Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,413 --> 00:00:08,448
[Millie] Previously on
Max & The Midknights...
2
00:00:08,586 --> 00:00:11,206
If my people aren't found,
young Sam and I
3
00:00:11,275 --> 00:00:13,586
- may be the last of our kind.
- [crying]
4
00:00:13,655 --> 00:00:16,551
The Midknights will go to Tresk
to find the missing Gnomes.
5
00:00:16,620 --> 00:00:18,103
- [bell ringing]
- Is this ship for us?
6
00:00:18,241 --> 00:00:21,137
Indeed! The Mighty Acorn!
7
00:00:21,275 --> 00:00:22,241
[Max] It's awesome!
8
00:00:22,310 --> 00:00:23,862
Mumblin, I think you need
9
00:00:23,965 --> 00:00:25,413
to stay here and rest.
10
00:00:25,517 --> 00:00:28,931
Before you depart,
I want you to have this.
11
00:00:29,034 --> 00:00:31,448
It shines brightly
when it detects evil.
12
00:00:31,931 --> 00:00:33,517
[Max] Come on, let's do this!
13
00:00:33,620 --> 00:00:36,379
♪ Dramatic music playing ♪
14
00:00:37,275 --> 00:00:40,448
♪ intense dramatic music
playing ♪
15
00:00:44,344 --> 00:00:46,103
[ship creaks]
16
00:00:53,482 --> 00:00:54,758
[Kevyn] With this tailwind,
17
00:00:54,827 --> 00:00:57,034
we should make landfall
near Tresk in no time!
18
00:00:57,137 --> 00:00:58,965
Great. Hopefully we can find
some kind of clue
19
00:00:59,103 --> 00:01:00,310
that leads us to the Gnomes.
20
00:01:00,448 --> 00:01:02,827
They're all counting on us.
21
00:01:02,931 --> 00:01:04,344
Especially little Sam.
22
00:01:04,448 --> 00:01:05,482
Don't fret, Max.
23
00:01:05,896 --> 00:01:07,103
We'll find the Gnomes.
24
00:01:07,206 --> 00:01:09,275
And I shall chronicle
their successful rescue
25
00:01:09,379 --> 00:01:10,586
in my next book!
26
00:01:10,689 --> 00:01:11,724
- [Uncle Budrick] Ugh!
- [gasps]
27
00:01:11,827 --> 00:01:13,275
Speaking of your next boo...
28
00:01:13,379 --> 00:01:15,241
- Ugh!
- [stomach rumbles]
29
00:01:15,379 --> 00:01:16,793
Feeling a little seasick,
Uncle Budrick?
30
00:01:16,896 --> 00:01:18,000
No, I'm fine.
31
00:01:18,068 --> 00:01:19,068
Ah!
32
00:01:19,206 --> 00:01:20,655
Hey, speaking of your next book,
33
00:01:20,724 --> 00:01:24,034
could I be depicted
a littlemore accurately
34
00:01:24,137 --> 00:01:25,137
this time, please?
35
00:01:25,206 --> 00:01:27,344
[gasps] Whatever do you mean?
36
00:01:27,448 --> 00:01:30,172
Your last book, you made me look
like some sort of a... [gags]
37
00:01:30,275 --> 00:01:31,551
...silly goose!
38
00:01:31,689 --> 00:01:33,965
Well, you were literally
a goose.
39
00:01:34,379 --> 00:01:37,172
And you can be somewhat...
silly.
40
00:01:37,241 --> 00:01:38,482
[chuckles] Me?!
41
00:01:38,551 --> 00:01:40,517
Ugh! Hold on a second, please.
42
00:01:41,068 --> 00:01:43,241
- [stomach rumbles]
- [vomits]
43
00:01:43,344 --> 00:01:44,655
Don't write this down!
44
00:01:44,724 --> 00:01:46,137
[squeals] No pencils!
45
00:01:46,241 --> 00:01:48,137
- [stomach rumbles]
- Pencils down! [vomits]
46
00:01:48,241 --> 00:01:49,448
[both] Ugh!
47
00:01:49,827 --> 00:01:51,034
[vomits]
48
00:01:51,724 --> 00:01:53,206
♪ upbeat rock theme
music plays ♪
49
00:01:55,034 --> 00:01:57,655
♪ Lotta people tellin' me
what I should be ♪
50
00:01:57,758 --> 00:02:00,517
♪ But I wanna make
my own destiny ♪
51
00:02:00,620 --> 00:02:03,275
♪ Got a feelin'
that it might be time for me ♪
52
00:02:03,379 --> 00:02:05,931
♪ To find my own way ♪
53
00:02:06,448 --> 00:02:08,448
♪ 'Cause I can feel it
in my heart ♪
54
00:02:08,586 --> 00:02:11,965
♪ It takes a lot to be brave
but just a little to start ♪
55
00:02:12,103 --> 00:02:15,068
♪ Let's go
take a million chances ♪
56
00:02:15,137 --> 00:02:18,000
♪ Let's go
and change our circumstances ♪
57
00:02:18,137 --> 00:02:21,172
♪ I'm gonna write my own story
and the hero is me ♪
58
00:02:21,275 --> 00:02:23,758
♪ song ends
with echoing rock note ♪
59
00:02:25,827 --> 00:02:28,862
♪ majestic music plays ♪
60
00:02:31,275 --> 00:02:33,758
Finally, a quest
to help those in need!
61
00:02:33,827 --> 00:02:35,724
It feels so good to be back
on the road.
62
00:02:35,827 --> 00:02:37,931
Or the sea.
63
00:02:38,000 --> 00:02:39,793
I don't know what kind of evil
we'll have to face
64
00:02:39,931 --> 00:02:41,896
to save the Gnomes,
but I do know one thing:
65
00:02:42,000 --> 00:02:44,620
I couldn't do any of this
without my awesome crew!
66
00:02:44,758 --> 00:02:46,413
[Kevyn]
Millie, what are you doing?!
67
00:02:46,482 --> 00:02:48,655
[Millie in deep voice]
I merely offer my counsel
68
00:02:48,758 --> 00:02:50,517
as the appointed wizard
of the quest.
69
00:02:51,068 --> 00:02:52,827
[in regular voice]
You like my wizard voice?
70
00:02:52,931 --> 00:02:54,931
[in deep wizard voice]
Here! Allow me to help!
71
00:02:55,517 --> 00:02:57,896
[in normal voice] Now you don't
have to squint to read your map!
72
00:02:58,000 --> 00:02:58,793
You're welcome!
73
00:02:58,931 --> 00:03:01,206
Not helping, Millie!
74
00:03:01,310 --> 00:03:03,310
First you take
my toothbrush, again,
75
00:03:03,379 --> 00:03:04,689
and now this?!
76
00:03:04,827 --> 00:03:07,206
Wait! I haven't taken
your toothbrush
77
00:03:07,344 --> 00:03:09,206
since we left Byjovia!
78
00:03:09,344 --> 00:03:11,965
Simon! Kevyn's calling me
a toothbrush thief!
79
00:03:12,068 --> 00:03:13,620
Simon! Millie's denying
80
00:03:13,689 --> 00:03:15,000
- that she's a toothbrush thief!
- [quacking]
81
00:03:15,103 --> 00:03:16,793
- [indistinct bickering]
- [groans]
82
00:03:16,862 --> 00:03:18,103
Guys, I'd love to help,
83
00:03:18,172 --> 00:03:20,000
but I'm on a call with a client!
84
00:03:20,103 --> 00:03:21,965
Lester and I
are working through some things.
85
00:03:22,448 --> 00:03:25,551
So you feel like a big duck
stuck in a small pond.
86
00:03:25,689 --> 00:03:27,896
- [quacks]
- Hmm... Let's unquack that...
87
00:03:28,000 --> 00:03:29,551
I mean, unpack that. Sorry.
88
00:03:29,655 --> 00:03:30,793
I know. We talked about this.
89
00:03:30,896 --> 00:03:32,344
- [squabbling continues]
- [Lester quacks]
90
00:03:32,448 --> 00:03:35,310
Eh! Sorry, Lester,
say that again.
91
00:03:35,413 --> 00:03:36,896
Shrink it! Shrink it!
92
00:03:37,689 --> 00:03:39,206
[groans] Not thatsmall!
93
00:03:39,344 --> 00:03:41,931
Hmm... Okay, so maybe
the gang's a little rusty
94
00:03:42,034 --> 00:03:43,655
on the whole
"working together" thing.
95
00:03:43,758 --> 00:03:46,827
But we'll be back in our
Midknight-prime in no time!
96
00:03:46,896 --> 00:03:52,172
[sobs] Can you make the ocean
stop moving?
97
00:03:52,310 --> 00:03:54,310
- [vomiting]
- Hey, hey, hey, hi, hi.
98
00:03:55,344 --> 00:03:56,172
Ew.
99
00:03:56,310 --> 00:03:57,827
Why don't you go below deck
100
00:03:57,965 --> 00:03:59,310
and get some rest?
101
00:03:59,379 --> 00:04:00,689
Oh. [laughs nervously]
Yeah.
102
00:04:00,793 --> 00:04:02,413
[slurred speech]
That's a great idea.
103
00:04:02,517 --> 00:04:05,655
I'll go walk...
while not moving.
104
00:04:05,724 --> 00:04:07,965
[groaning]
105
00:04:08,413 --> 00:04:11,448
[groans] Steady!
106
00:04:12,275 --> 00:04:14,896
Ah! [sighs in relief]
107
00:04:16,172 --> 00:04:18,034
- [horse whinnies]
- [bell tolls]
108
00:04:19,517 --> 00:04:23,758
Well, Mumblin, I think you'll be
good as new in no time.
109
00:04:23,896 --> 00:04:25,931
Ha! Unlikely, Dr. Leech!
110
00:04:26,068 --> 00:04:28,137
I've been
so accident-prone lately,
111
00:04:28,241 --> 00:04:30,068
it's a miracle I'm still alive!
112
00:04:30,172 --> 00:04:32,034
First, there was
the grape gaffe.
113
00:04:32,103 --> 00:04:33,862
- [choking]
- [grunts]
114
00:04:33,931 --> 00:04:36,862
[Mumblin] Then there
was the stairs snafu!
115
00:04:36,931 --> 00:04:38,206
Whoa! [grunts]
116
00:04:38,275 --> 00:04:41,482
- That trumpet trouble!
- Ow! [grunts]
117
00:04:41,931 --> 00:04:45,103
- The cauldron catastrophe!
- Ow! [grunts]
118
00:04:45,206 --> 00:04:48,586
And the drawbridge disaster!
119
00:04:48,689 --> 00:04:50,068
[screams, grunts]
120
00:04:50,172 --> 00:04:51,413
[screams, gurgles]
121
00:04:52,000 --> 00:04:55,068
And on top of that,
my staff isn't working!
122
00:04:55,172 --> 00:04:57,655
It's like someone's out
to get me!
123
00:04:57,724 --> 00:04:59,758
Hmm... [chuckles] Interesting.
124
00:04:59,862 --> 00:05:03,448
You know you sound a little...
[chuckles] ...paranoid.
125
00:05:03,551 --> 00:05:04,655
I'm not paranoid!
126
00:05:04,758 --> 00:05:06,310
Who told you that?!
Was it Lenny?!
127
00:05:06,448 --> 00:05:08,620
- I knew Lenny was a...
- [chuckles]
128
00:05:08,758 --> 00:05:10,551
No one is out to get you,
Mumblin!
129
00:05:10,655 --> 00:05:13,758
You have a classic case
of bad luck,
130
00:05:13,862 --> 00:05:16,137
and Ihave just the solution!
131
00:05:16,275 --> 00:05:18,758
One fresh leech! [chuckles]
132
00:05:18,862 --> 00:05:21,344
Work your magic,
my squishy little friend.
133
00:05:21,448 --> 00:05:23,655
Take good care of her.
That one is named Heidi.
134
00:05:23,758 --> 00:05:26,586
Ew. So slithery... [shudders]
135
00:05:26,689 --> 00:05:28,000
Thanks, doctor.
136
00:05:28,137 --> 00:05:29,413
I feel better already!
137
00:05:29,482 --> 00:05:30,586
[horse whinnies]
138
00:05:30,655 --> 00:05:31,862
[Mumblin yelps]
139
00:05:31,965 --> 00:05:34,206
♪ suspenseful music plays ♪
140
00:05:35,517 --> 00:05:38,172
- [gasps]
- [rumbling]
141
00:05:38,310 --> 00:05:39,655
[screams]
142
00:05:40,172 --> 00:05:41,689
♪ music fades out
143
00:05:41,793 --> 00:05:43,344
- [distant horse whinny]
- [distant dog barking]
144
00:05:43,448 --> 00:05:45,862
♪ ominous music playing ♪
145
00:05:47,862 --> 00:05:48,896
Huh?
146
00:05:48,965 --> 00:05:50,965
-♪ music intensifies
-[gasps]
147
00:05:51,034 --> 00:05:55,586
Paranoid, my behind!
There issomeone out to get me.
148
00:05:55,689 --> 00:05:57,103
♪ Music fades out ♪
149
00:05:57,206 --> 00:05:59,896
♪ eerie music playing ♪
150
00:06:02,551 --> 00:06:04,793
[ship creaking]
151
00:06:08,310 --> 00:06:10,137
[moans]
152
00:06:10,241 --> 00:06:11,689
[gasps, moans]
153
00:06:11,793 --> 00:06:13,310
- [thuds]
- [gasps]
154
00:06:13,413 --> 00:06:15,379
♪ music intensifies ♪
155
00:06:15,482 --> 00:06:16,379
♪ tense musical stinger ♪
156
00:06:17,241 --> 00:06:20,655
- [splutters] G-g-g-g-g-g-g...
- ♪ music builds
157
00:06:20,724 --> 00:06:22,689
[Uncle Budrick] Ghost!
158
00:06:22,793 --> 00:06:23,517
[gasps]
159
00:06:23,620 --> 00:06:25,827
[Uncle Budrick whimpering]
160
00:06:25,896 --> 00:06:27,896
[Uncle Budrick] There's a...
There's a...
161
00:06:28,034 --> 00:06:32,068
I saw... We have a... a ghost!
162
00:06:33,379 --> 00:06:35,620
- What?!
- A ghost?
163
00:06:36,068 --> 00:06:38,241
Can I keep it?! Please!
164
00:06:38,344 --> 00:06:40,068
Are you sure, Uncle Budrick?
165
00:06:40,206 --> 00:06:41,551
Last time you thought
you saw a ghost
166
00:06:41,655 --> 00:06:43,068
it was just
an oddly shaped carrot.
167
00:06:43,172 --> 00:06:45,862
[screams] Don't remind me!
That carrot was horrifying!
168
00:06:45,965 --> 00:06:47,241
But there really is a ghost!
169
00:06:47,344 --> 00:06:49,793
It stole my sock!
170
00:06:49,896 --> 00:06:52,793
Okay, Uncle Budrick,
ghosts aren't real.
171
00:06:52,896 --> 00:06:55,379
And a ghost at sea?
That would be ridiculous.
172
00:06:55,517 --> 00:06:56,379
[chuckles] Right, Kevyn?
173
00:06:56,517 --> 00:06:58,517
Oh, on the contrary, Max.
174
00:06:58,586 --> 00:07:00,586
I've read countless
nautical ghost stories.
175
00:07:00,689 --> 00:07:03,620
Even tales of ships vanishing
in these very waters,
176
00:07:03,689 --> 00:07:06,965
often ascribed to the vengeful
Spirit of the Sea...
177
00:07:07,068 --> 00:07:09,482
Aw!
Why are they always vengeful?!
178
00:07:09,586 --> 00:07:11,724
- [object clattering]
- [all gasp]
179
00:07:12,379 --> 00:07:15,068
♪ tense music playing ♪
180
00:07:18,655 --> 00:07:20,241
Come on, team!
181
00:07:20,344 --> 00:07:23,275
There are no evil spirits
on the boat.
182
00:07:23,344 --> 00:07:25,586
Look, Queen Nerelia gave us
her amulet
183
00:07:25,689 --> 00:07:28,379
that glows
when it detects evil, remember?
184
00:07:28,482 --> 00:07:32,206
[chuckles] Don't you think
it would be glowing?
185
00:07:33,448 --> 00:07:34,517
Oh boy...
186
00:07:34,965 --> 00:07:37,172
- [all scream]
- ♪ tense musical stinger ♪
187
00:07:38,551 --> 00:07:39,965
♪ eerie music plays ♪
188
00:07:40,068 --> 00:07:41,310
Uh...
189
00:07:41,758 --> 00:07:42,896
Abandon ship!
190
00:07:42,965 --> 00:07:45,724
Abandon hauntedship!
191
00:07:45,793 --> 00:07:47,103
No, no, no, no, no!
192
00:07:47,172 --> 00:07:48,965
- [objects clatter]
- [all yelp]
193
00:07:50,965 --> 00:07:52,620
-♪ dramatic note booms
-[screams]
194
00:07:52,758 --> 00:07:55,551
[sobs]
195
00:07:55,655 --> 00:07:56,655
Don't write this down!
196
00:07:56,793 --> 00:07:59,620
[sobs] Don't write this down!
197
00:07:59,724 --> 00:08:01,241
Uncle Budrick, calm down.
198
00:08:01,379 --> 00:08:03,206
We've gotta stay focused
on this quest!
199
00:08:03,724 --> 00:08:06,172
If there isa ghost
on this boat...
200
00:08:06,241 --> 00:08:07,793
"If"? "If"?
201
00:08:07,896 --> 00:08:10,034
Uh, I'd say
it's way more than an "if!"
202
00:08:10,137 --> 00:08:12,310
...then we've just got
to work together and investigate
203
00:08:12,379 --> 00:08:14,586
so we can get back
on the mission.
204
00:08:14,689 --> 00:08:16,482
Who's going down there with me?
205
00:08:16,551 --> 00:08:20,344
You know, I've gotta ask myself,
"What would Mumblin do?"
206
00:08:20,448 --> 00:08:21,896
And the answer?
207
00:08:22,000 --> 00:08:23,689
He'd stay up here, my friend!
208
00:08:23,827 --> 00:08:25,310
I should stay up here too!
209
00:08:25,379 --> 00:08:26,758
To keep an eye on our heading!
210
00:08:26,862 --> 00:08:28,724
Hey, I want to stay up here too!
211
00:08:28,862 --> 00:08:30,000
I have animals to call
212
00:08:30,103 --> 00:08:32,034
and I don't get any service
below deck!
213
00:08:32,103 --> 00:08:36,862
I'd rather be all pukey up here
than all spooky down there!
214
00:08:36,965 --> 00:08:38,379
Hey!
215
00:08:40,206 --> 00:08:41,482
Hi. [exhales sharply]
216
00:08:41,551 --> 00:08:43,068
Now we need to work as a team.
217
00:08:43,206 --> 00:08:46,000
So, Kevyn and Millie, you two
helm the whipstaff up here.
218
00:08:46,103 --> 00:08:47,137
Simon and Uncle Budrick,
219
00:08:47,206 --> 00:08:49,620
you come with me
below deck. Okay?
220
00:08:49,689 --> 00:08:51,206
Ugh, fine.
221
00:08:51,310 --> 00:08:52,413
But if I don't come back,
222
00:08:52,551 --> 00:08:53,862
just know I'll be the next ghost
223
00:08:54,000 --> 00:08:54,965
to haunt you all.
224
00:08:55,034 --> 00:08:56,241
And I'll go full poltergeist.
225
00:08:56,379 --> 00:08:58,758
I'ma be moving stuff
around this ship.
226
00:08:58,862 --> 00:09:00,241
No one's going to get any sleep.
227
00:09:00,344 --> 00:09:01,793
Come on, you've gotta show us
228
00:09:01,931 --> 00:09:03,965
where you saw
this so-called ghost.
229
00:09:04,068 --> 00:09:07,793
[whimpers]
But I already lost a sock!
230
00:09:07,896 --> 00:09:09,724
Haven't I suffered enough?!
231
00:09:09,827 --> 00:09:13,517
♪ Ominous music plays ♪
232
00:09:14,620 --> 00:09:16,793
[ship creaking]
233
00:09:20,517 --> 00:09:21,827
[sighs]
234
00:09:23,965 --> 00:09:25,137
[gasps] Ghost!
235
00:09:25,241 --> 00:09:26,620
- [all scream]
- ♪ tense musical stinger ♪
236
00:09:26,724 --> 00:09:28,724
[Uncle Budrick]
Oh! Sorry! Carrot.
237
00:09:28,793 --> 00:09:29,965
Easy mistake!
238
00:09:30,103 --> 00:09:32,275
- [groans]
- It really isn't.
239
00:09:32,379 --> 00:09:34,137
I don't know
how you keep doing this.
240
00:09:34,275 --> 00:09:35,137
[whimpers]
241
00:09:35,275 --> 00:09:37,827
♪ comical eerie music playing ♪
242
00:09:44,931 --> 00:09:46,137
[Mumblin humming] Do-de-do.
243
00:09:46,275 --> 00:09:48,931
Here I am, in my study,
244
00:09:49,000 --> 00:09:54,862
simply trying to reach something
on a precariously high shelf!
245
00:09:54,965 --> 00:09:58,724
But oh my,
this stool is verywobbly.
246
00:09:58,793 --> 00:10:02,620
I hope a serious accident
doesn't befall me!
247
00:10:02,724 --> 00:10:04,827
- [sneaky chuckle]
- [zaps]
248
00:10:06,241 --> 00:10:07,206
[gasps]
249
00:10:08,448 --> 00:10:10,689
Whoa! Hey! [grunts]
250
00:10:10,793 --> 00:10:13,827
- Got you!
- [strained mumbling]
251
00:10:14,758 --> 00:10:17,379
Yah! Take that, whoever you are!
252
00:10:17,482 --> 00:10:21,275
- [grunts]
- Actually, um, whoare you?
253
00:10:22,068 --> 00:10:23,655
The name's Seymour.
254
00:10:23,758 --> 00:10:26,931
♪ Tense musical stinger ♪
255
00:10:27,034 --> 00:10:32,137
So you're the mastermind behind
all of my supposed "accidents"?
256
00:10:32,275 --> 00:10:34,655
- [zaps]
- [choking]
257
00:10:34,758 --> 00:10:36,689
♪ mischievous music plays ♪
258
00:10:36,793 --> 00:10:38,000
Whoa! [grunts]
259
00:10:39,344 --> 00:10:40,620
[grunts]
260
00:10:42,517 --> 00:10:44,000
[Mumblin yelps, grunts]
261
00:10:44,103 --> 00:10:46,068
[Mumblin humming]
262
00:10:47,965 --> 00:10:49,103
[Mumblin grunts, groans]
263
00:10:49,241 --> 00:10:52,068
[Mumblin] It's like someone's
out to get me!
264
00:10:52,172 --> 00:10:54,655
[Dr. Leech]
You sound a little paranoid.
265
00:10:54,793 --> 00:10:57,241
[Mumblin] Thanks, doctor.
I feel better already.
266
00:10:57,344 --> 00:10:58,758
- [grunts]
- [horse whinnies]
267
00:10:58,862 --> 00:10:59,793
[Mumblin screams]
268
00:11:00,379 --> 00:11:03,310
And don't forget about
that blasted trumpet
269
00:11:03,379 --> 00:11:04,689
you threw at my head!
270
00:11:04,793 --> 00:11:07,655
A trumpet? That wasn't me.
I'm not into jazz!
271
00:11:07,758 --> 00:11:10,689
Explain yourself, Seymour!
272
00:11:10,793 --> 00:11:12,448
[Seymour]
I've got no beef with you, man.
273
00:11:12,517 --> 00:11:13,724
I'm just on assignment.
274
00:11:13,827 --> 00:11:15,793
Talk to the wizards
who hired me!
275
00:11:15,862 --> 00:11:17,000
What wizards?!
276
00:11:17,103 --> 00:11:18,034
TheWizards.
277
00:11:18,172 --> 00:11:20,137
The Great Wizards in the Sky!
278
00:11:20,241 --> 00:11:22,206
You battled that sorceress,
remember?
279
00:11:22,310 --> 00:11:23,931
You died.
You went to the afterlife.
280
00:11:24,034 --> 00:11:25,379
You met the Great Wizards
in the Sky.
281
00:11:25,517 --> 00:11:27,275
But then you escaped.
Sound familiar?
282
00:11:27,344 --> 00:11:30,689
Well, your little disappearin'
act made 'em very mad,
283
00:11:30,793 --> 00:11:33,827
so now they want you
to disappear for good.
284
00:11:33,931 --> 00:11:35,965
-♪ tense musical stinger
-For good? [gasps]
285
00:11:36,034 --> 00:11:37,655
That's bad!
286
00:11:39,034 --> 00:11:42,206
♪ Eerie music plays ♪
287
00:11:45,448 --> 00:11:47,482
[whispering]
No ghosts down here.
288
00:11:51,655 --> 00:11:53,448
- [grunts]
- [metal clanks]
289
00:12:09,931 --> 00:12:12,896
[screaming]
290
00:12:13,000 --> 00:12:14,827
- [both scream]
- [Millie screams]
291
00:12:14,931 --> 00:12:17,413
Kevyn! Millie!
What are you doing down here?
292
00:12:17,517 --> 00:12:19,758
Well, the wind started howling.
293
00:12:19,896 --> 00:12:21,206
It was quite unsettling.
294
00:12:21,310 --> 00:12:22,379
Wait, Millie!
295
00:12:22,482 --> 00:12:24,206
I left you in charge
of the whipstaff!
296
00:12:24,275 --> 00:12:25,517
Who's steering the ship?!
297
00:12:25,586 --> 00:12:26,724
It's fine, I delegated.
298
00:12:26,862 --> 00:12:29,310
- [wind whooshing]
- [ship creaking]
299
00:12:30,206 --> 00:12:32,172
[thunder crashing]
300
00:12:32,896 --> 00:12:34,931
Guys! What happened
to Team Kevyn and Millie
301
00:12:35,034 --> 00:12:36,517
keeping the ship on course?
302
00:12:36,586 --> 00:12:38,172
We're on a quest here, remember?
303
00:12:38,241 --> 00:12:40,137
Apologies, Max. You're right!
304
00:12:40,241 --> 00:12:42,551
Someone needs
to get back up there.
305
00:12:43,068 --> 00:12:44,379
Millie, you go back up there.
306
00:12:44,448 --> 00:12:46,379
- What?!
- [sinister low howling]
307
00:12:46,482 --> 00:12:49,448
- [gasps]
- Uh...
308
00:12:49,586 --> 00:12:53,172
[sinister howling, chuckling]
309
00:12:53,275 --> 00:12:57,103
[whimpers] G-g-g-ghost!
310
00:12:57,206 --> 00:12:58,931
Quick! Don't let it get away!
311
00:12:59,551 --> 00:13:01,620
[grunts]
312
00:13:02,413 --> 00:13:04,758
- [sinister chuckling]
- [screams]
313
00:13:04,827 --> 00:13:05,758
[yelps]
314
00:13:05,827 --> 00:13:08,379
[low howling]
315
00:13:09,172 --> 00:13:12,172
- ♪ dramatic music playing ♪
- [low whimpering]
316
00:13:12,275 --> 00:13:14,413
- [gasps] It's monstrous!
- [Millie gasps]
317
00:13:14,517 --> 00:13:15,931
It's horrifying!
318
00:13:16,034 --> 00:13:17,482
It's ghastly!
319
00:13:17,586 --> 00:13:19,137
-♪ music stops
-Wait a second.
320
00:13:19,241 --> 00:13:20,758
It isGastley!
321
00:13:21,275 --> 00:13:22,655
And boo!
322
00:13:22,758 --> 00:13:24,655
- [thunder crashing]
- [all scream]
323
00:13:27,551 --> 00:13:29,724
Oh, there's no ghost.
324
00:13:29,827 --> 00:13:32,206
The amulet
was responding to Gastley!
325
00:13:32,310 --> 00:13:34,137
We were merely spooked
by a stowaway.
326
00:13:34,275 --> 00:13:36,068
- Phew!
- Aw, no ghost?
327
00:13:36,137 --> 00:13:38,620
Guess I'll just keep
this weird carrot I found.
328
00:13:38,758 --> 00:13:39,758
♪ Tense musical stinger ♪
329
00:13:39,862 --> 00:13:41,655
- [yelps]
- Horrifying vegetable!
330
00:13:41,758 --> 00:13:44,034
Gastley!
What are you doing here?!
331
00:13:44,137 --> 00:13:46,379
Well, I could ask you
and the twerp-knights
332
00:13:46,482 --> 00:13:47,482
the very same thing!
333
00:13:47,586 --> 00:13:48,551
Weare going to rescue
334
00:13:48,620 --> 00:13:49,448
the Gnomes of Tresk.
335
00:13:49,586 --> 00:13:50,655
They have been kidnapped.
336
00:13:50,793 --> 00:13:53,896
Ew.
Why would anyone kidnap Gnomes?
337
00:13:53,965 --> 00:13:56,551
All they do is garden. And sing.
338
00:13:56,655 --> 00:13:57,896
About gardening.
339
00:13:57,965 --> 00:14:00,275
And-and why do youcare
about rescuing them?
340
00:14:00,379 --> 00:14:02,655
Oh! Is there a cash reward?
Can I help?!
341
00:14:02,758 --> 00:14:04,241
Enough, Gastley!
342
00:14:04,344 --> 00:14:05,379
How did you escape the dungeon?
343
00:14:05,517 --> 00:14:07,275
Well, I'm glad you asked.
344
00:14:07,379 --> 00:14:11,034
You see, I knew
there was an escape route
345
00:14:11,137 --> 00:14:13,896
and those incompetent guards
never fixed it!
346
00:14:14,379 --> 00:14:16,068
Yay incompetence!
347
00:14:16,689 --> 00:14:19,241
Anyway, I saw your ship,
readying to depart
348
00:14:19,379 --> 00:14:20,758
and I snuck aboard!
349
00:14:20,896 --> 00:14:23,896
Then I managed
to pry my shackles apart...
350
00:14:24,000 --> 00:14:26,413
with this device!
351
00:14:26,517 --> 00:14:28,413
[Kevyn gasps] My toothbrush!
352
00:14:28,517 --> 00:14:30,413
I told you I didn't take it.
353
00:14:30,517 --> 00:14:31,827
[chuckles nervously] Sorry.
354
00:14:31,896 --> 00:14:33,896
So you stowed away
to seek revenge on us
355
00:14:34,034 --> 00:14:35,000
for dethroning you?
356
00:14:35,068 --> 00:14:37,862
Ugh, get over yourselves.
357
00:14:37,931 --> 00:14:43,034
I stowed away to have
my one true love by my side!
358
00:14:44,068 --> 00:14:46,724
Oh! Well, I am flattered!
359
00:14:46,827 --> 00:14:48,068
Thank you very much, but, uh...
360
00:14:48,172 --> 00:14:50,172
- Not you, you idiot!
- Aw!
361
00:14:50,862 --> 00:14:52,344
Henrietta!
362
00:14:53,206 --> 00:14:54,206
[in feminine voice] My love!
363
00:14:54,310 --> 00:14:55,896
Thank you for rescuing me
364
00:14:56,034 --> 00:14:58,172
from that horrid man!
365
00:14:58,275 --> 00:15:02,551
[gasps]
I knewthat ghost stole my sock!
366
00:15:02,620 --> 00:15:06,758
- Give her back!
- No! You don't deserve her!
367
00:15:06,862 --> 00:15:09,379
[Gastley in feminine voice]
Oh, I'm stretching!
368
00:15:09,448 --> 00:15:11,310
[normal voice] Give her back!
Stop it!
369
00:15:12,793 --> 00:15:14,241
[loud creaking]
370
00:15:15,413 --> 00:15:17,310
[all scream]
371
00:15:17,413 --> 00:15:19,137
What's going on?!
372
00:15:19,896 --> 00:15:22,620
- Whoa!
- [panting, grunts]
373
00:15:26,551 --> 00:15:28,896
You had onejob!
374
00:15:29,551 --> 00:15:31,413
I am so tired
of screaming today.
375
00:15:31,517 --> 00:15:34,000
[all screaming]
376
00:15:37,379 --> 00:15:39,310
♪ tense music plays ♪
377
00:15:39,413 --> 00:15:41,103
[thunder crashing]
378
00:15:42,068 --> 00:15:46,965
So the Great Wizards in the Sky
are angry that I cheated death?
379
00:15:47,068 --> 00:15:49,310
Right.
You ain't meant to be here.
380
00:15:49,448 --> 00:15:51,551
But if I hadn't returned
to help,
381
00:15:51,620 --> 00:15:54,275
the Midknights would never
have saved Byjovia!
382
00:15:54,413 --> 00:15:55,724
That don't matter.
383
00:15:55,793 --> 00:15:58,724
You're supposed
to be deceased. Expired.
384
00:15:58,793 --> 00:16:02,379
Bereft of life. An ex-wizard!
Capiche?
385
00:16:02,517 --> 00:16:05,068
Yes, yes, yes.
I capiche, I capiche!
386
00:16:05,172 --> 00:16:06,620
But this isn't fair!
387
00:16:06,724 --> 00:16:09,344
Who do those ancient
fuddy-duddies think they are,
388
00:16:09,448 --> 00:16:11,000
trying to decide myfate?
389
00:16:11,137 --> 00:16:13,379
Sure, yes, yes,
I broke the rules,
390
00:16:13,517 --> 00:16:15,310
but it was for a good reason!
391
00:16:15,413 --> 00:16:16,620
[gasps]
392
00:16:16,689 --> 00:16:18,344
♪ tense music plays ♪
393
00:16:18,482 --> 00:16:21,275
Sorry, Mumblin.
Just doing my job.
394
00:16:21,379 --> 00:16:23,137
It's nothing personal.
395
00:16:25,965 --> 00:16:27,275
[gasps]
396
00:16:27,379 --> 00:16:29,758
No! [screams]
397
00:16:30,827 --> 00:16:32,965
- [whirring]
- [knives clang]
398
00:16:33,034 --> 00:16:34,655
Wait, Seymour! I-I...
399
00:16:34,758 --> 00:16:37,172
♪ dramatic music playing ♪
400
00:16:38,758 --> 00:16:40,172
I demand a trial!
401
00:16:40,310 --> 00:16:41,827
-♪ music stops
-[sighs]
402
00:16:41,931 --> 00:16:45,034
Really?!
That's so much paperwork!
403
00:16:45,172 --> 00:16:46,724
Fine. It's your funeral.
404
00:16:46,827 --> 00:16:50,275
♪ Suspenseful music plays ♪
405
00:16:50,379 --> 00:16:52,793
♪ tense music playing ♪
406
00:16:52,862 --> 00:16:54,931
[Kevyn] The stories
weren't about ghosts!
407
00:16:55,000 --> 00:16:57,724
Thisis the vengeful
Spirit of the Sea!
408
00:16:57,827 --> 00:16:59,793
It was a metaphor!
409
00:16:59,896 --> 00:17:02,965
Well, that metaphor
is gonna sink our boat!
410
00:17:03,068 --> 00:17:04,758
[grunting]
411
00:17:06,310 --> 00:17:08,482
[all scream]
412
00:17:09,103 --> 00:17:11,241
Man overboard!
413
00:17:11,379 --> 00:17:12,724
No! [grunts]
414
00:17:12,827 --> 00:17:14,000
[Uncle Budrick screaming]
415
00:17:14,068 --> 00:17:15,379
[Max] Uncle Budrick!
416
00:17:15,482 --> 00:17:18,551
Don't write this down!
417
00:17:18,655 --> 00:17:20,862
Don't panic! I'll save you!
418
00:17:20,965 --> 00:17:22,000
- Hold on!
- [grunts]
419
00:17:22,103 --> 00:17:23,758
I'm coming!
420
00:17:23,896 --> 00:17:25,862
- [thunder crashing]
- [grunts]
421
00:17:25,965 --> 00:17:27,793
Gastley jumped in
to save Uncle Budrick.
422
00:17:27,896 --> 00:17:29,448
Maybe he's turned over
a new leaf!
423
00:17:29,551 --> 00:17:31,275
We can find a new...
Oh, never mind.
424
00:17:31,413 --> 00:17:33,000
He's saving the sock puppet.
Obviously.
425
00:17:33,103 --> 00:17:36,275
[Gastley in feminine voice]
Gastley, I can't swim! Ah!
426
00:17:36,413 --> 00:17:38,517
[in normal voice]
I'll never let go, Henrietta.
427
00:17:38,620 --> 00:17:41,344
[sighs] Promise!
428
00:17:41,413 --> 00:17:43,068
Help! I can't swim!
429
00:17:43,172 --> 00:17:45,862
[gasps] What would Mumblin do?
What would Mumblin do?
430
00:17:45,965 --> 00:17:47,896
[gasps] Aha!
431
00:17:49,758 --> 00:17:55,241
[honks]
Hey, look! I'm floating! I'm...
432
00:17:55,344 --> 00:17:56,965
Aw! Not again!
433
00:17:57,068 --> 00:17:59,724
Yes, Mumblin would do
exactly that.
434
00:17:59,827 --> 00:18:02,137
Uncle Budrick! Flap aboard!
435
00:18:02,275 --> 00:18:05,551
Oh, I forgot how to do this.
Flap.
436
00:18:05,620 --> 00:18:07,241
That's it... [honks]
437
00:18:07,310 --> 00:18:09,793
- Flap!
- Oh! Ugh!
438
00:18:09,896 --> 00:18:10,758
- Ugh!
- Flap!
439
00:18:10,862 --> 00:18:12,172
Almost there!
440
00:18:12,310 --> 00:18:13,896
Flap. Oh wait. Flap, breathe.
441
00:18:14,000 --> 00:18:15,793
Flap, breathe. [grunts]
442
00:18:16,310 --> 00:18:18,586
- [thunder crashes]
- [all scream]
443
00:18:19,965 --> 00:18:22,206
It's imperative
we retract the sails!
444
00:18:22,310 --> 00:18:24,172
If we don't, we'll capsize!
445
00:18:24,310 --> 00:18:25,413
That's not gonna happen!
446
00:18:25,482 --> 00:18:26,965
Because we're the Midknights!
447
00:18:27,068 --> 00:18:30,586
When we work together,
nothing can stop us! Right?
448
00:18:30,655 --> 00:18:32,068
[all] Right!
449
00:18:32,793 --> 00:18:35,310
[grunting]
450
00:18:37,517 --> 00:18:40,344
Okay, okay, now we've
gotta retract the mainsail!
451
00:18:40,448 --> 00:18:42,172
Everyone, together!
452
00:18:42,310 --> 00:18:44,241
[grunting]
453
00:18:44,310 --> 00:18:46,827
[Simon]
The winds are too strong, Max!
454
00:18:46,965 --> 00:18:49,551
[Max] But if we can't get
the mainsail down,
455
00:18:49,655 --> 00:18:51,344
we'll tip over!
456
00:18:51,482 --> 00:18:52,827
It's okay. It's okay.
457
00:18:52,931 --> 00:18:54,482
We'll just have to do something
a little more creative!
458
00:18:54,586 --> 00:18:58,206
Uh, Kevyn, Simon, go grab
a hammock from down below
459
00:18:58,310 --> 00:18:59,827
and meet us up on the poop deck!
460
00:18:59,965 --> 00:19:02,551
And, Millie, follow me!
461
00:19:05,689 --> 00:19:07,137
Make this bucket big!
462
00:19:07,241 --> 00:19:08,620
You got it!
463
00:19:08,724 --> 00:19:10,000
- [Millie grunts]
- [zaps]
464
00:19:10,103 --> 00:19:11,310
- [honks]
- Kevyn, Simon!
465
00:19:11,379 --> 00:19:13,620
Grab the ends of the hammock!
466
00:19:13,689 --> 00:19:16,379
[grunting]
467
00:19:16,482 --> 00:19:19,206
Land the bucket on the mast!
468
00:19:19,344 --> 00:19:21,689
Got it! On the...
Whoa, wait. What?!
469
00:19:21,827 --> 00:19:22,827
[grunts]
470
00:19:22,931 --> 00:19:26,758
[screams in slow-motion]
471
00:19:26,862 --> 00:19:28,931
[thunder crashing]
472
00:19:33,758 --> 00:19:38,137
♪ heroic music plays ♪
473
00:19:39,275 --> 00:19:40,724
Yeah!
474
00:19:41,379 --> 00:19:44,000
Oh! Kevyn, did you see that?
I did it!
475
00:19:44,068 --> 00:19:46,862
Write it down!
Write-write, "He did it"!
476
00:19:46,931 --> 00:19:50,206
Max, that bucket is surely going
to attract lightning!
477
00:19:50,310 --> 00:19:52,620
Wait, are you trying
to attract lightning?!
478
00:19:52,689 --> 00:19:54,586
[Max] Exact... Whoa!
479
00:19:57,482 --> 00:19:58,482
[all yelp]
480
00:19:58,551 --> 00:20:01,724
♪ suspenseful music plays ♪
481
00:20:04,758 --> 00:20:07,310
[Kevyn] It worked!
We stabilized the ship!
482
00:20:07,379 --> 00:20:09,000
♪ Uplifting music plays ♪
483
00:20:09,068 --> 00:20:12,068
We did it!
Nice work, Midknights!
484
00:20:12,172 --> 00:20:13,896
[cheering]
485
00:20:14,034 --> 00:20:15,241
What did I tell you?
486
00:20:15,344 --> 00:20:17,862
The best team a questing knight
could ask for!
487
00:20:27,724 --> 00:20:29,137
[Kevyn]
We may have survived the storm,
488
00:20:29,241 --> 00:20:32,551
but I fear
we've veered majorly off course.
489
00:20:32,655 --> 00:20:35,206
Don't worry. We'll find
another way to reach the Gnomes.
490
00:20:35,344 --> 00:20:36,344
Together.
491
00:20:36,413 --> 00:20:37,448
[Gastley] Oh, Henrietta!
492
00:20:37,551 --> 00:20:38,896
Now we can rule forever
493
00:20:39,000 --> 00:20:40,034
and ever and ever!
494
00:20:40,517 --> 00:20:42,103
In fact, my love...
495
00:20:42,206 --> 00:20:44,034
will you marry me?
496
00:20:44,137 --> 00:20:47,000
[gasps in feminine voice]
Yes! Yes!
497
00:20:47,068 --> 00:20:49,551
A thousand times yes!
498
00:20:49,655 --> 00:20:51,206
As the captain of this ship,
499
00:20:51,310 --> 00:20:54,034
I can marry you both
right here and now!
500
00:20:54,137 --> 00:20:57,793
[gasps] Yes! Yes! Do it!
Do it! Do it! Do it! Do it!
501
00:20:57,896 --> 00:20:59,448
We even have the perfect ring!
502
00:20:59,586 --> 00:21:01,689
[whispering]
You got that Ring of Return?
503
00:21:01,793 --> 00:21:04,517
♪ Whimsical music plays ♪
504
00:21:05,172 --> 00:21:06,206
- Gastley...
- [laughing]
505
00:21:06,310 --> 00:21:08,620
Do you take this... sock to be...
506
00:21:08,724 --> 00:21:10,413
I do!
507
00:21:12,896 --> 00:21:17,379
[gasps] Henrietta,
I'm so overcome by love
508
00:21:17,482 --> 00:21:20,689
I feel like I'm floating on air!
509
00:21:21,620 --> 00:21:23,344
[zaps]
510
00:21:23,448 --> 00:21:24,655
[Gastley screams]
511
00:21:24,758 --> 00:21:30,655
Henrietta? Henrietta?
Henrietta?! No! No!
512
00:21:30,793 --> 00:21:34,137
Great! We survived the storm,
took care of Gastley.
513
00:21:34,241 --> 00:21:35,689
Now turn me back into a man!
514
00:21:35,793 --> 00:21:38,172
I can't be a goose
for a whole 'nother book!
515
00:21:38,310 --> 00:21:40,689
You gotta turn me back!
516
00:21:40,793 --> 00:21:43,206
He wants to be a goose no more,
517
00:21:43,310 --> 00:21:46,206
change him
to what he was before!
518
00:21:47,034 --> 00:21:48,655
- Millie!
- [Simon] Oh!
519
00:21:49,965 --> 00:21:50,965
Oops.
520
00:21:51,068 --> 00:21:52,758
[Uncle Budrick gasps]
Where am I?
521
00:21:52,827 --> 00:21:54,758
Wha-what am I?
522
00:21:54,827 --> 00:21:56,448
You're an egg.
523
00:21:57,172 --> 00:21:59,034
[Uncle Budrick] What?!
524
00:21:59,137 --> 00:22:02,896
Kevyn, don't write this down!
[crying]
525
00:22:05,379 --> 00:22:06,379
[flames roaring]
526
00:22:06,655 --> 00:22:09,586
♪♪
36665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.