All language subtitles for Max.and.the.Midknights.S03E01.A.Restless.Knight.Part.One.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-AtotIK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,413 --> 00:00:08,241 [Max] Previously, on Max & The Midknights... 2 00:00:08,310 --> 00:00:10,241 [Uncle Budrick] By Jove! It's Byjovia! 3 00:00:10,344 --> 00:00:11,310 - [bell tolls] - [man coughs] 4 00:00:11,448 --> 00:00:12,620 - [squeaking] - What happened? 5 00:00:13,137 --> 00:00:16,448 Byjovia has suffered at King Gastley's cruel hands. 6 00:00:16,551 --> 00:00:18,724 Well, I say we storm the castle, 7 00:00:18,793 --> 00:00:20,862 fight this Gastley guy, and find a new king! 8 00:00:20,931 --> 00:00:23,241 Girls aren't allowed to become knights, Max. 9 00:00:23,344 --> 00:00:24,379 What?! 10 00:00:24,793 --> 00:00:27,137 I discovered a prophecy about you, Max! 11 00:00:27,241 --> 00:00:29,241 - Say what now? - [Kevyn] You must slay a dragon 12 00:00:29,344 --> 00:00:30,827 to become a knight, 13 00:00:31,448 --> 00:00:33,965 and restore the king to end the kingdom's plight. 14 00:00:34,103 --> 00:00:35,379 [groaning] 15 00:00:35,482 --> 00:00:37,344 [maniacal, evil laugh] 16 00:00:37,413 --> 00:00:38,482 Fendra. 17 00:00:38,586 --> 00:00:39,965 - [roaring] - Ahh! Monsters! 18 00:00:40,068 --> 00:00:40,965 [Max] We won't run. 19 00:00:41,103 --> 00:00:42,896 We have to protect King Conrad! 20 00:00:43,000 --> 00:00:44,793 We stand with Max and the Midknights! 21 00:00:44,931 --> 00:00:47,103 - I'm with Max! - [cheering] 22 00:00:47,206 --> 00:00:48,793 Then a fight you shall have! 23 00:00:48,931 --> 00:00:50,896 - [all shouting] - [groaning] 24 00:00:51,000 --> 00:00:52,586 [maniacal, evil laugh] 25 00:00:52,724 --> 00:00:54,241 [roars] 26 00:00:54,344 --> 00:00:55,551 [grunts] 27 00:00:55,620 --> 00:00:58,034 ♪ dramatic music plays ♪ 28 00:00:58,103 --> 00:01:01,793 Max, I hereby declare you 29 00:01:01,862 --> 00:01:04,827 a knight of the realm! 30 00:01:05,448 --> 00:01:06,482 ♪ Music fades ♪ 31 00:01:07,034 --> 00:01:09,724 ♪ grim, dramatic music plays ♪ 32 00:01:09,827 --> 00:01:13,172 [narrator] A long, long time ago... 33 00:01:13,689 --> 00:01:17,068 Wait, make that a long, long, long time ago. 34 00:01:17,172 --> 00:01:19,034 Yes, three longs, that's better. 35 00:01:19,793 --> 00:01:22,586 ...an evil emerged from the shadows 36 00:01:22,655 --> 00:01:25,448 and took the form of a man. 37 00:01:25,965 --> 00:01:27,379 In his cruelty and greed, 38 00:01:27,482 --> 00:01:30,241 he sought power through deception. 39 00:01:31,172 --> 00:01:34,551 Luckily, the forces of good overcame evil 40 00:01:34,689 --> 00:01:36,896 and the man was swiftly captured. 41 00:01:38,172 --> 00:01:41,620 A unique punishment was devised, 42 00:01:41,689 --> 00:01:45,482 to ensure that all would be safe. 43 00:01:50,413 --> 00:01:51,724 [grunts] 44 00:01:54,241 --> 00:01:56,000 [roaring grunt] 45 00:01:56,413 --> 00:01:57,586 ♪ music intensifies ♪ 46 00:01:57,655 --> 00:01:59,137 [grunts] 47 00:02:00,724 --> 00:02:02,551 [grunting] 48 00:02:06,344 --> 00:02:07,344 [gasps] 49 00:02:10,551 --> 00:02:12,413 [sinister chuckling] 50 00:02:13,000 --> 00:02:13,965 [grunts] 51 00:02:14,724 --> 00:02:17,413 [grunting, groaning] 52 00:02:18,103 --> 00:02:20,758 ♪ intense dramatic music plays 53 00:02:24,068 --> 00:02:25,724 Nothing can lock me in, 54 00:02:25,862 --> 00:02:29,379 not magic, nor chains, nor doors. 55 00:02:29,482 --> 00:02:33,758 Someday I'll take your place and steal your life, 56 00:02:33,896 --> 00:02:36,827 my body kin to yours! 57 00:02:36,931 --> 00:02:38,241 [echoing thud] 58 00:02:38,896 --> 00:02:43,034 [narrator] The tomb was left to time and darkness, 59 00:02:43,103 --> 00:02:46,206 and soon the man was all but forgotten. 60 00:02:46,310 --> 00:02:48,068 But his captors were foolish. 61 00:02:48,172 --> 00:02:51,310 For, although you may try to bury it, 62 00:02:51,413 --> 00:02:55,103 evil only grows in the dark. 63 00:02:55,206 --> 00:03:00,068 And no evil can remain buried forever... 64 00:03:00,620 --> 00:03:02,655 ♪ music ends with echoing beat ♪ 65 00:03:02,793 --> 00:03:05,655 ♪ upbeat rock theme music plays ♪ 66 00:03:06,172 --> 00:03:08,793 ♪ Lotta people tellin' me what I should be ♪ 67 00:03:08,896 --> 00:03:11,655 ♪ But I wanna make my own destiny ♪ 68 00:03:11,793 --> 00:03:14,310 ♪ Got a feelin' that it might be time for me ♪ 69 00:03:14,448 --> 00:03:17,482 ♪ To find my own way ♪ 70 00:03:17,620 --> 00:03:19,586 ♪ 'Cause I can feel it in my heart ♪ 71 00:03:19,655 --> 00:03:23,137 ♪ It takes a lot to be brave but just a little to start ♪ 72 00:03:23,275 --> 00:03:26,310 ♪ Let's go take a million chances ♪ 73 00:03:26,413 --> 00:03:29,034 ♪ Let's go and change our circumstances ♪ 74 00:03:29,137 --> 00:03:32,206 ♪ I'm gonna write my own story and the hero is me! ♪ 75 00:03:32,310 --> 00:03:35,068 ♪ Song ends with echoing rock note ♪ 76 00:03:36,482 --> 00:03:37,620 [flames roaring] 77 00:03:37,689 --> 00:03:40,344 -♪ ominous music plays -[bell tolls] 78 00:03:46,241 --> 00:03:47,448 Careful, everyone. 79 00:03:47,551 --> 00:03:50,068 And keep your eyes peeled for anything that moves. 80 00:03:50,137 --> 00:03:51,586 You got it, Sir Max! 81 00:03:51,655 --> 00:03:53,103 My eyes are double-peeled! 82 00:03:53,172 --> 00:03:54,965 [chuckles] Yeah! 83 00:04:06,241 --> 00:04:08,862 [rumbling, clattering] 84 00:04:13,655 --> 00:04:16,931 - [loud rumbling] - ♪ music intensifies ♪ 85 00:04:20,448 --> 00:04:22,827 - [both gasp] - [roars] 86 00:04:22,931 --> 00:04:24,172 It's a crag! 87 00:04:24,241 --> 00:04:25,517 What do I do?! 88 00:04:25,620 --> 00:04:26,482 It's okay, Timmy. 89 00:04:26,551 --> 00:04:28,448 Everyone, just stay together. 90 00:04:28,551 --> 00:04:30,172 - [screams] - It's a crag! It's a crag! 91 00:04:30,275 --> 00:04:31,586 Ah! Hide! 92 00:04:31,689 --> 00:04:32,724 [growling] 93 00:04:32,827 --> 00:04:35,758 Or... run in different directions. 94 00:04:36,206 --> 00:04:38,068 [roars] 95 00:04:40,724 --> 00:04:41,724 [Max grunts] 96 00:04:43,206 --> 00:04:44,517 [roars] 97 00:04:45,655 --> 00:04:47,448 Go for his knees! 98 00:04:48,206 --> 00:04:50,103 [roars] 99 00:04:51,896 --> 00:04:53,344 - Yeah! - [Timmy gasps] 100 00:04:53,482 --> 00:04:55,206 Sir Max, look out! 101 00:04:56,137 --> 00:04:57,482 [cacophonous roar] 102 00:04:57,586 --> 00:04:59,379 ♪ tense music plays ♪ 103 00:04:59,827 --> 00:05:02,103 [roaring, huffing] 104 00:05:02,206 --> 00:05:03,793 [thundering thuds] 105 00:05:04,241 --> 00:05:06,137 [guttural grunting] 106 00:05:08,034 --> 00:05:10,620 ♪ music slows, distorts ♪ 107 00:05:12,344 --> 00:05:13,793 [growls] 108 00:05:13,896 --> 00:05:15,310 [thunderous crash] 109 00:05:20,827 --> 00:05:21,551 Ha! 110 00:05:21,655 --> 00:05:23,758 [laughs] Yay, Sir Max! 111 00:05:23,896 --> 00:05:26,068 - Rock and roll! - That was awesome! 112 00:05:26,137 --> 00:05:28,689 - [cheering] - Yes! 113 00:05:29,241 --> 00:05:31,310 Uh-oh... Looks like we missed one. 114 00:05:31,655 --> 00:05:34,000 - [growling] - ♪ tense music plays ♪ 115 00:05:35,793 --> 00:05:36,896 [gasps] 116 00:05:38,689 --> 00:05:39,655 [huffs] 117 00:05:40,206 --> 00:05:41,758 [roars] 118 00:05:43,517 --> 00:05:44,931 Let's do this. 119 00:05:45,068 --> 00:05:46,931 - [whistle blowing sharply] - Huh? 120 00:05:47,068 --> 00:05:49,206 That's it for today's drill! 121 00:05:49,275 --> 00:05:51,310 Excellent work, everyone! 122 00:05:52,000 --> 00:05:53,103 Oh, come on! 123 00:05:53,206 --> 00:05:55,034 I was just about to take him down. 124 00:05:55,137 --> 00:05:56,275 No offense. 125 00:05:56,862 --> 00:05:58,103 [Sir Gadabout] Hey, Igneous! 126 00:05:58,206 --> 00:06:00,137 Thanks for helping out the class. 127 00:06:00,275 --> 00:06:01,931 Rock solid! 128 00:06:02,034 --> 00:06:03,551 [Sir Gadabout chuckles] 129 00:06:03,655 --> 00:06:06,172 - [chuckles] - [squawks] 130 00:06:06,275 --> 00:06:08,413 ♪ bright, gentle music plays ♪ 131 00:06:08,517 --> 00:06:11,034 - [coos softly] - [indistinct grumbling] 132 00:06:11,517 --> 00:06:14,034 [rumbling, crunching] 133 00:06:15,310 --> 00:06:17,034 [childlike giggling] 134 00:06:17,827 --> 00:06:19,137 - Ah! - [shrieks] 135 00:06:19,206 --> 00:06:21,586 [coos happily] 136 00:06:22,172 --> 00:06:24,241 Bye, guys! See you tomorrow! 137 00:06:24,344 --> 00:06:27,793 - [all grunting] - [small crag giggles] 138 00:06:27,862 --> 00:06:29,862 ♪ bright, upbeat music plays ♪ 139 00:06:32,379 --> 00:06:34,517 [squeaking, chittering] 140 00:06:34,655 --> 00:06:36,517 Greetings, Sir Max! 141 00:06:36,965 --> 00:06:38,137 Bless you, Sir Max! 142 00:06:38,241 --> 00:06:40,344 - [pig squealing] - Huzzah! 143 00:06:40,482 --> 00:06:41,862 As you can probably tell, 144 00:06:41,965 --> 00:06:44,517 things in Byjovia have been a lotbetter 145 00:06:44,620 --> 00:06:46,275 since King Conrad returned. 146 00:06:46,793 --> 00:06:48,068 I've been in knight school 147 00:06:48,172 --> 00:06:49,827 with a bunch of other knights-in-training 148 00:06:49,931 --> 00:06:52,310 and we have the most amazing teachers. 149 00:06:52,413 --> 00:06:53,620 Like Sir Alva! 150 00:06:53,724 --> 00:06:57,000 ♪ Heroic action music plays ♪ 151 00:07:05,241 --> 00:07:06,172 I'm okay! 152 00:07:06,275 --> 00:07:08,137 ♪ Upbeat rock music plays ♪ 153 00:07:08,275 --> 00:07:10,068 Excellent job, everyone! 154 00:07:10,172 --> 00:07:11,310 Perfect form! 155 00:07:13,448 --> 00:07:14,586 [straining] 156 00:07:14,655 --> 00:07:16,586 - [laughs] - [Sir Gadabout] Bull's-eye! 157 00:07:16,689 --> 00:07:18,931 [Timmy whimpers] 158 00:07:20,137 --> 00:07:23,068 [all panting] 159 00:07:25,586 --> 00:07:27,310 You got this, Timmy! 160 00:07:27,793 --> 00:07:28,896 [straining] 161 00:07:28,965 --> 00:07:30,862 That's right, up you go! 162 00:07:31,241 --> 00:07:32,931 - [grunting] - That's it! Yes! 163 00:07:33,034 --> 00:07:34,379 Whoo-hoo! Yes! 164 00:07:34,448 --> 00:07:35,862 Ah! [grunts] 165 00:07:36,448 --> 00:07:37,413 Oh... 166 00:07:37,517 --> 00:07:38,793 [Max] The coolest part 167 00:07:38,896 --> 00:07:40,379 is I get to train with Sir Gadabout, 168 00:07:40,448 --> 00:07:43,206 which is, you know, basically a dream come true. 169 00:07:43,275 --> 00:07:45,068 You're doing great! 170 00:07:45,172 --> 00:07:46,793 You got this! 171 00:07:47,275 --> 00:07:50,103 Well done, Timmy! 172 00:07:50,206 --> 00:07:52,172 [Max] Speaking of dreams coming true, 173 00:07:52,275 --> 00:07:54,724 Millie has been training with Mumblin to be a wizard. 174 00:07:54,827 --> 00:07:57,448 And she's getting better and better every day! 175 00:07:57,551 --> 00:07:59,275 - [grunts] - [gasps] 176 00:07:59,413 --> 00:08:00,827 [grunting] 177 00:08:00,931 --> 00:08:02,172 Ha! 178 00:08:02,724 --> 00:08:03,655 Huh? 179 00:08:04,137 --> 00:08:05,275 - [groans] - [Millie] Uh... 180 00:08:05,344 --> 00:08:07,586 Don't worry, I'll get you out! 181 00:08:08,310 --> 00:08:09,379 [exclaims] 182 00:08:10,241 --> 00:08:11,896 [sighs] 183 00:08:12,000 --> 00:08:13,241 [Max] Then there's Simon. 184 00:08:13,344 --> 00:08:15,689 That's it! Well done, son! 185 00:08:15,793 --> 00:08:18,103 [Max] Not only is he Nolan's apprentice ostler... 186 00:08:18,517 --> 00:08:20,862 he's also set up a little side business of his own. 187 00:08:20,965 --> 00:08:22,275 [nickers, whinnies] 188 00:08:22,379 --> 00:08:23,965 [Max] Turns out, being able to talk to animals 189 00:08:24,068 --> 00:08:26,137 means you can help people with their animal problems. 190 00:08:26,827 --> 00:08:29,689 And help animals with their people problems. 191 00:08:31,482 --> 00:08:32,620 I don't get it! 192 00:08:32,724 --> 00:08:35,172 I lead him to water, but he won't drink! 193 00:08:35,310 --> 00:08:37,275 - [nickers] - Bup-bup-bup, Toby! 194 00:08:37,379 --> 00:08:38,482 Deep breath. 195 00:08:38,551 --> 00:08:39,689 - Use your words. - [shrill whinny] 196 00:08:39,793 --> 00:08:42,137 [huffs, whinnies] 197 00:08:42,206 --> 00:08:45,000 Ohh, so it relates to your mother! 198 00:08:45,103 --> 00:08:46,965 - Of course. - [affirmative bleat] 199 00:08:47,758 --> 00:08:50,172 [Max] Kevyn is the royal librarian now. 200 00:08:51,586 --> 00:08:52,655 [gleeful giggling] 201 00:08:52,793 --> 00:08:55,482 My very own sanctum of scholarship! 202 00:08:55,586 --> 00:08:57,551 [Max] And a bestselling author 203 00:08:57,655 --> 00:08:59,689 ever since his first book went number one 204 00:08:59,827 --> 00:09:02,275 on theByjovia Times Best Seller List! 205 00:09:03,103 --> 00:09:04,551 And, last but not least, 206 00:09:04,655 --> 00:09:06,724 Uncle Budrick's been serving King Conrad 207 00:09:06,827 --> 00:09:08,862 as the royal troubadour. 208 00:09:08,965 --> 00:09:11,551 ♪ Cricket tooth, frump taco ♪ 209 00:09:11,620 --> 00:09:15,310 ♪ Purple bonk, sloppy lobster! ♪ 210 00:09:15,413 --> 00:09:18,034 [laughing dubiously] Wonderful! 211 00:09:18,482 --> 00:09:19,379 [clears throat] 212 00:09:20,068 --> 00:09:22,896 In other words, everything's been great! 213 00:09:23,379 --> 00:09:25,379 Sure, it's not like being on a quest 214 00:09:25,482 --> 00:09:27,551 and fighting bad guys and helping those in need, 215 00:09:27,689 --> 00:09:29,137 but it's... great! 216 00:09:29,586 --> 00:09:31,172 Yeah! [chuckles weakly] 217 00:09:31,275 --> 00:09:33,620 [Sir Gadabout] Well done today, Sir Max! 218 00:09:34,103 --> 00:09:35,103 Sir Gadabout! 219 00:09:35,241 --> 00:09:37,896 Uh... I was thinking... Maybe tomorrow, 220 00:09:38,000 --> 00:09:40,379 we could put all our training to the test. 221 00:09:40,482 --> 00:09:44,862 You know, get out there, help people... for-for real? 222 00:09:44,931 --> 00:09:46,827 Hmm. Well, I... 223 00:09:46,931 --> 00:09:49,793 - [thunderous crash] - [terrified screams] 224 00:09:49,931 --> 00:09:53,413 I didn't know we were doing another training exercise today. 225 00:09:53,551 --> 00:09:55,000 We're not. 226 00:09:55,482 --> 00:09:56,275 [gasps] 227 00:09:56,413 --> 00:09:57,344 [panicked screaming] 228 00:09:57,448 --> 00:09:59,793 ♪ dramatic rock music plays ♪ 229 00:10:01,344 --> 00:10:04,758 [growling roar] 230 00:10:09,482 --> 00:10:11,103 [growling softly] 231 00:10:12,931 --> 00:10:14,103 [snarling snap] 232 00:10:16,068 --> 00:10:18,551 [growling] 233 00:10:19,310 --> 00:10:21,206 ♪ dramatic music plays ♪ 234 00:10:22,379 --> 00:10:23,551 [squeaks] 235 00:10:26,034 --> 00:10:27,896 [pants, chitters] 236 00:10:28,000 --> 00:10:29,482 [roars] 237 00:10:31,482 --> 00:10:32,620 [Max screams] 238 00:10:32,724 --> 00:10:34,413 [whimpers] 239 00:10:34,551 --> 00:10:35,620 Oh no, Timmy! 240 00:10:36,689 --> 00:10:39,172 [growling] 241 00:10:39,275 --> 00:10:41,758 Oh, gosh, those are some sharp teeth! 242 00:10:42,827 --> 00:10:44,275 Timmy, get out of the way! 243 00:10:45,344 --> 00:10:47,000 [anxiously] It's too late. 244 00:10:47,068 --> 00:10:49,827 - [growling] - [Timmy screams] 245 00:10:51,413 --> 00:10:53,758 [whimpering] 246 00:10:53,896 --> 00:10:55,103 - [screams] - [swords clanging] 247 00:10:57,793 --> 00:10:59,379 [roars, growls] 248 00:10:59,482 --> 00:11:01,655 [Timmy screams] 249 00:11:02,655 --> 00:11:06,241 Sir Gadabout, I don't think we trained for this! 250 00:11:06,689 --> 00:11:08,862 - [pig squealing] - Uh-huh. Uh-huh. 251 00:11:08,965 --> 00:11:11,206 And how does that make you feel? 252 00:11:11,310 --> 00:11:13,275 - [loud crashing] - [Timmy screaming] 253 00:11:14,241 --> 00:11:15,206 Simon! 254 00:11:15,310 --> 00:11:17,620 I think we could use your help here! 255 00:11:19,758 --> 00:11:21,965 [Timmy screaming] 256 00:11:22,068 --> 00:11:24,000 [grunts] 257 00:11:24,620 --> 00:11:27,482 [Timmy screaming] 258 00:11:27,931 --> 00:11:29,137 - [panting] - Hurry! 259 00:11:29,241 --> 00:11:30,793 It's heading to the castle! 260 00:11:30,896 --> 00:11:32,137 ♪ Music fades ♪ 261 00:11:32,241 --> 00:11:33,862 [Mumblin] Alright, Millie. There should be 262 00:11:33,965 --> 00:11:35,724 fewer distractions up here, 263 00:11:35,827 --> 00:11:37,310 so let's try this again. 264 00:11:37,413 --> 00:11:38,965 Just point your wand and repeat after... 265 00:11:39,068 --> 00:11:41,379 [excited gasp] Look! I got a new freckle! 266 00:11:42,379 --> 00:11:43,517 [yelps] 267 00:11:44,137 --> 00:11:45,137 Oops. 268 00:11:45,758 --> 00:11:46,758 [exasperated gasp] 269 00:11:46,862 --> 00:11:49,724 Oh, not again! 270 00:11:49,827 --> 00:11:51,586 [screaming] 271 00:11:51,655 --> 00:11:54,137 ♪ dramatic music plays ♪ 272 00:11:54,241 --> 00:11:55,482 [grunts] 273 00:11:56,482 --> 00:11:57,413 Huh? 274 00:11:57,827 --> 00:11:59,034 ♪ Gentle music plays ♪ 275 00:11:59,137 --> 00:12:01,827 [hums] And... there. 276 00:12:01,896 --> 00:12:04,724 [chuckles] Not a single book out of place. 277 00:12:05,137 --> 00:12:07,551 [sighs contentedly] How thrilling! 278 00:12:08,000 --> 00:12:09,655 [thunderous boom] 279 00:12:10,068 --> 00:12:11,379 Huh, what the... 280 00:12:11,517 --> 00:12:12,793 - [loud crash] - [shrieks] 281 00:12:12,862 --> 00:12:13,793 [growls] 282 00:12:13,896 --> 00:12:16,000 I just organized those! 283 00:12:16,379 --> 00:12:18,068 [hesitates] Wait... 284 00:12:19,482 --> 00:12:21,000 - [roaring] - [screaming] 285 00:12:21,344 --> 00:12:22,344 [shrieking] 286 00:12:22,827 --> 00:12:25,137 [Timmy whimpers queasily] 287 00:12:25,517 --> 00:12:28,137 I'm getting dizzy! 288 00:12:28,517 --> 00:12:30,620 [screams] 289 00:12:33,275 --> 00:12:34,068 Kevyn! 290 00:12:34,206 --> 00:12:36,137 - There's a... - [gasps] 291 00:12:36,827 --> 00:12:38,172 Well, you see it. 292 00:12:38,275 --> 00:12:39,103 Come on! 293 00:12:39,206 --> 00:12:40,344 [panting] 294 00:12:40,482 --> 00:12:41,862 Right behind you! 295 00:12:41,965 --> 00:12:42,931 Ooh! 296 00:12:45,724 --> 00:12:46,758 [thunderous crashing] 297 00:12:46,862 --> 00:12:51,379 [Timmy whimpering, screaming] 298 00:12:51,482 --> 00:12:52,551 [growling] 299 00:12:52,689 --> 00:12:54,482 [Timmy] No, no, no... 300 00:12:54,586 --> 00:12:56,068 I am so scared. 301 00:12:56,206 --> 00:12:58,068 [screams] 302 00:12:58,172 --> 00:13:00,758 ♪ dramatic music continues ♪ 303 00:13:00,896 --> 00:13:02,965 Kevyn, what is that thing? 304 00:13:04,758 --> 00:13:06,068 Uh, a clatterback! 305 00:13:06,137 --> 00:13:08,758 It's part tiger, part alligator, part horse, and... 306 00:13:08,896 --> 00:13:10,827 [gasps] ...part squirrel! 307 00:13:10,931 --> 00:13:13,758 And... part awesome! 308 00:13:14,275 --> 00:13:16,379 By the way, guys, check out my new freckle! 309 00:13:16,448 --> 00:13:18,793 No! Simon, can you try talking to it? 310 00:13:18,931 --> 00:13:19,758 I got this. 311 00:13:19,862 --> 00:13:21,068 [whinnies loudly] 312 00:13:21,137 --> 00:13:22,758 [Timmy whimpers] Help... 313 00:13:22,827 --> 00:13:26,034 [clicks tongue] No? Okay, uh, I'll try squirrel. 314 00:13:26,413 --> 00:13:28,275 [chittering] 315 00:13:28,379 --> 00:13:30,586 - [roaring] - [Timmy screams] 316 00:13:30,689 --> 00:13:33,517 Sorry, I don't know tiger or alligator, 317 00:13:33,620 --> 00:13:34,965 but I think it's hungry! 318 00:13:35,103 --> 00:13:37,413 It's odd that a clatterback would eat a human, 319 00:13:37,517 --> 00:13:40,862 given that its-its diet consists mainly of acorns. 320 00:13:40,965 --> 00:13:43,137 - [screams, whimpers] - [roaring] 321 00:13:43,241 --> 00:13:45,137 [Max] Look! Timmy's hat! 322 00:13:45,275 --> 00:13:46,862 It looks like an acorn! 323 00:13:47,413 --> 00:13:48,793 Well, that's unfortunate. 324 00:13:48,931 --> 00:13:49,689 [whimpers] 325 00:13:49,758 --> 00:13:51,103 - [ripping] - [screaming] 326 00:13:51,206 --> 00:13:52,000 - Oh no. - Uh-oh. 327 00:13:52,103 --> 00:13:54,000 Don't worry! I've got this! 328 00:13:55,724 --> 00:13:57,103 [shimmering boom] 329 00:13:57,206 --> 00:13:59,034 [screams, grunts] 330 00:14:00,517 --> 00:14:02,310 Tell my story! 331 00:14:02,413 --> 00:14:03,586 [swallows forcefully] 332 00:14:03,689 --> 00:14:05,862 - [all gasp] - Whoops. 333 00:14:06,689 --> 00:14:08,482 [arrows pinging] 334 00:14:08,586 --> 00:14:10,413 ♪ tense music plays ♪ 335 00:14:13,517 --> 00:14:14,655 [Simon gasps] 336 00:14:16,206 --> 00:14:17,034 [Max grunts] 337 00:14:17,172 --> 00:14:18,137 Ha! 338 00:14:19,655 --> 00:14:20,793 [grunting] 339 00:14:20,862 --> 00:14:22,172 -♪ music stops abruptly -[wind blowing] 340 00:14:22,310 --> 00:14:23,827 [Kevyn] What do we do now?! 341 00:14:23,965 --> 00:14:26,241 [grunts, screams] 342 00:14:26,344 --> 00:14:28,620 ♪ intense rock music plays ♪ 343 00:14:30,241 --> 00:14:32,655 [whimpering] Whoa! Easy! 344 00:14:32,758 --> 00:14:34,862 [panicked crowd commotion] 345 00:14:37,034 --> 00:14:39,137 Whoa! [whimpers] 346 00:14:41,931 --> 00:14:43,379 [growls] 347 00:14:44,103 --> 00:14:46,000 [Max whimpers] 348 00:14:47,448 --> 00:14:49,379 [thundering running footsteps] 349 00:14:50,172 --> 00:14:52,310 [crashing, clattering] 350 00:14:52,413 --> 00:14:53,482 [grunts] 351 00:14:53,586 --> 00:14:54,793 Sorry! 352 00:15:00,103 --> 00:15:00,862 [gasps] 353 00:15:00,965 --> 00:15:03,586 Look, boy! Yummy acorn! 354 00:15:05,620 --> 00:15:06,517 [squeaks] 355 00:15:06,620 --> 00:15:08,965 ♪ music continues ♪ 356 00:15:09,931 --> 00:15:11,689 ♪ music intensifies ♪ 357 00:15:11,758 --> 00:15:13,448 - [crashing boom] - ♪ music stops abruptly ♪ 358 00:15:13,586 --> 00:15:15,896 ♪ epic rock chord resonates ♪ 359 00:15:16,034 --> 00:15:17,206 ♪ triumphant music plays ♪ 360 00:15:17,310 --> 00:15:19,896 - Egad! - That was incredible! 361 00:15:20,000 --> 00:15:20,758 Yeah! 362 00:15:20,896 --> 00:15:22,275 Well done, Sir Max! 363 00:15:22,379 --> 00:15:23,931 [clears throat] Astounding! 364 00:15:24,034 --> 00:15:26,620 A true knight if I've ever seen one. 365 00:15:26,724 --> 00:15:27,758 [Uncle Budrick] Yeah, yeah! 366 00:15:27,862 --> 00:15:30,413 Uh, what about Timmy? Right? 367 00:15:30,517 --> 00:15:31,862 [Timmy, muffled] Sir Max! 368 00:15:31,965 --> 00:15:33,724 [uncomfortably] Oh... 369 00:15:34,793 --> 00:15:36,034 One, two, three! 370 00:15:36,137 --> 00:15:37,241 [all grunt] 371 00:15:37,724 --> 00:15:38,655 - [all grunt] - [roars] 372 00:15:38,758 --> 00:15:40,344 - [screaming] - Gotcha! 373 00:15:40,448 --> 00:15:42,758 [all cheering] 374 00:15:43,241 --> 00:15:44,241 I'm okay! 375 00:15:44,551 --> 00:15:45,586 [whimpers] 376 00:15:45,724 --> 00:15:47,862 - We did it! - Woo! [laughs] 377 00:15:47,965 --> 00:15:49,413 [all] Yeah, Midknights! 378 00:15:49,517 --> 00:15:53,689 I say, I think this calls for a celebration 379 00:15:53,758 --> 00:15:58,034 in honor of Sir Max and the Midknights' heroics today! 380 00:15:58,137 --> 00:15:59,931 [all cheering] 381 00:16:00,068 --> 00:16:01,137 [laughing] 382 00:16:01,241 --> 00:16:02,758 - [growling softly] - [Kevyn shrieks] 383 00:16:02,827 --> 00:16:04,586 Everyone, get behind us! 384 00:16:05,000 --> 00:16:05,758 [Max] Whoa... 385 00:16:05,862 --> 00:16:07,000 ♪ tense music plays ♪ 386 00:16:07,137 --> 00:16:09,586 [growling] 387 00:16:12,448 --> 00:16:15,034 - [roars] - ♪ music fades ♪ 388 00:16:15,862 --> 00:16:18,275 ♪ gentle dramatic music plays ♪ 389 00:16:20,862 --> 00:16:23,413 It is highly unusual for a clatterback 390 00:16:23,517 --> 00:16:25,413 to be this far south. 391 00:16:25,517 --> 00:16:27,965 They usually stick to the forests up north. 392 00:16:28,068 --> 00:16:29,931 My thoughts exactly, sire. 393 00:16:30,000 --> 00:16:32,103 I'll head out immediately to investigate. 394 00:16:32,172 --> 00:16:33,517 I could go too! 395 00:16:33,620 --> 00:16:35,793 Ya know, two knights, better than one. 396 00:16:36,310 --> 00:16:39,482 [laughs] Great. I will go pack my bags. 397 00:16:39,586 --> 00:16:41,310 Oh, not to worry, Sir Max. 398 00:16:41,413 --> 00:16:43,275 You've done quite enough for today. 399 00:16:43,344 --> 00:16:45,275 Sir Gadabout will go. 400 00:16:45,379 --> 00:16:47,827 Youhave a banquet to attend. 401 00:16:47,965 --> 00:16:49,310 A banquet... 402 00:16:49,724 --> 00:16:51,896 [with forced enthusiasm] That is... great! 403 00:16:52,000 --> 00:16:54,275 ♪ Gentle, somber music plays ♪ 404 00:16:57,344 --> 00:16:59,275 [inhales deeply, sighs] 405 00:17:04,896 --> 00:17:06,206 ♪ music fades ♪ 406 00:17:07,103 --> 00:17:09,482 - [chuckles] - Hi, Mom! Hi, Dad! 407 00:17:09,551 --> 00:17:11,724 - Hi, son! - Hello, son! 408 00:17:12,172 --> 00:17:13,586 Never gets old! 409 00:17:13,689 --> 00:17:15,241 [grunting] 410 00:17:15,344 --> 00:17:18,000 Ah, home sweet home. 411 00:17:18,689 --> 00:17:19,931 [frustrated grunting] 412 00:17:20,034 --> 00:17:21,206 Where could it... 413 00:17:22,655 --> 00:17:24,517 - Millie? - Oh yeah, that's the spot! 414 00:17:24,620 --> 00:17:26,862 Have you perchance seen my toothbrush? 415 00:17:27,000 --> 00:17:28,379 Hmm. No. 416 00:17:28,482 --> 00:17:31,448 [shrieks] Millie, that ismy toothbrush! 417 00:17:31,551 --> 00:17:33,275 Note the "K" on the handle. 418 00:17:33,379 --> 00:17:34,793 Mm-hmm. Yep. 419 00:17:34,896 --> 00:17:35,793 "K" for Millie. 420 00:17:35,896 --> 00:17:37,551 [distressed squeal, sigh] 421 00:17:37,655 --> 00:17:40,206 You do know that's really unsanitary, right? 422 00:17:40,344 --> 00:17:42,310 Yuck! Here. 423 00:17:42,413 --> 00:17:43,827 Hm! Thanks! 424 00:17:45,724 --> 00:17:47,206 - Oh... - [Alice] Kids! 425 00:17:47,310 --> 00:17:49,758 [Nolan] Time to go to the banquet! 426 00:17:49,862 --> 00:17:51,413 Hurry now! I want to get there 427 00:17:51,517 --> 00:17:54,344 before Budrick eats all the mozzarella sticks. 428 00:17:55,655 --> 00:17:58,241 -♪ gentle music plays -[horse whinnying] 429 00:18:00,586 --> 00:18:04,103 Looked like you were having fun out there today. 430 00:18:04,517 --> 00:18:05,413 Yeah... 431 00:18:06,034 --> 00:18:08,758 It's always fun practicing with the crags. 432 00:18:09,275 --> 00:18:10,758 No, I mean with the clatterback. 433 00:18:10,896 --> 00:18:12,000 You haven't stopped smiling 434 00:18:12,103 --> 00:18:13,655 since Timmy popped out of its mouth. 435 00:18:13,793 --> 00:18:16,758 What? I... [laughs, splutters] No... 436 00:18:18,310 --> 00:18:21,551 Okay, it was kindafun. 437 00:18:22,931 --> 00:18:25,103 Fine, it was amazing! 438 00:18:25,241 --> 00:18:27,241 But should I really have enjoyed it so much? 439 00:18:27,344 --> 00:18:28,689 Timmy almost got eaten! 440 00:18:29,206 --> 00:18:32,275 It's just... it-it was so nice to be helping someone. 441 00:18:32,379 --> 00:18:33,793 Helping someone for real! 442 00:18:34,206 --> 00:18:37,275 D-Don't get me wrong, I love knight school, 443 00:18:37,379 --> 00:18:40,517 but sometimes I think maybe there's somewhere else 444 00:18:40,620 --> 00:18:41,586 I should be. 445 00:18:41,724 --> 00:18:44,551 I-I'm an actual knight now. 446 00:18:44,655 --> 00:18:46,586 Isn't that what I'm supposed to be doing? 447 00:18:47,103 --> 00:18:48,275 Don't worry, Max. 448 00:18:48,413 --> 00:18:51,862 You have so many more adventures ahead of you. 449 00:18:52,655 --> 00:18:54,517 Now, let's go! I wanna get to the banquet 450 00:18:54,620 --> 00:18:57,103 before Nolan eats all the mozzarella sticks! 451 00:18:57,206 --> 00:19:00,206 ♪ Funky, upbeat music plays ♪ 452 00:19:00,310 --> 00:19:03,137 [plays funky rhythm along with background music] 453 00:19:03,965 --> 00:19:06,413 [squealing, oinking] 454 00:19:09,655 --> 00:19:11,379 - Yeah! - [chuckles] 455 00:19:15,206 --> 00:19:16,034 [squealing] 456 00:19:16,137 --> 00:19:17,448 [grunting] 457 00:19:21,931 --> 00:19:23,862 [munching noisily] 458 00:19:23,965 --> 00:19:24,965 - Back up! - That's mine! 459 00:19:25,034 --> 00:19:26,586 Is it? Is it?! 460 00:19:26,689 --> 00:19:27,827 Hey! 461 00:19:28,275 --> 00:19:29,758 - ♪ music ends ♪ - [squealing] 462 00:19:29,862 --> 00:19:30,965 [bleats happily] 463 00:19:31,620 --> 00:19:33,689 [plays gentle, upbeat melody] 464 00:19:33,827 --> 00:19:35,172 Hey! Check out my new freckle! 465 00:19:35,310 --> 00:19:36,793 - [gasps] Ooo! - Wow. Impressive! 466 00:19:36,896 --> 00:19:37,724 Here you go! 467 00:19:37,827 --> 00:19:39,103 [snorting] 468 00:19:39,172 --> 00:19:42,827 Ah, yes, yes. A little bit of that. [chuckles] 469 00:19:45,827 --> 00:19:47,344 ♪ intense dramatic music plays ♪ 470 00:19:47,448 --> 00:19:48,172 [squeaks] 471 00:19:48,275 --> 00:19:49,724 ♪ music stops abruptly ♪ 472 00:19:49,827 --> 00:19:51,344 [Sir Alva] Sir Max? 473 00:19:52,448 --> 00:19:53,655 Sir Max! 474 00:19:53,758 --> 00:19:54,655 I... 475 00:19:54,758 --> 00:19:56,034 [gentle melody continues] 476 00:19:56,172 --> 00:19:58,172 I haven't had a chance to thank you. 477 00:19:58,655 --> 00:19:59,758 Thank me? 478 00:19:59,827 --> 00:20:00,793 For what? 479 00:20:00,862 --> 00:20:02,413 For changing everything. 480 00:20:02,517 --> 00:20:03,862 If it weren't for you, 481 00:20:03,965 --> 00:20:06,000 King Conrad might never have thrown out the old rules 482 00:20:06,103 --> 00:20:09,448 about what Byjovians can and can't do with their lives. 483 00:20:09,896 --> 00:20:11,379 And I would still be working in a laundry 484 00:20:11,482 --> 00:20:13,827 instead of being the head of the King's Guard. 485 00:20:13,896 --> 00:20:16,689 Thanks to you, the only iron I use now... 486 00:20:17,206 --> 00:20:18,310 is this. 487 00:20:18,379 --> 00:20:20,172 [chuckles] Cool. 488 00:20:20,310 --> 00:20:21,758 [gasping, choking] 489 00:20:21,862 --> 00:20:24,034 ♪ tense music plays ♪ 490 00:20:26,034 --> 00:20:27,655 - Ah! [grunts] - [music pauses] 491 00:20:28,000 --> 00:20:29,206 I'm okay! 492 00:20:29,310 --> 00:20:30,206 [shudders] 493 00:20:30,344 --> 00:20:31,655 Thank you, Sir Alva. 494 00:20:31,758 --> 00:20:34,137 - [gentle melody resumes] - [pigs squealing] 495 00:20:35,206 --> 00:20:36,206 Mm! Mm! 496 00:20:36,344 --> 00:20:38,517 [music ends] 497 00:20:38,620 --> 00:20:40,758 Friends! Friends! 498 00:20:41,206 --> 00:20:44,379 The time has come to raise our chalices 499 00:20:44,517 --> 00:20:46,172 to the guests of honor! 500 00:20:46,310 --> 00:20:49,241 Not only did they save young Timmy here... 501 00:20:49,344 --> 00:20:50,482 - [chuckles] - [cheering] 502 00:20:50,586 --> 00:20:51,827 ...they're also the reason 503 00:20:51,965 --> 00:20:55,379 we're experiencing peace in Byjovia, 504 00:20:55,482 --> 00:20:58,000 a peace like never before! 505 00:20:58,482 --> 00:21:00,103 Join me, won't you, 506 00:21:00,206 --> 00:21:02,379 in celebrating the Midknights 507 00:21:02,482 --> 00:21:04,724 and the one and only 508 00:21:04,793 --> 00:21:06,482 Sir Max! 509 00:21:06,586 --> 00:21:09,379 [cheering] 510 00:21:09,482 --> 00:21:12,137 ♪ gentle music plays ♪ 511 00:21:13,758 --> 00:21:16,965 [shrieks] How about three boos for Sir Max? 512 00:21:17,103 --> 00:21:19,620 Boo! Boo! Feel free to join in. 513 00:21:19,724 --> 00:21:22,137 Boo! Boo! 514 00:21:22,551 --> 00:21:24,379 Yeah! Three cheers for Max! 515 00:21:24,448 --> 00:21:27,068 - Byjovia's hero! - We love you, Sir Max! 516 00:21:27,172 --> 00:21:29,275 Don't get me wrong, this is all great, 517 00:21:29,413 --> 00:21:31,724 but if I'm really Byjovia's hero, 518 00:21:31,793 --> 00:21:33,689 shouldn't I be out there somewhere, 519 00:21:33,793 --> 00:21:34,620 helping people? 520 00:21:34,724 --> 00:21:36,206 [strums gentle chord] 521 00:21:36,275 --> 00:21:39,068 I think this calls for a song! 522 00:21:39,172 --> 00:21:40,448 [clears throat] 523 00:21:40,965 --> 00:21:43,241 [jarring, semi-melodic shrieking] 524 00:21:43,344 --> 00:21:44,413 - [door rattles loudly] - [gasps] 525 00:21:44,482 --> 00:21:46,275 ♪ ominous music plays ♪ 526 00:21:46,379 --> 00:21:47,827 [panting] 527 00:21:48,379 --> 00:21:49,241 [crowd murmuring] 528 00:21:49,344 --> 00:21:50,793 Queen Nerelia?! 529 00:21:50,931 --> 00:21:52,068 [all gasp] 530 00:21:52,965 --> 00:21:54,931 - King Conrad, help! - [crying] 531 00:21:55,034 --> 00:21:56,586 My kingdom is in jeopardy! 532 00:21:56,689 --> 00:21:58,758 Help! I need help! 533 00:22:00,000 --> 00:22:01,310 Did she just say "help"? 534 00:22:01,413 --> 00:22:05,275 ♪ Foreboding rock riff plays ♪ 535 00:22:05,379 --> 00:22:06,344 [flames roaring] 536 00:22:06,620 --> 00:22:09,551 ♪♪ 35022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.