♪ It keeps us living -[giggling] 199 00:08:15,620 --> 00:08:17,344 ♪ Honksgiving ♪ 200 00:08:17,482 --> 00:08:19,862 ♪ It keeps us living, yeah! ♪ 201 00:08:19,965 --> 00:08:22,344 [distant screech] 202 00:08:22,482 --> 00:08:23,620 [nervous murmuring] 203 00:08:23,689 --> 00:08:25,482 Better hurry, Gerald. 204 00:08:25,586 --> 00:08:26,724 She sounds hungry. 205 00:08:26,827 --> 00:08:28,275 Oh, she sure does! 206 00:08:28,379 --> 00:08:29,586 Come now, Cal. 207 00:08:29,689 --> 00:08:30,896 We better get a move on. 208 00:08:31,000 --> 00:08:33,068 [nervous groan] Hurry, hurry! 209 00:08:33,689 --> 00:08:37,586 So... maybe, just maybe, since... 210 00:08:37,689 --> 00:08:39,827 [nervous chuckle] ...this island is controlled 211 00:08:39,965 --> 00:08:42,793 by a giant, bloodthirsty bird... [deep inhale] 212 00:08:42,896 --> 00:08:46,655 - ...we should leave. - Yes, this is most concerning, 213 00:08:46,758 --> 00:08:47,896 - but... - [gasps] 214 00:08:48,000 --> 00:08:50,275 Wait. Where is Uncle Budrick? 215 00:08:50,965 --> 00:08:54,551 - ♪ tense musical stinger ♪ - [horse snorts] 216 00:08:55,689 --> 00:08:56,758 [horse grunts] 217 00:08:58,344 --> 00:08:59,517 Hmm? 218 00:08:59,896 --> 00:09:01,586 What on earth... 219 00:09:02,206 --> 00:09:04,034 ♪ suspenseful music plays 220 00:09:04,724 --> 00:09:07,517 No... It couldn't be! 221 00:09:09,862 --> 00:09:11,620 - Yah! Yah! - [whinnies] 222 00:09:13,620 --> 00:09:15,931 Uncle Budrick! [panting] 223 00:09:16,379 --> 00:09:17,344 Here? 224 00:09:18,413 --> 00:09:19,206 No... 225 00:09:19,310 --> 00:09:20,862 Uncle Budrick! 226 00:09:20,931 --> 00:09:21,965 Uncle Budrick? 227 00:09:22,068 --> 00:09:23,172 [panting] 228 00:09:23,275 --> 00:09:24,517 Uncle Budrick? 229 00:09:25,103 --> 00:09:26,517 - [panting] - Over here? 230 00:09:26,620 --> 00:09:28,862 No. Here? Ugh! 231 00:09:29,275 --> 00:09:31,896 He must have gotten mixed up with the offerings! 232 00:09:32,000 --> 00:09:33,758 Ugh, this is all my fault! 233 00:09:33,862 --> 00:09:35,827 I was supposed to keep an eye on him! 234 00:09:35,931 --> 00:09:37,758 Alright, that does it. 235 00:09:38,103 --> 00:09:40,758 All of the offerings are up at the Honk's lair. 236 00:09:40,862 --> 00:09:42,620 - Even the eggs? - Oh, yah! 237 00:09:42,724 --> 00:09:44,689 The Honk loves her eggs, don'tcha know! 238 00:09:44,758 --> 00:09:46,241 Gobbles them right up! 239 00:09:46,344 --> 00:09:48,103 [Honk screeches] 240 00:09:48,206 --> 00:09:49,000 Let's go! 241 00:09:49,103 --> 00:09:50,758 Hey, don't go up there! 242 00:09:50,862 --> 00:09:52,448 Not at feeding time! 243 00:09:52,586 --> 00:09:55,379 ♪ Mysterious music playing ♪ 244 00:10:01,827 --> 00:10:05,034 ♪ tense music playing ♪ 245 00:10:13,724 --> 00:10:15,517 - [whinnies] - Whoa! 246 00:10:15,586 --> 00:10:17,896 - [snorts, grunts] - Easy, boy, easy. 247 00:10:18,000 --> 00:10:18,965 [snorts] 248 00:10:20,931 --> 00:10:22,000 [sword clinks] 249 00:10:34,758 --> 00:10:36,758 ♪ ominous music plays ♪ 250 00:10:39,413 --> 00:10:40,310 Hmm? 251 00:10:41,862 --> 00:10:43,551 [grunts] 252 00:10:47,103 --> 00:10:48,034 [groans] 253 00:10:52,172 --> 00:10:53,586 Hmm... 254 00:10:57,724 --> 00:10:59,241 [exhales] 255 00:11:07,620 --> 00:11:09,413 [grunts, screams] 256 00:11:14,724 --> 00:11:16,965 ♪ tense music playing ♪ 257 00:11:22,931 --> 00:11:23,965 There's the food. 258 00:11:24,068 --> 00:11:26,206 And, luckily, no sign of the Honk. 259 00:11:28,551 --> 00:11:30,758 You guys stay here. It's too dangerous. 260 00:11:30,827 --> 00:11:33,482 Dangerous, schmangerous. We're a team. 261 00:11:33,586 --> 00:11:36,000 Plus... [grunting] 262 00:11:36,103 --> 00:11:37,655 I wanna see this freaky bird! 263 00:11:37,758 --> 00:11:39,275 Yeah, and we'll have a better chance 264 00:11:39,379 --> 00:11:41,965 of finding Uncle Budrick if we all search. 265 00:11:42,068 --> 00:11:43,620 Simon is correct. 266 00:11:43,724 --> 00:11:44,655 Okay. 267 00:11:45,034 --> 00:11:46,517 Okay. Let's go. 268 00:11:50,689 --> 00:11:52,724 - Uncle Budrick? - Uncle Budrick? 269 00:11:52,827 --> 00:11:53,793 Uncle Budrick? 270 00:11:53,896 --> 00:11:55,137 - Uncle Budrick? - Uncle Budrick? 271 00:11:55,241 --> 00:11:56,620 Uncle Budrick, is that you? 272 00:11:56,758 --> 00:11:58,000 Uh, no. 273 00:11:58,724 --> 00:12:00,965 Uncle Budrick! Come on! 274 00:12:02,482 --> 00:12:03,620 - Ugh! - [splat] 275 00:12:04,068 --> 00:12:05,379 Uncle Budrick! 276 00:12:05,517 --> 00:12:06,724 Where are you? 277 00:12:06,862 --> 00:12:08,034 Max, shh! 278 00:12:08,172 --> 00:12:10,413 You don't wanna wake up the Honk! 279 00:12:11,068 --> 00:12:13,103 - [yelps] - [low growling] 280 00:12:14,137 --> 00:12:15,068 [footstep thuds] 281 00:12:15,172 --> 00:12:16,275 Too late. 282 00:12:17,551 --> 00:12:19,689 - [low growling] - [nervous groan] 283 00:12:22,068 --> 00:12:23,517 [nervous gasp] 284 00:12:24,551 --> 00:12:25,517 [screeches] 285 00:12:25,620 --> 00:12:27,344 [yells] 286 00:12:28,793 --> 00:12:30,586 - [growling] - [groaning] 287 00:12:30,689 --> 00:12:31,896 [grunting] 288 00:12:32,000 --> 00:12:34,310 [panicked screaming] 289 00:12:34,379 --> 00:12:37,206 [panicked screaming] 290 00:12:37,655 --> 00:12:39,551 Simon! Talk to it! 291 00:12:39,689 --> 00:12:42,103 Hi, Mrs., uh, Honk?! 292 00:12:42,206 --> 00:12:43,517 We mean you no harm! 293 00:12:43,620 --> 00:12:45,724 We're just looking for our egg! 294 00:12:45,862 --> 00:12:47,758 - [screeches] - [nervous groan] 295 00:12:48,344 --> 00:12:49,517 [grunting] 296 00:12:49,586 --> 00:12:50,655 - [low growl] - She said, 297 00:12:50,758 --> 00:12:52,068 "Get away from my nest 298 00:12:52,206 --> 00:12:53,793 or I'll eat you all!" 299 00:12:54,206 --> 00:12:56,517 Oh, a bird with boundaries. I respect it. 300 00:12:56,620 --> 00:12:58,724 [growls] 301 00:13:00,206 --> 00:13:01,344 Oh, okay. 302 00:13:01,448 --> 00:13:03,793 O-oh, oh! I see. [chuckles] 303 00:13:03,896 --> 00:13:05,551 - Thanks. - [growls] 304 00:13:05,931 --> 00:13:07,931 Okay, she's trying to protect her egg. 305 00:13:08,620 --> 00:13:11,310 - [muffled scream] - [gasping] 306 00:13:11,448 --> 00:13:12,965 [Budrick cries] Max! 307 00:13:13,068 --> 00:13:15,482 That's not her egg, that's ouregg! 308 00:13:15,586 --> 00:13:17,034 Well, it's hers now! 309 00:13:17,137 --> 00:13:18,413 [roars] 310 00:13:19,310 --> 00:13:21,344 [low growl] 311 00:13:21,413 --> 00:13:22,241 [cracks] 312 00:13:22,344 --> 00:13:23,931 [gasps] Oh, no! 313 00:13:24,034 --> 00:13:25,551 Uncle Budrick's breaking! 314 00:13:25,655 --> 00:13:27,344 No! He's... hatching! 315 00:13:27,448 --> 00:13:29,275 -♪ gentle music plays -Oh, great! 316 00:13:29,379 --> 00:13:31,655 He chooses now to come out of his shell?! 317 00:13:31,758 --> 00:13:35,413 [Budrick] I feel weird! Something's happening! 318 00:13:42,241 --> 00:13:44,827 - [chirps] - [low growl] 319 00:13:44,931 --> 00:13:46,241 I've gotta save him! 320 00:13:46,344 --> 00:13:48,103 No, Max, look! 321 00:13:48,620 --> 00:13:52,310 [low growling] 322 00:13:52,413 --> 00:13:56,034 [gasps] Oh, Mama... 323 00:13:56,137 --> 00:13:57,275 [affectionate cawing] 324 00:13:57,379 --> 00:14:00,068 Uncle Budrick, what are you doing? 325 00:14:00,137 --> 00:14:02,172 Oh! [giggles] 326 00:14:02,310 --> 00:14:06,206 I can't explain it, but I have this uncontrollable urge 327 00:14:06,344 --> 00:14:08,000 to hug her. 328 00:14:08,379 --> 00:14:10,931 [low growling] 329 00:14:11,034 --> 00:14:13,344 ♪ gentle music playing ♪ 330 00:14:13,448 --> 00:14:15,448 Egad! I've heard of this! 331 00:14:15,551 --> 00:14:16,827 It's called imprinting! 332 00:14:16,931 --> 00:14:18,137 It's good news! 333 00:14:18,275 --> 00:14:20,344 [growls] 334 00:14:23,034 --> 00:14:23,758 [chirps] 335 00:14:23,827 --> 00:14:25,862 Uh, what is she doing now? 336 00:14:26,000 --> 00:14:27,310 [belches] 337 00:14:27,413 --> 00:14:30,103 [grossed out groaning] 338 00:14:30,206 --> 00:14:32,103 Mmm! Pumpkin! 339 00:14:32,551 --> 00:14:34,827 - [munching] - Well, would you look at that. 340 00:14:34,931 --> 00:14:37,517 The mother Honk feeding her young. 341 00:14:37,620 --> 00:14:39,827 [giggles] Delicious! 342 00:14:39,931 --> 00:14:41,931 Guys, you gotta try some! 343 00:14:42,034 --> 00:14:43,310 [Honk belches] 344 00:14:44,620 --> 00:14:45,448 [chirps] 345 00:14:45,517 --> 00:14:47,310 - [munching] - Aww! 346 00:14:47,413 --> 00:14:49,241 Isn't nature amazing? 347 00:14:49,344 --> 00:14:50,862 No! Uncle Budrick! 348 00:14:51,000 --> 00:14:54,241 Whatever it is you're doing, stop and walk towards me! 349 00:14:54,344 --> 00:14:57,034 [screeches, growls] 350 00:14:57,517 --> 00:14:58,793 That's one mean mama. 351 00:14:58,896 --> 00:15:01,275 She's just being protective of her baby. 352 00:15:02,034 --> 00:15:03,034 [munching] 353 00:15:03,137 --> 00:15:04,379 "Her baby"?! 354 00:15:04,482 --> 00:15:06,103 That's myUncle Budrick! 355 00:15:06,206 --> 00:15:08,310 -♪ rock music begins -[grunts] 356 00:15:08,413 --> 00:15:09,344 - Max! - No! 357 00:15:10,034 --> 00:15:13,896 - [screeching, growling] - [grunting] 358 00:15:22,551 --> 00:15:25,000 - [growling] - [grunting] 359 00:15:26,551 --> 00:15:28,344 - [whimpers] - Gotcha! 360 00:15:28,413 --> 00:15:30,000 [Honk growling] 361 00:15:30,103 --> 00:15:31,517 - Let's go! - [panting] 362 00:15:31,586 --> 00:15:33,068 [screeches] 363 00:15:33,517 --> 00:15:34,758 - Uh... - Ah! 364 00:15:35,586 --> 00:15:36,862 [screeches] 365 00:15:36,965 --> 00:15:37,896 [panting] 366 00:15:38,034 --> 00:15:39,034 [growls] 367 00:15:39,137 --> 00:15:40,103 [screeches] 368 00:15:43,275 --> 00:15:44,724 [screeches] 369 00:15:44,862 --> 00:15:47,344 - [screaming] - Everyone, take cover! 370 00:15:47,448 --> 00:15:48,482 [Honk growls] 371 00:15:48,551 --> 00:15:50,206 [terrified screams] 372 00:15:50,275 --> 00:15:52,103 - Where is Kevyn?! - [screeches] 373 00:15:52,206 --> 00:15:54,206 - Ahh! - [terrified screams] 374 00:15:54,310 --> 00:15:55,413 [growls] 375 00:15:55,517 --> 00:15:58,172 - [screeching] - [panting] 376 00:15:58,275 --> 00:16:00,517 - [growls] - [yelling] 377 00:16:02,275 --> 00:16:03,655 [panting] 378 00:16:03,758 --> 00:16:05,517 Max! Put me down! 379 00:16:05,620 --> 00:16:07,344 - No way! - Max! Put him down! 380 00:16:07,448 --> 00:16:09,344 Yeah, the bird just wants her baby! 381 00:16:09,482 --> 00:16:11,275 We have to lead her away from the village 382 00:16:11,344 --> 00:16:13,241 or she'll destroy the whole place! 383 00:16:13,310 --> 00:16:15,103 [terrified screams] 384 00:16:15,206 --> 00:16:17,000 [screeches] 385 00:16:17,448 --> 00:16:18,482 - Max! - There! 386 00:16:18,620 --> 00:16:20,862 [panting] 387 00:16:21,551 --> 00:16:23,379 ♪ tense music playing ♪ 388 00:16:23,482 --> 00:16:25,344 [panting continues] 389 00:16:27,620 --> 00:16:29,172 - [screeching] - [screaming] 390 00:16:29,620 --> 00:16:31,172 [frustrated screech] 391 00:16:31,862 --> 00:16:34,344 ♪ tense music swelling ♪ 392 00:16:34,448 --> 00:16:35,965 [panting, grunting] 393 00:16:36,068 --> 00:16:39,310 - [growling] - [panting, yelping] 394 00:16:39,448 --> 00:16:41,379 [screeching] 395 00:16:42,137 --> 00:16:43,310 [screams] 396 00:16:43,758 --> 00:16:46,103 - [yelps] - [panting] 397 00:16:46,206 --> 00:16:47,482 Max! 398 00:16:47,620 --> 00:16:48,827 [screeches] 399 00:16:48,931 --> 00:16:51,310 [panting] 400 00:16:51,413 --> 00:16:53,000 [yelping] 401 00:16:55,137 --> 00:16:57,655 Uh... anyone up for a swim? 402 00:16:57,758 --> 00:16:59,310 [growling] 403 00:17:04,620 --> 00:17:05,655 [growls] 404 00:17:05,724 --> 00:17:07,655 Max, let me handle this. 405 00:17:07,724 --> 00:17:09,379 She wants me! 406 00:17:09,482 --> 00:17:10,931 That's it! You all get to safety, 407 00:17:11,034 --> 00:17:12,172 I'll lead her away! 408 00:17:12,689 --> 00:17:13,965 - [hisses] - [yelps] 409 00:17:16,724 --> 00:17:19,413 Max! I can solve this! 410 00:17:19,517 --> 00:17:21,344 No, you're just a baby! 411 00:17:21,448 --> 00:17:23,000 Listen to me! 412 00:17:23,068 --> 00:17:24,482 [growls] 413 00:17:24,586 --> 00:17:27,655 Stay here, Uncle Budrick, and stay out of sight. 414 00:17:27,724 --> 00:17:29,586 - Max! - [Honk growls] 415 00:17:32,241 --> 00:17:33,724 [screeches] 416 00:17:35,586 --> 00:17:36,724 Ahh! 417 00:17:39,172 --> 00:17:40,689 [loud clink] 418 00:17:40,793 --> 00:17:42,034 Ahh! 419 00:17:42,448 --> 00:17:43,965 - [yelps] - Oh, no! 420 00:17:44,068 --> 00:17:44,896 Oh! 421 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 [desperate chirping] 422 00:17:49,620 --> 00:17:50,689 [curious growl] 423 00:17:52,517 --> 00:17:55,068 [chirping continues] 424 00:17:56,068 --> 00:18:00,310 [understanding growl] 425 00:18:01,310 --> 00:18:03,206 [grunts, gasps] 426 00:18:04,413 --> 00:18:05,896 [disgusted groan] 427 00:18:06,586 --> 00:18:08,137 Incredible! 428 00:18:08,275 --> 00:18:09,551 [chirping] 429 00:18:11,137 --> 00:18:12,172 [low growl] 430 00:18:12,241 --> 00:18:13,275 [gasps] 431 00:18:13,379 --> 00:18:14,586 It's okay, Max! 432 00:18:14,689 --> 00:18:16,724 I told her we're all family. 433 00:18:16,793 --> 00:18:18,413 [low nuzzling] 434 00:18:18,551 --> 00:18:19,724 She won't hurt us. 435 00:18:19,827 --> 00:18:22,620 A mother wouldn't lie to her onlyson! 436 00:18:22,724 --> 00:18:24,448 Wow, Uncle Budrick. 437 00:18:24,551 --> 00:18:26,241 You-you saved us! 438 00:18:26,310 --> 00:18:27,896 Yeah, I did! 439 00:18:27,965 --> 00:18:31,068 By the way, Kevyn, I hope you're writing all this down. 440 00:18:31,137 --> 00:18:33,655 So now that we're all family, 441 00:18:33,758 --> 00:18:36,586 Millie, maybe you can turn Uncle Budrick back into a man? 442 00:18:36,724 --> 00:18:38,448 I think I know the spell. 443 00:18:38,551 --> 00:18:41,482 Oh, no! And risk you turning me into an omelet? 444 00:18:41,620 --> 00:18:45,103 Aha! I'll take my chances as a cute baby goose. 445 00:18:45,241 --> 00:18:47,517 - [man 1 laughs] Whoa! - Isn't that something! 446 00:18:47,586 --> 00:18:49,413 They befriended the Honk! 447 00:18:49,517 --> 00:18:50,482 Kevyn! 448 00:18:50,862 --> 00:18:51,931 Cal! 449 00:18:52,034 --> 00:18:53,551 [Cal panting] 450 00:18:53,620 --> 00:18:55,379 You had me so worried! 451 00:18:55,482 --> 00:18:57,034 [clears throat] 452 00:18:57,137 --> 00:18:59,620 I mean, this certainly is a Honksgiving 453 00:18:59,758 --> 00:19:01,517 for the history books. 454 00:19:01,655 --> 00:19:03,448 [gasps] It certainly is. 455 00:19:03,517 --> 00:19:07,103 Well, now, I guess we should be getting you that boat, eh? 456 00:19:07,172 --> 00:19:08,655 Oh, yeah! The boat! 457 00:19:08,758 --> 00:19:11,758 Actually, that won't be necessary! 458 00:19:12,310 --> 00:19:15,413 - [low growl] - [giggling] 459 00:19:15,517 --> 00:19:17,275 [chuckles] Yes! 460 00:19:17,344 --> 00:19:18,620 [chuckling] 461 00:19:18,689 --> 00:19:20,482 What do you say we get back to the quest? 462 00:19:20,586 --> 00:19:21,344 Yeah! 463 00:19:21,482 --> 00:19:24,482 [giggling] 464 00:19:24,551 --> 00:19:27,689 I'm sorry I didn't get a chance to look at your geological maps. 465 00:19:27,827 --> 00:19:31,068 Oh! Don't worry, it's not yourfault. 466 00:19:31,448 --> 00:19:32,620 [giggles] 467 00:19:32,724 --> 00:19:33,827 A geology pun. 468 00:19:33,965 --> 00:19:35,103 - Hey, Kevyn! - [cawing] 469 00:19:35,172 --> 00:19:36,689 You coming or what? 470 00:19:36,827 --> 00:19:40,000 Huh? Uh, yeah, be right there! 471 00:19:42,379 --> 00:19:43,827 Farewell, Cal. 472 00:19:44,482 --> 00:19:45,724 'Til we meet again. 473 00:19:47,862 --> 00:19:49,172 Write to me! 474 00:19:51,137 --> 00:19:53,448 - I will! - [growls] 475 00:19:53,551 --> 00:19:54,862 Oh! 476 00:19:54,965 --> 00:19:57,034 He's my dream man. 477 00:19:57,137 --> 00:19:58,482 Aww, bye for now! 478 00:19:58,586 --> 00:20:00,172 [laughs] See ya! 479 00:20:00,275 --> 00:20:01,448 Whoa! [chuckles] 480 00:20:01,551 --> 00:20:03,448 Ahh! [chuckles] 481 00:20:03,517 --> 00:20:06,413 I'm sorry for letting you out of my sight, Uncle Budrick. 482 00:20:06,482 --> 00:20:08,689 Oh, it's okay, Max. 483 00:20:08,827 --> 00:20:10,034 [overlapping goodbyes] 484 00:20:10,172 --> 00:20:11,862 Goodbye! Safe travels! 485 00:20:12,000 --> 00:20:14,172 Bye-bye! Ride safely! 486 00:20:14,275 --> 00:20:16,034 [Honk screeches] 487 00:20:21,620 --> 00:20:22,827 ♪ music fades ♪ 488 00:20:24,482 --> 00:20:26,172 [groaning] 489 00:20:26,310 --> 00:20:28,724 [breathes heavily] 490 00:20:29,931 --> 00:20:31,862 ♪ tense music playing ♪ 491 00:20:32,000 --> 00:20:32,965 [loud gasp] 492 00:21:02,517 --> 00:21:03,448 [gasps] 493 00:21:04,000 --> 00:21:06,068 [yells, grunts] 494 00:21:06,172 --> 00:21:09,344 ♪ tense music swelling ♪ 495 00:21:29,310 --> 00:21:30,413 How? 496 00:21:38,241 --> 00:21:39,241 [gasps] 497 00:21:40,724 --> 00:21:43,137 ♪ tense music continues ♪ 498 00:21:47,724 --> 00:21:48,620 No... 499 00:21:49,275 --> 00:21:52,379 No! I must tell King Conrad at once... 500 00:21:52,482 --> 00:21:53,413 [impact grunt] 501 00:21:53,551 --> 00:21:55,000 [clinks] 502 00:21:56,551 --> 00:21:58,931 ♪ tense music continues ♪ 503 00:22:02,689 --> 00:22:04,310 - [flames roar] - [swords clink] 504 00:22:04,413 --> 00:22:05,620 ♪ music fades ♪ 505 00:22:05,724 --> 00:22:06,275 [flames roar] 506 00:22:06,482 --> 00:22:09,482 ♪♪ 33285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.