All language subtitles for Lord.of.the.Flies.S01E01.720p.x264-FENiX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:17,828
Una pequeña pausa.
2
00:01:17,588 --> 00:01:19,000
..
3
00:02:22,760 --> 00:02:24,200
Lo siento mucho.
4
00:02:24,960 --> 00:02:25,960
¿Estás bien?
5
00:02:26,965 --> 00:02:28,240
Sí, no, estoy bien, estoy bien.
6
00:02:28,600 --> 00:02:29,620
Aquí, déjame ayudarte.
7
00:02:38,670 --> 00:02:39,670
Perdón por todo esto.
8
00:02:40,950 --> 00:02:41,390
Seguro.
9
00:02:41,590 --> 00:02:41,990
Lo tengo.
10
00:02:42,530 --> 00:02:43,530
El pestillo está roto.
11
00:02:44,950 --> 00:02:46,050
00:03:27,440
Puedes simplemente regresar a la ciudad,
Supongo.
23
00:03:34,590 --> 00:03:35,590
¿Cómo se llama?
24
00:03:36,350 --> 00:03:37,350
Colina silenciosa.
25
00:03:38,960 --> 00:03:40,160
Hay un sendero por ahí.
26
00:03:41,550 --> 00:03:42,550
Fresco.
27
00:03:42,785 --> 00:03:44,225
¿Qué es eso ahí abajo en el agua?
28
00:03:47,350 --> 00:03:48,350
Esa es la vista del lago.
29
00:03:49,910 --> 00:03:50,910
Es un hotel.
30
00:03:51,910 --> 00:03:54,250
00:04:13,830
Déjame llevarte a casa.
40
00:04:14,110 --> 00:04:15,750
Podría salvarte uno o dos tobillos torcidos.
41
00:04:16,640 --> 00:04:18,090
Ni siquiera te conozco, James.
42
00:04:19,130 --> 00:04:19,490
Está bien.
43
00:04:19,690 --> 00:04:21,290
Bueno, tendré que quedarme aquí.
44
00:04:21,490 --> 00:04:22,350
Mira cómo bajas.
45
00:04:22,450 --> 00:04:23,450
Asegúrate de no caer.
46
00:04:24,110 --> 00:04:26,530
00:06:01,420
Lo siento.
58
00:06:01,900 --> 00:06:03,560
Lo siento, eso depende de mí.
59
00:06:03,680 --> 00:06:04,680
¡Vamos, imbécil!
60
00:06:12,240 --> 00:06:13,240
¿Sí?
61
00:06:19,280 --> 00:06:20,280
¡Vamos!
62
00:06:21,020 --> 00:06:22,280
¡Vamos!
63
00:06:23,360 --> 00:06:35,700
Oye, bien, hijo de puta.
64
00:06:51,840 --> 00:06:52,840
Ahí estás.
65
00:06:53,140 --> 00:06:54,140
¿Cómo estás?
66
00:06:57,880 --> 00:06:58,880
Has estado bebiendo.
67
00:07:01,750 --> 00:07:04,030
00:07:22,580
Bueno.
77
00:07:23,920 --> 00:07:24,920
Ya veremos.
78
00:08:57,770 --> 00:09:00,350
James, ha pasado mucho tiempo.
79
00:09:00,810 --> 00:09:03,270
Lo sé, pero lo pregunto.
80
00:09:03,271 --> 00:09:06,670
Te ruego que por favor regreses.
81
00:09:07,310 --> 00:09:09,070
A nuestro lugar.
82
00:09:11,220 --> 00:09:12,220
Algo ha pasado.
83
00:09:13,350 --> 00:09:14,650
Por favor, James.
84
00:09:15,490 --> 00:09:16,570
Te necesito.
85
00:09:18,370 --> 00:09:19,370
00:12:23,100
Fue aquí.
98
00:12:29,000 --> 00:12:30,050
Estaba en todas partes.
99
00:12:31,690 --> 00:12:39,050
Estaba en todas partes.
100
00:12:39,450 --> 00:12:41,510
Y ahora me siguen diciendo que lo deje ir.
101
00:12:45,800 --> 00:12:46,800
Para seguir adelante.
102
00:12:53,630 --> 00:12:55,300
¿Pero cómo podría alguna vez hacer eso?
103
00:12:55,301 --> 00:12:57,760
Cuando
104
00:13:01,240 --> 00:13:02,480
me estas llamando.
105
00:13:43,500 --> 00:13:44,560
¿Hola?
106
00:13:47,900 --> 00:13:49,040
00:14:22,480
Y luego vinieron las lluvias.
118
00:14:23,880 --> 00:14:24,880
Está bien.
119
00:14:25,900 --> 00:14:26,460
Entonces...
120
00:14:26,860 --> 00:14:27,960
Hay alguien...
121
00:14:28,730 --> 00:14:29,730
Alguien que me importe.
122
00:14:29,760 --> 00:14:30,760
Y necesito encontrarla.
123
00:14:32,360 --> 00:14:33,360
No lo harás.
124
00:14:35,620 --> 00:14:37,420
Las inundaciones invadieron la planta de tratamiento de agua.
125
00:14:38,580 --> 00:14:40,960
00:15:06,260
Seguro.
135
00:15:32,030 --> 00:15:33,030
¿Y qué si...?
136
00:15:33,920 --> 00:15:35,861
Yo... ¿me mudé aquí?
137
00:15:38,220 --> 00:15:39,220
Sin museos.
138
00:15:39,580 --> 00:15:40,580
Sin clubes.
139
00:15:40,920 --> 00:15:41,920
Anonimato cero.
140
00:15:42,600 --> 00:15:43,020
Sí.
141
00:15:43,440 --> 00:15:44,680
Estoy tan sorprendido como tú.
142
00:15:45,930 --> 00:15:47,090
¿Realmente querrías mudarte aquí?
143
00:15:47,320 --> 00:15:48,320
Yo lo haría.
144
00:15:49,080 --> 00:15:50,080
00:16:25,280
Ey.
155
00:16:25,640 --> 00:16:26,020
Ey.
156
00:16:26,540 --> 00:16:27,980
Oye ahora, ahora, dime que tengo de vuelta.
157
00:16:29,260 --> 00:16:30,300
Ay dios mío.
158
00:16:32,660 --> 00:16:34,140
Está bien, te tengo.
159
00:16:34,141 --> 00:16:34,160
Está bien.
160
00:16:34,460 --> 00:16:35,460
Estoy aquí.
161
00:16:35,880 --> 00:16:37,400
Siempre estaré aquí.
162
00:16:38,240 --> 00:16:39,240
Lo digo en serio.
163
00:18:14,170 --> 00:18:15,170
Oh, esto es una locura.
164
00:18:36,670 --> 00:18:37,670
00:20:39,150
Estoy en Silent Hill.
176
00:20:39,830 --> 00:20:40,010
¿Qué?
177
00:20:40,710 --> 00:20:42,526
Yo sólo... algo está
sucedió aquí.
178
00:20:42,550 --> 00:20:44,110
Algo realmente, muy malo.
179
00:20:44,450 --> 00:20:45,450
Jaime.
180
00:20:45,550 --> 00:20:46,550
Escúchame atentamente.
181
00:20:47,220 --> 00:20:48,950
Esto se está saliendo de control.
182
00:20:49,210 --> 00:20:50,210
Necesito llegar a casa.
183
00:20:50,410 --> 00:20:51,410
00:22:07,640
Ay, María.
196
00:22:08,120 --> 00:22:09,320
Ella es algo especial.
197
00:22:09,800 --> 00:22:12,500
Manzana espumosa de su padre.
ojo.
198
00:22:12,840 --> 00:22:14,720
Oh, ¿entonces todos lo conocen, o...?
199
00:22:15,620 --> 00:22:16,620
Conocimiento.
200
00:22:17,060 --> 00:22:18,320
Josué Grulla.
201
00:22:18,980 --> 00:22:21,560
No le hace justicia cuando lo configuras
fuera amor.
202
00:22:21,880 --> 00:22:23,060
Él cambió nuestras vidas.
203
00:22:23,500 --> 00:22:24,500
00:22:46,220
Estoy seguro de que encontraremos un lugar para ti.
213
00:22:46,221 --> 00:22:50,498
Es tipo.
214
00:28:22,897 --> 00:28:23,770
..
215
00:28:27,360 --> 00:28:28,360
¿María?
216
00:28:37,400 --> 00:28:38,940
Hola guapo.
217
00:28:40,420 --> 00:28:42,380
¿Cuántas veces te pierdes esta vez?
¿alrededor?
218
00:28:43,005 --> 00:28:44,656
Simplemente no puedo creer cuántas cosas
tener.
219
00:28:44,680 --> 00:28:45,700
Vamos, un último empujón.
220
00:28:50,320 --> 00:28:51,780
00:30:47,320
¡Jaime!
232
00:30:47,660 --> 00:30:48,660
¡Jaime!
233
00:31:41,930 --> 00:31:42,450
¡Jaime!
234
00:31:42,451 --> 00:31:43,451
Soy yo.
235
00:31:43,530 --> 00:31:45,750
Sí, uno de mis pacientes se ha roto.
protocolo.
236
00:31:46,030 --> 00:31:47,030
Necesito un control de bienestar.
237
00:31:49,170 --> 00:31:50,170
James Sunderland.
238
00:31:52,870 --> 00:31:55,490
No diría peligroso, pero está en
problema.
239
00:33:00,690 --> 00:33:01,690
¿Alcalde?
240
00:33:13,150 --> 00:33:15,300
00:34:07,600
Bueno.
250
00:34:08,720 --> 00:34:09,720
¿Qué carajo fue eso?
251
00:34:10,450 --> 00:34:11,600
Lo siento, acaban de aparecer.
252
00:34:12,020 --> 00:34:12,860
¿Qué, simplemente aparecieron?
253
00:34:12,960 --> 00:34:14,340
¿Acaban de aparecer 20 personas?
254
00:34:14,700 --> 00:34:15,180
¿De nuevo?
255
00:34:15,630 --> 00:34:16,940
¡Son jodidamente raros, Mary!
256
00:34:17,170 --> 00:34:18,720
¡Son mi familia, James!
257
00:34:20,370 --> 00:34:22,280
00:35:51,780
¿Qué carajo?
270
00:35:52,280 --> 00:35:52,960
¿Estás bien?
271
00:35:53,220 --> 00:35:54,220
¡Parecía que estaba bien!
272
00:35:56,100 --> 00:35:57,260
¿Quién diablos eres?
273
00:35:58,060 --> 00:35:59,060
Soy James.
274
00:36:01,880 --> 00:36:03,480
¿Por qué no estás enfermo como todos los demás?
275
00:36:03,680 --> 00:36:04,680
¿Qué?
276
00:36:05,065 --> 00:36:06,740
No, estoy buscando a alguien.
277
00:36:07,460 --> 00:36:08,200
No hay nadie aquí.
278
00:36:08,340 --> 00:36:09,460
00:36:36,700
Los incendios.
288
00:36:37,320 --> 00:36:38,320
El agua.
289
00:36:39,390 --> 00:36:40,540
Todo el mundo se está volviendo loco.
290
00:36:41,480 --> 00:36:42,960
Muriendo desangrados en las calles.
291
00:36:43,850 --> 00:36:45,010
Toda esa locura pasó.
292
00:36:45,630 --> 00:36:47,190
Y entonces estas cosas empiezan a aparecer.
293
00:36:52,905 --> 00:36:53,910
Has tenido suerte hasta ahora.
294
00:36:54,570 --> 00:36:55,570
00:37:20,550
¿Alguna vez has tenido sueños raros?
306
00:37:23,430 --> 00:37:24,770
Mierda que pasa ahí dentro.
307
00:37:25,750 --> 00:37:27,050
No pudiste manejarlo.
308
00:37:31,890 --> 00:37:32,890
¿Oyes eso?
309
00:37:33,310 --> 00:37:34,310
¿Escuchar qué?
310
00:37:34,710 --> 00:37:35,910
Suena como un bebé.
311
00:37:36,410 --> 00:37:37,410
¿Un bebé?
312
00:37:37,670 --> 00:37:38,670
Aquí no hay ningún bebé.
313
00:37:42,190 --> 00:37:43,570
00:38:10,560
¿De qué estás hablando?
324
00:38:10,580 --> 00:38:11,580
Es sólo un niño.
325
00:38:12,460 --> 00:38:13,460
Ey.
326
00:38:13,700 --> 00:38:14,440
¿Cómo te llamas?
327
00:38:14,640 --> 00:38:15,640
Soy James.
328
00:38:16,200 --> 00:38:17,520
Y esto se acabó, Eddie.
329
00:38:19,900 --> 00:38:20,900
Soy laura.
330
00:38:21,080 --> 00:38:22,080
¿Laura?
331
00:38:23,180 --> 00:38:25,280
No puedes quedarte ahí todo el tiempo.
tú misma, Laura.
332
00:38:25,420 --> 00:38:27,836
00:38:38,520
Vamos, podemos ayudarte.
343
00:38:44,390 --> 00:38:45,950
Necesitamos sacar nuestros traseros de aquí.
344
00:38:46,050 --> 00:38:46,350
Vamos, Laura.
345
00:38:46,470 --> 00:38:46,690
Está bien.
346
00:38:46,830 --> 00:38:47,866
No nos iremos sin ti.
347
00:38:47,890 --> 00:38:48,150
Vamos.
348
00:38:48,870 --> 00:38:49,870
Sólo un poco más cerca.
349
00:38:50,150 --> 00:38:50,610
Vamos, Laura.
350
00:38:50,890 --> 00:38:51,210
Vamos.
351
00:38:51,910 --> 00:38:52,910
00:45:00,380
¿Qué está pasando aquí?
362
00:45:01,710 --> 00:45:04,220
Te dije que no vinieras.
363
00:45:05,510 --> 00:45:07,160
Hay secretos enterrados aquí.
364
00:45:07,540 --> 00:45:09,020
Necesitan seguir así.
365
00:45:09,260 --> 00:45:10,260
¿Qué secretos?
366
00:45:10,340 --> 00:45:11,340
¿Qué secretos?
367
00:45:13,060 --> 00:45:13,860
¿Qué secretos?
368
00:45:13,861 --> 00:45:14,861
¿Qué estás haciendo?
369
00:45:16,810 --> 00:45:18,100
00:45:39,100
¡No me toques!
380
00:45:39,875 --> 00:45:41,300
¡Nadie volverá a tocarme!
381
00:46:13,280 --> 00:46:14,280
Estoy justo aquí.
382
00:46:14,860 --> 00:46:15,860
Estarás bien.
383
00:46:16,120 --> 00:46:17,120
Ey.
384
00:46:17,460 --> 00:46:18,460
Es Laura, ¿verdad?
385
00:46:21,930 --> 00:46:23,290
¿Cómo llegaste hasta allí?
386
00:46:25,480 --> 00:46:26,940
Estaba gateando por el suelo.
387
00:46:27,460 --> 00:46:28,460
¿Quién fue?
388
00:46:28,600 --> 00:46:29,600
00:46:57,590
¿María?
401
00:46:57,910 --> 00:46:58,910
¿Maria Crane?
402
00:46:59,790 --> 00:47:00,850
¡Eso es todo!
403
00:47:01,510 --> 00:47:02,510
¿Qué?
404
00:47:02,650 --> 00:47:03,150
¡Ey!
405
00:47:03,510 --> 00:47:04,510
¿Laura?
406
00:47:15,040 --> 00:47:16,380
¡Laura, espera!
407
00:47:46,290 --> 00:47:47,290
¡Laura!
408
00:48:15,630 --> 00:48:16,630
¿Laura?
409
00:48:22,300 --> 00:48:23,360
Te he estado observando.
410
00:48:25,580 --> 00:48:27,800
No eres de aquí, ¿verdad?
411
00:48:27,801 --> 00:48:27,840
00:48:49,460
No, no me voy.
422
00:48:49,600 --> 00:48:50,636
Estoy buscando el hospital.
423
00:48:50,660 --> 00:48:50,840
¿Por qué?
424
00:48:51,590 --> 00:48:52,790
Porque mi novia está ahí.
425
00:48:53,350 --> 00:48:54,880
Todos enfermaron en Silent Hill.
426
00:48:55,820 --> 00:48:57,940
¿Cuánto tiempo lleva tu novia en el
hospital para?
427
00:49:01,400 --> 00:49:02,440
Estoy... no estoy seguro.
428
00:49:02,750 --> 00:49:04,430
00:49:26,930
¿Por qué me ayudas?
439
00:49:27,750 --> 00:49:29,670
Eres la primera persona normal que he conocido en
semanas.
440
00:49:30,510 --> 00:49:31,510
Fuerza en los números.
441
00:49:33,510 --> 00:49:35,190
No parece que hayas estado aquí
semanas.
442
00:49:35,430 --> 00:49:36,430
Pues, gracias.
443
00:49:37,160 --> 00:49:38,160
Tú, en cambio.
444
00:49:39,170 --> 00:49:40,170
¿Qué?
445
00:49:41,050 --> 00:49:42,050
Pareces jodido.
446
00:49:43,410 --> 00:49:44,410
00:54:28,040
Así que explícame esto.
459
00:54:28,870 --> 00:54:31,280
Estás buscando tu tipo de
novia.
460
00:54:31,820 --> 00:54:32,820
Así es.
461
00:54:34,730 --> 00:54:36,490
¿Y cuánto tiempo ha pasado desde que has visto?
¿su?
462
00:54:38,480 --> 00:54:39,520
No estoy seguro.
463
00:54:40,860 --> 00:54:43,080
Y estamos seguros de que ella sigue siendo tu
novia.
464
00:54:45,680 --> 00:54:46,680
¿Qué?
465
00:54:47,530 --> 00:54:49,820
00:55:26,060
Fiebre desde entonces resuelta.
475
00:55:26,370 --> 00:55:28,420
El paciente permaneció estable pero físicamente
debilitado.
476
00:55:30,110 --> 00:55:31,900
Señorita, ¿recuerda su nombre?
477
00:55:33,100 --> 00:55:34,100
María.
478
00:55:35,130 --> 00:55:36,130
María Grulla.
479
00:55:38,930 --> 00:55:39,930
Hubo rumores.
480
00:55:43,240 --> 00:55:44,520
Había este grupo religioso.
481
00:55:45,550 --> 00:55:47,680
00:56:18,780
El golpe que te han estado dando
todos estos años.
491
00:57:01,450 --> 00:57:02,450
¡María!
492
00:58:21,420 --> 00:58:22,420
¡Vamos!
493
01:01:44,010 --> 01:01:45,010
Puedes decirlo.
494
01:01:46,000 --> 01:01:47,000
¿Qué?
495
01:01:48,780 --> 01:01:49,820
Me parezco a ella.
496
01:01:52,940 --> 01:01:53,360
No.
497
01:01:53,600 --> 01:01:54,060
No, no, no.
498
01:01:54,080 --> 01:01:55,080
¿Cómo sabrías eso?
499
01:01:56,270 --> 01:01:57,280
01:03:09,405
Tiene frío.
518
01:03:09,740 --> 01:03:10,740
Y triste.
519
01:03:11,705 --> 01:03:13,380
Triste porque nadie lo amaba.
520
01:03:14,215 --> 01:03:15,215
Como María.
521
01:03:15,960 --> 01:03:16,960
¿Qué?
522
01:03:18,135 --> 01:03:20,080
La dejaste toda...
523
01:03:24,660 --> 01:03:28,080
Tienes que llegar a ella antes de que sea demasiado
tarde.
524
01:03:28,580 --> 01:03:28,820
¿Qué?
525
01:03:28,821 --> 01:03:29,821
¿Qué?
526
01:03:32,560 --> 01:03:33,620
¡No, espera!
527
01:03:33,940 --> 01:03:34,940
01:06:16,320
Sr. Sunderland.
540
01:06:16,940 --> 01:06:18,120
Sr. Sunderland.
541
01:06:19,630 --> 01:06:21,040
¿Está con nosotros, Sr. Sunderland?
542
01:06:22,900 --> 01:06:23,900
¿Qué?
543
01:06:24,880 --> 01:06:25,540
¿Qué está sucediendo?
544
01:06:25,880 --> 01:06:26,760
¿Qué está sucediendo?
545
01:06:26,860 --> 01:06:27,420
¿Dónde estoy?
546
01:06:27,820 --> 01:06:28,820
¿Dónde estoy?
547
01:06:29,020 --> 01:06:30,020
Hospital Brookhaven.
548
01:06:30,500 --> 01:06:31,500
01:07:07,960
Ya lleva meses muerta.
561
01:07:09,120 --> 01:07:10,120
Ya lo sabes.
562
01:07:15,520 --> 01:07:16,680
¿Por qué dirías eso?
563
01:07:21,390 --> 01:07:22,910
Tenemos mucho trabajo serio que hacer.
564
01:07:23,950 --> 01:07:25,350
Pero lo ayudaremos a superarlo.
565
01:07:27,110 --> 01:07:29,230
Sólo tienes que prometerme algo.
566
01:07:32,500 --> 01:07:35,720
Necesitas querer verte a ti mismo conseguir
mejor tanto como yo.
567
01:08:31,160 --> 01:08:32,440
01:09:00,860
Y vi estos monstruos.
578
01:09:01,805 --> 01:09:03,660
Los vi destrozarla.
579
01:09:03,800 --> 01:09:04,800
¡Solo detente!
580
01:09:12,825 --> 01:09:13,825
Desde que era niña.
581
01:09:16,620 --> 01:09:18,420
¿Por qué tu padre te haría esto?
582
01:09:19,380 --> 01:09:20,380
No sé.
583
01:09:22,530 --> 01:09:23,530
Nunca tuve elección.
584
01:09:26,600 --> 01:09:27,720
Esta es tu última oportunidad.
585
01:09:29,680 --> 01:09:31,420
01:09:54,140
¡Dilo!
596
01:09:56,080 --> 01:09:57,220
Ese día...
597
01:09:57,870 --> 01:09:58,870
Me estaba yendo.
598
01:10:00,190 --> 01:10:02,380
Me iba y entonces apareciste tú.
599
01:10:05,440 --> 01:10:07,400
¿Por qué no me lo dijiste?
600
01:10:08,460 --> 01:10:10,160
Porque sabía que te marcharías.
601
01:10:12,650 --> 01:10:13,970
Mira la forma en que me miras.
602
01:10:15,280 --> 01:10:16,720
Eso nunca cambiará ahora.
603
01:10:18,005 --> 01:10:19,340
01:11:34,580
Casi un año.
614
01:11:36,390 --> 01:11:37,390
Pero ha empeorado.
615
01:11:38,510 --> 01:11:39,510
Esa mujer, María.
616
01:11:40,570 --> 01:11:42,080
Ella lo era todo para él.
617
01:11:43,370 --> 01:11:46,560
Desde que la perdió, es como si hubiera perdido su
agarre de la realidad.
618
01:11:47,180 --> 01:11:49,080
Y su deseo de recuperarlo.
619
01:11:52,080 --> 01:11:53,520
Mary murió después de su ruptura.
620
01:11:55,700 --> 01:11:57,240
01:12:42,990
No es real.
631
01:12:44,050 --> 01:12:45,410
Y casi te destruye.
632
01:12:47,565 --> 01:12:48,565
Todavía podemos arreglar esto.
633
01:12:49,630 --> 01:12:51,110
Pero tiene que ser tu decisión.
634
01:12:56,290 --> 01:12:57,350
Gracias.
635
01:12:59,010 --> 01:12:59,770
Por todo.
636
01:12:59,771 --> 01:13:00,771
Bueno.
637
01:14:02,270 --> 01:14:03,810
Entonces podemos irnos.
638
01:14:04,610 --> 01:14:05,610
Juntos.
639
01:14:10,640 --> 01:14:12,350
01:15:17,510
No la encontrarás ahí abajo.
651
01:15:25,865 --> 01:15:26,910
Por favor.
652
01:15:52,750 --> 01:15:54,710
¡Estás libre de todo este dolor!
653
01:16:00,050 --> 01:16:01,050
¡Amigos!
654
01:16:25,060 --> 01:16:26,480
No puedes entrar allí.
655
01:16:45,300 --> 01:16:46,400
Volvamos.
656
01:16:48,680 --> 01:16:50,400
Todavía podemos volver.
657
01:16:54,610 --> 01:16:56,150
Por favor, no sigas más.
658
01:17:15,160 --> 01:17:16,980
01:20:26,210
Laura.
670
01:20:26,470 --> 01:20:27,470
Laura.
671
01:20:37,610 --> 01:20:39,430
Ya no juego más, Laura.
672
01:20:41,650 --> 01:20:43,410
¿Crees que estás preparado para afrontarlo?
673
01:20:48,320 --> 01:20:50,300
¿Crees que estás listo para enfrentarnos?
674
01:21:03,730 --> 01:21:05,170
¿Por qué me haces esto?
675
01:21:06,160 --> 01:21:07,310
Para ayudar a su miembro.
676
01:21:09,850 --> 01:21:10,850
¿Cómo se llama?
677
01:21:11,470 --> 01:21:12,470
01:22:25,830
Por favor dime que puedes verlo.
689
01:22:28,970 --> 01:22:30,970
No puedo alejarme de él.
690
01:22:31,850 --> 01:22:34,790
Él nunca dejará de lastimarme.
691
01:22:35,870 --> 01:22:37,310
Déjame ayudarte.
692
01:22:38,110 --> 01:22:38,630
No.
693
01:22:38,830 --> 01:22:39,390
No.
694
01:22:39,510 --> 01:22:40,510
Ausentarse.
695
01:22:43,790 --> 01:22:44,790
Por favor.
696
01:23:35,690 --> 01:23:37,110
Eres demasiado sangriento.
697
01:23:44,760 --> 01:23:46,340
01:26:21,340
Está bien.
710
01:26:22,830 --> 01:26:23,980
Nunca debí haberme ido.
711
01:26:23,981 --> 01:26:28,700
Si te hubieras quedado o no,
Aún así me habría enfermado.
712
01:26:30,240 --> 01:26:31,760
Bueno, tal vez podría haber ayudado.
713
01:26:32,180 --> 01:26:33,180
Nadie podría haberlo hecho.
714
01:26:35,320 --> 01:26:36,760
Mi padre me envenenó.
715
01:26:39,010 --> 01:26:40,520
Me envenenó toda mi vida.
716
01:26:45,185 --> 01:26:46,640
01:28:12,430
Quiero ser libre.
728
01:28:15,850 --> 01:28:16,850
Por favor, James.
729
01:28:18,400 --> 01:28:19,400
Por favor.
730
01:28:23,540 --> 01:28:24,840
Ayúdame ahora.
731
01:28:42,930 --> 01:28:44,530
Yo debería
732
01:31:01,930 --> 01:31:02,930
He muerto contigo.
733
01:31:22,230 --> 01:31:23,810
Me perdonaste.
734
01:31:25,760 --> 01:31:27,630
Pero nunca podría perdonarme a mí mismo.
735
01:31:35,830 --> 01:31:38,050
Fui tan egoísta, Mare.
736
01:31:43,900 --> 01:31:45,300
01:33:47,920
Lo siento mucho.
747
01:33:50,045 --> 01:33:51,045
¿Estás bien?
748
01:33:51,480 --> 01:33:51,940
Sí.
749
01:33:52,160 --> 01:33:52,660
No, estoy bien.
750
01:33:52,800 --> 01:33:53,800
Estoy bien.
751
01:33:59,370 --> 01:34:00,370
¿Estás bien?
752
01:34:01,910 --> 01:34:02,910
Creo que sí.
753
01:34:13,550 --> 01:34:14,170
Está bien.
754
01:34:14,310 --> 01:34:15,310
Lo tengo.
755
01:34:18,050 --> 01:34:19,050
El pestillo está roto.
756
01:34:19,300 --> 01:34:20,300
01:34:56,290
Ya no sabía que los hacían.
767
01:34:56,950 --> 01:34:57,950
¿Un caballero llamado James?
768
01:34:59,150 --> 01:35:00,671
Soy... María.
769
01:35:01,550 --> 01:35:02,550
Aparte de tu caso.
770
01:35:16,870 --> 01:35:17,970
¿Eres pintor?
771
01:35:19,750 --> 01:35:20,750
Sí.
772
01:35:32,280 --> 01:35:33,480
¿Qué pintas?
773
01:37:17,280 --> 01:37:20,300
¿Papá sigue siendo un buen hombre?
774
01:37:21,020 --> 01:37:24,120
01:38:16,170
Hogar.
784
01:38:22,980 --> 01:38:23,020
Hogar.
785
01:38:23,021 --> 01:38:23,220
Hogar.
786
01:38:23,221 --> 01:38:23,240
Hogar.
787
01:38:23,241 --> 01:38:25,680
Si toda la alegría fuera azul.
788
01:38:26,520 --> 01:38:27,880
Siete veces.
789
01:38:32,080 --> 01:38:33,080
Míralos hasta el final.
790
01:38:33,800 --> 01:38:35,940
Pronto lo sabremos.
791
01:38:37,360 --> 01:38:39,560
Si es de verdad.
792
01:38:40,680 --> 01:38:43,080
¿Por qué nosotros...?
793
01:38:47,700 --> 01:38:49,780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.