All language subtitles for Marvin.Tige.1983.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:37,025 --> 00:02:39,293 ...Eighty dollars short... 4 00:02:43,063 --> 00:02:44,398 Now, what are you talking about? 5 00:02:44,432 --> 00:02:45,767 You never come home with nothing! 6 00:02:46,000 --> 00:02:47,835 Now I want that? And the $80? 7 00:02:50,872 --> 00:02:52,640 Yeah, well you gonna go out in a second 8 00:02:52,673 --> 00:02:54,008 if you don't get that money! 9 00:02:54,242 --> 00:02:55,375 You can't? Man! 10 00:02:55,408 --> 00:02:56,810 Why do you think I'm living out here? 11 00:02:57,612 --> 00:02:59,580 Oh, don't give me that! I'm.... 12 00:03:30,812 --> 00:03:31,845 I'm home. 13 00:03:34,415 --> 00:03:36,450 Hope you brought something that don't need cooking. 14 00:03:37,252 --> 00:03:38,853 They cut off the gas today. 15 00:03:39,553 --> 00:03:41,622 We can still use the hot plate, can we? 16 00:03:44,692 --> 00:03:47,628 I got some pork and beans and some lunch meat for us. 17 00:03:48,228 --> 00:03:49,597 I didn't even think about that. 18 00:03:51,132 --> 00:03:53,033 Yeah, go ahead and plug it in for me. 19 00:03:53,633 --> 00:03:54,868 I'll heat up some of that meat 20 00:03:54,902 --> 00:03:57,205 and open up one of those cans of beans, is that okay? 21 00:03:57,238 --> 00:03:58,840 Yeah, that's okay. 22 00:04:17,858 --> 00:04:20,928 ...and over here, he tries it on Cinderella. 23 00:04:21,228 --> 00:04:22,297 And it fits. 24 00:04:26,433 --> 00:04:29,837 And then her fairy godmother comes back and casts a spell. 25 00:04:30,505 --> 00:04:33,040 And makes her all dressed up beautiful again. 26 00:04:33,808 --> 00:04:36,943 The prince has found his bride. 27 00:04:37,778 --> 00:04:39,547 They, they get married, 28 00:04:40,482 --> 00:04:42,617 and they live happily ever after. 29 00:04:43,650 --> 00:04:44,918 The end. 30 00:04:46,420 --> 00:04:48,355 Well, what happened to her step sisters? 31 00:04:48,388 --> 00:04:49,590 And her step mamma? 32 00:04:50,123 --> 00:04:51,125 I don't know. 33 00:04:52,093 --> 00:04:53,160 Doesn't say. 34 00:04:53,593 --> 00:04:54,862 What do you think happened to them? 35 00:04:55,797 --> 00:04:56,730 They all threw up. 36 00:04:56,763 --> 00:04:58,565 You crazy little boy. 37 00:04:59,267 --> 00:05:00,402 Go on and into bed. 38 00:05:00,935 --> 00:05:02,637 It's too early to go to bed. 39 00:05:02,670 --> 00:05:05,540 Don't give me any back talk. Go on to bed. 40 00:05:09,477 --> 00:05:10,845 Ain't you forgetting something? 41 00:05:12,413 --> 00:05:14,148 Would you wipe that frown off your face 42 00:05:14,182 --> 00:05:15,483 and get back over here? 43 00:05:18,753 --> 00:05:20,220 You ain't got but one mamma. 44 00:05:20,253 --> 00:05:21,522 As if you didn't know it. 45 00:05:22,557 --> 00:05:25,258 I didn't appreciate my mamma while she was alive neither. 46 00:05:25,960 --> 00:05:27,062 I appreciate you. 47 00:05:27,528 --> 00:05:29,063 You just get sloppy, that's all. 48 00:05:33,233 --> 00:05:35,570 Can I even be motherly if I want to? 49 00:05:44,078 --> 00:05:45,680 You're all I got, Tige. 50 00:06:05,533 --> 00:06:06,567 Mamma? 51 00:06:07,202 --> 00:06:08,268 Mamma? 52 00:06:13,842 --> 00:06:14,875 Mamma? 53 00:06:20,247 --> 00:06:21,248 Mamma, you asleep? 54 00:06:28,422 --> 00:06:29,457 Mamma? 55 00:06:33,828 --> 00:06:34,795 Mamma! 56 00:07:05,727 --> 00:07:06,827 What's your name please? 57 00:07:06,860 --> 00:07:08,028 I'm Carrie Carter. 58 00:07:09,863 --> 00:07:11,332 And this is your residence here? 59 00:07:11,365 --> 00:07:12,500 Yeah, I live here. 60 00:07:12,533 --> 00:07:14,135 How long have you known the deceased? 61 00:07:14,568 --> 00:07:16,170 Ten or 12 years, I guess. 62 00:07:18,105 --> 00:07:19,573 What's your phone number, miss? 63 00:07:19,873 --> 00:07:22,610 My number's 794-8733. 64 00:07:22,643 --> 00:07:23,945 Does he have nay next of kin? 65 00:07:24,978 --> 00:07:27,047 No. Poor child, he ain't got nobody. 66 00:07:28,582 --> 00:07:30,652 If it's all right, he can spend night here. 67 00:07:30,685 --> 00:07:31,685 Could he? 68 00:07:31,985 --> 00:07:33,387 Sure, I'll have the Welfare Board 69 00:07:33,420 --> 00:07:34,855 come over tomorrow and pick him up. 70 00:08:02,950 --> 00:08:04,952 Tige? Come on out of there, baby. 71 00:08:05,552 --> 00:08:08,388 Now, you can't stay in there. It ain't good for you. 72 00:08:08,957 --> 00:08:09,890 Tige? 73 00:09:02,477 --> 00:09:03,677 That's gonna hurt. 74 00:09:08,082 --> 00:09:10,283 Have to go, that's one of the most painful ways. 75 00:09:17,558 --> 00:09:18,558 Problem is... 76 00:09:19,593 --> 00:09:20,593 Problem is with that, 77 00:09:20,627 --> 00:09:22,763 you could lay around for three or four hours... 78 00:09:24,665 --> 00:09:26,000 before anything happens. 79 00:09:27,133 --> 00:09:28,502 Or someone could come along, 80 00:09:28,702 --> 00:09:30,070 get you to a hospital... 81 00:09:30,570 --> 00:09:32,740 and the doctors could save your life. 82 00:09:34,175 --> 00:09:35,977 Then they call in a psychiatrist. 83 00:09:37,812 --> 00:09:40,882 And he probe and he search and he try to find some reason 84 00:09:40,915 --> 00:09:43,317 why an eight year old kid would try to kill himself. 85 00:09:44,285 --> 00:09:45,352 Eleven. 86 00:09:45,953 --> 00:09:46,920 What? 87 00:09:47,253 --> 00:09:48,288 Eleven. 88 00:09:48,755 --> 00:09:49,723 Eleven? 89 00:09:49,957 --> 00:09:51,025 Excuse me. 90 00:09:52,325 --> 00:09:53,660 Then they say, 91 00:09:54,162 --> 00:09:57,163 "He undoubtedly was unhappy about something." 92 00:09:57,932 --> 00:10:00,467 Maybe some tragedy in his life he can't cope with. 93 00:10:02,335 --> 00:10:03,370 Mamma dead. 94 00:10:04,572 --> 00:10:06,107 Oh, I'm sorry to hear that, I really am. 95 00:10:08,275 --> 00:10:10,377 She the only, only family you have? 96 00:10:14,048 --> 00:10:15,148 Yeah, I... 97 00:10:16,917 --> 00:10:18,318 I can see how that would... 98 00:10:18,852 --> 00:10:20,420 Make a person feel lost. 99 00:10:21,588 --> 00:10:22,557 But if, 100 00:10:23,623 --> 00:10:24,958 if you're a hundred percent sure you wanna die, 101 00:10:25,258 --> 00:10:27,562 and I, I could suggest some other ways... 102 00:10:28,895 --> 00:10:30,330 You see there's gas, 103 00:10:30,832 --> 00:10:32,933 uh, electrical... uh, shock, 104 00:10:32,967 --> 00:10:37,270 uh, jumping from a building, sleeping pills, poison, 105 00:10:37,638 --> 00:10:40,640 uh, hanging, uh, and if you can find a gun, 106 00:10:40,673 --> 00:10:42,308 the old reliable bullet in the head, 107 00:10:42,342 --> 00:10:43,943 which rarely, if ever, fails. 108 00:10:44,812 --> 00:10:46,647 But, on the other hand, if, 109 00:10:46,913 --> 00:10:48,282 if you feel that you... 110 00:10:48,715 --> 00:10:50,350 could at least live one more night, 111 00:10:50,818 --> 00:10:53,387 I'd invite you home for a bowl of chili. 112 00:10:54,355 --> 00:10:55,857 And you, you could get some rest, 113 00:10:56,390 --> 00:10:57,492 and sleep on it. 114 00:10:57,925 --> 00:11:00,393 And you could start again in the morning. 115 00:11:01,562 --> 00:11:03,163 That's the way you should do things! 116 00:11:05,532 --> 00:11:06,900 Would you like to come home with me? 117 00:11:10,303 --> 00:11:12,005 You don't have to if you don't want to. 118 00:11:15,408 --> 00:11:17,210 But I really don't think that you... 119 00:11:17,978 --> 00:11:19,747 Should be out here all by yourself. 120 00:11:19,947 --> 00:11:21,482 The boogeyman could get ya. 121 00:11:22,883 --> 00:11:24,352 Ain't no boogeyman! 122 00:11:25,853 --> 00:11:28,588 Oh, you may be right about that, I, I wouldn't know. 123 00:11:29,290 --> 00:11:32,460 I never, I never stayed out that long to find out. 124 00:11:40,100 --> 00:11:42,135 Well, you coming or not? I... 125 00:11:42,168 --> 00:11:43,270 I don't care. 126 00:11:43,303 --> 00:11:44,572 Whatever you wanna do. 127 00:11:53,180 --> 00:11:54,482 Coming? 128 00:12:19,473 --> 00:12:20,975 Turn all these in tomorrow. 129 00:12:26,647 --> 00:12:28,048 Twenty dollars' worth here. 130 00:12:31,052 --> 00:12:33,153 Pretty good living from bottles and cans. 131 00:12:42,763 --> 00:12:44,030 Oh, by the way... 132 00:12:44,565 --> 00:12:46,267 My name is Marvin. 133 00:12:49,570 --> 00:12:51,972 That's a terrible name, Marvin, I know. 134 00:12:52,807 --> 00:12:54,242 Every time I hear the name Marvin 135 00:12:54,275 --> 00:12:56,310 I think of a man with a big nose. 136 00:12:56,710 --> 00:12:58,012 Big black glasses. 137 00:12:58,045 --> 00:13:01,415 Brown shoelaces. White socks and little bow tie. 138 00:13:01,448 --> 00:13:06,620 And checkered jacket. 139 00:13:07,453 --> 00:13:08,555 Ah! 140 00:13:08,788 --> 00:13:10,323 Anyway, make yourself at home. 141 00:13:11,292 --> 00:13:12,325 Oh! 142 00:13:12,560 --> 00:13:14,595 You know, one thing I like about this place... 143 00:13:15,062 --> 00:13:18,032 It heats up fast, there're no drafts here. 144 00:13:21,035 --> 00:13:22,035 Warm. 145 00:13:22,068 --> 00:13:24,137 I gotta heat up that bowl of chili for you. 146 00:13:25,038 --> 00:13:26,573 I made this fresh yesterday. 147 00:13:26,773 --> 00:13:28,708 So you're not gonna get ptomaine or anything. 148 00:13:37,317 --> 00:13:38,552 Would you like to join me? 149 00:13:42,857 --> 00:13:45,625 Ah, c'mon, don't-- C'mon, don't do that. 150 00:13:45,892 --> 00:13:48,128 No, don't, don't do that! 151 00:13:49,263 --> 00:13:51,565 Don't cry! Don't! Damn! 152 00:13:55,635 --> 00:13:57,003 On second thought, maybe... 153 00:13:58,172 --> 00:14:00,573 I don't know, maybe it's good to let it all out. 154 00:14:02,042 --> 00:14:04,378 Because you know what makes you cry, don't ya? 155 00:14:06,213 --> 00:14:07,815 No, not just you, anybody. 156 00:14:10,083 --> 00:14:11,052 It's thoughts. 157 00:14:11,718 --> 00:14:13,720 And feelings, that does it. 158 00:14:15,488 --> 00:14:18,525 You know, it starts right up here in your head, and, and... 159 00:14:18,925 --> 00:14:22,195 These sad thoughts, trigger a reaction... 160 00:14:23,663 --> 00:14:26,533 And when these depressing, aggravating and sad thoughts 161 00:14:26,567 --> 00:14:29,603 collect, it's like decongesting a head cold. 162 00:14:32,740 --> 00:14:36,610 The... thoughts start right up here in your forehead 163 00:14:36,843 --> 00:14:39,613 and goes straight out of your eyes in the form of tears. 164 00:14:39,647 --> 00:14:40,948 And the more you cry, 165 00:14:40,982 --> 00:14:43,750 the more of these depressing feelings you get rid of. 166 00:14:44,652 --> 00:14:46,620 And you start to feel better. 167 00:14:54,862 --> 00:14:56,363 Yeah, I think some of those, 168 00:14:56,397 --> 00:14:58,198 those bad feelings are gone already. 169 00:15:02,202 --> 00:15:03,137 There. 170 00:15:03,903 --> 00:15:05,238 It is a little better, isn't it? 171 00:15:08,475 --> 00:15:09,410 Is it? 172 00:15:10,810 --> 00:15:14,482 Your stuff's burning. 173 00:15:14,515 --> 00:15:15,448 What? 174 00:15:17,117 --> 00:15:18,052 Oh. 175 00:15:26,960 --> 00:15:29,028 So much for dinner! 176 00:15:40,273 --> 00:15:42,910 Didn't do my grocery shopping for this week. 177 00:15:56,257 --> 00:15:57,257 Is that for me? 178 00:15:58,892 --> 00:15:59,927 What about you? 179 00:16:00,560 --> 00:16:01,495 I ain't hungry. 180 00:16:02,830 --> 00:16:04,365 Well, thank you very much. 181 00:16:09,737 --> 00:16:10,670 Sure you don't want half? 182 00:16:21,582 --> 00:16:22,783 What's your name, by the way? 183 00:16:23,283 --> 00:16:24,217 Tige. 184 00:16:25,385 --> 00:16:26,420 I beg your pardon. 185 00:16:27,253 --> 00:16:28,255 Tige. 186 00:16:28,622 --> 00:16:29,590 Tige. 187 00:16:30,823 --> 00:16:32,392 What's that, a first name or a last name? 188 00:16:33,093 --> 00:16:35,395 First. My last name Jackson. 189 00:16:36,397 --> 00:16:37,397 Tige. 190 00:16:38,632 --> 00:16:39,900 That's a handsome name. 191 00:16:41,435 --> 00:16:42,435 Unusual. 192 00:16:42,937 --> 00:16:44,270 Is it African, or what? 193 00:16:44,303 --> 00:16:46,140 You see a bone stuck in my nose? 194 00:16:48,008 --> 00:16:49,477 I didn't say you were African. 195 00:16:50,543 --> 00:16:53,813 I only said... Never mind. 196 00:16:56,450 --> 00:16:58,218 What about your father? Is he dead too? 197 00:17:00,053 --> 00:17:02,555 Asked my mamma one time where my dad was. 198 00:17:03,357 --> 00:17:05,458 She said he don't give a damn 'bout me. 199 00:17:05,892 --> 00:17:08,128 As far as he concerned, we dead. 200 00:17:08,162 --> 00:17:09,463 So was he. 201 00:17:13,300 --> 00:17:14,367 Wanna lie down? 202 00:17:14,702 --> 00:17:15,768 There's a bed inside there. 203 00:17:17,203 --> 00:17:19,507 You want some music? You like music? You mind it? 204 00:17:20,840 --> 00:17:21,942 Put some music on. 205 00:17:37,790 --> 00:17:39,325 Well, good night to you too. 206 00:18:41,153 --> 00:18:42,255 It's closing time. 207 00:18:42,288 --> 00:18:44,023 Time for little boys to be getting home. 208 00:19:19,425 --> 00:19:20,393 Who is it? 209 00:19:20,760 --> 00:19:21,828 - Tige. - Tige? 210 00:19:22,762 --> 00:19:24,063 How much company do you get? 211 00:19:26,567 --> 00:19:27,733 Well, hello again. 212 00:19:28,835 --> 00:19:29,837 Hey. 213 00:19:30,237 --> 00:19:31,572 C'mon in, it's cold out there. 214 00:19:35,808 --> 00:19:38,012 Take it you didn't find a place to stay tonight 215 00:19:38,045 --> 00:19:38,912 other than here? 216 00:19:40,480 --> 00:19:41,448 That's okay. 217 00:19:41,648 --> 00:19:42,715 You can stay here tonight. 218 00:19:43,383 --> 00:19:44,350 I could use the company. 219 00:19:45,450 --> 00:19:47,687 Take your coat off, there's a closet right in here. 220 00:20:07,975 --> 00:20:09,308 Oh, the coat on the door. 221 00:20:09,743 --> 00:20:12,045 That way you can see if anyone tries to steal it. 222 00:20:12,612 --> 00:20:14,380 Or possibly for a quick getaway. 223 00:20:14,715 --> 00:20:17,250 I think it's good to be cautious, but... 224 00:20:18,052 --> 00:20:21,922 I do give people the benefit of the doubt, and trust, sometimes. 225 00:20:25,092 --> 00:20:27,060 Ah, there's a couple of fish sticks in the pan, 226 00:20:27,093 --> 00:20:28,062 if you're hungry. 227 00:20:38,838 --> 00:20:40,640 You ain't got no television, do you? 228 00:20:43,010 --> 00:20:45,212 I have a deck of cards, wanna play? 229 00:20:45,578 --> 00:20:46,547 Okay. 230 00:20:57,757 --> 00:20:59,058 You know how to play 'Old Maid'? 231 00:20:59,658 --> 00:21:00,827 'Old Maid'? 232 00:21:00,860 --> 00:21:02,628 Yeah. See, it's the old maid. 233 00:21:03,463 --> 00:21:04,463 Ah. 234 00:21:05,697 --> 00:21:07,000 I thought you were gonna say poker or something like that. 235 00:21:07,033 --> 00:21:08,235 What's the matter with you? 236 00:21:08,535 --> 00:21:11,372 Well, I thought, I assumed that you knew poker, that you, 237 00:21:11,738 --> 00:21:12,972 dice, gambling. 238 00:21:13,005 --> 00:21:14,642 You must think I'm like Mojo. 239 00:21:15,575 --> 00:21:16,543 Who's Mojo? 240 00:21:17,677 --> 00:21:19,412 Just a stupid creep who lives across the hall from me. 241 00:21:19,678 --> 00:21:20,880 He does all them things. 242 00:21:21,682 --> 00:21:23,550 Man, you know how to play 'Old Maid' or not? 243 00:21:23,850 --> 00:21:25,252 Oh, I know, I... 244 00:21:25,452 --> 00:21:26,487 Play 'Old Maid'. 245 00:21:26,687 --> 00:21:28,088 Take out all your pairs first. 246 00:21:32,958 --> 00:21:35,995 You know, Mojo gonna end up just like his brothers. 247 00:21:36,028 --> 00:21:36,963 In jail. 248 00:21:38,030 --> 00:21:39,733 Miss Carrie got her hands full with them niggers. 249 00:21:40,433 --> 00:21:41,502 Who is she? 250 00:21:43,035 --> 00:21:44,337 She's a nice lady. 251 00:21:44,370 --> 00:21:45,872 She got a good job too. 252 00:21:46,873 --> 00:21:49,275 She was gonna come let my mamma live with her. 253 00:21:53,780 --> 00:21:55,448 Finished taking out all your pairs? 254 00:21:57,850 --> 00:21:59,618 Gotta take turns pulling from each other now. 255 00:22:00,520 --> 00:22:01,588 Got it, got it. 256 00:22:08,428 --> 00:22:09,930 So when do you go back to Miss Carrie's 257 00:22:09,963 --> 00:22:12,498 instead of running amuck and trynna do yourself in? 258 00:22:12,865 --> 00:22:15,202 Well, think would like living with her, 259 00:22:15,635 --> 00:22:17,003 if it wasn't for that Mojo. 260 00:22:17,470 --> 00:22:19,740 Man, that nigger never gonna amount to nothing. 261 00:22:19,773 --> 00:22:22,142 And you? What are you gonna amount to? 262 00:22:22,175 --> 00:22:25,245 Who, me? I might not even make it till 12. 263 00:22:25,278 --> 00:22:26,747 Much less trynna amount to something. 264 00:22:27,013 --> 00:22:28,815 It's a pretty rough statement to make, there. 265 00:22:28,848 --> 00:22:30,650 So what? It's true though. 266 00:22:30,850 --> 00:22:34,487 Look what happened to my mom. Almost followed. Except for you. 267 00:22:36,457 --> 00:22:38,658 Well, maybe I'm your guardian angel, Tige. 268 00:22:38,858 --> 00:22:40,227 I ain't gonna knock it. 269 00:22:40,260 --> 00:22:41,495 Maybe you is. 270 00:22:41,762 --> 00:22:42,928 Are not is. 271 00:22:42,962 --> 00:22:44,263 Are not is what? 272 00:22:44,297 --> 00:22:47,800 You are, not you is. Don't use 'is' with you. 273 00:22:49,402 --> 00:22:51,337 How come? It mean the same thing, don't it? 274 00:22:51,972 --> 00:22:53,073 Possibly, but it... 275 00:22:53,940 --> 00:22:55,775 It's just not the way it was intended to be. 276 00:22:56,543 --> 00:22:58,078 Well, I couldn't care less. 277 00:22:58,978 --> 00:23:00,980 You saying nobody ever had no trouble understanding 278 00:23:01,013 --> 00:23:02,182 what I'm talking about. 279 00:23:02,715 --> 00:23:04,583 Don't see what the hell you complaining about neither. 280 00:23:05,052 --> 00:23:07,087 Hey. Don't talk that way, right? 281 00:23:07,587 --> 00:23:08,688 It's my house. 282 00:23:09,957 --> 00:23:10,923 I don't like that. 283 00:23:11,492 --> 00:23:12,458 Did you hear me? 284 00:23:12,892 --> 00:23:13,960 So don't say 'hell'. 285 00:23:14,360 --> 00:23:15,328 All right? 286 00:23:15,762 --> 00:23:17,963 I can say whatever the hell I want. 287 00:23:17,997 --> 00:23:19,398 Hey, you can say what you wanna say, 288 00:23:19,432 --> 00:23:21,300 but you don't say what you wanna say, around me. 289 00:23:24,170 --> 00:23:26,172 You plan to stay here, just remember that. 290 00:23:26,640 --> 00:23:29,008 This is my home. Let's get it straight. 291 00:23:29,442 --> 00:23:30,510 What I say goes. 292 00:23:30,810 --> 00:23:34,147 If you don't like that idea... there's the door. 293 00:23:34,347 --> 00:23:36,282 I ain't gotta do nothing you tell me. 294 00:23:36,315 --> 00:23:37,583 And I ain't gonna stay here. 295 00:23:40,653 --> 00:23:41,922 Yeah, where will you go? 296 00:23:41,955 --> 00:23:42,955 Who the hell cares? 297 00:23:43,757 --> 00:23:46,325 Well, I do. I, I, I do a little, I suppose. 298 00:23:48,160 --> 00:23:49,963 You know, if you-- you don't have any place to go, 299 00:23:49,997 --> 00:23:51,330 otherwise you would have done so. 300 00:23:53,533 --> 00:23:55,768 Why don't we try meeting each other half way on things, 301 00:23:55,802 --> 00:23:57,603 not all your way, not all mine? 302 00:24:03,810 --> 00:24:04,743 There now. 303 00:24:04,945 --> 00:24:06,613 That solves one problem right there. 304 00:24:07,313 --> 00:24:09,883 As long as you're not talking, you can't swear at me. 305 00:24:10,483 --> 00:24:12,585 I'm going to bed. You do what you like. 306 00:24:13,018 --> 00:24:14,187 I'll leave in the morning. 307 00:24:14,220 --> 00:24:15,122 What? 308 00:24:16,322 --> 00:24:17,390 Said I'll leave in the morning, man! 309 00:24:18,123 --> 00:24:20,293 That's what you want. 310 00:24:30,837 --> 00:24:32,838 You know you don't need a lot of money, 311 00:24:32,872 --> 00:24:34,440 really to live. You know what you need? 312 00:24:34,640 --> 00:24:35,642 What? 313 00:24:35,675 --> 00:24:37,277 A terrific sense of humor. 314 00:24:38,245 --> 00:24:39,545 You know where it comes from? 315 00:24:39,578 --> 00:24:41,080 - Where? - The Sun. 316 00:24:43,850 --> 00:24:44,850 You can't look at the sun 317 00:24:44,883 --> 00:24:46,052 without smiling! 318 00:24:46,620 --> 00:24:48,020 You really don't notice that? 319 00:24:48,488 --> 00:24:49,388 Nope. 320 00:25:05,272 --> 00:25:09,642 C'mon, sit closer. 321 00:25:09,675 --> 00:25:13,447 - Well... - Mamma, mamma. 322 00:25:26,760 --> 00:25:28,895 Don't you like girls, just cause they girls? 323 00:25:30,097 --> 00:25:32,165 Girls? What are girls? 324 00:25:32,632 --> 00:25:33,800 Girls are birds. 325 00:25:35,002 --> 00:25:36,368 What do you mean, "I don't like 'em?" 326 00:25:36,602 --> 00:25:37,937 How can I not like 'em? 327 00:25:38,572 --> 00:25:40,007 What would the world be without 'em? 328 00:25:42,575 --> 00:25:44,143 You sure don't act like it. 329 00:25:44,177 --> 00:25:45,478 You ain't no fag, is you? 330 00:25:45,512 --> 00:25:48,213 Hey! 331 00:25:48,515 --> 00:25:50,583 Just cause I don't go around picking up girls, 332 00:25:50,783 --> 00:25:53,453 doesn't mean I make it a practice of picking up guys. 333 00:25:54,253 --> 00:25:55,788 I'm a guy. You picked me up. 334 00:25:55,822 --> 00:25:58,492 Yeah, well, we're all entitled to our mistakes, you know? 335 00:25:59,993 --> 00:26:01,493 Look, they got another one. 336 00:26:23,783 --> 00:26:24,683 Beautiful tree. 337 00:26:29,755 --> 00:26:30,623 Yeah. 338 00:26:31,357 --> 00:26:33,293 Is that the biggest tree in the world? 339 00:26:33,560 --> 00:26:34,827 No, it's not the biggest. 340 00:26:36,162 --> 00:26:37,330 Pretty close though. 341 00:26:39,432 --> 00:26:42,068 You all right, Marv? 342 00:27:00,787 --> 00:27:02,155 You need a heavier coat. 343 00:27:02,755 --> 00:27:05,525 Nah, I'm all right. It ain't cold out here. 344 00:27:05,558 --> 00:27:06,960 - You sure? - Yeah. 345 00:27:08,928 --> 00:27:10,097 Suit yourself. 346 00:27:17,937 --> 00:27:20,973 Get over here, before you freeze your rump off. 347 00:27:41,060 --> 00:27:41,995 Hey, Marv? 348 00:27:43,195 --> 00:27:44,897 Is this gonna be another one of these "Hey, Marv" night's? 349 00:27:49,835 --> 00:27:51,570 I need a bedtime story. 350 00:27:52,072 --> 00:27:53,373 Bedtime story? You? 351 00:27:53,707 --> 00:27:57,210 Yeah. 352 00:27:57,243 --> 00:27:58,812 Like kids get 'em, don't they? 353 00:27:59,345 --> 00:28:00,747 - Okay. - Ain't I good enough? 354 00:28:00,780 --> 00:28:01,848 Okay, okay. 355 00:28:02,082 --> 00:28:03,483 I'll tell you a short one, okay? 356 00:28:04,383 --> 00:28:06,987 Once upon aa time... There lived this little elf, 357 00:28:07,487 --> 00:28:09,722 in the beginning of this huge book. 358 00:28:10,323 --> 00:28:13,225 And he, one day, wanted to see how the other pages lived. 359 00:28:13,258 --> 00:28:14,593 So he went all the way back, 360 00:28:14,793 --> 00:28:16,863 page after page, page after page, 361 00:28:16,897 --> 00:28:18,230 till he got to the very last page. 362 00:28:18,798 --> 00:28:20,400 And low and behold, what do you think it said? 363 00:28:20,667 --> 00:28:22,268 -What? -Good night. 364 00:28:23,503 --> 00:28:24,670 Oh, man. 365 00:28:25,037 --> 00:28:27,407 I never said I was Mother Goose, did I? 366 00:28:27,440 --> 00:28:29,342 Go to sleep-- What? 367 00:28:29,608 --> 00:28:31,277 What did you say? 368 00:28:31,477 --> 00:28:34,280 Good night. 369 00:28:34,313 --> 00:28:35,415 Huh! 370 00:28:45,592 --> 00:28:46,658 Ho, ho, ho. 371 00:28:46,860 --> 00:28:48,027 Ho, ho, ho. 372 00:28:49,162 --> 00:28:50,163 Oh! 373 00:28:55,335 --> 00:28:57,937 Say thank you. 374 00:28:58,505 --> 00:29:00,005 - Okay. - Thank you. 375 00:29:00,273 --> 00:29:02,908 Thank you. Merry Christmas, thanks very much. 376 00:29:16,923 --> 00:29:18,423 Fifteen tiny little dollars. 377 00:29:19,125 --> 00:29:20,693 We fallin' behind, ain't we, Marv? 378 00:29:20,960 --> 00:29:22,262 Ah, don't worry about it. 379 00:29:22,295 --> 00:29:23,863 We get a little tight, we get more. 380 00:29:24,330 --> 00:29:25,232 Where? 381 00:29:25,532 --> 00:29:26,632 What did I just say? 382 00:29:26,665 --> 00:29:28,702 -Okay, okay. -Okay. 383 00:29:39,978 --> 00:29:42,148 All right, put it back. 384 00:29:43,215 --> 00:29:45,083 Hey, Marv. You scared me, man. 385 00:29:45,117 --> 00:29:47,620 I thought I asked you to go after some cereal for me. 386 00:29:47,653 --> 00:29:48,955 I was gonna get 'em for you. 387 00:29:49,155 --> 00:29:51,023 What, after you, you put everything in your pockets, 388 00:29:51,057 --> 00:29:53,527 -I suppose? -Just trynna help you out, man. 389 00:29:53,793 --> 00:29:56,062 Yeah, well don't help me that way. Just put it back. 390 00:29:56,528 --> 00:29:57,897 Back? I can't! 391 00:29:58,765 --> 00:30:00,098 Somebody might see me. 392 00:30:00,500 --> 00:30:02,268 Somebody's already seen you. Me! 393 00:30:03,368 --> 00:30:05,137 Now, either you put it back in that cart, 394 00:30:05,372 --> 00:30:07,173 or you put it back where you got it from. 395 00:30:07,740 --> 00:30:10,042 And we're not leaving here until you do one or the other. 396 00:30:34,267 --> 00:30:35,435 What about my money? 397 00:30:35,902 --> 00:30:37,170 What about your money, what? 398 00:30:37,803 --> 00:30:39,272 Oh, I tell you, Tige. 399 00:30:40,907 --> 00:30:42,242 I can't give it to you right now. 400 00:30:43,008 --> 00:30:45,212 We got a lot of expenses. We got groceries, and... 401 00:30:46,612 --> 00:30:47,513 And other things. 402 00:30:49,115 --> 00:30:50,883 So, you just gonna take my money, huh? 403 00:30:50,917 --> 00:30:52,418 Without even asking me. 404 00:30:52,785 --> 00:30:53,820 Well... 405 00:30:54,720 --> 00:30:55,922 I didn't think you'd mind that much 406 00:30:55,955 --> 00:30:57,857 considering you pay free room and board. 407 00:31:00,293 --> 00:31:01,693 But it's still my money, man. 408 00:31:01,727 --> 00:31:03,997 You don't be taking my money on that kind of deal. 409 00:31:05,865 --> 00:31:07,067 You wanna eat tomorrow? 410 00:31:07,433 --> 00:31:08,968 I can get my own food. 411 00:31:10,837 --> 00:31:11,905 All right. 412 00:31:12,338 --> 00:31:13,372 That's the way you want it. 413 00:31:15,642 --> 00:31:16,875 Don't follow me around, will you? 414 00:31:23,615 --> 00:31:24,550 All right... 415 00:31:25,385 --> 00:31:30,290 One, two, three, four... 416 00:31:32,625 --> 00:31:33,593 Four... 417 00:31:34,760 --> 00:31:35,728 Fifty. 418 00:31:35,928 --> 00:31:38,832 I owe you $3, and then we're even, right? 419 00:31:39,665 --> 00:31:40,665 It's my money. 420 00:31:40,867 --> 00:31:43,535 I know it's your money. Can't we just drop it now? 421 00:31:43,770 --> 00:31:44,903 Go on, take your bath. 422 00:31:45,338 --> 00:31:47,207 I'll cook us some, something to eat. Go on. 423 00:31:47,240 --> 00:31:48,975 Scoot, go! Bang. Boom. 424 00:31:50,108 --> 00:31:51,143 Unbelievable. 425 00:31:52,478 --> 00:31:53,747 You are unbelievable. 426 00:32:08,260 --> 00:32:10,430 I don't know how many times I've started this puzzle, 427 00:32:10,463 --> 00:32:12,232 and I lose interest and put it away. 428 00:32:13,065 --> 00:32:14,267 What's it picture of? 429 00:32:15,702 --> 00:32:18,603 That, my friend, is the greatest mystery of them all. 430 00:32:20,473 --> 00:32:21,907 Have to put it together and find out. 431 00:32:24,010 --> 00:32:27,147 -It is sure ain't easy. -A good puzzle never is. 432 00:32:30,550 --> 00:32:32,085 -Ah. -What about me? 433 00:32:34,687 --> 00:32:35,755 What about you, what? 434 00:32:36,755 --> 00:32:38,357 I want something to drink, too. 435 00:32:39,958 --> 00:32:42,128 Well, go on in the kitchen and get yourself a glass of milk. 436 00:32:50,903 --> 00:32:51,870 Urgh! 437 00:32:52,805 --> 00:32:54,340 It tastes terrible. 438 00:32:54,907 --> 00:32:56,575 Don't see how you can drink that. 439 00:32:58,510 --> 00:33:00,580 Rarely does one drink for mere taste. 440 00:33:01,080 --> 00:33:02,515 However, they still do it. 441 00:33:04,983 --> 00:33:06,185 For what's your reason? 442 00:33:06,218 --> 00:33:07,520 Or do you got any? 443 00:33:08,353 --> 00:33:09,422 I have a reason. 444 00:33:09,955 --> 00:33:11,123 I think everyone has. 445 00:33:12,390 --> 00:33:17,397 Sometimes I drink to get high... Or to... Cure my nerves or... 446 00:33:18,497 --> 00:33:20,065 when I need a little courage. 447 00:33:22,202 --> 00:33:23,135 Ah... 448 00:33:24,335 --> 00:33:29,342 Think you-- you drink, hmm... To forget. Forget things. 449 00:33:30,042 --> 00:33:32,745 I guess I've used every one of those excuses 450 00:33:32,778 --> 00:33:33,913 from one time to another. 451 00:33:34,847 --> 00:33:35,782 Oh! 452 00:33:36,582 --> 00:33:38,885 But I, I don't, I don't need the drink. 453 00:33:38,918 --> 00:33:39,885 I don't have to. 454 00:33:41,353 --> 00:33:43,622 I just don't have a good reason to stop I guess. 455 00:33:45,758 --> 00:33:47,193 You a alcoholic, ain't you? 456 00:33:48,995 --> 00:33:50,563 No, I don't think so. 457 00:33:53,198 --> 00:33:54,733 I don't know. Sometimes I want to. 458 00:33:58,403 --> 00:33:59,672 Drink the rest of that. 459 00:34:01,207 --> 00:34:03,275 -Why? -'Cause I want you too. 460 00:34:04,010 --> 00:34:05,010 Dink it. 461 00:34:12,852 --> 00:34:14,820 Shows you ain't a regular drunk. 462 00:34:17,923 --> 00:34:19,125 You bet it does. 463 00:34:22,093 --> 00:34:23,062 Marvin? 464 00:34:23,595 --> 00:34:24,730 Yes, what? 465 00:34:26,098 --> 00:34:27,833 If you want me to, I'll help you quit. 466 00:34:27,867 --> 00:34:31,770 No, I, I don't... 467 00:34:33,605 --> 00:34:35,908 Only alcoholics need help to quit. 468 00:34:35,942 --> 00:34:38,477 You just keep reminding me that I'm not one, okay? 469 00:34:38,510 --> 00:34:39,445 Okay. 470 00:34:43,415 --> 00:34:45,383 -Got two so far. -Hmmm. 471 00:34:46,085 --> 00:34:47,853 Uh, try to find the edges. 472 00:34:59,498 --> 00:35:00,500 Tige? 473 00:35:02,167 --> 00:35:03,335 You in the bathroom? 474 00:35:05,872 --> 00:35:07,173 You should've let me know. 475 00:35:34,800 --> 00:35:36,035 Where've you been all day? 476 00:35:36,068 --> 00:35:37,470 Man, I've been at school. 477 00:35:39,805 --> 00:35:40,707 What? 478 00:35:41,940 --> 00:35:43,943 Yeah! You know, one of those things with books and bells-- 479 00:35:43,977 --> 00:35:46,612 Yeah, I know what a-- I know what a school is. 480 00:35:47,045 --> 00:35:48,747 -And you went there? -Yeah. 481 00:35:48,780 --> 00:35:51,283 Well, you've been howling about me learning something, ain't ya? 482 00:35:51,550 --> 00:35:54,387 Did anyone ask you anything, the teachers or anything? 483 00:35:54,587 --> 00:35:55,888 Nah, get this, man. 484 00:35:55,922 --> 00:35:57,557 I told them all I was from out of town. 485 00:35:57,823 --> 00:35:59,792 And I was checking out all the schools 486 00:35:59,825 --> 00:36:01,527 to see which one I wanted to go to. 487 00:36:03,295 --> 00:36:04,395 They believe that, huh? 488 00:36:04,428 --> 00:36:07,065 Yeah! Well, see this, they don't know me like you do. 489 00:36:14,507 --> 00:36:16,308 So, tell me. What did you learn as school? 490 00:36:16,608 --> 00:36:18,810 Man, I learned a lot today. 491 00:36:19,212 --> 00:36:22,215 In one class they were showing a film about some dude named... 492 00:36:23,282 --> 00:36:25,550 Benjamin, who was on electricity. 493 00:36:25,583 --> 00:36:28,287 Benjamin, some-- what's the dude's name, man? 494 00:36:28,553 --> 00:36:30,790 -Franklin. -Yeah, that's him! 495 00:36:30,823 --> 00:36:31,923 That's him. 496 00:36:31,957 --> 00:36:34,093 Well, anyway, it was a cartoon film, right? 497 00:36:34,127 --> 00:36:36,128 And it was showing how this bald headed guy with hair 498 00:36:36,162 --> 00:36:37,897 was catching electricity with his cape-- 499 00:36:37,930 --> 00:36:39,932 What's wrong? 500 00:36:41,967 --> 00:36:45,337 And what they're sayin' lightnin' don't strike... 501 00:36:45,838 --> 00:36:49,408 the same place two times. 502 00:36:49,442 --> 00:36:50,408 What? 503 00:36:50,643 --> 00:36:52,010 You know why that is? 504 00:36:52,043 --> 00:36:53,012 Why? 505 00:36:54,145 --> 00:36:56,182 Because when lightnin' strikes that place... 506 00:36:58,283 --> 00:36:59,352 I ate lunch too. 507 00:37:02,087 --> 00:37:03,655 Did you pay for it, at least? 508 00:37:04,190 --> 00:37:05,625 -No. -Did he? 509 00:37:05,658 --> 00:37:07,660 No, I, I didn't steal it either. 510 00:37:07,693 --> 00:37:10,262 You see, I told the teacher I had no money, right? 511 00:37:10,295 --> 00:37:11,263 And she bought it for me. 512 00:37:11,297 --> 00:37:12,765 Good, that's nice. That's very nice. 513 00:37:12,798 --> 00:37:14,367 See, it pays to be honest, that's good. 514 00:37:15,233 --> 00:37:17,303 I got these books so you can start teaching me something. 515 00:37:17,337 --> 00:37:19,305 -Oh. I'm no teacher. -C'mon! 516 00:37:19,805 --> 00:37:21,540 -You want me to teach you? -Yeah. 517 00:37:22,107 --> 00:37:23,808 Oh! I'm not a teacher, I'm not-- 518 00:37:25,978 --> 00:37:29,082 C'mon, Marv, man. You know I can't go to school. 519 00:37:29,282 --> 00:37:31,850 They gonna be trynna find out where I come from. 520 00:37:31,883 --> 00:37:33,252 Try to stick me in a home. 521 00:37:33,818 --> 00:37:35,855 Where did you get these books? From another kid? 522 00:37:35,888 --> 00:37:37,122 No, I swapped 'em. 523 00:37:37,623 --> 00:37:39,492 - You what? - No! 524 00:37:39,525 --> 00:37:41,660 I mean, I borrow them from the lib-ry. 525 00:37:42,127 --> 00:37:45,063 Yeah, but it's library, it's not lib-ry. 526 00:37:46,798 --> 00:37:48,967 - Wh-- Li-- - Library. 527 00:37:49,000 --> 00:37:50,135 Libe-bwory. 528 00:37:50,535 --> 00:37:52,472 -Library. -Library, right? 529 00:37:52,672 --> 00:37:54,640 -Yeah. -Li-- Library! 530 00:37:54,673 --> 00:37:56,342 See that! I'm learning already! 531 00:37:56,375 --> 00:37:58,210 -Yep, great! -C'mon, man, let's get started. 532 00:37:58,410 --> 00:37:59,745 Which book we gonna use first? 533 00:37:59,778 --> 00:38:01,413 Okay, this-- which one? 534 00:38:02,280 --> 00:38:03,215 This... 535 00:38:12,323 --> 00:38:13,792 -Read that? -Can you read that? 536 00:38:20,833 --> 00:38:21,867 Wait. 537 00:38:21,900 --> 00:38:23,502 That right there's an 'A', right? 538 00:38:24,203 --> 00:38:25,237 Yeah. 539 00:38:27,740 --> 00:38:28,907 And that's a one? 540 00:38:30,008 --> 00:38:30,977 Yeah. 541 00:38:35,613 --> 00:38:37,783 Man, I don't think I can read the rest. 542 00:38:38,050 --> 00:38:39,085 The rest of it? 543 00:38:39,785 --> 00:38:40,987 You didn't read any of it, yet. 544 00:38:41,253 --> 00:38:43,255 An 'A' and a 'one', that's not reading. 545 00:38:43,688 --> 00:38:46,158 Well, I told ya I couldn't read to begin with. 546 00:38:46,625 --> 00:38:48,093 Oh my god! 547 00:38:49,462 --> 00:38:50,997 I never said I was no genius. 548 00:38:52,832 --> 00:38:54,933 Yeah, you never said you were illiterate, either. 549 00:38:55,467 --> 00:38:57,202 I mean, you should've stayed in school long enough 550 00:38:57,235 --> 00:38:58,770 to at least learn how to read! 551 00:38:58,803 --> 00:39:01,773 Man, I told you why I had to get out of school, I had to work! 552 00:39:01,807 --> 00:39:03,442 Yeah, I know, I know, I know. 553 00:39:04,110 --> 00:39:05,643 So, what do you want from me then? 554 00:39:06,412 --> 00:39:07,447 A miracle? 555 00:39:40,645 --> 00:39:43,082 I guess, you know I'm not so good with children. 556 00:39:46,652 --> 00:39:47,653 Still... 557 00:39:50,288 --> 00:39:52,558 You know, when you want something bad enough, 558 00:39:53,158 --> 00:39:55,762 you don't let what others do or say, turn you against it. 559 00:39:58,430 --> 00:40:00,165 Man, I wanna learn something. 560 00:40:00,833 --> 00:40:01,833 Anything. 561 00:40:02,400 --> 00:40:04,670 At least be able to write my name. 562 00:40:05,337 --> 00:40:06,638 And read a little bit. 563 00:40:07,072 --> 00:40:08,407 So I can be like other people. 564 00:40:09,342 --> 00:40:11,643 But man, the way you howl at folks... 565 00:40:12,678 --> 00:40:16,048 It's enough to scary them out of doing anything they wanted to. 566 00:40:36,235 --> 00:40:37,235 What's it say? 567 00:40:37,570 --> 00:40:38,670 Tige Jackson. 568 00:40:39,705 --> 00:40:42,173 Here. You take it, you practice on it for a while, 569 00:40:42,207 --> 00:40:43,575 I'm gonna cook us some dinner. 570 00:41:28,820 --> 00:41:31,157 Forget that. 571 00:41:31,990 --> 00:41:33,158 You're so slow. 572 00:41:33,558 --> 00:41:35,093 Slow down. Why can't you button up? 573 00:41:39,498 --> 00:41:40,632 I had a nice time today. 574 00:41:40,665 --> 00:41:41,667 Yup. 575 00:41:41,700 --> 00:41:42,968 - You? - Yup. 576 00:41:49,308 --> 00:41:50,242 Nice bike. 577 00:41:51,577 --> 00:41:53,445 How much do you think a bike like that costs? 578 00:41:54,280 --> 00:41:56,115 Used to be $130,00. 579 00:41:56,382 --> 00:41:58,550 It's been reduced to $99,99. 580 00:41:59,250 --> 00:42:00,718 Ever owned a bike like that? 581 00:42:00,752 --> 00:42:01,653 Nah. 582 00:42:02,120 --> 00:42:03,188 I'll get it for you. 583 00:42:03,722 --> 00:42:04,623 How? 584 00:42:05,823 --> 00:42:07,025 How do you think somebody picks up something like that? 585 00:42:07,292 --> 00:42:08,560 Without having any money? 586 00:42:10,828 --> 00:42:11,897 Don't look like that. 587 00:42:13,332 --> 00:42:16,502 -You do it. -Man, I do it small. 588 00:42:16,535 --> 00:42:18,937 You steal something like that and you get caught, 589 00:42:18,970 --> 00:42:20,072 you go to jail. 590 00:42:20,772 --> 00:42:22,440 Okay, maybe I won't get caught. 591 00:42:22,473 --> 00:42:23,975 And don't try give it to me. 592 00:42:25,143 --> 00:42:28,347 You can't eat no bicycle. And you can't wear it neither. 593 00:42:30,715 --> 00:42:32,852 I've been going this long without things like that. 594 00:42:33,085 --> 00:42:34,753 I guess I can keep on going. 595 00:42:35,988 --> 00:42:37,957 You ain't gotta steal for me, Marvin. 596 00:42:39,958 --> 00:42:41,127 It ain't your style. 597 00:42:41,593 --> 00:42:43,028 You just ain't worth it. 598 00:42:46,432 --> 00:42:48,100 Come on, let's go home. 599 00:42:51,003 --> 00:42:52,137 Bye, bike. 600 00:42:58,410 --> 00:43:00,112 Ah, I love Christmas Eves. 601 00:43:01,313 --> 00:43:03,048 Still have that knife of yours? 602 00:43:03,448 --> 00:43:04,317 Yeah, why? 603 00:43:05,517 --> 00:43:06,818 Let me borrow it a minute, I wanna get us a Christmas tree. 604 00:43:07,552 --> 00:43:08,653 Here. 605 00:43:19,297 --> 00:43:21,000 Ain't no Christmas tree! 606 00:43:22,835 --> 00:43:24,803 Yeah, a tree is just a tree. 607 00:43:25,503 --> 00:43:27,438 Got to add the Christmas to it yourself. 608 00:43:28,473 --> 00:43:29,608 Here's your knife. 609 00:43:30,675 --> 00:43:31,743 Thanks. 610 00:43:32,077 --> 00:43:33,145 What do you think? 611 00:43:34,380 --> 00:43:36,948 That's stupid. I guess it will do. 612 00:43:37,950 --> 00:43:39,752 It's beautiful. 613 00:43:41,587 --> 00:43:42,755 Hey, Marv? 614 00:43:43,188 --> 00:43:44,188 Yes? 615 00:43:44,623 --> 00:43:47,760 Uh, what was Christmas like, back in your day? 616 00:43:49,728 --> 00:43:51,497 You mean back in the 1800's? 617 00:43:51,930 --> 00:43:53,632 Yeah, back then? 618 00:43:54,733 --> 00:43:55,800 Was you poor? 619 00:43:56,000 --> 00:43:57,202 No, I wasn't poor. 620 00:43:58,803 --> 00:44:00,272 My family was well off. 621 00:44:02,140 --> 00:44:04,208 It was special. Was very special. 622 00:44:07,512 --> 00:44:09,548 It wasn't just receiving the gifts that made us happy, 623 00:44:09,582 --> 00:44:10,548 it was... 624 00:44:12,083 --> 00:44:13,752 The fact that we were all together. 625 00:44:16,020 --> 00:44:17,455 Where's your family now? 626 00:44:17,488 --> 00:44:18,957 Is, is they dead or something? 627 00:44:19,257 --> 00:44:20,258 No. 628 00:44:20,858 --> 00:44:21,960 Just my wife. 629 00:44:26,398 --> 00:44:29,167 Sorta lost track of everyone back then, when she died. 630 00:44:32,470 --> 00:44:33,738 Catherine, my wife... 631 00:44:36,708 --> 00:44:37,943 Very beautiful lady. 632 00:44:39,210 --> 00:44:40,445 And lovely green eyes. 633 00:44:42,815 --> 00:44:44,182 Was so long ago. 634 00:44:47,318 --> 00:44:48,420 Then she became ill, 635 00:44:48,453 --> 00:44:50,722 and the doctor told her she had a month to live. 636 00:44:53,892 --> 00:44:55,960 How do you tell somebody you have one month to live? 637 00:44:55,993 --> 00:44:57,428 Look them straight in the eye and say 638 00:44:57,462 --> 00:44:58,797 "Your life has been cancelled." 639 00:45:00,932 --> 00:45:02,000 And when she died... 640 00:45:05,403 --> 00:45:07,138 It was like the end of the word for me. 641 00:45:09,040 --> 00:45:10,108 I thought... 642 00:45:10,575 --> 00:45:12,143 That's all right, Marvin. 643 00:45:12,577 --> 00:45:14,278 You ain't gotta tell me no more, man. 644 00:45:14,847 --> 00:45:17,115 -What? -You remembering too much, man. 645 00:45:18,217 --> 00:45:19,452 Ah, sometimes... 646 00:45:20,552 --> 00:45:22,653 Sometimes memories are all we have left. 647 00:45:25,023 --> 00:45:27,525 You not supposed to remember that bad stuff, man. 648 00:45:27,758 --> 00:45:29,360 Gotta remember the good things. 649 00:46:44,035 --> 00:46:45,703 Merry Christmas to you too! 650 00:46:46,305 --> 00:46:47,772 Hey, are these for me? 651 00:46:48,273 --> 00:46:50,108 Hey, you'd be pretty embarrassed if they weren't, 652 00:46:50,142 --> 00:46:51,577 - now would you? - Yeah. 653 00:46:52,743 --> 00:46:53,712 Do they fit? 654 00:46:54,112 --> 00:46:56,415 -I guess. -Give me your right foot. 655 00:46:56,848 --> 00:46:58,783 -By how much? -Come one, very funny. 656 00:46:58,817 --> 00:47:00,318 Let's go, right foot. 657 00:47:00,352 --> 00:47:01,420 Okay, hold on. 658 00:47:02,887 --> 00:47:04,388 Ah, ew! 659 00:47:05,257 --> 00:47:06,892 Ow! 660 00:47:07,392 --> 00:47:09,193 Oh my God. 661 00:47:10,695 --> 00:47:12,030 They fit fine. 662 00:47:13,065 --> 00:47:14,465 Aren't you gonna teach me how to skate? 663 00:47:14,498 --> 00:47:17,435 Yeah, no. No, you go practice for a while. 664 00:47:18,270 --> 00:47:19,572 I go, I gotta get some sleep, 665 00:47:19,605 --> 00:47:21,840 I was up half the night trynna find those things. 666 00:47:22,573 --> 00:47:23,742 Marvin. 667 00:47:25,310 --> 00:47:26,278 Tige! 668 00:47:26,478 --> 00:47:27,778 -Yeah? -Later. 669 00:47:41,258 --> 00:47:42,693 All right, grab a hold of this. 670 00:47:44,663 --> 00:47:45,697 Good! 671 00:47:49,267 --> 00:47:50,268 Come on. 672 00:47:56,408 --> 00:47:59,110 Okay. Come on. Just try to be free. 673 00:49:30,735 --> 00:49:32,203 That's about it, Mr. Stewart. 674 00:49:32,237 --> 00:49:34,038 I understand, I understand. 675 00:49:35,673 --> 00:49:37,708 There's-- and there's no hope for adoption? 676 00:49:37,742 --> 00:49:38,675 -No. -Unless I can prove 677 00:49:38,708 --> 00:49:40,178 that he doesn't have any living relatives. 678 00:49:40,212 --> 00:49:41,980 - Exactly. That's right. - Thank you very much, 679 00:49:42,013 --> 00:49:43,415 - for your help. - You're welcome. 680 00:49:43,615 --> 00:49:45,583 And uh, I'll fill out these forms. 681 00:49:45,617 --> 00:49:46,952 - Good. - Thank you for your time, 682 00:49:46,985 --> 00:49:49,220 I really appreciate it. Thank you very much. 683 00:49:53,825 --> 00:49:56,795 ♪ Tell me the name of your sweetheart ♪ 684 00:49:56,828 --> 00:49:58,763 ♪ A B ♪ 685 00:49:58,797 --> 00:50:03,702 ♪ C D E F G H ♪ 686 00:50:04,002 --> 00:50:08,173 ♪ I J K L M ♪ 687 00:50:19,517 --> 00:50:20,585 Who's there? 688 00:50:20,985 --> 00:50:22,420 My name is Marvin Stewart. 689 00:50:22,753 --> 00:50:25,357 I'd like to talk to Miss Carrie, about Tige Jackson. 690 00:50:26,892 --> 00:50:28,893 That poor child didn't have nobody. 691 00:50:30,062 --> 00:50:31,663 I almost wished I could take him. 692 00:50:32,863 --> 00:50:34,265 But I can't help him none. 693 00:50:34,732 --> 00:50:36,033 I got four of my own. 694 00:50:36,267 --> 00:50:38,270 With two in jail and one pregnant. 695 00:50:39,737 --> 00:50:41,238 I'm sorry to hear that, Miss Carrie. 696 00:50:43,073 --> 00:50:45,277 But Tige must have someone, somewhere. 697 00:50:46,143 --> 00:50:47,912 I understand his father's dead. 698 00:50:47,945 --> 00:50:50,348 Hmm, well, I doubt if he's dead. 699 00:50:51,015 --> 00:50:52,483 That's what Vanessa told Tige 700 00:50:52,517 --> 00:50:54,185 when he started asking about his daddy. 701 00:50:54,820 --> 00:50:56,988 I can't say exactly where he is, but... 702 00:50:57,655 --> 00:50:59,223 He's probably in Atlanta though. 703 00:51:00,525 --> 00:51:03,328 Lord, she wanted to marry him, ever since she met him! 704 00:51:04,195 --> 00:51:06,363 She figured if she had his baby, 705 00:51:06,397 --> 00:51:07,932 she could hold on to him. 706 00:51:09,100 --> 00:51:12,337 That was eight, mmm, nine years ago. 707 00:51:13,137 --> 00:51:15,440 Never heard a word from him the whole time. 708 00:51:17,642 --> 00:51:20,678 What, you have his last known address? 709 00:51:20,945 --> 00:51:22,147 Or telephone number? 710 00:51:24,883 --> 00:51:28,320 I... I think I got his number here someplace. 711 00:51:29,553 --> 00:51:30,988 - Charlie? - Ma'am? 712 00:51:31,255 --> 00:51:33,057 Uh, look in that top drawer and bring me that 713 00:51:33,090 --> 00:51:34,592 little address book and a pen. 714 00:52:25,077 --> 00:52:27,212 I wanna ask you something, do you believe in God? 715 00:52:27,778 --> 00:52:30,048 -Yeah. -If you believe in God... 716 00:52:31,248 --> 00:52:32,250 then... 717 00:52:33,450 --> 00:52:36,087 you gotta believe that He created people to be different. 718 00:52:36,688 --> 00:52:38,257 Gave 'em a brain to think with, 719 00:52:38,457 --> 00:52:41,627 and a good-- and a capacity to love and understand. 720 00:52:42,760 --> 00:52:45,163 Maybe just waiting for us to put it all to use. 721 00:52:48,032 --> 00:52:50,002 But man, that stuff's been going on 722 00:52:50,035 --> 00:52:51,302 for years and years. 723 00:52:52,737 --> 00:52:54,973 Man, when He gonna come down and help us out? 724 00:52:56,875 --> 00:52:59,043 I think He will. I think He will. 725 00:52:59,543 --> 00:53:01,813 Ah, I think people are beginning to treat people 726 00:53:01,847 --> 00:53:03,682 more like people, instead of like, colors. 727 00:53:04,448 --> 00:53:05,482 You know? 728 00:53:05,515 --> 00:53:07,718 Like when I first met you, you were just like a... 729 00:53:08,287 --> 00:53:12,523 A little black child. Now you're, you're... You're you. 730 00:53:12,557 --> 00:53:14,358 You're Tige Jackson, you're you. 731 00:53:14,692 --> 00:53:16,293 What do you think of when you look at me? 732 00:53:16,593 --> 00:53:18,997 Hmm, I used to see just a... 733 00:53:19,430 --> 00:53:21,132 -a white man. -Hmmm. 734 00:53:22,300 --> 00:53:25,003 Well, now I see Marvin. 735 00:53:26,170 --> 00:53:27,905 You seem the same as me, now. 736 00:53:28,138 --> 00:53:30,908 - Aha! - Not black, but, you know? 737 00:53:31,710 --> 00:53:34,178 Just the same. 738 00:53:34,212 --> 00:53:36,213 For a person who don't even know what a question mark is, 739 00:53:36,247 --> 00:53:37,382 you're asking pretty good ones. 740 00:53:37,948 --> 00:53:41,285 A person is always saying, "I don't know." You do. 741 00:53:41,987 --> 00:53:43,455 Yeah. Okay. 742 00:53:43,855 --> 00:53:45,090 We'll, I love you too. 743 00:53:45,357 --> 00:53:48,192 We're all so happy. Let's go have some fun! 744 00:53:48,460 --> 00:53:49,427 Okay. 745 00:53:50,628 --> 00:53:51,697 Where shall we start? 746 00:53:51,963 --> 00:53:53,298 The scream machine! 747 00:53:53,532 --> 00:53:54,832 The scream machine? 748 00:53:57,702 --> 00:53:59,137 I tell you what, let's start with something 749 00:53:59,170 --> 00:54:00,638 a little closer to the ground. 750 00:54:01,072 --> 00:54:02,307 Ah, Marv! 751 00:54:02,340 --> 00:54:03,575 Oh, no, not for me. 752 00:54:04,442 --> 00:54:06,377 If you wanna try it, you go right ahead. 753 00:54:06,878 --> 00:54:08,078 You're young, you'll make it. 754 00:54:08,880 --> 00:54:10,915 C'mon! Try it with me, man? 755 00:54:11,917 --> 00:54:12,917 No. 756 00:54:12,950 --> 00:54:16,353 Yeah! 757 00:54:16,387 --> 00:54:17,355 Oh! 758 00:54:19,557 --> 00:54:21,927 Oh! 759 00:54:23,027 --> 00:54:24,328 Oh, my God! 760 00:54:25,397 --> 00:54:28,065 Wow! Here we go again! 761 00:54:30,902 --> 00:54:31,937 Oh! 762 00:54:43,280 --> 00:54:44,282 Ah... 763 00:54:49,653 --> 00:54:53,658 Wait, wait. Oh-ho-ho. Ho-ho-oh! 764 00:54:54,092 --> 00:54:56,460 ♪ Ringle bells Ringle all the way ♪ 765 00:54:56,493 --> 00:54:57,895 Did they teach you the name of that song? 766 00:54:57,928 --> 00:54:59,097 I sing it the way I wanna. 767 00:55:00,098 --> 00:55:01,265 I can teach you the words. 768 00:55:02,267 --> 00:55:03,535 What do you have against me, 769 00:55:03,568 --> 00:55:05,103 me teaching you the words to a song? 770 00:55:06,237 --> 00:55:07,872 Oh, I see, I see. You just... 771 00:55:08,372 --> 00:55:09,907 You don't wanna learn anything, is that it? 772 00:55:10,208 --> 00:55:11,508 I know I'm not far away. 773 00:55:12,777 --> 00:55:14,512 Well, you don't know the words to the song. 774 00:55:17,482 --> 00:55:18,650 Look at that sign over there. 775 00:55:19,083 --> 00:55:20,118 Can you read that? 776 00:55:22,953 --> 00:55:23,988 Don't care. 777 00:55:25,290 --> 00:55:26,825 Yeah, but you really should you know? 778 00:55:26,858 --> 00:55:28,593 You need an education in order to find out 779 00:55:28,627 --> 00:55:29,927 what the world is all about. 780 00:55:29,960 --> 00:55:31,997 Listen, man, I already know what the world is about. 781 00:55:32,030 --> 00:55:33,765 It's about all your white crackers, 782 00:55:33,798 --> 00:55:35,233 especially them big ones. 783 00:55:35,267 --> 00:55:37,835 You know the ones that say "You gotta have an education". 784 00:55:38,168 --> 00:55:40,805 My mamma got turned out 20 jobs, 20! 785 00:55:41,072 --> 00:55:43,542 Just because she didn't have that little tiny piece of paper 786 00:55:43,575 --> 00:55:46,043 that says she learned all the things that they wanted. 787 00:55:46,077 --> 00:55:48,278 You're jealous, you know that? You're jealous! 788 00:55:48,513 --> 00:55:50,615 You're jealous of the more fortunate. 789 00:55:50,648 --> 00:55:52,150 But there're poor whites, 790 00:55:52,183 --> 00:55:54,685 as well as blacks, and, and every other race. 791 00:55:57,288 --> 00:55:58,957 Now, you wanna end up like your mother? 792 00:56:00,858 --> 00:56:03,160 No education, no hope for the future? 793 00:56:03,193 --> 00:56:05,397 You keep on going just the way you're going. 794 00:56:06,230 --> 00:56:07,132 Hey. 795 00:56:09,000 --> 00:56:11,168 Is that you're answer to everything? Just to walk away? 796 00:56:11,435 --> 00:56:14,472 Who says I won't die tonight, just like my mamma? 797 00:56:14,505 --> 00:56:16,473 And who says you won't live to be a 100? 798 00:56:17,175 --> 00:56:18,242 Now wait a minute! 799 00:56:18,275 --> 00:56:20,112 What are you gonna have to show for all those years? 800 00:56:20,378 --> 00:56:22,347 You need a wife, you need a home, 801 00:56:22,380 --> 00:56:24,282 you need kids, you need a family. 802 00:56:24,682 --> 00:56:25,817 You need a job! 803 00:56:26,083 --> 00:56:28,252 And you can make all that happen if you want to. 804 00:56:28,285 --> 00:56:29,353 Look who's talking! 805 00:56:29,387 --> 00:56:30,822 You've been through all this shit yourself, 806 00:56:30,855 --> 00:56:33,023 and what you got to show for it? Huh? 807 00:56:33,057 --> 00:56:35,827 A drunk! A liquor bottle and bad breath! 808 00:56:36,093 --> 00:56:38,028 Man, all that work you've been through, 809 00:56:38,062 --> 00:56:39,663 and you ain't got a damn thing! 810 00:56:39,697 --> 00:56:41,098 But I guess that's what the world needs, 811 00:56:41,132 --> 00:56:43,000 some more well educated drunks. 812 00:56:43,267 --> 00:56:44,468 Apologize! 813 00:56:44,502 --> 00:56:46,103 For what? It's all true ain't it? 814 00:56:46,137 --> 00:56:47,372 You don't insult people! 815 00:56:48,973 --> 00:56:50,775 You respect others, and they respect you. 816 00:56:51,008 --> 00:56:52,543 Pfft. Like hell they will! 817 00:56:52,577 --> 00:56:55,045 Hey, listen! I asked you repeatedly not to swear, 818 00:56:55,413 --> 00:56:58,215 and I've asked you to try to act more like a human being. 819 00:56:58,448 --> 00:57:00,718 If you can't do those two simple things, 820 00:57:00,752 --> 00:57:02,253 then you take a walk! 821 00:57:02,287 --> 00:57:03,922 I don't wanna see your black face again! 822 00:57:04,455 --> 00:57:06,157 Know what else you can do too? 823 00:57:06,190 --> 00:57:07,425 Yeah, I know what I can do! 824 00:57:08,292 --> 00:57:10,828 I know what I can do, don't tempt me, son! 825 00:57:10,862 --> 00:57:12,163 Go to hell, bastard! 826 00:57:15,767 --> 00:57:16,767 All right. 827 00:57:17,568 --> 00:57:18,737 Put that knife away. 828 00:57:19,403 --> 00:57:21,605 Just get it away. Put it in there! 829 00:57:22,307 --> 00:57:24,842 Get it in your pocket! Get that in your pocket! 830 00:57:25,477 --> 00:57:26,777 You won't have any hands! 831 00:57:27,845 --> 00:57:29,813 Go on! I don't feel like playing games! 832 00:57:58,677 --> 00:58:01,045 In sports tonight, two games in the MBA... 833 00:58:23,033 --> 00:58:24,768 ...a cold front has moved into the south 834 00:58:24,802 --> 00:58:27,505 and temperatures will be dropping into the lower teens, 835 00:58:27,738 --> 00:58:29,907 with the chill factor temperature below zero. 836 00:58:30,240 --> 00:58:32,910 There will be rain and high winds. 837 00:58:55,300 --> 00:58:56,567 Tige! 838 00:59:29,333 --> 00:59:30,233 Ed? 839 00:59:31,668 --> 00:59:32,870 See that kids I was with? 840 00:59:33,403 --> 00:59:36,007 Yeah, I saw him a long while ago, went that way. 841 00:59:36,607 --> 00:59:37,642 Thanks! 842 00:59:53,992 --> 00:59:54,892 Tige? 843 00:59:56,093 --> 00:59:56,995 Tige? 844 00:59:59,597 --> 01:00:00,965 Can't stay out here all night. 845 01:00:41,605 --> 01:00:42,673 Think that's enough? 846 01:00:43,440 --> 01:00:45,008 -Think that's enough? -Yeah, it's enough. 847 01:00:45,877 --> 01:00:47,578 Whoop. All the way back. 848 01:00:48,012 --> 01:00:49,013 Now we take it. 849 01:00:56,187 --> 01:00:57,822 All right, all right. Okay. 850 01:00:58,088 --> 01:00:59,257 All right, all right. 851 01:01:00,290 --> 01:01:02,327 All right, okay. 852 01:01:02,693 --> 01:01:05,530 You say you won't live to be 12? 853 01:01:05,563 --> 01:01:08,132 With me around, you won't. 854 01:01:42,767 --> 01:01:44,735 I'm, uh, gonna give you a little bit of this. 855 01:01:46,270 --> 01:01:47,405 Okay now, open up. 856 01:01:49,007 --> 01:01:50,040 There you go. 857 01:01:50,608 --> 01:01:51,875 No, no, suck it all in. 858 01:01:52,410 --> 01:01:53,510 Lick the spoon now. 859 01:01:53,777 --> 01:01:55,378 C'mon. There you go. 860 01:02:01,818 --> 01:02:06,157 It won't do you any good at all. 861 01:02:08,960 --> 01:02:10,995 Look, I'm gonna take you to a doctor. 862 01:02:11,028 --> 01:02:12,330 I'm taking you to Grady. 863 01:02:13,397 --> 01:02:15,032 You gonna turn me over ain't ya? 864 01:02:15,065 --> 01:02:16,567 No, I gotta get you to a hospital. 865 01:02:16,600 --> 01:02:17,835 And I can't sit here... 866 01:02:17,868 --> 01:02:19,403 I don't know what to do with you. 867 01:02:19,437 --> 01:02:20,738 I can't even take care of ya. 868 01:02:22,105 --> 01:02:24,242 I don't wanna go to them people. 869 01:02:24,275 --> 01:02:25,408 Tige. 870 01:02:25,442 --> 01:02:26,977 Leave me alone, dammit! 871 01:02:27,345 --> 01:02:30,347 -C'mon. -Move, move. Move. 872 01:03:10,087 --> 01:03:11,022 Hello? 873 01:03:12,423 --> 01:03:14,025 Mr. Richard Davis, please? 874 01:03:26,670 --> 01:03:28,072 Who the hell are you anyway? 875 01:03:28,105 --> 01:03:29,907 What business is if of yours? 876 01:03:30,942 --> 01:03:31,975 Could I sit down? 877 01:03:34,412 --> 01:03:35,412 Actually... 878 01:03:36,380 --> 01:03:38,148 I'm nobody to be concerned about. 879 01:03:39,350 --> 01:03:40,918 I'm just a guy in the middle. 880 01:03:41,918 --> 01:03:43,520 I've been sort of a guardian to Tige, 881 01:03:43,553 --> 01:03:44,988 ever since his mother died. 882 01:03:45,455 --> 01:03:47,625 I guess, I should have told you that before. 883 01:03:48,558 --> 01:03:49,693 She died penniless 884 01:03:49,727 --> 01:03:52,463 and, she had no other relatives except for Tige. 885 01:03:53,130 --> 01:03:54,865 And I didn't see any harm 886 01:03:55,132 --> 01:03:57,033 in keeping him for myself, for a while. 887 01:03:57,067 --> 01:03:58,735 So why didn't you just dump him in an orphanage 888 01:03:58,768 --> 01:03:59,937 and be done with it? 889 01:03:59,970 --> 01:04:02,707 Well, now that I see as a perfectly good father... 890 01:04:03,140 --> 01:04:04,342 I don't have a son. 891 01:04:04,908 --> 01:04:06,577 I have three children, they are all girls. 892 01:04:06,610 --> 01:04:08,645 Now, look, Mr. Davis, I, I, 893 01:04:08,678 --> 01:04:10,848 I'm not trying to hand him back to you. 894 01:04:11,682 --> 01:04:14,218 I really don't care two cents about you, 895 01:04:14,252 --> 01:04:15,787 personally, or your family. 896 01:04:16,120 --> 01:04:17,755 My only concern is Tige. 897 01:04:18,822 --> 01:04:21,792 I came here because you're my only good candidate for help. 898 01:04:21,825 --> 01:04:23,160 What kind of help? 899 01:04:23,193 --> 01:04:24,562 Tige is sick, he's ill. 900 01:04:25,630 --> 01:04:27,130 Now he's dead set... 901 01:04:27,632 --> 01:04:29,500 against being admitted to a hospital 902 01:04:29,533 --> 01:04:32,068 because he' afraid he'll end up in state's custody. 903 01:04:32,102 --> 01:04:33,203 So, what do you want? 904 01:04:33,637 --> 01:04:35,740 All I want is for a doctor to look at him. 905 01:04:36,840 --> 01:04:38,642 I think I can handle the rest from there. 906 01:04:40,343 --> 01:04:41,812 But, the problem is, 907 01:04:42,045 --> 01:04:44,848 I just don't even have enough money for cab fare. 908 01:04:44,882 --> 01:04:48,418 So, if you could spare a little something, anything at all... 909 01:04:48,452 --> 01:04:50,420 You take me for some kind of fool or something? 910 01:04:50,453 --> 01:04:51,888 You expect me to believe that? 911 01:04:52,957 --> 01:04:54,958 You come walking in here from nowhere. 912 01:04:55,325 --> 01:04:56,527 I don't even know you. 913 01:04:56,760 --> 01:04:58,228 And you expect me to hand you some money 914 01:04:58,262 --> 01:04:59,363 because you asked me to? 915 01:04:59,563 --> 01:05:01,098 You gotta be crazy or something. 916 01:05:01,732 --> 01:05:03,633 Um, all you have to do is come home with me, 917 01:05:03,667 --> 01:05:04,935 and see for yourself. 918 01:05:07,203 --> 01:05:09,540 What's the matter, you afraid I might be telling you the truth? 919 01:05:10,708 --> 01:05:12,343 You so afraid of a little boy? 920 01:05:12,743 --> 01:05:14,378 I'm not afraid of anything. 921 01:05:14,812 --> 01:05:15,913 Then come with me. 922 01:05:15,947 --> 01:05:17,682 I'm not going anywhere with you. 923 01:05:17,715 --> 01:05:19,650 For all I know, you may be some kind of a nut 924 01:05:19,683 --> 01:05:21,218 who goes around digging things up on people 925 01:05:21,252 --> 01:05:23,120 and tries to blackmail them. You know what I'm gonna do? 926 01:05:23,153 --> 01:05:24,588 I'm gonna pretend you never came in here. 927 01:05:25,255 --> 01:05:26,990 But if you try to play games with me... 928 01:05:27,392 --> 01:05:28,925 I'll be glad to take you on. 929 01:05:29,827 --> 01:05:31,662 So, why don't you just go out that door, 930 01:05:31,862 --> 01:05:33,230 the same way you came in. 931 01:05:33,263 --> 01:05:35,365 Would it be better if I brought him here to you? 932 01:05:36,067 --> 01:05:37,868 I would rather you get your behind out that door 933 01:05:37,902 --> 01:05:40,237 before I call the security guard and have you thrown out! 934 01:05:42,740 --> 01:05:45,275 Thank you very much for your precious time. Good day. 935 01:05:56,120 --> 01:05:57,120 Tige? 936 01:05:58,688 --> 01:05:59,690 Tige? 937 01:06:03,860 --> 01:06:04,895 Wake up. 938 01:06:06,697 --> 01:06:07,698 Wake up. 939 01:06:10,935 --> 01:06:11,935 Oh God, no! 940 01:06:23,247 --> 01:06:24,215 Hey! 941 01:06:27,652 --> 01:06:28,985 Help! Stop! 942 01:06:30,020 --> 01:06:31,522 You crazy? 943 01:06:33,057 --> 01:06:35,492 Please, I need help. I gotta get him to a hospital, please! 944 01:06:36,060 --> 01:06:37,728 - He's gotta... - All right, get in. 945 01:06:54,578 --> 01:06:55,980 I can't get him to wake up. 946 01:06:56,013 --> 01:06:57,180 He needs a doctor. 947 01:06:57,213 --> 01:06:59,015 -Well, what do we do? -Just bring him this way. 948 01:06:59,048 --> 01:06:59,983 All right. 949 01:07:09,360 --> 01:07:11,662 Dr. Anderson, to maternity please. 950 01:07:14,332 --> 01:07:15,867 I didn't have time to dress him. 951 01:07:15,900 --> 01:07:17,402 Sir, no need to explain. 952 01:07:21,838 --> 01:07:23,173 Dr. Ross to emergency. 953 01:07:24,675 --> 01:07:26,043 Dr. Ross to emergency. 954 01:07:26,643 --> 01:07:27,712 How is he? 955 01:07:29,045 --> 01:07:30,413 As well as can be expected, he's in a coma now. 956 01:07:30,447 --> 01:07:32,450 A coma? What's wrong with him? 957 01:07:32,483 --> 01:07:34,618 He's small, suffering from malnutrition. 958 01:07:35,052 --> 01:07:36,187 The odds aren't good. 959 01:07:37,420 --> 01:07:38,288 I'm sorry to say I've done all that I can for him, 960 01:07:38,322 --> 01:07:39,223 it's not up to me-- 961 01:07:39,257 --> 01:07:40,257 Wait a minute, 962 01:07:40,290 --> 01:07:41,625 wait a minute! Are you saying he's dying? 963 01:07:41,658 --> 01:07:43,593 I'm saying that there's that possibility. 964 01:07:56,007 --> 01:07:56,973 Hello? 965 01:07:57,908 --> 01:07:58,875 Hello? 966 01:07:59,210 --> 01:08:00,210 Mr. Davis? 967 01:08:00,243 --> 01:08:01,778 This is Marvin Stewart again. 968 01:08:03,013 --> 01:08:03,980 What? 969 01:08:04,282 --> 01:08:05,748 You know what I told you before. 970 01:08:07,050 --> 01:08:08,485 Look, I'm not calling about money. 971 01:08:09,287 --> 01:08:10,988 I'm calling about your son. 972 01:08:12,455 --> 01:08:13,590 He's at Grady. 973 01:08:13,623 --> 01:08:16,227 And uh, he has pneumonia, he may not make it. 974 01:08:16,660 --> 01:08:18,462 Not that that really bothers you-- 975 01:08:22,933 --> 01:08:25,368 Dr. Anderson to maternity please. 976 01:08:40,617 --> 01:08:41,718 Please don't... 977 01:08:43,687 --> 01:08:45,288 Please don't die on me, son. 978 01:10:04,502 --> 01:10:06,370 Are you concerned, or curious? 979 01:10:13,610 --> 01:10:14,645 Little of both. 980 01:10:16,347 --> 01:10:19,683 Ah, you know, it was, it was such a shock to me. 981 01:10:19,717 --> 01:10:20,883 All of a sudden... 982 01:10:23,153 --> 01:10:24,988 I have had some time to think about it though. 983 01:10:26,023 --> 01:10:27,057 Listen... 984 01:10:27,523 --> 01:10:29,393 I've got a wife and three daughters... 985 01:10:31,795 --> 01:10:33,097 I know a... 986 01:10:34,230 --> 01:10:35,967 Man, how do you explain that to people? How do you, 987 01:10:36,000 --> 01:10:38,135 explain that to your family? I mean, I love my wife. 988 01:10:38,702 --> 01:10:39,803 He's still your son. 989 01:10:41,037 --> 01:10:42,172 Look, I told Vanessa to get an abortion, 990 01:10:42,372 --> 01:10:43,807 and I was gonna pay for it. 991 01:10:45,308 --> 01:10:46,577 I mean, it's not my fault. 992 01:10:48,677 --> 01:10:49,613 - All that doesn't matter now-- - She wanted me 993 01:10:49,647 --> 01:10:51,648 to give up my future and my wife, 994 01:10:52,215 --> 01:10:53,250 for her. 995 01:10:53,783 --> 01:10:55,052 I told her I couldn't do it. 996 01:10:57,320 --> 01:10:58,888 And so she cussed me out, spit on my face 997 01:10:58,922 --> 01:11:01,058 and told me to get the hell out and that's just what I did. 998 01:11:01,692 --> 01:11:04,193 I want my son to live, and I want to take him home with me. 999 01:11:05,795 --> 01:11:07,497 I'm sure she's told him a lot of things about me, 1000 01:11:07,530 --> 01:11:08,798 but I don't care what she told him, 1001 01:11:08,832 --> 01:11:11,135 I wanna try prove to him what his old man is really like. 1002 01:11:11,768 --> 01:11:12,670 I wanna... 1003 01:11:13,503 --> 01:11:14,605 Make it up to him. 1004 01:11:16,840 --> 01:11:18,575 I wanna thank you for doing what you have for him. 1005 01:11:18,608 --> 01:11:20,010 I'm willing to pay you for your troubles. 1006 01:11:20,477 --> 01:11:22,145 Oh, that's not necessary. 1007 01:11:23,047 --> 01:11:24,213 I didn't do it for money. 1008 01:11:24,815 --> 01:11:26,150 Why did you do it? 1009 01:11:26,783 --> 01:11:27,885 Loneliness. 1010 01:11:40,163 --> 01:11:41,098 Tige? 1011 01:11:43,533 --> 01:11:44,468 Tige? 1012 01:11:47,872 --> 01:11:48,838 How you feeling? 1013 01:11:50,273 --> 01:11:51,275 Tired. 1014 01:11:51,975 --> 01:11:54,578 Well, you had me so scared there for a while. 1015 01:11:55,512 --> 01:11:56,547 You gonna be all right. 1016 01:11:58,848 --> 01:12:00,217 This the hospital? 1017 01:12:00,483 --> 01:12:02,720 Yup. You don't have to worry about it. 1018 01:12:03,187 --> 01:12:05,422 You don't have to worry about them taking you away from me. 1019 01:12:05,455 --> 01:12:07,590 I told them I was your official babysitter. 1020 01:12:10,060 --> 01:12:11,295 They believed it? 1021 01:12:13,597 --> 01:12:15,098 Well, they don't know me like you do. 1022 01:12:17,233 --> 01:12:18,302 That's good. 1023 01:12:24,107 --> 01:12:26,377 What's all this sh, shit they got stuck-- 1024 01:12:26,410 --> 01:12:27,745 Hey! Watch your language! 1025 01:12:28,112 --> 01:12:29,012 Oh. 1026 01:12:29,278 --> 01:12:30,280 I meant "stuff". 1027 01:12:31,215 --> 01:12:32,182 Okay. 1028 01:12:35,218 --> 01:12:36,120 Who's he? 1029 01:12:37,653 --> 01:12:40,490 Oh, that's, uh, the doctor. 1030 01:12:42,960 --> 01:12:45,028 Thank you very much for your concern. I... 1031 01:12:45,328 --> 01:12:46,597 know you have to go. 1032 01:12:47,597 --> 01:12:49,800 So, I'll speak to you later. Hmm? 1033 01:12:56,507 --> 01:12:58,042 Hey, um... 1034 01:12:59,275 --> 01:13:00,877 I'll wait for you outside. 1035 01:13:10,487 --> 01:13:12,222 - hey, Marv? - Yes? 1036 01:13:12,522 --> 01:13:15,825 Was... Was you scared I was gonna die? 1037 01:13:16,327 --> 01:13:18,095 Yeah... A little. 1038 01:13:19,262 --> 01:13:20,630 You were pretty sick. 1039 01:13:21,965 --> 01:13:24,902 Oh man, don't you know I wouldn't leave you? 1040 01:13:25,402 --> 01:13:28,405 Yeah, I know. Guess I should've known better. 1041 01:13:42,285 --> 01:13:45,522 Man, you ain't supposed to do that to me, I'm a boy! 1042 01:13:45,555 --> 01:13:48,392 Yeah, I... I'm afraid I lost my head. 1043 01:13:51,995 --> 01:13:52,930 Come here. 1044 01:13:55,498 --> 01:13:56,500 What is it? 1045 01:13:57,100 --> 01:13:58,268 Man, come down. 1046 01:14:07,210 --> 01:14:09,412 Don't you tell nobody I did that. 1047 01:14:09,613 --> 01:14:13,883 Ah... Don't worry I won't! 1048 01:14:18,355 --> 01:14:19,355 You sleepy? 1049 01:14:20,690 --> 01:14:21,725 A little bit. 1050 01:14:22,425 --> 01:14:23,893 Gonna stay with me, Marv? 1051 01:14:24,160 --> 01:14:25,228 I'll be right here. 1052 01:14:29,567 --> 01:14:31,935 I want you to tell me a story before you leave. 1053 01:14:32,702 --> 01:14:34,103 All right. Uh... 1054 01:14:35,638 --> 01:14:36,773 I have a good one. 1055 01:14:37,942 --> 01:14:39,242 Once upon a time, 1056 01:14:39,275 --> 01:14:42,345 there was this fairly good-looking, middle-aged man... 1057 01:14:43,080 --> 01:14:46,750 who met a little boy who'd been dipped in chocolate. 1058 01:14:48,785 --> 01:14:50,653 And they lived happily ever after. 1059 01:14:57,893 --> 01:15:00,130 Take it easy, partner, I'll see you later. 1060 01:15:12,108 --> 01:15:13,177 Uh, Mr. Stewart? 1061 01:15:14,110 --> 01:15:15,045 What was all that about? 1062 01:15:15,078 --> 01:15:16,813 Why didn't you tell him who I really was? 1063 01:15:18,282 --> 01:15:19,650 Uh, for one very... 1064 01:15:19,917 --> 01:15:20,883 good reason. 1065 01:15:21,150 --> 01:15:24,053 Mr. Davis, we don't want to excite or upset him. 1066 01:15:25,188 --> 01:15:27,323 Ah... 1067 01:15:28,325 --> 01:15:31,093 You know, just to find out that you're here, that's one thing, 1068 01:15:31,628 --> 01:15:33,397 but to know that you wanna take him, 1069 01:15:33,663 --> 01:15:35,698 from me, and you wanna take him, 1070 01:15:35,998 --> 01:15:38,735 there's no telling what kind of effect that would have on him. 1071 01:15:38,935 --> 01:15:40,870 So, I, I think we outta... 1072 01:15:41,270 --> 01:15:42,372 play it slow. 1073 01:15:43,638 --> 01:15:45,875 For now, I think it would be best if he 1074 01:15:45,908 --> 01:15:47,110 came home with me. 1075 01:15:49,245 --> 01:15:50,447 -With you? -Yes. 1076 01:15:51,515 --> 01:15:54,183 I mean, you saw what happened with him, with me. 1077 01:15:54,952 --> 01:15:56,953 I mean, he, he responds to me. 1078 01:15:56,987 --> 01:15:58,455 He, he expects it from me. 1079 01:15:58,688 --> 01:16:00,090 He's used to me. 1080 01:16:00,490 --> 01:16:02,927 That way I can ease the truth out more gently. 1081 01:16:03,460 --> 01:16:04,695 That's the way I see it. 1082 01:16:05,795 --> 01:16:07,530 You may see something else. 1083 01:16:07,563 --> 01:16:09,565 No, no, no, no, you, uh... 1084 01:16:11,167 --> 01:16:12,602 You made me realize something anyway, I... 1085 01:16:12,635 --> 01:16:13,870 ...line one, please. 1086 01:16:13,903 --> 01:16:16,707 Ah, he needs time to get used to me and... 1087 01:16:17,373 --> 01:16:19,408 my family needs time to get used to him, now. 1088 01:16:21,578 --> 01:16:23,180 Okay, we'll do it your way. 1089 01:16:23,213 --> 01:16:26,417 Good... I'll get in touch with you when the time is right. 1090 01:16:26,750 --> 01:16:28,118 Okay, listen, why don't you... 1091 01:16:28,918 --> 01:16:30,220 I'm sure you're gonna need this. 1092 01:16:30,253 --> 01:16:31,355 Why don't you take a few dollars? 1093 01:16:31,388 --> 01:16:32,722 -No, I, I-- -No, no, please? 1094 01:16:32,755 --> 01:16:34,623 That's not necessary, I told you that before. 1095 01:16:34,657 --> 01:16:36,727 Let's get one thing straight, I love the boy. 1096 01:16:37,627 --> 01:16:40,230 And once upon a time, I wanted to adopt him. 1097 01:16:41,565 --> 01:16:43,133 I wanted to be his father. 1098 01:16:43,967 --> 01:16:44,968 Now, if it wasn't for you, 1099 01:16:46,235 --> 01:16:48,105 I, I would've tried. Now, don't try to pay me off, because... 1100 01:16:48,472 --> 01:16:50,007 I didn't do this for you, all right? 1101 01:16:50,040 --> 01:16:51,708 Sorry, I didn't mean it that way. I-- 1102 01:16:51,742 --> 01:16:52,875 You said you didn't have any money 1103 01:16:52,908 --> 01:16:54,745 and so how are you expecting to take care of my son 1104 01:16:54,778 --> 01:16:55,978 when he gets out? 1105 01:16:59,015 --> 01:17:00,017 All right. 1106 01:17:02,018 --> 01:17:03,487 And by the way, Mr. Davis, 1107 01:17:03,920 --> 01:17:05,555 have you considered the fact that Tige 1108 01:17:05,588 --> 01:17:06,923 may not take to you at all? 1109 01:17:09,658 --> 01:17:11,160 Yeah, I've considered that, yes. 1110 01:17:11,928 --> 01:17:14,030 Uh, he may hate my guts, I know that. 1111 01:17:16,232 --> 01:17:19,803 But, I'd never be able to forgive myself if... I didn't... 1112 01:17:22,172 --> 01:17:24,073 At least try to be a father to him. 1113 01:17:24,107 --> 01:17:25,742 I mean, you can understand that, can't you? 1114 01:17:27,243 --> 01:17:28,445 I'm afraid I can. 1115 01:17:31,013 --> 01:17:32,182 Okay, thank you. 1116 01:17:34,117 --> 01:17:35,885 Miss Hanson to reception area. 1117 01:17:36,620 --> 01:17:38,988 Yeah, and I sure hope there ain't no pieces missing. 1118 01:17:39,288 --> 01:17:40,390 All right. 1119 01:17:40,757 --> 01:17:41,992 Getting hot now. 1120 01:17:44,895 --> 01:17:48,065 Think I'll paste this puzzles and put it on cardboard 1121 01:17:48,365 --> 01:17:49,365 and hang it up? 1122 01:17:54,938 --> 01:17:56,973 Man, I wish I knew what the picture was. 1123 01:18:01,143 --> 01:18:02,145 Marv? 1124 01:18:04,513 --> 01:18:05,848 Hey? Hey! 1125 01:18:08,352 --> 01:18:09,285 You got it. 1126 01:18:10,418 --> 01:18:12,222 Did you say something? I wasn't listening, I'm sorry. 1127 01:18:46,657 --> 01:18:48,057 Marvin, why you up? 1128 01:18:48,792 --> 01:18:50,227 You sick or something, man? 1129 01:18:51,227 --> 01:18:52,195 No. 1130 01:18:53,163 --> 01:18:54,330 No, just restless. 1131 01:18:56,032 --> 01:18:57,400 Hey, can't-- 1132 01:18:57,900 --> 01:18:59,937 can't pay any attention to us old folks, you know? 1133 01:18:59,970 --> 01:19:00,937 We're just... 1134 01:19:01,270 --> 01:19:03,540 Senile. Wondering around, 1135 01:19:04,107 --> 01:19:06,610 trynna figure out our problems in the middle of the night. 1136 01:19:08,378 --> 01:19:10,213 Yeah, my mamma used to wonder. 1137 01:19:12,048 --> 01:19:13,817 She'd get up real late, 1138 01:19:14,617 --> 01:19:18,053 she'd be thinking about money, bills and all that stuff. 1139 01:19:18,355 --> 01:19:20,357 Sometimes she'd be thinking about me. 1140 01:19:22,425 --> 01:19:23,993 Tired of me already, Marv? 1141 01:19:24,260 --> 01:19:27,597 Ah, come on, come here. Come here, bird. 1142 01:19:36,438 --> 01:19:39,108 Hey, you won't-- wouldn't talk to me at dinner. 1143 01:19:39,575 --> 01:19:41,678 -And you're drinking again. -Yeah. 1144 01:19:42,145 --> 01:19:43,747 You know what I was wondering? 1145 01:19:43,947 --> 01:19:44,915 What? 1146 01:19:45,548 --> 01:19:46,783 I was wondering... 1147 01:19:48,385 --> 01:19:49,853 What would happen to you, 1148 01:19:49,887 --> 01:19:51,622 if suddenly something happened to me. 1149 01:19:52,288 --> 01:19:53,857 You plan on dying on me? 1150 01:19:54,190 --> 01:19:55,358 No, not yet. 1151 01:19:57,793 --> 01:20:00,763 I just want you to understand that we don't have the best... 1152 01:20:00,797 --> 01:20:02,098 arrangement here. 1153 01:20:03,132 --> 01:20:07,670 You know, I just get this... 1154 01:20:12,875 --> 01:20:14,210 You know what you need? 1155 01:20:14,912 --> 01:20:15,945 What? 1156 01:20:16,478 --> 01:20:17,780 You need clothing. 1157 01:20:18,515 --> 01:20:19,548 And you need... 1158 01:20:20,783 --> 01:20:22,918 Education, and you need... 1159 01:20:23,820 --> 01:20:25,988 Regular meals. That's what you need. 1160 01:20:27,623 --> 01:20:30,627 So I was just thinking about all that, and... 1161 01:20:33,797 --> 01:20:36,332 I decided that you should have something better. 1162 01:20:39,135 --> 01:20:41,003 Gonna send me away, ain't ya? 1163 01:20:41,437 --> 01:20:43,973 No, I'm gonna do what I think is best. 1164 01:20:46,242 --> 01:20:48,812 You know I'm gonna go to welfare people. 1165 01:20:49,612 --> 01:20:51,548 Don't need no clothes, 1166 01:20:51,848 --> 01:20:54,317 need no books, or need no education. 1167 01:20:54,350 --> 01:20:55,485 Listen... 1168 01:20:56,118 --> 01:20:59,890 It's not an institution of any kind. 1169 01:21:01,057 --> 01:21:03,025 It's, I, it's a family. 1170 01:21:04,493 --> 01:21:06,462 And I met with him, and I talked with him... 1171 01:21:07,230 --> 01:21:08,665 And have... 1172 01:21:11,000 --> 01:21:12,668 And have three little girls, 1173 01:21:13,403 --> 01:21:14,670 and they want a boy. 1174 01:21:15,872 --> 01:21:17,573 And they've invited us to dinner tomorrow. 1175 01:21:20,543 --> 01:21:21,612 Ain't going. 1176 01:21:23,713 --> 01:21:26,548 Do you tell me what you ain't gonna do! 1177 01:21:30,387 --> 01:21:33,155 No, look. These are nice people, I'll make a deal with you, 1178 01:21:33,188 --> 01:21:34,157 all right? 1179 01:21:34,557 --> 01:21:36,627 You meet them, and then you decide. 1180 01:21:37,293 --> 01:21:38,227 And... 1181 01:21:38,828 --> 01:21:40,363 If you don't like them at all, 1182 01:21:40,397 --> 01:21:41,898 then we forget about it, all right? 1183 01:21:42,532 --> 01:21:43,933 And if you do like them... 1184 01:21:44,700 --> 01:21:46,703 Just a little bit, then... 1185 01:21:47,337 --> 01:21:48,872 we can work it out some other time. 1186 01:21:50,173 --> 01:21:53,410 All right? How does that sound, I mean, does that sound fair? 1187 01:21:53,443 --> 01:21:54,410 Yeah. 1188 01:21:54,777 --> 01:21:56,245 It's all right, I guess. 1189 01:22:03,787 --> 01:22:05,122 You sure you ain't dying? 1190 01:22:06,188 --> 01:22:07,290 Positive. 1191 01:22:09,258 --> 01:22:10,193 Okay. 1192 01:22:41,257 --> 01:22:42,325 Get the door. 1193 01:22:44,327 --> 01:22:45,562 So, who lives here? 1194 01:22:47,030 --> 01:22:48,698 Richard Davis and his family. 1195 01:22:49,298 --> 01:22:50,333 Richard Davis? 1196 01:22:51,100 --> 01:22:52,602 Who the heck is Richard Davis? 1197 01:22:53,168 --> 01:22:54,337 Your father. 1198 01:22:55,172 --> 01:22:56,238 My father? 1199 01:22:56,538 --> 01:22:57,740 Man, you lying. 1200 01:22:58,642 --> 01:22:59,875 I ain't going in there. 1201 01:23:00,777 --> 01:23:02,212 You're going in there with me. 1202 01:23:03,947 --> 01:23:05,848 Otherwise, I'm gonna take you over my shoulders 1203 01:23:05,882 --> 01:23:06,917 and carry you in. 1204 01:23:08,418 --> 01:23:10,620 He's your father, he wants to see you. 1205 01:23:23,967 --> 01:23:26,502 How come you telling me this after all this time? 1206 01:23:26,937 --> 01:23:29,105 You making some kind of deal with them, or something? 1207 01:23:29,538 --> 01:23:30,840 Same deal I made with you. 1208 01:23:32,075 --> 01:23:33,610 You ain't gonna leave me alone with this guy, 1209 01:23:33,643 --> 01:23:35,478 -is you, Marv? -Not if you don't want me to. 1210 01:23:35,812 --> 01:23:37,113 Don't want you to. 1211 01:23:39,982 --> 01:23:41,050 Hello, Tige. 1212 01:23:42,218 --> 01:23:43,152 Hey. 1213 01:23:44,287 --> 01:23:46,588 Um... Mrs. Davis? 1214 01:23:47,323 --> 01:23:49,725 Uh... My name is Marvin Stewart. 1215 01:23:51,060 --> 01:23:52,062 Come in. 1216 01:24:02,038 --> 01:24:04,607 With all that going on, I don't see how he could resist. 1217 01:24:09,212 --> 01:24:10,880 I could pick him out the crowd. 1218 01:24:12,615 --> 01:24:13,950 Good evening, Davis. 1219 01:24:14,250 --> 01:24:15,518 I'm sorry I'm late. 1220 01:24:16,252 --> 01:24:17,953 Would you like me to call him in for you? 1221 01:24:17,987 --> 01:24:19,388 No, no. He's having fun. 1222 01:24:19,422 --> 01:24:20,623 Don't bother just now. 1223 01:24:21,323 --> 01:24:22,958 Why don't we do a little talking in the den? 1224 01:24:25,595 --> 01:24:26,628 Excuse me. 1225 01:24:30,600 --> 01:24:32,268 He's getting along with the girls, I see. 1226 01:24:32,302 --> 01:24:33,570 Oh, he loves girls. 1227 01:24:36,172 --> 01:24:37,173 Um... 1228 01:24:38,407 --> 01:24:40,075 Is there a word for it, when... 1229 01:24:40,743 --> 01:24:42,678 you're afraid to talk to somebody you don't know? 1230 01:24:42,712 --> 01:24:44,247 I mean, I've been driving around for two hours 1231 01:24:44,280 --> 01:24:46,082 trynna get the butterflies out of my stomach, and... 1232 01:24:46,782 --> 01:24:48,718 Making up a speech or something, and... 1233 01:24:48,752 --> 01:24:51,187 Trynna figure out some of the questions he might ask, and... 1234 01:24:51,922 --> 01:24:53,322 Have some answers ready, you know? 1235 01:24:53,355 --> 01:24:55,658 Well, I wish I could help you, but I can't. 1236 01:24:56,993 --> 01:24:59,395 I think I've a pretty good idea of the first question, though. 1237 01:25:00,597 --> 01:25:03,567 -Why after all these years. -That's the one, all right. 1238 01:25:04,067 --> 01:25:06,235 Oh, boy. 1239 01:25:07,303 --> 01:25:09,138 Is that what he said when you told him about me? 1240 01:25:09,638 --> 01:25:10,940 Afraid so, Richard. 1241 01:25:12,108 --> 01:25:13,977 Look, if this is going too fast for you... 1242 01:25:14,443 --> 01:25:16,078 I could keep him a while longer. 1243 01:25:16,312 --> 01:25:18,113 Oh, no, no, no, I want him, he's my son. 1244 01:25:18,147 --> 01:25:19,515 I don't wanna put this off anymore. 1245 01:25:19,548 --> 01:25:20,617 Marvin? 1246 01:25:23,052 --> 01:25:24,087 Marvin? 1247 01:25:26,588 --> 01:25:28,457 Tige, we're in here. Come on in. 1248 01:25:31,060 --> 01:25:32,695 Hey, man you should've seen the-- 1249 01:25:34,563 --> 01:25:35,565 Oh. 1250 01:25:38,167 --> 01:25:39,302 Tige Jackson, 1251 01:25:39,735 --> 01:25:41,737 this is your father, Richard Davis. 1252 01:25:47,143 --> 01:25:48,143 Hello, Tige. 1253 01:25:48,812 --> 01:25:50,613 -Tige? -What? 1254 01:25:50,913 --> 01:25:52,915 Don't you know how to say hello to a person? 1255 01:25:53,182 --> 01:25:55,952 Oh. Hey. 1256 01:25:56,618 --> 01:25:58,420 It's been a long time, huh? 1257 01:26:12,968 --> 01:26:14,803 You know, I got something for you, Tige. 1258 01:26:14,837 --> 01:26:16,738 Just something I thought you might like. 1259 01:26:19,675 --> 01:26:20,710 It's a watch. 1260 01:26:21,443 --> 01:26:22,412 It's very nice. 1261 01:26:23,980 --> 01:26:25,848 So... What do you say? 1262 01:26:26,482 --> 01:26:27,450 Thanks. 1263 01:26:28,852 --> 01:26:30,185 Well done. 1264 01:26:31,320 --> 01:26:33,155 You don't seem too thrilled to see me? 1265 01:26:33,522 --> 01:26:35,858 Why should I be? I ain't seen you in this long. 1266 01:26:36,558 --> 01:26:37,827 So, what's the big deal? 1267 01:26:37,860 --> 01:26:40,195 You got your pretty house and your Cadillac. 1268 01:26:40,430 --> 01:26:42,698 Ain't never cared two cents about me, right? 1269 01:26:42,932 --> 01:26:44,067 And that watch... 1270 01:26:44,500 --> 01:26:46,435 Man, this stinking ten dollar watch. 1271 01:26:46,468 --> 01:26:49,005 You must think this gonna make everything okay, don't you? 1272 01:26:49,238 --> 01:26:50,273 Well, it ain't. 1273 01:26:51,707 --> 01:26:53,508 I bet you wished Marv never dug you up 1274 01:26:53,542 --> 01:26:54,777 in the first place, don't you? 1275 01:26:55,243 --> 01:26:56,812 I bet you wish I was dead. 1276 01:26:57,213 --> 01:26:58,313 Just like my mom. 1277 01:26:58,347 --> 01:27:00,015 - Hey. That's enough. - That's okay, it's okay, 1278 01:27:00,048 --> 01:27:02,952 it's okay, uh, he can say anything to me he wants to, 1279 01:27:02,985 --> 01:27:04,053 I owe him that much. 1280 01:27:06,055 --> 01:27:07,590 But I'd like to do one thing first, okay? 1281 01:27:07,623 --> 01:27:08,958 Uh, why don't you sit down? 1282 01:27:10,627 --> 01:27:11,693 Come on, sit down. 1283 01:27:20,937 --> 01:27:22,005 I, uh... 1284 01:27:22,905 --> 01:27:24,673 I wanna tell you my side of the story. 1285 01:27:24,707 --> 01:27:25,775 Okay? 1286 01:27:25,808 --> 01:27:27,010 And I know you hate me. 1287 01:27:27,843 --> 01:27:30,212 -But I'd like it to be for-- -Excuse me, y'all? 1288 01:27:30,480 --> 01:27:34,717 Daddy? Mommy said that dinner's ready, if anybody is interested. 1289 01:27:36,152 --> 01:27:37,953 You sound like... 1290 01:27:38,153 --> 01:27:39,788 That's pretty good. Pretty good. 1291 01:27:48,832 --> 01:27:50,265 Tige, aren't you gonna eat anything? 1292 01:27:51,700 --> 01:27:53,535 There's Jell-O, with fruit cocktail. 1293 01:27:53,568 --> 01:27:55,838 Great! Jell-O. I love Jell-O, you like Jell-O? Hmmm? 1294 01:27:55,872 --> 01:27:57,240 We got some chocolate cake. 1295 01:27:59,108 --> 01:28:00,075 Nah. 1296 01:28:01,175 --> 01:28:02,645 But you can wrap it in some aluminum foil for me. 1297 01:28:02,978 --> 01:28:04,580 -I could take it home. -Home? 1298 01:28:08,718 --> 01:28:10,453 - Sit down... - No, I gotta... 1299 01:28:14,523 --> 01:28:16,258 Yeah, what's the matter with him? 1300 01:28:16,625 --> 01:28:17,593 I don't know. 1301 01:28:19,028 --> 01:28:21,097 If you really wanna find out, why don't you ask him? 1302 01:28:23,498 --> 01:28:25,300 Would you like some dessert? Some Jell-O? 1303 01:28:25,333 --> 01:28:27,637 -Jell-O, yeah, I like Jell-O. -Very good. 1304 01:28:52,895 --> 01:28:54,063 I'm a coward. 1305 01:28:55,998 --> 01:28:57,433 I just didn't have the heart to tell him. 1306 01:28:57,467 --> 01:28:58,868 What the hell does that mean? 1307 01:29:03,238 --> 01:29:05,775 It means I got here, it's your job to keep him here. 1308 01:29:05,808 --> 01:29:08,443 Maybe it is, but will he let go as easy as you're doing? 1309 01:29:09,778 --> 01:29:11,847 Easy? Are you kidding me? 1310 01:29:13,215 --> 01:29:14,283 Excuse me. 1311 01:29:14,617 --> 01:29:16,185 M, Marvin, did you call a cab? 1312 01:29:16,218 --> 01:29:17,453 Yes, I guess I did. 1313 01:29:18,753 --> 01:29:20,322 So, I hate to eat and run, 1314 01:29:20,355 --> 01:29:22,358 but under the circumstances, I think it's... 1315 01:29:22,725 --> 01:29:24,493 a good time to say good bye. 1316 01:29:24,693 --> 01:29:25,795 I like you. 1317 01:29:26,395 --> 01:29:27,763 Yeah, well, wait a minute. I-- 1318 01:29:28,297 --> 01:29:30,232 Thank you, for the lovely meal. 1319 01:29:42,478 --> 01:29:44,447 Hey, Marv! Wait up, man, wait. 1320 01:29:46,382 --> 01:29:49,752 Phew, move over. 1321 01:29:51,053 --> 01:29:52,588 I can't go anywhere without you. 1322 01:29:53,957 --> 01:29:56,225 I mean, I thought I could leave without saying good bye. 1323 01:29:57,125 --> 01:29:58,460 What you talking about? 1324 01:29:58,493 --> 01:30:01,097 I told you I was gonna do what I thought was best, didn't I? 1325 01:30:02,465 --> 01:30:03,867 - But-- - Didn't I? 1326 01:30:03,900 --> 01:30:06,168 Man, you said we come here and then we go, 1327 01:30:06,202 --> 01:30:07,970 we go way home after that. 1328 01:30:08,872 --> 01:30:09,772 Tige. 1329 01:30:10,405 --> 01:30:11,473 You are home. 1330 01:30:12,007 --> 01:30:13,375 This is where you belong. 1331 01:30:13,608 --> 01:30:15,377 And this is where I want you to stay. 1332 01:30:15,410 --> 01:30:17,347 - You people, don't like me-- - Hey, hey, c'mon! 1333 01:30:17,380 --> 01:30:18,815 C'mon! Don't talk like that! 1334 01:30:19,682 --> 01:30:20,817 You don't belong with me. 1335 01:30:22,852 --> 01:30:24,320 Was nice while it lasted. 1336 01:30:25,453 --> 01:30:27,490 I enjoyed your company, I was happy for it. 1337 01:30:29,492 --> 01:30:31,227 But, there's so much more for you here. 1338 01:30:35,463 --> 01:30:37,032 Look, look behind you, go on! 1339 01:30:38,133 --> 01:30:39,768 Turn around and look behind you. 1340 01:30:43,805 --> 01:30:45,742 Tige? Do me one favor. 1341 01:30:45,775 --> 01:30:47,643 Just promise me you're gonna stay here. 1342 01:30:51,280 --> 01:30:52,315 All right, look. 1343 01:30:53,248 --> 01:30:54,383 I want to do this nicely, 1344 01:30:54,417 --> 01:30:55,818 I didn't wanna hurt your feelings. 1345 01:30:58,420 --> 01:30:59,622 But if you must know, 1346 01:31:00,255 --> 01:31:01,990 I was tired of the whole setup. 1347 01:31:04,493 --> 01:31:05,595 I'm sick of you. 1348 01:31:05,628 --> 01:31:07,697 - Man, you lying. - Yeah? What if I'm not? 1349 01:31:08,230 --> 01:31:09,365 You don't wanna stay here? 1350 01:31:09,398 --> 01:31:11,733 That's fine with me. You just do what you want. 1351 01:31:12,200 --> 01:31:14,203 Just don't come running back to me. 1352 01:31:16,305 --> 01:31:17,340 I don't want you. 1353 01:31:18,340 --> 01:31:19,308 Understand? 1354 01:31:19,608 --> 01:31:21,443 I don't want you to come back to me. 1355 01:31:22,010 --> 01:31:24,380 If you're stupid enough to louse this up, you go right ahead. 1356 01:31:24,847 --> 01:31:27,015 Know what's good for you, stay put. Now, get outta here! 1357 01:31:28,150 --> 01:31:29,752 Two forty-four, Alexander Street. 1358 01:31:29,785 --> 01:31:31,253 Let's go, come on, let's go. 1359 01:31:31,287 --> 01:31:32,255 Let's go. 1360 01:32:28,477 --> 01:32:30,512 You look like you've seen a ghost or something. 1361 01:32:33,115 --> 01:32:34,083 Hey, Marv. 1362 01:32:35,083 --> 01:32:36,085 Hi, Tige. 1363 01:32:41,023 --> 01:32:42,190 Did I scare you? 1364 01:32:43,058 --> 01:32:44,593 Man, you sure scared me. 1365 01:32:44,960 --> 01:32:46,262 I didn't know what you was, 1366 01:32:46,295 --> 01:32:48,263 come busting through the door like that. 1367 01:32:48,297 --> 01:32:49,465 No, I knew you were here. 1368 01:32:53,102 --> 01:32:54,537 You sure made a mess, didn't you? 1369 01:33:04,413 --> 01:33:06,815 So, how are you and your father getting along? 1370 01:33:07,683 --> 01:33:09,318 Okay, I guess. 1371 01:33:09,885 --> 01:33:11,353 What's the matter, you having trouble? 1372 01:33:12,187 --> 01:33:13,055 Nah. 1373 01:33:14,557 --> 01:33:16,858 Not that. I like him and all, you know? 1374 01:33:17,460 --> 01:33:19,895 We have some good times together, sometimes. 1375 01:33:20,730 --> 01:33:22,798 Like, like, he takes me to ball games. 1376 01:33:23,565 --> 01:33:25,300 -Buts... -What? 1377 01:33:26,402 --> 01:33:27,970 Yeah, it's just that, 1378 01:33:28,370 --> 01:33:30,038 I don't get to see him that much. 1379 01:33:30,605 --> 01:33:31,940 Have to go to school, 1380 01:33:32,307 --> 01:33:33,808 he have to go to work. 1381 01:33:34,477 --> 01:33:36,345 I don't even get to sleep with him at night, 1382 01:33:36,378 --> 01:33:37,613 like I did with you. 1383 01:33:39,715 --> 01:33:41,083 I guess I just like it, 1384 01:33:41,117 --> 01:33:43,852 a one person instead of with a whole family. 1385 01:33:44,087 --> 01:33:45,955 I kind alike it one on one, Marv. 1386 01:33:45,988 --> 01:33:47,022 Yeah. 1387 01:33:48,690 --> 01:33:50,192 -Marvin? -Yeah? 1388 01:33:50,692 --> 01:33:52,260 You even miss me any? 1389 01:33:53,628 --> 01:33:54,630 Oh... 1390 01:33:57,733 --> 01:33:59,335 Course I do, why you ask? 1391 01:34:00,335 --> 01:34:01,403 I don't know. 1392 01:34:02,405 --> 01:34:05,040 Guess cause everything just seems so different. 1393 01:34:05,875 --> 01:34:07,910 This place just don't seem the same no more. 1394 01:34:09,545 --> 01:34:10,578 What about me? 1395 01:34:12,782 --> 01:34:13,848 You? 1396 01:34:15,785 --> 01:34:17,118 You seem different too. 1397 01:34:18,320 --> 01:34:19,555 I know you the same... 1398 01:34:20,422 --> 01:34:22,023 But you still seem different. 1399 01:34:23,292 --> 01:34:24,627 I don't understand it. 1400 01:34:29,232 --> 01:34:31,000 I think I know what it might be. 1401 01:34:32,768 --> 01:34:33,868 It's like... 1402 01:34:35,337 --> 01:34:38,340 Two ugly ducklings, living in a pond. 1403 01:34:39,208 --> 01:34:43,345 One is really a duck, the other, a swan. 1404 01:34:44,613 --> 01:34:46,115 now, what happens is... 1405 01:34:47,483 --> 01:34:49,818 The ugly duckling, who's really a swan... 1406 01:34:50,820 --> 01:34:52,353 one day leaves the pond. 1407 01:34:52,588 --> 01:34:55,090 -You know that rhymes? -Yeah, I do. 1408 01:34:56,425 --> 01:34:59,928 And, while he's away, he grows. 1409 01:35:00,897 --> 01:35:04,367 He gets new feathers, he meets other swans... 1410 01:35:05,133 --> 01:35:07,168 And he learns what it's like to be a swan. 1411 01:35:08,337 --> 01:35:09,638 And then one day... 1412 01:35:11,540 --> 01:35:14,810 He decides to go back and visit his old pal... 1413 01:35:15,743 --> 01:35:18,580 The old ugly duck... 1414 01:35:18,613 --> 01:35:20,615 ...still living in the muddy pond. 1415 01:35:22,017 --> 01:35:24,353 And, you know, with the same old ways. 1416 01:35:25,387 --> 01:35:27,857 Now, you and I both know that a duck and a swan 1417 01:35:27,890 --> 01:35:28,990 are not the same. 1418 01:35:30,225 --> 01:35:32,762 But you can't deny there was something very strong there. 1419 01:35:33,862 --> 01:35:36,165 And no matter what changes are taking place... 1420 01:35:37,700 --> 01:35:41,237 there's a close bond, still felt by both of them. 1421 01:35:42,070 --> 01:35:43,172 It is with me. 1422 01:35:44,138 --> 01:35:45,207 What about you? 1423 01:35:46,242 --> 01:35:47,342 That's cute, Marv. 1424 01:35:48,077 --> 01:35:50,178 I was wondering if you could still do that. 1425 01:35:51,213 --> 01:35:52,982 You know, like you used to. 1426 01:35:53,015 --> 01:35:55,483 You know, explain things to me like that? 1427 01:35:56,318 --> 01:35:57,687 You still with me, man. 1428 01:35:59,522 --> 01:36:00,923 Don't you get lonely? 1429 01:36:01,623 --> 01:36:04,058 Oh yeah, I suppose I do, sometimes. 1430 01:36:05,160 --> 01:36:06,828 Don't you want no friends, though? 1431 01:36:09,365 --> 01:36:12,267 Rejoin civilization, is that what you're saying to me? 1432 01:36:12,835 --> 01:36:15,770 You want this fat, old duck to jump in the pond with you? 1433 01:36:16,438 --> 01:36:19,842 Hmm, maybe someday I'll be a swan too, but... 1434 01:36:20,442 --> 01:36:22,645 until then, you just have to accept me the way I am. 1435 01:36:22,678 --> 01:36:24,147 Wait. Marv. 1436 01:36:24,580 --> 01:36:26,182 I didn't mean nothing by it, 1437 01:36:26,215 --> 01:36:28,517 just want you to be happy, man, that's all. 1438 01:36:28,550 --> 01:36:30,352 Right now the only thing that's gonna make me happy, 1439 01:36:30,385 --> 01:36:32,387 is to see the mug of yours smile. 1440 01:36:41,197 --> 01:36:43,298 You need to shave. Getting fuzzy. 1441 01:36:45,300 --> 01:36:47,068 I'll get around to it sooner or later. 1442 01:36:48,237 --> 01:36:51,740 Have it by, have it done by, uh, Sunday, okay? 1443 01:36:52,007 --> 01:36:53,508 Why Sunday? What's Sunday? 1444 01:36:53,708 --> 01:36:56,245 A special occasion. It's my birthday. 1445 01:36:57,078 --> 01:36:58,147 Your birthday? Oh! 1446 01:36:59,448 --> 01:37:01,983 - Huh, 12 right? - Yup! 1447 01:37:07,288 --> 01:37:08,657 Think I'd never make it? 1448 01:37:08,690 --> 01:37:10,325 Think I'd ever make it this far? 1449 01:37:10,558 --> 01:37:11,727 But I did! 1450 01:37:16,165 --> 01:37:17,265 Uh, hey, Marv? 1451 01:37:17,667 --> 01:37:18,700 yeah? 1452 01:37:18,933 --> 01:37:20,870 Will you laugh, if I tell you something, man? 1453 01:37:22,605 --> 01:37:24,907 It depends on whether it's funny or not. 1454 01:37:26,842 --> 01:37:28,143 Just something I... 1455 01:37:28,177 --> 01:37:30,845 I thought I'd let you know, just in case you didn't. 1456 01:37:35,283 --> 01:37:36,718 - Marvin? - Yes? 1457 01:37:37,052 --> 01:37:38,320 I love you, man. 1458 01:37:41,557 --> 01:37:42,858 I had to tell you. 1459 01:37:43,758 --> 01:37:46,062 Cause I, I didn't get the chance to tell my mamma 1460 01:37:46,095 --> 01:37:47,295 when she was living. 1461 01:38:06,348 --> 01:38:09,418 I can't remember when I heard those words... 1462 01:38:11,520 --> 01:38:13,055 Thank you for letting me know. 1463 01:38:20,028 --> 01:38:21,197 I love you too. 1464 01:38:29,303 --> 01:38:31,607 Well, I gotta go now. 1465 01:38:32,975 --> 01:38:34,208 See ya later, Marv. 1466 01:38:37,445 --> 01:38:38,580 Listen... 1467 01:38:38,613 --> 01:38:41,250 Now, remember this. Ten o'clock on Sunday, right? 1468 01:38:42,685 --> 01:38:43,785 Don't be late. 1469 01:38:44,487 --> 01:38:45,920 Don't worry about no present. 1470 01:38:46,488 --> 01:38:47,488 Okay? 1471 01:38:49,625 --> 01:38:50,658 See you Sunday. 1472 01:38:53,095 --> 01:38:54,330 Bye, Marv. See you. 96377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.