All language subtitles for Max.and.the.Midknights.S03E04.The.Trial.of.Mumblin.the.Magician.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-AtotIK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,413 --> 00:00:08,241 [Uncle Budrick] Previously on Max & The Midknights... 2 00:00:08,344 --> 00:00:10,448 I think maybe there's somewhere else I should be. 3 00:00:10,551 --> 00:00:12,137 I'm an actual knight now. 4 00:00:12,275 --> 00:00:14,965 Please, you must find my people. 5 00:00:15,068 --> 00:00:16,758 The Midknights and I will go. 6 00:00:16,862 --> 00:00:18,103 [Kevyn] Egad! 7 00:00:18,206 --> 00:00:20,344 Explain yourself, Seymour! 8 00:00:20,448 --> 00:00:22,310 [Seymour] You died, went to the afterlife, 9 00:00:22,413 --> 00:00:24,413 but then you escaped, so now they want you 10 00:00:24,517 --> 00:00:26,103 to disappear for good! 11 00:00:26,206 --> 00:00:29,793 - I demand a trial! - Fine, it's your funeral. 12 00:00:29,896 --> 00:00:32,068 [Uncle Budrick] Now, turn me back into a man! 13 00:00:32,137 --> 00:00:35,620 - [all gasp] - Millie, what did you do?! 14 00:00:37,448 --> 00:00:38,551 [birds squawking] 15 00:00:38,620 --> 00:00:40,137 [Max] Uncle Budrick? 16 00:00:40,241 --> 00:00:41,551 Uncle Budrick?! 17 00:00:41,655 --> 00:00:42,758 Can you hear me? 18 00:00:42,862 --> 00:00:44,689 [Uncle Budrick] Ha, hear you? Ha, yes. 19 00:00:44,793 --> 00:00:46,793 See you? Aah... no! 20 00:00:46,896 --> 00:00:49,172 It's an endless eggy void in here! 21 00:00:51,620 --> 00:00:55,172 Every quest I get turned into something. Why?! 22 00:00:55,275 --> 00:00:57,206 [Max] I don't think it's personal, Uncle Budrick. 23 00:00:57,310 --> 00:00:58,965 [Uncle Budrick] Well, it feels like it! 24 00:00:59,068 --> 00:01:00,655 [gasps] Waterfalls ahead? 25 00:01:01,137 --> 00:01:02,620 ♪ Ominous music playing ♪ 26 00:01:02,689 --> 00:01:04,965 Uh... Max? 27 00:01:05,068 --> 00:01:07,137 Millie, you were supposed to turn him into a man, 28 00:01:07,241 --> 00:01:08,172 not breakfast! 29 00:01:08,275 --> 00:01:09,448 It was an accident! 30 00:01:09,551 --> 00:01:12,275 Plus, he said he wanted to be "turned back." 31 00:01:12,379 --> 00:01:15,103 And what comes before a goose? An egg! 32 00:01:15,206 --> 00:01:17,827 That raises a rather perplexing philosophical question. 33 00:01:17,896 --> 00:01:20,241 Which did come first? The goose or the egg? 34 00:01:20,379 --> 00:01:22,965 Max! Really need to show you something! 35 00:01:23,068 --> 00:01:24,275 Just a second, Simon! 36 00:01:24,379 --> 00:01:25,379 Millie, can you fix this? 37 00:01:25,517 --> 00:01:27,827 Max! This really can't wait! 38 00:01:27,896 --> 00:01:29,379 Simon, my uncle is an egg. 39 00:01:29,482 --> 00:01:31,758 What could possibly need my attention more than that?! 40 00:01:31,862 --> 00:01:33,517 Oh, gee, maybe that we're headed 41 00:01:33,620 --> 00:01:35,172 towards a bunch of waterfalls! 42 00:01:35,275 --> 00:01:36,379 [Kevyn] Oh no! 43 00:01:36,482 --> 00:01:38,137 - [Millie] Aw jeez! - [Uncle Budrick screams] 44 00:01:38,241 --> 00:01:40,172 We're supposed to be saving the Gnomes of Tresk, 45 00:01:40,241 --> 00:01:42,034 not battling waterfalls! 46 00:01:42,137 --> 00:01:44,551 Okay, Midknights, if we all work together, 47 00:01:44,655 --> 00:01:46,379 we can turn this boat around. 48 00:01:46,517 --> 00:01:47,586 I'll take the whipstaff. 49 00:01:47,689 --> 00:01:49,482 Kevyn, Simon, you raise the sail! 50 00:01:49,586 --> 00:01:51,413 - [Millie] Hm. - Um... 51 00:01:51,517 --> 00:01:53,172 ♪ tense musical stinger ♪ 52 00:01:53,275 --> 00:01:55,724 The one that wasn't struck by lightning! 53 00:01:56,793 --> 00:01:59,206 Aye-aye, Captain! [grunts] 54 00:01:59,310 --> 00:02:02,000 [Kevyn and Simon grunting] 55 00:02:06,068 --> 00:02:07,793 [Uncle Budrick] What about me, Max?! 56 00:02:07,931 --> 00:02:11,103 We'll figure out how to turn you back as soon as we can! 57 00:02:11,206 --> 00:02:12,724 Now, Millie, this is super important. 58 00:02:12,793 --> 00:02:13,793 I need you to... 59 00:02:13,931 --> 00:02:15,551 Wha...? Where'd she go?! 60 00:02:15,620 --> 00:02:17,137 [Uncle Budrick] What?! To what? 61 00:02:17,275 --> 00:02:20,137 You need Millie to do what? Max! 62 00:02:20,275 --> 00:02:23,068 [grunts] Oof! Uh... 63 00:02:23,137 --> 00:02:24,793 - Max! It worked! - Huh? 64 00:02:24,931 --> 00:02:27,413 Oh, thank goodness you're here! 65 00:02:27,482 --> 00:02:30,206 Mumblin?! Where am I? 66 00:02:30,275 --> 00:02:35,517 ♪ Lively rhythmic music playing ♪ 67 00:02:36,137 --> 00:02:37,310 [knuckles crack] 68 00:02:41,827 --> 00:02:43,965 - Wizard Court! - ♪ music ends ♪ 69 00:02:44,586 --> 00:02:46,137 ♪ upbeat rock theme music plays ♪ 70 00:02:47,448 --> 00:02:50,551 ♪ Lotta people tellin' me what I should be ♪ 71 00:02:50,655 --> 00:02:53,379 ♪ But I wanna make my own destiny ♪ 72 00:02:53,482 --> 00:02:56,103 ♪ Got a feelin' that it might be time for me ♪ 73 00:02:56,206 --> 00:02:58,827 ♪ To find my own way ♪ 74 00:02:59,310 --> 00:03:01,551 ♪ 'Cause I can feel it in my heart ♪ 75 00:03:01,620 --> 00:03:04,896 ♪ It takes a lot to be brave but just a little to start ♪ 76 00:03:05,000 --> 00:03:08,068 ♪ Let's go take a million chances ♪ 77 00:03:08,137 --> 00:03:10,758 ♪ Let's go and change our circumstances ♪ 78 00:03:10,862 --> 00:03:13,965 ♪ I'm gonna write my own story and the hero is me ♪ 79 00:03:14,103 --> 00:03:18,344 ♪ song ends with echoing rock note ♪ 80 00:03:18,724 --> 00:03:21,724 ♪ lively rhythmic music playing ♪ 81 00:03:21,827 --> 00:03:23,965 Mumblin, what am I doing in Wizard Court?! 82 00:03:24,103 --> 00:03:25,275 I summoned you here. 83 00:03:25,413 --> 00:03:26,551 Apologies for interrupting 84 00:03:26,655 --> 00:03:27,931 your quest, Max, but... 85 00:03:28,034 --> 00:03:29,827 I'm in a bit of a pickle. 86 00:03:29,931 --> 00:03:31,620 The boat! I'm sorry, Mumblin, 87 00:03:31,758 --> 00:03:33,275 but I've got my own pickle to deal with. 88 00:03:33,379 --> 00:03:35,344 Uncle Budrick and the Midknights are on a ship heading 89 00:03:35,448 --> 00:03:37,413 - for a waterfall! - Court is now in session! 90 00:03:37,482 --> 00:03:40,206 Court is now in session! 91 00:03:40,275 --> 00:03:44,620 [whirring] 92 00:03:46,310 --> 00:03:47,275 [Mumblin] Oh no! 93 00:03:47,379 --> 00:03:49,758 It's the Wizard World's top judge. 94 00:03:49,862 --> 00:03:51,413 And the toughest! 95 00:03:52,241 --> 00:03:54,758 Order! We will now commence the trial of... 96 00:03:54,862 --> 00:03:56,793 ugh, Mumblin the Magician. 97 00:03:56,896 --> 00:03:58,724 - You're on trial?! For what? - [gavel bangs] 98 00:03:58,827 --> 00:04:02,655 Okay, Mumblin the Magician, you stand before Wizard Court 99 00:04:02,758 --> 00:04:05,310 for the crime of meddling with fate. 100 00:04:05,379 --> 00:04:08,000 The worstcrime a wizard can commit! 101 00:04:08,137 --> 00:04:10,793 - [booing] - [Mumblin clears throat] 102 00:04:10,896 --> 00:04:12,137 Hmm? 103 00:04:12,206 --> 00:04:15,206 ♪ Suspenseful music playing ♪ 104 00:04:18,000 --> 00:04:20,689 We checked everywhere. Max is not on this boat! 105 00:04:20,827 --> 00:04:22,310 [Uncle Budrick] And she's not in my shell. 106 00:04:22,413 --> 00:04:24,586 And I checked. Hold on. 107 00:04:24,655 --> 00:04:26,034 Yep, checked again. 108 00:04:26,137 --> 00:04:28,931 Ooh, maybe she was abducted by aliens. 109 00:04:29,000 --> 00:04:31,862 [gasps] I hope they take me next! 110 00:04:32,000 --> 00:04:34,241 Okay. We'll unpack that later. 111 00:04:34,344 --> 00:04:37,310 Right now we've got bigger problems! Hold on! 112 00:04:37,379 --> 00:04:39,137 [ship creaking] 113 00:04:39,241 --> 00:04:41,137 ♪ tense music playing ♪ 114 00:04:41,206 --> 00:04:43,517 [screaming] 115 00:04:51,137 --> 00:04:52,310 Is everyone okay? 116 00:04:52,413 --> 00:04:55,310 [Uncle Budrick] Aww. I threw up in my egg. 117 00:04:55,413 --> 00:04:58,000 We're safe for the moment, but the sign did refer 118 00:04:58,103 --> 00:05:00,344 to waterfalls, plural with an S, 119 00:05:00,448 --> 00:05:02,862 and I fear the next waterfall is imminent! 120 00:05:02,931 --> 00:05:04,724 Okay, we gotta get off this ship. 121 00:05:04,793 --> 00:05:07,068 What if we steer it towards shore and jump off? 122 00:05:07,172 --> 00:05:09,379 [Uncle Budrick whimpers] Just hold me tight 123 00:05:09,482 --> 00:05:10,793 when you jump! 124 00:05:10,896 --> 00:05:13,793 Alright, everyone, grab the whipstaff and pull! 125 00:05:13,896 --> 00:05:15,931 [grunting] 126 00:05:16,068 --> 00:05:18,586 The current... is too strong! 127 00:05:18,689 --> 00:05:20,793 - [all grunting] - [cracking] 128 00:05:20,896 --> 00:05:22,310 - [yelp] - [water splashes] 129 00:05:22,413 --> 00:05:23,862 - Oh jeez! - Oh, that can't be good! 130 00:05:23,965 --> 00:05:26,448 [Uncle Budrick] What can't be good? What happened? 131 00:05:26,551 --> 00:05:30,034 [Simon] Oh nothing. We just lost our way to steer the ship. 132 00:05:30,103 --> 00:05:34,034 [screaming] 133 00:05:35,896 --> 00:05:38,172 [indistinct chatter] 134 00:05:38,241 --> 00:05:40,793 ♪ lively rhythmic music playing ♪ 135 00:05:40,896 --> 00:05:43,068 - [Max] Uh, hi, excuse me? - [Judge] Mr. Gunk. 136 00:05:43,172 --> 00:05:44,965 Proceed with your opening statement! 137 00:05:45,068 --> 00:05:46,896 You, sit! 138 00:05:47,000 --> 00:05:49,241 - [Max grunts, groans] - [audience whispers] 139 00:05:49,379 --> 00:05:52,068 [wheels squeaking] 140 00:05:52,172 --> 00:05:54,517 [dramatically] Your Honor, 141 00:05:54,620 --> 00:05:57,413 I intend to prove today 142 00:05:57,551 --> 00:06:00,896 that Mumblin the No Good Magician 143 00:06:00,965 --> 00:06:03,689 broke wizard law when he escaped 144 00:06:03,793 --> 00:06:06,310 from the afterlife illegally 145 00:06:06,448 --> 00:06:10,517 and then meddled with fate. 146 00:06:10,620 --> 00:06:12,896 Exhibit A: 147 00:06:13,000 --> 00:06:15,655 - [Mumblin grunting on video] - [audience gasps] 148 00:06:15,758 --> 00:06:18,482 [Mr. Gunk] You can clearly see here that Mumblin, 149 00:06:18,586 --> 00:06:19,793 in order to escape, 150 00:06:19,896 --> 00:06:23,517 stole that staff and assaulted Mr. Juggles, 151 00:06:23,620 --> 00:06:26,517 who is too frail and feeble 152 00:06:26,620 --> 00:06:29,862 to even walk to the witness stand! 153 00:06:29,965 --> 00:06:31,931 - [audience] Aww! - Oh, that poor clown! 154 00:06:32,034 --> 00:06:35,793 Since the incident, I've been forced to go by... 155 00:06:35,931 --> 00:06:38,275 Mr. Can't Juggles. 156 00:06:38,379 --> 00:06:39,655 See? 157 00:06:39,758 --> 00:06:41,206 - [clanks] - [honks] 158 00:06:41,310 --> 00:06:42,482 Objection! 159 00:06:42,586 --> 00:06:43,689 His juggling stunk 160 00:06:43,793 --> 00:06:45,931 before I mopped the floor with him! 161 00:06:46,034 --> 00:06:48,241 - [audience gasp] - Do you hear how he mocks 162 00:06:48,344 --> 00:06:50,620 his victim, hmm? 163 00:06:50,724 --> 00:06:52,586 Disgusting! 164 00:06:52,655 --> 00:06:55,586 I think you'll find by the end of this trial 165 00:06:55,689 --> 00:06:59,862 that Mumblin is guilty with a capital G! 166 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Your Honor, this is ridiculous! 167 00:07:02,068 --> 00:07:03,793 Do I get an opening statement? 168 00:07:03,896 --> 00:07:06,344 Sure. Do you think you're guilty? 169 00:07:06,413 --> 00:07:07,620 Of course I don't. 170 00:07:07,724 --> 00:07:09,172 Great. Moving on! 171 00:07:09,241 --> 00:07:11,724 - Hey, that's not fair! - I had more to say! 172 00:07:11,827 --> 00:07:13,068 [gavel bangs] 173 00:07:13,172 --> 00:07:15,586 Mumblin, what happens if they find you guilty? 174 00:07:15,724 --> 00:07:19,172 I'm afraid I won't be allowed to return to Byjovia. 175 00:07:19,275 --> 00:07:23,724 What?! So if you lose, I'll never see you again? 176 00:07:23,827 --> 00:07:28,275 Yes, child. If I lose, I'll never see anyone again. 177 00:07:28,413 --> 00:07:31,655 - [gasps] - ♪ tense musical stinger ♪ 178 00:07:32,103 --> 00:07:36,379 ♪ dramatic music playing ♪ 179 00:07:37,206 --> 00:07:39,965 Okay, I got good news and bad news. 180 00:07:40,068 --> 00:07:41,655 Bad news is: that sign says 181 00:07:41,758 --> 00:07:44,275 we're headed towards another big ol' waterfall. 182 00:07:44,379 --> 00:07:45,724 [Uncle Budrick] Get to the good news! 183 00:07:45,862 --> 00:07:47,379 The good news is: 184 00:07:47,482 --> 00:07:50,241 I think I've finally made contact with the aliens! 185 00:07:50,379 --> 00:07:52,586 They said, and I quote... 186 00:07:52,689 --> 00:07:55,034 [speaking gibberish] 187 00:07:55,103 --> 00:07:56,689 - That's your stomach. - [stomach rumbles] 188 00:07:56,758 --> 00:07:58,689 Everyone! I just recalled a passage 189 00:07:58,758 --> 00:08:01,620 from The Byjovian Nautical Manual: Volume 4. 190 00:08:01,689 --> 00:08:03,827 It stated the distribution of weight on a vessel 191 00:08:03,931 --> 00:08:05,310 can influence its direction. 192 00:08:05,413 --> 00:08:07,517 So if we increase the load on one side of the ship... 193 00:08:07,620 --> 00:08:09,310 [Uncle Budrick] We'll veer towards the shore! 194 00:08:09,448 --> 00:08:11,793 - Precisely! - Then what are we waiting for? 195 00:08:11,931 --> 00:08:13,793 Let's gather everything we've got! 196 00:08:13,862 --> 00:08:17,896 - [grunting, sighs] - ♪ pleasant music playing ♪ 197 00:08:17,965 --> 00:08:20,000 [grunting] 198 00:08:21,137 --> 00:08:22,655 [grunts] 199 00:08:24,482 --> 00:08:25,655 Ha! 200 00:08:25,758 --> 00:08:29,103 Okay, sailors. Now grip the shroud and lean! 201 00:08:29,172 --> 00:08:32,724 - [all grunting] - [ship creaking] 202 00:08:36,137 --> 00:08:38,103 Kevyn, I know I've said it before, 203 00:08:38,206 --> 00:08:39,758 but you're a genius! 204 00:08:39,827 --> 00:08:43,241 [giggles] It appears we weigh just enough. 205 00:08:43,344 --> 00:08:45,620 If we lost even one object from this watercraft, 206 00:08:45,724 --> 00:08:47,931 - we'd be doomed for certain... - [gasps] 207 00:08:48,034 --> 00:08:49,206 - Kevyn! - Did it happen again? 208 00:08:49,310 --> 00:08:50,758 - Finish that thought! - Is Kevyn gone? 209 00:08:50,862 --> 00:08:52,379 - Oh no. - No! Come back! 210 00:08:52,482 --> 00:08:54,655 - We need your big head! - [whimpers] 211 00:08:54,758 --> 00:08:57,137 [screaming] 212 00:08:57,241 --> 00:08:59,000 ♪ ominous music plays ♪ 213 00:08:59,793 --> 00:09:02,586 - [yelps] - Kevyn! I'm so glad you're safe. 214 00:09:02,724 --> 00:09:04,172 Are Uncle Budrick and the others okay? 215 00:09:04,275 --> 00:09:07,206 Well, they haven't fallen prey to the second waterfall yet. 216 00:09:07,344 --> 00:09:09,379 Second waterfall? What... 217 00:09:09,482 --> 00:09:10,724 Look, I'll make this quick. 218 00:09:10,827 --> 00:09:12,344 Mumblin is on trial for meddling with fate 219 00:09:12,448 --> 00:09:14,965 and he needs a lawyer now. You up to the challenge? 220 00:09:15,068 --> 00:09:16,206 I must warn you, Kevyn. 221 00:09:16,344 --> 00:09:19,137 Magic law is incredibly dense and complicated. 222 00:09:19,241 --> 00:09:21,034 ♪ Tense music plays ♪ 223 00:09:21,137 --> 00:09:23,965 Adjudicate, acquittal, injunction, subpoena... 224 00:09:24,034 --> 00:09:25,517 [mumbles] 225 00:09:25,620 --> 00:09:26,896 Hmm... 226 00:09:27,000 --> 00:09:29,482 It appears what Mumblin needs is a character witness. 227 00:09:29,586 --> 00:09:32,620 Someone who can attest to his helpful nature and good deeds. 228 00:09:32,724 --> 00:09:35,068 Who can we summon that fits that description? 229 00:09:35,172 --> 00:09:38,551 [impassioned bleats] 230 00:09:38,655 --> 00:09:41,551 Your Honor, how are we supposed to understand a word of this? 231 00:09:41,689 --> 00:09:43,103 [murmuring] 232 00:09:43,206 --> 00:09:45,034 [Doris bleats sadly] 233 00:09:45,172 --> 00:09:48,896 ♪ ominous music playing ♪ 234 00:09:51,241 --> 00:09:54,827 Well, if we're gonna go out, at least it's together. 235 00:09:55,551 --> 00:09:56,724 Grr. 236 00:09:56,827 --> 00:09:58,206 Seriously, aliens? 237 00:09:58,344 --> 00:10:00,172 Am I not good enough for ya? 238 00:10:00,275 --> 00:10:02,586 [Uncle Budrick] Would you stop? Aliens don't exist! 239 00:10:02,724 --> 00:10:06,034 [Millie gasps] We're at the edge of the waterfall! 240 00:10:06,137 --> 00:10:08,827 [Uncle Budrick] Aliens, you better come get us right now! 241 00:10:08,896 --> 00:10:12,448 - [Millie screams] - [Uncle Budrick] Aliens! 242 00:10:20,724 --> 00:10:23,172 ♪ Suspenseful music playing ♪ 243 00:10:23,275 --> 00:10:25,206 We survived! 244 00:10:27,137 --> 00:10:30,034 Ooh, and just in time for another waterfall! 245 00:10:30,172 --> 00:10:32,034 This one's 20 times bigger! 246 00:10:32,137 --> 00:10:34,206 These signs are so helpful. 247 00:10:34,344 --> 00:10:38,172 [Millie and Uncle Budrick scream] 248 00:10:38,620 --> 00:10:43,413 [bleats] 249 00:10:43,551 --> 00:10:47,517 Doris says, "Though I've only known Mumblin a short while, 250 00:10:47,586 --> 00:10:51,344 I could fill a thousand volumes with stories of his valor..." 251 00:10:51,413 --> 00:10:54,689 Your Honor, how do we know if this child 252 00:10:54,793 --> 00:10:56,517 is translating truthfully? 253 00:10:56,620 --> 00:10:58,862 I mean, seriously. 254 00:10:58,965 --> 00:11:02,068 Do you really believe someone can talk to animals? 255 00:11:02,137 --> 00:11:06,068 Objection! How dare you call that sheep an animal. 256 00:11:06,172 --> 00:11:07,655 She's a lady! 257 00:11:07,758 --> 00:11:09,172 - [Doris giggles] - [audience whispers] 258 00:11:09,275 --> 00:11:11,758 Yeah! And I run a thriving business 259 00:11:11,862 --> 00:11:13,965 with my ability to talk to animals, 260 00:11:14,068 --> 00:11:15,275 thank you very much. 261 00:11:15,379 --> 00:11:18,000 Then how do you do it? Do you even know how? 262 00:11:18,103 --> 00:11:20,586 Wha...? No, but I... 263 00:11:20,689 --> 00:11:22,620 I agree with Mr. Gunk! 264 00:11:22,724 --> 00:11:25,689 Court Stenographer, the sheep's testimony 265 00:11:25,793 --> 00:11:27,344 - and the boy's translation... - [gasps] 266 00:11:27,448 --> 00:11:30,103 ...of the sheep's testimony shall be stricken 267 00:11:30,241 --> 00:11:31,862 from the record. 268 00:11:31,965 --> 00:11:33,758 ♪ Somber music playing ♪ 269 00:11:33,862 --> 00:11:37,620 [sighs] Sorry, Mumblin. We tried. 270 00:11:37,758 --> 00:11:39,482 - [Doris bleats sadly] - It's okay. 271 00:11:39,620 --> 00:11:42,241 - You did your best. - How about a human witness? 272 00:11:42,344 --> 00:11:44,068 Someone who can talk about all the good 273 00:11:44,137 --> 00:11:45,413 Mumblin's done for them? 274 00:11:46,137 --> 00:11:47,413 Hmm. 275 00:11:49,793 --> 00:11:51,758 [Uncle Budrick] That's it! We're cooked! 276 00:11:51,862 --> 00:11:55,689 There is no sunny side to this situation! 277 00:11:55,793 --> 00:11:59,137 What would Mumblin do? What would Mumblin do?! 278 00:11:59,275 --> 00:12:00,724 Hey, I know! 279 00:12:00,827 --> 00:12:03,344 I'll just use my magic to drop the anchor and stop the boat! 280 00:12:03,448 --> 00:12:06,137 [Uncle Budrick] Perfect! Yes! Egg-cellent idea! 281 00:12:06,241 --> 00:12:09,655 And thank goodness. I was running out of egg puns. 282 00:12:09,758 --> 00:12:12,034 [Millie grunts] 283 00:12:12,137 --> 00:12:15,137 Uh, Millie? Millie, you there? 284 00:12:16,103 --> 00:12:18,275 Is it even worth screaming at this point? 285 00:12:18,379 --> 00:12:20,000 Yes, it is. 286 00:12:20,103 --> 00:12:22,896 [Uncle Budrick screaming] 287 00:12:23,000 --> 00:12:26,379 Your Honor, I'm confident this next witness 288 00:12:26,482 --> 00:12:30,137 will demonstrate what a positive role model I am. 289 00:12:30,206 --> 00:12:31,310 Uh? 290 00:12:31,379 --> 00:12:34,241 - [gasps] - ♪ intergalactic music plays ♪ 291 00:12:34,344 --> 00:12:36,413 - I knew there were aliens! - ♪ music stops ♪ 292 00:12:36,517 --> 00:12:38,689 - [Millie cheering] - [audience gasp] 293 00:12:38,793 --> 00:12:41,000 - [audience murmurs] - [Millie] Yeah! 294 00:12:41,103 --> 00:12:43,448 - [dejected groan] - [worried bleat] 295 00:12:43,517 --> 00:12:46,758 Okay, I think we're about done here, Mumblin. 296 00:12:48,379 --> 00:12:49,827 [Millie gasps] 297 00:12:49,931 --> 00:12:50,827 Uh-oh. 298 00:12:50,965 --> 00:12:53,034 ♪ Ominous music playing ♪ 299 00:12:53,137 --> 00:12:54,793 Okay. I'm doomed. 300 00:12:54,862 --> 00:12:57,206 - Wait! Put me on the stand! - [audience gasps] 301 00:12:57,344 --> 00:13:00,000 Fine, but let's make this quick. 302 00:13:01,586 --> 00:13:04,137 Max, would you say Mumblin 303 00:13:04,241 --> 00:13:07,379 has helped you in the past? 304 00:13:07,517 --> 00:13:09,448 Yes! Many times. 305 00:13:09,586 --> 00:13:12,896 Could you list some examples? 306 00:13:13,000 --> 00:13:16,206 Well, I'm sure you've heard of the evil sorceress, Fendra. 307 00:13:16,275 --> 00:13:20,551 Mumblin helped us defeat her, protecting a whole kingdom! 308 00:13:20,689 --> 00:13:22,206 Uh-huh. 309 00:13:22,310 --> 00:13:24,241 You mean this moment? 310 00:13:31,448 --> 00:13:32,965 - [audience gasps] - That's the one! 311 00:13:33,068 --> 00:13:36,206 See? Only a good wizard would do that. 312 00:13:36,310 --> 00:13:38,758 - He isa hero! - Maybe he's not guilty. 313 00:13:38,896 --> 00:13:40,862 Touching, touching. 314 00:13:40,965 --> 00:13:44,896 But did you know Mumblin came back illegally, huh? 315 00:13:45,000 --> 00:13:48,551 He was never supposed to leave the afterlife. 316 00:13:48,689 --> 00:13:51,586 Okay, but we were in danger. 317 00:13:51,724 --> 00:13:53,034 He did it to save us! 318 00:13:53,137 --> 00:13:55,620 [dismissive laugh] Kid, that doesn't make it right. 319 00:13:55,724 --> 00:13:58,275 Saving people is always right! 320 00:13:58,379 --> 00:14:00,793 If Mumblin hadn't escaped from the afterlife to help us, 321 00:14:00,896 --> 00:14:02,793 Byjovia would have been burned to the ground! 322 00:14:02,931 --> 00:14:04,793 Ha! She admits it! 323 00:14:04,896 --> 00:14:06,068 [audience gasps] 324 00:14:06,137 --> 00:14:07,965 [gasps] Wait! What did I admit? 325 00:14:08,068 --> 00:14:11,931 That Byjovia was supposed to be destroyed! 326 00:14:12,034 --> 00:14:16,655 But when Mumblin came back to save you, 327 00:14:16,793 --> 00:14:20,517 he took fate into his own hands. 328 00:14:20,620 --> 00:14:23,517 Direct proof that he meddled 329 00:14:23,655 --> 00:14:28,275 where he was never supposed to exist! 330 00:14:28,379 --> 00:14:30,724 - [audience gasps, whispers] - No further questions! 331 00:14:30,827 --> 00:14:32,655 - But... - [gavel bangs] 332 00:14:33,482 --> 00:14:36,482 [clears throat] I've reached my verdict. 333 00:14:36,586 --> 00:14:38,827 Mumblin the Magician, you have been accused 334 00:14:38,931 --> 00:14:40,827 of illegally changing the course of history. 335 00:14:40,965 --> 00:14:44,896 As I said, this is the worst crime a wizard can commit. 336 00:14:44,965 --> 00:14:46,655 It can result in catastrophe, 337 00:14:46,793 --> 00:14:50,206 a fact you ignored just to help your friends. 338 00:14:50,310 --> 00:14:52,206 Now the evidence is clear... 339 00:14:52,310 --> 00:14:54,931 - Mumblin is guilty. - [gasps] 340 00:14:55,000 --> 00:14:56,310 - No! - No! 341 00:14:56,413 --> 00:14:57,586 - No! - [bleats] 342 00:14:59,034 --> 00:15:02,551 - Mumblin is guilty! - [audience cheers] 343 00:15:02,655 --> 00:15:04,137 Bailiff, take him away! 344 00:15:04,275 --> 00:15:05,931 - Your Honor, this is an outrage! - [Judge] Now! 345 00:15:06,034 --> 00:15:07,793 - A scandal! - He was only trying to help! 346 00:15:07,931 --> 00:15:09,344 A major injustice! 347 00:15:09,482 --> 00:15:12,172 Worms of justice? [gasps] That's it! 348 00:15:12,275 --> 00:15:14,413 I invoke the worms of justice clause! 349 00:15:14,482 --> 00:15:16,517 [audience gasps] 350 00:15:16,620 --> 00:15:17,827 [Max] The what now? 351 00:15:17,965 --> 00:15:20,241 Wizard Law states that in place of a verdict, 352 00:15:20,344 --> 00:15:22,448 the accused or a willing substitute may participate 353 00:15:22,517 --> 00:15:24,862 in a battle to the death with The Worms of Justice! 354 00:15:24,965 --> 00:15:27,482 Battle to the death? But look at me! 355 00:15:27,586 --> 00:15:29,413 It's true. He won't last a second 356 00:15:29,482 --> 00:15:31,482 against those worms. Bailiff! 357 00:15:31,620 --> 00:15:33,137 Wait! I'll go in Mumblin's place. 358 00:15:33,241 --> 00:15:36,482 Max, no! You have no idea what you're getting into. 359 00:15:36,586 --> 00:15:37,862 It's okay. [clears throat] 360 00:15:37,965 --> 00:15:40,655 Your Honor, if I defeat the worms, 361 00:15:40,793 --> 00:15:42,655 you'll declare Mumblin not guilty? 362 00:15:42,793 --> 00:15:44,379 Yes, yes. 363 00:15:44,482 --> 00:15:46,482 Though I really do not want to! 364 00:15:46,620 --> 00:15:47,793 I'll fight the worms 365 00:15:47,896 --> 00:15:49,862 and you guys take care of Uncle Budrick. 366 00:15:49,965 --> 00:15:52,551 Speaking of which, who has him? 367 00:15:52,655 --> 00:15:56,586 [Uncle Budrick screaming] 368 00:15:57,172 --> 00:15:58,827 He's still on the boat?! 369 00:15:59,551 --> 00:16:01,206 - [gasps] - Max. 370 00:16:01,344 --> 00:16:03,689 Ah! [grunts] 371 00:16:03,793 --> 00:16:06,241 [groans] Huh? 372 00:16:06,379 --> 00:16:08,517 What is this place? 373 00:16:08,620 --> 00:16:11,137 - [wind whistling] - [rumbling] 374 00:16:11,206 --> 00:16:13,068 Hmm? Uh... 375 00:16:13,206 --> 00:16:15,379 [rumbling grows louder] 376 00:16:15,517 --> 00:16:18,413 - [crashes] - [Max gasps] 377 00:16:21,000 --> 00:16:25,413 ♪ ominous music playing ♪ 378 00:16:26,034 --> 00:16:28,448 - [worm sniffs, growls] - [Max gasping] 379 00:16:28,551 --> 00:16:31,241 - [roars] - [Max screams] 380 00:16:33,137 --> 00:16:36,137 Okay, this is bad. Very, very bad. 381 00:16:38,620 --> 00:16:40,034 [gasps] 382 00:16:40,137 --> 00:16:45,172 Oh, now you gon' be guilty andyour friend is worm food. 383 00:16:45,275 --> 00:16:46,827 [laughs] 384 00:16:46,896 --> 00:16:50,586 [chokes, coughs] Sorry. 385 00:16:50,689 --> 00:16:53,172 - [clears throat] - [audience whispering] 386 00:16:55,758 --> 00:16:59,275 -♪ tense music playing -[yelps] 387 00:16:59,379 --> 00:17:02,068 - [Max panting] - [sand worms growling] 388 00:17:10,413 --> 00:17:13,758 [panting] 389 00:17:22,965 --> 00:17:24,724 [Max screams] 390 00:17:30,827 --> 00:17:33,827 [screaming] 391 00:17:33,931 --> 00:17:36,310 Whoa! Okay, okay! 392 00:17:37,172 --> 00:17:40,793 - [growling] - Whoa! 393 00:17:40,896 --> 00:17:42,586 - [sand worm chomps] - [Max screams] 394 00:17:44,103 --> 00:17:46,620 [screams] 395 00:17:51,103 --> 00:17:54,103 [grunting] 396 00:17:55,137 --> 00:17:57,344 Whoa! 397 00:17:58,517 --> 00:18:01,103 [screams, grunts] 398 00:18:01,206 --> 00:18:03,000 - [sand worm roars] - [screams] 399 00:18:03,103 --> 00:18:04,689 [grunts] 400 00:18:12,965 --> 00:18:15,310 [whimpers, pants] 401 00:18:15,448 --> 00:18:17,000 [sniffs] 402 00:18:17,137 --> 00:18:18,724 [roars] 403 00:18:18,827 --> 00:18:21,689 [yelps] Will you stop following me?! 404 00:18:21,827 --> 00:18:24,034 Actually, wait! Do follow me! 405 00:18:24,172 --> 00:18:26,000 That's right! Come on! 406 00:18:26,103 --> 00:18:27,896 ♪ Rock music playing ♪ 407 00:18:28,034 --> 00:18:32,655 ♪ Approach the bench Your fun is at an end ♪ 408 00:18:32,724 --> 00:18:36,586 ♪ We know what you did Now you're gonna pay for it ♪ 409 00:18:36,689 --> 00:18:40,448 ♪ Wait, anticipate ♪ 410 00:18:40,551 --> 00:18:43,172 ♪ This is so great ♪ 411 00:18:43,310 --> 00:18:45,448 -♪ You're gonna love it -[Max grunts] 412 00:18:45,517 --> 00:18:48,448 ♪ Feed him to the worms ♪ 413 00:18:50,655 --> 00:18:53,000 ♪ Feed him to the worms ♪ 414 00:18:53,103 --> 00:18:54,241 Alright, Max! 415 00:18:54,344 --> 00:18:56,517 Looks like your worms are all tied up! 416 00:18:56,620 --> 00:18:57,965 That's a beautiful bowline! 417 00:18:58,068 --> 00:19:00,000 - Yeah! What Kevyn said! - [gasps] 418 00:19:00,103 --> 00:19:02,758 - Max, look out! - ♪ Feed him to the worms ♪ 419 00:19:03,551 --> 00:19:06,896 ♪ To the worms To the worms, to the worms ♪ 420 00:19:07,034 --> 00:19:09,482 -♪ song ends -[gasps] 421 00:19:09,551 --> 00:19:11,000 [whimpers] 422 00:19:11,068 --> 00:19:12,206 [gasps] 423 00:19:12,310 --> 00:19:15,000 - [munching] - ♪ somber music playing ♪ 424 00:19:15,068 --> 00:19:18,172 Oh, Max. This is all my fault. 425 00:19:18,241 --> 00:19:20,172 - [Doris bleats sadly] - [gasps] Look! 426 00:19:20,275 --> 00:19:22,724 ♪ Suspenseful music playing ♪ 427 00:19:22,793 --> 00:19:24,586 -♪ rock music playing -[Max grunts] 428 00:19:24,724 --> 00:19:26,758 Okay, note to self: close your mouth 429 00:19:26,862 --> 00:19:28,793 when being dragged underground by a giant worm. 430 00:19:28,896 --> 00:19:31,517 [sand worm roars] 431 00:19:31,620 --> 00:19:34,103 Wanna hang out with your friends? 432 00:19:46,862 --> 00:19:49,000 ♪ Music stops ♪ 433 00:19:50,413 --> 00:19:52,896 ♪ song ends with a flourish ♪ 434 00:19:54,413 --> 00:19:56,931 [audience cheers and applauds] 435 00:19:57,068 --> 00:19:59,793 - [laughs] - Wow, Max, that was awesome! 436 00:19:59,896 --> 00:20:02,482 Yeah! Crushed it. 437 00:20:02,551 --> 00:20:03,793 Gallant as always! 438 00:20:03,896 --> 00:20:06,413 Thank you, Max. Thanks to all of you. 439 00:20:06,517 --> 00:20:09,517 - So... whaddya say, Your Honor? - ♪ uplifting music playing ♪ 440 00:20:09,586 --> 00:20:10,724 [gavel bangs] 441 00:20:10,862 --> 00:20:13,862 I declare Mumblin the Magician... 442 00:20:13,965 --> 00:20:15,310 not guilty. 443 00:20:15,413 --> 00:20:17,275 [Mr. Gunk] Oh, well, I never! 444 00:20:17,413 --> 00:20:19,241 - [cheering] - [Doris bleats] 445 00:20:19,344 --> 00:20:23,724 For the record, I'd break wizard law to save you kids any time. 446 00:20:23,827 --> 00:20:26,137 Now I can finally join your quest! 447 00:20:26,241 --> 00:20:28,586 Let's go save those Gnomes! 448 00:20:28,689 --> 00:20:31,068 - [puzzled bleat] - You sure? 449 00:20:31,172 --> 00:20:33,241 - You still look pretty beat up. - Good point. 450 00:20:33,344 --> 00:20:36,103 Um, Your Honor. Could you possibly heal me? 451 00:20:36,241 --> 00:20:39,000 It seems only fair given my injuries are a result 452 00:20:39,068 --> 00:20:41,758 of your employee, Seymour. 453 00:20:41,862 --> 00:20:44,275 [groans] Very well. 454 00:20:47,482 --> 00:20:49,827 - [cheering] - Now, say goodbye. 455 00:20:49,896 --> 00:20:53,103 - [puzzled bleat] - What? What's happening? 456 00:20:53,206 --> 00:20:55,137 Aren't you sending me with the children? 457 00:20:55,241 --> 00:20:57,758 Oh, you thought you were getting off scot-free 458 00:20:57,896 --> 00:20:59,448 after meddling with fate? 459 00:20:59,586 --> 00:21:01,172 Ha! Don't make me laugh! 460 00:21:01,310 --> 00:21:04,413 Mumblin the Magician, you are hereby sentenced 461 00:21:04,517 --> 00:21:05,758 to community service... 462 00:21:05,862 --> 00:21:08,310 - withoutmagic! - [Mumblin gasps] 463 00:21:08,379 --> 00:21:10,586 -♪ tense music plays -Please! 464 00:21:10,689 --> 00:21:13,275 Your Honor, I demand... 465 00:21:13,379 --> 00:21:14,931 [worried bleat] 466 00:21:15,862 --> 00:21:17,172 Court adjourned. 467 00:21:18,689 --> 00:21:20,000 [grunts] 468 00:21:21,896 --> 00:21:25,172 - Hey, where's Mumblin? - And where's Uncle Budrick?! 469 00:21:25,275 --> 00:21:28,275 [Uncle Budrick screams] 470 00:21:28,379 --> 00:21:29,965 [gasps] Uncle Budrick! 471 00:21:30,034 --> 00:21:32,793 [Uncle Budrick] Max, is that you? Oh, Max! 472 00:21:32,896 --> 00:21:35,586 Thank goodness you're back! I'm saved! 473 00:21:35,689 --> 00:21:38,172 And now we can finally get back to our quest! 474 00:21:38,310 --> 00:21:41,448 Uh, the quest will have to wait one more minute 475 00:21:41,551 --> 00:21:43,482 because... look! 476 00:21:43,620 --> 00:21:45,931 ♪ Dramatic music playing ♪ 477 00:21:48,620 --> 00:21:51,172 Everyone, hold on! 478 00:21:52,620 --> 00:21:55,931 [all screaming] 479 00:22:01,103 --> 00:22:03,068 - [crashing] - ♪ music stops abruptly ♪ 480 00:22:06,793 --> 00:22:09,793 ♪♪ 34632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.