Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,292 --> 00:01:18,954
THE SPECIALISTS
2
00:02:46,250 --> 00:02:49,035
- Hi chief, how's it going?
- Hello!
3
00:02:49,208 --> 00:02:50,286
We're stuck!
4
00:02:50,583 --> 00:02:54,660
We lost control
and swerved to the shoulder,
5
00:02:54,833 --> 00:02:58,366
the bushes stopped us
just before the slope.
6
00:02:59,417 --> 00:03:00,827
OK, let's get you out!
7
00:03:01,000 --> 00:03:03,916
Two flats from the heat,
what assholes!
8
00:03:04,083 --> 00:03:06,620
- Got prisoners?
- A lifer!
9
00:03:06,792 --> 00:03:08,119
Baking for 3 hours?
10
00:03:08,292 --> 00:03:11,077
Hey, we can't take the chance...
11
00:03:22,458 --> 00:03:23,620
Go on! Go on!
12
00:03:23,792 --> 00:03:25,036
Let's push the van!
13
00:03:25,208 --> 00:03:26,666
- And him?
- Outside!
14
00:03:26,833 --> 00:03:28,030
He's a transfer!
15
00:03:28,208 --> 00:03:29,583
So? Get him out!
16
00:03:29,750 --> 00:03:31,741
I can't, I got a cold!
17
00:03:31,917 --> 00:03:33,623
Yeh, handcuff'em both!
18
00:03:33,792 --> 00:03:35,534
No, I wanna stay inside!
19
00:03:35,708 --> 00:03:37,747
So I'll go to the hospital!
20
00:03:39,625 --> 00:03:41,664
Pipe down you!
21
00:03:52,292 --> 00:03:53,667
- Who's he?
- A guy.
22
00:03:53,833 --> 00:03:54,875
No kidding!
23
00:03:55,042 --> 00:03:56,083
Shut up!
24
00:03:56,708 --> 00:03:57,786
Alright!
25
00:03:57,958 --> 00:03:59,665
Shut up, I told you!
26
00:04:04,375 --> 00:04:05,916
Come on, let's go!
27
00:04:20,292 --> 00:04:23,824
- Shit man, you nuts or what?
- Shut up!
28
00:04:40,667 --> 00:04:41,745
How you feeling?
29
00:04:41,917 --> 00:04:42,995
Happy.
30
00:04:43,167 --> 00:04:44,660
OK, how bout a stroll?
31
00:04:44,833 --> 00:04:47,701
- You're some prince!
- You bet!
32
00:04:49,500 --> 00:04:51,740
First to the top wins!
33
00:04:54,708 --> 00:04:56,664
I'm outta shape,
34
00:04:56,833 --> 00:04:58,244
so no mountain climbing.
35
00:04:58,417 --> 00:04:59,744
Doctor's orders!
36
00:05:00,750 --> 00:05:02,493
Look at me asshole!
37
00:05:02,958 --> 00:05:05,411
We got one chance outta here!
38
00:05:05,583 --> 00:05:07,243
Do what I say and shut up!
39
00:05:07,417 --> 00:05:08,495
If not...
40
00:05:09,000 --> 00:05:10,078
If not?
41
00:05:10,458 --> 00:05:12,532
I'll bust your balls!
42
00:05:14,375 --> 00:05:16,165
I think I hate you!
43
00:05:16,458 --> 00:05:17,500
Tough!
44
00:05:38,708 --> 00:05:41,197
C'mon, c'mon!
45
00:05:43,042 --> 00:05:44,239
I can't.
46
00:05:44,417 --> 00:05:46,905
You can! Sure you can!
47
00:05:49,208 --> 00:05:51,282
Hang on, don't look down!
48
00:05:52,917 --> 00:05:54,114
C'mon!
49
00:06:01,458 --> 00:06:02,620
C'mon!
50
00:06:05,750 --> 00:06:06,865
I gotta sneeze!
51
00:06:07,042 --> 00:06:08,120
Pinch your nose!
52
00:06:08,333 --> 00:06:09,827
With which hand?
53
00:06:10,000 --> 00:06:11,457
Who gives a fuck!
54
00:06:11,667 --> 00:06:13,575
I won't die for your flu!
55
00:06:17,333 --> 00:06:18,375
It's over!
56
00:06:18,542 --> 00:06:20,248
What a moron!
57
00:06:20,917 --> 00:06:22,790
There's a cave just above!
58
00:06:23,250 --> 00:06:25,573
No, I'm fine where I am!
59
00:06:25,750 --> 00:06:26,865
Jesus!
60
00:06:31,000 --> 00:06:32,078
Listen,
61
00:06:32,500 --> 00:06:35,949
I say we go up, so we go up.
62
00:06:37,542 --> 00:06:39,995
Anyhow we can't go down.
63
00:06:41,875 --> 00:06:43,036
Let's go!
64
00:06:44,208 --> 00:06:45,535
Hurry up you guys!
65
00:06:48,333 --> 00:06:49,660
Spread out!
66
00:07:14,417 --> 00:07:15,614
So,
67
00:07:16,458 --> 00:07:18,331
isn't it great here?
68
00:07:18,500 --> 00:07:20,290
I just had a year to go.
69
00:07:20,458 --> 00:07:21,500
So what?
70
00:07:21,667 --> 00:07:24,155
- I'll murder you!
- Sure thing, kid.
71
00:07:24,750 --> 00:07:26,456
And watch your lip!
72
00:07:31,292 --> 00:07:35,285
You can get a bullet
or a life sentence like me!
73
00:07:37,458 --> 00:07:38,833
But I'm jumping!
74
00:07:39,458 --> 00:07:40,500
C'mon!
75
00:07:45,708 --> 00:07:46,823
I got the flu!
76
00:07:47,000 --> 00:07:48,078
Shut up!
77
00:07:48,250 --> 00:07:49,625
It's freezing!
78
00:08:36,792 --> 00:08:38,167
We made it!
79
00:08:41,500 --> 00:08:43,622
- You bastard!
- Sure...
80
00:08:51,958 --> 00:08:53,416
Let's go...
81
00:08:57,458 --> 00:08:58,573
My name's Brandon.
82
00:08:58,792 --> 00:08:59,953
Who cares!
83
00:09:00,458 --> 00:09:04,121
You're right. Let's go!
Shit man, c'mon!
84
00:09:06,417 --> 00:09:07,495
Move it!
85
00:09:35,000 --> 00:09:37,406
C'mon, let's go, let's go!
86
00:09:55,500 --> 00:09:57,325
I'm fucking freezing.
87
00:10:01,458 --> 00:10:02,739
OK, mastermind,
88
00:10:02,917 --> 00:10:04,659
what's next on the program?
89
00:10:09,167 --> 00:10:11,833
OK, we'll see my pals in Lyon.
90
00:10:19,750 --> 00:10:21,540
What? I say Lyon.
91
00:10:21,708 --> 00:10:24,079
And I say the Riviera.
92
00:10:26,875 --> 00:10:28,285
Well, we'll see.
93
00:10:28,458 --> 00:10:31,954
Ain't nothing to see.
I need dough and now.
94
00:10:32,125 --> 00:10:33,405
I got a job there.
95
00:10:34,167 --> 00:10:35,624
No one'll stop me.
96
00:10:36,417 --> 00:10:37,792
No-one!
97
00:10:38,792 --> 00:10:42,324
Bastard! You don't
give a fuck for anyone.
98
00:10:43,958 --> 00:10:47,407
I don't need to be
with a mad cop-killer!
99
00:10:47,583 --> 00:10:50,831
Tough, but we're
in the same boat now.
100
00:10:51,875 --> 00:10:53,285
So use your head.
101
00:10:53,458 --> 00:10:55,532
What we need is dough.
102
00:10:55,708 --> 00:10:57,581
I don't dig your style.
103
00:10:57,750 --> 00:11:00,369
So I'll go and find my own bread!
104
00:11:01,417 --> 00:11:04,581
You wear me out.
I'm hitting the hay.
105
00:11:04,750 --> 00:11:07,535
I wanna take a leak first,
OK with you?
106
00:11:12,458 --> 00:11:15,030
How much your job worth?
107
00:11:15,208 --> 00:11:17,910
What's it to you - a lot!
108
00:11:43,583 --> 00:11:44,625
It's clear.
109
00:11:53,417 --> 00:11:54,744
C'mon.
110
00:11:59,625 --> 00:12:01,249
Let's hightail it!
111
00:12:38,000 --> 00:12:39,659
They've gone, go ahead.
112
00:12:48,667 --> 00:12:50,954
Your tourist route stinks!
113
00:12:51,125 --> 00:12:53,033
You're never happy.
114
00:12:57,667 --> 00:12:59,207
I can't get up!
Help!
115
00:13:01,000 --> 00:13:02,624
Give me your other arm!
116
00:13:02,792 --> 00:13:03,989
I'm using it!
117
00:13:04,167 --> 00:13:05,660
Try, for Christ sake!
118
00:13:05,833 --> 00:13:07,160
Wait!
119
00:13:11,000 --> 00:13:12,873
Give me your other arm man!
120
00:13:23,333 --> 00:13:24,827
- C'mon!
- Don't move!
121
00:13:25,000 --> 00:13:26,576
- Hurry!
- Wait,
122
00:13:26,750 --> 00:13:28,160
I'm slipping!
123
00:13:28,667 --> 00:13:29,708
I can't make it!
124
00:13:29,792 --> 00:13:31,866
Christ, what a fuckup!
125
00:13:34,292 --> 00:13:36,282
Shit, hold on!
126
00:13:38,000 --> 00:13:40,406
You're tearing my hand off!
127
00:13:41,083 --> 00:13:42,494
Hold on!
128
00:13:46,000 --> 00:13:47,706
Hold on just a bit more!
129
00:13:52,542 --> 00:13:53,999
Oh Christ!
130
00:14:01,417 --> 00:14:03,788
Teamwork never suited me.
131
00:14:04,500 --> 00:14:07,499
I soloed 7 jobs,
but the Gould Expo
132
00:14:07,667 --> 00:14:09,326
got us 5 years each.
133
00:14:09,500 --> 00:14:10,697
The Gould Expo?
134
00:14:10,875 --> 00:14:13,411
You're not Carella,
Stephan Carella?
135
00:14:13,625 --> 00:14:17,157
What the fuck's it to you?
Do I ask you why
136
00:14:17,333 --> 00:14:18,614
you're doing life?
137
00:14:18,792 --> 00:14:20,949
You'd be better off not.
138
00:14:24,583 --> 00:14:27,499
Let's hit a post office in Lyon.
139
00:14:28,958 --> 00:14:30,701
You know one worth 3 million?
140
00:14:34,417 --> 00:14:35,993
I didn't catch that.
141
00:14:36,208 --> 00:14:38,081
You heard me right!
142
00:14:38,958 --> 00:14:41,874
I didn't kill a cop to purse-snatch!
143
00:14:46,333 --> 00:14:49,498
- Don't move!
- I ain't moved for an hour!
144
00:14:49,667 --> 00:14:52,534
- Hurry!
- OK, you wanna do it?
145
00:14:54,208 --> 00:14:55,832
Now I'm driving us to Lyon!
146
00:14:56,000 --> 00:14:58,785
And I'll run beside you?
Shove over!
147
00:15:00,750 --> 00:15:02,872
Try and find some dough!
148
00:15:07,542 --> 00:15:09,865
A dollar, what good's that?
149
00:15:10,042 --> 00:15:11,618
Quit complaining!
150
00:15:11,792 --> 00:15:13,249
Take it or leave it!
151
00:15:31,792 --> 00:15:32,906
Fill'er up?
152
00:15:36,042 --> 00:15:37,156
What's that?
153
00:15:37,542 --> 00:15:39,948
A dollar. Regular.
154
00:15:40,458 --> 00:15:41,655
For your lighter!
155
00:15:48,167 --> 00:15:50,075
Got the tank keys?
156
00:15:50,250 --> 00:15:52,123
It's open...
157
00:15:52,458 --> 00:15:54,082
- How'd ya know?
- I don't.
158
00:15:58,250 --> 00:16:00,739
How about cutting the motor?
159
00:16:00,917 --> 00:16:04,864
We'd better not,
it won't start when it's warmed up.
160
00:16:06,250 --> 00:16:08,158
That's forbidden y'know.
161
00:16:23,000 --> 00:16:25,832
Wow, we're heading the right way!
162
00:16:26,000 --> 00:16:27,494
Yeh, so smile!
163
00:16:37,250 --> 00:16:39,040
Someone's coming!
164
00:16:39,208 --> 00:16:40,453
Can we help you?
165
00:16:40,625 --> 00:16:41,703
No, no thanks!
166
00:16:41,875 --> 00:16:42,953
Need a push?
167
00:16:43,125 --> 00:16:45,448
Hey man, no,
it's broke down, forget it.
168
00:16:46,208 --> 00:16:47,370
What a pain!
169
00:16:47,542 --> 00:16:49,035
Sure is heavy!
170
00:18:05,750 --> 00:18:08,582
- Looks bad.
- There's no one, it's empty!
171
00:18:09,333 --> 00:18:11,740
I'm telling ya, come on!
172
00:18:29,208 --> 00:18:30,535
Fucking moron!
173
00:18:41,125 --> 00:18:42,535
- You OK?
- Great!
174
00:18:42,708 --> 00:18:44,533
- Empty my ass!
- It was!
175
00:18:44,708 --> 00:18:45,870
Christ!
176
00:18:48,958 --> 00:18:50,036
So?
You nuts?
177
00:18:50,583 --> 00:18:52,871
Wuddaya gonna do now?
178
00:18:53,167 --> 00:18:54,245
Nothing.
179
00:18:54,417 --> 00:18:56,076
Listen, we can explain.
180
00:18:56,250 --> 00:18:57,707
Explain nothing!
181
00:18:57,875 --> 00:19:00,625
Forget it, I got a radio.
182
00:19:01,458 --> 00:19:02,536
You hungry?
183
00:19:02,708 --> 00:19:04,332
- No.
- I'm starving!
184
00:19:04,500 --> 00:19:05,542
Christ.
185
00:19:05,583 --> 00:19:07,456
You eat, then you go.
186
00:19:07,625 --> 00:19:10,327
Be sure to put it in reverse, OK?
187
00:19:30,750 --> 00:19:32,374
You know our names?
188
00:19:32,542 --> 00:19:33,786
Yes.
189
00:19:34,458 --> 00:19:37,160
So that's Brandon, I'm Carella.
190
00:19:40,125 --> 00:19:41,950
Tools are
in the shed for the cuffs.
191
00:19:42,125 --> 00:19:43,452
A bed in the backroom.
192
00:19:44,167 --> 00:19:46,833
I don't trust people who help.
193
00:19:47,000 --> 00:19:49,572
That's how I got in the can.
194
00:19:50,375 --> 00:19:51,869
So we're not staying.
195
00:19:52,958 --> 00:19:54,499
Do as you like.
196
00:19:57,333 --> 00:19:58,957
Excuse him, he's a lout!
197
00:19:59,125 --> 00:20:00,203
What's your name?
198
00:20:00,667 --> 00:20:02,705
Don't leave the lights on.
199
00:20:05,792 --> 00:20:09,490
I'm glad we're staying.
Finish your macaroni?
200
00:20:17,583 --> 00:20:19,077
Where do I sleep?
201
00:20:19,458 --> 00:20:20,655
On the floor.
202
00:20:20,917 --> 00:20:22,327
Oh yeh?
203
00:20:24,208 --> 00:20:26,164
I'll tell you a story!
204
00:20:26,667 --> 00:20:30,329
We're no longer handcuffed.
So let me sleep, OK?
205
00:20:30,500 --> 00:20:31,661
C'mon, listen!
206
00:20:31,917 --> 00:20:35,247
A big bad wolf was sitting
on three million!
207
00:20:36,333 --> 00:20:38,573
Your heist of the century...
208
00:20:40,333 --> 00:20:41,411
is suicide!
209
00:20:41,583 --> 00:20:42,828
Is that so?
210
00:20:43,000 --> 00:20:46,663
On the Riviera only a casino
has three million!
211
00:20:47,125 --> 00:20:49,080
Like Mazetti's!
212
00:20:49,458 --> 00:20:51,201
You'd make a great cop!
213
00:20:51,667 --> 00:20:53,207
OK, shove over!
214
00:20:56,292 --> 00:20:59,492
Say, would you give me
a hand if it was?
215
00:20:59,667 --> 00:21:01,906
Sure, a hand to stop you.
216
00:21:02,083 --> 00:21:03,494
Great, I feel better!
217
00:21:03,667 --> 00:21:04,745
It's poison!
218
00:21:04,917 --> 00:21:07,998
Sure, drugs, Mafia, kidnapping.
219
00:21:08,458 --> 00:21:12,073
All you'll get is
two bullets in the neck.
220
00:21:12,250 --> 00:21:14,372
Alright, forget about it.
221
00:21:15,583 --> 00:21:17,326
Now you're gonna sleep?
222
00:21:17,500 --> 00:21:18,578
Why not?
223
00:21:18,750 --> 00:21:20,623
Tell me how you'll do it.
224
00:21:20,792 --> 00:21:23,163
You said you're not interested.
225
00:21:23,542 --> 00:21:25,580
It'll be my bedtime story...
226
00:21:26,292 --> 00:21:27,536
Go ahead!
227
00:21:31,958 --> 00:21:33,073
Once upon a time,
228
00:21:33,250 --> 00:21:35,786
there was a big bad wolf,
a very bad wolf.
229
00:21:35,958 --> 00:21:38,826
Sitting on a mountain of money.
230
00:21:53,583 --> 00:21:54,661
Shit, the cops!
231
00:21:54,958 --> 00:21:56,618
She squealed!
232
00:21:59,000 --> 00:22:00,410
Anyone home?
233
00:22:06,250 --> 00:22:07,956
Hello?
Can I help you?
234
00:22:08,375 --> 00:22:10,947
Excuse us. Hello Madam!
235
00:22:11,125 --> 00:22:12,915
We're after two convicts.
236
00:22:13,083 --> 00:22:14,541
Good for you.
237
00:22:14,708 --> 00:22:16,415
You're Mrs Duriez?
238
00:22:16,583 --> 00:22:17,780
What if I am?
239
00:22:17,958 --> 00:22:20,365
You live alone, don't you?
240
00:22:20,542 --> 00:22:22,166
You should know.
241
00:22:22,333 --> 00:22:24,040
I see.
242
00:22:24,208 --> 00:22:25,489
Can we go inside?
243
00:22:26,167 --> 00:22:27,447
But of course!
244
00:22:27,625 --> 00:22:31,572
You can see where
the police shot my husband.
245
00:22:31,750 --> 00:22:32,911
Don't bother.
246
00:22:33,125 --> 00:22:37,747
Goodbye Miss, I mean,
Madam, excuse us!
247
00:22:49,167 --> 00:22:51,538
I don't get it, but thanks.
248
00:22:51,708 --> 00:22:55,241
I rented you a car,
here are the keys.
249
00:22:55,417 --> 00:22:56,993
Goodbye.
250
00:23:00,750 --> 00:23:03,156
Well, goodbye.
251
00:23:04,167 --> 00:23:05,542
See ya.
252
00:23:07,792 --> 00:23:09,581
There's something else.
253
00:23:10,792 --> 00:23:13,364
You can use my husband's clothing,
254
00:23:13,750 --> 00:23:15,160
and live here.
255
00:23:17,583 --> 00:23:20,036
Suits me but he'll say no.
256
00:23:20,208 --> 00:23:21,323
Wait a minute.
257
00:23:21,667 --> 00:23:24,239
- What's your angle?
- Your heist.
258
00:23:25,167 --> 00:23:26,791
Your need a base nearby,
259
00:23:27,542 --> 00:23:29,829
so why not here?
260
00:23:30,792 --> 00:23:32,202
Right?
261
00:23:33,958 --> 00:23:35,748
Are the walls that thin?
262
00:23:35,917 --> 00:23:38,784
No, the door's much better.
263
00:23:38,958 --> 00:23:40,618
Let's split!
264
00:23:41,208 --> 00:23:44,325
It's a perfect hideout,
I'm staying.
265
00:23:44,500 --> 00:23:46,373
- You are?
- Yeh!
266
00:23:48,375 --> 00:23:52,239
You mean a three-way
not two-way split?
267
00:23:52,417 --> 00:23:54,041
- Kind of.
- Swell!
268
00:23:54,208 --> 00:23:57,622
I didn't even know
it was a two-way split!
269
00:23:59,167 --> 00:24:00,281
My name's Laura.
270
00:24:00,458 --> 00:24:01,916
Mine's Stephan.
271
00:24:02,542 --> 00:24:03,739
And yours?
272
00:24:04,792 --> 00:24:05,833
Paul.
273
00:24:05,958 --> 00:24:08,447
- Paul?
- Yes Paul, I'm called Paul!
274
00:24:10,250 --> 00:24:11,447
He's upset.
275
00:24:14,958 --> 00:24:16,665
Carella doesn't suspect?
276
00:24:16,833 --> 00:24:18,160
No sweat!
277
00:24:20,708 --> 00:24:24,536
He even mentioned
the material he needs quick.
278
00:24:24,708 --> 00:24:26,249
What kind?
279
00:24:26,417 --> 00:24:29,202
- Computer, scanner...
- What for?
280
00:24:29,375 --> 00:24:32,291
Got me. He's your specialist!
281
00:24:32,708 --> 00:24:34,581
That'll cost a fortune!
282
00:24:34,750 --> 00:24:36,575
Trying to cut corners?
283
00:24:36,750 --> 00:24:38,244
Listen, Brandon!
284
00:24:38,417 --> 00:24:42,280
I don't give a fuck
for your opinion of me!
285
00:24:42,458 --> 00:24:45,575
- So no lip and do your job!
- Yes Sir.
286
00:24:45,750 --> 00:24:46,947
Sure.
287
00:24:47,125 --> 00:24:50,076
How bout expenses?
288
00:24:53,958 --> 00:24:55,036
Almost forgot!
289
00:24:55,208 --> 00:24:56,832
Musn't do that!
290
00:24:59,708 --> 00:25:01,948
What about the girl?
291
00:25:05,417 --> 00:25:06,957
No cutting corners.
292
00:25:09,250 --> 00:25:11,123
You've been teammates long?
293
00:25:11,292 --> 00:25:13,200
Two glorious days!
294
00:25:15,792 --> 00:25:18,542
Excuse us for not waiting for you!
295
00:25:18,708 --> 00:25:20,664
Thought you'd split!
296
00:25:22,708 --> 00:25:25,197
Y'know the car's
for the both of us!
297
00:25:28,208 --> 00:25:29,286
What's that?
298
00:25:30,708 --> 00:25:33,375
Mazetti's Casino's insurance policy.
299
00:25:33,542 --> 00:25:34,656
What?
300
00:25:42,667 --> 00:25:43,745
How'd you get it?
301
00:25:44,042 --> 00:25:47,407
What the fuck do you care?
I got it.
302
00:25:47,958 --> 00:25:50,080
Anyhow it's a year old.
303
00:25:52,250 --> 00:25:53,411
We'll update it.
304
00:25:55,875 --> 00:25:59,573
We gotta act fast
before the official visit.
305
00:26:00,375 --> 00:26:01,536
OK, you eaten?
306
00:26:02,042 --> 00:26:03,867
I hadn't the time.
307
00:26:22,917 --> 00:26:24,825
United Insurance!
308
00:26:26,167 --> 00:26:28,406
Mr Guerin, who's calling?
309
00:26:29,208 --> 00:26:30,998
Hold on please!
310
00:26:33,042 --> 00:26:34,417
- Hello!
- Hello, Mr Guerin?
311
00:26:34,667 --> 00:26:35,708
Speaking.
312
00:26:35,875 --> 00:26:38,115
Excuse me, this is Mazetti.
313
00:26:38,292 --> 00:26:41,326
I've forgot the time
of our appointment.
314
00:26:41,500 --> 00:26:43,408
Hold on, please.
315
00:26:44,000 --> 00:26:45,457
Tomorrow at 7 pm.
316
00:26:45,625 --> 00:26:48,873
That's right. Excuse me.
Until tomorrow.
317
00:26:49,042 --> 00:26:50,784
My pleasure, Mr Mazetti.
318
00:26:51,125 --> 00:26:52,500
He's no dummy!
319
00:26:52,667 --> 00:26:53,947
Unfortunately!
320
00:26:54,125 --> 00:26:55,405
C'mon, let's split!
321
00:26:58,333 --> 00:27:01,166
I was right to stay,
even his shoes fit!
322
00:27:02,042 --> 00:27:03,535
I can't say the same!
323
00:27:05,625 --> 00:27:06,786
Let's rehearse.
324
00:27:06,958 --> 00:27:09,625
OK, can I check something
Mr Tixier?
325
00:27:09,792 --> 00:27:11,202
But of course!
326
00:27:12,875 --> 00:27:14,618
- OK?
- OK!
327
00:27:15,292 --> 00:27:16,453
- Listen!
- Yeh?
328
00:27:16,625 --> 00:27:18,533
Your tie clashes.
329
00:27:18,708 --> 00:27:19,989
That so?
330
00:27:20,792 --> 00:27:24,371
- By the way, got the "bug"?
- Sure.
331
00:27:25,042 --> 00:27:28,574
One day you'll tell me
how you got all that stuff.
332
00:27:28,750 --> 00:27:32,365
You're in on the job,
but hands off the rest.
333
00:27:33,208 --> 00:27:36,871
I don't get it,
but what the fuck do I care?
334
00:27:37,417 --> 00:27:39,325
Look at the stud!
335
00:27:39,500 --> 00:27:40,994
I'm all thumbs!
336
00:28:16,375 --> 00:28:17,620
Gentlemen!
337
00:28:17,792 --> 00:28:19,782
Dahenne, head of security.
338
00:28:19,958 --> 00:28:22,874
Mr Mazetti flew
to New York today.
339
00:28:23,083 --> 00:28:26,248
I see. Jean Tixier and Mr Guerin,
our expert.
340
00:28:26,417 --> 00:28:27,495
Delighted.
341
00:28:27,667 --> 00:28:31,411
As I told Mr Mazetti,
this is just a routine visit.
342
00:28:31,583 --> 00:28:34,416
Few changes since last year?
343
00:28:35,083 --> 00:28:36,992
Please follow me.
344
00:28:55,458 --> 00:28:57,118
The basement.
345
00:29:00,458 --> 00:29:03,208
- Danjou, open up please.
- Of course!
346
00:29:10,458 --> 00:29:13,991
The lower parking lot
and trash-bin.
347
00:29:14,167 --> 00:29:18,789
Over there, the garage door.
Come, Gentlemen!
348
00:29:18,958 --> 00:29:21,329
It's controlled from within.
349
00:29:24,667 --> 00:29:28,032
The guard
identifies the occupants,
350
00:29:28,208 --> 00:29:30,117
then opens up electronically,
351
00:29:30,292 --> 00:29:32,579
and once in the basement,
352
00:29:32,750 --> 00:29:36,033
one enters through
this armored door.
353
00:29:37,458 --> 00:29:39,082
No modifications?
354
00:29:39,250 --> 00:29:40,707
No, none.
355
00:29:44,042 --> 00:29:47,076
Ground floor: kitchen, restaurant.
356
00:29:47,250 --> 00:29:48,328
Coming, Guerin?
357
00:29:48,500 --> 00:29:49,542
Right away!
358
00:29:55,708 --> 00:29:58,790
First floor: video control room
359
00:30:01,958 --> 00:30:03,036
the code,
360
00:30:03,333 --> 00:30:04,909
is regularly changed,
361
00:30:05,458 --> 00:30:07,118
of course,
362
00:30:08,792 --> 00:30:10,498
and the door is armored.
363
00:30:12,125 --> 00:30:13,500
Excuse me, Sir!
364
00:30:13,667 --> 00:30:17,365
Enjoy it. These men are
from United Insurance.
365
00:30:17,542 --> 00:30:20,114
These are the video screens.
366
00:30:20,375 --> 00:30:21,572
Video screens...
367
00:30:21,750 --> 00:30:23,789
Page 18, Guerin.
368
00:30:24,917 --> 00:30:26,410
Video:
369
00:30:26,750 --> 00:30:31,206
So, parking entrance,
cash desk, casino entrance,
370
00:30:31,375 --> 00:30:32,785
vault,
371
00:30:32,958 --> 00:30:34,000
hallway to
372
00:30:34,167 --> 00:30:36,075
the vault and gaming-room.
373
00:30:36,250 --> 00:30:37,328
That's it!
374
00:30:37,500 --> 00:30:39,373
That's the restroom?
375
00:30:39,542 --> 00:30:40,952
Windowless, of course.
376
00:30:41,125 --> 00:30:43,910
- Sorry?
- Windowless, of course.
377
00:30:44,083 --> 00:30:45,956
Of course, how stupid!
378
00:30:46,958 --> 00:30:48,831
Christalmighty!
379
00:30:56,208 --> 00:30:59,290
Mr Mazetti still has his
own monitors.
380
00:30:59,458 --> 00:31:03,203
Exactly. The same
are found in his office.
381
00:31:03,500 --> 00:31:04,697
Fine, excuse me.
382
00:31:08,625 --> 00:31:09,703
Borelli,
383
00:31:09,875 --> 00:31:12,874
who are those guys with Dahenne?
384
00:31:13,042 --> 00:31:16,538
The United Insurance agents.
385
00:31:16,708 --> 00:31:20,122
Oh yeh, they slipped my mind!
386
00:31:20,500 --> 00:31:21,697
Fire extinguisher.
387
00:31:21,875 --> 00:31:23,250
Right!
388
00:31:23,417 --> 00:31:24,578
What's that?
389
00:31:24,750 --> 00:31:29,159
Fluorescent light
backed by a concrete wall.
390
00:31:29,333 --> 00:31:31,372
Great idea!
391
00:31:32,000 --> 00:31:33,375
- Hello!
- Yes?
392
00:31:33,542 --> 00:31:34,739
Hello!
393
00:31:35,000 --> 00:31:37,702
Does that door lead to the roof?
394
00:31:37,875 --> 00:31:41,703
Yes. It's armored.
On the roof are two guards
395
00:31:42,375 --> 00:31:45,705
- who patrol every 30 minutes.
- Wait,
396
00:31:45,875 --> 00:31:47,618
it was every hour?
397
00:31:47,792 --> 00:31:49,700
Yes but now, every half hour.
398
00:31:49,875 --> 00:31:52,791
I see, note that, it's important!
399
00:31:52,958 --> 00:31:54,155
Of course!
400
00:31:54,875 --> 00:31:57,577
Now we'll visit the vaultroom.
401
00:31:59,000 --> 00:32:02,579
Getting into the room
is child's play,
402
00:32:04,917 --> 00:32:06,576
but not getting out.
403
00:32:06,750 --> 00:32:07,865
This cells opens
404
00:32:08,250 --> 00:32:10,786
only to Mr Mazetti's
and my prints.
405
00:32:10,958 --> 00:32:13,032
The only way to get back out.
406
00:32:13,208 --> 00:32:16,990
But what if you were taken
hostage, for example?
407
00:32:17,167 --> 00:32:18,281
Precisely!
408
00:32:18,458 --> 00:32:23,365
One can't open this door
if two persons are in the "lock".
409
00:32:33,917 --> 00:32:35,541
Here's the vault.
410
00:32:36,083 --> 00:32:37,494
Same as last year.
411
00:32:37,667 --> 00:32:40,950
Four electronic counters:
0 - 30.
412
00:32:41,125 --> 00:32:42,582
Plenty of combinations!
413
00:32:42,750 --> 00:32:44,125
Yes, 120 million.
414
00:32:44,292 --> 00:32:45,370
- No!
- Yes.
415
00:32:45,542 --> 00:32:48,493
Wait, I've got to check something...
416
00:32:49,292 --> 00:32:51,615
About the vault... because...
417
00:32:56,542 --> 00:32:58,035
the vault...
418
00:33:02,625 --> 00:33:05,955
alright... Alright.
Yes, no, yes.
419
00:33:07,458 --> 00:33:09,580
120 million...
420
00:33:11,125 --> 00:33:12,535
- The camera?
- Yes.
421
00:33:13,667 --> 00:33:15,492
What's the source of
422
00:33:16,167 --> 00:33:17,494
that air vent?
423
00:33:17,667 --> 00:33:19,207
The roof, like all the rest.
424
00:33:20,542 --> 00:33:21,952
Ah, the roof, I see.
425
00:33:22,125 --> 00:33:24,957
And now, things become interesting!
426
00:33:25,125 --> 00:33:28,041
It was simple for us
to enter the vault
427
00:33:28,208 --> 00:33:32,830
and luckily, I can let you out,
one by one, of course.
428
00:33:33,000 --> 00:33:36,698
Take a guess how, Mr Guerin.
429
00:33:37,292 --> 00:33:41,618
Well, without your fingerprints
I must confess that...
430
00:33:41,792 --> 00:33:42,953
These buttons!
431
00:33:45,208 --> 00:33:47,615
The first opens the first door.
432
00:33:49,917 --> 00:33:52,074
- Child's play?
- Child's play.
433
00:33:52,250 --> 00:33:54,656
- Mr Guerin...
- Me?
434
00:33:54,833 --> 00:33:57,038
Go ahead, don't be bashful!
435
00:34:02,667 --> 00:34:04,160
Mr Guerin is now
436
00:34:04,333 --> 00:34:09,039
a prisoner in a glass cage,
to be freed by the 2nd button.
437
00:34:09,208 --> 00:34:10,832
The red button.
438
00:34:20,667 --> 00:34:23,950
I think there's a hitch
in your system.
439
00:34:24,458 --> 00:34:25,288
Sorry?
440
00:34:25,458 --> 00:34:28,789
Someone in the hall
might open the door.
441
00:34:29,250 --> 00:34:30,874
A disturbing question.
442
00:34:31,083 --> 00:34:32,577
But the hall door
443
00:34:32,750 --> 00:34:34,540
only opens from without
444
00:34:34,708 --> 00:34:36,249
if the "lock" is empty!
445
00:34:36,417 --> 00:34:37,697
Thus at worst,
446
00:34:37,875 --> 00:34:41,371
the ingenious intruder
finds himself stuck!
447
00:34:41,542 --> 00:34:45,323
The perfect trap.
Amusing, isn't it?
448
00:34:46,000 --> 00:34:47,706
Quite.
449
00:34:53,250 --> 00:34:56,201
All that for nothing!
This heist's out.
450
00:34:56,958 --> 00:34:58,239
I made a mistake.
451
00:35:00,167 --> 00:35:01,873
About you.
You're not up to it.
452
00:35:03,750 --> 00:35:06,500
Not up to it: the old song!
453
00:35:06,708 --> 00:35:08,332
So knock it off!
454
00:35:08,583 --> 00:35:09,282
Look,
455
00:35:09,458 --> 00:35:10,573
I'm not crazy!
456
00:35:12,083 --> 00:35:13,198
No ambition!
457
00:35:13,417 --> 00:35:17,624
Wuddaya mean, no ambition?
You're crazy man!
458
00:35:19,458 --> 00:35:20,573
Let me point out
459
00:35:20,792 --> 00:35:24,157
he still didn't mention
the shock detector.
460
00:35:24,333 --> 00:35:26,491
And the magnetic floor!
461
00:35:26,667 --> 00:35:28,789
Yeh, the magnetic floor too!
462
00:35:28,958 --> 00:35:30,582
So even with the army
463
00:35:30,750 --> 00:35:32,623
- it's impossible!
- Christ!
464
00:35:32,792 --> 00:35:34,617
Exactly why we'll do it!
465
00:35:34,833 --> 00:35:37,204
You'll do it! It's yours!
See, I'm big-hearted!
466
00:35:38,500 --> 00:35:40,704
So see ya, buddy!
467
00:35:45,042 --> 00:35:46,203
Carella!
468
00:35:55,083 --> 00:35:57,074
On track number four,
469
00:35:57,250 --> 00:36:01,493
the Marseille-Vintimille
Express, N 5242...
470
00:36:01,667 --> 00:36:04,452
Guerin, we got a message for you.
471
00:36:04,625 --> 00:36:05,952
Follow us.
472
00:36:06,542 --> 00:36:08,367
Mr Mazetti don't like jokes!
473
00:36:08,542 --> 00:36:11,541
There's a mistake!
I'm from Brussels!
474
00:36:23,708 --> 00:36:25,451
Get out of there!
475
00:36:25,625 --> 00:36:27,580
My duds are innocent too!
476
00:36:27,750 --> 00:36:28,792
Where's ya pal?
477
00:36:29,167 --> 00:36:30,660
He sent his excuses.
478
00:36:32,250 --> 00:36:33,956
What's your real name?
479
00:36:36,667 --> 00:36:37,911
J. Edgar Hoover!
480
00:37:13,583 --> 00:37:14,661
Oh Jesus!
481
00:37:16,917 --> 00:37:18,541
Attaboy, Brandon!
482
00:37:28,583 --> 00:37:30,408
What a troublemaker!
483
00:37:30,583 --> 00:37:33,285
Three men have died
since I met you!
484
00:37:33,458 --> 00:37:35,082
And this is my first!
485
00:37:35,250 --> 00:37:38,201
That's the thanks I get
for saving you!
486
00:37:42,583 --> 00:37:45,451
The whole Mafia'll be on our tail!
487
00:37:45,625 --> 00:37:47,616
Wuddaya suggest?
488
00:37:47,792 --> 00:37:50,198
- A stiff drink!
- You're on!
489
00:38:07,958 --> 00:38:09,416
C'mon, let's go!
490
00:38:09,583 --> 00:38:11,492
Wait, wait...
491
00:38:12,333 --> 00:38:13,909
- Yer drunk!
- I ain't.
492
00:38:14,083 --> 00:38:16,122
You're drunk, Brandon!
493
00:38:16,708 --> 00:38:21,497
The only way to save our skins,
is to knock off Mazetti.
494
00:38:23,375 --> 00:38:25,366
Great idea!
495
00:38:26,208 --> 00:38:28,579
We'll take on
the whole Mafia that way.
496
00:38:29,167 --> 00:38:32,415
That's why we gotta pull off
the job and quick.
497
00:38:33,542 --> 00:38:34,620
Yer drunk!
498
00:38:35,667 --> 00:38:37,409
Drunk as a skunk!
499
00:38:38,833 --> 00:38:40,991
- Stop, I'll vomit!
- Sorry!
500
00:38:41,167 --> 00:38:44,331
Mazetti's babysitting 3 million.
He can't screw up.
501
00:38:47,458 --> 00:38:51,868
If the Mafia rubs out Mazetti,
we keep the dough, right?
502
00:38:52,042 --> 00:38:53,203
Natch!
503
00:38:54,833 --> 00:38:55,875
How did it go?
504
00:38:58,167 --> 00:39:00,538
Couldn't a been better!
505
00:39:01,167 --> 00:39:02,826
- Ask him.
- That's right!
506
00:39:03,583 --> 00:39:05,456
Mazetti's men shoot at us,
507
00:39:05,833 --> 00:39:09,329
Casino security's doubled,
so the job's out.
508
00:39:09,500 --> 00:39:11,455
Everything's perfect!
509
00:39:12,875 --> 00:39:14,036
What do you mean, shoot?
510
00:39:14,625 --> 00:39:16,119
Y'know, bullets!
511
00:39:19,625 --> 00:39:21,865
Want a drink?
He's an asshole...
512
00:39:26,875 --> 00:39:28,332
Mazetti's a smartass.
513
00:39:29,542 --> 00:39:32,160
Tell me about it later.
Time for bed!
514
00:39:32,333 --> 00:39:35,450
I think I'll get some fresh air.
515
00:39:36,000 --> 00:39:37,541
Goodnight Stephan.
516
00:39:37,708 --> 00:39:38,786
Night Laura.
517
00:39:38,958 --> 00:39:40,203
Goodnight Paul.
518
00:39:40,375 --> 00:39:41,750
Sleep tight.
519
00:40:09,042 --> 00:40:10,831
Going already?
520
00:40:11,000 --> 00:40:12,576
I start at nine.
521
00:40:13,792 --> 00:40:14,906
Wait...
522
00:40:17,333 --> 00:40:18,993
Oh my noggin!
523
00:40:20,708 --> 00:40:22,996
Laura! Wait!
524
00:40:25,167 --> 00:40:29,327
Wait! We kept you up late,
but I got something to explain.
525
00:40:30,417 --> 00:40:31,614
I haven't time.
526
00:40:32,458 --> 00:40:34,367
Why do you keep your job?
527
00:40:35,042 --> 00:40:36,618
Just six months more.
528
00:40:36,792 --> 00:40:38,534
Why six months?
529
00:40:38,708 --> 00:40:42,204
We'll bring off the job
and then Easy Street!
530
00:40:43,958 --> 00:40:46,163
I've lost the taste for dreaming.
531
00:40:52,417 --> 00:40:54,041
It'll come back.
532
00:41:13,375 --> 00:41:14,620
Hey, Brandon!
533
00:41:24,458 --> 00:41:25,536
What now?
534
00:41:25,708 --> 00:41:27,119
The game's over!
535
00:41:33,625 --> 00:41:36,031
How's it feel to wake up dead?
536
00:41:37,250 --> 00:41:39,289
You're hopeless.
537
00:41:39,458 --> 00:41:42,208
You'll have to aim better.
538
00:41:42,375 --> 00:41:43,453
Just think:
539
00:41:43,625 --> 00:41:46,078
Mazetti's gang used blanks on us!
540
00:41:46,792 --> 00:41:47,833
Am I dreaming?
541
00:41:50,875 --> 00:41:53,826
Still, nothing
proves it was his gang.
542
00:41:54,000 --> 00:41:55,706
And I said to myself,
543
00:41:55,875 --> 00:42:00,664
if it wasn't, who coulda
pulled off such a yellow stunt?
544
00:42:02,625 --> 00:42:04,035
The cops, right?
545
00:42:06,458 --> 00:42:07,573
That's it,
546
00:42:09,125 --> 00:42:11,365
you're one of them,
547
00:42:18,792 --> 00:42:20,451
I can't believe it.
548
00:42:20,625 --> 00:42:21,703
A fucking cop?
549
00:42:26,708 --> 00:42:28,249
I had no choice.
550
00:42:28,417 --> 00:42:31,035
But I'm still a fucking cop.
551
00:42:35,333 --> 00:42:36,578
A necessary evil.
552
00:42:40,875 --> 00:42:46,030
What if a cop asked you to help
stick up Mazetti's Casino...
553
00:42:50,458 --> 00:42:52,082
Aw shit!
554
00:43:09,417 --> 00:43:13,364
And just what idea did you
crumby bastards have?
555
00:43:13,542 --> 00:43:16,208
Get Mazetti killed in a gang war.
556
00:43:16,375 --> 00:43:19,125
And you get paid for that.
557
00:43:20,125 --> 00:43:23,539
Looks like my vacation is a joke.
558
00:43:24,125 --> 00:43:28,700
The escape, the dead cop,
the two other stiffs, all phoney!
559
00:43:30,375 --> 00:43:32,165
And you're phoney!
560
00:43:36,042 --> 00:43:37,286
That's not phoney!
561
00:43:37,458 --> 00:43:39,497
And what was my cut?
562
00:43:39,667 --> 00:43:43,163
Dare I say six months off
your sentence?
563
00:43:44,000 --> 00:43:45,375
Fantastic!
564
00:43:47,333 --> 00:43:50,533
You listen, I'll do your job,
565
00:43:51,625 --> 00:43:53,082
but the dough I keep.
566
00:43:56,917 --> 00:43:59,240
And you listen, I'll stop you!
567
00:43:59,417 --> 00:44:03,198
And I'll stick your ass
back in the can as well!
568
00:44:10,417 --> 00:44:11,697
And Laura?
569
00:44:11,875 --> 00:44:12,917
Laura?
570
00:44:14,583 --> 00:44:16,574
Just a freak accident.
571
00:44:21,125 --> 00:44:23,164
If ever she finds out...
572
00:44:27,125 --> 00:44:30,539
OK! I'm going to pick up
the material.
573
00:44:30,708 --> 00:44:31,870
You coming?
574
00:44:32,042 --> 00:44:33,120
No, what for?
575
00:44:33,292 --> 00:44:35,247
C'mon, you'll see!
576
00:44:45,375 --> 00:44:46,750
Chief!
577
00:44:46,917 --> 00:44:49,074
Hello. I haven't much time.
578
00:44:50,417 --> 00:44:52,372
I've got the stuff.
579
00:44:57,208 --> 00:44:59,745
Have you decided about the girl?
580
00:45:00,917 --> 00:45:02,623
We've changed hideouts.
581
00:45:02,833 --> 00:45:04,576
Good, sounds better.
582
00:45:05,417 --> 00:45:06,531
Is Carella suspicious?
583
00:45:07,583 --> 00:45:10,333
Carella? Why'd you hire him?
584
00:45:10,500 --> 00:45:12,290
Cause he's a specialist.
585
00:45:12,458 --> 00:45:14,034
- And smart.
- Meaning?
586
00:45:14,208 --> 00:45:15,702
Meaning he knows.
587
00:45:22,708 --> 00:45:25,956
I want to introduce you
to a real asshole!
588
00:45:27,250 --> 00:45:29,917
Chief Kovacs, Stephan Carella.
589
00:45:30,083 --> 00:45:32,536
You're nuts! What's this mean?
590
00:45:32,708 --> 00:45:36,655
He wanted to check the material
and meet you, Chief!
591
00:45:36,833 --> 00:45:38,742
It's true, it's my fault.
592
00:45:38,917 --> 00:45:41,583
I like to meet my employers...
593
00:45:41,750 --> 00:45:45,164
And he said I'd meet
the chief asshole.
594
00:45:46,000 --> 00:45:47,197
An opportunity!
595
00:45:47,375 --> 00:45:49,947
And I ain't disappointed,
not a bit!
596
00:45:50,125 --> 00:45:51,701
That the stuff?
597
00:45:55,375 --> 00:45:57,034
Pardon him, Chief.
598
00:45:57,750 --> 00:45:59,291
Watch it, Brandon!
599
00:46:00,958 --> 00:46:02,036
Don't be cute!
600
00:46:02,333 --> 00:46:03,530
Read me?
601
00:46:16,500 --> 00:46:17,745
So?
602
00:46:18,167 --> 00:46:22,327
First time I did a job
backed by the cops!
603
00:46:24,292 --> 00:46:26,958
So, we just got 5 problems.
604
00:46:27,292 --> 00:46:29,081
Penetrating the casino,
605
00:46:29,708 --> 00:46:31,368
neutralizing the video,
606
00:46:31,542 --> 00:46:32,620
magnetic floor,
607
00:46:33,625 --> 00:46:36,244
vault combination,
and getting out.
608
00:46:36,417 --> 00:46:38,372
- Five?
- Right!
609
00:46:38,542 --> 00:46:40,248
See that wide-tired BMW?
610
00:46:40,875 --> 00:46:42,072
It's Mazetti's.
611
00:46:42,333 --> 00:46:44,123
His chauffeur is tops!
612
00:46:44,292 --> 00:46:46,247
He'll be right on our ass!
613
00:46:46,500 --> 00:46:47,661
That makes 6.
614
00:46:47,917 --> 00:46:50,039
- Why haggle?
- Of course!
615
00:46:59,708 --> 00:47:03,122
Except Kovacs,
who else is in on this job?
616
00:47:03,292 --> 00:47:04,868
Too many people.
617
00:47:21,875 --> 00:47:25,917
The guard'll throw out
the bum cassettes.
618
00:47:27,375 --> 00:47:29,864
Then we'll take'em back home.
619
00:47:30,042 --> 00:47:31,666
Right on.
620
00:47:32,750 --> 00:47:34,456
Not bad!
621
00:47:34,875 --> 00:47:36,451
Thanks.
622
00:48:03,958 --> 00:48:05,073
You here?
623
00:48:05,583 --> 00:48:07,159
I'm the audience!
624
00:48:07,333 --> 00:48:08,909
We weren't to meet here!
625
00:48:09,083 --> 00:48:11,490
I wanted to see you before.
626
00:48:13,292 --> 00:48:14,370
Coming.
627
00:48:18,375 --> 00:48:19,655
Paul, you're crazy.
628
00:48:19,833 --> 00:48:20,911
It's too risky.
629
00:48:24,292 --> 00:48:26,663
What's a risk more then?
630
00:48:28,208 --> 00:48:29,666
Got a secret for me?
631
00:48:30,625 --> 00:48:35,330
No, I just wanted to see
where you work, what you do.
632
00:48:35,583 --> 00:48:37,408
What an act!
633
00:48:38,042 --> 00:48:39,120
Is that all?
634
00:48:41,292 --> 00:48:43,247
No, that's not all.
635
00:48:46,042 --> 00:48:47,239
Go ahead!
636
00:48:51,083 --> 00:48:54,034
C'mon. You never talk
about yourself.
637
00:48:55,458 --> 00:48:57,781
Don't be angry
if I don't want to.
638
00:49:00,417 --> 00:49:01,614
As you like.
639
00:49:02,333 --> 00:49:04,158
Not as I like, as I can.
640
00:49:05,250 --> 00:49:06,328
And just now,
641
00:49:07,042 --> 00:49:08,369
I can't.
642
00:49:09,750 --> 00:49:11,374
It's OK.
643
00:49:12,458 --> 00:49:13,739
C'mon, let's go.
644
00:49:33,042 --> 00:49:35,032
Can't ya watch out?
645
00:49:35,208 --> 00:49:37,247
Sorry, I didn't mean to.
646
00:49:37,417 --> 00:49:39,206
My side's all bashed up!
647
00:49:39,375 --> 00:49:42,456
C'mon, we'll talk it over in my car.
648
00:49:42,625 --> 00:49:45,327
OK, but what'll I say to the boss?
649
00:50:27,292 --> 00:50:29,034
When the tapes go kaput,
650
00:50:29,208 --> 00:50:30,370
after a few runs, bang,
651
00:50:31,000 --> 00:50:32,743
into the trash can!
652
00:50:32,917 --> 00:50:34,742
We recuperate
the now recorded tapes,
653
00:50:35,125 --> 00:50:37,614
and become invisible!
654
00:50:39,250 --> 00:50:41,869
No applause?
655
00:50:42,042 --> 00:50:43,120
Not a clap?
656
00:50:43,292 --> 00:50:45,366
Give us a break!
657
00:50:45,917 --> 00:50:46,995
What a pain!
658
00:50:47,167 --> 00:50:49,205
Least I explain what I do!
659
00:50:49,708 --> 00:50:53,204
So me, I'm programming,
brainwork, y'know!
660
00:50:53,375 --> 00:50:54,122
Happy?
661
00:50:54,292 --> 00:50:56,663
Yeh... but I don't know why.
662
00:50:57,667 --> 00:50:58,947
Ten bottlenecks!
663
00:50:59,125 --> 00:51:00,240
Who'll visit them?
664
00:51:00,417 --> 00:51:01,910
No, not me. Thanks.
665
00:51:02,083 --> 00:51:03,624
I get the dirty work!
666
00:51:03,792 --> 00:51:05,700
Just try the garbage heap!
667
00:51:06,583 --> 00:51:09,202
OK, me, I'm stopping!
668
00:51:09,667 --> 00:51:14,040
What I'm doing's important!
How bout some respect!
669
00:51:15,542 --> 00:51:16,656
OK, we eat?
670
00:51:16,833 --> 00:51:18,160
Yeh, wait a sec!
671
00:51:18,333 --> 00:51:21,747
Now that you're sitting,
can I ask you something?
672
00:51:21,917 --> 00:51:22,995
Hurry!
673
00:51:23,167 --> 00:51:27,789
How did the security head
neutralize the magnetic floor?
674
00:51:28,458 --> 00:51:31,077
The cell read the fingerprints.
675
00:51:31,250 --> 00:51:34,035
So without the prints, we can't.
676
00:51:34,208 --> 00:51:35,832
What an egghead!
677
00:51:36,000 --> 00:51:40,540
OK, Einstein, how we gonna
operate on a minefield?
678
00:51:40,708 --> 00:51:41,786
Just tell me!
679
00:51:41,958 --> 00:51:45,491
I can't think of everything!
How bout you?
680
00:51:45,667 --> 00:51:47,575
- I got an idea.
- Spit it out!
681
00:51:52,125 --> 00:51:53,619
My leg of lamb's done.
682
00:52:08,792 --> 00:52:11,791
Where can they be?
How many did you ruin?
683
00:52:12,625 --> 00:52:14,664
I dunno, a whole box.
684
00:52:18,292 --> 00:52:20,200
Here's a second!
685
00:52:21,292 --> 00:52:22,916
What if they're worthless?
686
00:52:24,375 --> 00:52:27,160
Pessimism ain't good
for the health!
687
00:52:27,333 --> 00:52:31,115
You bubble with optimism,
and it scares me!
688
00:52:32,375 --> 00:52:33,655
Fucking hyena!
689
00:52:35,667 --> 00:52:37,160
What would you like?
690
00:52:37,333 --> 00:52:40,249
A powerful remote controlled car.
691
00:52:40,417 --> 00:52:42,076
For what aged child?
692
00:52:42,250 --> 00:52:46,244
Two 35-year old boys
in their second childhood.
693
00:52:47,083 --> 00:52:50,283
Shit, the gaming room!
What a waste!
694
00:52:50,458 --> 00:52:51,999
How bout the other?
695
00:52:52,333 --> 00:52:55,332
If it's the parking lot,
we're fucked!
696
00:53:02,208 --> 00:53:05,788
The vault corridor! Great!
How much we got?
697
00:53:24,833 --> 00:53:26,493
- Good evening.
- Hi!
698
00:53:29,708 --> 00:53:30,870
I rented the BMW.
699
00:53:31,042 --> 00:53:32,286
Thanks.
700
00:53:35,833 --> 00:53:37,030
Ok, that's all,
701
00:53:37,208 --> 00:53:38,749
how much?
702
00:53:38,917 --> 00:53:41,288
20 minutes, it'll have to do.
703
00:53:41,458 --> 00:53:42,999
And the vaultroom?
704
00:53:43,167 --> 00:53:45,454
We'll come up with something.
705
00:53:46,125 --> 00:53:47,666
What about the "lock"?
706
00:53:49,750 --> 00:53:51,409
Run your errands?
707
00:53:51,583 --> 00:53:53,159
Well, sure.
708
00:53:53,333 --> 00:53:56,083
The "key's" inside.
709
00:53:56,792 --> 00:53:58,914
No, I'm the one driving!
710
00:53:59,083 --> 00:54:00,364
Hands off!
711
00:54:00,542 --> 00:54:01,952
- We'll see.
- You bet.
712
00:54:04,542 --> 00:54:06,166
Hey, what's the party for?
713
00:54:06,333 --> 00:54:07,495
My birthday.
714
00:54:07,667 --> 00:54:11,199
If we'd known,
we would've got a present!
715
00:54:11,375 --> 00:54:12,869
- He's right!
- Too bad.
716
00:54:13,042 --> 00:54:14,156
Wait, wait!
717
00:54:14,333 --> 00:54:17,249
Sure we got a present:
718
00:54:17,417 --> 00:54:19,905
after the job we'll stick together
719
00:54:20,083 --> 00:54:22,750
and spend the dough!
720
00:54:23,625 --> 00:54:25,580
I'll turn the lights out.
721
00:54:28,083 --> 00:54:29,577
Help me?
722
00:54:30,708 --> 00:54:34,453
This ain't the time,
but I'm sick of pretending.
723
00:54:34,625 --> 00:54:36,249
I was never in jail.
724
00:54:37,042 --> 00:54:38,120
Laura Durieu,
725
00:54:38,292 --> 00:54:40,496
born in Rouen,
married to François Neulot.
726
00:54:40,667 --> 00:54:42,622
Bankrupt, he went insane
727
00:54:42,792 --> 00:54:43,833
and shot on sight.
728
00:54:44,125 --> 00:54:47,206
And was killed by the police
on February 27.
729
00:54:50,125 --> 00:54:51,535
I'm a cop, Laura.
730
00:54:52,458 --> 00:54:54,698
But I don't ask
for your forgiveness.
731
00:54:58,708 --> 00:55:01,280
Don't make promises you can't keep!
732
00:55:10,083 --> 00:55:13,200
It's weird spending time with a cop.
733
00:55:13,375 --> 00:55:18,164
But fuck it, we'll still pull
off this crazy job!
734
00:55:18,750 --> 00:55:20,658
Don't let me down.
735
00:55:22,125 --> 00:55:23,701
Course not!
736
00:55:39,833 --> 00:55:40,911
Unbelievable!
737
00:55:41,375 --> 00:55:45,369
You had to drive!
It's your 17th try!
738
00:55:45,542 --> 00:55:47,746
Now watch out cause this one's
739
00:55:47,917 --> 00:55:49,197
got concrete!
740
00:56:14,208 --> 00:56:15,749
You can when you want!
741
00:56:17,375 --> 00:56:19,366
Never said I couldn't.
742
00:56:23,250 --> 00:56:26,035
Say, if you don't owe'em anything,
743
00:56:26,208 --> 00:56:28,413
why volunteer for suicide?
744
00:56:34,500 --> 00:56:35,615
You an only child?
745
00:56:36,417 --> 00:56:37,957
Yeh, why?
746
00:56:39,167 --> 00:56:40,873
You can't understand.
747
00:57:04,125 --> 00:57:05,500
Paul,
748
00:57:06,292 --> 00:57:08,165
I want to say something.
749
00:57:10,667 --> 00:57:13,239
I don't care if you're a cop.
750
00:57:15,250 --> 00:57:16,495
Good.
751
00:57:18,250 --> 00:57:22,374
Life is strange.
Some things I don't understand.
752
00:57:22,625 --> 00:57:26,749
There's nothing to understand.
You just gotta accept.
753
00:57:28,708 --> 00:57:30,948
I found this, it's yours.
754
00:57:36,708 --> 00:57:37,786
Ali's calm.
755
00:57:37,958 --> 00:57:39,285
Alright?
756
00:57:39,958 --> 00:57:42,080
- I can't find the bug.
- No?
757
00:57:42,250 --> 00:57:44,621
Short wave, cops,
758
00:57:45,750 --> 00:57:47,824
fire department, but no bug.
759
00:57:48,292 --> 00:57:50,282
Jail was some school!
760
00:57:51,042 --> 00:57:53,116
I wanted to be up to date after.
761
00:57:55,458 --> 00:57:59,915
I got it! I got it!
Outta sight!
762
00:58:00,083 --> 00:58:02,157
So don't touch a thing.
763
00:58:02,333 --> 00:58:04,786
When the graph does this,
764
00:58:05,625 --> 00:58:07,249
wake me up.
765
00:58:15,833 --> 00:58:17,576
- Mr Mazetti?
- Yes.
766
00:58:17,750 --> 00:58:20,535
The baccara dealer needs fifty grand.
767
00:58:20,708 --> 00:58:22,284
I'll see to it.
768
00:58:37,125 --> 00:58:38,167
Hey Carella!
769
00:58:38,583 --> 00:58:40,705
- Carella!
- Yes.
770
00:59:48,583 --> 00:59:49,698
Great!
771
00:59:49,875 --> 00:59:51,499
You said it!
772
00:59:52,958 --> 00:59:55,365
Laura, there's a letter for you.
773
01:00:05,542 --> 01:00:08,872
Letter of resignation,
police card.
774
01:00:09,042 --> 01:00:10,666
So now you're covered.
775
01:00:10,833 --> 01:00:14,875
No lip, Brandon.
You know it's necessary.
776
01:00:15,042 --> 01:00:17,744
I bet it breaks your head!
777
01:00:19,375 --> 01:00:20,750
Oh, I forgot.
778
01:00:21,375 --> 01:00:24,990
The Minister promised you'd get,
in any case,
779
01:00:25,167 --> 01:00:26,743
the highest award.
780
01:00:26,917 --> 01:00:29,288
Yeh, posthumously.
781
01:00:30,375 --> 01:00:32,330
I dislike your humor.
782
01:00:33,875 --> 01:00:34,917
Goodbye.
783
01:00:36,958 --> 01:00:38,618
Carella still get 6 months off?
784
01:00:39,042 --> 01:00:40,452
It still goes.
785
01:00:40,625 --> 01:00:44,489
If Carella were here, Chief,
he'd say, "Fuck you!"
786
01:00:44,792 --> 01:00:45,906
But he ain't.
787
01:00:46,125 --> 01:00:48,448
- Pity, huh?
- Yeh... cause
788
01:00:48,667 --> 01:00:50,373
the feeling's mutual.
789
01:00:50,583 --> 01:00:52,159
Only logical.
790
01:01:23,333 --> 01:01:25,372
We'll put this inside too.
791
01:01:33,042 --> 01:01:34,322
I want to ask you
792
01:01:35,458 --> 01:01:37,118
why're doing it?
793
01:01:37,292 --> 01:01:39,615
- What?
- For what reason?
794
01:01:40,167 --> 01:01:41,281
You an only child?
795
01:01:41,667 --> 01:01:42,745
Yes.
796
01:01:43,000 --> 01:01:45,832
Then you can't understand.
Right?
797
01:01:49,542 --> 01:01:51,829
I had a brother,
he would have been 35 today.
798
01:01:52,000 --> 01:01:54,122
But he died of an overdose.
OK?
799
01:01:56,667 --> 01:02:00,080
So it's not the job,
it's for yourself?
800
01:02:00,833 --> 01:02:02,078
It's both, man.
801
01:02:03,542 --> 01:02:04,703
Both.
802
01:02:08,875 --> 01:02:10,250
Thanks Laura.
803
01:02:20,167 --> 01:02:21,791
What's on your mind?
804
01:02:22,250 --> 01:02:25,450
Even if the job works,
you won't stay together.
805
01:02:25,625 --> 01:02:27,201
How dumb!
806
01:02:28,125 --> 01:02:29,203
I know.
807
01:02:30,042 --> 01:02:32,199
C'mon, we got a date in Hell.
808
01:04:17,042 --> 01:04:19,744
We'll wait now for the new team.
809
01:04:36,167 --> 01:04:37,660
I think we can go.
810
01:04:39,625 --> 01:04:43,998
Two sweeps come down a chimney,
but only one face is clean.
811
01:04:44,167 --> 01:04:45,791
Who washes his face?
812
01:04:45,958 --> 01:04:47,036
The dirty guy!
813
01:04:47,208 --> 01:04:50,622
Wrong! Clean face, dirty face,
who washes?
814
01:04:50,792 --> 01:04:53,908
- The clean guy!
- That's dumb! He's clean!
815
01:04:54,083 --> 01:04:55,992
You got me! Goddam sweeps!
816
01:04:56,167 --> 01:04:59,118
How can the sweeps go up together
817
01:04:59,292 --> 01:05:01,330
and come down different?
818
01:05:01,500 --> 01:05:02,745
Wuddaya mean?
819
01:05:02,917 --> 01:05:05,453
We only think we're different
820
01:05:05,625 --> 01:05:07,368
but we're just two fools.
821
01:05:07,542 --> 01:05:10,244
Yeh, but a rich fool is rich,
822
01:05:10,417 --> 01:05:12,123
and a poor fool is just a fool!
823
01:05:12,292 --> 01:05:13,667
- Got ya!
- Right on!
824
01:05:38,125 --> 01:05:40,496
C'mon, we got thirty minutes!
825
01:06:47,333 --> 01:06:48,411
OK, go ahead!
826
01:08:35,542 --> 01:08:37,450
You're invisible 20 minutes.
827
01:14:45,708 --> 01:14:47,913
Sure of the combination?
828
01:14:48,083 --> 01:14:50,039
You're hurting my pride.
829
01:14:53,792 --> 01:14:56,458
What about the shock detector?
830
01:14:56,625 --> 01:14:57,905
Won't it go off?
831
01:14:58,542 --> 01:15:02,489
It only works against assholes
who attack safes
832
01:15:02,667 --> 01:15:03,911
with a cold chisel.
833
01:15:04,125 --> 01:15:08,416
Not against smart guys like us
who know the combination!
834
01:15:17,542 --> 01:15:18,703
Why it's empty!
835
01:15:18,875 --> 01:15:20,250
We got just 4 minutes!
836
01:15:29,792 --> 01:15:31,866
A sight for sore eyes?
837
01:15:32,250 --> 01:15:33,660
Not mine!
838
01:15:34,417 --> 01:15:35,458
Still the fool!
839
01:15:35,625 --> 01:15:37,450
- I'm going!
- Right!
840
01:15:45,958 --> 01:15:47,333
Open up!
841
01:15:49,875 --> 01:15:51,665
Remember the remote control!
842
01:17:20,500 --> 01:17:23,416
Hello, Borelli? Borelli?
843
01:17:47,083 --> 01:17:48,198
Got a light?
844
01:17:56,958 --> 01:17:59,080
- Wuddaya doing?
- What?
845
01:18:01,792 --> 01:18:02,870
Setting a bomb.
846
01:18:11,583 --> 01:18:16,123
But I'm not sure when it'll go off.
It's a surprise!
847
01:18:16,292 --> 01:18:17,406
Brandon!
848
01:18:20,833 --> 01:18:22,409
- You ok?
- I'm fine!
849
01:19:10,250 --> 01:19:12,372
- Hey! What now?
- The other!
850
01:20:35,500 --> 01:20:38,332
- No second chance!
- Don't upset me!
851
01:20:45,208 --> 01:20:48,290
Did you get a load of that?
What now?
852
01:20:48,458 --> 01:20:51,706
Get out.
I won't take you back to jail.
853
01:20:52,042 --> 01:20:53,950
Hurry, Kovacs's waiting.
854
01:20:54,125 --> 01:20:55,784
What's this Kovacs shit?
855
01:20:55,958 --> 01:20:58,032
He's waiting with a rod,
856
01:20:58,208 --> 01:21:00,661
no living witnesses!
Save yourself!
857
01:21:00,833 --> 01:21:03,832
Be a nice guy,
get the hell outta here.
858
01:21:04,708 --> 01:21:06,782
If you go, you're dead!
859
01:21:07,542 --> 01:21:08,869
Dead, man!
860
01:21:22,167 --> 01:21:23,707
It won't break!
861
01:22:52,083 --> 01:22:53,624
Where's Carella?
862
01:22:58,083 --> 01:23:00,074
You could say hello first.
863
01:23:00,250 --> 01:23:03,000
Carella wasn't so hot about jail.
864
01:23:03,167 --> 01:23:05,205
So I left'em at a bus stop.
865
01:23:05,792 --> 01:23:07,914
No kidding...
866
01:23:17,000 --> 01:23:18,659
The bastard!
867
01:23:20,250 --> 01:23:21,791
This a joke?
868
01:23:23,792 --> 01:23:25,747
He needed bus fare.
869
01:23:25,917 --> 01:23:27,541
Quit shitting me!
870
01:23:27,708 --> 01:23:29,866
Don't ask the impossible.
871
01:23:30,042 --> 01:23:32,116
Carella knows too much
to be free!
872
01:23:33,000 --> 01:23:36,414
So do I.
And I'm taking it personal.
873
01:23:37,833 --> 01:23:38,911
Where is he?
874
01:23:39,375 --> 01:23:41,366
You don't think I'd tell?
875
01:23:45,750 --> 01:23:47,456
Go to hell!
876
01:23:55,167 --> 01:23:58,415
Kovacs here, he's just left.
Follow him.
877
01:24:25,333 --> 01:24:28,201
Waiting for Laura?
She won't come.
878
01:24:29,833 --> 01:24:30,875
You sure?
879
01:24:31,292 --> 01:24:32,333
I'm a cop.
880
01:24:33,167 --> 01:24:36,331
That's your problem!
I brought her present.
881
01:24:38,458 --> 01:24:40,367
The bag trick was smart!
882
01:24:40,542 --> 01:24:42,166
Why'd ya come?
883
01:24:43,333 --> 01:24:45,289
The cop for his dough?
884
01:24:45,458 --> 01:24:46,999
I promised you!
885
01:24:47,333 --> 01:24:49,905
You promised I'd be in jail too!
886
01:24:50,083 --> 01:24:51,577
That's true.
887
01:24:51,833 --> 01:24:55,827
So you keep your freedom,
and I keep the dough.
888
01:25:07,333 --> 01:25:08,495
I don't want to fight.
889
01:25:09,208 --> 01:25:10,250
Exactly.
890
01:25:11,583 --> 01:25:12,661
What do we do?
891
01:25:14,000 --> 01:25:16,371
You come with me.
892
01:25:23,458 --> 01:25:26,872
Do you know the beret game?
893
01:25:29,417 --> 01:25:31,788
You put the bag in the middle,
894
01:25:31,958 --> 01:25:34,080
first to get it, wins!
895
01:25:34,708 --> 01:25:36,415
A barrel of laughs!
896
01:26:44,125 --> 01:26:45,167
Mr Guerin!
897
01:26:53,250 --> 01:26:54,032
Our money,
898
01:26:54,208 --> 01:26:55,535
please.
899
01:26:55,708 --> 01:26:57,035
- Souse me?
- Mr Guerin!
900
01:26:57,208 --> 01:26:58,323
Our money please!
901
01:26:58,792 --> 01:26:59,870
I don't get it.
902
01:27:03,792 --> 01:27:05,072
Where's your friend?
903
01:27:05,250 --> 01:27:07,822
I don't know what you mean.
904
01:27:10,333 --> 01:27:11,448
Our money please.
905
01:27:49,917 --> 01:27:50,958
Carella!
906
01:27:53,250 --> 01:27:55,454
C'mon, we'll fuck them!
907
01:27:55,708 --> 01:27:56,750
Fuck'em good!
908
01:27:56,875 --> 01:27:58,332
Move it!
909
01:28:00,583 --> 01:28:01,780
Hurry!
910
01:28:30,250 --> 01:28:31,625
Christ!
911
01:28:32,750 --> 01:28:34,456
Jesus Christ!
912
01:28:35,667 --> 01:28:39,365
Alright, already,
it's over, c'mon!
913
01:28:43,208 --> 01:28:45,780
What an unbelievable fuckup!
914
01:28:46,833 --> 01:28:48,374
Unbelievable?
915
01:28:48,542 --> 01:28:50,331
Think it over.
916
01:28:51,000 --> 01:28:53,323
Who ratted on us,
in your opinion?
917
01:28:53,500 --> 01:28:55,455
How'd those guys find us?
918
01:28:55,625 --> 01:28:59,240
The bastard!
I'm the chief asshole alright!
919
01:28:59,417 --> 01:29:02,782
Fuck it! I'm gonna see
that fucking S.O.B.!
920
01:29:03,250 --> 01:29:04,328
Wait!
921
01:29:08,958 --> 01:29:12,372
Phone! Look, you got a booth!
922
01:29:12,750 --> 01:29:13,995
Goddam!
923
01:29:21,792 --> 01:29:23,581
Kovacs, it's Brandon.
924
01:29:23,750 --> 01:29:25,409
- What, you?
- Yeh, me.
925
01:29:25,583 --> 01:29:26,625
Where are you?
926
01:29:26,792 --> 01:29:30,241
You should know.
Carella's next to me.
927
01:29:30,417 --> 01:29:32,407
Cuffed, the dough on his lap.
928
01:29:32,583 --> 01:29:36,116
Listen: officially
he's an escaped convict.
929
01:29:36,292 --> 01:29:38,200
He resisted arrest,
930
01:29:38,375 --> 01:29:41,077
and you killed him
in self-defense.
931
01:29:45,625 --> 01:29:47,082
I've understood.
932
01:29:49,042 --> 01:29:51,281
So we were both bamboozled!
933
01:29:51,667 --> 01:29:52,911
Shut up.
934
01:29:53,292 --> 01:29:53,955
Kovacs
935
01:29:54,125 --> 01:29:55,666
seemed surprised...
936
01:29:55,958 --> 01:29:57,618
I didn't notice.
937
01:29:59,417 --> 01:30:02,035
And you'll still work for them?
938
01:30:11,500 --> 01:30:13,243
You got two minutes.
939
01:30:40,292 --> 01:30:41,749
Kovacs?
940
01:30:41,917 --> 01:30:43,742
Are you sitting?
941
01:30:44,167 --> 01:30:46,739
Good, cause the sweeps say goodbye!
942
01:30:52,083 --> 01:30:53,659
Sure this is Italy?
943
01:30:53,833 --> 01:30:55,409
Should I ask a goat?
944
01:30:55,583 --> 01:30:57,290
If we see one, yeh!
945
01:30:58,083 --> 01:30:59,198
Where next?
946
01:30:59,375 --> 01:31:01,781
I dunno, maybe Australia!
947
01:31:11,333 --> 01:31:12,614
Remember this?
948
01:31:12,792 --> 01:31:14,617
Cept we're not tied up!
949
01:31:14,792 --> 01:31:16,202
That's what you think!
950
01:33:04,792 --> 01:33:07,992
Subtitling by TVS - TITRA FILM
60048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.