All language subtitles for La.Folle.Histoire.de.Max.et.Leon.2016.FRENCH.SDR.2160p.WEB.H265-BULiTT.FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:00,000 {\an8}... 2 00:01:00,000 --> 00:01:08,720 {\an8}... 3 00:01:08,920 --> 00:01:11,080 {\an8}Musique inquiĂ©tante 4 00:01:11,280 --> 00:01:24,840 {\an8}... 5 00:01:25,440 --> 00:01:27,080 {\an8}-Bonjour. Deux kirs cassis. 6 00:01:28,600 --> 00:01:29,880 {\an8}-Je voulais pĂȘche. 7 00:01:30,080 --> 00:01:31,680 {\an8}-Un cassis et un pĂȘche. 8 00:01:31,880 --> 00:01:32,640 {\an8}-Vous ĂȘtes français ? 9 00:01:35,960 --> 00:01:36,760 {\an8}-Quoi ? 10 00:01:38,800 --> 00:01:39,840 {\an8}-C'est le costume ? 11 00:01:40,040 --> 00:01:41,200 {\an8}C'est pas ça. 12 00:01:41,400 --> 00:01:43,400 {\an8}On est du coin. -C'est un malentendu. 13 00:01:43,600 --> 00:01:44,520 {\an8}-On comprend. 14 00:01:44,720 --> 00:01:45,600 {\an8}-Ah. -On s'habille 15 00:01:45,800 --> 00:01:46,800 {\an8}comme l'occupant. 16 00:01:47,000 --> 00:01:47,640 {\an8}-Hou lĂ . 17 00:01:47,840 --> 00:01:48,760 {\an8}-On leur fait quoi, 18 00:01:48,960 --> 00:01:49,960 {\an8}aux collabos ? 19 00:01:50,160 --> 00:01:52,160 {\an8}-Je vous connais. T'es Max, 20 00:01:52,360 --> 00:01:53,320 {\an8}le livreur. -Oui. 21 00:01:53,520 --> 00:01:54,920 {\an8}-Ah oui, le bon Ă  rien ! 22 00:01:55,120 --> 00:01:56,600 {\an8}Il s'est tapĂ© ma clĂŽture. 23 00:01:57,000 --> 00:01:57,800 {\an8}-Oui. 24 00:01:58,000 --> 00:01:59,200 {\an8}-Ah oui, c'est toi. 25 00:01:59,400 --> 00:02:00,000 {\an8}Donc t'es LĂ©on. -Oui. 26 00:02:00,000 --> 00:02:00,640 {\an8}Donc t'es LĂ©on. -Oui. 27 00:02:00,840 --> 00:02:02,160 {\an8}-Tu t'es tapĂ© ma fille. -Oui. 28 00:02:02,360 --> 00:02:03,040 {\an8}-VoilĂ . 29 00:02:03,240 --> 00:02:05,400 {\an8}-Non, vous vous trompez. 30 00:02:05,600 --> 00:02:06,960 {\an8}-Violette ? -Oui. 31 00:02:07,480 --> 00:02:09,680 {\an8}-C'est ma femme. -FĂ©licitations. 32 00:02:09,880 --> 00:02:11,560 {\an8}-Je parlais de Louise, ma cadette. 33 00:02:12,600 --> 00:02:14,320 {\an8}-Les amours de jeunesse. 34 00:02:15,920 --> 00:02:17,160 {\an8}Les deux ? -Ouais. 35 00:02:17,360 --> 00:02:19,080 {\an8}Mais ça valait le coup. 36 00:02:19,280 --> 00:02:20,400 {\an8}-Je comprends. 37 00:02:21,280 --> 00:02:22,320 {\an8}-A MACON ! 38 00:02:26,680 --> 00:02:27,720 {\an8}Fracas 39 00:02:27,920 --> 00:02:30,840 {\an8}-Attache-les, ils vont tout nous raconter. 40 00:02:31,040 --> 00:02:32,920 {\an8}Musique intrigante 41 00:02:33,120 --> 00:02:42,960 {\an8}... 42 00:02:43,160 --> 00:02:45,160 {\an8}Musique entraĂźnante 43 00:02:45,360 --> 00:03:00,000 {\an8}... 44 00:03:00,000 --> 00:03:22,720 {\an8}... 45 00:03:24,240 --> 00:03:26,120 {\an8}-Tirez-vous, c'est notre coin. 46 00:03:26,320 --> 00:03:27,160 {\an8}-Elle est bonne ? 47 00:03:27,360 --> 00:03:29,440 {\an8}-Elle est gelĂ©e. Alcooliques ! 48 00:03:29,640 --> 00:03:30,800 {\an8}-Ah, allez. 49 00:03:31,600 --> 00:03:32,680 {\an8}-Vous bossez pas ? 50 00:03:32,880 --> 00:03:35,120 {\an8}Au lieu de vous en mettre dans le cornet Ă  9h. 51 00:03:35,320 --> 00:03:37,040 {\an8}-Il est 9h ? Je suis en retard ! 52 00:03:38,440 --> 00:03:40,400 {\an8}-Et toi, LĂ©on, t'es pas en retard ? -Non. 53 00:03:40,600 --> 00:03:42,440 {\an8}-Si. -Ah oui, si. 54 00:03:43,160 --> 00:03:46,400 {\an8}-Et aprĂšs, vous me filez un coup de main. 55 00:03:49,680 --> 00:03:50,760 {\an8}-Ben alors ! 56 00:03:51,800 --> 00:03:53,040 {\an8}Merde ! Non ! 57 00:03:55,800 --> 00:03:57,000 {\an8}-Bonjour, M. Francis. 58 00:03:57,200 --> 00:03:58,720 {\an8}-T'es en retard. -En fait... 59 00:03:58,920 --> 00:03:59,680 {\an8}-Ah, la fĂȘte ! 60 00:03:59,880 --> 00:04:00,000 {\an8}On fait la fĂȘte ! 61 00:04:00,000 --> 00:04:01,080 {\an8}On fait la fĂȘte ! 62 00:04:01,280 --> 00:04:03,200 {\an8}On bouge son cul, on boit des coups. 63 00:04:03,400 --> 00:04:04,120 {\an8}Hein ? 64 00:04:04,320 --> 00:04:05,280 {\an8}J'en bois, moi, des coups ? 65 00:04:06,360 --> 00:04:07,400 {\an8}Ecoute-moi bien. 66 00:04:07,600 --> 00:04:09,360 {\an8}Continue Ă  traĂźner avec ce grand con, 67 00:04:09,560 --> 00:04:10,560 {\an8}tu vas rater ta vie. 68 00:04:11,320 --> 00:04:13,040 {\an8}Attention avec la camionnette. 69 00:04:13,240 --> 00:04:14,480 {\an8}Regarde-le, le con. 70 00:04:14,680 --> 00:04:16,320 {\an8}Maladroit, toujours dans la lune. 71 00:04:16,520 --> 00:04:18,240 {\an8}-Vous inquiĂ©tez pas, M. Francis. 72 00:04:20,480 --> 00:04:22,000 {\an8}-Merde ! Non ! 73 00:04:23,280 --> 00:04:24,280 {\an8}Merde ! 74 00:04:24,720 --> 00:04:25,960 {\an8}-T'as rĂ©flĂ©chi ? 75 00:04:26,480 --> 00:04:27,720 {\an8}-J'ai rĂ©flĂ©chi ? 76 00:04:28,360 --> 00:04:29,280 {\an8}-Le mariage. 77 00:04:29,480 --> 00:04:30,520 {\an8}-Le mariage ? 78 00:04:31,520 --> 00:04:32,480 {\an8}Ah. 79 00:04:32,920 --> 00:04:33,880 {\an8}Juliette. 80 00:04:34,080 --> 00:04:35,960 {\an8}Je suis mariĂ© avec le vent. 81 00:04:36,160 --> 00:04:38,360 {\an8}Et j'ai pas envie de te faire de peine. 82 00:04:38,840 --> 00:04:41,520 {\an8}Mais je serai toujours lĂ  pour te protĂ©ger. 83 00:04:42,440 --> 00:04:43,240 {\an8}Viens lĂ . 84 00:04:43,440 --> 00:04:44,400 {\an8}-LĂ©on ! 85 00:04:47,600 --> 00:04:48,480 {\an8}-M. Poitou ! 86 00:04:49,080 --> 00:04:50,200 {\an8}-TĂącheron. 87 00:04:50,400 --> 00:04:52,440 {\an8}Trois jours que t'es lĂ . OĂč en est la clĂŽture ? 88 00:04:52,640 --> 00:04:53,520 {\an8}-Elle avance. 89 00:04:56,640 --> 00:04:58,000 {\an8}-Tu te fous de ma gueule ? 90 00:04:58,200 --> 00:04:59,960 {\an8}-Deux ou trois choses Ă  ajuster. 91 00:05:00,160 --> 00:05:01,360 {\an8}Oh, M. Poitou... 92 00:05:02,360 --> 00:05:03,360 {\an8}-DĂ©gage. 93 00:05:04,920 --> 00:05:05,840 {\an8}-Je dĂ©gage. 94 00:05:11,840 --> 00:05:14,280 {\an8}Air de musette 95 00:05:14,480 --> 00:05:19,680 {\an8}... 96 00:05:19,880 --> 00:05:21,400 {\an8}Ah ! 97 00:05:24,600 --> 00:05:26,200 {\an8}-LE PINARD ! LE PINARD ! 98 00:05:26,400 --> 00:05:28,000 {\an8}LE PINARD ! LE PINARD ! 99 00:05:28,200 --> 00:05:29,800 {\an8}LE PINARD ! LE PINARD ! 100 00:05:30,000 --> 00:05:31,160 {\an8}-Profitez, les gars. 101 00:05:31,360 --> 00:05:33,000 {\an8}C'est peut-ĂȘtre votre dernier pinard. 102 00:05:33,200 --> 00:05:34,360 {\an8}-Ils ferment dĂ©jĂ  ? 103 00:05:34,800 --> 00:05:35,720 {\an8}-La guerre. 104 00:05:36,440 --> 00:05:38,000 {\an8}BientĂŽt, elle sera chez nous. 105 00:05:38,680 --> 00:05:39,640 {\an8}L'enfer. 106 00:05:40,720 --> 00:05:41,720 {\an8}-Quelle guerre ? 107 00:05:41,920 --> 00:05:44,400 {\an8}Y a les accords de Munich, on est peinard. 108 00:05:44,600 --> 00:05:46,280 {\an8}-Le pinard ? -Lulu... 109 00:05:46,480 --> 00:05:48,200 {\an8}-Coucou ! C'est qui ? 110 00:05:49,080 --> 00:05:50,520 {\an8}-Ma petite poissonniĂšre. 111 00:05:50,720 --> 00:05:52,160 {\an8}-Comment t'as devinĂ© ? 112 00:05:52,360 --> 00:05:55,120 {\an8}-C'est la voix. Tu nous cherches une table ? 113 00:05:55,320 --> 00:05:56,720 {\an8}C'est mignon, ça. 114 00:05:58,120 --> 00:06:00,000 {\an8}Ce soir, elle y passe, elle. 115 00:06:00,000 --> 00:06:00,120 {\an8}Ce soir, elle y passe, elle. 116 00:06:00,320 --> 00:06:01,480 {\an8}Ah oui. 117 00:06:03,280 --> 00:06:04,200 {\an8}Ben quoi ? 118 00:06:04,400 --> 00:06:06,160 {\an8}-Ca remplit pas beaucoup, je trouve. 119 00:06:06,360 --> 00:06:09,600 {\an8}-Justement, elle se donne deux fois plus. 120 00:06:11,800 --> 00:06:13,320 {\an8}-Oui, j'ai compris. 121 00:06:13,520 --> 00:06:14,480 {\an8}-T'es oĂč, toi ? 122 00:06:14,680 --> 00:06:16,640 {\an8}-Je fais dans la qualitĂ©, moi. 123 00:06:17,400 --> 00:06:18,240 {\an8}Bonsoir. 124 00:06:18,760 --> 00:06:19,560 {\an8}-Bonsoir. 125 00:06:20,640 --> 00:06:22,360 {\an8}-Excusez-moi. Pardon ! 126 00:06:22,560 --> 00:06:23,920 {\an8}-Nibards ! 127 00:06:26,080 --> 00:06:27,640 {\an8}-Oublie, elle sait pas ce qu'elle veut. 128 00:06:27,840 --> 00:06:29,320 {\an8}-Ah ! Michel ! 129 00:06:29,520 --> 00:06:30,640 {\an8}-MICHEL ! 130 00:06:30,840 --> 00:06:32,040 {\an8}-Vous Ă©tiez oĂč ? 131 00:06:32,240 --> 00:06:34,440 {\an8}Vous deviez m'aider Ă  l'orphelinat. 132 00:06:34,640 --> 00:06:35,520 {\an8}Ils vous attendaient, 133 00:06:35,720 --> 00:06:36,480 {\an8}les mĂŽmes. 134 00:06:39,520 --> 00:06:40,800 {\an8}-T'en rajoutes, lĂ . 135 00:06:41,240 --> 00:06:43,680 {\an8}-"Celui qui tend la main sans attendre en retour 136 00:06:43,880 --> 00:06:45,520 {\an8}"sera le plus grand des hommes 137 00:06:45,720 --> 00:06:47,360 {\an8}"et il recevra en retour 138 00:06:47,560 --> 00:06:49,760 {\an8}"sans qu'il ait Ă  tendre la main." 139 00:06:52,960 --> 00:06:55,480 {\an8}Allez voir ailleurs ! Vous faire d'autres copains... 140 00:06:55,680 --> 00:06:58,160 {\an8}-Ailleurs qu'Ă  MĂącon ? On est les patrons, ici. 141 00:06:58,360 --> 00:07:00,000 {\an8}Et ailleurs, les gens sont pas comme nous. 142 00:07:00,000 --> 00:07:00,400 {\an8}Et ailleurs, les gens sont pas comme nous. 143 00:07:00,600 --> 00:07:01,600 {\an8}-On va monter un bar. 144 00:07:02,400 --> 00:07:04,000 {\an8}Des copains, on s'en fait quand on veut. 145 00:07:04,200 --> 00:07:05,600 {\an8}-Max, t'es virĂ© ! 146 00:07:06,560 --> 00:07:07,800 {\an8}-Bon, lui, non. 147 00:07:08,000 --> 00:07:09,160 {\an8}-Vous dĂ©shabillez ma femme ? 148 00:07:10,200 --> 00:07:10,920 {\an8}-Lui non plus. 149 00:07:11,920 --> 00:07:12,800 {\an8}-Bagarre ! 150 00:07:13,000 --> 00:07:14,600 {\an8}La musique s'accĂ©lĂšre. 151 00:07:14,800 --> 00:07:16,280 {\an8}-Je vais me le faire. 152 00:07:19,880 --> 00:07:20,880 {\an8}-Allez. 153 00:07:21,320 --> 00:07:22,280 {\an8}C'est reparti. 154 00:07:22,480 --> 00:07:33,160 {\an8}... 155 00:07:33,360 --> 00:07:34,200 {\an8}-Pas les bouteilles ! 156 00:07:34,400 --> 00:07:35,600 {\an8}Elles sont consignĂ©es. 157 00:07:35,800 --> 00:07:36,760 {\an8}-Et celle-lĂ  est consignĂ©e ! 158 00:07:36,960 --> 00:07:40,200 {\an8}... 159 00:07:42,560 --> 00:07:44,520 {\an8}-Alors comme ça, je te tripote ? 160 00:07:44,720 --> 00:07:46,320 {\an8}Je t'apprendrai Ă  raconter des bobards. 161 00:07:48,560 --> 00:07:49,440 {\an8}-Plus de pinard ! 162 00:07:49,640 --> 00:07:50,640 {\an8}-Max ? T'es lĂ . 163 00:07:51,040 --> 00:07:52,080 {\an8}On se tire ! 164 00:07:52,280 --> 00:07:53,240 {\an8}-D'accord. 165 00:07:54,320 --> 00:07:56,000 {\an8}-J'ai pris des provisions. 166 00:07:56,840 --> 00:07:57,840 {\an8}-J'AI PRIS UNE TABLE, LEON. 167 00:07:58,040 --> 00:08:00,000 {\an8}... 168 00:08:00,000 --> 00:08:02,800 {\an8}... 169 00:08:03,000 --> 00:08:05,080 {\an8}Des cloches sonnent. 170 00:08:05,280 --> 00:08:09,960 {\an8}... 171 00:08:10,160 --> 00:08:12,000 {\an8}-Merde, je suis en retard ! 172 00:08:13,080 --> 00:08:14,440 {\an8}Ah non, je suis virĂ©. 173 00:08:14,640 --> 00:08:16,800 {\an8}-Donc... Je suis mariĂ© avec le vent. 174 00:08:17,000 --> 00:08:18,360 {\an8}Eh oui. Donc... 175 00:08:18,560 --> 00:08:19,880 {\an8}Allez, sois chic. 176 00:08:20,080 --> 00:08:21,440 {\an8}-Il est dĂ©jĂ  9h. 177 00:08:21,640 --> 00:08:22,720 {\an8}10h ! 178 00:08:23,240 --> 00:08:24,200 {\an8}11h ? 179 00:08:24,760 --> 00:08:26,600 {\an8}Bordel, il est quelle heure ? 180 00:08:27,520 --> 00:08:30,000 {\an8}-Y a un rassemblement sur la place. 181 00:08:31,600 --> 00:08:32,720 {\an8}-Ah, c'est toi ? 182 00:08:32,920 --> 00:08:33,680 {\an8}-Non. 183 00:08:33,880 --> 00:08:35,240 {\an8}-C'est moi, ça ? 184 00:08:35,440 --> 00:08:36,400 {\an8}C'est moi ? -Oui. 185 00:08:42,920 --> 00:08:43,960 {\an8}-Il se passe quoi ? 186 00:08:44,160 --> 00:08:45,520 {\an8}-La guerre est dĂ©clarĂ©e ! 187 00:08:49,200 --> 00:08:50,880 {\an8}-C'est obligĂ© d'ĂȘtre pour la France ? 188 00:08:51,080 --> 00:08:52,080 {\an8}-NON, NON, NON ! 189 00:08:52,280 --> 00:08:55,280 {\an8}-Si. Dans quelques jours, on sera tous en enfer. 190 00:08:55,480 --> 00:08:57,360 {\an8}La plupart s'en sortiront pas. 191 00:08:57,560 --> 00:09:00,000 {\an8}FauchĂ©s par une mitrailleuse, Ă©clatĂ©s sur une mine. 192 00:09:00,000 --> 00:09:00,160 {\an8}FauchĂ©s par une mitrailleuse, Ă©clatĂ©s sur une mine. 193 00:09:00,360 --> 00:09:01,680 {\an8}BroyĂ©s sous un char, 194 00:09:01,880 --> 00:09:03,880 {\an8}dĂ©chiquetĂ©s par un obus. 195 00:09:08,200 --> 00:09:10,360 {\an8}-Max ! Max ! 196 00:09:10,560 --> 00:09:13,080 {\an8}Les combines pour se faire rĂ©former, tu connais ? 197 00:09:13,280 --> 00:09:14,280 {\an8}-Ouais... 198 00:09:15,200 --> 00:09:18,080 {\an8}-Max, mouline ! -Oui, oui, oui ! 199 00:09:20,840 --> 00:09:22,800 {\an8}-Oh ! -Oui, oui, oui ! 200 00:09:24,160 --> 00:09:25,400 {\an8}-Apte ! 201 00:09:25,600 --> 00:09:27,160 {\an8}Et bonne guerre. 202 00:09:27,360 --> 00:09:28,280 {\an8}Au suivant ! 203 00:09:28,480 --> 00:09:30,640 {\an8}-Je ne vois rien ! Je suis dans le noir. 204 00:09:30,840 --> 00:09:31,920 {\an8}-LĂ . -Ah, d'accord. 205 00:09:32,120 --> 00:09:33,880 {\an8}Ma vue va m'empĂȘcher de me battre. 206 00:09:35,120 --> 00:09:35,880 {\an8}Oh, le morceau ! 207 00:09:36,880 --> 00:09:38,160 {\an8}-La vue, c'est bon. 208 00:09:38,360 --> 00:09:39,080 {\an8}-Merde. 209 00:09:39,280 --> 00:09:40,240 {\an8}-On est orphelins. 210 00:09:40,440 --> 00:09:41,720 {\an8}-Pupilles de la nation ? 211 00:09:42,160 --> 00:09:43,440 {\an8}-Oui. -On est pupilles ? 212 00:09:43,640 --> 00:09:45,960 {\an8}-Nos parents sont morts Ă  la Grande Guerre. 213 00:09:46,160 --> 00:09:47,600 {\an8}Dans de terribles souffrances. 214 00:09:48,160 --> 00:09:49,440 {\an8}-De terribles souffrances. 215 00:09:50,320 --> 00:09:51,040 {\an8}Quelle annĂ©e ? 216 00:09:51,760 --> 00:09:52,720 {\an8}-1922. 217 00:09:52,920 --> 00:09:54,240 {\an8}-1922. 218 00:09:54,440 --> 00:09:56,160 {\an8}-AprĂšs l'Armistice, des dissidents ont continuĂ©. 219 00:09:56,840 --> 00:09:58,320 {\an8}-L'Armistice, c'Ă©tait quand ? 220 00:09:59,120 --> 00:10:00,000 {\an8}-14 juillet. 221 00:10:00,000 --> 00:10:00,200 {\an8}-14 juillet. 222 00:10:01,240 --> 00:10:02,600 {\an8}D'oĂč les feux d'armistice. 223 00:10:02,800 --> 00:10:04,960 {\an8}-Ecoutez-moi, les tire-au-flanc, 224 00:10:05,160 --> 00:10:06,560 {\an8}sans handicap physique, 225 00:10:06,760 --> 00:10:07,720 {\an8}vous partez. 226 00:10:08,240 --> 00:10:10,520 {\an8}-Avoir qu'une couille, c'est un handicap ? 227 00:10:10,720 --> 00:10:12,160 {\an8}-Mais ferme-la ! 228 00:10:12,360 --> 00:10:13,720 {\an8}-Oui, c'est un handicap. 229 00:10:13,920 --> 00:10:14,760 {\an8}-J'ai qu'une couille. 230 00:10:16,400 --> 00:10:18,000 {\an8}-C'est plus une histoire 231 00:10:18,200 --> 00:10:18,920 {\an8}de honte. 232 00:10:19,120 --> 00:10:21,000 {\an8}Ca n'empĂȘche pas de se battre. 233 00:10:21,560 --> 00:10:22,640 {\an8}Allez, au suivant. 234 00:10:23,000 --> 00:10:24,400 {\an8}-On est pas dans la merde. 235 00:10:24,600 --> 00:10:25,400 {\an8}-Bon, ça va. 236 00:10:25,600 --> 00:10:27,680 {\an8}-Vous avez toutes vos couilles ? -Oui. 237 00:10:33,680 --> 00:10:34,640 {\an8}-Ah ! 238 00:10:35,080 --> 00:10:37,520 {\an8}Les voilĂ , mes petits poussins ! 239 00:10:38,520 --> 00:10:39,680 {\an8}Alors, ça y est ? 240 00:10:40,160 --> 00:10:41,480 {\an8}On est la fiertĂ© de la nation ? 241 00:10:41,680 --> 00:10:44,760 {\an8}-Planque-la dans ta cave, la fiertĂ© de la nation. 242 00:10:44,960 --> 00:10:47,080 {\an8}-En parlant de cave... 243 00:10:47,280 --> 00:10:48,160 {\an8}-Ton pire pinard. 244 00:10:48,360 --> 00:10:50,520 {\an8}-Que veux-tu, c'est la guerre. 245 00:10:50,720 --> 00:10:51,720 {\an8}-Fiche-moi la paix. 246 00:10:51,920 --> 00:10:53,560 {\an8}-T'es le seul Ă  nous dire au revoir. 247 00:10:54,080 --> 00:10:56,360 {\an8}-Au moins, vous partez ensemble. 248 00:10:56,560 --> 00:10:59,120 {\an8}L'amitiĂ©, c'est comme un diamant. 249 00:10:59,320 --> 00:11:00,000 {\an8}Ca s'entretient, ça se polit. 250 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 {\an8}Ca s'entretient, ça se polit. 251 00:11:01,200 --> 00:11:02,920 {\an8}Mais si vous le cassez, c'est fini. 252 00:11:04,080 --> 00:11:05,240 {\an8}-Merci, Michel. 253 00:11:06,720 --> 00:11:07,520 {\an8}-Bon. 254 00:11:08,240 --> 00:11:09,080 {\an8}Allez. 255 00:11:11,040 --> 00:11:12,120 {\an8}-LĂ©on ! 256 00:11:12,760 --> 00:11:13,880 {\an8}Mon LĂ©on ! 257 00:11:14,080 --> 00:11:15,120 {\an8}LĂ©on ! 258 00:11:15,320 --> 00:11:16,760 {\an8}-Finalement, y a des gens qui... 259 00:11:16,960 --> 00:11:18,880 {\an8}-Allez, on y va ! C'est la guerre ! 260 00:11:23,760 --> 00:11:24,760 {\an8}-M'oublie pas, 261 00:11:24,960 --> 00:11:25,920 {\an8}mon LĂ©on ! 262 00:11:26,120 --> 00:11:28,440 {\an8}-On a pas de tire-bouchon ! 263 00:11:28,640 --> 00:11:30,360 {\an8}-Michel, on a pas de tire-bouchon ! 264 00:11:30,560 --> 00:11:31,440 {\an8}-Oubliez pas. 265 00:11:31,640 --> 00:11:33,640 {\an8}La fraternitĂ©, c'est comme une hirondelle. 266 00:11:33,840 --> 00:11:35,640 {\an8}-On s'en fout ! -On veut pas y aller ! 267 00:11:35,840 --> 00:11:38,840 {\an8}Musique intrigante 268 00:11:40,360 --> 00:11:41,640 {\an8}-Pichon. 269 00:11:42,280 --> 00:11:44,320 {\an8}Je suis l'adjudant Pichon. 270 00:11:44,520 --> 00:11:46,480 {\an8}Cette compagnie va filer droit. 271 00:11:48,040 --> 00:11:50,640 {\an8}Nous sommes l'honneur de la France. 272 00:11:50,840 --> 00:11:52,040 {\an8}Et croyez-moi, 273 00:11:52,240 --> 00:11:53,920 {\an8}on va la gagner, cette guerre. 274 00:11:54,120 --> 00:11:55,440 {\an8}Des questions ? 275 00:11:56,640 --> 00:11:58,080 {\an8}-Oui. Moi, mon adjudant. 276 00:11:58,280 --> 00:12:00,000 {\an8}On trouve que pour gagner la guerre, 277 00:12:00,000 --> 00:12:00,520 {\an8}On trouve que pour gagner la guerre, 278 00:12:00,720 --> 00:12:01,960 {\an8}y a des choses Ă  amĂ©liorer. 279 00:12:02,160 --> 00:12:02,880 {\an8}La bouffe. 280 00:12:03,080 --> 00:12:05,360 {\an8}C'est quoi, cette soupe aux croĂ»tons de bois ? 281 00:12:05,560 --> 00:12:06,840 {\an8}On est des viandards. 282 00:12:07,520 --> 00:12:08,640 {\an8}-La viande Ă  la moutarde ! 283 00:12:08,840 --> 00:12:09,680 {\an8}-Les sanitaires. 284 00:12:09,880 --> 00:12:11,800 {\an8}-Et les sanitaires. Si on appelle ça sanitaires. 285 00:12:12,440 --> 00:12:13,240 {\an8}PlutĂŽt un trou 286 00:12:13,440 --> 00:12:14,200 {\an8}pour chier. 287 00:12:14,400 --> 00:12:15,800 {\an8}-Une cloison serait pas du luxe. 288 00:12:16,480 --> 00:12:17,720 {\an8}-Ca me dĂ©concentre aussi. 289 00:12:17,920 --> 00:12:18,840 {\an8}-Vous voyez ? 290 00:12:19,040 --> 00:12:20,800 {\an8}-Y a pas que ça. 291 00:12:22,320 --> 00:12:23,600 {\an8}-Je me perds tout le temps... 292 00:12:26,200 --> 00:12:28,640 {\an8}-On a trouvĂ© les petits rigolos de service. 293 00:12:30,520 --> 00:12:32,200 {\an8}Ils vont nous faire quoi ? 294 00:12:33,280 --> 00:12:34,800 {\an8}Des spectacles ? 295 00:12:35,800 --> 00:12:36,960 {\an8}Des claquettes ? 296 00:12:37,560 --> 00:12:38,880 {\an8}Ils vont faire des claquettes ! 297 00:12:39,600 --> 00:12:43,000 {\an8}On fout les bottines et en avant ! 298 00:12:43,200 --> 00:12:44,960 {\an8}1, 2, 3, 4 ! 299 00:12:50,720 --> 00:12:51,880 {\an8}-Adjudant Pichon ! 300 00:12:52,080 --> 00:12:54,560 {\an8}-Excusez-moi, mon capitaine. 301 00:12:54,760 --> 00:12:56,360 {\an8}-Ca va aller, mon petit. 302 00:12:56,720 --> 00:12:58,840 {\an8}C'est "Pichon" ou "P'tit con" ? 303 00:12:59,040 --> 00:12:59,880 {\an8}-Pichon. 304 00:13:00,080 --> 00:13:02,040 {\an8}Ca m'arrive Ă  chaque fois. 305 00:13:02,600 --> 00:13:04,160 {\an8}-Allez, poursuivez. 306 00:13:05,520 --> 00:13:06,280 {\an8}-Bien. 307 00:13:06,480 --> 00:13:08,000 {\an8}CorvĂ©e pour nos vedettes. 308 00:13:08,200 --> 00:13:09,240 {\an8}Ca vous fera le cul. 309 00:13:09,880 --> 00:13:10,960 {\an8}Dites... 310 00:13:12,080 --> 00:13:13,000 {\an8}Ca, lĂ . 311 00:13:14,240 --> 00:13:15,200 {\an8}Ca dĂ©gage. 312 00:13:16,680 --> 00:13:18,480 {\an8}Musique militaire 313 00:13:19,560 --> 00:13:20,640 {\an8}-Alors, les gars. 314 00:13:20,840 --> 00:13:23,240 {\an8}Vous prĂ©parez quoi de bon ? 315 00:13:25,920 --> 00:13:27,320 {\an8}Dites rien ! 316 00:13:27,840 --> 00:13:28,760 {\an8}Surprise ! 317 00:13:30,440 --> 00:13:32,360 {\an8}-Je sais pas ce qu'on bouffe, mais... 318 00:13:37,160 --> 00:13:39,440 {\an8}-Du nerf, bande de chiffes molles ! 319 00:13:40,320 --> 00:13:46,120 {\an8}... 320 00:13:46,320 --> 00:13:48,240 {\an8}-MĂŽme. -Moi, moi, moi ! 321 00:13:48,440 --> 00:13:49,320 {\an8}-Pion ! 322 00:13:50,360 --> 00:13:51,400 {\an8}Coudray. 323 00:13:51,600 --> 00:13:53,520 {\an8}Tiens, t'as qu'Ă  finir. 324 00:13:53,840 --> 00:13:55,600 {\an8}-Et nous, mon adjudant ? 325 00:13:55,800 --> 00:13:57,280 {\an8}-J'ai deux lettres. 326 00:13:57,480 --> 00:13:59,200 {\an8}-C'est vrai ? -Non. 327 00:14:04,560 --> 00:14:06,840 {\an8}-HĂ© ! Je me demandais... 328 00:14:07,680 --> 00:14:10,440 {\an8}Pour combien tu passes une nuit torride avec Pichon ? 329 00:14:10,640 --> 00:14:12,840 {\an8}Tu peux rentrer Ă  MĂącon le lendemain. 330 00:14:13,040 --> 00:14:14,040 {\an8}-50 balles. 331 00:14:14,240 --> 00:14:16,080 {\an8}Non, gratos ! 332 00:14:16,640 --> 00:14:18,040 {\an8}-J'aurais dit pareil. 333 00:14:18,440 --> 00:14:20,520 {\an8}Et pour combien tu te mutiles ? 334 00:14:20,720 --> 00:14:23,440 {\an8}Si t'es blessĂ©, ils te renvoient chez toi. 335 00:14:29,120 --> 00:14:30,800 {\an8}-Tu me mutiles, je te mutile. 336 00:14:31,000 --> 00:14:32,600 {\an8}Fais gaffe. -Oui ben, ça va. 337 00:14:32,800 --> 00:14:33,800 {\an8}-Oui ben... 338 00:14:35,760 --> 00:14:36,760 {\an8}-Attends. 339 00:14:37,920 --> 00:14:40,360 {\an8}Si je te mutile, comment tu me mutiles ? 340 00:14:40,560 --> 00:14:41,360 {\an8}-Quoi ? 341 00:14:41,560 --> 00:14:42,960 {\an8}-Moi aussi, je veux rentrer. 342 00:14:43,160 --> 00:14:44,840 {\an8}Tu me mutiles d'abord. -Non, toi. 343 00:14:45,040 --> 00:14:46,200 {\an8}-Non, toi. -Toi. 344 00:14:46,400 --> 00:14:47,240 {\an8}-Toi d'abord. 345 00:14:47,440 --> 00:14:48,880 {\an8}Je me mutile tout seul. 346 00:14:49,080 --> 00:14:50,360 {\an8}-Tu vas te faire mal. 347 00:14:50,560 --> 00:14:51,320 {\an8}-Tu vas voir. 348 00:14:51,520 --> 00:14:53,240 {\an8}-J'ai envie de voir. 349 00:14:53,440 --> 00:14:54,800 {\an8}-Je me mutile tout seul. 350 00:14:55,000 --> 00:14:55,800 {\an8}Tu me dĂ©concentres. 351 00:14:56,000 --> 00:14:57,360 {\an8}-Ah ben, forcĂ©ment. 352 00:14:57,560 --> 00:14:58,680 {\an8}Donne-moi ça. 353 00:14:58,880 --> 00:14:59,720 {\an8}-Mutile-toi. 354 00:14:59,920 --> 00:15:00,000 {\an8}-Moi, je vais me mutiler. 355 00:15:00,000 --> 00:15:01,840 {\an8}-Moi, je vais me mutiler. 356 00:15:02,040 --> 00:15:03,160 {\an8}-Vas-y. 357 00:15:05,560 --> 00:15:06,680 {\an8}-OK, toi en premier. 358 00:15:06,880 --> 00:15:08,160 {\an8}-On se mutile Ă  deux. 359 00:15:08,360 --> 00:15:09,560 {\an8}-On peut pas. 360 00:15:09,760 --> 00:15:11,200 {\an8}Coup de feu Cri 361 00:15:11,400 --> 00:15:13,400 {\an8}-Merde. On a mutilĂ© qui ? 362 00:15:13,600 --> 00:15:16,000 {\an8}-Je ne sais pas qui a fait ça... 363 00:15:17,720 --> 00:15:19,440 {\an8}MĂȘme si j'ai ma petite idĂ©e. 364 00:15:21,560 --> 00:15:25,360 {\an8}Mais toutes vos permissions sont annulĂ©es pour les prochains jours. 365 00:15:43,480 --> 00:15:44,680 {\an8}-A toi, Ă  toi ! 366 00:15:45,040 --> 00:15:46,760 {\an8}-Une imitation ! 367 00:15:49,120 --> 00:15:49,920 {\an8}-Facile. 368 00:15:53,080 --> 00:15:53,880 {\an8}-Un animal ? 369 00:15:54,080 --> 00:15:55,280 {\an8}-Une autruche ! Un furet ! 370 00:15:55,480 --> 00:15:56,240 {\an8}-Un lapin. 371 00:15:56,440 --> 00:15:57,280 {\an8}-Une loutre. 372 00:15:57,480 --> 00:15:58,280 {\an8}-Il est connu ? 373 00:15:58,480 --> 00:15:59,360 {\an8}-Marlene Dietrich ! 374 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 {\an8}-C'est un mĂ©tier. 375 00:16:01,200 --> 00:16:02,600 {\an8}-MarĂ©chal-ferrant ! 376 00:16:02,800 --> 00:16:03,920 {\an8}-Un grand marĂ©chal-ferrant. 377 00:16:04,560 --> 00:16:05,360 {\an8}-Des nouilles ! 378 00:16:05,560 --> 00:16:06,480 {\an8}Des nouilles. 379 00:16:06,680 --> 00:16:08,320 {\an8}-Mais c'est Hitler ! 380 00:16:09,640 --> 00:16:10,760 {\an8}-Tu le fais mal. 381 00:16:13,160 --> 00:16:14,480 {\an8}-Une imitation ! 382 00:16:17,000 --> 00:16:18,840 {\an8}-Capitaine Lassard ! -Exact ! 383 00:16:19,040 --> 00:16:20,440 {\an8}-"Je suis pas content. 384 00:16:20,640 --> 00:16:21,640 {\an8}"Quand je suis pas content, 385 00:16:21,840 --> 00:16:23,680 {\an8}"certains terminent au placard." 386 00:16:23,880 --> 00:16:24,640 {\an8}Alors ? 387 00:16:25,320 --> 00:16:26,000 {\an8}-Pichon ? 388 00:16:26,200 --> 00:16:27,240 {\an8}-Trop facile ! 389 00:16:27,440 --> 00:16:30,320 {\an8}-Vous devinez ça ? Je fais des mimes, moi. 390 00:16:30,520 --> 00:16:31,480 {\an8}Comme ça. 391 00:16:31,680 --> 00:16:33,280 {\an8}-Je suis un acteur, moi. 392 00:16:35,880 --> 00:16:38,440 {\an8}-Qu'est-ce que ça vient foutre dans l'histoire ? 393 00:16:38,920 --> 00:16:40,680 {\an8}Ca vient foutre quoi ? 394 00:16:40,880 --> 00:16:44,360 {\an8}On s'en fout, que vous soyez allĂ©s Ă  Charleville-MĂ©ziĂšres. 395 00:16:44,560 --> 00:16:46,520 {\an8}-Moi, j'Ă©tais complĂštement dedans. 396 00:16:46,720 --> 00:16:49,040 {\an8}Ca m'aide Ă  comprendre les personnages, les enjeux. 397 00:16:49,240 --> 00:16:52,320 {\an8}-J'ai un cousin lĂ -bas. Vous le connaissez ? Thierry. 398 00:16:53,200 --> 00:16:54,000 {\an8}-Non. 399 00:16:54,440 --> 00:16:55,480 {\an8}-Dommage. 400 00:16:56,120 --> 00:16:58,200 {\an8}-C'est bon, on peut continuer ? 401 00:16:58,560 --> 00:17:00,000 {\an8}-C'est mon cousin. -C'est bon. 402 00:17:00,000 --> 00:17:00,560 {\an8}-C'est mon cousin. -C'est bon. 403 00:17:05,280 --> 00:17:06,880 {\an8}-Quand on rentrera Ă  la maison... 404 00:17:08,320 --> 00:17:09,240 {\an8}-La maison... 405 00:17:09,440 --> 00:17:11,280 {\an8}-Tu remets la petite Yvette ? 406 00:17:11,480 --> 00:17:12,440 {\an8}-Yvette... 407 00:17:12,640 --> 00:17:15,560 {\an8}-J'irai lui faire deux, trois politesses. 408 00:17:15,760 --> 00:17:18,240 {\an8}Musique douce 409 00:17:18,800 --> 00:17:20,240 {\an8}-Elle est pas chouquette. 410 00:17:20,680 --> 00:17:22,320 {\an8}-Ouais, elle est pas chouquette. 411 00:17:22,520 --> 00:17:23,840 {\an8}J'irai voir quelqu'un d'autre. 412 00:17:24,040 --> 00:17:25,480 {\an8}Explosion 413 00:17:25,680 --> 00:17:26,400 {\an8}C'est toi ? 414 00:17:26,600 --> 00:17:27,760 {\an8}-Ben non. 415 00:17:30,080 --> 00:17:30,880 {\an8}Merde ! 416 00:17:31,080 --> 00:17:32,320 {\an8}-Tous Ă  vos postes ! 417 00:17:32,520 --> 00:17:35,000 {\an8}Alerte ! -Les schleus attaquent ! 418 00:17:35,200 --> 00:17:37,120 {\an8}-Vous Ă©tiez oĂč ? 419 00:17:37,320 --> 00:17:38,880 {\an8}-Transmission. -Oui, mon capitaine ? 420 00:17:39,080 --> 00:17:40,200 {\an8}-Vous avez eu le commandement ? 421 00:17:40,400 --> 00:17:41,640 {\an8}-Non, mon capitaine. 422 00:17:41,840 --> 00:17:45,040 {\an8}Mais on me dit que 20 divisions nous arrivent dessus, juste lĂ . 423 00:17:45,240 --> 00:17:46,200 {\an8}-Ca fait beaucoup. 424 00:17:46,400 --> 00:17:48,680 {\an8}-En soldats, ça fait... -Beaucoup. 425 00:17:48,880 --> 00:17:51,800 {\an8}-Ils sont passĂ©s par la Belgique, Luxembourg et Pays-Bas. 426 00:17:52,000 --> 00:17:53,320 {\an8}-On est pris en tenailles. 427 00:17:53,520 --> 00:17:55,000 {\an8}-On est encerclĂ©s comme des cons 428 00:17:55,200 --> 00:17:57,320 {\an8}et ils sont pas foutus de nous donner un ordre. 429 00:17:57,520 --> 00:17:58,520 {\an8}-Mon capitaine. 430 00:17:58,720 --> 00:17:59,880 {\an8}-On fait quoi ? 431 00:18:01,880 --> 00:18:02,840 {\an8}-Barrez-vous. 432 00:18:03,040 --> 00:18:04,880 {\an8}-TrĂšs bonne initiative ! 433 00:18:05,080 --> 00:18:06,400 {\an8}-Oh ! 434 00:18:06,600 --> 00:18:07,800 {\an8}Restez lĂ  ! 435 00:18:08,920 --> 00:18:12,320 {\an8}DĂ©serter, mon capitaine ? Vous n'y pensez pas ! 436 00:18:13,280 --> 00:18:14,880 {\an8}-C'est un ordre, Pichon. 437 00:18:15,640 --> 00:18:17,040 {\an8}On dĂ©croche. 438 00:18:17,520 --> 00:18:18,840 {\an8}Bon, on y va ? 439 00:18:19,040 --> 00:18:21,280 {\an8}-Allez ! -C'est une honte 440 00:18:21,480 --> 00:18:22,400 {\an8}pour l'armĂ©e. 441 00:18:22,600 --> 00:18:24,280 {\an8}-Je ne condamnerai pas... 442 00:18:29,960 --> 00:18:30,920 {\an8}-Ca va ? 443 00:18:38,720 --> 00:18:42,320 {\an8}-En formation, soldats. Tenez vos positions. 444 00:18:42,520 --> 00:18:44,360 {\an8}-On va se faire massacrer. 445 00:18:45,160 --> 00:18:46,480 {\an8}-Ils sont Ă  200 m. 446 00:18:48,520 --> 00:18:50,560 {\an8}-Maintenant, je dirige cette compagnie 447 00:18:50,760 --> 00:18:51,720 {\an8}et on reste. 448 00:18:51,920 --> 00:18:54,720 {\an8}Si vous dĂ©sertez, vous serez traitĂ©s comme tel. 449 00:18:59,240 --> 00:19:00,000 {\an8}Revenez ! 450 00:19:00,000 --> 00:19:00,520 {\an8}Revenez ! 451 00:19:01,720 --> 00:19:03,160 {\an8}DĂ©serteurs ! 452 00:19:03,360 --> 00:19:05,080 {\an8}Musique entraĂźnante 453 00:19:05,280 --> 00:19:06,720 {\an8}-Guerre de merde ! 454 00:19:06,920 --> 00:19:11,200 {\an8}... 455 00:19:11,400 --> 00:19:12,160 {\an8}Bordel ! 456 00:19:12,520 --> 00:19:14,080 {\an8}Ordre en allemand 457 00:19:14,280 --> 00:19:17,560 {\an8}... 458 00:19:17,760 --> 00:19:21,000 {\an8}-Nom de Dieu de bordel de cul qui font chier ! 459 00:19:21,200 --> 00:19:32,040 {\an8}... 460 00:19:38,160 --> 00:19:39,080 {\an8}-Je suis touchĂ© ! 461 00:19:39,280 --> 00:19:40,360 {\an8}-C'est une gamine. 462 00:19:40,560 --> 00:19:41,760 {\an8}AĂŻe ! DĂ©gage. 463 00:19:42,400 --> 00:19:43,440 {\an8}-Que faites-vous lĂ  ? 464 00:19:43,640 --> 00:19:44,880 {\an8}Vous ĂȘtes pas au front ? 465 00:19:45,320 --> 00:19:47,520 {\an8}-Vous ĂȘtes pas partie ? -Les Boches sont lĂ  ! 466 00:19:48,000 --> 00:19:49,880 {\an8}-On a moins peur que vous. 467 00:19:51,520 --> 00:19:53,720 {\an8}Nous, en 14, on tenait bon. 468 00:19:53,920 --> 00:19:55,640 {\an8}On Ă©tait pas des pĂ©tochards ! 469 00:19:55,840 --> 00:19:58,200 {\an8}Avec vous, on est pas prĂšs de gagner. 470 00:19:58,400 --> 00:19:59,640 {\an8}-C'Ă©tait pas des pĂ©tochards, 471 00:19:59,840 --> 00:20:00,000 {\an8}mais ils ont crevĂ©. 472 00:20:00,000 --> 00:20:00,520 {\an8}mais ils ont crevĂ©. 473 00:20:00,720 --> 00:20:02,400 {\an8}On veut pas notre nom sur un monument. 474 00:20:03,440 --> 00:20:04,240 {\an8}Alors planquez-nous ! 475 00:20:04,440 --> 00:20:05,200 {\an8}-Nom de Dieu ! 476 00:20:05,840 --> 00:20:06,760 {\an8}-Cachez-vous. 477 00:20:07,880 --> 00:20:08,760 {\an8}Elle est belle, 478 00:20:08,960 --> 00:20:09,960 {\an8}l'armĂ©e française. 479 00:20:14,360 --> 00:20:15,280 {\an8}-Soldats français ? 480 00:20:16,120 --> 00:20:18,240 {\an8}-J'ai une tĂȘte de soldat ? 481 00:20:18,440 --> 00:20:21,000 {\an8}Fracas -Putain mais Max ! 482 00:20:22,400 --> 00:20:23,320 {\an8}Il parle allemand 483 00:20:24,520 --> 00:20:26,880 {\an8}-Le chat et le chien. Faut pas les laisser s'Ă©chapper, 484 00:20:27,080 --> 00:20:28,960 {\an8}ils vont encore tout crotter. 485 00:20:30,280 --> 00:20:31,960 {\an8}Il miaule. 486 00:20:34,520 --> 00:20:35,840 {\an8}Il aboie. 487 00:20:38,200 --> 00:20:56,640 {\an8}... 488 00:20:57,920 --> 00:20:58,840 {\an8}-Hande hoch! 489 00:21:02,400 --> 00:21:03,160 {\an8}Hande hoch! 490 00:21:09,400 --> 00:21:10,640 {\an8}-Enfilez leur tenue. 491 00:21:10,840 --> 00:21:12,320 {\an8}HabillĂ©s comme ça, vous vous ferez prendre. 492 00:21:12,520 --> 00:21:13,880 {\an8}-Elle a butĂ© deux Allemands. 493 00:21:14,080 --> 00:21:15,240 {\an8}-C'est la guerre ! 494 00:21:15,680 --> 00:21:17,800 {\an8}-Pile Ă  notre taille. -Il est mort dedans. 495 00:21:18,000 --> 00:21:19,080 {\an8}-Vous faites pas prendre. 496 00:21:19,280 --> 00:21:20,560 {\an8}-On va faire attention. 497 00:21:20,760 --> 00:21:22,480 {\an8}-Je dis ça pour la France. 498 00:21:22,680 --> 00:21:23,800 {\an8}Ca ferait mauvais genre. 499 00:21:24,560 --> 00:21:25,880 {\an8}-Au revoir, toi. 500 00:21:27,520 --> 00:21:28,960 {\an8}-Merci. On y va. 501 00:21:29,160 --> 00:21:31,360 {\an8}Musique entraĂźnante 502 00:21:38,320 --> 00:21:39,360 {\an8}-Allez, on y va ! 503 00:21:40,360 --> 00:21:41,760 {\an8}-On y va. 504 00:21:42,720 --> 00:21:43,840 {\an8}Allez, allez. 505 00:21:48,520 --> 00:21:49,320 {\an8}-C'est pas gagnĂ©. 506 00:21:49,680 --> 00:21:50,520 {\an8}-Non. 507 00:21:51,400 --> 00:21:52,960 {\an8}Cris en allemand 508 00:21:53,160 --> 00:21:54,480 {\an8}-HĂ© ! 509 00:21:54,680 --> 00:21:56,520 {\an8}... 510 00:21:57,120 --> 00:21:58,040 {\an8}-Oh ! HĂ© ! 511 00:21:58,240 --> 00:21:59,400 {\an8}Oh ! HĂ© ! 512 00:21:59,600 --> 00:22:00,000 {\an8}Regardez les deux, lĂ  ! 513 00:22:00,000 --> 00:22:02,080 {\an8}Regardez les deux, lĂ  ! 514 00:22:02,280 --> 00:22:03,160 {\an8}AĂŻe ! 515 00:22:03,360 --> 00:22:05,040 {\an8}-Faut les aider. -On peut rien faire. 516 00:22:06,080 --> 00:22:07,840 {\an8}-Ils sont Ă  nous, ceux-lĂ  ! 517 00:22:08,760 --> 00:22:09,960 {\an8}-Allez, Max. 518 00:22:11,320 --> 00:22:12,600 {\an8}Je vais conduire. 519 00:22:12,800 --> 00:22:13,920 {\an8}-D'accord. 520 00:22:14,120 --> 00:22:16,000 {\an8}Musique entraĂźnante 521 00:22:16,200 --> 00:22:20,080 {\an8}... 522 00:22:20,280 --> 00:22:21,120 {\an8}Merde. 523 00:22:21,320 --> 00:22:23,520 {\an8}-C'est pas grave, on les suit. 524 00:22:23,720 --> 00:22:25,200 {\an8}Puis on file Ă  MĂącon. 525 00:22:27,440 --> 00:22:28,560 {\an8}-Bonjour. 526 00:22:29,240 --> 00:22:30,360 {\an8}Merci. 527 00:22:34,200 --> 00:22:36,920 {\an8}-Eh ben, on est pas dans la merde. 528 00:22:37,720 --> 00:22:39,000 {\an8}-T'es sĂ»r de la route ? 529 00:22:39,200 --> 00:22:41,400 {\an8}-Mais oui, on va vers le sud. 530 00:22:41,600 --> 00:22:42,440 {\an8}Ah non. 531 00:22:42,640 --> 00:22:44,040 {\an8}-On y va sur une roue ? 532 00:22:44,240 --> 00:22:46,280 {\an8}-Oh, fais gaffe, LĂ©on ! 533 00:22:46,480 --> 00:22:48,360 {\an8}-Merde, ils sont lĂ  ! Demi-tour ! 534 00:22:48,560 --> 00:22:50,240 {\an8}-Je fais ce que je peux ! 535 00:22:52,280 --> 00:22:53,600 {\an8}-T'es revenu sur le front ! 536 00:22:53,800 --> 00:22:56,560 {\an8}-C'Ă©tait pour voir s'ils Ă©taient encore lĂ . 537 00:22:56,760 --> 00:22:58,360 {\an8}-Laisse-moi conduire. 538 00:22:58,560 --> 00:22:59,360 {\an8}-Non ! 539 00:22:59,560 --> 00:23:00,000 {\an8}-Ca suffit, les dĂ©tours ! 540 00:23:00,000 --> 00:23:00,840 {\an8}-Ca suffit, les dĂ©tours ! 541 00:23:01,040 --> 00:23:02,800 {\an8}-D'accord, mais fais gaffe. 542 00:23:03,000 --> 00:23:05,600 {\an8}Au moins, on a eu un aperçu de la France. 543 00:23:07,480 --> 00:23:08,440 {\an8}Max ! 544 00:23:08,640 --> 00:23:10,160 {\an8}Oh lĂ  ! 545 00:23:10,800 --> 00:23:12,000 {\an8}-Allez. 546 00:23:14,680 --> 00:23:17,840 {\an8}-J'aurais pas dĂ» te laisser conduire. Tu l'as flinguĂ© ! 547 00:23:18,040 --> 00:23:19,240 {\an8}-Il a juste trop chauffĂ©. 548 00:23:19,440 --> 00:23:22,040 {\an8}Si t'indiquais correctement, on serait pas paumĂ©s ! 549 00:23:22,240 --> 00:23:25,040 {\an8}-On est Ă  cĂŽtĂ© de MĂącon ! 550 00:23:30,400 --> 00:23:31,520 {\an8}Trop chauffĂ© ? 551 00:23:31,720 --> 00:23:32,880 {\an8}-On est Ă  la mer ! 552 00:23:33,080 --> 00:23:35,280 {\an8}-On l'a jamais vue. C'est l'occasion. 553 00:23:35,480 --> 00:23:36,880 {\an8}Explosions 554 00:23:37,080 --> 00:23:39,120 {\an8}-On ira un autre jour ! 555 00:23:44,240 --> 00:23:45,960 {\an8}-Il nous faut des habits de civils. 556 00:23:46,160 --> 00:23:47,920 {\an8}On peut pas se faire prendre en soldats allemands. 557 00:23:48,760 --> 00:23:50,640 {\an8}-Je piquerais bien une tĂȘte. 558 00:23:55,440 --> 00:23:57,680 {\an8}Musique rhythm and blues 559 00:23:57,880 --> 00:24:00,000 {\an8}... 560 00:24:00,000 --> 00:24:15,400 {\an8}... 561 00:24:15,600 --> 00:24:17,520 {\an8}Avec un accent allemand -Enlevez les frocs ! 562 00:24:17,840 --> 00:24:18,760 {\an8}-Hein ? 563 00:24:18,960 --> 00:24:21,040 {\an8}Schnell, achtung ! 564 00:24:21,240 --> 00:24:22,680 {\an8}...schuldigung, Schwarzwald. 565 00:24:22,880 --> 00:24:23,880 {\an8}-ArrĂȘte ! 566 00:24:24,240 --> 00:24:26,560 {\an8}-LĂąchez vos armes. Ils sont deux, nous sommes quatre. 567 00:24:26,760 --> 00:24:29,200 {\an8}-Nous serons constituĂ©s prisonniers. 568 00:24:29,720 --> 00:24:31,200 {\an8}N'est-ce pas ? -Ja, ja ! 569 00:24:31,400 --> 00:24:33,320 {\an8}-Soldats, obĂ©issez. -Non. 570 00:24:35,440 --> 00:24:37,240 {\an8}Donnons l'exemple, Beaulieu. 571 00:24:37,440 --> 00:24:39,680 {\an8}Vous voulez nos frocs, messieurs ? 572 00:24:40,040 --> 00:24:41,080 {\an8}TrĂšs bien. 573 00:24:52,280 --> 00:24:53,600 {\an8}Ton froc, Beaulieu. 574 00:24:54,760 --> 00:24:56,320 {\an8}-Quoi ? -Ton froc. 575 00:24:56,520 --> 00:24:57,680 {\an8}-Il a demandĂ© aux soldats. 576 00:24:57,880 --> 00:24:59,760 {\an8}-Tu baisses ton froc. 577 00:24:59,960 --> 00:25:00,000 {\an8}-Je baisse pas mon froc. -Tu baisses ton froc ! 578 00:25:00,000 --> 00:25:02,520 {\an8}-Je baisse pas mon froc. -Tu baisses ton froc ! 579 00:25:02,720 --> 00:25:03,560 {\an8}Nom de Dieu. 580 00:25:05,520 --> 00:25:06,960 {\an8}-C'est pas mon meilleur slip. 581 00:25:07,160 --> 00:25:08,040 {\an8}-HĂ© ! 582 00:25:08,480 --> 00:25:10,360 {\an8}Demande plutĂŽt les frocs des soldats. 583 00:25:10,560 --> 00:25:12,720 {\an8}Si on nous prend en gradĂ©s, on est fusillĂ©s. 584 00:25:12,920 --> 00:25:15,200 {\an8}-Il tient Ă  se foutre Ă  poil. 585 00:25:15,400 --> 00:25:17,160 {\an8}Musique rhythm and blues 586 00:25:17,360 --> 00:25:23,200 {\an8}... 587 00:25:23,640 --> 00:25:24,720 {\an8}Il fout quoi ? 588 00:25:24,920 --> 00:25:46,600 {\an8}... 589 00:25:47,120 --> 00:25:48,000 {\an8}-Ca va, Beaulieu ? 590 00:25:53,000 --> 00:25:54,160 {\an8}Pour la France. 591 00:25:59,640 --> 00:26:00,000 {\an8}-Parfait, encore Ă  notre taille. 592 00:26:00,000 --> 00:26:02,280 {\an8}-Parfait, encore Ă  notre taille. 593 00:26:02,480 --> 00:26:04,880 {\an8}-Faut trouver des tenues de civils. 594 00:26:05,080 --> 00:26:07,320 {\an8}-Commandants Beaulieu et Poulain ? 595 00:26:07,520 --> 00:26:08,320 {\an8}-Oui ? 596 00:26:08,520 --> 00:26:10,800 {\an8}-Les Allemands sont lĂ . Le bateau est prĂȘt. 597 00:26:11,000 --> 00:26:12,720 {\an8}-Attendez, attendez. 598 00:26:12,920 --> 00:26:15,040 {\an8}Sur un autre ton. On est commandants. 599 00:26:15,240 --> 00:26:16,120 {\an8}-Non, lĂ . 600 00:26:16,320 --> 00:26:17,440 {\an8}-On est commandants. 601 00:26:17,640 --> 00:26:19,520 {\an8}Et on foutrait quoi sur un bateau ? 602 00:26:21,800 --> 00:26:23,240 {\an8}-Il est oĂč, ce bateau ? 603 00:26:23,440 --> 00:26:24,640 {\an8}-Suivez-moi. 604 00:26:25,280 --> 00:26:27,040 {\an8}-On est pas dans la merde ! 605 00:26:28,720 --> 00:26:30,480 {\an8}-Moi, je me sens trĂšs bien dedans. 606 00:26:33,280 --> 00:26:34,560 {\an8}-Plein de rebondissements. 607 00:26:39,320 --> 00:26:40,600 {\an8}-Vous ĂȘtes allĂ©s en Angleterre. 608 00:26:41,040 --> 00:26:41,960 {\an8}-Yes, indeed. 609 00:26:42,160 --> 00:26:42,880 {\an8}-T'as dit quoi ? 610 00:26:43,080 --> 00:26:44,560 {\an8}-Ca veut dire oui ! 611 00:26:44,760 --> 00:26:45,720 {\an8}-C'est de l'anglais. 612 00:26:47,400 --> 00:26:48,240 {\an8}Londres. 613 00:26:50,880 --> 00:26:52,360 {\an8}Je connais bien. 614 00:26:52,560 --> 00:26:54,200 {\an8}Musique douce 615 00:26:54,400 --> 00:26:55,600 {\an8}1936. 616 00:26:56,240 --> 00:26:57,640 {\an8}Barnaby Street. 617 00:26:58,080 --> 00:27:00,000 {\an8}J'arpentais les rues avec cette pĂ©pĂ©... 618 00:27:00,000 --> 00:27:00,200 {\an8}J'arpentais les rues avec cette pĂ©pĂ©... 619 00:27:00,400 --> 00:27:01,920 {\an8}-Excusez-nous. -Ouais ? 620 00:27:02,120 --> 00:27:04,680 {\an8}-On aimerait terminer notre histoire en premier. 621 00:27:04,880 --> 00:27:05,840 {\an8}-Et on la connaĂźt dĂ©jĂ . 622 00:27:06,040 --> 00:27:06,920 {\an8}-Je l'ai racontĂ©e ? 623 00:27:07,400 --> 00:27:08,200 {\an8}-OUI ! 624 00:27:11,800 --> 00:27:12,760 {\an8}-Donc... 625 00:27:13,280 --> 00:27:16,560 {\an8}Nos amis SS prĂ©tendent qu'ils se sont pointĂ©s Ă  Londres 626 00:27:17,360 --> 00:27:19,000 {\an8}sans se faire dĂ©masquer. 627 00:27:21,000 --> 00:27:22,400 {\an8}Ca te fait marrer ? 628 00:27:22,600 --> 00:27:23,600 {\an8}-Ah non. 629 00:27:43,680 --> 00:27:45,920 {\an8}-Bravo, messieurs ! Bravo ! 630 00:27:48,560 --> 00:27:49,840 {\an8}Bon, ça va. 631 00:27:50,280 --> 00:27:52,120 {\an8}Ca va, ça va. 632 00:27:52,960 --> 00:27:54,920 {\an8}Prenez exemple, vous autres. 633 00:27:55,880 --> 00:27:57,000 {\an8}Les commandants Beaulieu 634 00:27:57,200 --> 00:27:58,200 {\an8}et Poulain 635 00:27:58,400 --> 00:28:00,000 {\an8}sont un commando Ă  eux tout seuls. 636 00:28:00,000 --> 00:28:00,360 {\an8}sont un commando Ă  eux tout seuls. 637 00:28:01,600 --> 00:28:04,360 {\an8}Des messages interceptĂ©s, dix panzers... 638 00:28:05,040 --> 00:28:06,080 {\an8}sabotĂ©s. 639 00:28:07,760 --> 00:28:09,600 {\an8}Et vous avez rejoint Londres. 640 00:28:12,360 --> 00:28:14,520 {\an8}-Mon colonel, il faut qu'on vous dise... 641 00:28:15,080 --> 00:28:15,840 {\an8}En fait... 642 00:28:16,040 --> 00:28:17,080 {\an8}-C'Ă©tait 12 panzers. 643 00:28:18,160 --> 00:28:20,080 {\an8}-12 ? -Une douzaine. 644 00:28:20,280 --> 00:28:21,320 {\an8}Presque 13. 645 00:28:21,520 --> 00:28:22,920 {\an8}Mais ça porte malheur. 646 00:28:24,400 --> 00:28:27,280 {\an8}-Je crois que vous faites erreur. -Non. 647 00:28:27,480 --> 00:28:30,680 {\an8}-Si tous mes hommes pouvaient ĂȘtre comme vous. 648 00:28:30,880 --> 00:28:33,400 {\an8}Ces dĂ©serteurs, je les fusillerais tous. 649 00:28:33,600 --> 00:28:34,840 {\an8}Un par un. 650 00:28:35,200 --> 00:28:38,680 {\an8}-On peut parler de 15 panzers, je crois. 651 00:28:38,880 --> 00:28:40,680 {\an8}On a eu un problĂšme de mĂšche. 652 00:28:40,880 --> 00:28:42,240 {\an8}-Un problĂšme de mĂšche ? 653 00:28:42,440 --> 00:28:43,920 {\an8}Vous faites sauter des chars Ă  la mĂšche ? 654 00:28:45,120 --> 00:28:46,240 {\an8}Quel type de mĂšche ? 655 00:28:48,320 --> 00:28:49,640 {\an8}-De la mĂšche de 4. -4,5. 656 00:28:49,840 --> 00:28:50,920 {\an8}-Oui, 5. 657 00:28:52,000 --> 00:28:53,440 {\an8}-4, 4,5, 5. 658 00:28:53,640 --> 00:28:55,640 {\an8}Pour que ça explose bien, 5. 659 00:28:55,840 --> 00:28:57,600 {\an8}-Les explosifs, ça explose... 660 00:28:58,760 --> 00:29:00,000 {\an8}Ca explose pas. 661 00:29:00,000 --> 00:29:00,080 {\an8}Ca explose pas. 662 00:29:12,760 --> 00:29:13,800 {\an8}-Ah, c'est ça ! 663 00:29:14,000 --> 00:29:15,520 {\an8}C'est comme chez nous. 664 00:29:15,720 --> 00:29:17,200 {\an8}-Qu'est-ce qu'on fout ? 665 00:29:17,400 --> 00:29:19,040 {\an8}On a dit qu'on avouait. 666 00:29:20,040 --> 00:29:23,080 {\an8}-On va vous donner une chambre et boire un coup. 667 00:29:23,280 --> 00:29:24,680 {\an8}-Ca peut attendre demain. 668 00:29:24,880 --> 00:29:26,400 {\an8}-Allez, Ă  cheval ! 669 00:29:28,760 --> 00:29:31,000 {\an8}-Votre chambre, commandants. -Merci, soldat. 670 00:29:31,840 --> 00:29:33,920 {\an8}Alors... Oh, pĂ©tard ! 671 00:29:39,720 --> 00:29:40,600 {\an8}-Je propose : 672 00:29:41,640 --> 00:29:44,240 {\an8}On dort lĂ  ce soir, on visite les bars, et on file. 673 00:29:44,440 --> 00:29:45,240 {\an8}-Tu rigoles ? 674 00:29:45,440 --> 00:29:46,560 {\an8}T'as vu la piaule ? 675 00:29:46,760 --> 00:29:49,680 {\an8}On s'est tapĂ© un an de front, on peut profiter. 676 00:29:49,880 --> 00:29:51,080 {\an8}On frappe. 677 00:29:51,280 --> 00:29:52,360 {\an8}-Qu'est-ce qu'il veut, ce... 678 00:29:53,040 --> 00:29:54,040 {\an8}Oui ? 679 00:29:54,240 --> 00:29:55,320 {\an8}-Commandant Beaulieu. 680 00:29:56,040 --> 00:29:57,320 {\an8}-Bonjour. -C'est qui ? 681 00:29:57,920 --> 00:29:59,000 {\an8}-Alice Marchal. 682 00:29:59,200 --> 00:30:00,000 {\an8}-Comme le colonel ? 683 00:30:00,000 --> 00:30:00,440 {\an8}-Comme le colonel ? 684 00:30:00,640 --> 00:30:02,600 {\an8}-J'assiste mon pĂšre dans ses fonctions. 685 00:30:02,800 --> 00:30:05,280 {\an8}-Du coup, vous avez le mĂȘme nom. 686 00:30:05,480 --> 00:30:06,880 {\an8}Fracas 687 00:30:07,280 --> 00:30:09,640 {\an8}Vous devrez former les nouveaux arrivants 688 00:30:09,840 --> 00:30:10,960 {\an8}Ă  vos techniques de combat. 689 00:30:11,160 --> 00:30:12,080 {\an8}-Avec plaisir. 690 00:30:12,280 --> 00:30:15,360 {\an8}Pour le corps Ă  corps, je donne des cours particuliers. 691 00:30:15,560 --> 00:30:18,560 {\an8}-Vous ne seriez pas Ă  la hauteur. J'ai plusieurs leçons d'avance. 692 00:30:20,040 --> 00:30:20,880 {\an8}A demain. 693 00:30:23,000 --> 00:30:24,040 {\an8}-A demain. 694 00:30:27,360 --> 00:30:28,280 {\an8}Elle me veut. 695 00:30:29,400 --> 00:30:30,160 {\an8}Tu t'es fait mal. 696 00:30:31,960 --> 00:30:34,520 {\an8}Il joue horriblement mal. 697 00:30:34,720 --> 00:30:45,800 {\an8}... 698 00:30:47,320 --> 00:30:48,120 {\an8}-Excellent. 699 00:30:48,320 --> 00:30:49,040 {\an8}Vraiment. 700 00:30:51,440 --> 00:30:53,080 {\an8}C'Ă©tait la Marseillaise. 701 00:30:53,280 --> 00:30:54,960 {\an8}Petites recrues, premiĂšre leçon. 702 00:30:55,160 --> 00:30:55,920 {\an8}Les armes. 703 00:30:56,120 --> 00:30:57,240 {\an8}Le coup part. 704 00:30:59,080 --> 00:31:00,000 {\an8}-On n'oublie pas la sĂ©curitĂ©. 705 00:31:00,000 --> 00:31:00,520 {\an8}-On n'oublie pas la sĂ©curitĂ©. 706 00:31:00,720 --> 00:31:01,680 {\an8}-On oublie pas. 707 00:31:01,880 --> 00:31:04,440 {\an8}Alice Marchal, vous passez la premiĂšre. 708 00:31:04,640 --> 00:31:06,520 {\an8}Montrez-moi de quoi vous ĂȘtes capable 709 00:31:06,720 --> 00:31:07,960 {\an8}pour qu'on se marre. 710 00:31:16,440 --> 00:31:18,040 {\an8}-VoilĂ  ce qu'il ne faut pas faire. 711 00:31:19,560 --> 00:31:21,040 {\an8}Le chargeur est vide. 712 00:31:21,240 --> 00:31:23,440 {\an8}Comment fait-on en cas d'attaque surprise ? 713 00:31:24,600 --> 00:31:25,360 {\an8}-Bien vu. 714 00:31:25,560 --> 00:31:26,600 {\an8}-S'il avait eu un casque ? 715 00:31:28,480 --> 00:31:29,960 {\an8}-S'ils Ă©taient deux ? 716 00:31:36,320 --> 00:31:37,560 {\an8}Sonnerie 717 00:31:37,760 --> 00:31:38,880 {\an8}-Elle nous aime pas. 718 00:31:39,080 --> 00:31:41,120 {\an8}-Si, on se cherche. 719 00:31:41,320 --> 00:31:43,640 {\an8}Dans trois jours, elle est dans mon plumard. 720 00:31:43,840 --> 00:31:45,680 {\an8}-Dans une semaine, on est Ă  la maison. 721 00:31:45,880 --> 00:31:48,200 {\an8}Musique enjouĂ©e 722 00:31:48,400 --> 00:32:00,000 {\an8}... 723 00:32:00,000 --> 00:32:08,880 {\an8}... 724 00:32:09,080 --> 00:32:10,920 {\an8}Rires enregistrĂ©s 725 00:32:11,120 --> 00:32:20,720 {\an8}... 726 00:32:20,920 --> 00:32:22,360 {\an8}-Pourquoi inventer un engin pareil 727 00:32:22,560 --> 00:32:25,000 {\an8}pour diffuser ce genre d'Ăąneries ? 728 00:32:25,200 --> 00:32:27,560 {\an8}-Ca marchera jamais. Les gens sont pas si cons. 729 00:32:28,400 --> 00:32:30,720 {\an8}Can you "change" ? 730 00:32:30,920 --> 00:32:32,080 {\an8}Change? 731 00:32:53,520 --> 00:32:55,000 {\an8}Oh, Alice. Alice ! 732 00:32:56,320 --> 00:32:57,320 {\an8}Alice ! 733 00:32:59,720 --> 00:33:00,000 {\an8}Alice Marchal. 734 00:33:00,000 --> 00:33:01,280 {\an8}Alice Marchal. 735 00:33:02,880 --> 00:33:04,280 {\an8}-Commandant Beaulieu. 736 00:33:04,480 --> 00:33:05,840 {\an8}-Casse-toi, toi. 737 00:33:09,080 --> 00:33:10,440 {\an8}-Ca va pas ou quoi ? 738 00:33:10,640 --> 00:33:13,760 {\an8}-J'ai cru qu'il y avait un bombardement, tout va bien. 739 00:33:13,960 --> 00:33:15,560 {\an8}-C'est ridicule. 740 00:33:15,760 --> 00:33:17,240 {\an8}-Quel est le problĂšme ? 741 00:33:17,440 --> 00:33:19,960 {\an8}Y en a un autre ? C'est le colonel Marchal ? 742 00:33:21,200 --> 00:33:22,400 {\an8}Ca crĂšve les yeux. 743 00:33:22,600 --> 00:33:23,360 {\an8}-C'est mon pĂšre ! 744 00:33:23,920 --> 00:33:25,800 {\an8}Laissez-moi tranquille. 745 00:33:28,320 --> 00:33:29,800 {\an8}-Tant pis pour vous. 746 00:33:30,320 --> 00:33:31,480 {\an8}-Vous n'ĂȘtes pas mon genre. 747 00:33:31,680 --> 00:33:32,680 {\an8}-C'est rentrĂ©. 748 00:33:32,880 --> 00:33:34,560 {\an8}-Il faut offrir des fleurs. -Vous en voulez ? 749 00:33:34,760 --> 00:33:35,560 {\an8}-Je dĂ©teste ça. 750 00:33:35,920 --> 00:33:36,720 {\an8}Et on invite 751 00:33:36,920 --> 00:33:38,000 {\an8}une femme Ă  dĂźner. 752 00:33:38,200 --> 00:33:39,040 {\an8}-Comment ? 753 00:33:40,880 --> 00:33:41,760 {\an8}-Vous voulez qu'on dĂźne ? 754 00:33:41,960 --> 00:33:43,160 {\an8}-Jamais de la vie. 755 00:33:43,360 --> 00:33:45,240 {\an8}Demain soir. Et j'aurai dĂ©jĂ  dĂźnĂ©. 756 00:33:48,880 --> 00:33:50,520 {\an8}-"Et j'aurai dĂ©jĂ  dĂźnĂ©." 757 00:33:51,240 --> 00:33:52,840 {\an8}Je vais pas dĂźner tout seul ! 758 00:33:53,040 --> 00:33:54,600 {\an8}-Vous avez pas des saucissons ? 759 00:33:54,800 --> 00:33:56,240 {\an8}Ca pousse Ă  consommer. 760 00:33:56,880 --> 00:33:59,640 {\an8}On en aura, dans notre bar, avec LĂ©on. 761 00:33:59,840 --> 00:34:00,000 {\an8}-Avec Beaulieu. 762 00:34:00,000 --> 00:34:01,080 {\an8}-Avec Beaulieu. 763 00:34:02,480 --> 00:34:03,800 {\an8}-Il t'arrive quoi ? 764 00:34:04,000 --> 00:34:05,000 {\an8}-J'en ai marre. 765 00:34:05,200 --> 00:34:06,320 {\an8}Je veux rentrer. 766 00:34:06,520 --> 00:34:07,320 {\an8}A MĂącon. 767 00:34:07,520 --> 00:34:09,040 {\an8}-LĂ , on est du bon cĂŽtĂ©. 768 00:34:09,240 --> 00:34:10,880 {\an8}On est FFL, mon vieux. 769 00:34:11,080 --> 00:34:12,680 {\an8}Et dans FFL, y a "libre". 770 00:34:12,880 --> 00:34:14,040 {\an8}-On est pas FFL ! 771 00:34:15,360 --> 00:34:16,920 {\an8}-On est pas FFL... 772 00:34:17,120 --> 00:34:19,320 {\an8}On a le droit de rire, quand mĂȘme. 773 00:34:19,520 --> 00:34:21,520 {\an8}Allez, soldats, exercice ! 774 00:34:21,720 --> 00:34:22,800 {\an8}-Oui, mon commandant. 775 00:34:23,000 --> 00:34:23,880 {\an8}-VoilĂ . 776 00:34:24,320 --> 00:34:26,000 {\an8}Tu veux nous envoyer en taule ? 777 00:34:27,040 --> 00:34:28,760 {\an8}Je sais ce qui te ferait plaisir. 778 00:34:32,160 --> 00:34:33,680 {\an8}Euh, rhabi... 779 00:34:34,720 --> 00:34:35,760 {\an8}Yeah, rhabiller. 780 00:34:35,960 --> 00:34:37,120 {\an8}Allez, allez ! 781 00:34:37,880 --> 00:34:39,560 {\an8}MĂącon, c'est notre ville 782 00:34:39,760 --> 00:34:41,120 {\an8}On va Ă  la guinguette 783 00:34:41,320 --> 00:34:42,920 {\an8}Michel il nous rhabille 784 00:34:43,120 --> 00:34:44,720 {\an8}Pour mettre des coups de quĂ©quette 785 00:34:44,920 --> 00:34:46,440 {\an8}Michel ! Rhabille ! 786 00:34:55,360 --> 00:34:58,120 {\an8}"La vache saute par-dessus la lune." 787 00:35:00,360 --> 00:35:03,600 {\an8}"Est-ce que quelqu'un veut voir ma lune ?" 788 00:35:04,440 --> 00:35:05,520 {\an8}Bonsoir, gĂ©nĂ©ral. 789 00:35:05,720 --> 00:35:06,640 {\an8}-On fait des messages. 790 00:35:06,840 --> 00:35:08,000 {\an8}-TrĂšs bien. Poursuivez. 791 00:35:10,000 --> 00:35:12,320 {\an8}"Les ventres des Anglaises dĂ©bordent. 792 00:35:12,520 --> 00:35:13,840 {\an8}"Ce sont des tonneaux." 793 00:35:14,600 --> 00:35:18,360 {\an8}*"Les ventres des Anglaises dĂ©bordent. Ce sont des tonneaux." 794 00:35:18,560 --> 00:35:20,120 {\an8}-Les ventres qui dĂ©bordent. 795 00:35:20,320 --> 00:35:21,760 {\an8}Rapport au fleuve. 796 00:35:21,960 --> 00:35:23,520 {\an8}On fait sauter les ponts. 797 00:35:23,720 --> 00:35:25,680 {\an8}-C'est ce que j'avais compris. 798 00:35:25,880 --> 00:35:28,920 {\an8}On va la gagner, cette guerre. On va la gagner. 799 00:35:32,320 --> 00:35:33,240 {\an8}-Attention. 800 00:35:37,600 --> 00:35:39,360 {\an8}-Vous vouliez nous voir, mon colonel ? 801 00:35:39,560 --> 00:35:40,320 {\an8}-Oui. 802 00:35:41,280 --> 00:35:43,040 {\an8}Je viens d'avoir le gĂ©nĂ©ral de Gaulle. 803 00:35:43,240 --> 00:35:44,920 {\an8}Il m'a dit ce que vous aviez fait. 804 00:35:45,120 --> 00:35:46,360 {\an8}On prend des initiatives ? 805 00:35:47,080 --> 00:35:48,200 {\an8}On donne des ordres ? 806 00:35:49,000 --> 00:35:50,240 {\an8}-Petit message... 807 00:35:50,440 --> 00:35:51,400 {\an8}-Bravo ! 808 00:35:51,600 --> 00:35:53,400 {\an8}Vous lui avez tapĂ© dans l'oeil. 809 00:35:53,920 --> 00:35:55,240 {\an8}Et il compte crĂ©er 810 00:35:55,440 --> 00:35:56,600 {\an8}un nouveau service. 811 00:35:56,800 --> 00:35:58,520 {\an8}Le BCRA BCG PDLE PIS. 812 00:35:58,720 --> 00:36:00,000 {\an8}Bureau de Renseignements, Espionnage et Sabotage, 813 00:36:00,000 --> 00:36:01,320 {\an8}Bureau de Renseignements, Espionnage et Sabotage, 814 00:36:01,520 --> 00:36:03,640 {\an8}PercĂ©e des Lignes Ennemies et Propagande. 815 00:36:04,480 --> 00:36:06,320 {\an8}-C'est un peu long. -Oui. 816 00:36:06,520 --> 00:36:08,040 {\an8}J'en ai parlĂ© au gĂ©nĂ©ral. 817 00:36:08,240 --> 00:36:09,280 {\an8}On est pas sĂ»rs du nom. 818 00:36:09,480 --> 00:36:11,000 {\an8}On raccourcira peut-ĂȘtre en BCRA. 819 00:36:11,880 --> 00:36:14,520 {\an8}Le gĂ©nĂ©ral compte crĂ©er ce service d'Ă©lite 820 00:36:14,720 --> 00:36:16,840 {\an8}et a pensĂ© Ă  vous pour sa premiĂšre mission. 821 00:36:17,040 --> 00:36:18,040 {\an8}En Syrie. 822 00:36:18,560 --> 00:36:20,200 {\an8}-Nous, les charpentes... 823 00:36:20,400 --> 00:36:21,600 {\an8}-Au Moyen-Orient ? 824 00:36:21,800 --> 00:36:22,800 {\an8}-Affirmatif. 825 00:36:23,200 --> 00:36:24,960 {\an8}Il imite un avion. 826 00:36:25,160 --> 00:36:31,520 {\an8}... 827 00:36:32,800 --> 00:36:33,760 {\an8}C'est la dĂ©bandade. 828 00:36:34,960 --> 00:36:37,880 {\an8}Le protectorat se rallie Ă  Vichy. Il faut les stopper. 829 00:36:38,080 --> 00:36:38,800 {\an8}-Tu m'Ă©tonnes. 830 00:36:39,000 --> 00:36:42,640 {\an8}-Vous glanerez des informations sur les positions vichystes. 831 00:36:42,840 --> 00:36:45,400 {\an8}Nom de l'opĂ©ration : "Oreilles du dĂ©sert". 832 00:36:45,600 --> 00:36:47,440 {\an8}Vous ĂȘtes nos oreilles. 833 00:36:47,800 --> 00:36:49,000 {\an8}Ca se passe dans le dĂ©sert. 834 00:36:50,440 --> 00:36:52,200 {\an8}Brillant, hein ? -Oui. 835 00:36:52,760 --> 00:36:54,080 {\an8}-Ou "PĂ©riscope". 836 00:36:54,280 --> 00:36:55,560 {\an8}On hĂ©site encore. 837 00:36:55,760 --> 00:36:57,480 {\an8}Enfin, on verra ça plus tard. 838 00:36:57,680 --> 00:36:58,760 {\an8}-OUI, PLUS TARD. 839 00:36:58,960 --> 00:36:59,960 {\an8}-Vous partez aujourd'hui. 840 00:37:01,800 --> 00:37:03,800 {\an8}Ils sont contents, ces hommes d'action. 841 00:37:04,000 --> 00:37:05,240 {\an8}Vous vous ennuyiez ? 842 00:37:05,440 --> 00:37:06,920 {\an8}Allez, Ă  cheval ! 843 00:37:07,120 --> 00:37:09,880 {\an8}Musique inquiĂ©tante 844 00:37:10,080 --> 00:37:14,040 {\an8}... 845 00:37:14,240 --> 00:37:16,800 {\an8}-Une fois dans le dĂ©sert de Damas, ce sera la routine. 846 00:37:17,000 --> 00:37:19,160 {\an8}Mon ami Bilal vous rĂ©ceptionnera. 847 00:37:19,360 --> 00:37:21,600 {\an8}Il a prĂ©parĂ© l'opĂ©ration Corne de Gazelle. 848 00:37:21,800 --> 00:37:23,120 {\an8}"Corne" car ça impressionne. 849 00:37:23,320 --> 00:37:26,040 {\an8}Et "gazelle" car vous allez courir vite. 850 00:37:26,240 --> 00:37:28,320 {\an8}-D'accord. Comment ça s'ouvre ? 851 00:37:28,520 --> 00:37:29,880 {\an8}-Faut tirer ! 852 00:37:30,080 --> 00:37:31,360 {\an8}-Voici votre couverture. 853 00:37:31,560 --> 00:37:33,600 {\an8}Hommes d'affaires en visite. 854 00:37:35,160 --> 00:37:36,560 {\an8}-Surtout vous, Poulain. 855 00:37:36,760 --> 00:37:39,160 {\an8}Je crois que ma fille en pince pour vous. 856 00:37:44,240 --> 00:37:46,200 {\an8}-Imaginer votre torse bronzĂ© me laisse moite. 857 00:37:46,400 --> 00:37:52,000 {\an8}... 858 00:37:52,200 --> 00:37:53,520 {\an8}-T'es content ? 859 00:37:53,720 --> 00:37:55,080 {\an8}M. "On est des FFL". 860 00:37:55,280 --> 00:37:56,880 {\an8}Et des espions, aussi ! 861 00:37:57,560 --> 00:37:59,200 {\an8}Profite. Tu la reverras jamais. 862 00:37:59,400 --> 00:38:00,000 {\an8}On va crever. 863 00:38:00,000 --> 00:38:00,440 {\an8}On va crever. 864 00:38:00,640 --> 00:38:02,000 {\an8}Waouh ! Cette paire de... 865 00:38:02,200 --> 00:38:03,360 {\an8}-Robert. 866 00:38:05,120 --> 00:38:07,480 {\an8}-Non, on n'a pas rencontrĂ© de Robert en Syrie. 867 00:38:07,680 --> 00:38:09,120 {\an8}-Il est au Liban. 868 00:38:09,320 --> 00:38:10,760 {\an8}C'est limitrophe. 869 00:38:10,960 --> 00:38:12,200 {\an8}-Il est au Liban ? -Oui. 870 00:38:12,400 --> 00:38:13,840 {\an8}-Ca y est, les deux ? 871 00:38:16,040 --> 00:38:17,920 {\an8}On est pas lĂ  pour parler de ton cousin 872 00:38:18,120 --> 00:38:19,040 {\an8}chez les sauvages. 873 00:38:19,240 --> 00:38:20,440 {\an8}-"Les sauvages." 874 00:38:20,640 --> 00:38:22,920 {\an8}Vision pathĂ©tique de ce merveilleux pays. 875 00:38:23,920 --> 00:38:25,520 {\an8}-Mais on est oĂč, lĂ  ? 876 00:38:25,720 --> 00:38:26,720 {\an8}Merci, LĂ©on ! 877 00:38:26,920 --> 00:38:28,600 {\an8}On est pas dans la merde. 878 00:38:29,200 --> 00:38:30,840 {\an8}-C'est joli, non ? 879 00:38:32,640 --> 00:38:33,800 {\an8}C'est grand. 880 00:38:34,960 --> 00:38:36,040 {\an8}C'est top. 881 00:38:36,240 --> 00:38:38,640 {\an8}Musique douce 882 00:38:40,840 --> 00:38:43,000 {\an8}-C'est infernal, cet endroit ! 883 00:38:43,200 --> 00:38:45,160 {\an8}Il fait chaud, je colle ! 884 00:38:45,360 --> 00:38:46,920 {\an8}-J'aime bien, moi. 885 00:38:47,120 --> 00:38:48,840 {\an8}J'ai la peau du soleil. 886 00:38:50,080 --> 00:38:51,840 {\an8}-C'est obligĂ©, le chameau ? 887 00:38:52,040 --> 00:38:53,720 {\an8}J'ai pas confiance. 888 00:38:53,920 --> 00:38:56,040 {\an8}-C'est un chameau ou un dromadaire ? 889 00:38:56,240 --> 00:38:56,960 {\an8}-J'en sais quoi ? 890 00:38:57,160 --> 00:38:57,840 {\an8}-M. Bilal ! 891 00:38:58,040 --> 00:38:58,920 {\an8}-Oui ? 892 00:38:59,120 --> 00:39:00,000 {\an8}-C'est un chameau ou un dromadaire ? 893 00:39:00,000 --> 00:39:01,440 {\an8}-C'est un chameau ou un dromadaire ? 894 00:39:01,640 --> 00:39:03,760 {\an8}-Chameau, deux syllabes, deux bosses. 895 00:39:04,160 --> 00:39:05,840 {\an8}-Donc un dromadaire a trois bosses. 896 00:39:10,880 --> 00:39:12,200 {\an8}-M. Bilal, 897 00:39:12,400 --> 00:39:14,160 {\an8}vous avez pas de voiture ? 898 00:39:14,360 --> 00:39:15,920 {\an8}-C'est fini, Max ? 899 00:39:16,120 --> 00:39:17,160 {\an8}ArrĂȘte de gueuler. 900 00:39:17,360 --> 00:39:18,400 {\an8}-Tu plaisantes ? 901 00:39:19,080 --> 00:39:20,480 {\an8}-La petite du dĂ©sert, 902 00:39:20,680 --> 00:39:21,600 {\an8}elle te reluque. 903 00:39:21,800 --> 00:39:23,040 {\an8}-Ah bon ? -Oui. 904 00:39:26,640 --> 00:39:28,080 {\an8}-Elle parle de toi. 905 00:39:28,920 --> 00:39:30,120 {\an8}-Tu crois ? -Oui. 906 00:39:30,320 --> 00:39:31,640 {\an8}-Comment on infiltre les vichystes ? 907 00:39:31,840 --> 00:39:34,400 {\an8}-Dites-nous tout sur les bars de Damas. 908 00:39:35,720 --> 00:39:36,720 {\an8}Vous voulez commencer par... 909 00:39:36,920 --> 00:39:39,040 {\an8}-S'en jeter un petit ! 910 00:39:39,240 --> 00:39:42,160 {\an8}Mademoiselle, on s'occupe de tout. Grognement 911 00:39:42,360 --> 00:39:43,160 {\an8}Il fait quoi ? 912 00:39:43,360 --> 00:39:44,400 {\an8}-Criez pas. 913 00:39:45,760 --> 00:39:46,680 {\an8}-Tu fais quoi ? 914 00:39:46,880 --> 00:39:49,200 {\an8}-Pourquoi il se baisse ? -HĂ© oh ! 915 00:39:49,840 --> 00:39:52,320 {\an8}M. Bilal, pourquoi il va lĂ -bas ? 916 00:39:52,520 --> 00:39:54,200 {\an8}-Le mien suit le tien ! 917 00:40:05,040 --> 00:40:05,760 {\an8}-Bonsoir. 918 00:40:05,960 --> 00:40:07,360 {\an8}-Bsahtek, l'ambiance. 919 00:40:08,240 --> 00:40:09,280 {\an8}T'as vu ? 920 00:40:09,800 --> 00:40:12,160 {\an8}Un petit mot local pour faire croire qu'on est local. 921 00:40:13,160 --> 00:40:13,960 {\an8}-Espionnage. 922 00:40:14,160 --> 00:40:15,560 {\an8}On se fond dans Damas. 923 00:40:15,760 --> 00:40:17,360 {\an8}Et on a la classe. 924 00:40:17,560 --> 00:40:19,360 {\an8}-De vrais hommes d'affaires. 925 00:40:20,200 --> 00:40:21,560 {\an8}-Un peu chaud, en revanche. 926 00:40:21,760 --> 00:40:22,720 {\an8}J'ai un peu chaud. 927 00:40:24,920 --> 00:40:26,120 {\an8}Bonsoir ! 928 00:40:26,320 --> 00:40:28,560 {\an8}Auriez-vous un petit vin blanc ? 929 00:40:28,760 --> 00:40:30,760 {\an8}Un MĂącon Village bien frais. 930 00:40:30,960 --> 00:40:31,960 {\an8}-Bien minĂ©ral. 931 00:40:32,160 --> 00:40:33,160 {\an8}-C'est Ramadan. 932 00:40:33,360 --> 00:40:34,360 {\an8}-Ah. 933 00:40:35,320 --> 00:40:36,760 {\an8}Eh ben deux ramadans. 934 00:40:36,960 --> 00:40:39,280 {\an8}-Ca fait plaisir d'entendre parler de MĂącon. 935 00:40:39,960 --> 00:40:41,320 {\an8}-On est de lĂ -bas. 936 00:40:41,520 --> 00:40:44,000 {\an8}-Nous sommes voisins, je suis de Vichy. 937 00:40:44,200 --> 00:40:45,000 {\an8}CĂ©lestin. 938 00:40:45,200 --> 00:40:47,000 {\an8}-Bonsoir. -Vous ĂȘtes au gouvernement ? 939 00:40:47,320 --> 00:40:49,120 {\an8}-Un peu, mais venant de Vichy, 940 00:40:49,320 --> 00:40:50,280 {\an8}ça prĂȘte Ă  confusion. 941 00:40:50,480 --> 00:40:52,000 {\an8}Je suis dans les affaires. 942 00:40:52,200 --> 00:40:55,320 {\an8}-C'est drĂŽle, nous aussi on est ici pour les affaires. 943 00:40:55,520 --> 00:40:56,440 {\an8}-Ah ouais ? 944 00:40:57,280 --> 00:40:58,680 {\an8}Quel domaine ? 945 00:41:00,760 --> 00:41:01,920 {\an8}-On va monter un bar. 946 00:41:02,120 --> 00:41:03,040 {\an8}-Oui, voilĂ . 947 00:41:03,240 --> 00:41:04,680 {\an8}SpĂ©cialitĂ©s françaises, 948 00:41:04,880 --> 00:41:06,040 {\an8}vin, charcut', 949 00:41:06,240 --> 00:41:07,800 {\an8}cornich'. -Charcuterie ? 950 00:41:08,000 --> 00:41:08,760 {\an8}-OUI. 951 00:41:08,960 --> 00:41:09,760 {\an8}-Dans un pays 952 00:41:09,960 --> 00:41:11,840 {\an8}Ă  population musulmane ? 953 00:41:12,040 --> 00:41:14,000 {\an8}Vous pensez que ça va marcher ? 954 00:41:14,720 --> 00:41:16,680 {\an8}Enfin, certains trichent. 955 00:41:16,880 --> 00:41:19,240 {\an8}Oh, tu triches, toi ! 956 00:41:19,440 --> 00:41:21,240 {\an8}Ils sont tous comme ça. 957 00:41:22,960 --> 00:41:24,280 {\an8}C'est bien, l'uniforme. 958 00:41:24,760 --> 00:41:27,080 {\an8}Venez me raconter ça au petit salon. 959 00:41:27,960 --> 00:41:29,600 {\an8}-Impeccable. -Espionnage. 960 00:41:30,040 --> 00:41:31,360 {\an8}-Choukran. 961 00:41:31,800 --> 00:41:33,680 {\an8}Je connais quelques mots. 962 00:41:33,880 --> 00:41:35,120 {\an8}Asseyez-vous. 963 00:41:36,880 --> 00:41:38,040 {\an8}Alors, les jeunes ? 964 00:41:38,240 --> 00:41:40,040 {\an8}Moi, je suis dans le pĂ©trole. 965 00:41:40,240 --> 00:41:41,880 {\an8}Main d'oeuvre pas chĂšre. 966 00:41:42,080 --> 00:41:43,360 {\an8}Et ma commande ? 967 00:41:43,560 --> 00:41:45,040 {\an8}PĂ©tain ? TrĂšs sympa. 968 00:41:45,480 --> 00:41:46,440 {\an8}Ils sont lents. 969 00:41:46,640 --> 00:41:48,160 {\an8}Ici, je respecte les coutumes. 970 00:41:48,360 --> 00:41:49,920 {\an8}Je suis polygame ! 971 00:41:51,560 --> 00:41:52,560 {\an8}Dis donc ! 972 00:41:52,760 --> 00:41:54,280 {\an8}Faut leur apprendre gentiment. 973 00:41:54,480 --> 00:41:57,080 {\an8}Je vous prĂ©senterai au Haut-Commissariat du Levant. 974 00:41:57,280 --> 00:41:58,080 {\an8}Ca vous aidera. 975 00:41:58,280 --> 00:41:59,960 {\an8}-Vous partez ? -Dommage. 976 00:42:00,160 --> 00:42:02,800 {\an8}Les FFL arrivent, ça grouille d'espions. 977 00:42:03,400 --> 00:42:04,600 {\an8}Non, je file. 978 00:42:04,800 --> 00:42:06,480 {\an8}Ce matin mĂȘme, un Anglais, 979 00:42:06,680 --> 00:42:07,640 {\an8}un espion anglais, 980 00:42:07,840 --> 00:42:10,160 {\an8}tente un attentat avec une fausse barbe. 981 00:42:11,440 --> 00:42:13,720 {\an8}Depuis, je me mĂ©fie de tout le monde. 982 00:42:13,920 --> 00:42:16,400 {\an8}-Pourquoi ? -Car "barbe" Ă©gale "attentat". 983 00:42:16,600 --> 00:42:17,560 {\an8}Logique. 984 00:42:18,080 --> 00:42:19,440 {\an8}C'est un pantacourt. 985 00:42:19,640 --> 00:42:23,720 {\an8}-Pour combien tu vis dans une tente pendant un mois avec lui ? 986 00:42:23,920 --> 00:42:24,920 {\an8}Klaxon 987 00:42:25,120 --> 00:42:27,480 {\an8}-Au revoir, mes vendeuses de rillettes ! 988 00:42:27,680 --> 00:42:28,480 {\an8}-100 000. 989 00:42:28,680 --> 00:42:29,640 {\an8}-Tire-toi, nomade ! 990 00:42:29,840 --> 00:42:30,680 {\an8}-Bon. 991 00:42:30,880 --> 00:42:32,840 {\an8}On la commence, cette mission ? 992 00:42:33,040 --> 00:42:34,400 {\an8}-On t'a pas attendu. 993 00:42:34,600 --> 00:42:37,520 {\an8}On a rendez-vous avec le Haut-Commissariat en se levant. 994 00:42:37,720 --> 00:42:39,040 {\an8}-Du Levant ? -Oui. 995 00:42:39,240 --> 00:42:40,720 {\an8}Allez, on va boire un coup. 996 00:42:40,920 --> 00:42:43,000 {\an8}Ils ont oubliĂ© nos ramadans. 997 00:42:43,520 --> 00:42:44,800 {\an8}-On attend pas votre amie ? 998 00:42:45,000 --> 00:42:47,320 {\an8}*-To beat, beat, beaten. 999 00:42:47,520 --> 00:42:48,480 {\an8}-Mon colonel. 1000 00:42:48,680 --> 00:42:50,760 {\an8}*-Repeat after me. -To beat, beat, beaten. 1001 00:42:52,040 --> 00:42:52,920 {\an8}Oui ? 1002 00:42:53,120 --> 00:42:54,760 {\an8}-Deux Ă©vadĂ©s d'une prison allemande 1003 00:42:54,960 --> 00:42:56,160 {\an8}veulent vous parler. 1004 00:42:56,360 --> 00:42:58,240 {\an8}-Jamais le temps pour les verbes irrĂ©guliers. 1005 00:43:01,960 --> 00:43:02,760 {\an8}Les fumiers. 1006 00:43:04,400 --> 00:43:05,480 {\an8}Ils se sont foutu de ma gueule. 1007 00:43:06,040 --> 00:43:07,640 {\an8}Deux dĂ©serteurs, en plus. 1008 00:43:08,000 --> 00:43:09,120 {\an8}FusillĂ©s ! 1009 00:43:10,760 --> 00:43:12,040 {\an8}Ils seront fusillĂ©s. 1010 00:43:12,240 --> 00:43:14,400 {\an8}Et le bigleux que je considĂ©rais 1011 00:43:14,600 --> 00:43:15,720 {\an8}comme mon gendre. 1012 00:43:16,280 --> 00:43:17,440 {\an8}-Ils sont forts. 1013 00:43:17,640 --> 00:43:19,600 {\an8}On a rien vu venir. -Absolument. 1014 00:43:19,800 --> 00:43:22,240 {\an8}On a dĂ» retirer nos frocs. Comme ceci. 1015 00:43:30,920 --> 00:43:33,240 {\an8}VoilĂ , ça s'est passĂ© comme ça. 1016 00:43:33,920 --> 00:43:35,760 {\an8}-Ce sont des professionnels. 1017 00:43:36,160 --> 00:43:36,960 {\an8}-Oh oui. 1018 00:43:37,160 --> 00:43:39,040 {\an8}-Ils manient le dĂ©guisement Ă  la perfection. 1019 00:43:42,520 --> 00:43:43,680 {\an8}-Alors ? 1020 00:43:43,880 --> 00:43:44,920 {\an8}-Nice ! 1021 00:43:45,120 --> 00:43:46,080 {\an8}Ca te va bien. 1022 00:43:46,280 --> 00:43:47,240 {\an8}-J'en ramĂšne une Ă  MĂącon. 1023 00:43:47,440 --> 00:43:49,240 {\an8}-Oui, ils vont adorer. 1024 00:43:49,440 --> 00:43:51,120 {\an8}-Allez, bsahtek, je prends tout. 1025 00:43:55,680 --> 00:43:56,640 {\an8}-Ca lui plaĂźt. 1026 00:43:56,840 --> 00:43:58,440 {\an8}-Je te l'avais dit. 1027 00:44:00,800 --> 00:44:02,480 {\an8}C'est bon, ça ? C'est quoi ? 1028 00:44:02,680 --> 00:44:03,440 {\an8}-Hachisch. 1029 00:44:04,120 --> 00:44:05,760 {\an8}-Hachisch parmentier ? 1030 00:44:07,720 --> 00:44:08,920 {\an8}-Non, c'est sucrĂ©. 1031 00:44:10,520 --> 00:44:11,480 {\an8}-Deux. 1032 00:44:11,680 --> 00:44:13,800 {\an8}-"Attention, deux usurpateurs. 1033 00:44:14,000 --> 00:44:16,280 {\an8}"Fumiers. Gardez-les jusqu'Ă  notre arrivĂ©e. 1034 00:44:16,480 --> 00:44:18,560 {\an8}"Colonel Marchal." 1035 00:44:21,640 --> 00:44:23,680 {\an8}-Nous vous arrĂȘtons pour complot contre la France. 1036 00:44:25,920 --> 00:44:27,040 {\an8}-HĂ©, hĂ© ! 1037 00:44:27,240 --> 00:44:28,320 {\an8}-On vous a sonnĂ©s ? 1038 00:44:28,520 --> 00:44:29,440 {\an8}-Vous allez leur faire quoi ? 1039 00:44:29,640 --> 00:44:32,320 {\an8}-Ce qu'on fait aux espions. En plus, c'est des bicots. 1040 00:44:32,920 --> 00:44:34,160 {\an8}Hein, Gillou ? 1041 00:44:34,360 --> 00:44:35,280 {\an8}Vous la fermez. 1042 00:44:35,480 --> 00:44:36,840 {\an8}Rentrez chez vous. 1043 00:44:37,040 --> 00:44:37,840 {\an8}Allez ! 1044 00:44:48,320 --> 00:44:51,120 {\an8}-Comment il fait pour y rentrer, le gĂ©nie ? 1045 00:44:51,320 --> 00:44:53,520 {\an8}-Attends, je vais lui demander. 1046 00:44:54,080 --> 00:44:55,040 {\an8}GĂ©nie ? 1047 00:44:56,240 --> 00:44:57,320 {\an8}-GĂ©nie ? 1048 00:45:01,480 --> 00:45:02,280 {\an8}-Courez ! 1049 00:45:04,440 --> 00:45:05,200 {\an8}Courez ! 1050 00:45:05,880 --> 00:45:06,800 {\an8}-OUAIS. 1051 00:45:07,000 --> 00:45:08,920 {\an8}Musique trĂ©pidante 1052 00:45:09,120 --> 00:45:13,960 {\an8}... 1053 00:45:20,440 --> 00:45:28,280 {\an8}... 1054 00:45:34,160 --> 00:45:45,480 {\an8}... 1055 00:45:50,960 --> 00:45:53,200 {\an8}... 1056 00:45:56,680 --> 00:46:00,000 {\an8}... 1057 00:46:00,000 --> 00:46:01,200 {\an8}... 1058 00:46:03,320 --> 00:46:04,560 {\an8}-Alice... 1059 00:46:05,520 --> 00:46:07,200 {\an8}-C'est pas Alice. 1060 00:46:07,400 --> 00:46:08,840 {\an8}-Mais c'est qui ? 1061 00:46:11,040 --> 00:46:13,040 {\an8}-RĂ©veillez-vous ! Allez ! 1062 00:46:13,640 --> 00:46:15,520 {\an8}RĂ©veillez-vous ! 1063 00:46:16,680 --> 00:46:17,880 {\an8}Debout, allez ! 1064 00:46:18,080 --> 00:46:19,640 {\an8}-Bilal, on peut aller manger ? 1065 00:46:19,840 --> 00:46:20,840 {\an8}J'ai une dalle ! 1066 00:46:21,040 --> 00:46:22,720 {\an8}-J'ai oubliĂ© ma djellaba. 1067 00:46:22,920 --> 00:46:23,800 {\an8}Quelqu'un l'a ? 1068 00:46:24,000 --> 00:46:25,040 {\an8}-Tenez. 1069 00:46:26,920 --> 00:46:27,720 {\an8}Lisez ça. 1070 00:46:28,000 --> 00:46:29,120 {\an8}-"Deux usurpateurs. 1071 00:46:29,320 --> 00:46:31,240 {\an8}"Fumiers." 1072 00:46:34,560 --> 00:46:36,680 {\an8}-Le colonel est pas content. 1073 00:46:37,800 --> 00:46:39,040 {\an8}-Et Alice... 1074 00:46:40,600 --> 00:46:41,600 {\an8}Oh, pĂ©tard ! 1075 00:46:42,120 --> 00:46:43,920 {\an8}-Votre ami CĂ©lestin peut pas vous cacher ? 1076 00:46:44,120 --> 00:46:44,920 {\an8}-Non ! 1077 00:46:45,120 --> 00:46:46,120 {\an8}C'est toi, notre ami, 1078 00:46:46,320 --> 00:46:47,080 {\an8}Bilal. 1079 00:46:47,280 --> 00:46:48,120 {\an8}-Un cĂąlin ! 1080 00:46:49,600 --> 00:46:50,480 {\an8}-ArrĂȘte ! 1081 00:46:50,680 --> 00:46:53,800 {\an8}-T'as un joli pays. Je vois un bel avenir pour la Syrie. 1082 00:46:54,000 --> 00:46:55,120 {\an8}-Inch'Allah. 1083 00:46:56,280 --> 00:46:57,520 {\an8}Une patrouille allemande. 1084 00:46:57,720 --> 00:47:00,000 {\an8}-On s'en occupe. On a les papiers qu'il faut. 1085 00:47:00,000 --> 00:47:00,360 {\an8}-On s'en occupe. On a les papiers qu'il faut. 1086 00:47:01,240 --> 00:47:02,360 {\an8}-Allez, on y va ! 1087 00:47:03,200 --> 00:47:04,360 {\an8}-Mon Ă©toile du dĂ©sert. 1088 00:47:05,800 --> 00:47:07,960 {\an8}Nous avons vĂ©cu tant de choses. 1089 00:47:08,160 --> 00:47:09,160 {\an8}Quel est ton prĂ©nom ? 1090 00:47:09,800 --> 00:47:10,680 {\an8}-Dominique. 1091 00:47:17,600 --> 00:47:18,560 {\an8}-Papiere. 1092 00:47:18,760 --> 00:47:20,080 {\an8}-Oui. Alors, messieurs... 1093 00:47:20,640 --> 00:47:21,680 {\an8}On monte une affaire. 1094 00:47:21,880 --> 00:47:22,720 {\an8}-Un bar Ă  vin. 1095 00:47:22,920 --> 00:47:24,240 {\an8}Charcuterie. 1096 00:47:24,520 --> 00:47:25,320 {\an8}-Tenez. 1097 00:47:25,520 --> 00:47:26,880 {\an8}-Sur le pouce, quoi. 1098 00:47:27,080 --> 00:47:28,240 {\an8}Ce sera bsahtek. 1099 00:47:28,680 --> 00:47:29,640 {\an8}Il crie. 1100 00:47:29,840 --> 00:47:31,520 {\an8}-Hein ? -Quoi ? 1101 00:47:31,720 --> 00:47:32,760 {\an8}QUOI ? 1102 00:47:32,960 --> 00:47:33,720 {\an8}-Ah oui, 1103 00:47:33,920 --> 00:47:35,600 {\an8}c'est les papiers des FFL. 1104 00:47:40,560 --> 00:47:43,160 {\an8}-Charleville-MĂ©ziĂšres, c'est une blague ! 1105 00:47:43,640 --> 00:47:46,200 {\an8}-C'est fou qu'ils envoient les prisonniers indigĂšnes ici. 1106 00:47:46,400 --> 00:47:47,680 {\an8}-Ah, c'est fou ? 1107 00:47:48,400 --> 00:47:50,440 {\an8}-Au moins, on est pas dĂ©paysĂ©s. 1108 00:47:50,640 --> 00:47:52,760 {\an8}J'imaginais ça pire que ça. 1109 00:47:52,960 --> 00:47:54,640 {\an8}-Le frisĂ©, ce soir je dors dans toi. 1110 00:47:54,840 --> 00:47:55,760 {\an8}-Suivant ! 1111 00:47:58,040 --> 00:47:59,160 {\an8}-Les gars ! 1112 00:48:00,400 --> 00:48:01,520 {\an8}-Ca va ? 1113 00:48:01,720 --> 00:48:02,640 {\an8}-Alors ? 1114 00:48:02,840 --> 00:48:04,680 {\an8}Retour Ă  la case dĂ©part ? 1115 00:48:04,880 --> 00:48:06,240 {\an8}Il est lĂ  aussi, lui. 1116 00:48:06,440 --> 00:48:08,720 {\an8}On a voulu faire les malins et on s'est fait gauler. 1117 00:48:09,160 --> 00:48:10,280 {\an8}-Chacun son tour. 1118 00:48:10,480 --> 00:48:12,240 {\an8}-Tu vas le regretter. 1119 00:48:14,640 --> 00:48:15,640 {\an8}-Bouh ! 1120 00:48:16,840 --> 00:48:19,360 {\an8}-Cette raclure fricote avec les schpountzs. 1121 00:48:19,960 --> 00:48:22,000 {\an8}-En mĂȘme temps, la guerre est finie. 1122 00:48:22,200 --> 00:48:23,520 {\an8}On peut rentrer chez nous. 1123 00:48:27,800 --> 00:48:29,960 {\an8}-DĂ©solĂ©, les gars, j'ai rien pour vous. 1124 00:48:34,000 --> 00:48:36,000 {\an8}-Pour combien t'essaies de... -Rien. 1125 00:48:36,200 --> 00:48:37,680 {\an8}Tais-toi, ne parle pas. 1126 00:48:38,600 --> 00:48:40,160 {\an8}-C'est pour passer le temps. 1127 00:48:40,360 --> 00:48:41,800 {\an8}-Non, tu le rallonges. 1128 00:48:42,000 --> 00:48:43,320 {\an8}Tu me gonfles, Max. 1129 00:48:43,520 --> 00:48:45,240 {\an8}On devrait ĂȘtre Ă  Londres. 1130 00:48:45,440 --> 00:48:48,520 {\an8}Si tu t'Ă©tais pas encore pris les pieds dans le tapis. 1131 00:48:48,760 --> 00:48:49,800 {\an8}-Pardon ? 1132 00:48:50,440 --> 00:48:52,600 {\an8}Qui nous a fait envoyer en Syrie ? 1133 00:48:52,800 --> 00:48:54,920 {\an8}Pour faire le malin devant une gonzesse. 1134 00:48:55,120 --> 00:48:56,800 {\an8}Me prends pas pour un con. 1135 00:48:57,000 --> 00:48:58,520 {\an8}On devrait ĂȘtre Ă  MĂącon. 1136 00:48:58,720 --> 00:48:59,960 {\an8}Tu penses qu'avec ton slip. 1137 00:49:00,160 --> 00:49:01,400 {\an8}-Excuse-moi ? 1138 00:49:01,720 --> 00:49:03,200 {\an8}Et ton Ă©toile du dĂ©sert ? 1139 00:49:03,400 --> 00:49:04,400 {\an8}-Dominique ! 1140 00:49:05,360 --> 00:49:07,880 {\an8}Moi, je nous mets pas en danger. -Max ! 1141 00:49:08,080 --> 00:49:10,000 {\an8}Tu nous mets tout le temps en danger. 1142 00:49:10,200 --> 00:49:12,000 {\an8}Et tu sais pas faire le chien. 1143 00:49:12,200 --> 00:49:13,000 {\an8}-Quoi ? 1144 00:49:13,200 --> 00:49:14,560 {\an8}-C'est toujours toi qui tombes, 1145 00:49:14,960 --> 00:49:16,800 {\an8}toujours toi qu'on frappe, 1146 00:49:17,000 --> 00:49:18,200 {\an8}toi qui casses tout. 1147 00:49:18,400 --> 00:49:19,280 {\an8}T'as la poisse. 1148 00:49:19,800 --> 00:49:21,520 {\an8}Tu as la poisse ! 1149 00:49:21,720 --> 00:49:22,880 {\an8}Et on passe pour des cons. 1150 00:49:23,080 --> 00:49:24,960 {\an8}-C'est toi qui nous fais passer pour des cons. 1151 00:49:25,160 --> 00:49:26,080 {\an8}Je retire ce que j'ai dit. 1152 00:49:26,280 --> 00:49:27,840 {\an8}Tu rĂ©flĂ©chis pas du tout. 1153 00:49:28,040 --> 00:49:29,960 {\an8}Tu connais mĂȘme pas l'Armistice ou Verdun. 1154 00:49:30,160 --> 00:49:31,360 {\an8}-Le foot, je connais pas ! 1155 00:49:32,480 --> 00:49:33,520 {\an8}Je vais te pĂ©ter ta gueule. 1156 00:49:33,720 --> 00:49:34,520 {\an8}-Vas-y ! 1157 00:49:35,560 --> 00:49:36,600 {\an8}La puissance des faibles. -Viens ici ! 1158 00:49:36,800 --> 00:49:37,720 {\an8}-Vas-y ! 1159 00:49:37,920 --> 00:49:39,880 {\an8}-Alors, on se chamaille ? 1160 00:49:40,080 --> 00:49:42,720 {\an8}Le grand con, ferme ton claque-merde. 1161 00:49:42,920 --> 00:49:46,360 {\an8}Tu parles Ă  l'oberleutnant du lieutenant Von Krauss. 1162 00:49:46,560 --> 00:49:47,800 {\an8}Le sergent. 1163 00:49:48,000 --> 00:49:49,600 {\an8}-C'est de l'allemand. 1164 00:49:50,960 --> 00:49:52,200 {\an8}-Ils sont pas au courant ? 1165 00:49:52,840 --> 00:49:55,720 {\an8}Les prisonniers français vont ĂȘtre envoyĂ©s en Allemagne. 1166 00:49:56,600 --> 00:49:59,080 {\an8}Les premiers noms sont tombĂ©s. Jetez-y un oeil. 1167 00:49:59,280 --> 00:50:00,000 {\an8}Vous avez peut-ĂȘtre gagnĂ© Ă  la loterie. 1168 00:50:00,000 --> 00:50:01,240 {\an8}Vous avez peut-ĂȘtre gagnĂ© Ă  la loterie. 1169 00:50:01,440 --> 00:50:02,640 {\an8}-Y a peut-ĂȘtre vos noms. 1170 00:50:02,840 --> 00:50:04,520 {\an8}-Ca va, ils ont compris. 1171 00:50:08,720 --> 00:50:10,400 {\an8}-On est tous sĂ©parĂ©s. 1172 00:50:11,520 --> 00:50:13,320 {\an8}-Ben voilĂ , parfait. 1173 00:50:13,520 --> 00:50:15,640 {\an8}J'aurai plus Ă  supporter ta tronche. 1174 00:50:15,840 --> 00:50:17,520 {\an8}-Je vais m'Ă©vader. -Ah ouais ? 1175 00:50:17,720 --> 00:50:18,600 {\an8}Moi aussi. 1176 00:50:18,800 --> 00:50:21,320 {\an8}-J'ai hĂąte de voir ta cheville explosĂ©e dans le fossĂ©. 1177 00:50:21,520 --> 00:50:22,760 {\an8}-Moi, je vais pas me paumer. 1178 00:50:22,960 --> 00:50:24,840 {\an8}Je connais ma gĂ©ographie. 1179 00:50:28,640 --> 00:50:30,800 {\an8}-On s'Ă©vade ensemble. -J'allais le proposer. 1180 00:50:31,000 --> 00:50:31,800 {\an8}On fait quoi ? 1181 00:50:32,240 --> 00:50:34,520 {\an8}-Vous pouvez nous laisser sortir ? 1182 00:50:35,840 --> 00:50:37,280 {\an8}-Alors ? -Il veut pas. 1183 00:50:37,480 --> 00:50:39,640 {\an8}-Ca nous arrange pas. Laisse-moi faire. 1184 00:50:39,840 --> 00:50:41,520 {\an8}Est-ce que... Ah non, il est parti. 1185 00:50:41,720 --> 00:50:43,600 {\an8}Musique militaire 1186 00:50:43,800 --> 00:51:00,000 {\an8}... 1187 00:51:00,000 --> 00:51:02,800 {\an8}... 1188 00:51:03,000 --> 00:51:04,680 {\an8}Cris en allemand 1189 00:51:06,920 --> 00:51:08,880 {\an8}-On fait quoi ? -Je sais pas. 1190 00:51:09,080 --> 00:51:10,320 {\an8}Si, viens. -Quoi ? 1191 00:51:10,520 --> 00:51:11,960 {\an8}-Suis-moi, fais comme moi. 1192 00:51:12,160 --> 00:51:13,240 {\an8}Fais comme moi. 1193 00:51:14,240 --> 00:51:15,360 {\an8}Fais comme moi. 1194 00:51:16,440 --> 00:51:19,240 {\an8}Nous envoyez pas chez vous 1195 00:51:20,160 --> 00:51:22,320 {\an8}On est des Français 1196 00:51:22,520 --> 00:51:25,240 {\an8}-NOUS ON DIT CA, C'EST POUR VOUS 1197 00:51:25,440 --> 00:51:27,080 {\an8}ON VA TOUT FAIRE FOIRER 1198 00:51:27,280 --> 00:51:28,680 {\an8}ON EST DES FRANCAIS 1199 00:51:29,320 --> 00:51:32,360 {\an8}ON EST JAMAIS CONTENTS, ON EST FAINEANTS 1200 00:51:32,560 --> 00:51:34,480 {\an8}ON SE LAVE PAS TOUT LE TEMPS 1201 00:51:36,160 --> 00:51:38,360 {\an8}-LES GREVES ET LES SYNDICS 1202 00:51:38,560 --> 00:51:41,200 {\an8}C'EST PAS L'ESPRIT GERMANIQUE 1203 00:51:41,840 --> 00:51:45,760 {\an8}ON EST DERNIERS AUX JEUX OLYMPIQUES 1204 00:51:47,800 --> 00:51:49,040 {\an8}EgoĂŻstes -Et nudistes 1205 00:51:49,240 --> 00:51:50,280 {\an8}-SORS DE LA PISTE 1206 00:51:50,760 --> 00:51:52,400 {\an8}-ON EST DES FRANCAIS 1207 00:51:52,600 --> 00:51:54,320 {\an8}ON EST DES FRANCAIS 1208 00:51:54,520 --> 00:51:56,920 {\an8}COLONIALISTES ET RACISTES 1209 00:51:57,120 --> 00:51:58,320 {\an8}-Ca, ça nous plaĂźt 1210 00:51:58,520 --> 00:52:00,000 {\an8}-AH OUI, C'EST VRAI 1211 00:52:00,000 --> 00:52:00,440 {\an8}-AH OUI, C'EST VRAI 1212 00:52:00,640 --> 00:52:03,120 {\an8}QUAND ON EST PAS CHEZ NOUS 1213 00:52:03,320 --> 00:52:05,560 {\an8}ON EST PIRES QUE CHEZ NOUS 1214 00:52:07,520 --> 00:52:09,880 {\an8}ON PIQUERA VOS GONZESSES 1215 00:52:10,080 --> 00:52:13,240 {\an8}MEME LES GROSSES BAVAROISES A TRESSES 1216 00:52:13,440 --> 00:52:16,240 {\an8}C'EST UNE PROMESSE 1217 00:52:16,440 --> 00:52:17,480 {\an8}DES FRANCAIS 1218 00:52:19,640 --> 00:52:21,800 {\an8}-UNE TREVE TRES SYMPATHIQUE 1219 00:52:22,000 --> 00:52:24,960 {\an8}-ON A UNE POIRE QUI SORT DE L'ALAMBIC 1220 00:52:25,160 --> 00:52:27,200 {\an8}ALORS FAISONS LA PAIX 1221 00:52:27,400 --> 00:52:29,800 {\an8}EN MUSIQUE 1222 00:52:35,240 --> 00:52:36,440 {\an8}-BRAVO ! 1223 00:52:37,680 --> 00:52:38,480 {\an8}-Magnifique. 1224 00:52:38,680 --> 00:52:39,840 {\an8}-HĂ© oh ! 1225 00:52:40,040 --> 00:52:41,400 {\an8}Putain ! 1226 00:52:44,040 --> 00:52:46,320 {\an8}Vous allez nous dire la vĂ©ritĂ© fissa. 1227 00:52:46,520 --> 00:52:48,600 {\an8}-Il voulait des dĂ©tails. -Ta gueule. 1228 00:52:48,800 --> 00:52:50,480 {\an8}-Comme on avait bien dansĂ©, 1229 00:52:50,680 --> 00:52:52,840 {\an8}on a travaillĂ© Ă  la lingerie. 1230 00:52:53,040 --> 00:52:55,120 {\an8}-Les indigĂšnes lavant le linge des Allemands, 1231 00:52:55,320 --> 00:52:56,720 {\an8}on leur a demandĂ© de le piquer. 1232 00:52:56,920 --> 00:52:58,640 {\an8}-Mais Mamadou voulait venir. 1233 00:52:58,840 --> 00:52:59,840 {\an8}-Non, Boubakhar. 1234 00:53:00,400 --> 00:53:02,200 {\an8}-Non, y avait pas de Boubakhar. 1235 00:53:02,920 --> 00:53:04,280 {\an8}-Y avait pas de Boubakhar ? 1236 00:53:05,720 --> 00:53:07,160 {\an8}Comment il s'appelait ? 1237 00:53:07,360 --> 00:53:08,600 {\an8}Abdou ! -C'Ă©tait Abdou. 1238 00:53:08,800 --> 00:53:10,280 {\an8}Il voulait venir avec nous. 1239 00:53:10,480 --> 00:53:12,120 {\an8}-Je peux faire le nazi. 1240 00:53:12,320 --> 00:53:13,280 {\an8}Ich bin Abdou. 1241 00:53:13,480 --> 00:53:14,600 {\an8}-On lui a dit : "Impossible." 1242 00:53:14,800 --> 00:53:16,280 {\an8}On est sortis, ni vu ni connu. 1243 00:53:16,480 --> 00:53:17,960 {\an8}-Mais Abdou s'est fait repĂ©rer. 1244 00:53:18,160 --> 00:53:19,200 {\an8}-Ich bin Abdou. 1245 00:53:19,400 --> 00:53:20,920 {\an8}-Halte ! -Abdou ! 1246 00:53:22,000 --> 00:53:22,960 {\an8}-ArrĂȘtez ! 1247 00:53:23,160 --> 00:53:23,880 {\an8}Les portes ! 1248 00:53:25,240 --> 00:53:26,240 {\an8}Alarme ! 1249 00:53:26,440 --> 00:53:27,320 {\an8}-On a couru, 1250 00:53:27,520 --> 00:53:30,480 {\an8}puis on s'est retrouvĂ©s dehors avec les copains. 1251 00:53:34,360 --> 00:53:37,800 {\an8}-Je prĂ©fĂ©rais quand ils prenaient leur temps. 1252 00:53:39,400 --> 00:53:41,040 {\an8}-Faut savoir. 1253 00:53:41,240 --> 00:53:43,600 {\an8}Alarme au loin 1254 00:53:43,800 --> 00:53:48,800 {\an8}... 1255 00:53:49,000 --> 00:53:51,840 {\an8}-Vous ĂȘtes sĂ»rs ? Vous venez pas avec nous en Suisse ? 1256 00:53:52,040 --> 00:53:52,760 {\an8}-Non. 1257 00:53:52,960 --> 00:53:54,040 {\an8}On rentre Ă  MĂącon. 1258 00:53:54,240 --> 00:53:57,520 {\an8}-Vous serez toujours les bienvenus Ă  la maison. 1259 00:53:58,080 --> 00:53:59,400 {\an8}-Vous habitez ensemble ? 1260 00:53:59,600 --> 00:54:00,000 {\an8}-Oui. 1261 00:54:00,000 --> 00:54:00,520 {\an8}-Oui. 1262 00:54:01,840 --> 00:54:04,160 {\an8}-On est frĂšres. -Ah ! 1263 00:54:04,520 --> 00:54:05,920 {\an8}Allez, cĂąlin. 1264 00:54:07,840 --> 00:54:08,920 {\an8}-Faites gaffe. 1265 00:54:10,680 --> 00:54:12,280 {\an8}-Allez, tirez-vous ! 1266 00:54:14,720 --> 00:54:16,280 {\an8}-Faut qu'on se change. 1267 00:54:16,480 --> 00:54:17,440 {\an8}Allez ! 1268 00:54:17,640 --> 00:54:19,800 {\an8}Musique entraĂźnante 1269 00:54:20,000 --> 00:54:27,840 {\an8}... 1270 00:54:28,040 --> 00:54:29,000 {\an8}-Madame ? 1271 00:54:34,120 --> 00:54:35,400 {\an8}Elle habite plus lĂ , la dame ? 1272 00:54:35,960 --> 00:54:37,400 {\an8}-Vous ĂȘtes qui, vous ? 1273 00:54:37,600 --> 00:54:39,640 {\an8}Pourquoi vous ĂȘtes Ă  poil ? 1274 00:54:40,320 --> 00:54:41,320 {\an8}Vous ĂȘtes juifs ? 1275 00:54:42,080 --> 00:54:43,720 {\an8}-Non. -Non. 1276 00:54:46,640 --> 00:54:48,360 {\an8}-Toi, peut-ĂȘtre pas, mais lui si. 1277 00:54:48,560 --> 00:54:50,520 {\an8}Les frisettes, le pif. 1278 00:54:51,520 --> 00:54:52,840 {\an8}-T'es juif ? -Ben non. 1279 00:54:53,040 --> 00:54:54,120 {\an8}-Vous ĂȘtes de la famille de la dame ? 1280 00:54:54,480 --> 00:54:55,680 {\an8}-NON. -Ah bon ? 1281 00:54:56,760 --> 00:54:58,760 {\an8}Ben... Servez-vous. 1282 00:54:59,320 --> 00:55:00,000 {\an8}-Elle est oĂč, la dame ? 1283 00:55:00,000 --> 00:55:01,000 {\an8}-Elle est oĂč, la dame ? 1284 00:55:01,200 --> 00:55:02,560 {\an8}-Je l'ai dĂ©noncĂ©e. 1285 00:55:02,760 --> 00:55:05,160 {\an8}Mais ces cons ont mal fait le travail. 1286 00:55:05,360 --> 00:55:06,600 {\an8}Venez voir. 1287 00:55:09,120 --> 00:55:11,600 {\an8}Ils viennent la chercher dans une heure. 1288 00:55:11,960 --> 00:55:14,000 {\an8}Elle s'Ă©tait planquĂ©e dans une armoire. 1289 00:55:14,200 --> 00:55:16,320 {\an8}Je me disais bien qu'elle Ă©tait lourde. 1290 00:55:22,360 --> 00:55:23,240 {\an8}-Juste ciel. 1291 00:55:23,440 --> 00:55:24,560 {\an8}-Merci, mon pĂšre. 1292 00:55:24,960 --> 00:55:26,760 {\an8}-Reste-t-il des choses Ă  voler ? 1293 00:55:31,400 --> 00:55:32,480 {\an8}-T'es juive, c'est ça ? 1294 00:55:33,360 --> 00:55:34,320 {\an8}Hein ? 1295 00:55:34,520 --> 00:55:36,840 {\an8}Roh lĂ  lĂ  ! T'Ă©tais obligĂ©e d'ĂȘtre juive ? 1296 00:55:37,040 --> 00:55:39,840 {\an8}Tu pouvais pas choisir d'ĂȘtre française ? 1297 00:55:40,720 --> 00:55:43,080 {\an8}-J'ai un vĂ©hicule, on se tire. 1298 00:55:43,280 --> 00:55:44,160 {\an8}-Elle vient avec nous ? 1299 00:55:44,360 --> 00:55:45,040 {\an8}-Ben... 1300 00:55:45,240 --> 00:55:46,480 {\an8}-On passera pas la zone de dĂ©marcation. 1301 00:55:46,680 --> 00:55:48,680 {\an8}Un curĂ©, un cheminot et une juive ! 1302 00:55:48,880 --> 00:55:50,400 {\an8}-Si ça se trouve, elle est pas juive. 1303 00:55:50,600 --> 00:55:52,520 {\an8}Comment tu t'appelles ? -Sarah. 1304 00:55:52,720 --> 00:55:53,720 {\an8}-Oh merde. 1305 00:55:54,480 --> 00:55:55,280 {\an8}-Sarah. 1306 00:55:55,480 --> 00:55:56,440 {\an8}T'as de la famille 1307 00:55:56,640 --> 00:55:57,440 {\an8}non juive ? 1308 00:55:58,040 --> 00:55:58,840 {\an8}Un oncle ? 1309 00:55:59,200 --> 00:56:00,000 {\an8}Une tante ? 1310 00:56:00,200 --> 00:56:01,560 {\an8}Un cousin ? 1311 00:56:01,760 --> 00:56:02,960 {\an8}Ils sont tous juifs. 1312 00:56:03,160 --> 00:56:04,240 {\an8}-Comme par hasard. 1313 00:56:10,280 --> 00:56:11,520 {\an8}-On peut pas la laisser lĂ . 1314 00:56:11,960 --> 00:56:13,960 {\an8}Regarde, elle est toute seule. 1315 00:56:14,160 --> 00:56:15,080 {\an8}Elle est fragile. 1316 00:56:15,280 --> 00:56:16,480 {\an8}Sans dĂ©fense. 1317 00:56:18,480 --> 00:56:20,160 {\an8}-Tu t'en occupes. -Sarah, on y va. 1318 00:56:20,360 --> 00:56:21,240 {\an8}-Non ! 1319 00:56:21,440 --> 00:56:23,400 {\an8}-Elle veut rester. -Laisse-moi faire. 1320 00:56:23,600 --> 00:56:24,880 {\an8}On va jouer Ă  un jeu. 1321 00:56:25,080 --> 00:56:26,040 {\an8}Elle hurle. 1322 00:56:26,240 --> 00:56:27,120 {\an8}-Fais-la taire ! 1323 00:56:27,320 --> 00:56:28,720 {\an8}On peut nous voir ! 1324 00:56:29,560 --> 00:56:31,280 {\an8}Chut ! -Je fais quoi ? 1325 00:56:32,760 --> 00:56:33,680 {\an8}-Viens ! 1326 00:56:33,880 --> 00:56:35,360 {\an8}Il est oĂč, ton bolide ? -LĂ . 1327 00:56:36,560 --> 00:56:37,640 {\an8}-Nice. 1328 00:56:39,480 --> 00:56:41,560 {\an8}Musique entraĂźnante 1329 00:56:41,760 --> 00:56:47,160 {\an8}... 1330 00:56:47,360 --> 00:56:48,760 {\an8}La vache, on tartine ! 1331 00:56:48,960 --> 00:56:50,640 {\an8}-Je dois faire pipi ! 1332 00:56:50,840 --> 00:56:52,400 {\an8}-Oh ! Elle veut pisser ! 1333 00:56:52,600 --> 00:56:54,280 {\an8}-Je m'arrĂȘte pas. Trop dangereux. 1334 00:56:54,680 --> 00:56:56,520 {\an8}Et lancĂ©s Ă  cette vitesse... 1335 00:56:57,720 --> 00:56:59,760 {\an8}Il s'Ă©touffe. 1336 00:57:01,520 --> 00:57:02,720 {\an8}Je l'ai avalĂ©. 1337 00:57:02,920 --> 00:57:04,000 {\an8}-Bon, t'as fini ? 1338 00:57:04,200 --> 00:57:05,800 {\an8}-Regarde pas ! 1339 00:57:06,000 --> 00:57:07,200 {\an8}-Oui ben dĂ©pĂȘche-toi. 1340 00:57:07,400 --> 00:57:09,040 {\an8}Et tu t'essuies bien la... 1341 00:57:09,480 --> 00:57:10,600 {\an8}Le... 1342 00:57:11,800 --> 00:57:13,160 {\an8}-La zĂ©zette ? 1343 00:57:13,360 --> 00:57:14,600 {\an8}-La choupinette ? 1344 00:57:14,800 --> 00:57:15,960 {\an8}-Le tutu ? 1345 00:57:16,560 --> 00:57:18,120 {\an8}-La Gestapo. -Ah non. 1346 00:57:19,760 --> 00:57:21,640 {\an8}-La Gestapo ! -Ah oui. 1347 00:57:21,840 --> 00:57:23,320 {\an8}La Gestapo, vite ! EmmĂšne-la ! 1348 00:57:23,520 --> 00:57:24,880 {\an8}-J'ai pas fini. -Mais si. 1349 00:57:25,080 --> 00:57:26,400 {\an8}-Ah, c'est fermĂ© ! 1350 00:57:26,600 --> 00:57:28,680 {\an8}-Elle avait pas fini. 1351 00:57:29,520 --> 00:57:31,440 {\an8}Musique inquiĂ©tante 1352 00:57:31,640 --> 00:57:36,640 {\an8}... 1353 00:57:37,040 --> 00:57:37,840 {\an8}-AĂŻe ! 1354 00:57:38,040 --> 00:57:40,920 {\an8}-On est oĂč ? Ca sent comme Ă  l'orphelinat. 1355 00:57:41,120 --> 00:57:44,320 {\an8}-On doit ĂȘtre dans un couvent ou un truc comme ça. 1356 00:57:54,080 --> 00:57:56,560 {\an8}-HĂ© ! Acclamations 1357 00:58:05,240 --> 00:58:06,360 {\an8}Rodrigo. 1358 00:58:09,200 --> 00:58:10,520 {\an8}-Tu bouges pas. 1359 00:58:10,720 --> 00:58:12,080 {\an8}Vois-tu ce bel olivier 1360 00:58:12,280 --> 00:58:14,080 {\an8}Non, il ne te fera pas de mal 1361 00:58:14,280 --> 00:58:15,880 {\an8}Sois mon petit jardinier 1362 00:58:16,080 --> 00:58:17,200 {\an8}Pour butiner mon pĂ©tale 1363 00:58:17,720 --> 00:58:19,320 {\an8}Il chante en allemand. 1364 00:58:19,520 --> 00:58:26,200 {\an8}... 1365 00:58:27,200 --> 00:58:28,040 {\an8}Plus fort ! 1366 00:58:28,240 --> 00:58:30,080 {\an8}Ils reprennent en choeur. 1367 00:58:30,280 --> 00:58:39,880 {\an8}... 1368 00:58:40,080 --> 00:58:41,040 {\an8}Oui ! 1369 00:58:42,280 --> 00:59:00,000 {\an8}... 1370 00:59:00,000 --> 00:59:13,720 {\an8}... 1371 00:59:13,920 --> 00:59:14,600 {\an8}Je vous aime. 1372 00:59:14,800 --> 00:59:16,200 {\an8}... 1373 00:59:16,400 --> 00:59:19,520 {\an8}Il chante trĂšs aigu. 1374 00:59:20,440 --> 00:59:24,560 {\an8}... 1375 00:59:29,720 --> 00:59:33,200 {\an8}Ils sifflotent la chanson. 1376 00:59:36,080 --> 00:59:36,960 {\an8}-J'ai faim. 1377 00:59:37,160 --> 00:59:38,240 {\an8}-Ah non. 1378 00:59:38,760 --> 00:59:40,200 {\an8}-Un petit encas. -Mais non ! 1379 00:59:40,400 --> 00:59:41,960 {\an8}-Moi aussi, j'ai faim. 1380 00:59:44,080 --> 00:59:46,840 {\an8}-Une miche de pain et on file. On arrĂȘte de se faire remarquer. 1381 00:59:48,280 --> 00:59:49,640 {\an8}-Pratique, ces costumes. 1382 00:59:49,840 --> 00:59:52,920 {\an8}-Le champagne, ça met tout le monde d'accord. 1383 00:59:53,120 --> 00:59:54,800 {\an8}-Les bulles chatouillent. 1384 00:59:55,000 --> 00:59:55,680 {\an8}AgrĂ©able. 1385 00:59:55,880 --> 00:59:56,960 {\an8}-J'ai un dĂ©but de gaule. 1386 00:59:57,160 --> 00:59:58,480 {\an8}-C'est quoi ? 1387 00:59:58,680 --> 01:00:00,000 {\an8}-C'est dans ton slip. -Joue avec ta poupĂ©e. 1388 01:00:00,000 --> 01:00:00,760 {\an8}-C'est dans ton slip. -Joue avec ta poupĂ©e. 1389 01:00:01,320 --> 01:00:02,520 {\an8}-On est prĂšs de la maison. 1390 01:00:02,920 --> 01:00:04,760 {\an8}On va la passer peinard, la zone. 1391 01:00:05,160 --> 01:00:06,720 {\an8}Coups de feu 1392 01:00:14,920 --> 01:00:15,760 {\an8}-Ca va pas ? 1393 01:00:15,960 --> 01:00:17,160 {\an8}-Non mais des fois ! 1394 01:00:17,360 --> 01:00:18,560 {\an8}Y a une gamine ! 1395 01:00:18,760 --> 01:00:21,640 {\an8}-Tirez pas, on est français, pas de la Carlingue. 1396 01:00:21,840 --> 01:00:23,240 {\an8}-C'est quoi, ces fringues ? 1397 01:00:23,440 --> 01:00:25,560 {\an8}-On fait passer la petite. 1398 01:00:25,760 --> 01:00:27,720 {\an8}Vous avez flinguĂ© notre couverture. 1399 01:00:29,400 --> 01:00:31,000 {\an8}-Vous ĂȘtes gonflĂ©s, vous. 1400 01:00:31,200 --> 01:00:33,040 {\an8}Vous ĂȘtes de la maison ? MLN ? 1401 01:00:33,240 --> 01:00:34,960 {\an8}Mouvement LibĂ©ration Nord ? -Non. 1402 01:00:35,800 --> 01:00:36,840 {\an8}-MLS, alors. 1403 01:00:37,040 --> 01:00:39,640 {\an8}-Mouvement LibĂ©ration Sud, c'est nous, idiot. 1404 01:00:39,840 --> 01:00:42,160 {\an8}-On est pas FFI ? -Si, mais... 1405 01:00:42,760 --> 01:00:46,000 {\an8}On est tous FFI : le MLS, le MLN, l'AS et le FTP. 1406 01:00:46,200 --> 01:00:47,960 {\an8}-Le FTP, c'est le FFL ? -Non, OCM. 1407 01:00:48,160 --> 01:00:51,480 {\an8}-OCM, c'est comme CDLR, OS ou CDLL. C'est FFL ! 1408 01:00:51,680 --> 01:00:52,840 {\an8}-Pareil. -D'accord. 1409 01:00:53,040 --> 01:00:54,640 {\an8}Donc y a plus de FFL ? -Non. 1410 01:00:54,840 --> 01:00:56,240 {\an8}-On veut passer en zone libre. 1411 01:00:56,720 --> 01:01:00,000 {\an8}-On va vous prĂ©senter le Renard. C'est notre chef. 1412 01:01:00,000 --> 01:01:00,040 {\an8}-On va vous prĂ©senter le Renard. C'est notre chef. 1413 01:01:00,800 --> 01:01:01,680 {\an8}-Le Renard ? 1414 01:01:03,200 --> 01:01:06,480 {\an8}-On a des noms d'animaux. AndrĂ©, c'est Ecureuil. 1415 01:01:06,840 --> 01:01:07,720 {\an8}-Ah non. 1416 01:01:07,920 --> 01:01:08,880 {\an8}-Pas les prĂ©noms ! 1417 01:01:09,400 --> 01:01:11,040 {\an8}-Et c'est Belette. -En plus. 1418 01:01:11,240 --> 01:01:12,200 {\an8}-C'est pareil. 1419 01:01:12,400 --> 01:01:15,360 {\an8}-Traite une belette d'Ă©cureuil, tu verras. 1420 01:01:15,560 --> 01:01:16,360 {\an8}-On peut le voir ? 1421 01:01:16,720 --> 01:01:17,520 {\an8}-OUI. 1422 01:01:19,880 --> 01:01:20,760 {\an8}-Attendez. 1423 01:01:20,960 --> 01:01:21,640 {\an8}-Vous connaissez 1424 01:01:21,840 --> 01:01:23,040 {\an8}le Renard ? -Oui. 1425 01:01:23,240 --> 01:01:25,640 {\an8}-On est obligĂ©s de couper l'histoire ? 1426 01:01:25,840 --> 01:01:27,520 {\an8}-Faudrait les libĂ©rer. 1427 01:01:27,960 --> 01:01:28,760 {\an8}-Ouais. 1428 01:01:28,960 --> 01:01:31,640 {\an8}-Vous connaissez mon cousin Jean-Eudes ? Il est OS. 1429 01:01:33,520 --> 01:01:34,520 {\an8}Non ? 1430 01:01:34,720 --> 01:01:37,600 {\an8}Faut peut-ĂȘtre pas les libĂ©rer. Ils le connaissent pas. 1431 01:01:39,720 --> 01:01:41,040 {\an8}-Il a bon goĂ»t, ce Renard. 1432 01:01:41,240 --> 01:01:43,040 {\an8}Elle est bien, sa cave. 1433 01:01:43,240 --> 01:01:45,360 {\an8}Musique intrigante 1434 01:01:45,800 --> 01:01:46,640 {\an8}-C'est pas vrai ! 1435 01:01:48,120 --> 01:01:49,040 {\an8}-Michel ! 1436 01:01:49,400 --> 01:01:51,680 {\an8}-CrĂ©tin ! Donne pas mon prĂ©nom. 1437 01:01:52,040 --> 01:01:54,200 {\an8}-Renard, c'est ringard. 1438 01:01:56,600 --> 01:01:58,080 {\an8}-Que faites-vous lĂ  ? 1439 01:01:59,080 --> 01:01:59,920 {\an8}-HĂ© ! 1440 01:02:00,120 --> 01:02:01,280 {\an8}Le lit ? -LĂ . 1441 01:02:01,480 --> 01:02:02,680 {\an8}-Merci. 1442 01:02:03,120 --> 01:02:05,200 {\an8}-Vous avez adoptĂ©, ces derniers temps ? 1443 01:02:05,400 --> 01:02:06,120 {\an8}-C'est moderne. 1444 01:02:06,320 --> 01:02:08,920 {\an8}-Depuis quand t'es chef de la rĂ©sistance ? 1445 01:02:09,120 --> 01:02:10,320 {\an8}-Depuis un moment. 1446 01:02:10,520 --> 01:02:13,680 {\an8}J'unifie tous les mouvements de la rĂ©gion. 1447 01:02:14,520 --> 01:02:15,400 {\an8}Ordre de Londres. 1448 01:02:15,600 --> 01:02:18,400 {\an8}-Les ordres de Londres, on les connaĂźt. 1449 01:02:18,600 --> 01:02:19,720 {\an8}-Je confirme. 1450 01:02:22,760 --> 01:02:23,840 {\an8}-Alice ? 1451 01:02:24,480 --> 01:02:25,560 {\an8}-Vous vous connaissez ? 1452 01:02:25,760 --> 01:02:28,000 {\an8}-Que faites-vous ici ? Je suis si content. 1453 01:02:29,120 --> 01:02:30,200 {\an8}-Moi, Alice, 1454 01:02:30,400 --> 01:02:31,760 {\an8}je voulais tout avouer. 1455 01:02:33,640 --> 01:02:35,280 {\an8}C'est votre histoire, merde. 1456 01:02:35,480 --> 01:02:36,200 {\an8}-Quelle histoire ? 1457 01:02:36,400 --> 01:02:38,240 {\an8}-Vous serez exĂ©cutĂ©s pour votre traĂźtrise. 1458 01:02:38,440 --> 01:02:39,400 {\an8}Tous les deux ! 1459 01:02:39,600 --> 01:02:40,440 {\an8}-TraĂźtrise ? 1460 01:02:41,080 --> 01:02:43,200 {\an8}-On peut tout expliquer. -ArrĂȘte ! 1461 01:02:43,400 --> 01:02:44,680 {\an8}-Ah oui, oui. 1462 01:02:44,880 --> 01:02:47,200 {\an8}Il faut qu'ils expliquent. 1463 01:02:48,160 --> 01:02:50,920 {\an8}Elle a raison, faut vous fusiller. 1464 01:02:53,160 --> 01:02:54,760 {\an8}-Non. Ca suffit. 1465 01:02:54,960 --> 01:02:57,360 {\an8}On fait ce qu'on nous dit, et personne est content. 1466 01:02:57,560 --> 01:02:59,440 {\an8}En plus, la petite, 1467 01:02:59,640 --> 01:03:00,000 {\an8}elle se rĂ©veille la nuit. 1468 01:03:00,000 --> 01:03:00,720 {\an8}elle se rĂ©veille la nuit. 1469 01:03:00,920 --> 01:03:03,160 {\an8}Je la rendors, je fais des nuits de rien du tout. 1470 01:03:03,360 --> 01:03:04,960 {\an8}J'en ai marre. -Tout est ma faute. 1471 01:03:05,480 --> 01:03:07,040 {\an8}Alice, je te dis "tu". 1472 01:03:07,240 --> 01:03:08,160 {\an8}Tu te voyais dĂ©jĂ  1473 01:03:08,360 --> 01:03:09,360 {\an8}faire ta vie avec moi ? 1474 01:03:09,560 --> 01:03:10,520 {\an8}Je sais. 1475 01:03:10,720 --> 01:03:12,640 {\an8}Alors si tu veux m'exĂ©cuter, 1476 01:03:14,560 --> 01:03:15,520 {\an8}vas-y. 1477 01:03:15,720 --> 01:03:16,560 {\an8}AĂŻe ! 1478 01:03:16,760 --> 01:03:17,680 {\an8}La salope ! 1479 01:03:17,880 --> 01:03:20,320 {\an8}-Vous m'avez jamais plu, avec vos beaux biceps. 1480 01:03:20,520 --> 01:03:21,640 {\an8}-Comment ? 1481 01:03:22,320 --> 01:03:25,360 {\an8}-Bon, ils peuvent encore nous servir. 1482 01:03:26,360 --> 01:03:28,560 {\an8}-On Ă©tait Ă  30 km du but ! 1483 01:03:28,760 --> 01:03:31,280 {\an8}-J'ai froid. Je sens plus mes jambes. 1484 01:03:32,120 --> 01:03:32,840 {\an8}-Ca va, 1485 01:03:33,040 --> 01:03:34,160 {\an8}je vous ai pas touchĂ©. 1486 01:03:34,360 --> 01:03:36,000 {\an8}TrĂšs mauvaise idĂ©e, Renard. 1487 01:03:36,200 --> 01:03:38,720 {\an8}-Ils ont le don d'enfler les gens. 1488 01:03:39,800 --> 01:03:40,680 {\an8}-TrĂšs bien. 1489 01:03:41,320 --> 01:03:42,880 {\an8}Mais au moindre Ă©cart, peloton. 1490 01:03:43,080 --> 01:03:44,280 {\an8}Compris ? 1491 01:03:44,480 --> 01:03:46,120 {\an8}-Va falloir nous aider. 1492 01:03:46,320 --> 01:03:47,320 {\an8}Et n'oubliez pas. 1493 01:03:47,520 --> 01:03:49,040 {\an8}Celui qui porte secours Ă  quelqu'un... 1494 01:03:49,240 --> 01:03:49,920 {\an8}-OUI ! 1495 01:03:50,120 --> 01:03:51,200 {\an8}-Eh oui. 1496 01:03:51,760 --> 01:03:52,840 {\an8}-On doit faire quoi ? 1497 01:03:53,040 --> 01:03:56,400 {\an8}-Prendre des nouvelles d'un ami Ă  vous au gouvernement de Vichy. 1498 01:03:56,880 --> 01:03:58,200 {\an8}-Non ! -Il sera ravi de vous voir. 1499 01:03:58,400 --> 01:03:59,120 {\an8}-Pas lui. 1500 01:04:06,000 --> 01:04:08,440 {\an8}-Mes vendeuses de rillettes ! 1501 01:04:09,200 --> 01:04:10,520 {\an8}-SALUT, CELESTIN ! 1502 01:04:10,720 --> 01:04:12,560 {\an8}-Quand vous m'avez appelĂ©, j'y ai pas cru. 1503 01:04:12,760 --> 01:04:14,680 {\an8}"Ca y est, ils sont milliardaires 1504 01:04:14,880 --> 01:04:16,880 {\an8}"avec 18 femmes partout." 1505 01:04:17,080 --> 01:04:17,760 {\an8}-Vous faites quoi ? 1506 01:04:20,520 --> 01:04:22,600 {\an8}Le boulot, ici, ça manque pas. 1507 01:04:22,800 --> 01:04:25,080 {\an8}Je suis responsable de toutes les polices. 1508 01:04:25,280 --> 01:04:26,080 {\an8}-Y en a plusieurs ? 1509 01:04:26,280 --> 01:04:30,160 {\an8}-Y a une police pour tout. Anti-cocos, anti-youpins. 1510 01:04:30,360 --> 01:04:32,120 {\an8}On est dans le grand renseignement. 1511 01:04:32,320 --> 01:04:34,080 {\an8}Ca rassure. On sait tout sur tout le monde. 1512 01:04:34,920 --> 01:04:37,680 {\an8}-Et vous savez des choses importantes ? 1513 01:04:37,880 --> 01:04:39,040 {\an8}-TrĂšs importantes. 1514 01:04:39,240 --> 01:04:41,720 {\an8}Par exemple, si hier Jacqueline a vu le loup. 1515 01:04:41,920 --> 01:04:44,120 {\an8}-CĂ©lestin, vous ĂȘtes incorrigible ! 1516 01:04:44,320 --> 01:04:47,320 {\an8}-Mais le mieux, l'Ă©patant... La dĂ©lation. 1517 01:04:47,520 --> 01:04:48,800 {\an8}On est bien aidĂ©s. 1518 01:04:49,000 --> 01:04:52,440 {\an8}Combien de lettres de dĂ©nonciation aujourd'hui ? 1519 01:04:52,640 --> 01:04:53,480 {\an8}-42. 1520 01:04:53,680 --> 01:04:55,440 {\an8}-42 ! 1521 01:04:55,640 --> 01:04:57,000 {\an8}MĂȘme pas 16h. 1522 01:04:57,200 --> 01:04:58,520 {\an8}AprĂšs moi. 1523 01:05:05,920 --> 01:05:06,720 {\an8}-CĂ©lestin ? 1524 01:05:07,040 --> 01:05:07,840 {\an8}-Oui ? 1525 01:05:09,080 --> 01:05:10,960 {\an8}-Bonjour. Bonjour. 1526 01:05:11,160 --> 01:05:12,720 {\an8}Tu peux valider le jaune 1527 01:05:12,920 --> 01:05:14,240 {\an8}pour l'affiche "Juif mĂ©chant". 1528 01:05:14,440 --> 01:05:17,000 {\an8}On est sur du poussin ou de l'indien ? 1529 01:05:17,200 --> 01:05:19,040 {\an8}Je trouve l'indien un poil safranĂ©. 1530 01:05:19,520 --> 01:05:22,480 {\an8}-Je dois m'occuper de la propagande. Ca m'emmerde ! 1531 01:05:23,800 --> 01:05:25,440 {\an8}Sauf pour les Juifs. LĂ , je suis bon. 1532 01:05:26,400 --> 01:05:28,480 {\an8}J'ai un sacrĂ© coup de crayon. 1533 01:05:28,680 --> 01:05:29,520 {\an8}-Nice. 1534 01:05:29,720 --> 01:05:32,320 {\an8}-Le pif, on le voit pas assez. 1535 01:05:34,120 --> 01:05:35,200 {\an8}-Oh l'idĂ©e ! 1536 01:05:35,880 --> 01:05:36,880 {\an8}L'idĂ©e ! 1537 01:05:37,520 --> 01:05:38,680 {\an8}Augustin. -EugĂšne. 1538 01:05:39,560 --> 01:05:40,400 {\an8}-EugĂšne. 1539 01:05:40,600 --> 01:05:41,600 {\an8}Le nez, plus long. 1540 01:05:42,880 --> 01:05:43,720 {\an8}Merci. 1541 01:05:45,000 --> 01:05:45,720 {\an8}File ! 1542 01:05:45,920 --> 01:05:46,720 {\an8}Allons-y. 1543 01:05:48,480 --> 01:05:49,160 {\an8}-Au revoir. 1544 01:05:50,400 --> 01:05:51,200 {\an8}-Au revoir. 1545 01:05:52,360 --> 01:05:54,400 {\an8}Musique douce 1546 01:05:54,600 --> 01:05:58,040 {\an8}... 1547 01:05:58,240 --> 01:05:59,440 {\an8}-Non, c'est bien. 1548 01:05:59,760 --> 01:06:00,000 {\an8}T'as vu, elle dĂ©passe pas de l'Ă©toile. 1549 01:06:00,000 --> 01:06:02,040 {\an8}T'as vu, elle dĂ©passe pas de l'Ă©toile. 1550 01:06:02,560 --> 01:06:03,960 {\an8}-On a eu un poste Ă  la propagande. 1551 01:06:05,320 --> 01:06:07,080 {\an8}-Vous n'y connaissez rien. -Si. 1552 01:06:07,400 --> 01:06:10,080 {\an8}La photo, j'adore, alors tout ce qui est image... 1553 01:06:10,280 --> 01:06:12,400 {\an8}Et Max est livreur. Commerce, relations... 1554 01:06:12,600 --> 01:06:14,680 {\an8}-Vente, clientĂšle, proximitĂ©. 1555 01:06:14,880 --> 01:06:16,160 {\an8}-On a de sacrĂ©s avantages. 1556 01:06:16,360 --> 01:06:17,360 {\an8}-CongĂ©s payĂ©s. 1557 01:06:17,560 --> 01:06:18,560 {\an8}-VĂ©hicule nominatif. 1558 01:06:18,760 --> 01:06:19,880 {\an8}-Vous ĂȘtes de quel cĂŽtĂ© ? 1559 01:06:20,680 --> 01:06:21,720 {\an8}-Ben ça va. 1560 01:06:21,920 --> 01:06:23,120 {\an8}On s'est infiltrĂ©s. 1561 01:06:23,680 --> 01:06:24,840 {\an8}-Ca fonctionnera jamais. 1562 01:06:25,040 --> 01:06:26,000 {\an8}-Ah non ? -Non. 1563 01:06:26,200 --> 01:06:27,360 {\an8}-Attends de voir. 1564 01:06:27,560 --> 01:06:28,560 {\an8}La rĂ©clame, c'est quoi ? 1565 01:06:28,760 --> 01:06:30,560 {\an8}Raconter des conneries en en faisant des caisses. 1566 01:06:30,760 --> 01:06:32,840 {\an8}-On a des idĂ©es brillantes. 1567 01:06:33,040 --> 01:06:33,920 {\an8}-Brillantes. 1568 01:06:34,120 --> 01:06:35,000 {\an8}-Oui, brillantes. 1569 01:06:36,800 --> 01:06:39,200 {\an8}Musique douce 1570 01:06:40,240 --> 01:06:42,080 {\an8}*ILS SONT BEAUX, ILS SONT GRANDS 1571 01:06:42,280 --> 01:06:44,680 {\an8}NOS GENTILS OCCUPANTS 1572 01:06:46,200 --> 01:06:47,680 {\an8}NOS AMIS LES ALLEMANDS 1573 01:06:47,880 --> 01:06:49,440 {\an8}RIGOLOS, RASSURANTS 1574 01:06:49,640 --> 01:06:52,040 {\an8}ON A CHOISI NOTRE CAMP 1575 01:06:53,080 --> 01:06:55,280 {\an8}NOS AMIS LES ALLEMANDS 1576 01:06:56,400 --> 01:06:59,560 {\an8}-Mais que c'est bien ! Quel talent ! 1577 01:06:59,760 --> 01:07:00,000 {\an8}Ca me plaĂźt, mes vendeuses de rillettes ! 1578 01:07:00,000 --> 01:07:01,960 {\an8}Ca me plaĂźt, mes vendeuses de rillettes ! 1579 01:07:02,160 --> 01:07:03,280 {\an8}Hein, Liline ? 1580 01:07:03,480 --> 01:07:04,720 {\an8}C'est bien, ça ! 1581 01:07:11,760 --> 01:07:14,760 {\an8}Pour l'affiche, j'ai choisi le titre Vichycolor. 1582 01:07:14,960 --> 01:07:15,880 {\an8}Les trois couleurs 1583 01:07:16,080 --> 01:07:18,160 {\an8}de la France. Travail, famille, patrie. 1584 01:07:18,360 --> 01:07:19,560 {\an8}Bleu, blanc, rouge. 1585 01:07:19,760 --> 01:07:20,800 {\an8}Vichycolor. 1586 01:07:21,960 --> 01:07:22,880 {\an8}-Ah. 1587 01:07:23,840 --> 01:07:25,000 {\an8}C'est pas mal. 1588 01:07:25,760 --> 01:07:27,680 {\an8}-Vous ĂȘtes les premiers Ă  qui je le dis. 1589 01:07:28,120 --> 01:07:30,000 {\an8}-Ah, c'est pas mal. 1590 01:07:31,000 --> 01:07:35,120 {\an8}-J'ai eu un flash y a 2 semaines, fallait que je vous le dise. 1591 01:07:35,320 --> 01:07:36,200 {\an8}-CĂ©lestin. 1592 01:07:36,920 --> 01:07:37,920 {\an8}T'as deux minutes ? 1593 01:07:38,120 --> 01:07:40,760 {\an8}-On piste deux terroristes. Je vais Ă  Meursault. 1594 01:07:40,960 --> 01:07:42,440 {\an8}-Tu peux le faire en un mot 1595 01:07:42,640 --> 01:07:43,960 {\an8}ou mettre un trait d'union. 1596 01:07:44,160 --> 01:07:46,280 {\an8}Quel autre choix on a ? 1597 01:07:46,840 --> 01:07:48,120 {\an8}Vichy... -Oui. 1598 01:07:48,320 --> 01:07:50,040 {\an8}-Ca envoie les gaz, hein ? 1599 01:07:50,240 --> 01:07:51,520 {\an8}Enfin... 1600 01:07:51,720 --> 01:07:53,840 {\an8}Musique menaçante 1601 01:07:54,040 --> 01:08:00,000 {\an8}... 1602 01:08:00,000 --> 01:08:05,160 {\an8}... 1603 01:08:05,360 --> 01:08:06,160 {\an8}-Allez. 1604 01:08:06,360 --> 01:08:08,120 {\an8}-Merci, Renard. Sans vous, on Ă©tait morts. 1605 01:08:08,680 --> 01:08:10,080 {\an8}-C'est pas moi qu'il faut remercier. 1606 01:08:10,440 --> 01:08:13,600 {\an8}C'est Aigle perçant et Cheval de nuit. 1607 01:08:13,800 --> 01:08:15,200 {\an8}Musique Ă©pique 1608 01:08:15,400 --> 01:08:18,200 {\an8}-Aigle perçant et Cheval de nuit. 1609 01:08:18,760 --> 01:08:20,240 {\an8}-C'est difficile Ă  croire, 1610 01:08:20,440 --> 01:08:21,920 {\an8}mais grĂące Ă  eux, on a un coup d'avance. 1611 01:08:22,120 --> 01:08:41,640 {\an8}... 1612 01:08:41,840 --> 01:08:44,600 {\an8}-Aigle perçant et Cheval de nuit, sacrĂ©s noms de code. 1613 01:08:45,640 --> 01:08:46,520 {\an8}-C'est ridicule. 1614 01:08:46,720 --> 01:08:47,880 {\an8}Et follement excitant. 1615 01:08:51,000 --> 01:08:52,880 {\an8}-Moi, je suis un hĂ©risson. 1616 01:08:53,320 --> 01:08:54,280 {\an8}-Moi, un furet. 1617 01:08:54,480 --> 01:08:57,520 {\an8}Une sorte de renard, mais plus mutin. 1618 01:08:57,720 --> 01:08:59,560 {\an8}-Bon, c'est fini ? 1619 01:09:00,960 --> 01:09:02,600 {\an8}-On va la gagner, cette guerre. 1620 01:09:02,800 --> 01:09:03,600 {\an8}On va la gagner. 1621 01:09:04,080 --> 01:09:05,560 {\an8}-Vous avez vu ? 1622 01:09:05,920 --> 01:09:07,760 {\an8}Les Allemands envahissent la zone libre. 1623 01:09:07,960 --> 01:09:09,440 {\an8}Oh lĂ  lĂ . 1624 01:09:10,200 --> 01:09:11,880 {\an8}Musique inquiĂ©tante 1625 01:09:13,320 --> 01:09:14,560 {\an8}Ordres en allemand 1626 01:09:17,360 --> 01:09:18,680 {\an8}... 1627 01:09:19,080 --> 01:09:20,640 {\an8}Coups de feu 1628 01:09:22,560 --> 01:09:24,120 {\an8}-Avec eux, ça dĂ©pote. 1629 01:09:25,360 --> 01:09:29,280 {\an8}-Pour combien t'es juif, rĂ©sistant, homosexuel et communiste ? 1630 01:09:29,480 --> 01:09:31,640 {\an8}-Beaucoup. -Ah oui, beaucoup. 1631 01:09:34,960 --> 01:09:36,640 {\an8}*-Pas de problĂšme, on s'en occupe. 1632 01:09:36,840 --> 01:09:38,680 {\an8}-Bonjour, c'est Olivier de la Milice. 1633 01:09:38,880 --> 01:09:40,000 {\an8}Cet homme avait des voisins juifs. 1634 01:09:40,200 --> 01:09:41,720 {\an8}Heureusement, il nous a prĂ©venus Ă  temps, 1635 01:09:41,920 --> 01:09:44,480 {\an8}sinon ils lui auraient volĂ© son argent. 1636 01:09:45,000 --> 01:09:46,640 {\an8}Embarquez-les, Lucien. 1637 01:09:47,520 --> 01:09:48,600 {\an8}Et vous, monsieur. 1638 01:09:48,800 --> 01:09:51,320 {\an8}On va vous faire un trou de la taille d'une piĂšce. 1639 01:09:51,520 --> 01:09:52,560 {\an8}Bonne journĂ©e ! 1640 01:09:52,760 --> 01:09:54,720 {\an8}-LA MILICE 1641 01:09:55,360 --> 01:09:57,480 {\an8}VOUS REND SERVICE ! 1642 01:10:02,240 --> 01:10:04,000 {\an8}-DĂ©jĂ  qu'on Ă©tait entourĂ©s d'abrutis, 1643 01:10:04,200 --> 01:10:06,280 {\an8}ça va pas aller en s'arrangeant. 1644 01:10:06,480 --> 01:10:08,800 {\an8}-Ca fait un peu peur, tout ça, non ? 1645 01:10:09,000 --> 01:10:09,840 {\an8}Vous aussi. 1646 01:10:11,280 --> 01:10:14,120 {\an8}-On manquait de modĂšles pour la crĂ©ation d'une affiche. 1647 01:10:14,320 --> 01:10:15,800 {\an8}Mais on nous voit pas trop dessus. 1648 01:10:16,000 --> 01:10:17,640 {\an8}-C'est marrant Ă  faire. 1649 01:10:18,080 --> 01:10:20,360 {\an8}Ca m'a donnĂ© envie d'ĂȘtre modĂšle photo. 1650 01:10:20,560 --> 01:10:21,520 {\an8}-Ca t'irait bien. 1651 01:10:21,720 --> 01:10:22,440 {\an8}-Allez ! 1652 01:10:22,640 --> 01:10:24,520 {\an8}On va s'occuper de toi. 1653 01:10:24,720 --> 01:10:25,600 {\an8}-C'est Pichon. 1654 01:10:25,800 --> 01:10:27,360 {\an8}-On fait moins le malin. 1655 01:10:27,560 --> 01:10:28,880 {\an8}Avance, allez ! 1656 01:10:29,080 --> 01:10:29,960 {\an8}-Pichon ! -Qui ? 1657 01:10:30,160 --> 01:10:31,840 {\an8}-Faut qu'on se tire ! 1658 01:10:32,160 --> 01:10:35,280 {\an8}-On fait quoi pour la reco en prĂ©sa ? 1659 01:10:35,480 --> 01:10:37,720 {\an8}Max ! LĂ©on ! 1660 01:10:39,160 --> 01:10:40,600 {\an8}Il est dĂ©jĂ  18h Ă  Berlin. 1661 01:10:40,800 --> 01:10:43,680 {\an8}Musique inquiĂ©tante 1662 01:10:43,880 --> 01:10:50,760 {\an8}... 1663 01:10:51,960 --> 01:10:53,280 {\an8}-MarĂ©chal ! 1664 01:11:00,360 --> 01:11:02,320 {\an8}-Entrer sans frapper ? 1665 01:11:02,520 --> 01:11:04,600 {\an8}J'espĂšre que vous avez une bonne excuse. 1666 01:11:06,600 --> 01:11:09,800 {\an8}-Avec cette fouine de Pichon, on peut plus continuer. 1667 01:11:11,760 --> 01:11:13,240 {\an8}-C'est vrai, vous risquez 1668 01:11:13,440 --> 01:11:14,840 {\an8}de tous nous faire prendre. 1669 01:11:17,760 --> 01:11:18,720 {\an8}Partez. 1670 01:11:19,200 --> 01:11:20,520 {\an8}C'est trop dangereux. 1671 01:11:25,800 --> 01:11:26,960 {\an8}-On a rempli notre contrat. 1672 01:11:28,120 --> 01:11:29,680 {\an8}On a donnĂ© des infos. 1673 01:11:32,520 --> 01:11:34,000 {\an8}C'Ă©tait le projet, non ? 1674 01:11:34,200 --> 01:11:35,080 {\an8}-Oui. 1675 01:11:36,000 --> 01:11:38,480 {\an8}-C'est vrai, vous avez mĂ»ri. 1676 01:11:39,240 --> 01:11:40,400 {\an8}Vous avez compris 1677 01:11:40,600 --> 01:11:41,720 {\an8}que la vie d'un homme... 1678 01:11:43,360 --> 01:11:44,640 {\an8}vaut mieux que... 1679 01:11:44,840 --> 01:11:45,840 {\an8}-Oh, les Tziganes ! 1680 01:11:47,800 --> 01:11:49,240 {\an8}J'ai la tĂȘte comme ça ! 1681 01:11:49,440 --> 01:11:51,160 {\an8}Mettez-la en veilleuse ou on vous planque plus. 1682 01:11:53,320 --> 01:11:54,480 {\an8}Le Rosbif, mets un froc ! 1683 01:11:54,680 --> 01:11:55,560 {\an8}-Y a une petite ! 1684 01:11:57,320 --> 01:11:58,920 {\an8}-Vous inquiĂ©tez pas, je pars demain. 1685 01:11:59,120 --> 01:12:00,000 {\an8}-"Demain, je pars." 1686 01:12:00,000 --> 01:12:00,360 {\an8}-"Demain, je pars." 1687 01:12:00,960 --> 01:12:02,320 {\an8}-Tu la mettras en sĂ©curitĂ© ? 1688 01:12:02,520 --> 01:12:03,680 {\an8}-Chez les bonnes soeurs. 1689 01:12:03,880 --> 01:12:05,480 {\an8}-J'ai dit en sĂ©curitĂ©. 1690 01:12:19,080 --> 01:12:20,720 {\an8}AĂŻe ! Ce pied de lit ! 1691 01:12:22,560 --> 01:12:23,480 {\an8}-Tu te changes pas ? 1692 01:12:23,960 --> 01:12:25,160 {\an8}-Non. 1693 01:12:25,360 --> 01:12:27,280 {\an8}C'est plus facile pour les barrages. 1694 01:12:28,120 --> 01:12:29,600 {\an8}Alice, Alice, Alice. 1695 01:12:31,960 --> 01:12:32,800 {\an8}Viens Ă  MĂącon 1696 01:12:33,000 --> 01:12:35,120 {\an8}avec moi. -J'abandonne pas comme toi. 1697 01:12:35,320 --> 01:12:36,560 {\an8}-Quoi, comme moi ? 1698 01:12:36,760 --> 01:12:39,800 {\an8}Moi non plus, j'aime pas CĂ©lestin et ses copains nazis. 1699 01:12:40,000 --> 01:12:41,440 {\an8}C'est bien, ce que vous faites. 1700 01:12:42,040 --> 01:12:43,040 {\an8}Mais je m'en fous. 1701 01:12:43,240 --> 01:12:44,360 {\an8}Tu comprends ? 1702 01:12:44,560 --> 01:12:46,480 {\an8}J'ai pas envie de crever. 1703 01:12:48,000 --> 01:12:48,880 {\an8}-LĂ©on. 1704 01:12:49,840 --> 01:12:52,360 {\an8}Le vrai courage consiste Ă  se dĂ©voiler. 1705 01:12:52,560 --> 01:12:53,800 {\an8}Pas Ă  se cacher. 1706 01:12:56,200 --> 01:12:58,320 {\an8}-Tu passes trop de temps avec Michel. 1707 01:12:58,920 --> 01:13:00,000 {\an8}-TrĂšs bien. On Ă©tait pas faits pour ĂȘtre ensemble. 1708 01:13:00,000 --> 01:13:01,160 {\an8}-TrĂšs bien. On Ă©tait pas faits pour ĂȘtre ensemble. 1709 01:13:02,600 --> 01:13:05,040 {\an8}MĂȘme si tu m'aurais fait hurler comme une louve. 1710 01:13:06,240 --> 01:13:07,080 {\an8}Adieu. 1711 01:13:11,240 --> 01:13:13,280 {\an8}-On peut partir demain... 1712 01:13:17,120 --> 01:13:19,240 {\an8}HĂ© ! On rentre chez nous ! 1713 01:13:19,440 --> 01:13:21,160 {\an8}-Monter notre bar ! 1714 01:13:21,360 --> 01:13:22,400 {\an8}-Nice ! 1715 01:13:24,040 --> 01:13:25,160 {\an8}Nice... 1716 01:13:29,320 --> 01:13:32,040 {\an8}J'ai hĂąte ! -Faudra qu'on aille voir... 1717 01:13:32,240 --> 01:13:33,920 {\an8}-Bien sĂ»r, bien sĂ»r ! 1718 01:13:34,120 --> 01:13:35,200 {\an8}Tout de suite ! 1719 01:13:35,400 --> 01:13:36,480 {\an8}-DĂšs qu'on arrive. 1720 01:13:37,600 --> 01:13:39,560 {\an8}-La guinguette. MĂącon. 1721 01:13:39,760 --> 01:13:41,320 {\an8}-J'ai hĂąte ! 1722 01:13:41,520 --> 01:13:43,760 {\an8}Musique de guinguette 1723 01:13:53,840 --> 01:13:55,360 {\an8}Bsahtek, l'ambiance. 1724 01:13:55,560 --> 01:13:58,000 {\an8}Musique mĂ©lancolique 1725 01:13:58,200 --> 01:14:00,000 {\an8}... 1726 01:14:00,000 --> 01:14:04,400 {\an8}... 1727 01:14:04,880 --> 01:14:06,640 {\an8}-Je t'aime, LĂ©on. -Moi aussi, Alice. 1728 01:14:09,240 --> 01:14:11,120 {\an8}-Je t'ai trouvĂ©, papa ! -Bravo, Sarah ! 1729 01:14:11,320 --> 01:14:12,520 {\an8}-T'es le meilleur des papas. 1730 01:14:12,720 --> 01:14:13,680 {\an8}On joue Ă  chat. 1731 01:14:13,880 --> 01:14:14,800 {\an8}T'es le chat ! 1732 01:14:15,000 --> 01:14:21,160 {\an8}... 1733 01:14:21,360 --> 01:14:22,560 {\an8}-Bonjour. 1734 01:14:23,840 --> 01:14:35,840 {\an8}... 1735 01:14:36,560 --> 01:14:38,040 {\an8}-ON VA BOIRE UN COUP ? 1736 01:14:38,240 --> 01:14:52,920 {\an8}... 1737 01:14:53,120 --> 01:14:54,080 {\an8}-C'est pour ça 1738 01:14:54,280 --> 01:14:55,400 {\an8}que vous ĂȘtes habillĂ©s comme ça ? 1739 01:14:56,720 --> 01:14:57,680 {\an8}-Oui. 1740 01:14:58,120 --> 01:14:59,240 {\an8}-Vous ĂȘtes pas collabos ? 1741 01:14:59,720 --> 01:15:00,000 {\an8}-Non ! 1742 01:15:00,000 --> 01:15:00,680 {\an8}-Non ! 1743 01:15:01,120 --> 01:15:04,120 {\an8}-Bordel, c'Ă©tait foutrement long. Faut faire plus court. 1744 01:15:04,320 --> 01:15:05,800 {\an8}-Sinon, ça aurait tenu en dix minutes. 1745 01:15:06,000 --> 01:15:08,200 {\an8}LĂ , on a un beau duo, une belle intrigue. 1746 01:15:08,400 --> 01:15:10,480 {\an8}-Les gars, vous ĂȘtes au courant ? 1747 01:15:10,680 --> 01:15:12,200 {\an8}Un ravitailleur m'a dit 1748 01:15:12,400 --> 01:15:13,640 {\an8}qu'on a arrĂȘtĂ© Michel. 1749 01:15:13,840 --> 01:15:15,000 {\an8}Il Ă©tait rĂ©sistant. 1750 01:15:16,800 --> 01:15:17,960 {\an8}Il s'appelle Renard, ce con. 1751 01:15:19,320 --> 01:15:20,560 {\an8}Tout le rĂ©seau a sautĂ©. 1752 01:15:20,760 --> 01:15:22,800 {\an8}C'est pas Ă  vous que ça arriverait. 1753 01:15:23,520 --> 01:15:24,440 {\an8}Oh putain ! 1754 01:15:25,120 --> 01:15:27,640 {\an8}Max et LĂ©on, les deux bons Ă  rien. 1755 01:15:27,840 --> 01:15:29,040 {\an8}De bons Aryens. 1756 01:15:29,240 --> 01:15:30,120 {\an8}Elle est bonne. 1757 01:15:30,520 --> 01:15:31,560 {\an8}A rien, Aryen. 1758 01:15:32,880 --> 01:15:33,960 {\an8}T'es pas mort, toi ? 1759 01:15:34,160 --> 01:15:35,480 {\an8}Gros empotĂ©. 1760 01:15:37,680 --> 01:15:39,360 {\an8}-Ca va ? -Ouais. 1761 01:15:40,480 --> 01:15:42,040 {\an8}-Vous comptez faire quoi ? 1762 01:15:42,560 --> 01:15:43,640 {\an8}-Nous battre. 1763 01:15:43,840 --> 01:15:44,720 {\an8}Contre la pression. 1764 01:15:44,920 --> 01:15:46,840 {\an8}-L'oppression. -Oui. 1765 01:15:47,040 --> 01:15:50,560 {\an8}Pour la libertĂ© de notre France. -Qu'on aime. 1766 01:15:50,760 --> 01:15:51,880 {\an8}-Parce que messieurs, 1767 01:15:52,080 --> 01:15:53,680 {\an8}le vrai courage 1768 01:15:53,880 --> 01:15:56,560 {\an8}consiste Ă  ne pas dĂ©voiler sa cachette... 1769 01:15:56,760 --> 01:15:57,800 {\an8}et Ă  ne pas... 1770 01:15:58,000 --> 01:15:59,040 {\an8}Ă  se cacher... 1771 01:15:59,240 --> 01:16:00,000 {\an8}Non... 1772 01:16:00,000 --> 01:16:00,040 {\an8}Non... 1773 01:16:00,240 --> 01:16:01,800 {\an8}-A se dĂ©voiler. -VoilĂ . 1774 01:16:02,000 --> 01:16:03,560 {\an8}On va leur mettre une branlĂ©e. 1775 01:16:03,760 --> 01:16:06,120 {\an8}Qui vient attaquer la Kommandantur ? 1776 01:16:27,800 --> 01:16:29,880 {\an8}-Soyez plus bavarde que votre Renard. 1777 01:16:30,480 --> 01:16:32,800 {\an8}On va pas tarder Ă  s'en faire une fourrure. 1778 01:16:33,000 --> 01:16:35,760 {\an8}-Parce que c'est un renard. -ArrĂȘte de tout expliquer. 1779 01:16:36,160 --> 01:16:37,600 {\an8}-Je vous en prie. 1780 01:16:40,360 --> 01:16:43,000 {\an8}-Pourquoi tu fais ça ? -J'ai pas pu m'en empĂȘcher. 1781 01:16:49,640 --> 01:16:51,520 {\an8}Bossa nova 1782 01:16:51,720 --> 01:17:00,000 {\an8}... 1783 01:17:00,000 --> 01:17:11,600 {\an8}... 1784 01:17:12,320 --> 01:17:15,480 {\an8}-J'ai d'autres moyens pour vous faire parler. 1785 01:17:18,960 --> 01:17:20,200 {\an8}La sĂ©duction. 1786 01:17:21,000 --> 01:17:22,440 {\an8}Ca vous dit quelque chose ? 1787 01:17:29,960 --> 01:17:32,160 {\an8}Elles sont oĂč, les vendeuses de rillettes ? 1788 01:17:32,360 --> 01:17:34,360 {\an8}-Vous savez pas Ă  qui vous avez affaire. 1789 01:17:34,560 --> 01:17:36,240 {\an8}Ils manient l'art de la discrĂ©tion. 1790 01:17:36,440 --> 01:17:39,440 {\an8}Ce sont des fantĂŽmes, des camĂ©lĂ©ons. 1791 01:17:39,640 --> 01:17:42,120 {\an8}Ils ont dĂ©jĂ  franchi tous les barrages. 1792 01:17:42,600 --> 01:17:44,480 {\an8}Ils sont dĂ©jĂ  trĂšs loin. 1793 01:17:44,680 --> 01:17:45,640 {\an8}Klaxon 1794 01:17:48,040 --> 01:17:50,920 {\an8}-J'arrive pas Ă  l'atteindre. -Tu me gĂȘnes. 1795 01:17:51,600 --> 01:17:52,800 {\an8}-C'est bon, je l'ai ! 1796 01:17:53,000 --> 01:17:54,520 {\an8}Musique Ă©pique 1797 01:17:55,400 --> 01:17:57,120 {\an8}Ma porte coince. -SoulĂšve et pousse. 1798 01:17:57,320 --> 01:17:58,920 {\an8}-Ca marche pas ! 1799 01:17:59,280 --> 01:18:00,000 {\an8}-Merde. 1800 01:18:00,000 --> 01:18:00,280 {\an8}-Merde. 1801 01:18:01,040 --> 01:18:03,080 {\an8}Tu parles d'une entrĂ©e fracassante. 1802 01:18:03,280 --> 01:18:06,120 {\an8}... 1803 01:18:06,720 --> 01:18:08,600 {\an8}-Deux de chaque cĂŽtĂ©, allez ! 1804 01:18:08,800 --> 01:18:09,680 {\an8}-Schnell ! 1805 01:18:09,880 --> 01:18:11,640 {\an8}-Toi aussi ! Et si vous voyez... 1806 01:18:16,000 --> 01:18:16,880 {\an8}-Ca, c'est une entrĂ©e ! 1807 01:18:17,080 --> 01:18:18,600 {\an8}-Aigle perçant et Cheval de nuit. 1808 01:18:18,800 --> 01:18:20,280 {\an8}Coups de feu 1809 01:18:20,480 --> 01:18:22,520 {\an8}... 1810 01:18:22,720 --> 01:18:24,360 {\an8}-Par ici, les garçons ! 1811 01:18:25,960 --> 01:18:28,600 {\an8}Vous ĂȘtes entrĂ©s comme des dieux grecs. 1812 01:18:28,800 --> 01:18:31,160 {\an8}-Au dĂ©but on voulait entrer par le toit. 1813 01:18:31,360 --> 01:18:32,320 {\an8}-Et les prisonniers ? 1814 01:18:32,520 --> 01:18:36,280 {\an8}-Ils ont emmenĂ© le vieux monsieur et la chef, qui irait bien avec toi. 1815 01:18:36,480 --> 01:18:37,360 {\an8}-Et la petite ? 1816 01:18:37,560 --> 01:18:39,880 {\an8}-Elle est sĂ»rement en bas avec les autres. 1817 01:18:40,080 --> 01:18:42,520 {\an8}-Max, descends libĂ©rer tout le monde. 1818 01:18:42,720 --> 01:18:44,720 {\an8}Je monte chercher Alice et Michel. 1819 01:18:44,920 --> 01:18:45,720 {\an8}EugĂšne, 1820 01:18:45,920 --> 01:18:47,600 {\an8}Alice irait pas mieux avec moi ? 1821 01:18:49,160 --> 01:18:50,040 {\an8}-On y va ? 1822 01:18:50,240 --> 01:18:51,480 {\an8}-Ouais. -EugĂšne ! 1823 01:18:52,280 --> 01:18:55,160 {\an8}... 1824 01:18:56,560 --> 01:18:58,360 {\an8}-Alors ? -On les tient presque. 1825 01:18:58,560 --> 01:18:59,480 {\an8}-Ils vont venir pour elle. 1826 01:18:59,680 --> 01:19:00,000 {\an8}Trouvez-les ! -Oui, oui. 1827 01:19:00,000 --> 01:19:01,560 {\an8}Trouvez-les ! -Oui, oui. 1828 01:19:05,040 --> 01:19:06,280 {\an8}-Il me dit "presque". 1829 01:19:06,480 --> 01:19:09,040 {\an8}... 1830 01:19:09,240 --> 01:19:11,240 {\an8}-C'est fermĂ© ! On est foutus ! 1831 01:19:11,440 --> 01:19:12,800 {\an8}-Je crois pas, non. 1832 01:19:13,600 --> 01:19:15,280 {\an8}Il crie. 1833 01:19:21,160 --> 01:19:22,360 {\an8}Il se passe quoi lĂ -haut ? 1834 01:19:22,920 --> 01:19:24,480 {\an8}-On vient vous dĂ©livrer. 1835 01:19:24,680 --> 01:19:25,960 {\an8}Sarah. OĂč est Sarah ? 1836 01:19:26,160 --> 01:19:28,280 {\an8}-Elle s'est cachĂ©e Ă  l'arrivĂ©e de la Milice. 1837 01:19:28,480 --> 01:19:29,960 {\an8}-Allez chercher Michel. 1838 01:19:30,160 --> 01:19:31,600 {\an8}Trouvez des armes et des vĂ©hicules. 1839 01:19:31,800 --> 01:19:33,880 {\an8}Et vous... Mettez un froc. 1840 01:19:38,560 --> 01:19:40,520 {\an8}Musique inquiĂ©tante 1841 01:19:40,720 --> 01:19:51,280 {\an8}... 1842 01:19:51,480 --> 01:19:52,440 {\an8}-Salut, ma Piche. 1843 01:19:53,680 --> 01:19:55,360 {\an8}Ah, la vache ! 1844 01:19:55,920 --> 01:19:57,240 {\an8}T'as le nez pointu ! 1845 01:19:57,440 --> 01:19:59,560 {\an8}-Je vais te crever ! 1846 01:20:00,480 --> 01:20:01,880 {\an8}Je vais te crever ! 1847 01:20:05,840 --> 01:20:07,200 {\an8}-Calme-toi, Pichon ! 1848 01:20:07,880 --> 01:20:08,680 {\an8}-Non ! 1849 01:20:09,960 --> 01:20:10,880 {\an8}-Si ! 1850 01:20:12,760 --> 01:20:13,600 {\an8}-LĂąche-moi ! 1851 01:20:15,720 --> 01:20:16,440 {\an8}-Oh merde. 1852 01:20:19,320 --> 01:20:20,480 {\an8}-Je vais mourir. -Non. 1853 01:20:22,240 --> 01:20:23,200 {\an8}T'as rien du tout. 1854 01:20:23,400 --> 01:20:24,640 {\an8}-Pardon. 1855 01:20:25,480 --> 01:20:27,200 {\an8}Faut que je te dise... -Oui ? 1856 01:20:27,400 --> 01:20:29,800 {\an8}-Depuis le dĂ©but, sur le front, 1857 01:20:30,000 --> 01:20:32,040 {\an8}je voulais juste ĂȘtre copain avec vous. 1858 01:20:32,240 --> 01:20:34,280 {\an8}Musique mĂ©lancolique 1859 01:20:34,480 --> 01:20:41,440 {\an8}... 1860 01:20:43,760 --> 01:20:45,480 {\an8}Parce que tout petit, 1861 01:20:45,680 --> 01:20:47,200 {\an8}on se moquait de moi. 1862 01:20:48,000 --> 01:20:51,320 {\an8}Alors j'ai toujours voulu me faire respecter. 1863 01:20:55,400 --> 01:20:56,880 {\an8}J'ai toujours voulu 1864 01:20:57,080 --> 01:20:58,760 {\an8}faire partie de votre bande. 1865 01:20:58,960 --> 01:21:00,000 {\an8}Qu'on dise pas juste "Max et LĂ©on", 1866 01:21:00,000 --> 01:21:01,680 {\an8}Qu'on dise pas juste "Max et LĂ©on", 1867 01:21:01,880 --> 01:21:05,600 {\an8}mais qu'on dise "Max, LĂ©on et Pipou". 1868 01:21:09,320 --> 01:21:10,440 {\an8}-PIPOU ! 1869 01:21:11,040 --> 01:21:11,960 {\an8}C'est nul ! 1870 01:21:12,160 --> 01:21:14,160 {\an8}-Je vais vous crever ! 1871 01:21:18,880 --> 01:21:19,760 {\an8}-Bon. 1872 01:21:24,120 --> 01:21:26,640 {\an8}-Bougez plus, posez vos armes. -Je te prĂ©viens, 1873 01:21:26,840 --> 01:21:27,680 {\an8}CĂ©lestin. 1874 01:21:27,880 --> 01:21:30,520 {\an8}Cette femme nous a appris Ă  viser comme personne. 1875 01:21:30,960 --> 01:21:32,440 {\an8}-Vas-y, Aigle Perçant. 1876 01:21:34,480 --> 01:21:36,000 {\an8}Elle crie. -Oh, pardon. 1877 01:21:36,200 --> 01:21:37,800 {\an8}Son chargeur est vide. 1878 01:21:38,000 --> 01:21:40,600 {\an8}Bossa nova 1879 01:21:40,800 --> 01:22:00,000 {\an8}... 1880 01:22:00,000 --> 01:22:06,840 {\an8}... 1881 01:22:07,040 --> 01:22:09,280 {\an8}-Saute-lui dessus ! 1882 01:22:20,080 --> 01:22:21,920 {\an8}Musique inquiĂ©tante 1883 01:22:25,280 --> 01:22:26,920 {\an8}-Je vous croyais avec moi. 1884 01:22:27,120 --> 01:22:28,960 {\an8}-Nous, on est avec personne. 1885 01:22:29,160 --> 01:22:30,000 {\an8}Avec tout le monde. 1886 01:22:33,360 --> 01:22:38,480 {\an8}... 1887 01:22:38,680 --> 01:22:41,480 {\an8}-Vous voyez pas ? Ils vont tous nous bouffer. 1888 01:22:41,680 --> 01:22:44,600 {\an8}Les communistes, les tziganes, les Juifs, les bridĂ©s. 1889 01:22:44,800 --> 01:22:45,680 {\an8}-Je suis pas d'accord. 1890 01:22:45,880 --> 01:22:48,280 {\an8}-Bois un coup avec eux, ils sont sympathiques. 1891 01:22:48,480 --> 01:22:49,800 {\an8}OK, les Bsahteks boivent pas. 1892 01:22:50,000 --> 01:22:50,720 {\an8}-Et les Juifs ? 1893 01:22:50,920 --> 01:22:52,440 {\an8}-Ils restent entre eux, 1894 01:22:52,640 --> 01:22:54,200 {\an8}ils sont juifs manque de pot. 1895 01:22:54,400 --> 01:22:55,480 {\an8}Mais ils ont le sens de la fĂȘte. 1896 01:22:55,680 --> 01:22:58,080 {\an8}-Comme les tziganes. Ils ont piquĂ© ma montre 1897 01:22:58,280 --> 01:22:59,080 {\an8}mais c'est pas grave. 1898 01:22:59,280 --> 01:23:00,000 {\an8}-Et un bridĂ©, c'est gentil. 1899 01:23:00,000 --> 01:23:00,960 {\an8}-Et un bridĂ©, c'est gentil. 1900 01:23:01,160 --> 01:23:03,600 {\an8}Faut pas ĂȘtre ignorant comme ça ! 1901 01:23:03,800 --> 01:23:06,000 {\an8}-Tu m'Ă©pates, mon pote. -Toi aussi. 1902 01:23:11,120 --> 01:23:12,520 {\an8}-Qu'est-ce que vous racontez ? 1903 01:23:13,280 --> 01:23:15,440 {\an8}J'ai besoin ni d'eux ni de vous. 1904 01:23:15,640 --> 01:23:16,560 {\an8}Je suis pour le gagnant. 1905 01:23:16,760 --> 01:23:18,760 {\an8}Aujourd'hui, c'est les nazis. 1906 01:23:18,960 --> 01:23:20,600 {\an8}Demain, ça change, je m'adapte. 1907 01:23:20,800 --> 01:23:22,120 {\an8}Mais vous serez plus lĂ  1908 01:23:22,320 --> 01:23:23,520 {\an8}pour voir ça. 1909 01:23:23,720 --> 01:23:24,720 {\an8}Coup de feu 1910 01:23:30,440 --> 01:23:33,760 {\an8}En fait, c'est vous qui allez tous nous bouffer. 1911 01:23:34,560 --> 01:23:35,520 {\an8}Les gonzesses. 1912 01:23:41,240 --> 01:23:42,120 {\an8}-OH ! 1913 01:23:42,560 --> 01:23:43,440 {\an8}NICE. 1914 01:23:43,640 --> 01:23:45,160 {\an8}-Pour combien t'es au-dessus ? -Ah non. 1915 01:23:45,360 --> 01:23:47,480 {\an8}Pour combien t'es en dessous ? 1916 01:23:49,520 --> 01:23:50,440 {\an8}Alice. 1917 01:23:51,320 --> 01:23:52,160 {\an8}Quoi ? 1918 01:23:52,360 --> 01:23:53,480 {\an8}Ah oui, pardon. 1919 01:23:54,600 --> 01:23:55,680 {\an8}Pardon. 1920 01:23:56,480 --> 01:23:58,880 {\an8}-Allez ! L'Anglais en slip, Michel, Sarah ! 1921 01:23:59,080 --> 01:24:00,000 {\an8}-Oui ! L'Anglais en slip, Michel, Sarah. 1922 01:24:00,000 --> 01:24:01,360 {\an8}-Oui ! L'Anglais en slip, Michel, Sarah. 1923 01:24:01,720 --> 01:24:03,400 {\an8}-Tout est sĂ©curisĂ© ? -OUI ! 1924 01:24:03,600 --> 01:24:05,760 {\an8}Musique Ă©pique 1925 01:24:05,960 --> 01:24:11,280 {\an8}... 1926 01:24:11,480 --> 01:24:14,080 {\an8}-J'ai un avion qui dĂ©colle dans une heure Ă  30 km d'ici. 1927 01:24:14,280 --> 01:24:16,680 {\an8}-J'aurai pas le temps d'aller chercher la petite. 1928 01:24:16,880 --> 01:24:18,360 {\an8}-On tiendra pas Ă  nous tous. 1929 01:24:18,560 --> 01:24:19,880 {\an8}Et le Renard n'y survivra pas. 1930 01:24:20,080 --> 01:24:21,480 {\an8}Il doit ĂȘtre soignĂ© maintenant. 1931 01:24:31,480 --> 01:24:32,360 {\an8}-EugĂšne, mets Michel 1932 01:24:32,560 --> 01:24:34,440 {\an8}dans la voiture. -D'accord ! 1933 01:24:36,200 --> 01:24:37,000 {\an8}-Allez ! 1934 01:24:47,200 --> 01:24:49,120 {\an8}-Petit cĂąlin, quand mĂȘme. 1935 01:24:55,960 --> 01:24:58,000 {\an8}-LĂ©on ? -Oui ? 1936 01:24:58,200 --> 01:24:59,440 {\an8}-Si on s'en sort, 1937 01:24:59,800 --> 01:25:00,000 {\an8}tu pourras me faire ce que t'as jamais fait Ă  une femme. 1938 01:25:00,000 --> 01:25:02,000 {\an8}tu pourras me faire ce que t'as jamais fait Ă  une femme. 1939 01:25:02,200 --> 01:25:03,000 {\an8}-Ah bon ? 1940 01:25:03,600 --> 01:25:04,760 {\an8}-MĂȘme... 1941 01:25:06,760 --> 01:25:07,800 {\an8}-Tant que tu voudras. 1942 01:25:08,000 --> 01:25:09,240 {\an8}-Oh putain ! 1943 01:25:09,920 --> 01:25:12,000 {\an8}Musique entraĂźnante 1944 01:25:12,200 --> 01:25:19,400 {\an8}... 1945 01:25:19,600 --> 01:25:21,080 {\an8}-Tirez-vous ! 1946 01:25:23,120 --> 01:25:25,480 {\an8}Musique douce 1947 01:25:25,680 --> 01:25:35,120 {\an8}... 1948 01:25:37,600 --> 01:25:39,440 {\an8}-Sarah ! -Je suis lĂ . 1949 01:25:40,120 --> 01:25:41,160 {\an8}Je suis lĂ . 1950 01:25:42,120 --> 01:25:43,520 {\an8}Il est cassĂ©. 1951 01:25:44,800 --> 01:25:45,960 {\an8}-Je t'en rachĂšterai un. 1952 01:25:46,160 --> 01:25:47,160 {\an8}Allez. 1953 01:25:51,520 --> 01:25:52,560 {\an8}Ou une poupĂ©e, plutĂŽt. 1954 01:25:53,200 --> 01:25:53,960 {\an8}-Non. 1955 01:25:54,160 --> 01:25:54,880 {\an8}-Max ! 1956 01:25:55,440 --> 01:25:58,960 {\an8}Maintenant que je suis rĂ©sistant, il me faut un nom de code. 1957 01:25:59,400 --> 01:26:00,000 {\an8}J'ai choisi. 1958 01:26:00,000 --> 01:26:00,440 {\an8}J'ai choisi. 1959 01:26:01,360 --> 01:26:02,440 {\an8}Poney. 1960 01:26:03,320 --> 01:26:04,120 {\an8}Poney. 1961 01:26:05,520 --> 01:26:06,960 {\an8}C'est mignon, ça se faufile. 1962 01:26:07,160 --> 01:26:08,640 {\an8}Ca a une criniĂšre. -C'est chouette. 1963 01:26:08,840 --> 01:26:09,920 {\an8}-Ca se coiffe. 1964 01:26:10,120 --> 01:26:10,920 {\an8}-Allez. 1965 01:26:11,120 --> 01:26:12,760 {\an8}-Ca te plaĂźt ? -Ouais. 1966 01:26:12,960 --> 01:26:14,520 {\an8}-T'aimes ? -Oui, oui. 1967 01:26:15,320 --> 01:26:17,600 {\an8}-Let's go! Direction : London. 1968 01:26:17,800 --> 01:26:19,280 {\an8}-Tout va bien se passer. 1969 01:26:19,480 --> 01:26:21,480 {\an8}On s'en est sortis. -Ouais. 1970 01:26:21,680 --> 01:26:23,600 {\an8}Musique douce 1971 01:26:23,800 --> 01:26:26,440 {\an8}... 1972 01:26:26,640 --> 01:26:29,160 {\an8}-AĂŻe ! -Oh, le bras, pardon. 1973 01:26:29,360 --> 01:26:30,680 {\an8}J'avais oubliĂ©. 1974 01:26:31,520 --> 01:26:32,640 {\an8}J'avais oubliĂ©. 1975 01:26:35,080 --> 01:26:36,600 {\an8}Ouais, plus tard. 1976 01:26:36,800 --> 01:26:45,640 {\an8}... 1977 01:26:45,840 --> 01:26:47,200 {\an8}-C'est toi, ça ? 1978 01:26:47,400 --> 01:26:49,440 {\an8}-Ah, on nous voit bien. -Oui. 1979 01:26:49,640 --> 01:27:00,000 {\an8}... 1980 01:27:00,000 --> 01:27:20,760 {\an8}... 1981 01:27:20,960 --> 01:27:22,920 {\an8}Cris de joie 1982 01:27:24,320 --> 01:27:25,520 {\an8}-Regardez qui est lĂ  ! 1983 01:27:25,720 --> 01:27:30,600 {\an8}... 1984 01:27:30,920 --> 01:27:32,040 {\an8}-T'as rĂ©ussi ! 1985 01:27:32,240 --> 01:27:33,480 {\an8}-On va boire un verre ! 1986 01:27:33,680 --> 01:27:53,840 {\an8}... 1987 01:27:54,360 --> 01:27:56,760 {\an8}-Je m'amuse avec les autres enfants. 1988 01:27:56,960 --> 01:28:00,000 {\an8}Les tontons me font rire quand ils boivent le pinard. 1989 01:28:00,000 --> 01:28:00,440 {\an8}Les tontons me font rire quand ils boivent le pinard. 1990 01:28:00,640 --> 01:28:03,480 {\an8}On jouera quand ensemble ? J'ai un casse-noix. 1991 01:28:03,680 --> 01:28:05,960 {\an8}Je fais des gros bisous. Sarah. 1992 01:28:08,120 --> 01:28:10,880 {\an8}-Je la garde, tu vas la mouiller. 1993 01:28:14,520 --> 01:28:16,320 {\an8}-Trois minutes ! 1994 01:28:17,440 --> 01:28:21,000 {\an8}-Alors, les gars, c'est aujourd'hui qu'on paie sa dette ? 1995 01:28:21,960 --> 01:28:23,760 {\an8}-On peut encore choisir la prison ? 1996 01:28:24,600 --> 01:28:26,040 {\an8}-En premiĂšre ligne ! 1997 01:28:27,400 --> 01:28:28,440 {\an8}Ca va pĂ©ter ! 1998 01:28:28,640 --> 01:28:29,560 {\an8}-15 minutes ! 1999 01:28:30,360 --> 01:28:32,160 {\an8}-Y a 2 secondes, ça faisait 3 minutes. 2000 01:28:32,800 --> 01:28:35,520 {\an8}-Je me prends de l'eau dans la gueule, je vois rien. 2001 01:28:35,720 --> 01:28:37,520 {\an8}Je me prends tout en pleine tronche. 2002 01:28:40,880 --> 01:28:41,840 {\an8}-Pardon ! 2003 01:28:42,960 --> 01:28:44,400 {\an8}-Et vous, le bigleux, 2004 01:28:44,600 --> 01:28:47,400 {\an8}si vous voulez frĂ©quenter ma fille, rendez-moi fier. 2005 01:28:47,800 --> 01:28:49,040 {\an8}A cheval ! 2006 01:28:50,160 --> 01:28:51,640 {\an8}-Il est pas au courant ? -Non. 2007 01:28:53,880 --> 01:28:54,680 {\an8}-DĂ©solĂ©. 2008 01:28:56,200 --> 01:28:57,560 {\an8}On est arrivĂ©s. 2009 01:28:59,520 --> 01:29:00,000 {\an8}-Pour combien tu fais ça tous les jours ? 2010 01:29:00,000 --> 01:29:01,480 {\an8}-Pour combien tu fais ça tous les jours ? 2011 01:29:01,680 --> 01:29:04,240 {\an8}-On est tous les deux ? -Si tu veux. 2012 01:29:04,440 --> 01:29:05,960 {\an8}-Alors pour rien. 2013 01:29:08,720 --> 01:29:10,040 {\an8}-Ils sont beaucoup. 2014 01:29:11,080 --> 01:29:12,280 {\an8}-NICE. 2015 01:29:13,080 --> 01:30:00,000 {\an8}... 2016 01:30:00,000 --> 01:31:00,000 {\an8}... 2017 01:31:00,000 --> 01:32:00,000 {\an8}... 2018 01:32:00,000 --> 01:33:00,000 {\an8}... 2019 01:33:00,000 --> 01:33:53,560 {\an8}... 2020 01:33:53,760 --> 01:33:56,760 {\an8}Sous-titrage : Eclair Media 132780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.