All language subtitles for La.Folle.Histoire.de.Max.et.Leon.2016.FRENCH.SDR.2160p.WEB.H265-BULiTT.FR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
{\an8}...
2
00:01:00,000 --> 00:01:08,720
{\an8}...
3
00:01:08,920 --> 00:01:11,080
{\an8}Musique inquiétante
4
00:01:11,280 --> 00:01:24,840
{\an8}...
5
00:01:25,440 --> 00:01:27,080
{\an8}-Bonjour. Deux kirs cassis.
6
00:01:28,600 --> 00:01:29,880
{\an8}-Je voulais pĂȘche.
7
00:01:30,080 --> 00:01:31,680
{\an8}-Un cassis et un pĂȘche.
8
00:01:31,880 --> 00:01:32,640
{\an8}-Vous ĂȘtes français ?
9
00:01:35,960 --> 00:01:36,760
{\an8}-Quoi ?
10
00:01:38,800 --> 00:01:39,840
{\an8}-C'est le costume ?
11
00:01:40,040 --> 00:01:41,200
{\an8}C'est pas ça.
12
00:01:41,400 --> 00:01:43,400
{\an8}On est du coin.
-C'est un malentendu.
13
00:01:43,600 --> 00:01:44,520
{\an8}-On comprend.
14
00:01:44,720 --> 00:01:45,600
{\an8}-Ah.
-On s'habille
15
00:01:45,800 --> 00:01:46,800
{\an8}comme l'occupant.
16
00:01:47,000 --> 00:01:47,640
{\an8}-Hou lĂ .
17
00:01:47,840 --> 00:01:48,760
{\an8}-On leur fait quoi,
18
00:01:48,960 --> 00:01:49,960
{\an8}aux collabos ?
19
00:01:50,160 --> 00:01:52,160
{\an8}-Je vous connais.
T'es Max,
20
00:01:52,360 --> 00:01:53,320
{\an8}le livreur.
-Oui.
21
00:01:53,520 --> 00:01:54,920
{\an8}-Ah oui, le bon Ă rien !
22
00:01:55,120 --> 00:01:56,600
{\an8}Il s'est tapé ma clÎture.
23
00:01:57,000 --> 00:01:57,800
{\an8}-Oui.
24
00:01:58,000 --> 00:01:59,200
{\an8}-Ah oui, c'est toi.
25
00:01:59,400 --> 00:02:00,000
{\an8}Donc t'es Léon.
-Oui.
26
00:02:00,000 --> 00:02:00,640
{\an8}Donc t'es Léon.
-Oui.
27
00:02:00,840 --> 00:02:02,160
{\an8}-Tu t'es tapé ma fille.
-Oui.
28
00:02:02,360 --> 00:02:03,040
{\an8}-VoilĂ .
29
00:02:03,240 --> 00:02:05,400
{\an8}-Non, vous vous trompez.
30
00:02:05,600 --> 00:02:06,960
{\an8}-Violette ?
-Oui.
31
00:02:07,480 --> 00:02:09,680
{\an8}-C'est ma femme.
-Félicitations.
32
00:02:09,880 --> 00:02:11,560
{\an8}-Je parlais de Louise, ma cadette.
33
00:02:12,600 --> 00:02:14,320
{\an8}-Les amours de jeunesse.
34
00:02:15,920 --> 00:02:17,160
{\an8}Les deux ?
-Ouais.
35
00:02:17,360 --> 00:02:19,080
{\an8}Mais ça valait le coup.
36
00:02:19,280 --> 00:02:20,400
{\an8}-Je comprends.
37
00:02:21,280 --> 00:02:22,320
{\an8}-A MACON !
38
00:02:26,680 --> 00:02:27,720
{\an8}Fracas
39
00:02:27,920 --> 00:02:30,840
{\an8}-Attache-les,
ils vont tout nous raconter.
40
00:02:31,040 --> 00:02:32,920
{\an8}Musique intrigante
41
00:02:33,120 --> 00:02:42,960
{\an8}...
42
00:02:43,160 --> 00:02:45,160
{\an8}Musique entraĂźnante
43
00:02:45,360 --> 00:03:00,000
{\an8}...
44
00:03:00,000 --> 00:03:22,720
{\an8}...
45
00:03:24,240 --> 00:03:26,120
{\an8}-Tirez-vous, c'est notre coin.
46
00:03:26,320 --> 00:03:27,160
{\an8}-Elle est bonne ?
47
00:03:27,360 --> 00:03:29,440
{\an8}-Elle est gelée. Alcooliques !
48
00:03:29,640 --> 00:03:30,800
{\an8}-Ah, allez.
49
00:03:31,600 --> 00:03:32,680
{\an8}-Vous bossez pas ?
50
00:03:32,880 --> 00:03:35,120
{\an8}Au lieu de vous en mettre
dans le cornet Ă 9h.
51
00:03:35,320 --> 00:03:37,040
{\an8}-Il est 9h ?
Je suis en retard !
52
00:03:38,440 --> 00:03:40,400
{\an8}-Et toi, Léon, t'es pas en retard ?
-Non.
53
00:03:40,600 --> 00:03:42,440
{\an8}-Si.
-Ah oui, si.
54
00:03:43,160 --> 00:03:46,400
{\an8}-Et aprĂšs,
vous me filez un coup de main.
55
00:03:49,680 --> 00:03:50,760
{\an8}-Ben alors !
56
00:03:51,800 --> 00:03:53,040
{\an8}Merde ! Non !
57
00:03:55,800 --> 00:03:57,000
{\an8}-Bonjour, M. Francis.
58
00:03:57,200 --> 00:03:58,720
{\an8}-T'es en retard.
-En fait...
59
00:03:58,920 --> 00:03:59,680
{\an8}-Ah, la fĂȘte !
60
00:03:59,880 --> 00:04:00,000
{\an8}On fait la fĂȘte !
61
00:04:00,000 --> 00:04:01,080
{\an8}On fait la fĂȘte !
62
00:04:01,280 --> 00:04:03,200
{\an8}On bouge son cul,
on boit des coups.
63
00:04:03,400 --> 00:04:04,120
{\an8}Hein ?
64
00:04:04,320 --> 00:04:05,280
{\an8}J'en bois, moi, des coups ?
65
00:04:06,360 --> 00:04:07,400
{\an8}Ecoute-moi bien.
66
00:04:07,600 --> 00:04:09,360
{\an8}Continue Ă traĂźner
avec ce grand con,
67
00:04:09,560 --> 00:04:10,560
{\an8}tu vas rater ta vie.
68
00:04:11,320 --> 00:04:13,040
{\an8}Attention avec la camionnette.
69
00:04:13,240 --> 00:04:14,480
{\an8}Regarde-le, le con.
70
00:04:14,680 --> 00:04:16,320
{\an8}Maladroit, toujours dans la lune.
71
00:04:16,520 --> 00:04:18,240
{\an8}-Vous inquiétez pas, M. Francis.
72
00:04:20,480 --> 00:04:22,000
{\an8}-Merde ! Non !
73
00:04:23,280 --> 00:04:24,280
{\an8}Merde !
74
00:04:24,720 --> 00:04:25,960
{\an8}-T'as réfléchi ?
75
00:04:26,480 --> 00:04:27,720
{\an8}-J'ai réfléchi ?
76
00:04:28,360 --> 00:04:29,280
{\an8}-Le mariage.
77
00:04:29,480 --> 00:04:30,520
{\an8}-Le mariage ?
78
00:04:31,520 --> 00:04:32,480
{\an8}Ah.
79
00:04:32,920 --> 00:04:33,880
{\an8}Juliette.
80
00:04:34,080 --> 00:04:35,960
{\an8}Je suis marié avec le vent.
81
00:04:36,160 --> 00:04:38,360
{\an8}Et j'ai pas envie
de te faire de peine.
82
00:04:38,840 --> 00:04:41,520
{\an8}Mais je serai toujours lĂ
pour te protéger.
83
00:04:42,440 --> 00:04:43,240
{\an8}Viens lĂ .
84
00:04:43,440 --> 00:04:44,400
{\an8}-Léon !
85
00:04:47,600 --> 00:04:48,480
{\an8}-M. Poitou !
86
00:04:49,080 --> 00:04:50,200
{\an8}-TĂącheron.
87
00:04:50,400 --> 00:04:52,440
{\an8}Trois jours que t'es lĂ .
OĂč en est la clĂŽture ?
88
00:04:52,640 --> 00:04:53,520
{\an8}-Elle avance.
89
00:04:56,640 --> 00:04:58,000
{\an8}-Tu te fous de ma gueule ?
90
00:04:58,200 --> 00:04:59,960
{\an8}-Deux ou trois choses Ă ajuster.
91
00:05:00,160 --> 00:05:01,360
{\an8}Oh, M. Poitou...
92
00:05:02,360 --> 00:05:03,360
{\an8}-Dégage.
93
00:05:04,920 --> 00:05:05,840
{\an8}-Je dégage.
94
00:05:11,840 --> 00:05:14,280
{\an8}Air de musette
95
00:05:14,480 --> 00:05:19,680
{\an8}...
96
00:05:19,880 --> 00:05:21,400
{\an8}Ah !
97
00:05:24,600 --> 00:05:26,200
{\an8}-LE PINARD ! LE PINARD !
98
00:05:26,400 --> 00:05:28,000
{\an8}LE PINARD ! LE PINARD !
99
00:05:28,200 --> 00:05:29,800
{\an8}LE PINARD ! LE PINARD !
100
00:05:30,000 --> 00:05:31,160
{\an8}-Profitez, les gars.
101
00:05:31,360 --> 00:05:33,000
{\an8}C'est peut-ĂȘtre
votre dernier pinard.
102
00:05:33,200 --> 00:05:34,360
{\an8}-Ils ferment déjà ?
103
00:05:34,800 --> 00:05:35,720
{\an8}-La guerre.
104
00:05:36,440 --> 00:05:38,000
{\an8}BientĂŽt, elle sera chez nous.
105
00:05:38,680 --> 00:05:39,640
{\an8}L'enfer.
106
00:05:40,720 --> 00:05:41,720
{\an8}-Quelle guerre ?
107
00:05:41,920 --> 00:05:44,400
{\an8}Y a les accords de Munich,
on est peinard.
108
00:05:44,600 --> 00:05:46,280
{\an8}-Le pinard ?
-Lulu...
109
00:05:46,480 --> 00:05:48,200
{\an8}-Coucou ! C'est qui ?
110
00:05:49,080 --> 00:05:50,520
{\an8}-Ma petite poissonniĂšre.
111
00:05:50,720 --> 00:05:52,160
{\an8}-Comment t'as deviné ?
112
00:05:52,360 --> 00:05:55,120
{\an8}-C'est la voix.
Tu nous cherches une table ?
113
00:05:55,320 --> 00:05:56,720
{\an8}C'est mignon, ça.
114
00:05:58,120 --> 00:06:00,000
{\an8}Ce soir, elle y passe, elle.
115
00:06:00,000 --> 00:06:00,120
{\an8}Ce soir, elle y passe, elle.
116
00:06:00,320 --> 00:06:01,480
{\an8}Ah oui.
117
00:06:03,280 --> 00:06:04,200
{\an8}Ben quoi ?
118
00:06:04,400 --> 00:06:06,160
{\an8}-Ca remplit pas beaucoup,
je trouve.
119
00:06:06,360 --> 00:06:09,600
{\an8}-Justement,
elle se donne deux fois plus.
120
00:06:11,800 --> 00:06:13,320
{\an8}-Oui, j'ai compris.
121
00:06:13,520 --> 00:06:14,480
{\an8}-T'es oĂč, toi ?
122
00:06:14,680 --> 00:06:16,640
{\an8}-Je fais dans la qualité, moi.
123
00:06:17,400 --> 00:06:18,240
{\an8}Bonsoir.
124
00:06:18,760 --> 00:06:19,560
{\an8}-Bonsoir.
125
00:06:20,640 --> 00:06:22,360
{\an8}-Excusez-moi.
Pardon !
126
00:06:22,560 --> 00:06:23,920
{\an8}-Nibards !
127
00:06:26,080 --> 00:06:27,640
{\an8}-Oublie, elle sait pas
ce qu'elle veut.
128
00:06:27,840 --> 00:06:29,320
{\an8}-Ah ! Michel !
129
00:06:29,520 --> 00:06:30,640
{\an8}-MICHEL !
130
00:06:30,840 --> 00:06:32,040
{\an8}-Vous Ă©tiez oĂč ?
131
00:06:32,240 --> 00:06:34,440
{\an8}Vous deviez m'aider Ă l'orphelinat.
132
00:06:34,640 --> 00:06:35,520
{\an8}Ils vous attendaient,
133
00:06:35,720 --> 00:06:36,480
{\an8}les mĂŽmes.
134
00:06:39,520 --> 00:06:40,800
{\an8}-T'en rajoutes, lĂ .
135
00:06:41,240 --> 00:06:43,680
{\an8}-"Celui qui tend la main
sans attendre en retour
136
00:06:43,880 --> 00:06:45,520
{\an8}"sera le plus grand des hommes
137
00:06:45,720 --> 00:06:47,360
{\an8}"et il recevra en retour
138
00:06:47,560 --> 00:06:49,760
{\an8}"sans qu'il ait Ă tendre la main."
139
00:06:52,960 --> 00:06:55,480
{\an8}Allez voir ailleurs !
Vous faire d'autres copains...
140
00:06:55,680 --> 00:06:58,160
{\an8}-Ailleurs qu'Ă MĂącon ?
On est les patrons, ici.
141
00:06:58,360 --> 00:07:00,000
{\an8}Et ailleurs,
les gens sont pas comme nous.
142
00:07:00,000 --> 00:07:00,400
{\an8}Et ailleurs,
les gens sont pas comme nous.
143
00:07:00,600 --> 00:07:01,600
{\an8}-On va monter un bar.
144
00:07:02,400 --> 00:07:04,000
{\an8}Des copains,
on s'en fait quand on veut.
145
00:07:04,200 --> 00:07:05,600
{\an8}-Max, t'es viré !
146
00:07:06,560 --> 00:07:07,800
{\an8}-Bon, lui, non.
147
00:07:08,000 --> 00:07:09,160
{\an8}-Vous déshabillez ma femme ?
148
00:07:10,200 --> 00:07:10,920
{\an8}-Lui non plus.
149
00:07:11,920 --> 00:07:12,800
{\an8}-Bagarre !
150
00:07:13,000 --> 00:07:14,600
{\an8}La musique s'accélÚre.
151
00:07:14,800 --> 00:07:16,280
{\an8}-Je vais me le faire.
152
00:07:19,880 --> 00:07:20,880
{\an8}-Allez.
153
00:07:21,320 --> 00:07:22,280
{\an8}C'est reparti.
154
00:07:22,480 --> 00:07:33,160
{\an8}...
155
00:07:33,360 --> 00:07:34,200
{\an8}-Pas les bouteilles !
156
00:07:34,400 --> 00:07:35,600
{\an8}Elles sont consignées.
157
00:07:35,800 --> 00:07:36,760
{\an8}-Et celle-là est consignée !
158
00:07:36,960 --> 00:07:40,200
{\an8}...
159
00:07:42,560 --> 00:07:44,520
{\an8}-Alors comme ça, je te tripote ?
160
00:07:44,720 --> 00:07:46,320
{\an8}Je t'apprendrai
Ă raconter des bobards.
161
00:07:48,560 --> 00:07:49,440
{\an8}-Plus de pinard !
162
00:07:49,640 --> 00:07:50,640
{\an8}-Max ? T'es lĂ .
163
00:07:51,040 --> 00:07:52,080
{\an8}On se tire !
164
00:07:52,280 --> 00:07:53,240
{\an8}-D'accord.
165
00:07:54,320 --> 00:07:56,000
{\an8}-J'ai pris des provisions.
166
00:07:56,840 --> 00:07:57,840
{\an8}-J'AI PRIS UNE TABLE, LEON.
167
00:07:58,040 --> 00:08:00,000
{\an8}...
168
00:08:00,000 --> 00:08:02,800
{\an8}...
169
00:08:03,000 --> 00:08:05,080
{\an8}Des cloches sonnent.
170
00:08:05,280 --> 00:08:09,960
{\an8}...
171
00:08:10,160 --> 00:08:12,000
{\an8}-Merde, je suis en retard !
172
00:08:13,080 --> 00:08:14,440
{\an8}Ah non, je suis viré.
173
00:08:14,640 --> 00:08:16,800
{\an8}-Donc...
Je suis marié avec le vent.
174
00:08:17,000 --> 00:08:18,360
{\an8}Eh oui. Donc...
175
00:08:18,560 --> 00:08:19,880
{\an8}Allez, sois chic.
176
00:08:20,080 --> 00:08:21,440
{\an8}-Il est déjà 9h.
177
00:08:21,640 --> 00:08:22,720
{\an8}10h !
178
00:08:23,240 --> 00:08:24,200
{\an8}11h ?
179
00:08:24,760 --> 00:08:26,600
{\an8}Bordel, il est quelle heure ?
180
00:08:27,520 --> 00:08:30,000
{\an8}-Y a un rassemblement
sur la place.
181
00:08:31,600 --> 00:08:32,720
{\an8}-Ah, c'est toi ?
182
00:08:32,920 --> 00:08:33,680
{\an8}-Non.
183
00:08:33,880 --> 00:08:35,240
{\an8}-C'est moi, ça ?
184
00:08:35,440 --> 00:08:36,400
{\an8}C'est moi ?
-Oui.
185
00:08:42,920 --> 00:08:43,960
{\an8}-Il se passe quoi ?
186
00:08:44,160 --> 00:08:45,520
{\an8}-La guerre est déclarée !
187
00:08:49,200 --> 00:08:50,880
{\an8}-C'est obligĂ© d'ĂȘtre
pour la France ?
188
00:08:51,080 --> 00:08:52,080
{\an8}-NON, NON, NON !
189
00:08:52,280 --> 00:08:55,280
{\an8}-Si. Dans quelques jours,
on sera tous en enfer.
190
00:08:55,480 --> 00:08:57,360
{\an8}La plupart s'en sortiront pas.
191
00:08:57,560 --> 00:09:00,000
{\an8}Fauchés par une mitrailleuse,
éclatés sur une mine.
192
00:09:00,000 --> 00:09:00,160
{\an8}Fauchés par une mitrailleuse,
éclatés sur une mine.
193
00:09:00,360 --> 00:09:01,680
{\an8}Broyés sous un char,
194
00:09:01,880 --> 00:09:03,880
{\an8}déchiquetés par un obus.
195
00:09:08,200 --> 00:09:10,360
{\an8}-Max ! Max !
196
00:09:10,560 --> 00:09:13,080
{\an8}Les combines pour se faire réformer,
tu connais ?
197
00:09:13,280 --> 00:09:14,280
{\an8}-Ouais...
198
00:09:15,200 --> 00:09:18,080
{\an8}-Max, mouline !
-Oui, oui, oui !
199
00:09:20,840 --> 00:09:22,800
{\an8}-Oh !
-Oui, oui, oui !
200
00:09:24,160 --> 00:09:25,400
{\an8}-Apte !
201
00:09:25,600 --> 00:09:27,160
{\an8}Et bonne guerre.
202
00:09:27,360 --> 00:09:28,280
{\an8}Au suivant !
203
00:09:28,480 --> 00:09:30,640
{\an8}-Je ne vois rien !
Je suis dans le noir.
204
00:09:30,840 --> 00:09:31,920
{\an8}-LĂ .
-Ah, d'accord.
205
00:09:32,120 --> 00:09:33,880
{\an8}Ma vue va m'empĂȘcher
de me battre.
206
00:09:35,120 --> 00:09:35,880
{\an8}Oh, le morceau !
207
00:09:36,880 --> 00:09:38,160
{\an8}-La vue, c'est bon.
208
00:09:38,360 --> 00:09:39,080
{\an8}-Merde.
209
00:09:39,280 --> 00:09:40,240
{\an8}-On est orphelins.
210
00:09:40,440 --> 00:09:41,720
{\an8}-Pupilles de la nation ?
211
00:09:42,160 --> 00:09:43,440
{\an8}-Oui.
-On est pupilles ?
212
00:09:43,640 --> 00:09:45,960
{\an8}-Nos parents sont morts
Ă la Grande Guerre.
213
00:09:46,160 --> 00:09:47,600
{\an8}Dans de terribles souffrances.
214
00:09:48,160 --> 00:09:49,440
{\an8}-De terribles souffrances.
215
00:09:50,320 --> 00:09:51,040
{\an8}Quelle année ?
216
00:09:51,760 --> 00:09:52,720
{\an8}-1922.
217
00:09:52,920 --> 00:09:54,240
{\an8}-1922.
218
00:09:54,440 --> 00:09:56,160
{\an8}-AprĂšs l'Armistice,
des dissidents ont continué.
219
00:09:56,840 --> 00:09:58,320
{\an8}-L'Armistice, c'était quand ?
220
00:09:59,120 --> 00:10:00,000
{\an8}-14 juillet.
221
00:10:00,000 --> 00:10:00,200
{\an8}-14 juillet.
222
00:10:01,240 --> 00:10:02,600
{\an8}D'oĂč les feux d'armistice.
223
00:10:02,800 --> 00:10:04,960
{\an8}-Ecoutez-moi, les tire-au-flanc,
224
00:10:05,160 --> 00:10:06,560
{\an8}sans handicap physique,
225
00:10:06,760 --> 00:10:07,720
{\an8}vous partez.
226
00:10:08,240 --> 00:10:10,520
{\an8}-Avoir qu'une couille,
c'est un handicap ?
227
00:10:10,720 --> 00:10:12,160
{\an8}-Mais ferme-la !
228
00:10:12,360 --> 00:10:13,720
{\an8}-Oui, c'est un handicap.
229
00:10:13,920 --> 00:10:14,760
{\an8}-J'ai qu'une couille.
230
00:10:16,400 --> 00:10:18,000
{\an8}-C'est plus une histoire
231
00:10:18,200 --> 00:10:18,920
{\an8}de honte.
232
00:10:19,120 --> 00:10:21,000
{\an8}Ca n'empĂȘche pas de se battre.
233
00:10:21,560 --> 00:10:22,640
{\an8}Allez, au suivant.
234
00:10:23,000 --> 00:10:24,400
{\an8}-On est pas dans la merde.
235
00:10:24,600 --> 00:10:25,400
{\an8}-Bon, ça va.
236
00:10:25,600 --> 00:10:27,680
{\an8}-Vous avez toutes vos couilles ?
-Oui.
237
00:10:33,680 --> 00:10:34,640
{\an8}-Ah !
238
00:10:35,080 --> 00:10:37,520
{\an8}Les voilĂ , mes petits poussins !
239
00:10:38,520 --> 00:10:39,680
{\an8}Alors, ça y est ?
240
00:10:40,160 --> 00:10:41,480
{\an8}On est la fierté de la nation ?
241
00:10:41,680 --> 00:10:44,760
{\an8}-Planque-la dans ta cave,
la fierté de la nation.
242
00:10:44,960 --> 00:10:47,080
{\an8}-En parlant de cave...
243
00:10:47,280 --> 00:10:48,160
{\an8}-Ton pire pinard.
244
00:10:48,360 --> 00:10:50,520
{\an8}-Que veux-tu, c'est la guerre.
245
00:10:50,720 --> 00:10:51,720
{\an8}-Fiche-moi la paix.
246
00:10:51,920 --> 00:10:53,560
{\an8}-T'es le seul
Ă nous dire au revoir.
247
00:10:54,080 --> 00:10:56,360
{\an8}-Au moins, vous partez ensemble.
248
00:10:56,560 --> 00:10:59,120
{\an8}L'amitié, c'est comme un diamant.
249
00:10:59,320 --> 00:11:00,000
{\an8}Ca s'entretient, ça se polit.
250
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
{\an8}Ca s'entretient, ça se polit.
251
00:11:01,200 --> 00:11:02,920
{\an8}Mais si vous le cassez, c'est fini.
252
00:11:04,080 --> 00:11:05,240
{\an8}-Merci, Michel.
253
00:11:06,720 --> 00:11:07,520
{\an8}-Bon.
254
00:11:08,240 --> 00:11:09,080
{\an8}Allez.
255
00:11:11,040 --> 00:11:12,120
{\an8}-Léon !
256
00:11:12,760 --> 00:11:13,880
{\an8}Mon Léon !
257
00:11:14,080 --> 00:11:15,120
{\an8}Léon !
258
00:11:15,320 --> 00:11:16,760
{\an8}-Finalement, y a des gens qui...
259
00:11:16,960 --> 00:11:18,880
{\an8}-Allez, on y va !
C'est la guerre !
260
00:11:23,760 --> 00:11:24,760
{\an8}-M'oublie pas,
261
00:11:24,960 --> 00:11:25,920
{\an8}mon Léon !
262
00:11:26,120 --> 00:11:28,440
{\an8}-On a pas de tire-bouchon !
263
00:11:28,640 --> 00:11:30,360
{\an8}-Michel,
on a pas de tire-bouchon !
264
00:11:30,560 --> 00:11:31,440
{\an8}-Oubliez pas.
265
00:11:31,640 --> 00:11:33,640
{\an8}La fraternité,
c'est comme une hirondelle.
266
00:11:33,840 --> 00:11:35,640
{\an8}-On s'en fout !
-On veut pas y aller !
267
00:11:35,840 --> 00:11:38,840
{\an8}Musique intrigante
268
00:11:40,360 --> 00:11:41,640
{\an8}-Pichon.
269
00:11:42,280 --> 00:11:44,320
{\an8}Je suis l'adjudant Pichon.
270
00:11:44,520 --> 00:11:46,480
{\an8}Cette compagnie va filer droit.
271
00:11:48,040 --> 00:11:50,640
{\an8}Nous sommes l'honneur de la France.
272
00:11:50,840 --> 00:11:52,040
{\an8}Et croyez-moi,
273
00:11:52,240 --> 00:11:53,920
{\an8}on va la gagner, cette guerre.
274
00:11:54,120 --> 00:11:55,440
{\an8}Des questions ?
275
00:11:56,640 --> 00:11:58,080
{\an8}-Oui. Moi, mon adjudant.
276
00:11:58,280 --> 00:12:00,000
{\an8}On trouve que
pour gagner la guerre,
277
00:12:00,000 --> 00:12:00,520
{\an8}On trouve que
pour gagner la guerre,
278
00:12:00,720 --> 00:12:01,960
{\an8}y a des choses
à améliorer.
279
00:12:02,160 --> 00:12:02,880
{\an8}La bouffe.
280
00:12:03,080 --> 00:12:05,360
{\an8}C'est quoi, cette soupe
aux croûtons de bois ?
281
00:12:05,560 --> 00:12:06,840
{\an8}On est des viandards.
282
00:12:07,520 --> 00:12:08,640
{\an8}-La viande Ă la moutarde !
283
00:12:08,840 --> 00:12:09,680
{\an8}-Les sanitaires.
284
00:12:09,880 --> 00:12:11,800
{\an8}-Et les sanitaires.
Si on appelle ça sanitaires.
285
00:12:12,440 --> 00:12:13,240
{\an8}PlutĂŽt un trou
286
00:12:13,440 --> 00:12:14,200
{\an8}pour chier.
287
00:12:14,400 --> 00:12:15,800
{\an8}-Une cloison serait pas du luxe.
288
00:12:16,480 --> 00:12:17,720
{\an8}-Ca me déconcentre aussi.
289
00:12:17,920 --> 00:12:18,840
{\an8}-Vous voyez ?
290
00:12:19,040 --> 00:12:20,800
{\an8}-Y a pas que ça.
291
00:12:22,320 --> 00:12:23,600
{\an8}-Je me perds tout le temps...
292
00:12:26,200 --> 00:12:28,640
{\an8}-On a trouvé
les petits rigolos de service.
293
00:12:30,520 --> 00:12:32,200
{\an8}Ils vont nous faire quoi ?
294
00:12:33,280 --> 00:12:34,800
{\an8}Des spectacles ?
295
00:12:35,800 --> 00:12:36,960
{\an8}Des claquettes ?
296
00:12:37,560 --> 00:12:38,880
{\an8}Ils vont faire des claquettes !
297
00:12:39,600 --> 00:12:43,000
{\an8}On fout les bottines et en avant !
298
00:12:43,200 --> 00:12:44,960
{\an8}1, 2, 3, 4 !
299
00:12:50,720 --> 00:12:51,880
{\an8}-Adjudant Pichon !
300
00:12:52,080 --> 00:12:54,560
{\an8}-Excusez-moi, mon capitaine.
301
00:12:54,760 --> 00:12:56,360
{\an8}-Ca va aller, mon petit.
302
00:12:56,720 --> 00:12:58,840
{\an8}C'est "Pichon" ou "P'tit con" ?
303
00:12:59,040 --> 00:12:59,880
{\an8}-Pichon.
304
00:13:00,080 --> 00:13:02,040
{\an8}Ca m'arrive Ă chaque fois.
305
00:13:02,600 --> 00:13:04,160
{\an8}-Allez, poursuivez.
306
00:13:05,520 --> 00:13:06,280
{\an8}-Bien.
307
00:13:06,480 --> 00:13:08,000
{\an8}Corvée pour nos vedettes.
308
00:13:08,200 --> 00:13:09,240
{\an8}Ca vous fera le cul.
309
00:13:09,880 --> 00:13:10,960
{\an8}Dites...
310
00:13:12,080 --> 00:13:13,000
{\an8}Ca, lĂ .
311
00:13:14,240 --> 00:13:15,200
{\an8}Ca dégage.
312
00:13:16,680 --> 00:13:18,480
{\an8}Musique militaire
313
00:13:19,560 --> 00:13:20,640
{\an8}-Alors, les gars.
314
00:13:20,840 --> 00:13:23,240
{\an8}Vous préparez quoi de bon ?
315
00:13:25,920 --> 00:13:27,320
{\an8}Dites rien !
316
00:13:27,840 --> 00:13:28,760
{\an8}Surprise !
317
00:13:30,440 --> 00:13:32,360
{\an8}-Je sais pas
ce qu'on bouffe, mais...
318
00:13:37,160 --> 00:13:39,440
{\an8}-Du nerf,
bande de chiffes molles !
319
00:13:40,320 --> 00:13:46,120
{\an8}...
320
00:13:46,320 --> 00:13:48,240
{\an8}-MĂŽme.
-Moi, moi, moi !
321
00:13:48,440 --> 00:13:49,320
{\an8}-Pion !
322
00:13:50,360 --> 00:13:51,400
{\an8}Coudray.
323
00:13:51,600 --> 00:13:53,520
{\an8}Tiens, t'as qu'Ă finir.
324
00:13:53,840 --> 00:13:55,600
{\an8}-Et nous, mon adjudant ?
325
00:13:55,800 --> 00:13:57,280
{\an8}-J'ai deux lettres.
326
00:13:57,480 --> 00:13:59,200
{\an8}-C'est vrai ?
-Non.
327
00:14:04,560 --> 00:14:06,840
{\an8}-HĂ© ! Je me demandais...
328
00:14:07,680 --> 00:14:10,440
{\an8}Pour combien tu passes
une nuit torride avec Pichon ?
329
00:14:10,640 --> 00:14:12,840
{\an8}Tu peux rentrer Ă MĂącon
le lendemain.
330
00:14:13,040 --> 00:14:14,040
{\an8}-50 balles.
331
00:14:14,240 --> 00:14:16,080
{\an8}Non, gratos !
332
00:14:16,640 --> 00:14:18,040
{\an8}-J'aurais dit pareil.
333
00:14:18,440 --> 00:14:20,520
{\an8}Et pour combien tu te mutiles ?
334
00:14:20,720 --> 00:14:23,440
{\an8}Si t'es blessé,
ils te renvoient chez toi.
335
00:14:29,120 --> 00:14:30,800
{\an8}-Tu me mutiles, je te mutile.
336
00:14:31,000 --> 00:14:32,600
{\an8}Fais gaffe.
-Oui ben, ça va.
337
00:14:32,800 --> 00:14:33,800
{\an8}-Oui ben...
338
00:14:35,760 --> 00:14:36,760
{\an8}-Attends.
339
00:14:37,920 --> 00:14:40,360
{\an8}Si je te mutile,
comment tu me mutiles ?
340
00:14:40,560 --> 00:14:41,360
{\an8}-Quoi ?
341
00:14:41,560 --> 00:14:42,960
{\an8}-Moi aussi, je veux rentrer.
342
00:14:43,160 --> 00:14:44,840
{\an8}Tu me mutiles d'abord.
-Non, toi.
343
00:14:45,040 --> 00:14:46,200
{\an8}-Non, toi.
-Toi.
344
00:14:46,400 --> 00:14:47,240
{\an8}-Toi d'abord.
345
00:14:47,440 --> 00:14:48,880
{\an8}Je me mutile tout seul.
346
00:14:49,080 --> 00:14:50,360
{\an8}-Tu vas te faire mal.
347
00:14:50,560 --> 00:14:51,320
{\an8}-Tu vas voir.
348
00:14:51,520 --> 00:14:53,240
{\an8}-J'ai envie de voir.
349
00:14:53,440 --> 00:14:54,800
{\an8}-Je me mutile tout seul.
350
00:14:55,000 --> 00:14:55,800
{\an8}Tu me déconcentres.
351
00:14:56,000 --> 00:14:57,360
{\an8}-Ah ben, forcément.
352
00:14:57,560 --> 00:14:58,680
{\an8}Donne-moi ça.
353
00:14:58,880 --> 00:14:59,720
{\an8}-Mutile-toi.
354
00:14:59,920 --> 00:15:00,000
{\an8}-Moi, je vais me mutiler.
355
00:15:00,000 --> 00:15:01,840
{\an8}-Moi, je vais me mutiler.
356
00:15:02,040 --> 00:15:03,160
{\an8}-Vas-y.
357
00:15:05,560 --> 00:15:06,680
{\an8}-OK, toi en premier.
358
00:15:06,880 --> 00:15:08,160
{\an8}-On se mutile Ă deux.
359
00:15:08,360 --> 00:15:09,560
{\an8}-On peut pas.
360
00:15:09,760 --> 00:15:11,200
{\an8}Coup de feu
Cri
361
00:15:11,400 --> 00:15:13,400
{\an8}-Merde.
On a mutilé qui ?
362
00:15:13,600 --> 00:15:16,000
{\an8}-Je ne sais pas qui a fait ça...
363
00:15:17,720 --> 00:15:19,440
{\an8}MĂȘme si j'ai ma petite idĂ©e.
364
00:15:21,560 --> 00:15:25,360
{\an8}Mais toutes vos permissions sont
annulées pour les prochains jours.
365
00:15:43,480 --> 00:15:44,680
{\an8}-A toi, Ă toi !
366
00:15:45,040 --> 00:15:46,760
{\an8}-Une imitation !
367
00:15:49,120 --> 00:15:49,920
{\an8}-Facile.
368
00:15:53,080 --> 00:15:53,880
{\an8}-Un animal ?
369
00:15:54,080 --> 00:15:55,280
{\an8}-Une autruche ! Un furet !
370
00:15:55,480 --> 00:15:56,240
{\an8}-Un lapin.
371
00:15:56,440 --> 00:15:57,280
{\an8}-Une loutre.
372
00:15:57,480 --> 00:15:58,280
{\an8}-Il est connu ?
373
00:15:58,480 --> 00:15:59,360
{\an8}-Marlene Dietrich !
374
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
{\an8}-C'est un métier.
375
00:16:01,200 --> 00:16:02,600
{\an8}-Maréchal-ferrant !
376
00:16:02,800 --> 00:16:03,920
{\an8}-Un grand maréchal-ferrant.
377
00:16:04,560 --> 00:16:05,360
{\an8}-Des nouilles !
378
00:16:05,560 --> 00:16:06,480
{\an8}Des nouilles.
379
00:16:06,680 --> 00:16:08,320
{\an8}-Mais c'est Hitler !
380
00:16:09,640 --> 00:16:10,760
{\an8}-Tu le fais mal.
381
00:16:13,160 --> 00:16:14,480
{\an8}-Une imitation !
382
00:16:17,000 --> 00:16:18,840
{\an8}-Capitaine Lassard !
-Exact !
383
00:16:19,040 --> 00:16:20,440
{\an8}-"Je suis pas content.
384
00:16:20,640 --> 00:16:21,640
{\an8}"Quand je suis pas content,
385
00:16:21,840 --> 00:16:23,680
{\an8}"certains terminent au placard."
386
00:16:23,880 --> 00:16:24,640
{\an8}Alors ?
387
00:16:25,320 --> 00:16:26,000
{\an8}-Pichon ?
388
00:16:26,200 --> 00:16:27,240
{\an8}-Trop facile !
389
00:16:27,440 --> 00:16:30,320
{\an8}-Vous devinez ça ?
Je fais des mimes, moi.
390
00:16:30,520 --> 00:16:31,480
{\an8}Comme ça.
391
00:16:31,680 --> 00:16:33,280
{\an8}-Je suis un acteur, moi.
392
00:16:35,880 --> 00:16:38,440
{\an8}-Qu'est-ce que ça vient foutre
dans l'histoire ?
393
00:16:38,920 --> 00:16:40,680
{\an8}Ca vient foutre quoi ?
394
00:16:40,880 --> 00:16:44,360
{\an8}On s'en fout, que vous soyez allés
à Charleville-MéziÚres.
395
00:16:44,560 --> 00:16:46,520
{\an8}-Moi, j'étais complÚtement dedans.
396
00:16:46,720 --> 00:16:49,040
{\an8}Ca m'aide Ă comprendre
les personnages, les enjeux.
397
00:16:49,240 --> 00:16:52,320
{\an8}-J'ai un cousin lĂ -bas.
Vous le connaissez ? Thierry.
398
00:16:53,200 --> 00:16:54,000
{\an8}-Non.
399
00:16:54,440 --> 00:16:55,480
{\an8}-Dommage.
400
00:16:56,120 --> 00:16:58,200
{\an8}-C'est bon, on peut continuer ?
401
00:16:58,560 --> 00:17:00,000
{\an8}-C'est mon cousin.
-C'est bon.
402
00:17:00,000 --> 00:17:00,560
{\an8}-C'est mon cousin.
-C'est bon.
403
00:17:05,280 --> 00:17:06,880
{\an8}-Quand on rentrera Ă la maison...
404
00:17:08,320 --> 00:17:09,240
{\an8}-La maison...
405
00:17:09,440 --> 00:17:11,280
{\an8}-Tu remets la petite Yvette ?
406
00:17:11,480 --> 00:17:12,440
{\an8}-Yvette...
407
00:17:12,640 --> 00:17:15,560
{\an8}-J'irai lui faire
deux, trois politesses.
408
00:17:15,760 --> 00:17:18,240
{\an8}Musique douce
409
00:17:18,800 --> 00:17:20,240
{\an8}-Elle est pas chouquette.
410
00:17:20,680 --> 00:17:22,320
{\an8}-Ouais, elle est pas chouquette.
411
00:17:22,520 --> 00:17:23,840
{\an8}J'irai voir quelqu'un d'autre.
412
00:17:24,040 --> 00:17:25,480
{\an8}Explosion
413
00:17:25,680 --> 00:17:26,400
{\an8}C'est toi ?
414
00:17:26,600 --> 00:17:27,760
{\an8}-Ben non.
415
00:17:30,080 --> 00:17:30,880
{\an8}Merde !
416
00:17:31,080 --> 00:17:32,320
{\an8}-Tous Ă vos postes !
417
00:17:32,520 --> 00:17:35,000
{\an8}Alerte !
-Les schleus attaquent !
418
00:17:35,200 --> 00:17:37,120
{\an8}-Vous Ă©tiez oĂč ?
419
00:17:37,320 --> 00:17:38,880
{\an8}-Transmission.
-Oui, mon capitaine ?
420
00:17:39,080 --> 00:17:40,200
{\an8}-Vous avez eu le commandement ?
421
00:17:40,400 --> 00:17:41,640
{\an8}-Non, mon capitaine.
422
00:17:41,840 --> 00:17:45,040
{\an8}Mais on me dit que 20 divisions
nous arrivent dessus, juste lĂ .
423
00:17:45,240 --> 00:17:46,200
{\an8}-Ca fait beaucoup.
424
00:17:46,400 --> 00:17:48,680
{\an8}-En soldats, ça fait...
-Beaucoup.
425
00:17:48,880 --> 00:17:51,800
{\an8}-Ils sont passés par la Belgique,
Luxembourg et Pays-Bas.
426
00:17:52,000 --> 00:17:53,320
{\an8}-On est pris en tenailles.
427
00:17:53,520 --> 00:17:55,000
{\an8}-On est encerclés comme des cons
428
00:17:55,200 --> 00:17:57,320
{\an8}et ils sont pas foutus
de nous donner un ordre.
429
00:17:57,520 --> 00:17:58,520
{\an8}-Mon capitaine.
430
00:17:58,720 --> 00:17:59,880
{\an8}-On fait quoi ?
431
00:18:01,880 --> 00:18:02,840
{\an8}-Barrez-vous.
432
00:18:03,040 --> 00:18:04,880
{\an8}-TrĂšs bonne initiative !
433
00:18:05,080 --> 00:18:06,400
{\an8}-Oh !
434
00:18:06,600 --> 00:18:07,800
{\an8}Restez lĂ !
435
00:18:08,920 --> 00:18:12,320
{\an8}Déserter, mon capitaine ?
Vous n'y pensez pas !
436
00:18:13,280 --> 00:18:14,880
{\an8}-C'est un ordre, Pichon.
437
00:18:15,640 --> 00:18:17,040
{\an8}On décroche.
438
00:18:17,520 --> 00:18:18,840
{\an8}Bon, on y va ?
439
00:18:19,040 --> 00:18:21,280
{\an8}-Allez !
-C'est une honte
440
00:18:21,480 --> 00:18:22,400
{\an8}pour l'armée.
441
00:18:22,600 --> 00:18:24,280
{\an8}-Je ne condamnerai pas...
442
00:18:29,960 --> 00:18:30,920
{\an8}-Ca va ?
443
00:18:38,720 --> 00:18:42,320
{\an8}-En formation, soldats.
Tenez vos positions.
444
00:18:42,520 --> 00:18:44,360
{\an8}-On va se faire massacrer.
445
00:18:45,160 --> 00:18:46,480
{\an8}-Ils sont Ă 200 m.
446
00:18:48,520 --> 00:18:50,560
{\an8}-Maintenant,
je dirige cette compagnie
447
00:18:50,760 --> 00:18:51,720
{\an8}et on reste.
448
00:18:51,920 --> 00:18:54,720
{\an8}Si vous désertez,
vous serez traités comme tel.
449
00:18:59,240 --> 00:19:00,000
{\an8}Revenez !
450
00:19:00,000 --> 00:19:00,520
{\an8}Revenez !
451
00:19:01,720 --> 00:19:03,160
{\an8}Déserteurs !
452
00:19:03,360 --> 00:19:05,080
{\an8}Musique entraĂźnante
453
00:19:05,280 --> 00:19:06,720
{\an8}-Guerre de merde !
454
00:19:06,920 --> 00:19:11,200
{\an8}...
455
00:19:11,400 --> 00:19:12,160
{\an8}Bordel !
456
00:19:12,520 --> 00:19:14,080
{\an8}Ordre en allemand
457
00:19:14,280 --> 00:19:17,560
{\an8}...
458
00:19:17,760 --> 00:19:21,000
{\an8}-Nom de Dieu de bordel de cul
qui font chier !
459
00:19:21,200 --> 00:19:32,040
{\an8}...
460
00:19:38,160 --> 00:19:39,080
{\an8}-Je suis touché !
461
00:19:39,280 --> 00:19:40,360
{\an8}-C'est une gamine.
462
00:19:40,560 --> 00:19:41,760
{\an8}AĂŻe !
Dégage.
463
00:19:42,400 --> 00:19:43,440
{\an8}-Que faites-vous lĂ ?
464
00:19:43,640 --> 00:19:44,880
{\an8}Vous ĂȘtes pas au front ?
465
00:19:45,320 --> 00:19:47,520
{\an8}-Vous ĂȘtes pas partie ?
-Les Boches sont lĂ !
466
00:19:48,000 --> 00:19:49,880
{\an8}-On a moins peur que vous.
467
00:19:51,520 --> 00:19:53,720
{\an8}Nous, en 14,
on tenait bon.
468
00:19:53,920 --> 00:19:55,640
{\an8}On était pas des pétochards !
469
00:19:55,840 --> 00:19:58,200
{\an8}Avec vous,
on est pas prĂšs de gagner.
470
00:19:58,400 --> 00:19:59,640
{\an8}-C'était pas des pétochards,
471
00:19:59,840 --> 00:20:00,000
{\an8}mais ils ont crevé.
472
00:20:00,000 --> 00:20:00,520
{\an8}mais ils ont crevé.
473
00:20:00,720 --> 00:20:02,400
{\an8}On veut pas notre nom
sur un monument.
474
00:20:03,440 --> 00:20:04,240
{\an8}Alors planquez-nous !
475
00:20:04,440 --> 00:20:05,200
{\an8}-Nom de Dieu !
476
00:20:05,840 --> 00:20:06,760
{\an8}-Cachez-vous.
477
00:20:07,880 --> 00:20:08,760
{\an8}Elle est belle,
478
00:20:08,960 --> 00:20:09,960
{\an8}l'armée française.
479
00:20:14,360 --> 00:20:15,280
{\an8}-Soldats français ?
480
00:20:16,120 --> 00:20:18,240
{\an8}-J'ai une tĂȘte de soldat ?
481
00:20:18,440 --> 00:20:21,000
{\an8}Fracas
-Putain mais Max !
482
00:20:22,400 --> 00:20:23,320
{\an8}Il parle allemand
483
00:20:24,520 --> 00:20:26,880
{\an8}-Le chat et le chien.
Faut pas les laisser s'échapper,
484
00:20:27,080 --> 00:20:28,960
{\an8}ils vont encore tout crotter.
485
00:20:30,280 --> 00:20:31,960
{\an8}Il miaule.
486
00:20:34,520 --> 00:20:35,840
{\an8}Il aboie.
487
00:20:38,200 --> 00:20:56,640
{\an8}...
488
00:20:57,920 --> 00:20:58,840
{\an8}-Hande hoch!
489
00:21:02,400 --> 00:21:03,160
{\an8}Hande hoch!
490
00:21:09,400 --> 00:21:10,640
{\an8}-Enfilez leur tenue.
491
00:21:10,840 --> 00:21:12,320
{\an8}Habillés comme ça,
vous vous ferez prendre.
492
00:21:12,520 --> 00:21:13,880
{\an8}-Elle a buté deux Allemands.
493
00:21:14,080 --> 00:21:15,240
{\an8}-C'est la guerre !
494
00:21:15,680 --> 00:21:17,800
{\an8}-Pile Ă notre taille.
-Il est mort dedans.
495
00:21:18,000 --> 00:21:19,080
{\an8}-Vous faites pas prendre.
496
00:21:19,280 --> 00:21:20,560
{\an8}-On va faire attention.
497
00:21:20,760 --> 00:21:22,480
{\an8}-Je dis ça pour la France.
498
00:21:22,680 --> 00:21:23,800
{\an8}Ca ferait mauvais genre.
499
00:21:24,560 --> 00:21:25,880
{\an8}-Au revoir, toi.
500
00:21:27,520 --> 00:21:28,960
{\an8}-Merci. On y va.
501
00:21:29,160 --> 00:21:31,360
{\an8}Musique entraĂźnante
502
00:21:38,320 --> 00:21:39,360
{\an8}-Allez, on y va !
503
00:21:40,360 --> 00:21:41,760
{\an8}-On y va.
504
00:21:42,720 --> 00:21:43,840
{\an8}Allez, allez.
505
00:21:48,520 --> 00:21:49,320
{\an8}-C'est pas gagné.
506
00:21:49,680 --> 00:21:50,520
{\an8}-Non.
507
00:21:51,400 --> 00:21:52,960
{\an8}Cris en allemand
508
00:21:53,160 --> 00:21:54,480
{\an8}-HĂ© !
509
00:21:54,680 --> 00:21:56,520
{\an8}...
510
00:21:57,120 --> 00:21:58,040
{\an8}-Oh ! HĂ© !
511
00:21:58,240 --> 00:21:59,400
{\an8}Oh ! HĂ© !
512
00:21:59,600 --> 00:22:00,000
{\an8}Regardez les deux, lĂ !
513
00:22:00,000 --> 00:22:02,080
{\an8}Regardez les deux, lĂ !
514
00:22:02,280 --> 00:22:03,160
{\an8}AĂŻe !
515
00:22:03,360 --> 00:22:05,040
{\an8}-Faut les aider.
-On peut rien faire.
516
00:22:06,080 --> 00:22:07,840
{\an8}-Ils sont Ă nous, ceux-lĂ !
517
00:22:08,760 --> 00:22:09,960
{\an8}-Allez, Max.
518
00:22:11,320 --> 00:22:12,600
{\an8}Je vais conduire.
519
00:22:12,800 --> 00:22:13,920
{\an8}-D'accord.
520
00:22:14,120 --> 00:22:16,000
{\an8}Musique entraĂźnante
521
00:22:16,200 --> 00:22:20,080
{\an8}...
522
00:22:20,280 --> 00:22:21,120
{\an8}Merde.
523
00:22:21,320 --> 00:22:23,520
{\an8}-C'est pas grave, on les suit.
524
00:22:23,720 --> 00:22:25,200
{\an8}Puis on file Ă MĂącon.
525
00:22:27,440 --> 00:22:28,560
{\an8}-Bonjour.
526
00:22:29,240 --> 00:22:30,360
{\an8}Merci.
527
00:22:34,200 --> 00:22:36,920
{\an8}-Eh ben, on est pas dans la merde.
528
00:22:37,720 --> 00:22:39,000
{\an8}-T'es sûr de la route ?
529
00:22:39,200 --> 00:22:41,400
{\an8}-Mais oui, on va vers le sud.
530
00:22:41,600 --> 00:22:42,440
{\an8}Ah non.
531
00:22:42,640 --> 00:22:44,040
{\an8}-On y va sur une roue ?
532
00:22:44,240 --> 00:22:46,280
{\an8}-Oh, fais gaffe, Léon !
533
00:22:46,480 --> 00:22:48,360
{\an8}-Merde, ils sont lĂ ! Demi-tour !
534
00:22:48,560 --> 00:22:50,240
{\an8}-Je fais ce que je peux !
535
00:22:52,280 --> 00:22:53,600
{\an8}-T'es revenu sur le front !
536
00:22:53,800 --> 00:22:56,560
{\an8}-C'était pour voir
s'ils étaient encore là .
537
00:22:56,760 --> 00:22:58,360
{\an8}-Laisse-moi conduire.
538
00:22:58,560 --> 00:22:59,360
{\an8}-Non !
539
00:22:59,560 --> 00:23:00,000
{\an8}-Ca suffit, les détours !
540
00:23:00,000 --> 00:23:00,840
{\an8}-Ca suffit, les détours !
541
00:23:01,040 --> 00:23:02,800
{\an8}-D'accord, mais fais gaffe.
542
00:23:03,000 --> 00:23:05,600
{\an8}Au moins, on a eu
un aperçu de la France.
543
00:23:07,480 --> 00:23:08,440
{\an8}Max !
544
00:23:08,640 --> 00:23:10,160
{\an8}Oh lĂ !
545
00:23:10,800 --> 00:23:12,000
{\an8}-Allez.
546
00:23:14,680 --> 00:23:17,840
{\an8}-J'aurais pas dĂ» te laisser
conduire. Tu l'as flingué !
547
00:23:18,040 --> 00:23:19,240
{\an8}-Il a juste trop chauffé.
548
00:23:19,440 --> 00:23:22,040
{\an8}Si t'indiquais correctement,
on serait pas paumés !
549
00:23:22,240 --> 00:23:25,040
{\an8}-On est à cÎté de Mùcon !
550
00:23:30,400 --> 00:23:31,520
{\an8}Trop chauffé ?
551
00:23:31,720 --> 00:23:32,880
{\an8}-On est Ă la mer !
552
00:23:33,080 --> 00:23:35,280
{\an8}-On l'a jamais vue.
C'est l'occasion.
553
00:23:35,480 --> 00:23:36,880
{\an8}Explosions
554
00:23:37,080 --> 00:23:39,120
{\an8}-On ira un autre jour !
555
00:23:44,240 --> 00:23:45,960
{\an8}-Il nous faut
des habits de civils.
556
00:23:46,160 --> 00:23:47,920
{\an8}On peut pas se faire prendre
en soldats allemands.
557
00:23:48,760 --> 00:23:50,640
{\an8}-Je piquerais bien une tĂȘte.
558
00:23:55,440 --> 00:23:57,680
{\an8}Musique rhythm and blues
559
00:23:57,880 --> 00:24:00,000
{\an8}...
560
00:24:00,000 --> 00:24:15,400
{\an8}...
561
00:24:15,600 --> 00:24:17,520
{\an8}Avec un accent allemand
-Enlevez les frocs !
562
00:24:17,840 --> 00:24:18,760
{\an8}-Hein ?
563
00:24:18,960 --> 00:24:21,040
{\an8}Schnell, achtung !
564
00:24:21,240 --> 00:24:22,680
{\an8}...schuldigung, Schwarzwald.
565
00:24:22,880 --> 00:24:23,880
{\an8}-ArrĂȘte !
566
00:24:24,240 --> 00:24:26,560
{\an8}-LĂąchez vos armes.
Ils sont deux, nous sommes quatre.
567
00:24:26,760 --> 00:24:29,200
{\an8}-Nous serons
constitués prisonniers.
568
00:24:29,720 --> 00:24:31,200
{\an8}N'est-ce pas ?
-Ja, ja !
569
00:24:31,400 --> 00:24:33,320
{\an8}-Soldats, obéissez.
-Non.
570
00:24:35,440 --> 00:24:37,240
{\an8}Donnons l'exemple, Beaulieu.
571
00:24:37,440 --> 00:24:39,680
{\an8}Vous voulez nos frocs, messieurs ?
572
00:24:40,040 --> 00:24:41,080
{\an8}TrĂšs bien.
573
00:24:52,280 --> 00:24:53,600
{\an8}Ton froc, Beaulieu.
574
00:24:54,760 --> 00:24:56,320
{\an8}-Quoi ?
-Ton froc.
575
00:24:56,520 --> 00:24:57,680
{\an8}-Il a demandé aux soldats.
576
00:24:57,880 --> 00:24:59,760
{\an8}-Tu baisses ton froc.
577
00:24:59,960 --> 00:25:00,000
{\an8}-Je baisse pas mon froc.
-Tu baisses ton froc !
578
00:25:00,000 --> 00:25:02,520
{\an8}-Je baisse pas mon froc.
-Tu baisses ton froc !
579
00:25:02,720 --> 00:25:03,560
{\an8}Nom de Dieu.
580
00:25:05,520 --> 00:25:06,960
{\an8}-C'est pas mon meilleur slip.
581
00:25:07,160 --> 00:25:08,040
{\an8}-HĂ© !
582
00:25:08,480 --> 00:25:10,360
{\an8}Demande plutĂŽt
les frocs des soldats.
583
00:25:10,560 --> 00:25:12,720
{\an8}Si on nous prend en gradés,
on est fusillés.
584
00:25:12,920 --> 00:25:15,200
{\an8}-Il tient Ă se foutre Ă poil.
585
00:25:15,400 --> 00:25:17,160
{\an8}Musique rhythm and blues
586
00:25:17,360 --> 00:25:23,200
{\an8}...
587
00:25:23,640 --> 00:25:24,720
{\an8}Il fout quoi ?
588
00:25:24,920 --> 00:25:46,600
{\an8}...
589
00:25:47,120 --> 00:25:48,000
{\an8}-Ca va, Beaulieu ?
590
00:25:53,000 --> 00:25:54,160
{\an8}Pour la France.
591
00:25:59,640 --> 00:26:00,000
{\an8}-Parfait, encore Ă notre taille.
592
00:26:00,000 --> 00:26:02,280
{\an8}-Parfait, encore Ă notre taille.
593
00:26:02,480 --> 00:26:04,880
{\an8}-Faut trouver
des tenues de civils.
594
00:26:05,080 --> 00:26:07,320
{\an8}-Commandants Beaulieu et Poulain ?
595
00:26:07,520 --> 00:26:08,320
{\an8}-Oui ?
596
00:26:08,520 --> 00:26:10,800
{\an8}-Les Allemands sont lĂ .
Le bateau est prĂȘt.
597
00:26:11,000 --> 00:26:12,720
{\an8}-Attendez, attendez.
598
00:26:12,920 --> 00:26:15,040
{\an8}Sur un autre ton.
On est commandants.
599
00:26:15,240 --> 00:26:16,120
{\an8}-Non, lĂ .
600
00:26:16,320 --> 00:26:17,440
{\an8}-On est commandants.
601
00:26:17,640 --> 00:26:19,520
{\an8}Et on foutrait quoi
sur un bateau ?
602
00:26:21,800 --> 00:26:23,240
{\an8}-Il est oĂč, ce bateau ?
603
00:26:23,440 --> 00:26:24,640
{\an8}-Suivez-moi.
604
00:26:25,280 --> 00:26:27,040
{\an8}-On est pas dans la merde !
605
00:26:28,720 --> 00:26:30,480
{\an8}-Moi, je me sens trĂšs bien dedans.
606
00:26:33,280 --> 00:26:34,560
{\an8}-Plein de rebondissements.
607
00:26:39,320 --> 00:26:40,600
{\an8}-Vous ĂȘtes allĂ©s en Angleterre.
608
00:26:41,040 --> 00:26:41,960
{\an8}-Yes, indeed.
609
00:26:42,160 --> 00:26:42,880
{\an8}-T'as dit quoi ?
610
00:26:43,080 --> 00:26:44,560
{\an8}-Ca veut dire oui !
611
00:26:44,760 --> 00:26:45,720
{\an8}-C'est de l'anglais.
612
00:26:47,400 --> 00:26:48,240
{\an8}Londres.
613
00:26:50,880 --> 00:26:52,360
{\an8}Je connais bien.
614
00:26:52,560 --> 00:26:54,200
{\an8}Musique douce
615
00:26:54,400 --> 00:26:55,600
{\an8}1936.
616
00:26:56,240 --> 00:26:57,640
{\an8}Barnaby Street.
617
00:26:58,080 --> 00:27:00,000
{\an8}J'arpentais les rues
avec cette pépé...
618
00:27:00,000 --> 00:27:00,200
{\an8}J'arpentais les rues
avec cette pépé...
619
00:27:00,400 --> 00:27:01,920
{\an8}-Excusez-nous.
-Ouais ?
620
00:27:02,120 --> 00:27:04,680
{\an8}-On aimerait terminer
notre histoire en premier.
621
00:27:04,880 --> 00:27:05,840
{\an8}-Et on la connaßt déjà .
622
00:27:06,040 --> 00:27:06,920
{\an8}-Je l'ai racontée ?
623
00:27:07,400 --> 00:27:08,200
{\an8}-OUI !
624
00:27:11,800 --> 00:27:12,760
{\an8}-Donc...
625
00:27:13,280 --> 00:27:16,560
{\an8}Nos amis SS prétendent
qu'ils se sont pointés à Londres
626
00:27:17,360 --> 00:27:19,000
{\an8}sans se faire démasquer.
627
00:27:21,000 --> 00:27:22,400
{\an8}Ca te fait marrer ?
628
00:27:22,600 --> 00:27:23,600
{\an8}-Ah non.
629
00:27:43,680 --> 00:27:45,920
{\an8}-Bravo, messieurs !
Bravo !
630
00:27:48,560 --> 00:27:49,840
{\an8}Bon, ça va.
631
00:27:50,280 --> 00:27:52,120
{\an8}Ca va, ça va.
632
00:27:52,960 --> 00:27:54,920
{\an8}Prenez exemple, vous autres.
633
00:27:55,880 --> 00:27:57,000
{\an8}Les commandants Beaulieu
634
00:27:57,200 --> 00:27:58,200
{\an8}et Poulain
635
00:27:58,400 --> 00:28:00,000
{\an8}sont un commando Ă eux tout seuls.
636
00:28:00,000 --> 00:28:00,360
{\an8}sont un commando Ă eux tout seuls.
637
00:28:01,600 --> 00:28:04,360
{\an8}Des messages interceptés,
dix panzers...
638
00:28:05,040 --> 00:28:06,080
{\an8}sabotés.
639
00:28:07,760 --> 00:28:09,600
{\an8}Et vous avez rejoint Londres.
640
00:28:12,360 --> 00:28:14,520
{\an8}-Mon colonel,
il faut qu'on vous dise...
641
00:28:15,080 --> 00:28:15,840
{\an8}En fait...
642
00:28:16,040 --> 00:28:17,080
{\an8}-C'était 12 panzers.
643
00:28:18,160 --> 00:28:20,080
{\an8}-12 ?
-Une douzaine.
644
00:28:20,280 --> 00:28:21,320
{\an8}Presque 13.
645
00:28:21,520 --> 00:28:22,920
{\an8}Mais ça porte malheur.
646
00:28:24,400 --> 00:28:27,280
{\an8}-Je crois que vous faites erreur.
-Non.
647
00:28:27,480 --> 00:28:30,680
{\an8}-Si tous mes hommes
pouvaient ĂȘtre comme vous.
648
00:28:30,880 --> 00:28:33,400
{\an8}Ces déserteurs,
je les fusillerais tous.
649
00:28:33,600 --> 00:28:34,840
{\an8}Un par un.
650
00:28:35,200 --> 00:28:38,680
{\an8}-On peut parler de 15 panzers,
je crois.
651
00:28:38,880 --> 00:28:40,680
{\an8}On a eu un problĂšme de mĂšche.
652
00:28:40,880 --> 00:28:42,240
{\an8}-Un problĂšme de mĂšche ?
653
00:28:42,440 --> 00:28:43,920
{\an8}Vous faites sauter des chars
Ă la mĂšche ?
654
00:28:45,120 --> 00:28:46,240
{\an8}Quel type de mĂšche ?
655
00:28:48,320 --> 00:28:49,640
{\an8}-De la mĂšche de 4.
-4,5.
656
00:28:49,840 --> 00:28:50,920
{\an8}-Oui, 5.
657
00:28:52,000 --> 00:28:53,440
{\an8}-4, 4,5, 5.
658
00:28:53,640 --> 00:28:55,640
{\an8}Pour que ça explose bien, 5.
659
00:28:55,840 --> 00:28:57,600
{\an8}-Les explosifs, ça explose...
660
00:28:58,760 --> 00:29:00,000
{\an8}Ca explose pas.
661
00:29:00,000 --> 00:29:00,080
{\an8}Ca explose pas.
662
00:29:12,760 --> 00:29:13,800
{\an8}-Ah, c'est ça !
663
00:29:14,000 --> 00:29:15,520
{\an8}C'est comme chez nous.
664
00:29:15,720 --> 00:29:17,200
{\an8}-Qu'est-ce qu'on fout ?
665
00:29:17,400 --> 00:29:19,040
{\an8}On a dit qu'on avouait.
666
00:29:20,040 --> 00:29:23,080
{\an8}-On va vous donner une chambre
et boire un coup.
667
00:29:23,280 --> 00:29:24,680
{\an8}-Ca peut attendre demain.
668
00:29:24,880 --> 00:29:26,400
{\an8}-Allez, Ă cheval !
669
00:29:28,760 --> 00:29:31,000
{\an8}-Votre chambre, commandants.
-Merci, soldat.
670
00:29:31,840 --> 00:29:33,920
{\an8}Alors... Oh, pétard !
671
00:29:39,720 --> 00:29:40,600
{\an8}-Je propose :
672
00:29:41,640 --> 00:29:44,240
{\an8}On dort lĂ ce soir,
on visite les bars, et on file.
673
00:29:44,440 --> 00:29:45,240
{\an8}-Tu rigoles ?
674
00:29:45,440 --> 00:29:46,560
{\an8}T'as vu la piaule ?
675
00:29:46,760 --> 00:29:49,680
{\an8}On s'est tapé un an de front,
on peut profiter.
676
00:29:49,880 --> 00:29:51,080
{\an8}On frappe.
677
00:29:51,280 --> 00:29:52,360
{\an8}-Qu'est-ce qu'il veut, ce...
678
00:29:53,040 --> 00:29:54,040
{\an8}Oui ?
679
00:29:54,240 --> 00:29:55,320
{\an8}-Commandant Beaulieu.
680
00:29:56,040 --> 00:29:57,320
{\an8}-Bonjour.
-C'est qui ?
681
00:29:57,920 --> 00:29:59,000
{\an8}-Alice Marchal.
682
00:29:59,200 --> 00:30:00,000
{\an8}-Comme le colonel ?
683
00:30:00,000 --> 00:30:00,440
{\an8}-Comme le colonel ?
684
00:30:00,640 --> 00:30:02,600
{\an8}-J'assiste mon pĂšre
dans ses fonctions.
685
00:30:02,800 --> 00:30:05,280
{\an8}-Du coup, vous avez le mĂȘme nom.
686
00:30:05,480 --> 00:30:06,880
{\an8}Fracas
687
00:30:07,280 --> 00:30:09,640
{\an8}Vous devrez former
les nouveaux arrivants
688
00:30:09,840 --> 00:30:10,960
{\an8}Ă vos techniques de combat.
689
00:30:11,160 --> 00:30:12,080
{\an8}-Avec plaisir.
690
00:30:12,280 --> 00:30:15,360
{\an8}Pour le corps Ă corps,
je donne des cours particuliers.
691
00:30:15,560 --> 00:30:18,560
{\an8}-Vous ne seriez pas Ă la hauteur.
J'ai plusieurs leçons d'avance.
692
00:30:20,040 --> 00:30:20,880
{\an8}A demain.
693
00:30:23,000 --> 00:30:24,040
{\an8}-A demain.
694
00:30:27,360 --> 00:30:28,280
{\an8}Elle me veut.
695
00:30:29,400 --> 00:30:30,160
{\an8}Tu t'es fait mal.
696
00:30:31,960 --> 00:30:34,520
{\an8}Il joue horriblement mal.
697
00:30:34,720 --> 00:30:45,800
{\an8}...
698
00:30:47,320 --> 00:30:48,120
{\an8}-Excellent.
699
00:30:48,320 --> 00:30:49,040
{\an8}Vraiment.
700
00:30:51,440 --> 00:30:53,080
{\an8}C'était la Marseillaise.
701
00:30:53,280 --> 00:30:54,960
{\an8}Petites recrues, premiÚre leçon.
702
00:30:55,160 --> 00:30:55,920
{\an8}Les armes.
703
00:30:56,120 --> 00:30:57,240
{\an8}Le coup part.
704
00:30:59,080 --> 00:31:00,000
{\an8}-On n'oublie pas la sécurité.
705
00:31:00,000 --> 00:31:00,520
{\an8}-On n'oublie pas la sécurité.
706
00:31:00,720 --> 00:31:01,680
{\an8}-On oublie pas.
707
00:31:01,880 --> 00:31:04,440
{\an8}Alice Marchal,
vous passez la premiĂšre.
708
00:31:04,640 --> 00:31:06,520
{\an8}Montrez-moi de quoi
vous ĂȘtes capable
709
00:31:06,720 --> 00:31:07,960
{\an8}pour qu'on se marre.
710
00:31:16,440 --> 00:31:18,040
{\an8}-VoilĂ
ce qu'il ne faut pas faire.
711
00:31:19,560 --> 00:31:21,040
{\an8}Le chargeur est vide.
712
00:31:21,240 --> 00:31:23,440
{\an8}Comment fait-on
en cas d'attaque surprise ?
713
00:31:24,600 --> 00:31:25,360
{\an8}-Bien vu.
714
00:31:25,560 --> 00:31:26,600
{\an8}-S'il avait eu un casque ?
715
00:31:28,480 --> 00:31:29,960
{\an8}-S'ils étaient deux ?
716
00:31:36,320 --> 00:31:37,560
{\an8}Sonnerie
717
00:31:37,760 --> 00:31:38,880
{\an8}-Elle nous aime pas.
718
00:31:39,080 --> 00:31:41,120
{\an8}-Si, on se cherche.
719
00:31:41,320 --> 00:31:43,640
{\an8}Dans trois jours,
elle est dans mon plumard.
720
00:31:43,840 --> 00:31:45,680
{\an8}-Dans une semaine,
on est Ă la maison.
721
00:31:45,880 --> 00:31:48,200
{\an8}Musique enjouée
722
00:31:48,400 --> 00:32:00,000
{\an8}...
723
00:32:00,000 --> 00:32:08,880
{\an8}...
724
00:32:09,080 --> 00:32:10,920
{\an8}Rires enregistrés
725
00:32:11,120 --> 00:32:20,720
{\an8}...
726
00:32:20,920 --> 00:32:22,360
{\an8}-Pourquoi inventer
un engin pareil
727
00:32:22,560 --> 00:32:25,000
{\an8}pour diffuser ce genre d'Ăąneries ?
728
00:32:25,200 --> 00:32:27,560
{\an8}-Ca marchera jamais.
Les gens sont pas si cons.
729
00:32:28,400 --> 00:32:30,720
{\an8}Can you "change" ?
730
00:32:30,920 --> 00:32:32,080
{\an8}Change?
731
00:32:53,520 --> 00:32:55,000
{\an8}Oh, Alice. Alice !
732
00:32:56,320 --> 00:32:57,320
{\an8}Alice !
733
00:32:59,720 --> 00:33:00,000
{\an8}Alice Marchal.
734
00:33:00,000 --> 00:33:01,280
{\an8}Alice Marchal.
735
00:33:02,880 --> 00:33:04,280
{\an8}-Commandant Beaulieu.
736
00:33:04,480 --> 00:33:05,840
{\an8}-Casse-toi, toi.
737
00:33:09,080 --> 00:33:10,440
{\an8}-Ca va pas ou quoi ?
738
00:33:10,640 --> 00:33:13,760
{\an8}-J'ai cru qu'il y avait
un bombardement, tout va bien.
739
00:33:13,960 --> 00:33:15,560
{\an8}-C'est ridicule.
740
00:33:15,760 --> 00:33:17,240
{\an8}-Quel est le problĂšme ?
741
00:33:17,440 --> 00:33:19,960
{\an8}Y en a un autre ?
C'est le colonel Marchal ?
742
00:33:21,200 --> 00:33:22,400
{\an8}Ca crĂšve les yeux.
743
00:33:22,600 --> 00:33:23,360
{\an8}-C'est mon pĂšre !
744
00:33:23,920 --> 00:33:25,800
{\an8}Laissez-moi tranquille.
745
00:33:28,320 --> 00:33:29,800
{\an8}-Tant pis pour vous.
746
00:33:30,320 --> 00:33:31,480
{\an8}-Vous n'ĂȘtes pas mon genre.
747
00:33:31,680 --> 00:33:32,680
{\an8}-C'est rentré.
748
00:33:32,880 --> 00:33:34,560
{\an8}-Il faut offrir des fleurs.
-Vous en voulez ?
749
00:33:34,760 --> 00:33:35,560
{\an8}-Je déteste ça.
750
00:33:35,920 --> 00:33:36,720
{\an8}Et on invite
751
00:33:36,920 --> 00:33:38,000
{\an8}une femme Ă dĂźner.
752
00:33:38,200 --> 00:33:39,040
{\an8}-Comment ?
753
00:33:40,880 --> 00:33:41,760
{\an8}-Vous voulez qu'on dĂźne ?
754
00:33:41,960 --> 00:33:43,160
{\an8}-Jamais de la vie.
755
00:33:43,360 --> 00:33:45,240
{\an8}Demain soir.
Et j'aurai déjà dßné.
756
00:33:48,880 --> 00:33:50,520
{\an8}-"Et j'aurai déjà dßné."
757
00:33:51,240 --> 00:33:52,840
{\an8}Je vais pas dĂźner tout seul !
758
00:33:53,040 --> 00:33:54,600
{\an8}-Vous avez pas des saucissons ?
759
00:33:54,800 --> 00:33:56,240
{\an8}Ca pousse Ă consommer.
760
00:33:56,880 --> 00:33:59,640
{\an8}On en aura,
dans notre bar, avec Léon.
761
00:33:59,840 --> 00:34:00,000
{\an8}-Avec Beaulieu.
762
00:34:00,000 --> 00:34:01,080
{\an8}-Avec Beaulieu.
763
00:34:02,480 --> 00:34:03,800
{\an8}-Il t'arrive quoi ?
764
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
{\an8}-J'en ai marre.
765
00:34:05,200 --> 00:34:06,320
{\an8}Je veux rentrer.
766
00:34:06,520 --> 00:34:07,320
{\an8}A MĂącon.
767
00:34:07,520 --> 00:34:09,040
{\an8}-Là , on est du bon cÎté.
768
00:34:09,240 --> 00:34:10,880
{\an8}On est FFL, mon vieux.
769
00:34:11,080 --> 00:34:12,680
{\an8}Et dans FFL, y a "libre".
770
00:34:12,880 --> 00:34:14,040
{\an8}-On est pas FFL !
771
00:34:15,360 --> 00:34:16,920
{\an8}-On est pas FFL...
772
00:34:17,120 --> 00:34:19,320
{\an8}On a le droit de rire, quand mĂȘme.
773
00:34:19,520 --> 00:34:21,520
{\an8}Allez, soldats, exercice !
774
00:34:21,720 --> 00:34:22,800
{\an8}-Oui, mon commandant.
775
00:34:23,000 --> 00:34:23,880
{\an8}-VoilĂ .
776
00:34:24,320 --> 00:34:26,000
{\an8}Tu veux nous envoyer en taule ?
777
00:34:27,040 --> 00:34:28,760
{\an8}Je sais ce qui te ferait plaisir.
778
00:34:32,160 --> 00:34:33,680
{\an8}Euh, rhabi...
779
00:34:34,720 --> 00:34:35,760
{\an8}Yeah, rhabiller.
780
00:34:35,960 --> 00:34:37,120
{\an8}Allez, allez !
781
00:34:37,880 --> 00:34:39,560
{\an8}MĂącon, c'est notre ville
782
00:34:39,760 --> 00:34:41,120
{\an8}On va Ă la guinguette
783
00:34:41,320 --> 00:34:42,920
{\an8}Michel il nous rhabille
784
00:34:43,120 --> 00:34:44,720
{\an8}Pour mettre des coups de quéquette
785
00:34:44,920 --> 00:34:46,440
{\an8}Michel ! Rhabille !
786
00:34:55,360 --> 00:34:58,120
{\an8}"La vache saute
par-dessus la lune."
787
00:35:00,360 --> 00:35:03,600
{\an8}"Est-ce que quelqu'un
veut voir ma lune ?"
788
00:35:04,440 --> 00:35:05,520
{\an8}Bonsoir, général.
789
00:35:05,720 --> 00:35:06,640
{\an8}-On fait des messages.
790
00:35:06,840 --> 00:35:08,000
{\an8}-TrĂšs bien. Poursuivez.
791
00:35:10,000 --> 00:35:12,320
{\an8}"Les ventres des Anglaises
débordent.
792
00:35:12,520 --> 00:35:13,840
{\an8}"Ce sont des tonneaux."
793
00:35:14,600 --> 00:35:18,360
{\an8}*"Les ventres des Anglaises
débordent. Ce sont des tonneaux."
794
00:35:18,560 --> 00:35:20,120
{\an8}-Les ventres qui débordent.
795
00:35:20,320 --> 00:35:21,760
{\an8}Rapport au fleuve.
796
00:35:21,960 --> 00:35:23,520
{\an8}On fait sauter les ponts.
797
00:35:23,720 --> 00:35:25,680
{\an8}-C'est ce que j'avais compris.
798
00:35:25,880 --> 00:35:28,920
{\an8}On va la gagner, cette guerre.
On va la gagner.
799
00:35:32,320 --> 00:35:33,240
{\an8}-Attention.
800
00:35:37,600 --> 00:35:39,360
{\an8}-Vous vouliez nous voir,
mon colonel ?
801
00:35:39,560 --> 00:35:40,320
{\an8}-Oui.
802
00:35:41,280 --> 00:35:43,040
{\an8}Je viens d'avoir
le général de Gaulle.
803
00:35:43,240 --> 00:35:44,920
{\an8}Il m'a dit ce que vous aviez fait.
804
00:35:45,120 --> 00:35:46,360
{\an8}On prend des initiatives ?
805
00:35:47,080 --> 00:35:48,200
{\an8}On donne des ordres ?
806
00:35:49,000 --> 00:35:50,240
{\an8}-Petit message...
807
00:35:50,440 --> 00:35:51,400
{\an8}-Bravo !
808
00:35:51,600 --> 00:35:53,400
{\an8}Vous lui avez tapé dans l'oeil.
809
00:35:53,920 --> 00:35:55,240
{\an8}Et il compte créer
810
00:35:55,440 --> 00:35:56,600
{\an8}un nouveau service.
811
00:35:56,800 --> 00:35:58,520
{\an8}Le BCRA BCG PDLE PIS.
812
00:35:58,720 --> 00:36:00,000
{\an8}Bureau de Renseignements,
Espionnage et Sabotage,
813
00:36:00,000 --> 00:36:01,320
{\an8}Bureau de Renseignements,
Espionnage et Sabotage,
814
00:36:01,520 --> 00:36:03,640
{\an8}Percée des Lignes Ennemies
et Propagande.
815
00:36:04,480 --> 00:36:06,320
{\an8}-C'est un peu long.
-Oui.
816
00:36:06,520 --> 00:36:08,040
{\an8}J'en ai parlé au général.
817
00:36:08,240 --> 00:36:09,280
{\an8}On est pas sûrs du nom.
818
00:36:09,480 --> 00:36:11,000
{\an8}On raccourcira peut-ĂȘtre
en BCRA.
819
00:36:11,880 --> 00:36:14,520
{\an8}Le général compte créer
ce service d'élite
820
00:36:14,720 --> 00:36:16,840
{\an8}et a pensé à vous
pour sa premiĂšre mission.
821
00:36:17,040 --> 00:36:18,040
{\an8}En Syrie.
822
00:36:18,560 --> 00:36:20,200
{\an8}-Nous, les charpentes...
823
00:36:20,400 --> 00:36:21,600
{\an8}-Au Moyen-Orient ?
824
00:36:21,800 --> 00:36:22,800
{\an8}-Affirmatif.
825
00:36:23,200 --> 00:36:24,960
{\an8}Il imite un avion.
826
00:36:25,160 --> 00:36:31,520
{\an8}...
827
00:36:32,800 --> 00:36:33,760
{\an8}C'est la débandade.
828
00:36:34,960 --> 00:36:37,880
{\an8}Le protectorat se rallie Ă Vichy.
Il faut les stopper.
829
00:36:38,080 --> 00:36:38,800
{\an8}-Tu m'étonnes.
830
00:36:39,000 --> 00:36:42,640
{\an8}-Vous glanerez des informations
sur les positions vichystes.
831
00:36:42,840 --> 00:36:45,400
{\an8}Nom de l'opération :
"Oreilles du désert".
832
00:36:45,600 --> 00:36:47,440
{\an8}Vous ĂȘtes nos oreilles.
833
00:36:47,800 --> 00:36:49,000
{\an8}Ca se passe dans le désert.
834
00:36:50,440 --> 00:36:52,200
{\an8}Brillant, hein ?
-Oui.
835
00:36:52,760 --> 00:36:54,080
{\an8}-Ou "Périscope".
836
00:36:54,280 --> 00:36:55,560
{\an8}On hésite encore.
837
00:36:55,760 --> 00:36:57,480
{\an8}Enfin, on verra ça plus tard.
838
00:36:57,680 --> 00:36:58,760
{\an8}-OUI, PLUS TARD.
839
00:36:58,960 --> 00:36:59,960
{\an8}-Vous partez aujourd'hui.
840
00:37:01,800 --> 00:37:03,800
{\an8}Ils sont contents,
ces hommes d'action.
841
00:37:04,000 --> 00:37:05,240
{\an8}Vous vous ennuyiez ?
842
00:37:05,440 --> 00:37:06,920
{\an8}Allez, Ă cheval !
843
00:37:07,120 --> 00:37:09,880
{\an8}Musique inquiétante
844
00:37:10,080 --> 00:37:14,040
{\an8}...
845
00:37:14,240 --> 00:37:16,800
{\an8}-Une fois dans le désert de Damas,
ce sera la routine.
846
00:37:17,000 --> 00:37:19,160
{\an8}Mon ami Bilal vous réceptionnera.
847
00:37:19,360 --> 00:37:21,600
{\an8}Il a préparé l'opération
Corne de Gazelle.
848
00:37:21,800 --> 00:37:23,120
{\an8}"Corne" car ça impressionne.
849
00:37:23,320 --> 00:37:26,040
{\an8}Et "gazelle"
car vous allez courir vite.
850
00:37:26,240 --> 00:37:28,320
{\an8}-D'accord.
Comment ça s'ouvre ?
851
00:37:28,520 --> 00:37:29,880
{\an8}-Faut tirer !
852
00:37:30,080 --> 00:37:31,360
{\an8}-Voici votre couverture.
853
00:37:31,560 --> 00:37:33,600
{\an8}Hommes d'affaires en visite.
854
00:37:35,160 --> 00:37:36,560
{\an8}-Surtout vous, Poulain.
855
00:37:36,760 --> 00:37:39,160
{\an8}Je crois que ma fille
en pince pour vous.
856
00:37:44,240 --> 00:37:46,200
{\an8}-Imaginer votre torse bronzé
me laisse moite.
857
00:37:46,400 --> 00:37:52,000
{\an8}...
858
00:37:52,200 --> 00:37:53,520
{\an8}-T'es content ?
859
00:37:53,720 --> 00:37:55,080
{\an8}M. "On est des FFL".
860
00:37:55,280 --> 00:37:56,880
{\an8}Et des espions, aussi !
861
00:37:57,560 --> 00:37:59,200
{\an8}Profite. Tu la reverras jamais.
862
00:37:59,400 --> 00:38:00,000
{\an8}On va crever.
863
00:38:00,000 --> 00:38:00,440
{\an8}On va crever.
864
00:38:00,640 --> 00:38:02,000
{\an8}Waouh ! Cette paire de...
865
00:38:02,200 --> 00:38:03,360
{\an8}-Robert.
866
00:38:05,120 --> 00:38:07,480
{\an8}-Non, on n'a pas rencontré
de Robert en Syrie.
867
00:38:07,680 --> 00:38:09,120
{\an8}-Il est au Liban.
868
00:38:09,320 --> 00:38:10,760
{\an8}C'est limitrophe.
869
00:38:10,960 --> 00:38:12,200
{\an8}-Il est au Liban ?
-Oui.
870
00:38:12,400 --> 00:38:13,840
{\an8}-Ca y est, les deux ?
871
00:38:16,040 --> 00:38:17,920
{\an8}On est pas lĂ pour parler
de ton cousin
872
00:38:18,120 --> 00:38:19,040
{\an8}chez les sauvages.
873
00:38:19,240 --> 00:38:20,440
{\an8}-"Les sauvages."
874
00:38:20,640 --> 00:38:22,920
{\an8}Vision pathétique
de ce merveilleux pays.
875
00:38:23,920 --> 00:38:25,520
{\an8}-Mais on est oĂč, lĂ ?
876
00:38:25,720 --> 00:38:26,720
{\an8}Merci, Léon !
877
00:38:26,920 --> 00:38:28,600
{\an8}On est pas dans la merde.
878
00:38:29,200 --> 00:38:30,840
{\an8}-C'est joli, non ?
879
00:38:32,640 --> 00:38:33,800
{\an8}C'est grand.
880
00:38:34,960 --> 00:38:36,040
{\an8}C'est top.
881
00:38:36,240 --> 00:38:38,640
{\an8}Musique douce
882
00:38:40,840 --> 00:38:43,000
{\an8}-C'est infernal, cet endroit !
883
00:38:43,200 --> 00:38:45,160
{\an8}Il fait chaud, je colle !
884
00:38:45,360 --> 00:38:46,920
{\an8}-J'aime bien, moi.
885
00:38:47,120 --> 00:38:48,840
{\an8}J'ai la peau du soleil.
886
00:38:50,080 --> 00:38:51,840
{\an8}-C'est obligé, le chameau ?
887
00:38:52,040 --> 00:38:53,720
{\an8}J'ai pas confiance.
888
00:38:53,920 --> 00:38:56,040
{\an8}-C'est un chameau
ou un dromadaire ?
889
00:38:56,240 --> 00:38:56,960
{\an8}-J'en sais quoi ?
890
00:38:57,160 --> 00:38:57,840
{\an8}-M. Bilal !
891
00:38:58,040 --> 00:38:58,920
{\an8}-Oui ?
892
00:38:59,120 --> 00:39:00,000
{\an8}-C'est un chameau
ou un dromadaire ?
893
00:39:00,000 --> 00:39:01,440
{\an8}-C'est un chameau
ou un dromadaire ?
894
00:39:01,640 --> 00:39:03,760
{\an8}-Chameau,
deux syllabes, deux bosses.
895
00:39:04,160 --> 00:39:05,840
{\an8}-Donc un dromadaire a trois bosses.
896
00:39:10,880 --> 00:39:12,200
{\an8}-M. Bilal,
897
00:39:12,400 --> 00:39:14,160
{\an8}vous avez pas de voiture ?
898
00:39:14,360 --> 00:39:15,920
{\an8}-C'est fini, Max ?
899
00:39:16,120 --> 00:39:17,160
{\an8}ArrĂȘte de gueuler.
900
00:39:17,360 --> 00:39:18,400
{\an8}-Tu plaisantes ?
901
00:39:19,080 --> 00:39:20,480
{\an8}-La petite du désert,
902
00:39:20,680 --> 00:39:21,600
{\an8}elle te reluque.
903
00:39:21,800 --> 00:39:23,040
{\an8}-Ah bon ?
-Oui.
904
00:39:26,640 --> 00:39:28,080
{\an8}-Elle parle de toi.
905
00:39:28,920 --> 00:39:30,120
{\an8}-Tu crois ?
-Oui.
906
00:39:30,320 --> 00:39:31,640
{\an8}-Comment on infiltre
les vichystes ?
907
00:39:31,840 --> 00:39:34,400
{\an8}-Dites-nous tout
sur les bars de Damas.
908
00:39:35,720 --> 00:39:36,720
{\an8}Vous voulez commencer par...
909
00:39:36,920 --> 00:39:39,040
{\an8}-S'en jeter un petit !
910
00:39:39,240 --> 00:39:42,160
{\an8}Mademoiselle, on s'occupe de tout.
Grognement
911
00:39:42,360 --> 00:39:43,160
{\an8}Il fait quoi ?
912
00:39:43,360 --> 00:39:44,400
{\an8}-Criez pas.
913
00:39:45,760 --> 00:39:46,680
{\an8}-Tu fais quoi ?
914
00:39:46,880 --> 00:39:49,200
{\an8}-Pourquoi il se baisse ?
-HĂ© oh !
915
00:39:49,840 --> 00:39:52,320
{\an8}M. Bilal, pourquoi il va lĂ -bas ?
916
00:39:52,520 --> 00:39:54,200
{\an8}-Le mien suit le tien !
917
00:40:05,040 --> 00:40:05,760
{\an8}-Bonsoir.
918
00:40:05,960 --> 00:40:07,360
{\an8}-Bsahtek, l'ambiance.
919
00:40:08,240 --> 00:40:09,280
{\an8}T'as vu ?
920
00:40:09,800 --> 00:40:12,160
{\an8}Un petit mot local
pour faire croire qu'on est local.
921
00:40:13,160 --> 00:40:13,960
{\an8}-Espionnage.
922
00:40:14,160 --> 00:40:15,560
{\an8}On se fond dans Damas.
923
00:40:15,760 --> 00:40:17,360
{\an8}Et on a la classe.
924
00:40:17,560 --> 00:40:19,360
{\an8}-De vrais hommes d'affaires.
925
00:40:20,200 --> 00:40:21,560
{\an8}-Un peu chaud, en revanche.
926
00:40:21,760 --> 00:40:22,720
{\an8}J'ai un peu chaud.
927
00:40:24,920 --> 00:40:26,120
{\an8}Bonsoir !
928
00:40:26,320 --> 00:40:28,560
{\an8}Auriez-vous un petit vin blanc ?
929
00:40:28,760 --> 00:40:30,760
{\an8}Un MĂącon Village bien frais.
930
00:40:30,960 --> 00:40:31,960
{\an8}-Bien minéral.
931
00:40:32,160 --> 00:40:33,160
{\an8}-C'est Ramadan.
932
00:40:33,360 --> 00:40:34,360
{\an8}-Ah.
933
00:40:35,320 --> 00:40:36,760
{\an8}Eh ben deux ramadans.
934
00:40:36,960 --> 00:40:39,280
{\an8}-Ca fait plaisir
d'entendre parler de MĂącon.
935
00:40:39,960 --> 00:40:41,320
{\an8}-On est de lĂ -bas.
936
00:40:41,520 --> 00:40:44,000
{\an8}-Nous sommes voisins,
je suis de Vichy.
937
00:40:44,200 --> 00:40:45,000
{\an8}Célestin.
938
00:40:45,200 --> 00:40:47,000
{\an8}-Bonsoir.
-Vous ĂȘtes au gouvernement ?
939
00:40:47,320 --> 00:40:49,120
{\an8}-Un peu, mais venant de Vichy,
940
00:40:49,320 --> 00:40:50,280
{\an8}ça prĂȘte Ă confusion.
941
00:40:50,480 --> 00:40:52,000
{\an8}Je suis dans les affaires.
942
00:40:52,200 --> 00:40:55,320
{\an8}-C'est drĂŽle, nous aussi
on est ici pour les affaires.
943
00:40:55,520 --> 00:40:56,440
{\an8}-Ah ouais ?
944
00:40:57,280 --> 00:40:58,680
{\an8}Quel domaine ?
945
00:41:00,760 --> 00:41:01,920
{\an8}-On va monter un bar.
946
00:41:02,120 --> 00:41:03,040
{\an8}-Oui, voilĂ .
947
00:41:03,240 --> 00:41:04,680
{\an8}Spécialités françaises,
948
00:41:04,880 --> 00:41:06,040
{\an8}vin, charcut',
949
00:41:06,240 --> 00:41:07,800
{\an8}cornich'.
-Charcuterie ?
950
00:41:08,000 --> 00:41:08,760
{\an8}-OUI.
951
00:41:08,960 --> 00:41:09,760
{\an8}-Dans un pays
952
00:41:09,960 --> 00:41:11,840
{\an8}Ă population musulmane ?
953
00:41:12,040 --> 00:41:14,000
{\an8}Vous pensez que ça va marcher ?
954
00:41:14,720 --> 00:41:16,680
{\an8}Enfin, certains trichent.
955
00:41:16,880 --> 00:41:19,240
{\an8}Oh, tu triches, toi !
956
00:41:19,440 --> 00:41:21,240
{\an8}Ils sont tous comme ça.
957
00:41:22,960 --> 00:41:24,280
{\an8}C'est bien, l'uniforme.
958
00:41:24,760 --> 00:41:27,080
{\an8}Venez me raconter ça
au petit salon.
959
00:41:27,960 --> 00:41:29,600
{\an8}-Impeccable.
-Espionnage.
960
00:41:30,040 --> 00:41:31,360
{\an8}-Choukran.
961
00:41:31,800 --> 00:41:33,680
{\an8}Je connais quelques mots.
962
00:41:33,880 --> 00:41:35,120
{\an8}Asseyez-vous.
963
00:41:36,880 --> 00:41:38,040
{\an8}Alors, les jeunes ?
964
00:41:38,240 --> 00:41:40,040
{\an8}Moi, je suis dans le pétrole.
965
00:41:40,240 --> 00:41:41,880
{\an8}Main d'oeuvre pas chĂšre.
966
00:41:42,080 --> 00:41:43,360
{\an8}Et ma commande ?
967
00:41:43,560 --> 00:41:45,040
{\an8}Pétain ? TrÚs sympa.
968
00:41:45,480 --> 00:41:46,440
{\an8}Ils sont lents.
969
00:41:46,640 --> 00:41:48,160
{\an8}Ici, je respecte les coutumes.
970
00:41:48,360 --> 00:41:49,920
{\an8}Je suis polygame !
971
00:41:51,560 --> 00:41:52,560
{\an8}Dis donc !
972
00:41:52,760 --> 00:41:54,280
{\an8}Faut leur apprendre gentiment.
973
00:41:54,480 --> 00:41:57,080
{\an8}Je vous présenterai
au Haut-Commissariat du Levant.
974
00:41:57,280 --> 00:41:58,080
{\an8}Ca vous aidera.
975
00:41:58,280 --> 00:41:59,960
{\an8}-Vous partez ?
-Dommage.
976
00:42:00,160 --> 00:42:02,800
{\an8}Les FFL arrivent,
ça grouille d'espions.
977
00:42:03,400 --> 00:42:04,600
{\an8}Non, je file.
978
00:42:04,800 --> 00:42:06,480
{\an8}Ce matin mĂȘme, un Anglais,
979
00:42:06,680 --> 00:42:07,640
{\an8}un espion anglais,
980
00:42:07,840 --> 00:42:10,160
{\an8}tente un attentat
avec une fausse barbe.
981
00:42:11,440 --> 00:42:13,720
{\an8}Depuis, je me méfie
de tout le monde.
982
00:42:13,920 --> 00:42:16,400
{\an8}-Pourquoi ?
-Car "barbe" égale "attentat".
983
00:42:16,600 --> 00:42:17,560
{\an8}Logique.
984
00:42:18,080 --> 00:42:19,440
{\an8}C'est un pantacourt.
985
00:42:19,640 --> 00:42:23,720
{\an8}-Pour combien tu vis dans une tente
pendant un mois avec lui ?
986
00:42:23,920 --> 00:42:24,920
{\an8}Klaxon
987
00:42:25,120 --> 00:42:27,480
{\an8}-Au revoir,
mes vendeuses de rillettes !
988
00:42:27,680 --> 00:42:28,480
{\an8}-100 000.
989
00:42:28,680 --> 00:42:29,640
{\an8}-Tire-toi, nomade !
990
00:42:29,840 --> 00:42:30,680
{\an8}-Bon.
991
00:42:30,880 --> 00:42:32,840
{\an8}On la commence, cette mission ?
992
00:42:33,040 --> 00:42:34,400
{\an8}-On t'a pas attendu.
993
00:42:34,600 --> 00:42:37,520
{\an8}On a rendez-vous avec
le Haut-Commissariat en se levant.
994
00:42:37,720 --> 00:42:39,040
{\an8}-Du Levant ?
-Oui.
995
00:42:39,240 --> 00:42:40,720
{\an8}Allez, on va boire un coup.
996
00:42:40,920 --> 00:42:43,000
{\an8}Ils ont oublié nos ramadans.
997
00:42:43,520 --> 00:42:44,800
{\an8}-On attend pas votre amie ?
998
00:42:45,000 --> 00:42:47,320
{\an8}*-To beat, beat, beaten.
999
00:42:47,520 --> 00:42:48,480
{\an8}-Mon colonel.
1000
00:42:48,680 --> 00:42:50,760
{\an8}*-Repeat after me.
-To beat, beat, beaten.
1001
00:42:52,040 --> 00:42:52,920
{\an8}Oui ?
1002
00:42:53,120 --> 00:42:54,760
{\an8}-Deux évadés d'une prison allemande
1003
00:42:54,960 --> 00:42:56,160
{\an8}veulent vous parler.
1004
00:42:56,360 --> 00:42:58,240
{\an8}-Jamais le temps
pour les verbes irréguliers.
1005
00:43:01,960 --> 00:43:02,760
{\an8}Les fumiers.
1006
00:43:04,400 --> 00:43:05,480
{\an8}Ils se sont foutu de ma gueule.
1007
00:43:06,040 --> 00:43:07,640
{\an8}Deux déserteurs, en plus.
1008
00:43:08,000 --> 00:43:09,120
{\an8}Fusillés !
1009
00:43:10,760 --> 00:43:12,040
{\an8}Ils seront fusillés.
1010
00:43:12,240 --> 00:43:14,400
{\an8}Et le bigleux que je considérais
1011
00:43:14,600 --> 00:43:15,720
{\an8}comme mon gendre.
1012
00:43:16,280 --> 00:43:17,440
{\an8}-Ils sont forts.
1013
00:43:17,640 --> 00:43:19,600
{\an8}On a rien vu venir.
-Absolument.
1014
00:43:19,800 --> 00:43:22,240
{\an8}On a dĂ» retirer nos frocs.
Comme ceci.
1015
00:43:30,920 --> 00:43:33,240
{\an8}Voilà , ça s'est passé comme ça.
1016
00:43:33,920 --> 00:43:35,760
{\an8}-Ce sont des professionnels.
1017
00:43:36,160 --> 00:43:36,960
{\an8}-Oh oui.
1018
00:43:37,160 --> 00:43:39,040
{\an8}-Ils manient le déguisement
Ă la perfection.
1019
00:43:42,520 --> 00:43:43,680
{\an8}-Alors ?
1020
00:43:43,880 --> 00:43:44,920
{\an8}-Nice !
1021
00:43:45,120 --> 00:43:46,080
{\an8}Ca te va bien.
1022
00:43:46,280 --> 00:43:47,240
{\an8}-J'en ramĂšne une Ă MĂącon.
1023
00:43:47,440 --> 00:43:49,240
{\an8}-Oui, ils vont adorer.
1024
00:43:49,440 --> 00:43:51,120
{\an8}-Allez, bsahtek, je prends tout.
1025
00:43:55,680 --> 00:43:56,640
{\an8}-Ca lui plaĂźt.
1026
00:43:56,840 --> 00:43:58,440
{\an8}-Je te l'avais dit.
1027
00:44:00,800 --> 00:44:02,480
{\an8}C'est bon, ça ? C'est quoi ?
1028
00:44:02,680 --> 00:44:03,440
{\an8}-Hachisch.
1029
00:44:04,120 --> 00:44:05,760
{\an8}-Hachisch parmentier ?
1030
00:44:07,720 --> 00:44:08,920
{\an8}-Non, c'est sucré.
1031
00:44:10,520 --> 00:44:11,480
{\an8}-Deux.
1032
00:44:11,680 --> 00:44:13,800
{\an8}-"Attention, deux usurpateurs.
1033
00:44:14,000 --> 00:44:16,280
{\an8}"Fumiers.
Gardez-les jusqu'à notre arrivée.
1034
00:44:16,480 --> 00:44:18,560
{\an8}"Colonel Marchal."
1035
00:44:21,640 --> 00:44:23,680
{\an8}-Nous vous arrĂȘtons
pour complot contre la France.
1036
00:44:25,920 --> 00:44:27,040
{\an8}-Hé, hé !
1037
00:44:27,240 --> 00:44:28,320
{\an8}-On vous a sonnés ?
1038
00:44:28,520 --> 00:44:29,440
{\an8}-Vous allez leur faire quoi ?
1039
00:44:29,640 --> 00:44:32,320
{\an8}-Ce qu'on fait aux espions.
En plus, c'est des bicots.
1040
00:44:32,920 --> 00:44:34,160
{\an8}Hein, Gillou ?
1041
00:44:34,360 --> 00:44:35,280
{\an8}Vous la fermez.
1042
00:44:35,480 --> 00:44:36,840
{\an8}Rentrez chez vous.
1043
00:44:37,040 --> 00:44:37,840
{\an8}Allez !
1044
00:44:48,320 --> 00:44:51,120
{\an8}-Comment il fait pour y rentrer,
le génie ?
1045
00:44:51,320 --> 00:44:53,520
{\an8}-Attends, je vais lui demander.
1046
00:44:54,080 --> 00:44:55,040
{\an8}Génie ?
1047
00:44:56,240 --> 00:44:57,320
{\an8}-Génie ?
1048
00:45:01,480 --> 00:45:02,280
{\an8}-Courez !
1049
00:45:04,440 --> 00:45:05,200
{\an8}Courez !
1050
00:45:05,880 --> 00:45:06,800
{\an8}-OUAIS.
1051
00:45:07,000 --> 00:45:08,920
{\an8}Musique trépidante
1052
00:45:09,120 --> 00:45:13,960
{\an8}...
1053
00:45:20,440 --> 00:45:28,280
{\an8}...
1054
00:45:34,160 --> 00:45:45,480
{\an8}...
1055
00:45:50,960 --> 00:45:53,200
{\an8}...
1056
00:45:56,680 --> 00:46:00,000
{\an8}...
1057
00:46:00,000 --> 00:46:01,200
{\an8}...
1058
00:46:03,320 --> 00:46:04,560
{\an8}-Alice...
1059
00:46:05,520 --> 00:46:07,200
{\an8}-C'est pas Alice.
1060
00:46:07,400 --> 00:46:08,840
{\an8}-Mais c'est qui ?
1061
00:46:11,040 --> 00:46:13,040
{\an8}-Réveillez-vous ! Allez !
1062
00:46:13,640 --> 00:46:15,520
{\an8}Réveillez-vous !
1063
00:46:16,680 --> 00:46:17,880
{\an8}Debout, allez !
1064
00:46:18,080 --> 00:46:19,640
{\an8}-Bilal, on peut aller manger ?
1065
00:46:19,840 --> 00:46:20,840
{\an8}J'ai une dalle !
1066
00:46:21,040 --> 00:46:22,720
{\an8}-J'ai oublié ma djellaba.
1067
00:46:22,920 --> 00:46:23,800
{\an8}Quelqu'un l'a ?
1068
00:46:24,000 --> 00:46:25,040
{\an8}-Tenez.
1069
00:46:26,920 --> 00:46:27,720
{\an8}Lisez ça.
1070
00:46:28,000 --> 00:46:29,120
{\an8}-"Deux usurpateurs.
1071
00:46:29,320 --> 00:46:31,240
{\an8}"Fumiers."
1072
00:46:34,560 --> 00:46:36,680
{\an8}-Le colonel est pas content.
1073
00:46:37,800 --> 00:46:39,040
{\an8}-Et Alice...
1074
00:46:40,600 --> 00:46:41,600
{\an8}Oh, pétard !
1075
00:46:42,120 --> 00:46:43,920
{\an8}-Votre ami Célestin
peut pas vous cacher ?
1076
00:46:44,120 --> 00:46:44,920
{\an8}-Non !
1077
00:46:45,120 --> 00:46:46,120
{\an8}C'est toi, notre ami,
1078
00:46:46,320 --> 00:46:47,080
{\an8}Bilal.
1079
00:46:47,280 --> 00:46:48,120
{\an8}-Un cĂąlin !
1080
00:46:49,600 --> 00:46:50,480
{\an8}-ArrĂȘte !
1081
00:46:50,680 --> 00:46:53,800
{\an8}-T'as un joli pays. Je vois
un bel avenir pour la Syrie.
1082
00:46:54,000 --> 00:46:55,120
{\an8}-Inch'Allah.
1083
00:46:56,280 --> 00:46:57,520
{\an8}Une patrouille allemande.
1084
00:46:57,720 --> 00:47:00,000
{\an8}-On s'en occupe.
On a les papiers qu'il faut.
1085
00:47:00,000 --> 00:47:00,360
{\an8}-On s'en occupe.
On a les papiers qu'il faut.
1086
00:47:01,240 --> 00:47:02,360
{\an8}-Allez, on y va !
1087
00:47:03,200 --> 00:47:04,360
{\an8}-Mon étoile du désert.
1088
00:47:05,800 --> 00:47:07,960
{\an8}Nous avons vécu tant de choses.
1089
00:47:08,160 --> 00:47:09,160
{\an8}Quel est ton prénom ?
1090
00:47:09,800 --> 00:47:10,680
{\an8}-Dominique.
1091
00:47:17,600 --> 00:47:18,560
{\an8}-Papiere.
1092
00:47:18,760 --> 00:47:20,080
{\an8}-Oui. Alors, messieurs...
1093
00:47:20,640 --> 00:47:21,680
{\an8}On monte une affaire.
1094
00:47:21,880 --> 00:47:22,720
{\an8}-Un bar Ă vin.
1095
00:47:22,920 --> 00:47:24,240
{\an8}Charcuterie.
1096
00:47:24,520 --> 00:47:25,320
{\an8}-Tenez.
1097
00:47:25,520 --> 00:47:26,880
{\an8}-Sur le pouce, quoi.
1098
00:47:27,080 --> 00:47:28,240
{\an8}Ce sera bsahtek.
1099
00:47:28,680 --> 00:47:29,640
{\an8}Il crie.
1100
00:47:29,840 --> 00:47:31,520
{\an8}-Hein ?
-Quoi ?
1101
00:47:31,720 --> 00:47:32,760
{\an8}QUOI ?
1102
00:47:32,960 --> 00:47:33,720
{\an8}-Ah oui,
1103
00:47:33,920 --> 00:47:35,600
{\an8}c'est les papiers des FFL.
1104
00:47:40,560 --> 00:47:43,160
{\an8}-Charleville-MéziÚres,
c'est une blague !
1105
00:47:43,640 --> 00:47:46,200
{\an8}-C'est fou qu'ils envoient
les prisonniers indigĂšnes ici.
1106
00:47:46,400 --> 00:47:47,680
{\an8}-Ah, c'est fou ?
1107
00:47:48,400 --> 00:47:50,440
{\an8}-Au moins, on est pas dépaysés.
1108
00:47:50,640 --> 00:47:52,760
{\an8}J'imaginais ça pire que ça.
1109
00:47:52,960 --> 00:47:54,640
{\an8}-Le frisé, ce soir
je dors dans toi.
1110
00:47:54,840 --> 00:47:55,760
{\an8}-Suivant !
1111
00:47:58,040 --> 00:47:59,160
{\an8}-Les gars !
1112
00:48:00,400 --> 00:48:01,520
{\an8}-Ca va ?
1113
00:48:01,720 --> 00:48:02,640
{\an8}-Alors ?
1114
00:48:02,840 --> 00:48:04,680
{\an8}Retour à la case départ ?
1115
00:48:04,880 --> 00:48:06,240
{\an8}Il est lĂ aussi, lui.
1116
00:48:06,440 --> 00:48:08,720
{\an8}On a voulu faire les malins
et on s'est fait gauler.
1117
00:48:09,160 --> 00:48:10,280
{\an8}-Chacun son tour.
1118
00:48:10,480 --> 00:48:12,240
{\an8}-Tu vas le regretter.
1119
00:48:14,640 --> 00:48:15,640
{\an8}-Bouh !
1120
00:48:16,840 --> 00:48:19,360
{\an8}-Cette raclure fricote
avec les schpountzs.
1121
00:48:19,960 --> 00:48:22,000
{\an8}-En mĂȘme temps,
la guerre est finie.
1122
00:48:22,200 --> 00:48:23,520
{\an8}On peut rentrer chez nous.
1123
00:48:27,800 --> 00:48:29,960
{\an8}-Désolé, les gars,
j'ai rien pour vous.
1124
00:48:34,000 --> 00:48:36,000
{\an8}-Pour combien t'essaies de...
-Rien.
1125
00:48:36,200 --> 00:48:37,680
{\an8}Tais-toi, ne parle pas.
1126
00:48:38,600 --> 00:48:40,160
{\an8}-C'est pour passer le temps.
1127
00:48:40,360 --> 00:48:41,800
{\an8}-Non, tu le rallonges.
1128
00:48:42,000 --> 00:48:43,320
{\an8}Tu me gonfles, Max.
1129
00:48:43,520 --> 00:48:45,240
{\an8}On devrait ĂȘtre Ă Londres.
1130
00:48:45,440 --> 00:48:48,520
{\an8}Si tu t'étais pas encore pris
les pieds dans le tapis.
1131
00:48:48,760 --> 00:48:49,800
{\an8}-Pardon ?
1132
00:48:50,440 --> 00:48:52,600
{\an8}Qui nous a fait envoyer en Syrie ?
1133
00:48:52,800 --> 00:48:54,920
{\an8}Pour faire le malin
devant une gonzesse.
1134
00:48:55,120 --> 00:48:56,800
{\an8}Me prends pas pour un con.
1135
00:48:57,000 --> 00:48:58,520
{\an8}On devrait ĂȘtre Ă MĂącon.
1136
00:48:58,720 --> 00:48:59,960
{\an8}Tu penses qu'avec ton slip.
1137
00:49:00,160 --> 00:49:01,400
{\an8}-Excuse-moi ?
1138
00:49:01,720 --> 00:49:03,200
{\an8}Et ton étoile du désert ?
1139
00:49:03,400 --> 00:49:04,400
{\an8}-Dominique !
1140
00:49:05,360 --> 00:49:07,880
{\an8}Moi, je nous mets pas en danger.
-Max !
1141
00:49:08,080 --> 00:49:10,000
{\an8}Tu nous mets tout le temps
en danger.
1142
00:49:10,200 --> 00:49:12,000
{\an8}Et tu sais pas faire le chien.
1143
00:49:12,200 --> 00:49:13,000
{\an8}-Quoi ?
1144
00:49:13,200 --> 00:49:14,560
{\an8}-C'est toujours toi qui tombes,
1145
00:49:14,960 --> 00:49:16,800
{\an8}toujours toi qu'on frappe,
1146
00:49:17,000 --> 00:49:18,200
{\an8}toi qui casses tout.
1147
00:49:18,400 --> 00:49:19,280
{\an8}T'as la poisse.
1148
00:49:19,800 --> 00:49:21,520
{\an8}Tu as la poisse !
1149
00:49:21,720 --> 00:49:22,880
{\an8}Et on passe pour des cons.
1150
00:49:23,080 --> 00:49:24,960
{\an8}-C'est toi qui nous fais passer
pour des cons.
1151
00:49:25,160 --> 00:49:26,080
{\an8}Je retire ce que j'ai dit.
1152
00:49:26,280 --> 00:49:27,840
{\an8}Tu réfléchis pas du tout.
1153
00:49:28,040 --> 00:49:29,960
{\an8}Tu connais mĂȘme pas l'Armistice
ou Verdun.
1154
00:49:30,160 --> 00:49:31,360
{\an8}-Le foot, je connais pas !
1155
00:49:32,480 --> 00:49:33,520
{\an8}Je vais te péter ta gueule.
1156
00:49:33,720 --> 00:49:34,520
{\an8}-Vas-y !
1157
00:49:35,560 --> 00:49:36,600
{\an8}La puissance des faibles.
-Viens ici !
1158
00:49:36,800 --> 00:49:37,720
{\an8}-Vas-y !
1159
00:49:37,920 --> 00:49:39,880
{\an8}-Alors, on se chamaille ?
1160
00:49:40,080 --> 00:49:42,720
{\an8}Le grand con,
ferme ton claque-merde.
1161
00:49:42,920 --> 00:49:46,360
{\an8}Tu parles Ă l'oberleutnant
du lieutenant Von Krauss.
1162
00:49:46,560 --> 00:49:47,800
{\an8}Le sergent.
1163
00:49:48,000 --> 00:49:49,600
{\an8}-C'est de l'allemand.
1164
00:49:50,960 --> 00:49:52,200
{\an8}-Ils sont pas au courant ?
1165
00:49:52,840 --> 00:49:55,720
{\an8}Les prisonniers français
vont ĂȘtre envoyĂ©s en Allemagne.
1166
00:49:56,600 --> 00:49:59,080
{\an8}Les premiers noms sont tombés.
Jetez-y un oeil.
1167
00:49:59,280 --> 00:50:00,000
{\an8}Vous avez peut-ĂȘtre gagnĂ©
Ă la loterie.
1168
00:50:00,000 --> 00:50:01,240
{\an8}Vous avez peut-ĂȘtre gagnĂ©
Ă la loterie.
1169
00:50:01,440 --> 00:50:02,640
{\an8}-Y a peut-ĂȘtre vos noms.
1170
00:50:02,840 --> 00:50:04,520
{\an8}-Ca va, ils ont compris.
1171
00:50:08,720 --> 00:50:10,400
{\an8}-On est tous séparés.
1172
00:50:11,520 --> 00:50:13,320
{\an8}-Ben voilĂ , parfait.
1173
00:50:13,520 --> 00:50:15,640
{\an8}J'aurai plus
Ă supporter ta tronche.
1174
00:50:15,840 --> 00:50:17,520
{\an8}-Je vais m'évader.
-Ah ouais ?
1175
00:50:17,720 --> 00:50:18,600
{\an8}Moi aussi.
1176
00:50:18,800 --> 00:50:21,320
{\an8}-J'ai hĂąte de voir ta cheville
explosée dans le fossé.
1177
00:50:21,520 --> 00:50:22,760
{\an8}-Moi, je vais pas me paumer.
1178
00:50:22,960 --> 00:50:24,840
{\an8}Je connais ma géographie.
1179
00:50:28,640 --> 00:50:30,800
{\an8}-On s'évade ensemble.
-J'allais le proposer.
1180
00:50:31,000 --> 00:50:31,800
{\an8}On fait quoi ?
1181
00:50:32,240 --> 00:50:34,520
{\an8}-Vous pouvez nous laisser sortir ?
1182
00:50:35,840 --> 00:50:37,280
{\an8}-Alors ?
-Il veut pas.
1183
00:50:37,480 --> 00:50:39,640
{\an8}-Ca nous arrange pas.
Laisse-moi faire.
1184
00:50:39,840 --> 00:50:41,520
{\an8}Est-ce que...
Ah non, il est parti.
1185
00:50:41,720 --> 00:50:43,600
{\an8}Musique militaire
1186
00:50:43,800 --> 00:51:00,000
{\an8}...
1187
00:51:00,000 --> 00:51:02,800
{\an8}...
1188
00:51:03,000 --> 00:51:04,680
{\an8}Cris en allemand
1189
00:51:06,920 --> 00:51:08,880
{\an8}-On fait quoi ?
-Je sais pas.
1190
00:51:09,080 --> 00:51:10,320
{\an8}Si, viens.
-Quoi ?
1191
00:51:10,520 --> 00:51:11,960
{\an8}-Suis-moi, fais comme moi.
1192
00:51:12,160 --> 00:51:13,240
{\an8}Fais comme moi.
1193
00:51:14,240 --> 00:51:15,360
{\an8}Fais comme moi.
1194
00:51:16,440 --> 00:51:19,240
{\an8}Nous envoyez pas chez vous
1195
00:51:20,160 --> 00:51:22,320
{\an8}On est des Français
1196
00:51:22,520 --> 00:51:25,240
{\an8}-NOUS ON DIT CA, C'EST POUR VOUS
1197
00:51:25,440 --> 00:51:27,080
{\an8}ON VA TOUT FAIRE FOIRER
1198
00:51:27,280 --> 00:51:28,680
{\an8}ON EST DES FRANCAIS
1199
00:51:29,320 --> 00:51:32,360
{\an8}ON EST JAMAIS CONTENTS,
ON EST FAINEANTS
1200
00:51:32,560 --> 00:51:34,480
{\an8}ON SE LAVE PAS TOUT LE TEMPS
1201
00:51:36,160 --> 00:51:38,360
{\an8}-LES GREVES ET LES SYNDICS
1202
00:51:38,560 --> 00:51:41,200
{\an8}C'EST PAS L'ESPRIT GERMANIQUE
1203
00:51:41,840 --> 00:51:45,760
{\an8}ON EST DERNIERS
AUX JEUX OLYMPIQUES
1204
00:51:47,800 --> 00:51:49,040
{\an8}EgoĂŻstes
-Et nudistes
1205
00:51:49,240 --> 00:51:50,280
{\an8}-SORS DE LA PISTE
1206
00:51:50,760 --> 00:51:52,400
{\an8}-ON EST DES FRANCAIS
1207
00:51:52,600 --> 00:51:54,320
{\an8}ON EST DES FRANCAIS
1208
00:51:54,520 --> 00:51:56,920
{\an8}COLONIALISTES ET RACISTES
1209
00:51:57,120 --> 00:51:58,320
{\an8}-Ca, ça nous plaßt
1210
00:51:58,520 --> 00:52:00,000
{\an8}-AH OUI, C'EST VRAI
1211
00:52:00,000 --> 00:52:00,440
{\an8}-AH OUI, C'EST VRAI
1212
00:52:00,640 --> 00:52:03,120
{\an8}QUAND ON EST PAS CHEZ NOUS
1213
00:52:03,320 --> 00:52:05,560
{\an8}ON EST PIRES QUE CHEZ NOUS
1214
00:52:07,520 --> 00:52:09,880
{\an8}ON PIQUERA VOS GONZESSES
1215
00:52:10,080 --> 00:52:13,240
{\an8}MEME LES GROSSES
BAVAROISES A TRESSES
1216
00:52:13,440 --> 00:52:16,240
{\an8}C'EST UNE PROMESSE
1217
00:52:16,440 --> 00:52:17,480
{\an8}DES FRANCAIS
1218
00:52:19,640 --> 00:52:21,800
{\an8}-UNE TREVE TRES SYMPATHIQUE
1219
00:52:22,000 --> 00:52:24,960
{\an8}-ON A UNE POIRE
QUI SORT DE L'ALAMBIC
1220
00:52:25,160 --> 00:52:27,200
{\an8}ALORS FAISONS LA PAIX
1221
00:52:27,400 --> 00:52:29,800
{\an8}EN MUSIQUE
1222
00:52:35,240 --> 00:52:36,440
{\an8}-BRAVO !
1223
00:52:37,680 --> 00:52:38,480
{\an8}-Magnifique.
1224
00:52:38,680 --> 00:52:39,840
{\an8}-HĂ© oh !
1225
00:52:40,040 --> 00:52:41,400
{\an8}Putain !
1226
00:52:44,040 --> 00:52:46,320
{\an8}Vous allez nous dire
la vérité fissa.
1227
00:52:46,520 --> 00:52:48,600
{\an8}-Il voulait des détails.
-Ta gueule.
1228
00:52:48,800 --> 00:52:50,480
{\an8}-Comme on avait bien dansé,
1229
00:52:50,680 --> 00:52:52,840
{\an8}on a travaillé à la lingerie.
1230
00:52:53,040 --> 00:52:55,120
{\an8}-Les indigĂšnes lavant
le linge des Allemands,
1231
00:52:55,320 --> 00:52:56,720
{\an8}on leur a demandé de le piquer.
1232
00:52:56,920 --> 00:52:58,640
{\an8}-Mais Mamadou voulait venir.
1233
00:52:58,840 --> 00:52:59,840
{\an8}-Non, Boubakhar.
1234
00:53:00,400 --> 00:53:02,200
{\an8}-Non, y avait pas de Boubakhar.
1235
00:53:02,920 --> 00:53:04,280
{\an8}-Y avait pas de Boubakhar ?
1236
00:53:05,720 --> 00:53:07,160
{\an8}Comment il s'appelait ?
1237
00:53:07,360 --> 00:53:08,600
{\an8}Abdou !
-C'était Abdou.
1238
00:53:08,800 --> 00:53:10,280
{\an8}Il voulait venir avec nous.
1239
00:53:10,480 --> 00:53:12,120
{\an8}-Je peux faire le nazi.
1240
00:53:12,320 --> 00:53:13,280
{\an8}Ich bin Abdou.
1241
00:53:13,480 --> 00:53:14,600
{\an8}-On lui a dit : "Impossible."
1242
00:53:14,800 --> 00:53:16,280
{\an8}On est sortis, ni vu ni connu.
1243
00:53:16,480 --> 00:53:17,960
{\an8}-Mais Abdou s'est fait repérer.
1244
00:53:18,160 --> 00:53:19,200
{\an8}-Ich bin Abdou.
1245
00:53:19,400 --> 00:53:20,920
{\an8}-Halte !
-Abdou !
1246
00:53:22,000 --> 00:53:22,960
{\an8}-ArrĂȘtez !
1247
00:53:23,160 --> 00:53:23,880
{\an8}Les portes !
1248
00:53:25,240 --> 00:53:26,240
{\an8}Alarme !
1249
00:53:26,440 --> 00:53:27,320
{\an8}-On a couru,
1250
00:53:27,520 --> 00:53:30,480
{\an8}puis on s'est retrouvés dehors
avec les copains.
1251
00:53:34,360 --> 00:53:37,800
{\an8}-Je préférais
quand ils prenaient leur temps.
1252
00:53:39,400 --> 00:53:41,040
{\an8}-Faut savoir.
1253
00:53:41,240 --> 00:53:43,600
{\an8}Alarme au loin
1254
00:53:43,800 --> 00:53:48,800
{\an8}...
1255
00:53:49,000 --> 00:53:51,840
{\an8}-Vous ĂȘtes sĂ»rs ? Vous venez pas
avec nous en Suisse ?
1256
00:53:52,040 --> 00:53:52,760
{\an8}-Non.
1257
00:53:52,960 --> 00:53:54,040
{\an8}On rentre Ă MĂącon.
1258
00:53:54,240 --> 00:53:57,520
{\an8}-Vous serez toujours
les bienvenus Ă la maison.
1259
00:53:58,080 --> 00:53:59,400
{\an8}-Vous habitez ensemble ?
1260
00:53:59,600 --> 00:54:00,000
{\an8}-Oui.
1261
00:54:00,000 --> 00:54:00,520
{\an8}-Oui.
1262
00:54:01,840 --> 00:54:04,160
{\an8}-On est frĂšres.
-Ah !
1263
00:54:04,520 --> 00:54:05,920
{\an8}Allez, cĂąlin.
1264
00:54:07,840 --> 00:54:08,920
{\an8}-Faites gaffe.
1265
00:54:10,680 --> 00:54:12,280
{\an8}-Allez, tirez-vous !
1266
00:54:14,720 --> 00:54:16,280
{\an8}-Faut qu'on se change.
1267
00:54:16,480 --> 00:54:17,440
{\an8}Allez !
1268
00:54:17,640 --> 00:54:19,800
{\an8}Musique entraĂźnante
1269
00:54:20,000 --> 00:54:27,840
{\an8}...
1270
00:54:28,040 --> 00:54:29,000
{\an8}-Madame ?
1271
00:54:34,120 --> 00:54:35,400
{\an8}Elle habite plus lĂ , la dame ?
1272
00:54:35,960 --> 00:54:37,400
{\an8}-Vous ĂȘtes qui, vous ?
1273
00:54:37,600 --> 00:54:39,640
{\an8}Pourquoi vous ĂȘtes Ă poil ?
1274
00:54:40,320 --> 00:54:41,320
{\an8}Vous ĂȘtes juifs ?
1275
00:54:42,080 --> 00:54:43,720
{\an8}-Non.
-Non.
1276
00:54:46,640 --> 00:54:48,360
{\an8}-Toi, peut-ĂȘtre pas,
mais lui si.
1277
00:54:48,560 --> 00:54:50,520
{\an8}Les frisettes, le pif.
1278
00:54:51,520 --> 00:54:52,840
{\an8}-T'es juif ?
-Ben non.
1279
00:54:53,040 --> 00:54:54,120
{\an8}-Vous ĂȘtes de la famille
de la dame ?
1280
00:54:54,480 --> 00:54:55,680
{\an8}-NON.
-Ah bon ?
1281
00:54:56,760 --> 00:54:58,760
{\an8}Ben... Servez-vous.
1282
00:54:59,320 --> 00:55:00,000
{\an8}-Elle est oĂč, la dame ?
1283
00:55:00,000 --> 00:55:01,000
{\an8}-Elle est oĂč, la dame ?
1284
00:55:01,200 --> 00:55:02,560
{\an8}-Je l'ai dénoncée.
1285
00:55:02,760 --> 00:55:05,160
{\an8}Mais ces cons
ont mal fait le travail.
1286
00:55:05,360 --> 00:55:06,600
{\an8}Venez voir.
1287
00:55:09,120 --> 00:55:11,600
{\an8}Ils viennent la chercher
dans une heure.
1288
00:55:11,960 --> 00:55:14,000
{\an8}Elle s'était planquée
dans une armoire.
1289
00:55:14,200 --> 00:55:16,320
{\an8}Je me disais bien
qu'elle était lourde.
1290
00:55:22,360 --> 00:55:23,240
{\an8}-Juste ciel.
1291
00:55:23,440 --> 00:55:24,560
{\an8}-Merci, mon pĂšre.
1292
00:55:24,960 --> 00:55:26,760
{\an8}-Reste-t-il
des choses Ă voler ?
1293
00:55:31,400 --> 00:55:32,480
{\an8}-T'es juive, c'est ça ?
1294
00:55:33,360 --> 00:55:34,320
{\an8}Hein ?
1295
00:55:34,520 --> 00:55:36,840
{\an8}Roh lĂ lĂ !
T'Ă©tais obligĂ©e d'ĂȘtre juive ?
1296
00:55:37,040 --> 00:55:39,840
{\an8}Tu pouvais pas choisir
d'ĂȘtre française ?
1297
00:55:40,720 --> 00:55:43,080
{\an8}-J'ai un véhicule, on se tire.
1298
00:55:43,280 --> 00:55:44,160
{\an8}-Elle vient avec nous ?
1299
00:55:44,360 --> 00:55:45,040
{\an8}-Ben...
1300
00:55:45,240 --> 00:55:46,480
{\an8}-On passera pas
la zone de démarcation.
1301
00:55:46,680 --> 00:55:48,680
{\an8}Un curé, un cheminot et une juive !
1302
00:55:48,880 --> 00:55:50,400
{\an8}-Si ça se trouve,
elle est pas juive.
1303
00:55:50,600 --> 00:55:52,520
{\an8}Comment tu t'appelles ?
-Sarah.
1304
00:55:52,720 --> 00:55:53,720
{\an8}-Oh merde.
1305
00:55:54,480 --> 00:55:55,280
{\an8}-Sarah.
1306
00:55:55,480 --> 00:55:56,440
{\an8}T'as de la famille
1307
00:55:56,640 --> 00:55:57,440
{\an8}non juive ?
1308
00:55:58,040 --> 00:55:58,840
{\an8}Un oncle ?
1309
00:55:59,200 --> 00:56:00,000
{\an8}Une tante ?
1310
00:56:00,200 --> 00:56:01,560
{\an8}Un cousin ?
1311
00:56:01,760 --> 00:56:02,960
{\an8}Ils sont tous juifs.
1312
00:56:03,160 --> 00:56:04,240
{\an8}-Comme par hasard.
1313
00:56:10,280 --> 00:56:11,520
{\an8}-On peut pas la laisser lĂ .
1314
00:56:11,960 --> 00:56:13,960
{\an8}Regarde, elle est toute seule.
1315
00:56:14,160 --> 00:56:15,080
{\an8}Elle est fragile.
1316
00:56:15,280 --> 00:56:16,480
{\an8}Sans défense.
1317
00:56:18,480 --> 00:56:20,160
{\an8}-Tu t'en occupes.
-Sarah, on y va.
1318
00:56:20,360 --> 00:56:21,240
{\an8}-Non !
1319
00:56:21,440 --> 00:56:23,400
{\an8}-Elle veut rester.
-Laisse-moi faire.
1320
00:56:23,600 --> 00:56:24,880
{\an8}On va jouer Ă un jeu.
1321
00:56:25,080 --> 00:56:26,040
{\an8}Elle hurle.
1322
00:56:26,240 --> 00:56:27,120
{\an8}-Fais-la taire !
1323
00:56:27,320 --> 00:56:28,720
{\an8}On peut nous voir !
1324
00:56:29,560 --> 00:56:31,280
{\an8}Chut !
-Je fais quoi ?
1325
00:56:32,760 --> 00:56:33,680
{\an8}-Viens !
1326
00:56:33,880 --> 00:56:35,360
{\an8}Il est oĂč, ton bolide ?
-LĂ .
1327
00:56:36,560 --> 00:56:37,640
{\an8}-Nice.
1328
00:56:39,480 --> 00:56:41,560
{\an8}Musique entraĂźnante
1329
00:56:41,760 --> 00:56:47,160
{\an8}...
1330
00:56:47,360 --> 00:56:48,760
{\an8}La vache, on tartine !
1331
00:56:48,960 --> 00:56:50,640
{\an8}-Je dois faire pipi !
1332
00:56:50,840 --> 00:56:52,400
{\an8}-Oh ! Elle veut pisser !
1333
00:56:52,600 --> 00:56:54,280
{\an8}-Je m'arrĂȘte pas. Trop dangereux.
1334
00:56:54,680 --> 00:56:56,520
{\an8}Et lancés à cette vitesse...
1335
00:56:57,720 --> 00:56:59,760
{\an8}Il s'étouffe.
1336
00:57:01,520 --> 00:57:02,720
{\an8}Je l'ai avalé.
1337
00:57:02,920 --> 00:57:04,000
{\an8}-Bon, t'as fini ?
1338
00:57:04,200 --> 00:57:05,800
{\an8}-Regarde pas !
1339
00:57:06,000 --> 00:57:07,200
{\an8}-Oui ben dĂ©pĂȘche-toi.
1340
00:57:07,400 --> 00:57:09,040
{\an8}Et tu t'essuies bien la...
1341
00:57:09,480 --> 00:57:10,600
{\an8}Le...
1342
00:57:11,800 --> 00:57:13,160
{\an8}-La zézette ?
1343
00:57:13,360 --> 00:57:14,600
{\an8}-La choupinette ?
1344
00:57:14,800 --> 00:57:15,960
{\an8}-Le tutu ?
1345
00:57:16,560 --> 00:57:18,120
{\an8}-La Gestapo.
-Ah non.
1346
00:57:19,760 --> 00:57:21,640
{\an8}-La Gestapo !
-Ah oui.
1347
00:57:21,840 --> 00:57:23,320
{\an8}La Gestapo, vite !
EmmĂšne-la !
1348
00:57:23,520 --> 00:57:24,880
{\an8}-J'ai pas fini.
-Mais si.
1349
00:57:25,080 --> 00:57:26,400
{\an8}-Ah, c'est fermé !
1350
00:57:26,600 --> 00:57:28,680
{\an8}-Elle avait pas fini.
1351
00:57:29,520 --> 00:57:31,440
{\an8}Musique inquiétante
1352
00:57:31,640 --> 00:57:36,640
{\an8}...
1353
00:57:37,040 --> 00:57:37,840
{\an8}-AĂŻe !
1354
00:57:38,040 --> 00:57:40,920
{\an8}-On est oĂč ?
Ca sent comme Ă l'orphelinat.
1355
00:57:41,120 --> 00:57:44,320
{\an8}-On doit ĂȘtre dans un couvent
ou un truc comme ça.
1356
00:57:54,080 --> 00:57:56,560
{\an8}-HĂ© !
Acclamations
1357
00:58:05,240 --> 00:58:06,360
{\an8}Rodrigo.
1358
00:58:09,200 --> 00:58:10,520
{\an8}-Tu bouges pas.
1359
00:58:10,720 --> 00:58:12,080
{\an8}Vois-tu ce bel olivier
1360
00:58:12,280 --> 00:58:14,080
{\an8}Non, il ne te fera pas de mal
1361
00:58:14,280 --> 00:58:15,880
{\an8}Sois mon petit jardinier
1362
00:58:16,080 --> 00:58:17,200
{\an8}Pour butiner mon pétale
1363
00:58:17,720 --> 00:58:19,320
{\an8}Il chante en allemand.
1364
00:58:19,520 --> 00:58:26,200
{\an8}...
1365
00:58:27,200 --> 00:58:28,040
{\an8}Plus fort !
1366
00:58:28,240 --> 00:58:30,080
{\an8}Ils reprennent en choeur.
1367
00:58:30,280 --> 00:58:39,880
{\an8}...
1368
00:58:40,080 --> 00:58:41,040
{\an8}Oui !
1369
00:58:42,280 --> 00:59:00,000
{\an8}...
1370
00:59:00,000 --> 00:59:13,720
{\an8}...
1371
00:59:13,920 --> 00:59:14,600
{\an8}Je vous aime.
1372
00:59:14,800 --> 00:59:16,200
{\an8}...
1373
00:59:16,400 --> 00:59:19,520
{\an8}Il chante trĂšs aigu.
1374
00:59:20,440 --> 00:59:24,560
{\an8}...
1375
00:59:29,720 --> 00:59:33,200
{\an8}Ils sifflotent la chanson.
1376
00:59:36,080 --> 00:59:36,960
{\an8}-J'ai faim.
1377
00:59:37,160 --> 00:59:38,240
{\an8}-Ah non.
1378
00:59:38,760 --> 00:59:40,200
{\an8}-Un petit encas.
-Mais non !
1379
00:59:40,400 --> 00:59:41,960
{\an8}-Moi aussi, j'ai faim.
1380
00:59:44,080 --> 00:59:46,840
{\an8}-Une miche de pain et on file.
On arrĂȘte de se faire remarquer.
1381
00:59:48,280 --> 00:59:49,640
{\an8}-Pratique, ces costumes.
1382
00:59:49,840 --> 00:59:52,920
{\an8}-Le champagne,
ça met tout le monde d'accord.
1383
00:59:53,120 --> 00:59:54,800
{\an8}-Les bulles chatouillent.
1384
00:59:55,000 --> 00:59:55,680
{\an8}Agréable.
1385
00:59:55,880 --> 00:59:56,960
{\an8}-J'ai un début de gaule.
1386
00:59:57,160 --> 00:59:58,480
{\an8}-C'est quoi ?
1387
00:59:58,680 --> 01:00:00,000
{\an8}-C'est dans ton slip.
-Joue avec ta poupée.
1388
01:00:00,000 --> 01:00:00,760
{\an8}-C'est dans ton slip.
-Joue avec ta poupée.
1389
01:00:01,320 --> 01:00:02,520
{\an8}-On est prĂšs de la maison.
1390
01:00:02,920 --> 01:00:04,760
{\an8}On va la passer peinard, la zone.
1391
01:00:05,160 --> 01:00:06,720
{\an8}Coups de feu
1392
01:00:14,920 --> 01:00:15,760
{\an8}-Ca va pas ?
1393
01:00:15,960 --> 01:00:17,160
{\an8}-Non mais des fois !
1394
01:00:17,360 --> 01:00:18,560
{\an8}Y a une gamine !
1395
01:00:18,760 --> 01:00:21,640
{\an8}-Tirez pas, on est français,
pas de la Carlingue.
1396
01:00:21,840 --> 01:00:23,240
{\an8}-C'est quoi, ces fringues ?
1397
01:00:23,440 --> 01:00:25,560
{\an8}-On fait passer la petite.
1398
01:00:25,760 --> 01:00:27,720
{\an8}Vous avez flingué notre couverture.
1399
01:00:29,400 --> 01:00:31,000
{\an8}-Vous ĂȘtes gonflĂ©s, vous.
1400
01:00:31,200 --> 01:00:33,040
{\an8}Vous ĂȘtes de la maison ? MLN ?
1401
01:00:33,240 --> 01:00:34,960
{\an8}Mouvement Libération Nord ?
-Non.
1402
01:00:35,800 --> 01:00:36,840
{\an8}-MLS, alors.
1403
01:00:37,040 --> 01:00:39,640
{\an8}-Mouvement Libération Sud,
c'est nous, idiot.
1404
01:00:39,840 --> 01:00:42,160
{\an8}-On est pas FFI ?
-Si, mais...
1405
01:00:42,760 --> 01:00:46,000
{\an8}On est tous FFI :
le MLS, le MLN, l'AS et le FTP.
1406
01:00:46,200 --> 01:00:47,960
{\an8}-Le FTP, c'est le FFL ?
-Non, OCM.
1407
01:00:48,160 --> 01:00:51,480
{\an8}-OCM, c'est comme CDLR,
OS ou CDLL. C'est FFL !
1408
01:00:51,680 --> 01:00:52,840
{\an8}-Pareil.
-D'accord.
1409
01:00:53,040 --> 01:00:54,640
{\an8}Donc y a plus de FFL ?
-Non.
1410
01:00:54,840 --> 01:00:56,240
{\an8}-On veut passer en zone libre.
1411
01:00:56,720 --> 01:01:00,000
{\an8}-On va vous présenter le Renard.
C'est notre chef.
1412
01:01:00,000 --> 01:01:00,040
{\an8}-On va vous présenter le Renard.
C'est notre chef.
1413
01:01:00,800 --> 01:01:01,680
{\an8}-Le Renard ?
1414
01:01:03,200 --> 01:01:06,480
{\an8}-On a des noms d'animaux.
André, c'est Ecureuil.
1415
01:01:06,840 --> 01:01:07,720
{\an8}-Ah non.
1416
01:01:07,920 --> 01:01:08,880
{\an8}-Pas les prénoms !
1417
01:01:09,400 --> 01:01:11,040
{\an8}-Et c'est Belette.
-En plus.
1418
01:01:11,240 --> 01:01:12,200
{\an8}-C'est pareil.
1419
01:01:12,400 --> 01:01:15,360
{\an8}-Traite une belette d'écureuil,
tu verras.
1420
01:01:15,560 --> 01:01:16,360
{\an8}-On peut le voir ?
1421
01:01:16,720 --> 01:01:17,520
{\an8}-OUI.
1422
01:01:19,880 --> 01:01:20,760
{\an8}-Attendez.
1423
01:01:20,960 --> 01:01:21,640
{\an8}-Vous connaissez
1424
01:01:21,840 --> 01:01:23,040
{\an8}le Renard ?
-Oui.
1425
01:01:23,240 --> 01:01:25,640
{\an8}-On est obligés
de couper l'histoire ?
1426
01:01:25,840 --> 01:01:27,520
{\an8}-Faudrait les libérer.
1427
01:01:27,960 --> 01:01:28,760
{\an8}-Ouais.
1428
01:01:28,960 --> 01:01:31,640
{\an8}-Vous connaissez
mon cousin Jean-Eudes ? Il est OS.
1429
01:01:33,520 --> 01:01:34,520
{\an8}Non ?
1430
01:01:34,720 --> 01:01:37,600
{\an8}Faut peut-ĂȘtre pas les libĂ©rer.
Ils le connaissent pas.
1431
01:01:39,720 --> 01:01:41,040
{\an8}-Il a bon goût, ce Renard.
1432
01:01:41,240 --> 01:01:43,040
{\an8}Elle est bien, sa cave.
1433
01:01:43,240 --> 01:01:45,360
{\an8}Musique intrigante
1434
01:01:45,800 --> 01:01:46,640
{\an8}-C'est pas vrai !
1435
01:01:48,120 --> 01:01:49,040
{\an8}-Michel !
1436
01:01:49,400 --> 01:01:51,680
{\an8}-Crétin ! Donne pas mon prénom.
1437
01:01:52,040 --> 01:01:54,200
{\an8}-Renard, c'est ringard.
1438
01:01:56,600 --> 01:01:58,080
{\an8}-Que faites-vous lĂ ?
1439
01:01:59,080 --> 01:01:59,920
{\an8}-HĂ© !
1440
01:02:00,120 --> 01:02:01,280
{\an8}Le lit ?
-LĂ .
1441
01:02:01,480 --> 01:02:02,680
{\an8}-Merci.
1442
01:02:03,120 --> 01:02:05,200
{\an8}-Vous avez adopté,
ces derniers temps ?
1443
01:02:05,400 --> 01:02:06,120
{\an8}-C'est moderne.
1444
01:02:06,320 --> 01:02:08,920
{\an8}-Depuis quand t'es chef
de la résistance ?
1445
01:02:09,120 --> 01:02:10,320
{\an8}-Depuis un moment.
1446
01:02:10,520 --> 01:02:13,680
{\an8}J'unifie tous les mouvements
de la région.
1447
01:02:14,520 --> 01:02:15,400
{\an8}Ordre de Londres.
1448
01:02:15,600 --> 01:02:18,400
{\an8}-Les ordres de Londres,
on les connaĂźt.
1449
01:02:18,600 --> 01:02:19,720
{\an8}-Je confirme.
1450
01:02:22,760 --> 01:02:23,840
{\an8}-Alice ?
1451
01:02:24,480 --> 01:02:25,560
{\an8}-Vous vous connaissez ?
1452
01:02:25,760 --> 01:02:28,000
{\an8}-Que faites-vous ici ?
Je suis si content.
1453
01:02:29,120 --> 01:02:30,200
{\an8}-Moi, Alice,
1454
01:02:30,400 --> 01:02:31,760
{\an8}je voulais tout avouer.
1455
01:02:33,640 --> 01:02:35,280
{\an8}C'est votre histoire, merde.
1456
01:02:35,480 --> 01:02:36,200
{\an8}-Quelle histoire ?
1457
01:02:36,400 --> 01:02:38,240
{\an8}-Vous serez exécutés
pour votre traĂźtrise.
1458
01:02:38,440 --> 01:02:39,400
{\an8}Tous les deux !
1459
01:02:39,600 --> 01:02:40,440
{\an8}-TraĂźtrise ?
1460
01:02:41,080 --> 01:02:43,200
{\an8}-On peut tout expliquer.
-ArrĂȘte !
1461
01:02:43,400 --> 01:02:44,680
{\an8}-Ah oui, oui.
1462
01:02:44,880 --> 01:02:47,200
{\an8}Il faut qu'ils expliquent.
1463
01:02:48,160 --> 01:02:50,920
{\an8}Elle a raison, faut vous fusiller.
1464
01:02:53,160 --> 01:02:54,760
{\an8}-Non. Ca suffit.
1465
01:02:54,960 --> 01:02:57,360
{\an8}On fait ce qu'on nous dit,
et personne est content.
1466
01:02:57,560 --> 01:02:59,440
{\an8}En plus, la petite,
1467
01:02:59,640 --> 01:03:00,000
{\an8}elle se réveille la nuit.
1468
01:03:00,000 --> 01:03:00,720
{\an8}elle se réveille la nuit.
1469
01:03:00,920 --> 01:03:03,160
{\an8}Je la rendors,
je fais des nuits de rien du tout.
1470
01:03:03,360 --> 01:03:04,960
{\an8}J'en ai marre.
-Tout est ma faute.
1471
01:03:05,480 --> 01:03:07,040
{\an8}Alice, je te dis "tu".
1472
01:03:07,240 --> 01:03:08,160
{\an8}Tu te voyais dĂ©jĂ
1473
01:03:08,360 --> 01:03:09,360
{\an8}faire ta vie avec moi ?
1474
01:03:09,560 --> 01:03:10,520
{\an8}Je sais.
1475
01:03:10,720 --> 01:03:12,640
{\an8}Alors si tu veux m'exécuter,
1476
01:03:14,560 --> 01:03:15,520
{\an8}vas-y.
1477
01:03:15,720 --> 01:03:16,560
{\an8}AĂŻe !
1478
01:03:16,760 --> 01:03:17,680
{\an8}La salope !
1479
01:03:17,880 --> 01:03:20,320
{\an8}-Vous m'avez jamais plu,
avec vos beaux biceps.
1480
01:03:20,520 --> 01:03:21,640
{\an8}-Comment ?
1481
01:03:22,320 --> 01:03:25,360
{\an8}-Bon, ils peuvent
encore nous servir.
1482
01:03:26,360 --> 01:03:28,560
{\an8}-On était à 30 km du but !
1483
01:03:28,760 --> 01:03:31,280
{\an8}-J'ai froid.
Je sens plus mes jambes.
1484
01:03:32,120 --> 01:03:32,840
{\an8}-Ca va,
1485
01:03:33,040 --> 01:03:34,160
{\an8}je vous ai pas touché.
1486
01:03:34,360 --> 01:03:36,000
{\an8}TrÚs mauvaise idée, Renard.
1487
01:03:36,200 --> 01:03:38,720
{\an8}-Ils ont le don d'enfler les gens.
1488
01:03:39,800 --> 01:03:40,680
{\an8}-TrĂšs bien.
1489
01:03:41,320 --> 01:03:42,880
{\an8}Mais au moindre écart, peloton.
1490
01:03:43,080 --> 01:03:44,280
{\an8}Compris ?
1491
01:03:44,480 --> 01:03:46,120
{\an8}-Va falloir nous aider.
1492
01:03:46,320 --> 01:03:47,320
{\an8}Et n'oubliez pas.
1493
01:03:47,520 --> 01:03:49,040
{\an8}Celui qui porte secours
Ă quelqu'un...
1494
01:03:49,240 --> 01:03:49,920
{\an8}-OUI !
1495
01:03:50,120 --> 01:03:51,200
{\an8}-Eh oui.
1496
01:03:51,760 --> 01:03:52,840
{\an8}-On doit faire quoi ?
1497
01:03:53,040 --> 01:03:56,400
{\an8}-Prendre des nouvelles d'un ami
Ă vous au gouvernement de Vichy.
1498
01:03:56,880 --> 01:03:58,200
{\an8}-Non !
-Il sera ravi de vous voir.
1499
01:03:58,400 --> 01:03:59,120
{\an8}-Pas lui.
1500
01:04:06,000 --> 01:04:08,440
{\an8}-Mes vendeuses de rillettes !
1501
01:04:09,200 --> 01:04:10,520
{\an8}-SALUT, CELESTIN !
1502
01:04:10,720 --> 01:04:12,560
{\an8}-Quand vous m'avez appelé,
j'y ai pas cru.
1503
01:04:12,760 --> 01:04:14,680
{\an8}"Ca y est, ils sont milliardaires
1504
01:04:14,880 --> 01:04:16,880
{\an8}"avec 18 femmes partout."
1505
01:04:17,080 --> 01:04:17,760
{\an8}-Vous faites quoi ?
1506
01:04:20,520 --> 01:04:22,600
{\an8}Le boulot, ici, ça manque pas.
1507
01:04:22,800 --> 01:04:25,080
{\an8}Je suis responsable
de toutes les polices.
1508
01:04:25,280 --> 01:04:26,080
{\an8}-Y en a plusieurs ?
1509
01:04:26,280 --> 01:04:30,160
{\an8}-Y a une police pour tout.
Anti-cocos, anti-youpins.
1510
01:04:30,360 --> 01:04:32,120
{\an8}On est dans le grand renseignement.
1511
01:04:32,320 --> 01:04:34,080
{\an8}Ca rassure.
On sait tout sur tout le monde.
1512
01:04:34,920 --> 01:04:37,680
{\an8}-Et vous savez
des choses importantes ?
1513
01:04:37,880 --> 01:04:39,040
{\an8}-TrĂšs importantes.
1514
01:04:39,240 --> 01:04:41,720
{\an8}Par exemple,
si hier Jacqueline a vu le loup.
1515
01:04:41,920 --> 01:04:44,120
{\an8}-CĂ©lestin, vous ĂȘtes incorrigible !
1516
01:04:44,320 --> 01:04:47,320
{\an8}-Mais le mieux, l'épatant...
La délation.
1517
01:04:47,520 --> 01:04:48,800
{\an8}On est bien aidés.
1518
01:04:49,000 --> 01:04:52,440
{\an8}Combien de lettres de dénonciation
aujourd'hui ?
1519
01:04:52,640 --> 01:04:53,480
{\an8}-42.
1520
01:04:53,680 --> 01:04:55,440
{\an8}-42 !
1521
01:04:55,640 --> 01:04:57,000
{\an8}MĂȘme pas 16h.
1522
01:04:57,200 --> 01:04:58,520
{\an8}AprĂšs moi.
1523
01:05:05,920 --> 01:05:06,720
{\an8}-Célestin ?
1524
01:05:07,040 --> 01:05:07,840
{\an8}-Oui ?
1525
01:05:09,080 --> 01:05:10,960
{\an8}-Bonjour. Bonjour.
1526
01:05:11,160 --> 01:05:12,720
{\an8}Tu peux valider le jaune
1527
01:05:12,920 --> 01:05:14,240
{\an8}pour l'affiche "Juif méchant".
1528
01:05:14,440 --> 01:05:17,000
{\an8}On est sur du poussin
ou de l'indien ?
1529
01:05:17,200 --> 01:05:19,040
{\an8}Je trouve l'indien un poil safrané.
1530
01:05:19,520 --> 01:05:22,480
{\an8}-Je dois m'occuper
de la propagande. Ca m'emmerde !
1531
01:05:23,800 --> 01:05:25,440
{\an8}Sauf pour les Juifs.
LĂ , je suis bon.
1532
01:05:26,400 --> 01:05:28,480
{\an8}J'ai un sacré coup de crayon.
1533
01:05:28,680 --> 01:05:29,520
{\an8}-Nice.
1534
01:05:29,720 --> 01:05:32,320
{\an8}-Le pif, on le voit pas assez.
1535
01:05:34,120 --> 01:05:35,200
{\an8}-Oh l'idée !
1536
01:05:35,880 --> 01:05:36,880
{\an8}L'idée !
1537
01:05:37,520 --> 01:05:38,680
{\an8}Augustin.
-EugĂšne.
1538
01:05:39,560 --> 01:05:40,400
{\an8}-EugĂšne.
1539
01:05:40,600 --> 01:05:41,600
{\an8}Le nez, plus long.
1540
01:05:42,880 --> 01:05:43,720
{\an8}Merci.
1541
01:05:45,000 --> 01:05:45,720
{\an8}File !
1542
01:05:45,920 --> 01:05:46,720
{\an8}Allons-y.
1543
01:05:48,480 --> 01:05:49,160
{\an8}-Au revoir.
1544
01:05:50,400 --> 01:05:51,200
{\an8}-Au revoir.
1545
01:05:52,360 --> 01:05:54,400
{\an8}Musique douce
1546
01:05:54,600 --> 01:05:58,040
{\an8}...
1547
01:05:58,240 --> 01:05:59,440
{\an8}-Non, c'est bien.
1548
01:05:59,760 --> 01:06:00,000
{\an8}T'as vu, elle dépasse pas
de l'étoile.
1549
01:06:00,000 --> 01:06:02,040
{\an8}T'as vu, elle dépasse pas
de l'étoile.
1550
01:06:02,560 --> 01:06:03,960
{\an8}-On a eu un poste
Ă la propagande.
1551
01:06:05,320 --> 01:06:07,080
{\an8}-Vous n'y connaissez rien.
-Si.
1552
01:06:07,400 --> 01:06:10,080
{\an8}La photo, j'adore,
alors tout ce qui est image...
1553
01:06:10,280 --> 01:06:12,400
{\an8}Et Max est livreur.
Commerce, relations...
1554
01:06:12,600 --> 01:06:14,680
{\an8}-Vente, clientÚle, proximité.
1555
01:06:14,880 --> 01:06:16,160
{\an8}-On a de sacrés avantages.
1556
01:06:16,360 --> 01:06:17,360
{\an8}-Congés payés.
1557
01:06:17,560 --> 01:06:18,560
{\an8}-Véhicule nominatif.
1558
01:06:18,760 --> 01:06:19,880
{\an8}-Vous ĂȘtes de quel cĂŽtĂ© ?
1559
01:06:20,680 --> 01:06:21,720
{\an8}-Ben ça va.
1560
01:06:21,920 --> 01:06:23,120
{\an8}On s'est infiltrés.
1561
01:06:23,680 --> 01:06:24,840
{\an8}-Ca fonctionnera jamais.
1562
01:06:25,040 --> 01:06:26,000
{\an8}-Ah non ?
-Non.
1563
01:06:26,200 --> 01:06:27,360
{\an8}-Attends de voir.
1564
01:06:27,560 --> 01:06:28,560
{\an8}La réclame, c'est quoi ?
1565
01:06:28,760 --> 01:06:30,560
{\an8}Raconter des conneries
en en faisant des caisses.
1566
01:06:30,760 --> 01:06:32,840
{\an8}-On a des idées brillantes.
1567
01:06:33,040 --> 01:06:33,920
{\an8}-Brillantes.
1568
01:06:34,120 --> 01:06:35,000
{\an8}-Oui, brillantes.
1569
01:06:36,800 --> 01:06:39,200
{\an8}Musique douce
1570
01:06:40,240 --> 01:06:42,080
{\an8}*ILS SONT BEAUX, ILS SONT GRANDS
1571
01:06:42,280 --> 01:06:44,680
{\an8}NOS GENTILS OCCUPANTS
1572
01:06:46,200 --> 01:06:47,680
{\an8}NOS AMIS LES ALLEMANDS
1573
01:06:47,880 --> 01:06:49,440
{\an8}RIGOLOS, RASSURANTS
1574
01:06:49,640 --> 01:06:52,040
{\an8}ON A CHOISI NOTRE CAMP
1575
01:06:53,080 --> 01:06:55,280
{\an8}NOS AMIS LES ALLEMANDS
1576
01:06:56,400 --> 01:06:59,560
{\an8}-Mais que c'est bien !
Quel talent !
1577
01:06:59,760 --> 01:07:00,000
{\an8}Ca me plaĂźt,
mes vendeuses de rillettes !
1578
01:07:00,000 --> 01:07:01,960
{\an8}Ca me plaĂźt,
mes vendeuses de rillettes !
1579
01:07:02,160 --> 01:07:03,280
{\an8}Hein, Liline ?
1580
01:07:03,480 --> 01:07:04,720
{\an8}C'est bien, ça !
1581
01:07:11,760 --> 01:07:14,760
{\an8}Pour l'affiche,
j'ai choisi le titre Vichycolor.
1582
01:07:14,960 --> 01:07:15,880
{\an8}Les trois couleurs
1583
01:07:16,080 --> 01:07:18,160
{\an8}de la France.
Travail, famille, patrie.
1584
01:07:18,360 --> 01:07:19,560
{\an8}Bleu, blanc, rouge.
1585
01:07:19,760 --> 01:07:20,800
{\an8}Vichycolor.
1586
01:07:21,960 --> 01:07:22,880
{\an8}-Ah.
1587
01:07:23,840 --> 01:07:25,000
{\an8}C'est pas mal.
1588
01:07:25,760 --> 01:07:27,680
{\an8}-Vous ĂȘtes les premiers
Ă qui je le dis.
1589
01:07:28,120 --> 01:07:30,000
{\an8}-Ah, c'est pas mal.
1590
01:07:31,000 --> 01:07:35,120
{\an8}-J'ai eu un flash y a 2 semaines,
fallait que je vous le dise.
1591
01:07:35,320 --> 01:07:36,200
{\an8}-Célestin.
1592
01:07:36,920 --> 01:07:37,920
{\an8}T'as deux minutes ?
1593
01:07:38,120 --> 01:07:40,760
{\an8}-On piste deux terroristes.
Je vais Ă Meursault.
1594
01:07:40,960 --> 01:07:42,440
{\an8}-Tu peux le faire en un mot
1595
01:07:42,640 --> 01:07:43,960
{\an8}ou mettre un trait d'union.
1596
01:07:44,160 --> 01:07:46,280
{\an8}Quel autre choix on a ?
1597
01:07:46,840 --> 01:07:48,120
{\an8}Vichy...
-Oui.
1598
01:07:48,320 --> 01:07:50,040
{\an8}-Ca envoie les gaz, hein ?
1599
01:07:50,240 --> 01:07:51,520
{\an8}Enfin...
1600
01:07:51,720 --> 01:07:53,840
{\an8}Musique menaçante
1601
01:07:54,040 --> 01:08:00,000
{\an8}...
1602
01:08:00,000 --> 01:08:05,160
{\an8}...
1603
01:08:05,360 --> 01:08:06,160
{\an8}-Allez.
1604
01:08:06,360 --> 01:08:08,120
{\an8}-Merci, Renard.
Sans vous, on était morts.
1605
01:08:08,680 --> 01:08:10,080
{\an8}-C'est pas moi
qu'il faut remercier.
1606
01:08:10,440 --> 01:08:13,600
{\an8}C'est Aigle perçant
et Cheval de nuit.
1607
01:08:13,800 --> 01:08:15,200
{\an8}Musique épique
1608
01:08:15,400 --> 01:08:18,200
{\an8}-Aigle perçant et Cheval de nuit.
1609
01:08:18,760 --> 01:08:20,240
{\an8}-C'est difficile Ă croire,
1610
01:08:20,440 --> 01:08:21,920
{\an8}mais grĂące Ă eux,
on a un coup d'avance.
1611
01:08:22,120 --> 01:08:41,640
{\an8}...
1612
01:08:41,840 --> 01:08:44,600
{\an8}-Aigle perçant et Cheval de nuit,
sacrés noms de code.
1613
01:08:45,640 --> 01:08:46,520
{\an8}-C'est ridicule.
1614
01:08:46,720 --> 01:08:47,880
{\an8}Et follement excitant.
1615
01:08:51,000 --> 01:08:52,880
{\an8}-Moi, je suis un hérisson.
1616
01:08:53,320 --> 01:08:54,280
{\an8}-Moi, un furet.
1617
01:08:54,480 --> 01:08:57,520
{\an8}Une sorte de renard,
mais plus mutin.
1618
01:08:57,720 --> 01:08:59,560
{\an8}-Bon, c'est fini ?
1619
01:09:00,960 --> 01:09:02,600
{\an8}-On va la gagner, cette guerre.
1620
01:09:02,800 --> 01:09:03,600
{\an8}On va la gagner.
1621
01:09:04,080 --> 01:09:05,560
{\an8}-Vous avez vu ?
1622
01:09:05,920 --> 01:09:07,760
{\an8}Les Allemands envahissent
la zone libre.
1623
01:09:07,960 --> 01:09:09,440
{\an8}Oh lĂ lĂ .
1624
01:09:10,200 --> 01:09:11,880
{\an8}Musique inquiétante
1625
01:09:13,320 --> 01:09:14,560
{\an8}Ordres en allemand
1626
01:09:17,360 --> 01:09:18,680
{\an8}...
1627
01:09:19,080 --> 01:09:20,640
{\an8}Coups de feu
1628
01:09:22,560 --> 01:09:24,120
{\an8}-Avec eux, ça dépote.
1629
01:09:25,360 --> 01:09:29,280
{\an8}-Pour combien t'es juif, résistant,
homosexuel et communiste ?
1630
01:09:29,480 --> 01:09:31,640
{\an8}-Beaucoup.
-Ah oui, beaucoup.
1631
01:09:34,960 --> 01:09:36,640
{\an8}*-Pas de problĂšme, on s'en occupe.
1632
01:09:36,840 --> 01:09:38,680
{\an8}-Bonjour,
c'est Olivier de la Milice.
1633
01:09:38,880 --> 01:09:40,000
{\an8}Cet homme avait des voisins juifs.
1634
01:09:40,200 --> 01:09:41,720
{\an8}Heureusement,
il nous a prévenus à temps,
1635
01:09:41,920 --> 01:09:44,480
{\an8}sinon ils lui auraient volé
son argent.
1636
01:09:45,000 --> 01:09:46,640
{\an8}Embarquez-les, Lucien.
1637
01:09:47,520 --> 01:09:48,600
{\an8}Et vous, monsieur.
1638
01:09:48,800 --> 01:09:51,320
{\an8}On va vous faire un trou
de la taille d'une piĂšce.
1639
01:09:51,520 --> 01:09:52,560
{\an8}Bonne journée !
1640
01:09:52,760 --> 01:09:54,720
{\an8}-LA MILICE
1641
01:09:55,360 --> 01:09:57,480
{\an8}VOUS REND SERVICE !
1642
01:10:02,240 --> 01:10:04,000
{\an8}-Déjà qu'on était
entourés d'abrutis,
1643
01:10:04,200 --> 01:10:06,280
{\an8}ça va pas aller en s'arrangeant.
1644
01:10:06,480 --> 01:10:08,800
{\an8}-Ca fait un peu peur,
tout ça, non ?
1645
01:10:09,000 --> 01:10:09,840
{\an8}Vous aussi.
1646
01:10:11,280 --> 01:10:14,120
{\an8}-On manquait de modĂšles
pour la création d'une affiche.
1647
01:10:14,320 --> 01:10:15,800
{\an8}Mais on nous voit pas trop dessus.
1648
01:10:16,000 --> 01:10:17,640
{\an8}-C'est marrant Ă faire.
1649
01:10:18,080 --> 01:10:20,360
{\an8}Ca m'a donné envie
d'ĂȘtre modĂšle photo.
1650
01:10:20,560 --> 01:10:21,520
{\an8}-Ca t'irait bien.
1651
01:10:21,720 --> 01:10:22,440
{\an8}-Allez !
1652
01:10:22,640 --> 01:10:24,520
{\an8}On va s'occuper de toi.
1653
01:10:24,720 --> 01:10:25,600
{\an8}-C'est Pichon.
1654
01:10:25,800 --> 01:10:27,360
{\an8}-On fait moins le malin.
1655
01:10:27,560 --> 01:10:28,880
{\an8}Avance, allez !
1656
01:10:29,080 --> 01:10:29,960
{\an8}-Pichon !
-Qui ?
1657
01:10:30,160 --> 01:10:31,840
{\an8}-Faut qu'on se tire !
1658
01:10:32,160 --> 01:10:35,280
{\an8}-On fait quoi
pour la reco en présa ?
1659
01:10:35,480 --> 01:10:37,720
{\an8}Max ! Léon !
1660
01:10:39,160 --> 01:10:40,600
{\an8}Il est déjà 18h à Berlin.
1661
01:10:40,800 --> 01:10:43,680
{\an8}Musique inquiétante
1662
01:10:43,880 --> 01:10:50,760
{\an8}...
1663
01:10:51,960 --> 01:10:53,280
{\an8}-Maréchal !
1664
01:11:00,360 --> 01:11:02,320
{\an8}-Entrer sans frapper ?
1665
01:11:02,520 --> 01:11:04,600
{\an8}J'espĂšre que vous avez
une bonne excuse.
1666
01:11:06,600 --> 01:11:09,800
{\an8}-Avec cette fouine de Pichon,
on peut plus continuer.
1667
01:11:11,760 --> 01:11:13,240
{\an8}-C'est vrai, vous risquez
1668
01:11:13,440 --> 01:11:14,840
{\an8}de tous nous faire prendre.
1669
01:11:17,760 --> 01:11:18,720
{\an8}Partez.
1670
01:11:19,200 --> 01:11:20,520
{\an8}C'est trop dangereux.
1671
01:11:25,800 --> 01:11:26,960
{\an8}-On a rempli notre contrat.
1672
01:11:28,120 --> 01:11:29,680
{\an8}On a donné des infos.
1673
01:11:32,520 --> 01:11:34,000
{\an8}C'était le projet, non ?
1674
01:11:34,200 --> 01:11:35,080
{\an8}-Oui.
1675
01:11:36,000 --> 01:11:38,480
{\an8}-C'est vrai, vous avez mûri.
1676
01:11:39,240 --> 01:11:40,400
{\an8}Vous avez compris
1677
01:11:40,600 --> 01:11:41,720
{\an8}que la vie d'un homme...
1678
01:11:43,360 --> 01:11:44,640
{\an8}vaut mieux que...
1679
01:11:44,840 --> 01:11:45,840
{\an8}-Oh, les Tziganes !
1680
01:11:47,800 --> 01:11:49,240
{\an8}J'ai la tĂȘte comme ça !
1681
01:11:49,440 --> 01:11:51,160
{\an8}Mettez-la en veilleuse
ou on vous planque plus.
1682
01:11:53,320 --> 01:11:54,480
{\an8}Le Rosbif,
mets un froc !
1683
01:11:54,680 --> 01:11:55,560
{\an8}-Y a une petite !
1684
01:11:57,320 --> 01:11:58,920
{\an8}-Vous inquiétez pas,
je pars demain.
1685
01:11:59,120 --> 01:12:00,000
{\an8}-"Demain, je pars."
1686
01:12:00,000 --> 01:12:00,360
{\an8}-"Demain, je pars."
1687
01:12:00,960 --> 01:12:02,320
{\an8}-Tu la mettras en sécurité ?
1688
01:12:02,520 --> 01:12:03,680
{\an8}-Chez les bonnes soeurs.
1689
01:12:03,880 --> 01:12:05,480
{\an8}-J'ai dit en sécurité.
1690
01:12:19,080 --> 01:12:20,720
{\an8}AĂŻe ! Ce pied de lit !
1691
01:12:22,560 --> 01:12:23,480
{\an8}-Tu te changes pas ?
1692
01:12:23,960 --> 01:12:25,160
{\an8}-Non.
1693
01:12:25,360 --> 01:12:27,280
{\an8}C'est plus facile pour les barrages.
1694
01:12:28,120 --> 01:12:29,600
{\an8}Alice, Alice, Alice.
1695
01:12:31,960 --> 01:12:32,800
{\an8}Viens Ă MĂącon
1696
01:12:33,000 --> 01:12:35,120
{\an8}avec moi.
-J'abandonne pas comme toi.
1697
01:12:35,320 --> 01:12:36,560
{\an8}-Quoi, comme moi ?
1698
01:12:36,760 --> 01:12:39,800
{\an8}Moi non plus, j'aime pas Célestin
et ses copains nazis.
1699
01:12:40,000 --> 01:12:41,440
{\an8}C'est bien, ce que vous faites.
1700
01:12:42,040 --> 01:12:43,040
{\an8}Mais je m'en fous.
1701
01:12:43,240 --> 01:12:44,360
{\an8}Tu comprends ?
1702
01:12:44,560 --> 01:12:46,480
{\an8}J'ai pas envie de crever.
1703
01:12:48,000 --> 01:12:48,880
{\an8}-Léon.
1704
01:12:49,840 --> 01:12:52,360
{\an8}Le vrai courage consiste
à se dévoiler.
1705
01:12:52,560 --> 01:12:53,800
{\an8}Pas Ă se cacher.
1706
01:12:56,200 --> 01:12:58,320
{\an8}-Tu passes trop de temps
avec Michel.
1707
01:12:58,920 --> 01:13:00,000
{\an8}-TrÚs bien. On était pas faits
pour ĂȘtre ensemble.
1708
01:13:00,000 --> 01:13:01,160
{\an8}-TrÚs bien. On était pas faits
pour ĂȘtre ensemble.
1709
01:13:02,600 --> 01:13:05,040
{\an8}MĂȘme si tu m'aurais fait hurler
comme une louve.
1710
01:13:06,240 --> 01:13:07,080
{\an8}Adieu.
1711
01:13:11,240 --> 01:13:13,280
{\an8}-On peut partir demain...
1712
01:13:17,120 --> 01:13:19,240
{\an8}HĂ© ! On rentre chez nous !
1713
01:13:19,440 --> 01:13:21,160
{\an8}-Monter notre bar !
1714
01:13:21,360 --> 01:13:22,400
{\an8}-Nice !
1715
01:13:24,040 --> 01:13:25,160
{\an8}Nice...
1716
01:13:29,320 --> 01:13:32,040
{\an8}J'ai hĂąte !
-Faudra qu'on aille voir...
1717
01:13:32,240 --> 01:13:33,920
{\an8}-Bien sûr, bien sûr !
1718
01:13:34,120 --> 01:13:35,200
{\an8}Tout de suite !
1719
01:13:35,400 --> 01:13:36,480
{\an8}-DĂšs qu'on arrive.
1720
01:13:37,600 --> 01:13:39,560
{\an8}-La guinguette. MĂącon.
1721
01:13:39,760 --> 01:13:41,320
{\an8}-J'ai hĂąte !
1722
01:13:41,520 --> 01:13:43,760
{\an8}Musique de guinguette
1723
01:13:53,840 --> 01:13:55,360
{\an8}Bsahtek, l'ambiance.
1724
01:13:55,560 --> 01:13:58,000
{\an8}Musique mélancolique
1725
01:13:58,200 --> 01:14:00,000
{\an8}...
1726
01:14:00,000 --> 01:14:04,400
{\an8}...
1727
01:14:04,880 --> 01:14:06,640
{\an8}-Je t'aime, Léon.
-Moi aussi, Alice.
1728
01:14:09,240 --> 01:14:11,120
{\an8}-Je t'ai trouvé, papa !
-Bravo, Sarah !
1729
01:14:11,320 --> 01:14:12,520
{\an8}-T'es le meilleur des papas.
1730
01:14:12,720 --> 01:14:13,680
{\an8}On joue Ă chat.
1731
01:14:13,880 --> 01:14:14,800
{\an8}T'es le chat !
1732
01:14:15,000 --> 01:14:21,160
{\an8}...
1733
01:14:21,360 --> 01:14:22,560
{\an8}-Bonjour.
1734
01:14:23,840 --> 01:14:35,840
{\an8}...
1735
01:14:36,560 --> 01:14:38,040
{\an8}-ON VA BOIRE UN COUP ?
1736
01:14:38,240 --> 01:14:52,920
{\an8}...
1737
01:14:53,120 --> 01:14:54,080
{\an8}-C'est pour ça
1738
01:14:54,280 --> 01:14:55,400
{\an8}que vous ĂȘtes habillĂ©s comme ça ?
1739
01:14:56,720 --> 01:14:57,680
{\an8}-Oui.
1740
01:14:58,120 --> 01:14:59,240
{\an8}-Vous ĂȘtes pas collabos ?
1741
01:14:59,720 --> 01:15:00,000
{\an8}-Non !
1742
01:15:00,000 --> 01:15:00,680
{\an8}-Non !
1743
01:15:01,120 --> 01:15:04,120
{\an8}-Bordel, c'était foutrement long.
Faut faire plus court.
1744
01:15:04,320 --> 01:15:05,800
{\an8}-Sinon, ça aurait tenu
en dix minutes.
1745
01:15:06,000 --> 01:15:08,200
{\an8}LĂ , on a un beau duo,
une belle intrigue.
1746
01:15:08,400 --> 01:15:10,480
{\an8}-Les gars, vous ĂȘtes au courant ?
1747
01:15:10,680 --> 01:15:12,200
{\an8}Un ravitailleur m'a dit
1748
01:15:12,400 --> 01:15:13,640
{\an8}qu'on a arrĂȘtĂ© Michel.
1749
01:15:13,840 --> 01:15:15,000
{\an8}Il était résistant.
1750
01:15:16,800 --> 01:15:17,960
{\an8}Il s'appelle Renard, ce con.
1751
01:15:19,320 --> 01:15:20,560
{\an8}Tout le réseau a sauté.
1752
01:15:20,760 --> 01:15:22,800
{\an8}C'est pas à vous que ça arriverait.
1753
01:15:23,520 --> 01:15:24,440
{\an8}Oh putain !
1754
01:15:25,120 --> 01:15:27,640
{\an8}Max et Léon, les deux bons à rien.
1755
01:15:27,840 --> 01:15:29,040
{\an8}De bons Aryens.
1756
01:15:29,240 --> 01:15:30,120
{\an8}Elle est bonne.
1757
01:15:30,520 --> 01:15:31,560
{\an8}A rien, Aryen.
1758
01:15:32,880 --> 01:15:33,960
{\an8}T'es pas mort, toi ?
1759
01:15:34,160 --> 01:15:35,480
{\an8}Gros empoté.
1760
01:15:37,680 --> 01:15:39,360
{\an8}-Ca va ?
-Ouais.
1761
01:15:40,480 --> 01:15:42,040
{\an8}-Vous comptez faire quoi ?
1762
01:15:42,560 --> 01:15:43,640
{\an8}-Nous battre.
1763
01:15:43,840 --> 01:15:44,720
{\an8}Contre la pression.
1764
01:15:44,920 --> 01:15:46,840
{\an8}-L'oppression.
-Oui.
1765
01:15:47,040 --> 01:15:50,560
{\an8}Pour la liberté de notre France.
-Qu'on aime.
1766
01:15:50,760 --> 01:15:51,880
{\an8}-Parce que messieurs,
1767
01:15:52,080 --> 01:15:53,680
{\an8}le vrai courage
1768
01:15:53,880 --> 01:15:56,560
{\an8}consiste Ă ne pas
dévoiler sa cachette...
1769
01:15:56,760 --> 01:15:57,800
{\an8}et Ă ne pas...
1770
01:15:58,000 --> 01:15:59,040
{\an8}Ă se cacher...
1771
01:15:59,240 --> 01:16:00,000
{\an8}Non...
1772
01:16:00,000 --> 01:16:00,040
{\an8}Non...
1773
01:16:00,240 --> 01:16:01,800
{\an8}-A se dévoiler.
-VoilĂ .
1774
01:16:02,000 --> 01:16:03,560
{\an8}On va leur mettre une branlée.
1775
01:16:03,760 --> 01:16:06,120
{\an8}Qui vient attaquer la Kommandantur ?
1776
01:16:27,800 --> 01:16:29,880
{\an8}-Soyez plus bavarde
que votre Renard.
1777
01:16:30,480 --> 01:16:32,800
{\an8}On va pas tarder
Ă s'en faire une fourrure.
1778
01:16:33,000 --> 01:16:35,760
{\an8}-Parce que c'est un renard.
-ArrĂȘte de tout expliquer.
1779
01:16:36,160 --> 01:16:37,600
{\an8}-Je vous en prie.
1780
01:16:40,360 --> 01:16:43,000
{\an8}-Pourquoi tu fais ça ?
-J'ai pas pu m'en empĂȘcher.
1781
01:16:49,640 --> 01:16:51,520
{\an8}Bossa nova
1782
01:16:51,720 --> 01:17:00,000
{\an8}...
1783
01:17:00,000 --> 01:17:11,600
{\an8}...
1784
01:17:12,320 --> 01:17:15,480
{\an8}-J'ai d'autres moyens
pour vous faire parler.
1785
01:17:18,960 --> 01:17:20,200
{\an8}La séduction.
1786
01:17:21,000 --> 01:17:22,440
{\an8}Ca vous dit quelque chose ?
1787
01:17:29,960 --> 01:17:32,160
{\an8}Elles sont oĂč,
les vendeuses de rillettes ?
1788
01:17:32,360 --> 01:17:34,360
{\an8}-Vous savez pas
Ă qui vous avez affaire.
1789
01:17:34,560 --> 01:17:36,240
{\an8}Ils manient l'art de la discrétion.
1790
01:17:36,440 --> 01:17:39,440
{\an8}Ce sont des fantĂŽmes,
des caméléons.
1791
01:17:39,640 --> 01:17:42,120
{\an8}Ils ont déjà franchi
tous les barrages.
1792
01:17:42,600 --> 01:17:44,480
{\an8}Ils sont déjà trÚs loin.
1793
01:17:44,680 --> 01:17:45,640
{\an8}Klaxon
1794
01:17:48,040 --> 01:17:50,920
{\an8}-J'arrive pas Ă l'atteindre.
-Tu me gĂȘnes.
1795
01:17:51,600 --> 01:17:52,800
{\an8}-C'est bon, je l'ai !
1796
01:17:53,000 --> 01:17:54,520
{\an8}Musique épique
1797
01:17:55,400 --> 01:17:57,120
{\an8}Ma porte coince.
-SoulĂšve et pousse.
1798
01:17:57,320 --> 01:17:58,920
{\an8}-Ca marche pas !
1799
01:17:59,280 --> 01:18:00,000
{\an8}-Merde.
1800
01:18:00,000 --> 01:18:00,280
{\an8}-Merde.
1801
01:18:01,040 --> 01:18:03,080
{\an8}Tu parles d'une entrée fracassante.
1802
01:18:03,280 --> 01:18:06,120
{\an8}...
1803
01:18:06,720 --> 01:18:08,600
{\an8}-Deux de chaque cÎté, allez !
1804
01:18:08,800 --> 01:18:09,680
{\an8}-Schnell !
1805
01:18:09,880 --> 01:18:11,640
{\an8}-Toi aussi ! Et si vous voyez...
1806
01:18:16,000 --> 01:18:16,880
{\an8}-Ca, c'est une entrée !
1807
01:18:17,080 --> 01:18:18,600
{\an8}-Aigle perçant et Cheval de nuit.
1808
01:18:18,800 --> 01:18:20,280
{\an8}Coups de feu
1809
01:18:20,480 --> 01:18:22,520
{\an8}...
1810
01:18:22,720 --> 01:18:24,360
{\an8}-Par ici, les garçons !
1811
01:18:25,960 --> 01:18:28,600
{\an8}Vous ĂȘtes entrĂ©s
comme des dieux grecs.
1812
01:18:28,800 --> 01:18:31,160
{\an8}-Au début on voulait entrer
par le toit.
1813
01:18:31,360 --> 01:18:32,320
{\an8}-Et les prisonniers ?
1814
01:18:32,520 --> 01:18:36,280
{\an8}-Ils ont emmené le vieux monsieur
et la chef, qui irait bien avec toi.
1815
01:18:36,480 --> 01:18:37,360
{\an8}-Et la petite ?
1816
01:18:37,560 --> 01:18:39,880
{\an8}-Elle est sûrement en bas
avec les autres.
1817
01:18:40,080 --> 01:18:42,520
{\an8}-Max, descends libérer
tout le monde.
1818
01:18:42,720 --> 01:18:44,720
{\an8}Je monte chercher Alice et Michel.
1819
01:18:44,920 --> 01:18:45,720
{\an8}EugĂšne,
1820
01:18:45,920 --> 01:18:47,600
{\an8}Alice irait pas mieux avec moi ?
1821
01:18:49,160 --> 01:18:50,040
{\an8}-On y va ?
1822
01:18:50,240 --> 01:18:51,480
{\an8}-Ouais.
-EugĂšne !
1823
01:18:52,280 --> 01:18:55,160
{\an8}...
1824
01:18:56,560 --> 01:18:58,360
{\an8}-Alors ?
-On les tient presque.
1825
01:18:58,560 --> 01:18:59,480
{\an8}-Ils vont venir pour elle.
1826
01:18:59,680 --> 01:19:00,000
{\an8}Trouvez-les !
-Oui, oui.
1827
01:19:00,000 --> 01:19:01,560
{\an8}Trouvez-les !
-Oui, oui.
1828
01:19:05,040 --> 01:19:06,280
{\an8}-Il me dit "presque".
1829
01:19:06,480 --> 01:19:09,040
{\an8}...
1830
01:19:09,240 --> 01:19:11,240
{\an8}-C'est fermé ! On est foutus !
1831
01:19:11,440 --> 01:19:12,800
{\an8}-Je crois pas, non.
1832
01:19:13,600 --> 01:19:15,280
{\an8}Il crie.
1833
01:19:21,160 --> 01:19:22,360
{\an8}Il se passe quoi lĂ -haut ?
1834
01:19:22,920 --> 01:19:24,480
{\an8}-On vient vous délivrer.
1835
01:19:24,680 --> 01:19:25,960
{\an8}Sarah. OĂč est Sarah ?
1836
01:19:26,160 --> 01:19:28,280
{\an8}-Elle s'est cachée
à l'arrivée de la Milice.
1837
01:19:28,480 --> 01:19:29,960
{\an8}-Allez chercher Michel.
1838
01:19:30,160 --> 01:19:31,600
{\an8}Trouvez des armes et des véhicules.
1839
01:19:31,800 --> 01:19:33,880
{\an8}Et vous... Mettez un froc.
1840
01:19:38,560 --> 01:19:40,520
{\an8}Musique inquiétante
1841
01:19:40,720 --> 01:19:51,280
{\an8}...
1842
01:19:51,480 --> 01:19:52,440
{\an8}-Salut, ma Piche.
1843
01:19:53,680 --> 01:19:55,360
{\an8}Ah, la vache !
1844
01:19:55,920 --> 01:19:57,240
{\an8}T'as le nez pointu !
1845
01:19:57,440 --> 01:19:59,560
{\an8}-Je vais te crever !
1846
01:20:00,480 --> 01:20:01,880
{\an8}Je vais te crever !
1847
01:20:05,840 --> 01:20:07,200
{\an8}-Calme-toi, Pichon !
1848
01:20:07,880 --> 01:20:08,680
{\an8}-Non !
1849
01:20:09,960 --> 01:20:10,880
{\an8}-Si !
1850
01:20:12,760 --> 01:20:13,600
{\an8}-LĂąche-moi !
1851
01:20:15,720 --> 01:20:16,440
{\an8}-Oh merde.
1852
01:20:19,320 --> 01:20:20,480
{\an8}-Je vais mourir.
-Non.
1853
01:20:22,240 --> 01:20:23,200
{\an8}T'as rien du tout.
1854
01:20:23,400 --> 01:20:24,640
{\an8}-Pardon.
1855
01:20:25,480 --> 01:20:27,200
{\an8}Faut que je te dise...
-Oui ?
1856
01:20:27,400 --> 01:20:29,800
{\an8}-Depuis le début, sur le front,
1857
01:20:30,000 --> 01:20:32,040
{\an8}je voulais juste
ĂȘtre copain avec vous.
1858
01:20:32,240 --> 01:20:34,280
{\an8}Musique mélancolique
1859
01:20:34,480 --> 01:20:41,440
{\an8}...
1860
01:20:43,760 --> 01:20:45,480
{\an8}Parce que tout petit,
1861
01:20:45,680 --> 01:20:47,200
{\an8}on se moquait de moi.
1862
01:20:48,000 --> 01:20:51,320
{\an8}Alors j'ai toujours voulu
me faire respecter.
1863
01:20:55,400 --> 01:20:56,880
{\an8}J'ai toujours voulu
1864
01:20:57,080 --> 01:20:58,760
{\an8}faire partie de votre bande.
1865
01:20:58,960 --> 01:21:00,000
{\an8}Qu'on dise pas juste "Max et Léon",
1866
01:21:00,000 --> 01:21:01,680
{\an8}Qu'on dise pas juste "Max et Léon",
1867
01:21:01,880 --> 01:21:05,600
{\an8}mais qu'on dise
"Max, Léon et Pipou".
1868
01:21:09,320 --> 01:21:10,440
{\an8}-PIPOU !
1869
01:21:11,040 --> 01:21:11,960
{\an8}C'est nul !
1870
01:21:12,160 --> 01:21:14,160
{\an8}-Je vais vous crever !
1871
01:21:18,880 --> 01:21:19,760
{\an8}-Bon.
1872
01:21:24,120 --> 01:21:26,640
{\an8}-Bougez plus, posez vos armes.
-Je te préviens,
1873
01:21:26,840 --> 01:21:27,680
{\an8}Célestin.
1874
01:21:27,880 --> 01:21:30,520
{\an8}Cette femme nous a appris
Ă viser comme personne.
1875
01:21:30,960 --> 01:21:32,440
{\an8}-Vas-y, Aigle Perçant.
1876
01:21:34,480 --> 01:21:36,000
{\an8}Elle crie.
-Oh, pardon.
1877
01:21:36,200 --> 01:21:37,800
{\an8}Son chargeur est vide.
1878
01:21:38,000 --> 01:21:40,600
{\an8}Bossa nova
1879
01:21:40,800 --> 01:22:00,000
{\an8}...
1880
01:22:00,000 --> 01:22:06,840
{\an8}...
1881
01:22:07,040 --> 01:22:09,280
{\an8}-Saute-lui dessus !
1882
01:22:20,080 --> 01:22:21,920
{\an8}Musique inquiétante
1883
01:22:25,280 --> 01:22:26,920
{\an8}-Je vous croyais avec moi.
1884
01:22:27,120 --> 01:22:28,960
{\an8}-Nous, on est avec personne.
1885
01:22:29,160 --> 01:22:30,000
{\an8}Avec tout le monde.
1886
01:22:33,360 --> 01:22:38,480
{\an8}...
1887
01:22:38,680 --> 01:22:41,480
{\an8}-Vous voyez pas ?
Ils vont tous nous bouffer.
1888
01:22:41,680 --> 01:22:44,600
{\an8}Les communistes, les tziganes,
les Juifs, les bridés.
1889
01:22:44,800 --> 01:22:45,680
{\an8}-Je suis pas d'accord.
1890
01:22:45,880 --> 01:22:48,280
{\an8}-Bois un coup avec eux,
ils sont sympathiques.
1891
01:22:48,480 --> 01:22:49,800
{\an8}OK, les Bsahteks boivent pas.
1892
01:22:50,000 --> 01:22:50,720
{\an8}-Et les Juifs ?
1893
01:22:50,920 --> 01:22:52,440
{\an8}-Ils restent entre eux,
1894
01:22:52,640 --> 01:22:54,200
{\an8}ils sont juifs manque de pot.
1895
01:22:54,400 --> 01:22:55,480
{\an8}Mais ils ont le sens de la fĂȘte.
1896
01:22:55,680 --> 01:22:58,080
{\an8}-Comme les tziganes.
Ils ont piqué ma montre
1897
01:22:58,280 --> 01:22:59,080
{\an8}mais c'est pas grave.
1898
01:22:59,280 --> 01:23:00,000
{\an8}-Et un bridé, c'est gentil.
1899
01:23:00,000 --> 01:23:00,960
{\an8}-Et un bridé, c'est gentil.
1900
01:23:01,160 --> 01:23:03,600
{\an8}Faut pas ĂȘtre ignorant comme ça !
1901
01:23:03,800 --> 01:23:06,000
{\an8}-Tu m'épates, mon pote.
-Toi aussi.
1902
01:23:11,120 --> 01:23:12,520
{\an8}-Qu'est-ce que vous racontez ?
1903
01:23:13,280 --> 01:23:15,440
{\an8}J'ai besoin ni d'eux ni de vous.
1904
01:23:15,640 --> 01:23:16,560
{\an8}Je suis pour le gagnant.
1905
01:23:16,760 --> 01:23:18,760
{\an8}Aujourd'hui, c'est les nazis.
1906
01:23:18,960 --> 01:23:20,600
{\an8}Demain, ça change, je m'adapte.
1907
01:23:20,800 --> 01:23:22,120
{\an8}Mais vous serez plus lĂ
1908
01:23:22,320 --> 01:23:23,520
{\an8}pour voir ça.
1909
01:23:23,720 --> 01:23:24,720
{\an8}Coup de feu
1910
01:23:30,440 --> 01:23:33,760
{\an8}En fait, c'est vous qui allez
tous nous bouffer.
1911
01:23:34,560 --> 01:23:35,520
{\an8}Les gonzesses.
1912
01:23:41,240 --> 01:23:42,120
{\an8}-OH !
1913
01:23:42,560 --> 01:23:43,440
{\an8}NICE.
1914
01:23:43,640 --> 01:23:45,160
{\an8}-Pour combien t'es au-dessus ?
-Ah non.
1915
01:23:45,360 --> 01:23:47,480
{\an8}Pour combien t'es en dessous ?
1916
01:23:49,520 --> 01:23:50,440
{\an8}Alice.
1917
01:23:51,320 --> 01:23:52,160
{\an8}Quoi ?
1918
01:23:52,360 --> 01:23:53,480
{\an8}Ah oui, pardon.
1919
01:23:54,600 --> 01:23:55,680
{\an8}Pardon.
1920
01:23:56,480 --> 01:23:58,880
{\an8}-Allez ! L'Anglais en slip,
Michel, Sarah !
1921
01:23:59,080 --> 01:24:00,000
{\an8}-Oui ! L'Anglais en slip,
Michel, Sarah.
1922
01:24:00,000 --> 01:24:01,360
{\an8}-Oui ! L'Anglais en slip,
Michel, Sarah.
1923
01:24:01,720 --> 01:24:03,400
{\an8}-Tout est sécurisé ?
-OUI !
1924
01:24:03,600 --> 01:24:05,760
{\an8}Musique épique
1925
01:24:05,960 --> 01:24:11,280
{\an8}...
1926
01:24:11,480 --> 01:24:14,080
{\an8}-J'ai un avion qui décolle
dans une heure Ă 30 km d'ici.
1927
01:24:14,280 --> 01:24:16,680
{\an8}-J'aurai pas le temps
d'aller chercher la petite.
1928
01:24:16,880 --> 01:24:18,360
{\an8}-On tiendra pas Ă nous tous.
1929
01:24:18,560 --> 01:24:19,880
{\an8}Et le Renard n'y survivra pas.
1930
01:24:20,080 --> 01:24:21,480
{\an8}Il doit ĂȘtre soignĂ© maintenant.
1931
01:24:31,480 --> 01:24:32,360
{\an8}-EugĂšne, mets Michel
1932
01:24:32,560 --> 01:24:34,440
{\an8}dans la voiture.
-D'accord !
1933
01:24:36,200 --> 01:24:37,000
{\an8}-Allez !
1934
01:24:47,200 --> 01:24:49,120
{\an8}-Petit cĂąlin, quand mĂȘme.
1935
01:24:55,960 --> 01:24:58,000
{\an8}-Léon ?
-Oui ?
1936
01:24:58,200 --> 01:24:59,440
{\an8}-Si on s'en sort,
1937
01:24:59,800 --> 01:25:00,000
{\an8}tu pourras me faire ce que
t'as jamais fait Ă une femme.
1938
01:25:00,000 --> 01:25:02,000
{\an8}tu pourras me faire ce que
t'as jamais fait Ă une femme.
1939
01:25:02,200 --> 01:25:03,000
{\an8}-Ah bon ?
1940
01:25:03,600 --> 01:25:04,760
{\an8}-MĂȘme...
1941
01:25:06,760 --> 01:25:07,800
{\an8}-Tant que tu voudras.
1942
01:25:08,000 --> 01:25:09,240
{\an8}-Oh putain !
1943
01:25:09,920 --> 01:25:12,000
{\an8}Musique entraĂźnante
1944
01:25:12,200 --> 01:25:19,400
{\an8}...
1945
01:25:19,600 --> 01:25:21,080
{\an8}-Tirez-vous !
1946
01:25:23,120 --> 01:25:25,480
{\an8}Musique douce
1947
01:25:25,680 --> 01:25:35,120
{\an8}...
1948
01:25:37,600 --> 01:25:39,440
{\an8}-Sarah !
-Je suis lĂ .
1949
01:25:40,120 --> 01:25:41,160
{\an8}Je suis lĂ .
1950
01:25:42,120 --> 01:25:43,520
{\an8}Il est cassé.
1951
01:25:44,800 --> 01:25:45,960
{\an8}-Je t'en rachĂšterai un.
1952
01:25:46,160 --> 01:25:47,160
{\an8}Allez.
1953
01:25:51,520 --> 01:25:52,560
{\an8}Ou une poupée, plutÎt.
1954
01:25:53,200 --> 01:25:53,960
{\an8}-Non.
1955
01:25:54,160 --> 01:25:54,880
{\an8}-Max !
1956
01:25:55,440 --> 01:25:58,960
{\an8}Maintenant que je suis résistant,
il me faut un nom de code.
1957
01:25:59,400 --> 01:26:00,000
{\an8}J'ai choisi.
1958
01:26:00,000 --> 01:26:00,440
{\an8}J'ai choisi.
1959
01:26:01,360 --> 01:26:02,440
{\an8}Poney.
1960
01:26:03,320 --> 01:26:04,120
{\an8}Poney.
1961
01:26:05,520 --> 01:26:06,960
{\an8}C'est mignon, ça se faufile.
1962
01:26:07,160 --> 01:26:08,640
{\an8}Ca a une criniĂšre.
-C'est chouette.
1963
01:26:08,840 --> 01:26:09,920
{\an8}-Ca se coiffe.
1964
01:26:10,120 --> 01:26:10,920
{\an8}-Allez.
1965
01:26:11,120 --> 01:26:12,760
{\an8}-Ca te plaĂźt ?
-Ouais.
1966
01:26:12,960 --> 01:26:14,520
{\an8}-T'aimes ?
-Oui, oui.
1967
01:26:15,320 --> 01:26:17,600
{\an8}-Let's go! Direction : London.
1968
01:26:17,800 --> 01:26:19,280
{\an8}-Tout va bien se passer.
1969
01:26:19,480 --> 01:26:21,480
{\an8}On s'en est sortis.
-Ouais.
1970
01:26:21,680 --> 01:26:23,600
{\an8}Musique douce
1971
01:26:23,800 --> 01:26:26,440
{\an8}...
1972
01:26:26,640 --> 01:26:29,160
{\an8}-AĂŻe !
-Oh, le bras, pardon.
1973
01:26:29,360 --> 01:26:30,680
{\an8}J'avais oublié.
1974
01:26:31,520 --> 01:26:32,640
{\an8}J'avais oublié.
1975
01:26:35,080 --> 01:26:36,600
{\an8}Ouais, plus tard.
1976
01:26:36,800 --> 01:26:45,640
{\an8}...
1977
01:26:45,840 --> 01:26:47,200
{\an8}-C'est toi, ça ?
1978
01:26:47,400 --> 01:26:49,440
{\an8}-Ah, on nous voit bien.
-Oui.
1979
01:26:49,640 --> 01:27:00,000
{\an8}...
1980
01:27:00,000 --> 01:27:20,760
{\an8}...
1981
01:27:20,960 --> 01:27:22,920
{\an8}Cris de joie
1982
01:27:24,320 --> 01:27:25,520
{\an8}-Regardez qui est lĂ !
1983
01:27:25,720 --> 01:27:30,600
{\an8}...
1984
01:27:30,920 --> 01:27:32,040
{\an8}-T'as réussi !
1985
01:27:32,240 --> 01:27:33,480
{\an8}-On va boire un verre !
1986
01:27:33,680 --> 01:27:53,840
{\an8}...
1987
01:27:54,360 --> 01:27:56,760
{\an8}-Je m'amuse
avec les autres enfants.
1988
01:27:56,960 --> 01:28:00,000
{\an8}Les tontons me font rire
quand ils boivent le pinard.
1989
01:28:00,000 --> 01:28:00,440
{\an8}Les tontons me font rire
quand ils boivent le pinard.
1990
01:28:00,640 --> 01:28:03,480
{\an8}On jouera quand ensemble ?
J'ai un casse-noix.
1991
01:28:03,680 --> 01:28:05,960
{\an8}Je fais des gros bisous. Sarah.
1992
01:28:08,120 --> 01:28:10,880
{\an8}-Je la garde, tu vas la mouiller.
1993
01:28:14,520 --> 01:28:16,320
{\an8}-Trois minutes !
1994
01:28:17,440 --> 01:28:21,000
{\an8}-Alors, les gars, c'est aujourd'hui
qu'on paie sa dette ?
1995
01:28:21,960 --> 01:28:23,760
{\an8}-On peut encore choisir la prison ?
1996
01:28:24,600 --> 01:28:26,040
{\an8}-En premiĂšre ligne !
1997
01:28:27,400 --> 01:28:28,440
{\an8}Ca va péter !
1998
01:28:28,640 --> 01:28:29,560
{\an8}-15 minutes !
1999
01:28:30,360 --> 01:28:32,160
{\an8}-Y a 2 secondes,
ça faisait 3 minutes.
2000
01:28:32,800 --> 01:28:35,520
{\an8}-Je me prends de l'eau
dans la gueule, je vois rien.
2001
01:28:35,720 --> 01:28:37,520
{\an8}Je me prends tout en pleine tronche.
2002
01:28:40,880 --> 01:28:41,840
{\an8}-Pardon !
2003
01:28:42,960 --> 01:28:44,400
{\an8}-Et vous, le bigleux,
2004
01:28:44,600 --> 01:28:47,400
{\an8}si vous voulez fréquenter ma fille,
rendez-moi fier.
2005
01:28:47,800 --> 01:28:49,040
{\an8}A cheval !
2006
01:28:50,160 --> 01:28:51,640
{\an8}-Il est pas au courant ?
-Non.
2007
01:28:53,880 --> 01:28:54,680
{\an8}-Désolé.
2008
01:28:56,200 --> 01:28:57,560
{\an8}On est arrivés.
2009
01:28:59,520 --> 01:29:00,000
{\an8}-Pour combien tu fais ça
tous les jours ?
2010
01:29:00,000 --> 01:29:01,480
{\an8}-Pour combien tu fais ça
tous les jours ?
2011
01:29:01,680 --> 01:29:04,240
{\an8}-On est tous les deux ?
-Si tu veux.
2012
01:29:04,440 --> 01:29:05,960
{\an8}-Alors pour rien.
2013
01:29:08,720 --> 01:29:10,040
{\an8}-Ils sont beaucoup.
2014
01:29:11,080 --> 01:29:12,280
{\an8}-NICE.
2015
01:29:13,080 --> 01:30:00,000
{\an8}...
2016
01:30:00,000 --> 01:31:00,000
{\an8}...
2017
01:31:00,000 --> 01:32:00,000
{\an8}...
2018
01:32:00,000 --> 01:33:00,000
{\an8}...
2019
01:33:00,000 --> 01:33:53,560
{\an8}...
2020
01:33:53,760 --> 01:33:56,760
{\an8}Sous-titrage : Eclair Media
132780