All language subtitles for Max.and.the.Midknights.S03E05.Honksgiving.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-AtotIK_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,413 --> 00:00:08,310
[Kevyn] Previously on
Max & The Midknights...
2
00:00:08,448 --> 00:00:10,413
Which of our 12 daughters
would you like to marry?
3
00:00:10,482 --> 00:00:13,034
- There's also our son.
- [gasps]
4
00:00:13,137 --> 00:00:15,103
Nothing can lock me in!
5
00:00:15,758 --> 00:00:18,482
[Conrad] First, a clatterback
appears in Byjovia...
6
00:00:18,620 --> 00:00:19,758
I'll head out to investigate.
7
00:00:19,827 --> 00:00:21,620
...and now the gnomes
are missing?
8
00:00:21,724 --> 00:00:23,103
The Midknights and I will go.
9
00:00:23,965 --> 00:00:25,965
[Conrad] You'll have to cross
the seventh sea.
10
00:00:26,068 --> 00:00:29,000
[Max] No problem, I aced sailing
in knight school.
11
00:00:29,103 --> 00:00:31,206
- [Budrick] What am I?
- You're an egg.
12
00:00:32,310 --> 00:00:35,620
[all screaming]
13
00:00:36,724 --> 00:00:39,862
[seagulls squawking]
14
00:00:42,896 --> 00:00:45,620
[grunting]
15
00:00:45,724 --> 00:00:48,172
- Land. Glorious land.
- [panting]
16
00:00:49,103 --> 00:00:50,310
[exhausted groan]
17
00:00:51,241 --> 00:00:53,448
[grunting]
18
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
[sharp exhale]
19
00:00:55,724 --> 00:00:57,103
Is everyone okay?
20
00:00:57,241 --> 00:00:58,517
Never been better.
21
00:00:59,448 --> 00:01:01,344
[Simon sighing]
22
00:01:01,448 --> 00:01:04,103
Can't say the same
for the ship though.
23
00:01:06,482 --> 00:01:10,310
Alas, the Mighty Acorn
is no more.
24
00:01:10,379 --> 00:01:12,793
Aww, I'm really gonna miss
the old gal.
25
00:01:12,862 --> 00:01:14,586
[Budrick groans] Help!
26
00:01:14,655 --> 00:01:16,310
Help! Max!
27
00:01:16,413 --> 00:01:18,413
- [gasps] Uncle Budrick!
- [gasps]
28
00:01:18,517 --> 00:01:20,379
Where am I? Max!
29
00:01:20,482 --> 00:01:22,379
Uncle Budrick! Where are you?
30
00:01:22,482 --> 00:01:25,000
- [panting, grunting]
- ♪ tense music playing ♪
31
00:01:25,103 --> 00:01:26,862
[Budrick groaning]
32
00:01:27,275 --> 00:01:28,586
I can't move!
33
00:01:28,689 --> 00:01:29,862
I can't see!
34
00:01:29,965 --> 00:01:31,655
I'm still an egg!
35
00:01:32,482 --> 00:01:34,137
Okay, okay! Hold on!
36
00:01:35,172 --> 00:01:36,517
Uh, uh...
37
00:01:36,620 --> 00:01:38,517
[grunting, panting]
38
00:01:38,620 --> 00:01:40,551
Don't worry, Uncle Budrick.
I've got you.
39
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
- You're safe.
- [Budrick] Oh, good.
40
00:01:43,793 --> 00:01:47,137
Tell me things are gonna go
smoother from now on, Max!
41
00:01:47,206 --> 00:01:48,758
Ah... I wish I could.
42
00:01:48,862 --> 00:01:51,413
♪ Tense music swells, stops ♪
43
00:01:51,655 --> 00:01:54,482
♪ upbeat rock theme music
plays ♪
44
00:01:54,965 --> 00:01:57,517
♪ Lotta people tellin' me
what I should be ♪
45
00:01:57,655 --> 00:02:00,482
♪ But I wanna make
my own destiny ♪
46
00:02:00,586 --> 00:02:03,172
♪ Got a feelin'
that it might be time for me ♪
47
00:02:03,241 --> 00:02:06,344
♪ To find my own way ♪
48
00:02:06,413 --> 00:02:08,413
♪ 'Cause I can feel it
in my heart ♪
49
00:02:08,551 --> 00:02:11,896
♪ It takes a lot to be brave
but just a little to start ♪
50
00:02:12,000 --> 00:02:15,137
♪ Let's go
take a million chances ♪
51
00:02:15,241 --> 00:02:17,896
♪ Let's go and change
our circumstances ♪
52
00:02:17,965 --> 00:02:21,103
♪ I'm gonna write my own story
and the hero is me! ♪
53
00:02:21,206 --> 00:02:25,206
♪ Song ends
with echoing rock note ♪
54
00:02:25,310 --> 00:02:26,413
[flames roaring]
55
00:02:26,551 --> 00:02:30,034
♪ majestic music playing ♪
56
00:02:30,137 --> 00:02:31,931
[baby cooing]
57
00:02:32,034 --> 00:02:34,689
Who's the cutest little
Gnome-y baby?
58
00:02:34,758 --> 00:02:36,931
- Oh, you...
- Your Majesty, uh...
59
00:02:37,068 --> 00:02:38,275
Oh, uh...
60
00:02:38,379 --> 00:02:40,413
- [clears throat] Yes?
- [baby farts]
61
00:02:40,517 --> 00:02:42,586
- [chuckles]
- Oh?
62
00:02:42,689 --> 00:02:45,241
Queen Nerelia had an appointment
with Dr. Leech,
63
00:02:45,344 --> 00:02:47,517
so I offered to babysit Sam.
64
00:02:47,586 --> 00:02:49,448
Yes, I did! [chuckles]
65
00:02:49,551 --> 00:02:50,620
[Sir Alva] Very good, Sire.
66
00:02:51,137 --> 00:02:53,586
A letter just arrived
from Sir Gadabout.
67
00:02:53,689 --> 00:02:55,896
Oh, thank goodness!
I was starting to worry.
68
00:02:56,034 --> 00:02:58,413
- Here we are.
- [cooing]
69
00:03:01,586 --> 00:03:04,172
[Gadabout] Your Majesty,
after traveling many days,
70
00:03:04,310 --> 00:03:07,137
I have just now reached
the northern territory.
71
00:03:07,655 --> 00:03:09,586
As you know,
this is where the clatterbacks
72
00:03:09,689 --> 00:03:11,172
are known to dwell.
73
00:03:11,793 --> 00:03:15,103
But strangely,
I have yet to encounter one.
74
00:03:15,206 --> 00:03:17,586
It seems as though
the entire species
75
00:03:17,655 --> 00:03:19,344
- has vanished.
- [snorts]
76
00:03:19,482 --> 00:03:22,482
Instead of the giant beasts,
I've come upon
77
00:03:22,586 --> 00:03:26,000
a series of felled trees
and craters in the earth,
78
00:03:26,137 --> 00:03:28,344
with seemingly no explanation.
79
00:03:28,482 --> 00:03:30,896
I will continue to track
this strange phenomenon
80
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
and report back as soon
as I have more information.
81
00:03:34,137 --> 00:03:37,310
Your loyal servant,
Sir Gadabout.
82
00:03:38,655 --> 00:03:40,896
This is most concerning,
Sir Alva.
83
00:03:41,000 --> 00:03:42,551
First, the clatterback,
84
00:03:42,655 --> 00:03:44,137
then the gnomes are taken,
85
00:03:44,241 --> 00:03:46,000
and now these
mysterious craters.
86
00:03:46,137 --> 00:03:48,379
You-you think there's
some connection?
87
00:03:48,482 --> 00:03:51,758
I do, but what could it be?
88
00:03:51,827 --> 00:03:53,827
I must speak with Mumblin
at once.
89
00:03:53,965 --> 00:03:56,344
I'm sorry, Your Majesty,
but no one has been able
90
00:03:56,448 --> 00:03:57,827
to locate Mumblin.
91
00:03:57,965 --> 00:04:00,344
In fact, no one's seen him
for days.
92
00:04:00,448 --> 00:04:03,241
Please, Sir Alva,
you must find him.
93
00:04:03,344 --> 00:04:06,482
I can't shake the feeling
that something is truly amiss.
94
00:04:07,034 --> 00:04:11,034
And I need Mumblin's help
to figure out what it is.
95
00:04:11,137 --> 00:04:15,172
[Baby Sam crying]
96
00:04:15,241 --> 00:04:16,655
[cooing]
97
00:04:16,724 --> 00:04:18,827
-♪ tense music playing
-[man] Who are you?
98
00:04:18,931 --> 00:04:21,379
And why have you come ashore
without permission?
99
00:04:21,482 --> 00:04:22,862
We mean you no harm!
100
00:04:23,344 --> 00:04:25,482
Kevyn, is that you?
101
00:04:25,551 --> 00:04:28,344
Everyone, put those things down.
102
00:04:28,793 --> 00:04:30,275
It's my future son-in-law.
103
00:04:30,379 --> 00:04:32,758
And his friends,
Max & the Midknights!
104
00:04:32,862 --> 00:04:34,517
- Max & the Midknights?
- Oh, wow!
105
00:04:34,620 --> 00:04:37,000
Bring it in, you. Mmm, ah!
106
00:04:37,068 --> 00:04:39,517
- [both giggle]
- Uh, where are we?
107
00:04:39,620 --> 00:04:42,206
Why, you're on the island
of Honk, my boy!
108
00:04:42,344 --> 00:04:45,655
[gasps] If we're on Honk,
then that means...
109
00:04:45,758 --> 00:04:48,586
- Kevyn?
- [stammers] Cal?
110
00:04:48,689 --> 00:04:52,413
♪ Sparkling music playing ♪
111
00:04:52,517 --> 00:04:54,551
- [gasps]
- Oh, my gosh, Kevyn!
112
00:04:54,689 --> 00:04:56,896
How does it feel to meet
your future husband in person
113
00:04:57,034 --> 00:04:58,137
for the first time?
114
00:04:58,206 --> 00:04:59,551
Weird? It's weird, right?
115
00:04:59,655 --> 00:05:02,241
[chuckle] Yeah,
it seems like it's weird.
116
00:05:02,344 --> 00:05:04,758
It's... hard to fathom.
117
00:05:04,862 --> 00:05:06,827
[sheepish chuckle] Ironic,
118
00:05:06,931 --> 00:05:10,068
given you traveled
over deep water to get here.
119
00:05:10,517 --> 00:05:12,275
[laughs]
120
00:05:12,379 --> 00:05:14,620
A nautical joke! [laughs]
121
00:05:14,758 --> 00:05:17,344
Ah... he's my dream man.
122
00:05:17,448 --> 00:05:21,103
[nervous laugh] Sorry about
the rude reception before.
123
00:05:21,241 --> 00:05:23,310
We don't get many visitors
here in Honk.
124
00:05:23,413 --> 00:05:24,862
Ah! We sure don't!
125
00:05:24,965 --> 00:05:27,655
Ooh! But your timing is perfect,
don'tcha know!
126
00:05:27,758 --> 00:05:30,862
You're just in time
for Honksgiving!
127
00:05:30,965 --> 00:05:33,793
Oh, well, that sounds nice,
but we can't stay.
128
00:05:33,896 --> 00:05:36,172
We're on a quest to find
the Gnomes of Tresk.
129
00:05:36,620 --> 00:05:38,482
Any chance we could borrow
a boat?
130
00:05:38,586 --> 00:05:40,206
Unfortunately,
you've washed ashore
131
00:05:40,275 --> 00:05:42,137
on the busiest day of the year.
132
00:05:42,275 --> 00:05:44,793
But we'd be more than happy
to give you a boat,
133
00:05:44,931 --> 00:05:47,655
just as soon as the Honksgiving
festivities are over.
134
00:05:47,758 --> 00:05:49,206
Would you stay for Honksgiving?
135
00:05:49,275 --> 00:05:51,068
I would so love
to show you around.
136
00:05:51,172 --> 00:05:53,965
And if there's time,
I have an extensive collection
137
00:05:54,103 --> 00:05:55,896
of geological maps to show you!
138
00:05:55,965 --> 00:05:57,931
[gasps] Geological maps!
139
00:05:58,068 --> 00:05:59,620
- We'll stay!
- But, uh...
140
00:05:59,724 --> 00:06:02,172
It would be nice
to rest a minute.
141
00:06:02,275 --> 00:06:03,448
- [excited gasp]
- Yeah.
142
00:06:03,517 --> 00:06:06,172
I swallowed a lot of sea water.
143
00:06:06,931 --> 00:06:09,827
- Oh!
- Millie! What do you say?
144
00:06:09,965 --> 00:06:12,241
- Gesundheit!
- [dismayed groan]
145
00:06:13,241 --> 00:06:16,413
I mean, we did just survive
a terrifying shipwreck.
146
00:06:16,965 --> 00:06:19,517
Maybe the best thing
for the team is to rest.
147
00:06:19,620 --> 00:06:22,448
Okay, we will stay
for Honksgiving,
148
00:06:22,517 --> 00:06:24,586
- then we'll set sail.
- [Budrick] Ugh!
149
00:06:24,689 --> 00:06:26,965
Another boat? [groans]
150
00:06:27,068 --> 00:06:29,344
Do we have to?
151
00:06:29,448 --> 00:06:30,689
Don't worry, Uncle Budrick.
152
00:06:30,793 --> 00:06:32,689
I won't let anything
happen to you.
153
00:06:32,827 --> 00:06:34,793
In fact, I won't let you
out of my sight.
154
00:06:34,862 --> 00:06:37,241
♪ Bright music plays ♪
155
00:06:39,758 --> 00:06:40,655
♪ music ends ♪
156
00:06:40,793 --> 00:06:43,137
[distant screech]
157
00:06:43,275 --> 00:06:45,655
♪ mellow music playing ♪
158
00:06:45,724 --> 00:06:48,655
In all my reading, I can't say
I've ever heard of Honksgiving.
159
00:06:48,793 --> 00:06:50,137
I-is it a harvest festival?
160
00:06:50,241 --> 00:06:53,689
[chuckles] Oh, I am so glad
you asked that, Kevyn.
161
00:06:53,793 --> 00:06:57,344
Honksgiving is the most
illustrious day of the year!
162
00:06:58,206 --> 00:07:00,586
♪ Welcome, new friends
to Honk Island ♪
163
00:07:00,724 --> 00:07:02,551
♪ It's Honksgiving Day ♪
164
00:07:02,620 --> 00:07:05,241
♪ So gather the pumpkins
and cabbage ♪
165
00:07:05,310 --> 00:07:07,206
♪ And throw them in crates ♪
166
00:07:07,655 --> 00:07:09,931
♪ Apples and sausage and eggs ♪
167
00:07:10,068 --> 00:07:11,862
♪ Mouthwatering treats ♪
168
00:07:11,931 --> 00:07:13,241
♪ It's Honksgiving Day ♪
169
00:07:13,310 --> 00:07:16,689
♪ So let's gather food
for the feast ♪
170
00:07:16,793 --> 00:07:17,586
Sounds great!
171
00:07:17,689 --> 00:07:18,862
- Yeah!
- Delightful!
172
00:07:18,965 --> 00:07:20,896
- Let's eat!
- Oh, the food is not for us!
173
00:07:21,000 --> 00:07:21,862
Who is it for?
174
00:07:21,931 --> 00:07:23,689
- The Honk.
- The whatnow?
175
00:07:23,793 --> 00:07:25,241
♪ Imagine a dragon ♪
176
00:07:25,344 --> 00:07:28,413
♪ Then give it the face
of a demon ♪
177
00:07:28,517 --> 00:07:31,517
♪ Covered in feathers,
it severs heads ♪
178
00:07:31,620 --> 00:07:33,206
♪ Leaves ya screamin' ♪
179
00:07:33,275 --> 00:07:35,172
- A bird?
- Cool!
180
00:07:35,275 --> 00:07:37,275
Okay, that does not sound good.
181
00:07:37,379 --> 00:07:38,689
♪ Its eyes hypnotize ♪
182
00:07:38,793 --> 00:07:42,275
♪ So its beak
can rip out your entrails ♪
183
00:07:42,379 --> 00:07:44,551
♪ Get caught unaware
in its lair ♪
184
00:07:44,620 --> 00:07:47,655
♪ Well, I'll spare you
the details ♪
185
00:07:47,758 --> 00:07:48,758
♪ Oh, yeah! ♪
186
00:07:48,896 --> 00:07:51,172
♪ We're honkin',
we're sharin' ♪
187
00:07:52,620 --> 00:07:54,551
♪ We're honkin', we're carin' ♪
188
00:07:54,655 --> 00:07:55,931
♪ It's Honksgiving ♪
189
00:07:56,034 --> 00:07:57,689
♪ To calm the beast,
a fancy feast ♪
190
00:07:57,793 --> 00:07:59,448
♪ The village saved
by food it craves ♪
191
00:07:59,586 --> 00:08:02,413
♪ We leave it there
outside its lair ♪
192
00:08:02,517 --> 00:08:03,482
And then what?
193
00:08:03,586 --> 00:08:05,034
We run!
194
00:08:05,172 --> 00:08:06,172
Indubitably!
195
00:08:06,310 --> 00:08:08,068
♪ We're honkin',
we're sharin' ♪
196
00:08:09,793 --> 00:08:11,793
♪ We're honkin', we're carin' ♪
197
00:08:11,896 --> 00:08:13,655
♪ It's Honksgiving ♪
198
00:08:13,758 --> 00:08:15,482
-♪ It keeps us living
-[giggling]
199
00:08:15,620 --> 00:08:17,344
♪ Honksgiving ♪
200
00:08:17,482 --> 00:08:19,862
♪ It keeps us living, yeah! ♪
201
00:08:19,965 --> 00:08:22,344
[distant screech]
202
00:08:22,482 --> 00:08:23,620
[nervous murmuring]
203
00:08:23,689 --> 00:08:25,482
Better hurry, Gerald.
204
00:08:25,586 --> 00:08:26,724
She sounds hungry.
205
00:08:26,827 --> 00:08:28,275
Oh, she sure does!
206
00:08:28,379 --> 00:08:29,586
Come now, Cal.
207
00:08:29,689 --> 00:08:30,896
We better get a move on.
208
00:08:31,000 --> 00:08:33,068
[nervous groan] Hurry, hurry!
209
00:08:33,689 --> 00:08:37,586
So... maybe, just maybe,
since...
210
00:08:37,689 --> 00:08:39,827
[nervous chuckle]
...this island is controlled
211
00:08:39,965 --> 00:08:42,793
by a giant, bloodthirsty bird...
[deep inhale]
212
00:08:42,896 --> 00:08:46,655
- ...we should leave.
- Yes, this is most concerning,
213
00:08:46,758 --> 00:08:47,896
- but...
- [gasps]
214
00:08:48,000 --> 00:08:50,275
Wait. Where is Uncle Budrick?
215
00:08:50,965 --> 00:08:54,551
- ♪ tense musical stinger ♪
- [horse snorts]
216
00:08:55,689 --> 00:08:56,758
[horse grunts]
217
00:08:58,344 --> 00:08:59,517
Hmm?
218
00:08:59,896 --> 00:09:01,586
What on earth...
219
00:09:02,206 --> 00:09:04,034
♪ suspenseful music plays
220
00:09:04,724 --> 00:09:07,517
No... It couldn't be!
221
00:09:09,862 --> 00:09:11,620
- Yah! Yah!
- [whinnies]
222
00:09:13,620 --> 00:09:15,931
Uncle Budrick! [panting]
223
00:09:16,379 --> 00:09:17,344
Here?
224
00:09:18,413 --> 00:09:19,206
No...
225
00:09:19,310 --> 00:09:20,862
Uncle Budrick!
226
00:09:20,931 --> 00:09:21,965
Uncle Budrick?
227
00:09:22,068 --> 00:09:23,172
[panting]
228
00:09:23,275 --> 00:09:24,517
Uncle Budrick?
229
00:09:25,103 --> 00:09:26,517
- [panting]
- Over here?
230
00:09:26,620 --> 00:09:28,862
No. Here? Ugh!
231
00:09:29,275 --> 00:09:31,896
He must have gotten mixed up
with the offerings!
232
00:09:32,000 --> 00:09:33,758
Ugh, this is all my fault!
233
00:09:33,862 --> 00:09:35,827
I was supposed to keep
an eye on him!
234
00:09:35,931 --> 00:09:37,758
Alright, that does it.
235
00:09:38,103 --> 00:09:40,758
All of the offerings are up
at the Honk's lair.
236
00:09:40,862 --> 00:09:42,620
- Even the eggs?
- Oh, yah!
237
00:09:42,724 --> 00:09:44,689
The Honk loves her eggs,
don'tcha know!
238
00:09:44,758 --> 00:09:46,241
Gobbles them right up!
239
00:09:46,344 --> 00:09:48,103
[Honk screeches]
240
00:09:48,206 --> 00:09:49,000
Let's go!
241
00:09:49,103 --> 00:09:50,758
Hey, don't go up there!
242
00:09:50,862 --> 00:09:52,448
Not at feeding time!
243
00:09:52,586 --> 00:09:55,379
♪ Mysterious music playing ♪
244
00:10:01,827 --> 00:10:05,034
♪ tense music playing ♪
245
00:10:13,724 --> 00:10:15,517
- [whinnies]
- Whoa!
246
00:10:15,586 --> 00:10:17,896
- [snorts, grunts]
- Easy, boy, easy.
247
00:10:18,000 --> 00:10:18,965
[snorts]
248
00:10:20,931 --> 00:10:22,000
[sword clinks]
249
00:10:34,758 --> 00:10:36,758
♪ ominous music plays ♪
250
00:10:39,413 --> 00:10:40,310
Hmm?
251
00:10:41,862 --> 00:10:43,551
[grunts]
252
00:10:47,103 --> 00:10:48,034
[groans]
253
00:10:52,172 --> 00:10:53,586
Hmm...
254
00:10:57,724 --> 00:10:59,241
[exhales]
255
00:11:07,620 --> 00:11:09,413
[grunts, screams]
256
00:11:14,724 --> 00:11:16,965
♪ tense music playing ♪
257
00:11:22,931 --> 00:11:23,965
There's the food.
258
00:11:24,068 --> 00:11:26,206
And, luckily,
no sign of the Honk.
259
00:11:28,551 --> 00:11:30,758
You guys stay here.
It's too dangerous.
260
00:11:30,827 --> 00:11:33,482
Dangerous, schmangerous.
We're a team.
261
00:11:33,586 --> 00:11:36,000
Plus... [grunting]
262
00:11:36,103 --> 00:11:37,655
I wanna see this freaky bird!
263
00:11:37,758 --> 00:11:39,275
Yeah, and we'll have
a better chance
264
00:11:39,379 --> 00:11:41,965
of finding Uncle Budrick
if we all search.
265
00:11:42,068 --> 00:11:43,620
Simon is correct.
266
00:11:43,724 --> 00:11:44,655
Okay.
267
00:11:45,034 --> 00:11:46,517
Okay. Let's go.
268
00:11:50,689 --> 00:11:52,724
- Uncle Budrick?
- Uncle Budrick?
269
00:11:52,827 --> 00:11:53,793
Uncle Budrick?
270
00:11:53,896 --> 00:11:55,137
- Uncle Budrick?
- Uncle Budrick?
271
00:11:55,241 --> 00:11:56,620
Uncle Budrick, is that you?
272
00:11:56,758 --> 00:11:58,000
Uh, no.
273
00:11:58,724 --> 00:12:00,965
Uncle Budrick! Come on!
274
00:12:02,482 --> 00:12:03,620
- Ugh!
- [splat]
275
00:12:04,068 --> 00:12:05,379
Uncle Budrick!
276
00:12:05,517 --> 00:12:06,724
Where are you?
277
00:12:06,862 --> 00:12:08,034
Max, shh!
278
00:12:08,172 --> 00:12:10,413
You don't wanna wake up
the Honk!
279
00:12:11,068 --> 00:12:13,103
- [yelps]
- [low growling]
280
00:12:14,137 --> 00:12:15,068
[footstep thuds]
281
00:12:15,172 --> 00:12:16,275
Too late.
282
00:12:17,551 --> 00:12:19,689
- [low growling]
- [nervous groan]
283
00:12:22,068 --> 00:12:23,517
[nervous gasp]
284
00:12:24,551 --> 00:12:25,517
[screeches]
285
00:12:25,620 --> 00:12:27,344
[yells]
286
00:12:28,793 --> 00:12:30,586
- [growling]
- [groaning]
287
00:12:30,689 --> 00:12:31,896
[grunting]
288
00:12:32,000 --> 00:12:34,310
[panicked screaming]
289
00:12:34,379 --> 00:12:37,206
[panicked screaming]
290
00:12:37,655 --> 00:12:39,551
Simon! Talk to it!
291
00:12:39,689 --> 00:12:42,103
Hi, Mrs., uh, Honk?!
292
00:12:42,206 --> 00:12:43,517
We mean you no harm!
293
00:12:43,620 --> 00:12:45,724
We're just looking for our egg!
294
00:12:45,862 --> 00:12:47,758
- [screeches]
- [nervous groan]
295
00:12:48,344 --> 00:12:49,517
[grunting]
296
00:12:49,586 --> 00:12:50,655
- [low growl]
- She said,
297
00:12:50,758 --> 00:12:52,068
"Get away from my nest
298
00:12:52,206 --> 00:12:53,793
or I'll eat you all!"
299
00:12:54,206 --> 00:12:56,517
Oh, a bird with boundaries.
I respect it.
300
00:12:56,620 --> 00:12:58,724
[growls]
301
00:13:00,206 --> 00:13:01,344
Oh, okay.
302
00:13:01,448 --> 00:13:03,793
O-oh, oh! I see. [chuckles]
303
00:13:03,896 --> 00:13:05,551
- Thanks.
- [growls]
304
00:13:05,931 --> 00:13:07,931
Okay, she's trying to protect
her egg.
305
00:13:08,620 --> 00:13:11,310
- [muffled scream]
- [gasping]
306
00:13:11,448 --> 00:13:12,965
[Budrick cries] Max!
307
00:13:13,068 --> 00:13:15,482
That's not her egg,
that's ouregg!
308
00:13:15,586 --> 00:13:17,034
Well, it's hers now!
309
00:13:17,137 --> 00:13:18,413
[roars]
310
00:13:19,310 --> 00:13:21,344
[low growl]
311
00:13:21,413 --> 00:13:22,241
[cracks]
312
00:13:22,344 --> 00:13:23,931
[gasps] Oh, no!
313
00:13:24,034 --> 00:13:25,551
Uncle Budrick's breaking!
314
00:13:25,655 --> 00:13:27,344
No! He's... hatching!
315
00:13:27,448 --> 00:13:29,275
-♪ gentle music plays
-Oh, great!
316
00:13:29,379 --> 00:13:31,655
He chooses now
to come out of his shell?!
317
00:13:31,758 --> 00:13:35,413
[Budrick] I feel weird!
Something's happening!
318
00:13:42,241 --> 00:13:44,827
- [chirps]
- [low growl]
319
00:13:44,931 --> 00:13:46,241
I've gotta save him!
320
00:13:46,344 --> 00:13:48,103
No, Max, look!
321
00:13:48,620 --> 00:13:52,310
[low growling]
322
00:13:52,413 --> 00:13:56,034
[gasps] Oh, Mama...
323
00:13:56,137 --> 00:13:57,275
[affectionate cawing]
324
00:13:57,379 --> 00:14:00,068
Uncle Budrick,
what are you doing?
325
00:14:00,137 --> 00:14:02,172
Oh! [giggles]
326
00:14:02,310 --> 00:14:06,206
I can't explain it, but I have
this uncontrollable urge
327
00:14:06,344 --> 00:14:08,000
to hug her.
328
00:14:08,379 --> 00:14:10,931
[low growling]
329
00:14:11,034 --> 00:14:13,344
♪ gentle music playing ♪
330
00:14:13,448 --> 00:14:15,448
Egad! I've heard of this!
331
00:14:15,551 --> 00:14:16,827
It's called imprinting!
332
00:14:16,931 --> 00:14:18,137
It's good news!
333
00:14:18,275 --> 00:14:20,344
[growls]
334
00:14:23,034 --> 00:14:23,758
[chirps]
335
00:14:23,827 --> 00:14:25,862
Uh, what is she doing now?
336
00:14:26,000 --> 00:14:27,310
[belches]
337
00:14:27,413 --> 00:14:30,103
[grossed out groaning]
338
00:14:30,206 --> 00:14:32,103
Mmm! Pumpkin!
339
00:14:32,551 --> 00:14:34,827
- [munching]
- Well, would you look at that.
340
00:14:34,931 --> 00:14:37,517
The mother Honk
feeding her young.
341
00:14:37,620 --> 00:14:39,827
[giggles] Delicious!
342
00:14:39,931 --> 00:14:41,931
Guys, you gotta try some!
343
00:14:42,034 --> 00:14:43,310
[Honk belches]
344
00:14:44,620 --> 00:14:45,448
[chirps]
345
00:14:45,517 --> 00:14:47,310
- [munching]
- Aww!
346
00:14:47,413 --> 00:14:49,241
Isn't nature amazing?
347
00:14:49,344 --> 00:14:50,862
No! Uncle Budrick!
348
00:14:51,000 --> 00:14:54,241
Whatever it is you're doing,
stop and walk towards me!
349
00:14:54,344 --> 00:14:57,034
[screeches, growls]
350
00:14:57,517 --> 00:14:58,793
That's one mean mama.
351
00:14:58,896 --> 00:15:01,275
She's just being protective
of her baby.
352
00:15:02,034 --> 00:15:03,034
[munching]
353
00:15:03,137 --> 00:15:04,379
"Her baby"?!
354
00:15:04,482 --> 00:15:06,103
That's myUncle Budrick!
355
00:15:06,206 --> 00:15:08,310
-♪ rock music begins
-[grunts]
356
00:15:08,413 --> 00:15:09,344
- Max!
- No!
357
00:15:10,034 --> 00:15:13,896
- [screeching, growling]
- [grunting]
358
00:15:22,551 --> 00:15:25,000
- [growling]
- [grunting]
359
00:15:26,551 --> 00:15:28,344
- [whimpers]
- Gotcha!
360
00:15:28,413 --> 00:15:30,000
[Honk growling]
361
00:15:30,103 --> 00:15:31,517
- Let's go!
- [panting]
362
00:15:31,586 --> 00:15:33,068
[screeches]
363
00:15:33,517 --> 00:15:34,758
- Uh...
- Ah!
364
00:15:35,586 --> 00:15:36,862
[screeches]
365
00:15:36,965 --> 00:15:37,896
[panting]
366
00:15:38,034 --> 00:15:39,034
[growls]
367
00:15:39,137 --> 00:15:40,103
[screeches]
368
00:15:43,275 --> 00:15:44,724
[screeches]
369
00:15:44,862 --> 00:15:47,344
- [screaming]
- Everyone, take cover!
370
00:15:47,448 --> 00:15:48,482
[Honk growls]
371
00:15:48,551 --> 00:15:50,206
[terrified screams]
372
00:15:50,275 --> 00:15:52,103
- Where is Kevyn?!
- [screeches]
373
00:15:52,206 --> 00:15:54,206
- Ahh!
- [terrified screams]
374
00:15:54,310 --> 00:15:55,413
[growls]
375
00:15:55,517 --> 00:15:58,172
- [screeching]
- [panting]
376
00:15:58,275 --> 00:16:00,517
- [growls]
- [yelling]
377
00:16:02,275 --> 00:16:03,655
[panting]
378
00:16:03,758 --> 00:16:05,517
Max! Put me down!
379
00:16:05,620 --> 00:16:07,344
- No way!
- Max! Put him down!
380
00:16:07,448 --> 00:16:09,344
Yeah, the bird just wants
her baby!
381
00:16:09,482 --> 00:16:11,275
We have to lead her away
from the village
382
00:16:11,344 --> 00:16:13,241
or she'll destroy
the whole place!
383
00:16:13,310 --> 00:16:15,103
[terrified screams]
384
00:16:15,206 --> 00:16:17,000
[screeches]
385
00:16:17,448 --> 00:16:18,482
- Max!
- There!
386
00:16:18,620 --> 00:16:20,862
[panting]
387
00:16:21,551 --> 00:16:23,379
♪ tense music playing ♪
388
00:16:23,482 --> 00:16:25,344
[panting continues]
389
00:16:27,620 --> 00:16:29,172
- [screeching]
- [screaming]
390
00:16:29,620 --> 00:16:31,172
[frustrated screech]
391
00:16:31,862 --> 00:16:34,344
♪ tense music swelling ♪
392
00:16:34,448 --> 00:16:35,965
[panting, grunting]
393
00:16:36,068 --> 00:16:39,310
- [growling]
- [panting, yelping]
394
00:16:39,448 --> 00:16:41,379
[screeching]
395
00:16:42,137 --> 00:16:43,310
[screams]
396
00:16:43,758 --> 00:16:46,103
- [yelps]
- [panting]
397
00:16:46,206 --> 00:16:47,482
Max!
398
00:16:47,620 --> 00:16:48,827
[screeches]
399
00:16:48,931 --> 00:16:51,310
[panting]
400
00:16:51,413 --> 00:16:53,000
[yelping]
401
00:16:55,137 --> 00:16:57,655
Uh... anyone up for a swim?
402
00:16:57,758 --> 00:16:59,310
[growling]
403
00:17:04,620 --> 00:17:05,655
[growls]
404
00:17:05,724 --> 00:17:07,655
Max, let me handle this.
405
00:17:07,724 --> 00:17:09,379
She wants me!
406
00:17:09,482 --> 00:17:10,931
That's it!
You all get to safety,
407
00:17:11,034 --> 00:17:12,172
I'll lead her away!
408
00:17:12,689 --> 00:17:13,965
- [hisses]
- [yelps]
409
00:17:16,724 --> 00:17:19,413
Max! I can solve this!
410
00:17:19,517 --> 00:17:21,344
No, you're just a baby!
411
00:17:21,448 --> 00:17:23,000
Listen to me!
412
00:17:23,068 --> 00:17:24,482
[growls]
413
00:17:24,586 --> 00:17:27,655
Stay here, Uncle Budrick,
and stay out of sight.
414
00:17:27,724 --> 00:17:29,586
- Max!
- [Honk growls]
415
00:17:32,241 --> 00:17:33,724
[screeches]
416
00:17:35,586 --> 00:17:36,724
Ahh!
417
00:17:39,172 --> 00:17:40,689
[loud clink]
418
00:17:40,793 --> 00:17:42,034
Ahh!
419
00:17:42,448 --> 00:17:43,965
- [yelps]
- Oh, no!
420
00:17:44,068 --> 00:17:44,896
Oh!
421
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
[desperate chirping]
422
00:17:49,620 --> 00:17:50,689
[curious growl]
423
00:17:52,517 --> 00:17:55,068
[chirping continues]
424
00:17:56,068 --> 00:18:00,310
[understanding growl]
425
00:18:01,310 --> 00:18:03,206
[grunts, gasps]
426
00:18:04,413 --> 00:18:05,896
[disgusted groan]
427
00:18:06,586 --> 00:18:08,137
Incredible!
428
00:18:08,275 --> 00:18:09,551
[chirping]
429
00:18:11,137 --> 00:18:12,172
[low growl]
430
00:18:12,241 --> 00:18:13,275
[gasps]
431
00:18:13,379 --> 00:18:14,586
It's okay, Max!
432
00:18:14,689 --> 00:18:16,724
I told her we're all family.
433
00:18:16,793 --> 00:18:18,413
[low nuzzling]
434
00:18:18,551 --> 00:18:19,724
She won't hurt us.
435
00:18:19,827 --> 00:18:22,620
A mother wouldn't lie
to her onlyson!
436
00:18:22,724 --> 00:18:24,448
Wow, Uncle Budrick.
437
00:18:24,551 --> 00:18:26,241
You-you saved us!
438
00:18:26,310 --> 00:18:27,896
Yeah, I did!
439
00:18:27,965 --> 00:18:31,068
By the way, Kevyn, I hope
you're writing all this down.
440
00:18:31,137 --> 00:18:33,655
So now that we're all family,
441
00:18:33,758 --> 00:18:36,586
Millie, maybe you can turn
Uncle Budrick back into a man?
442
00:18:36,724 --> 00:18:38,448
I think I know the spell.
443
00:18:38,551 --> 00:18:41,482
Oh, no! And risk you turning me
into an omelet?
444
00:18:41,620 --> 00:18:45,103
Aha! I'll take my chances
as a cute baby goose.
445
00:18:45,241 --> 00:18:47,517
- [man 1 laughs] Whoa!
- Isn't that something!
446
00:18:47,586 --> 00:18:49,413
They befriended the Honk!
447
00:18:49,517 --> 00:18:50,482
Kevyn!
448
00:18:50,862 --> 00:18:51,931
Cal!
449
00:18:52,034 --> 00:18:53,551
[Cal panting]
450
00:18:53,620 --> 00:18:55,379
You had me so worried!
451
00:18:55,482 --> 00:18:57,034
[clears throat]
452
00:18:57,137 --> 00:18:59,620
I mean, this certainly is
a Honksgiving
453
00:18:59,758 --> 00:19:01,517
for the history books.
454
00:19:01,655 --> 00:19:03,448
[gasps] It certainly is.
455
00:19:03,517 --> 00:19:07,103
Well, now, I guess we should be
getting you that boat, eh?
456
00:19:07,172 --> 00:19:08,655
Oh, yeah! The boat!
457
00:19:08,758 --> 00:19:11,758
Actually,
that won't be necessary!
458
00:19:12,310 --> 00:19:15,413
- [low growl]
- [giggling]
459
00:19:15,517 --> 00:19:17,275
[chuckles] Yes!
460
00:19:17,344 --> 00:19:18,620
[chuckling]
461
00:19:18,689 --> 00:19:20,482
What do you say we get back
to the quest?
462
00:19:20,586 --> 00:19:21,344
Yeah!
463
00:19:21,482 --> 00:19:24,482
[giggling]
464
00:19:24,551 --> 00:19:27,689
I'm sorry I didn't get a chance
to look at your geological maps.
465
00:19:27,827 --> 00:19:31,068
Oh! Don't worry,
it's not yourfault.
466
00:19:31,448 --> 00:19:32,620
[giggles]
467
00:19:32,724 --> 00:19:33,827
A geology pun.
468
00:19:33,965 --> 00:19:35,103
- Hey, Kevyn!
- [cawing]
469
00:19:35,172 --> 00:19:36,689
You coming or what?
470
00:19:36,827 --> 00:19:40,000
Huh? Uh, yeah, be right there!
471
00:19:42,379 --> 00:19:43,827
Farewell, Cal.
472
00:19:44,482 --> 00:19:45,724
'Til we meet again.
473
00:19:47,862 --> 00:19:49,172
Write to me!
474
00:19:51,137 --> 00:19:53,448
- I will!
- [growls]
475
00:19:53,551 --> 00:19:54,862
Oh!
476
00:19:54,965 --> 00:19:57,034
He's my dream man.
477
00:19:57,137 --> 00:19:58,482
Aww, bye for now!
478
00:19:58,586 --> 00:20:00,172
[laughs] See ya!
479
00:20:00,275 --> 00:20:01,448
Whoa! [chuckles]
480
00:20:01,551 --> 00:20:03,448
Ahh! [chuckles]
481
00:20:03,517 --> 00:20:06,413
I'm sorry for letting you
out of my sight, Uncle Budrick.
482
00:20:06,482 --> 00:20:08,689
Oh, it's okay, Max.
483
00:20:08,827 --> 00:20:10,034
[overlapping goodbyes]
484
00:20:10,172 --> 00:20:11,862
Goodbye! Safe travels!
485
00:20:12,000 --> 00:20:14,172
Bye-bye! Ride safely!
486
00:20:14,275 --> 00:20:16,034
[Honk screeches]
487
00:20:21,620 --> 00:20:22,827
♪ music fades ♪
488
00:20:24,482 --> 00:20:26,172
[groaning]
489
00:20:26,310 --> 00:20:28,724
[breathes heavily]
490
00:20:29,931 --> 00:20:31,862
♪ tense music playing ♪
491
00:20:32,000 --> 00:20:32,965
[loud gasp]
492
00:21:02,517 --> 00:21:03,448
[gasps]
493
00:21:04,000 --> 00:21:06,068
[yells, grunts]
494
00:21:06,172 --> 00:21:09,344
♪ tense music swelling ♪
495
00:21:29,310 --> 00:21:30,413
How?
496
00:21:38,241 --> 00:21:39,241
[gasps]
497
00:21:40,724 --> 00:21:43,137
♪ tense music continues ♪
498
00:21:47,724 --> 00:21:48,620
No...
499
00:21:49,275 --> 00:21:52,379
No! I must tell King Conrad
at once...
500
00:21:52,482 --> 00:21:53,413
[impact grunt]
501
00:21:53,551 --> 00:21:55,000
[clinks]
502
00:21:56,551 --> 00:21:58,931
♪ tense music continues ♪
503
00:22:02,689 --> 00:22:04,310
- [flames roar]
- [swords clink]
504
00:22:04,413 --> 00:22:05,620
♪ music fades ♪
505
00:22:05,724 --> 00:22:06,275
[flames roar]
506
00:22:06,482 --> 00:22:09,482
♪♪
33285