All language subtitles for Kelly Trump - Das Mädchen Internat 3, Das Internat (2000) - MMV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,400 --> 00:00:53,740
Kleiner, dann benehmt ihr euch wie
Schweine.
2
00:00:58,160 --> 00:01:00,200
Tina, du bist doch nicht allzu lange
hier.
3
00:01:00,580 --> 00:01:02,040
Du hast hier heute Reinigungsdienst.
4
00:01:10,480 --> 00:01:13,440
Biggi, weißt du, wo der Gärtner ist, der
heute heute kommt?
5
00:01:14,700 --> 00:01:17,520
Also, wenn der Typ im Garten nicht der
Papst ist, dann ist das wohl der
6
00:01:17,540 --> 00:01:18,540
hm?
7
00:01:18,700 --> 00:01:19,700
Ein Kleines.
8
00:01:20,740 --> 00:01:21,740
Kleines.
9
00:01:21,840 --> 00:01:24,120
Ich stopp hier, dann breche ich es mal
auf nochmal.
10
00:01:25,100 --> 00:01:28,920
Und ihr geht jetzt allesamt auf eure
Zimmer, aber pronto.
11
00:01:30,340 --> 00:01:33,620
Und ihr bleibt so lange auf euren
Zimmern, bis ich wieder da bin.
12
00:02:09,930 --> 00:02:12,610
Ich weiß nicht, ob die sagen, wie die
Alte kommt.
13
00:02:13,630 --> 00:02:15,710
Teufel uns. Aber ich kann es nicht mehr
ausgleichen, ohne dich.
14
00:02:16,090 --> 00:02:20,670
Die Mädchen sind auf ihrem Zimmer.
15
00:02:21,430 --> 00:02:25,670
Und deine Lehrerin und die Kinder sind
hier beim Gärtner. Mit einem Glas Wein.
16
00:02:26,170 --> 00:02:27,170
Wir haben kein Baby.
17
00:06:00,870 --> 00:06:04,050
Oh mein Gott.
18
00:06:47,080 --> 00:06:48,100
Ja, ja, ja.
19
00:11:40,360 --> 00:11:42,440
Oh. Oh.
20
00:12:54,790 --> 00:12:56,510
Oh, oh,
21
00:12:58,930 --> 00:13:00,230
oh, oh.
22
00:13:27,160 --> 00:13:29,680
Oh mein
23
00:13:29,680 --> 00:13:34,780
Gott.
24
00:17:15,930 --> 00:17:20,569
Frau Baumann, Sie sehen mal wieder
entzückend aus.
25
00:17:22,310 --> 00:17:28,109
Naja, Sie wissen, poco trabajo, eh,
mucho trabajo, poco dinero.
26
00:17:29,750 --> 00:17:31,530
Ich hatte dich gestern schon erwartet.
27
00:17:31,730 --> 00:17:36,030
Ah, gestern, gestern, ja, ich bin
untröstlich, aber...
28
00:17:41,400 --> 00:17:43,460
Das habe ich für uns beide mitgebracht.
29
00:17:43,660 --> 00:17:47,920
Aber Sie und ich und hier meine Arbeit.
30
00:17:48,380 --> 00:17:49,680
Machen Sie kleine Pause.
31
00:17:50,620 --> 00:17:51,620
Ja,
32
00:17:52,560 --> 00:17:53,560
Sie Chefe.
33
00:17:53,840 --> 00:17:55,600
Wir können uns dafür ein bisschen
mitsetzen.
34
00:17:55,840 --> 00:17:56,840
Vale, vale, gut.
35
00:17:57,320 --> 00:17:58,480
Ja, bitte, bitte.
36
00:18:01,060 --> 00:18:02,060
Mamma mia.
37
00:18:41,920 --> 00:18:48,740
Ich bin so überglücklich
38
00:18:48,740 --> 00:18:49,740
in diesem Raum.
39
00:18:52,940 --> 00:18:53,940
Hallo Baumann.
40
00:18:54,880 --> 00:18:58,300
Ja? Ich möchte nicht nur Ihr Gärtner
sein.
41
00:19:02,090 --> 00:19:03,090
Ihr Liebhaber seid.
42
00:19:03,410 --> 00:19:04,450
Wieso, ha?
43
00:19:06,510 --> 00:19:07,790
Ihr dumme Juan.
44
00:19:13,230 --> 00:19:19,910
Ihr könnt ihn so viele geben.
45
00:19:24,050 --> 00:19:27,370
Wieso haben wir drauf gewartet?
46
00:19:56,780 --> 00:19:58,180
Tausend.
47
00:21:19,310 --> 00:21:20,430
Venga, venga.
48
00:21:22,710 --> 00:21:24,110
Oh, vamo, vamo.
49
00:21:55,580 --> 00:21:58,420
Das ist der
50
00:21:58,420 --> 00:22:04,780
Traum. Er
51
00:22:04,780 --> 00:22:05,840
kommt zu mir.
52
00:22:07,620 --> 00:22:08,640
Oh.
53
00:22:11,440 --> 00:22:12,460
Wie eine Muschel.
54
00:22:12,780 --> 00:22:14,380
Wie eine Muschel.
55
00:22:59,709 --> 00:23:02,210
Oh, das ist geil.
56
00:23:02,570 --> 00:23:04,530
Ja, das ist ganz geil.
57
00:23:28,970 --> 00:23:31,150
Oh, oh, schön.
58
00:23:32,350 --> 00:23:35,730
Sieh, Ombre, ah, Wahnsinn.
59
00:24:08,750 --> 00:24:11,750
Das war's für heute.
60
00:25:03,769 --> 00:25:09,930
Sie haben ein wunderbares Fahrgestell.
61
00:25:29,640 --> 00:25:30,640
Vielen Dank.
62
00:25:58,440 --> 00:25:59,440
Hey, vamos, vamos.
63
00:25:59,660 --> 00:26:01,180
Oh, ja.
64
00:26:01,700 --> 00:26:02,700
Oh,
65
00:26:04,900 --> 00:26:09,040
ja. Oh, ja. Oh, ja. Oh, ja.
66
00:26:09,920 --> 00:26:11,640
Oh, ja. Oh, ja.
67
00:26:13,080 --> 00:26:14,800
Und jetzt gibt es das Meer, richtig?
68
00:26:15,100 --> 00:26:16,880
Ah, wie, richtig, ja.
69
00:26:18,040 --> 00:26:19,940
Frau Bauman. Ja, ich bin schön von
hinten.
70
00:26:22,560 --> 00:26:23,560
Oh.
71
00:26:39,440 --> 00:26:40,440
Halt den Stoß!
72
00:27:54,220 --> 00:27:57,980
Darf ich jetzt noch mehr hoffen? Ist
dies die Beginnung einer großen
73
00:27:57,980 --> 00:27:58,980
Freundschaft?
74
00:27:59,840 --> 00:28:03,140
Eins wollte ich nur noch mal darstellen.
Du bist immer noch hier der Gärtner.
75
00:28:05,280 --> 00:28:06,280
Der Gärtner?
76
00:28:06,540 --> 00:28:12,420
Ja, der Gärtner. Aber ich dachte,
vielleicht, dass wir und ich hier...
77
00:28:12,420 --> 00:28:14,120
bin deine Vicky. Der Gärtner.
78
00:28:15,480 --> 00:28:21,180
Der muss wieder arbeiten, muss wieder an
die Arbeit. Ja, und ich möchte jetzt
79
00:28:21,180 --> 00:28:22,540
auch eine neue Arbeit geben.
80
00:28:24,240 --> 00:28:26,080
Ich glaube, ich verstehe, Frau Baumann.
81
00:28:29,060 --> 00:28:30,540
War nur eine Episode.
82
00:28:43,900 --> 00:28:46,340
Lass doch, dass ich überwege, Mann. Ach,
leg mich doch.
83
00:29:12,080 --> 00:29:15,860
Frau Bergmann, dürfen wir spielen gehen?
84
00:29:16,340 --> 00:29:18,980
Habt ihr alle eure Aufgaben dann schon
erledigt? Ja.
85
00:29:19,280 --> 00:29:20,480
Dann seid ihr euch ganz sicher?
86
00:29:24,840 --> 00:29:29,200
Na gut, ausnahmsweise dürft ihr mal eine
halbe Stunde.
87
00:29:29,880 --> 00:29:33,920
Danke, Frau Bergmann. Danke, Frau
Bergmann. Danke, Frau Bergmann.
88
00:29:34,500 --> 00:29:35,660
Aber nicht so laut.
89
00:29:36,200 --> 00:29:37,200
Nein.
90
00:30:31,020 --> 00:30:32,020
Guten Tag.
91
00:30:32,320 --> 00:30:33,720
Sommer ist mein Name.
92
00:30:34,040 --> 00:30:35,040
Ferdinand Sommer.
93
00:30:35,160 --> 00:30:36,160
Guten Tag.
94
00:30:36,460 --> 00:30:40,880
Die Stiefdochter meines besten Freundes
und Partners ist bei Ihnen.
95
00:30:42,060 --> 00:30:47,960
Und leider wurde er informiert, dass ihr
die Dimensionierung droht, wegen, wie
96
00:30:47,960 --> 00:30:50,140
soll ich sagen, ungebührlichen
Verhalten.
97
00:30:50,400 --> 00:30:52,480
Kann ich mir schon denken, wer damit
gemeint ist.
98
00:30:54,380 --> 00:30:56,440
Ich würde die Sache gerne klären.
99
00:30:57,260 --> 00:30:59,660
Ja, dann müssten Sie aber mit meiner
Chefin sprechen.
100
00:31:00,320 --> 00:31:04,700
Da würde ich vorschlagen, dass Sie so in
zwei Stunden nochmal kommen, dann rufe
101
00:31:04,700 --> 00:31:05,700
ich Sie an.
102
00:31:06,160 --> 00:31:10,760
Ausgezeichnet. Und vielleicht können Sie
Ihrer Chefin dann auch das hier schon
103
00:31:10,760 --> 00:31:17,420
geben, wie soll ich sagen, eine kleine
Anerkennung der großartigen Leistung
104
00:31:17,420 --> 00:31:22,060
für die Weiterentwicklung der Jugend,
die sie so in ihrem Institut bringt.
105
00:31:22,980 --> 00:31:26,460
Das soll ich dann an Sie wahrscheinlich
dann weiterleiten. Ja, wäre sehr schön.
106
00:31:27,660 --> 00:31:29,220
Wie gesagt, ich...
107
00:31:29,710 --> 00:31:31,770
Schau, was ich machen kann. Herzlichen
Dank.
108
00:31:32,430 --> 00:31:35,810
Ich bin sicher, dass wir das Problem
lösen.
109
00:31:36,930 --> 00:31:37,930
In der Sinne.
110
00:31:45,390 --> 00:31:46,390
Hallo.
111
00:31:48,810 --> 00:31:49,810
Andresen?
112
00:31:50,410 --> 00:31:52,690
Ja, hallo Frau Andresen. Baumann hier.
113
00:31:53,210 --> 00:31:56,670
Eben war ein Herr Sommer hier, der ist
der...
114
00:31:56,880 --> 00:32:02,520
Freund oder Geschäftspartner von dem
Stiefvater unseres Sorgenkindes. Und er
115
00:32:02,520 --> 00:32:04,500
uns eine Spende fürs Internat hier
gelassen.
116
00:32:05,440 --> 00:32:07,040
Sehr schön, Frau Bergmann.
117
00:32:07,780 --> 00:32:11,440
Dann legen Sie das Geld bitte in den
Tresor. Ich werde mir mal die Akte
118
00:32:13,380 --> 00:32:17,460
Und wenn Herr Sommer anrufen sollte,
dann geben Sie ihm bitte meine Nummer.
119
00:32:17,960 --> 00:32:20,460
In zwei Stunden werde ich sowieso
vorbeikommen. Okay?
120
00:32:20,840 --> 00:32:21,840
Bis später.
121
00:32:25,000 --> 00:32:26,680
Es klappt doch immer wieder.
122
00:32:27,220 --> 00:32:30,860
Bevor die lieben Eltern ihre Gören nach
Hause nehmen, fallen sie lieber.
123
00:32:32,060 --> 00:32:33,420
Mir soll's recht sein.
124
00:32:33,760 --> 00:32:36,040
Mein neues Grundstück ist eh überfällig.
125
00:32:44,340 --> 00:32:45,460
Hallo, Schatz.
126
00:32:45,700 --> 00:32:46,700
Ich bin's.
127
00:32:47,820 --> 00:32:51,160
Du, was hältst du davon, wenn du heute
Abend bei mir vorbeikommst?
128
00:32:51,560 --> 00:32:52,960
Es gibt was zu feiern.
129
00:32:54,000 --> 00:32:55,800
Was erzähle ich dir später, okay?
130
00:32:56,980 --> 00:32:57,980
Bye.
131
00:33:03,320 --> 00:33:04,840
So liebe ich das.
132
00:33:39,179 --> 00:33:43,040
Ja, wie ich sehe, sind einige von euch
am Wochenende im Urlaub gefahren.
133
00:33:44,060 --> 00:33:46,860
Das heißt aber noch lange nicht, dass
ihr hier machen könnt, was ihr wollt.
134
00:33:48,080 --> 00:33:49,760
Ich bin über alles informiert.
135
00:33:50,280 --> 00:33:53,080
Auch über eure Aktion im Esszimmer.
136
00:33:54,460 --> 00:33:59,060
Das heißt, auch wenn ich nicht hier bin,
erfahre ich doch, was hier abgeht.
137
00:34:00,360 --> 00:34:03,140
Und außerdem habe ich euch gesagt, ihr
sollt hier keinen Ball spielen, sondern
138
00:34:03,140 --> 00:34:04,140
ihr sollt joggen.
139
00:34:04,340 --> 00:34:05,980
Also los, auf zum Strand.
140
00:34:06,740 --> 00:34:07,740
Stopp!
141
00:34:08,400 --> 00:34:11,659
Vorher noch 10 Kniebeugen. Na los.
142
00:34:12,300 --> 00:34:13,800
Geh auf, Katja, du auch.
143
00:34:15,179 --> 00:34:20,639
1, 2, 3, 4,
144
00:34:20,900 --> 00:34:27,280
5, 6, 7, 8,
145
00:34:27,620 --> 00:34:30,239
9, 10.
146
00:34:30,760 --> 00:34:31,760
Und noch eine.
147
00:34:33,500 --> 00:34:35,500
So, und jetzt auf zum Strand joggen.
148
00:34:36,270 --> 00:34:39,050
Wenn ihr wiederkommt, gibt's Abendbrot
und danach geht's ins Feld.
149
00:34:40,290 --> 00:34:43,770
Also wirklich, Sie müssen wirklich
härter durchgreifen bei den Gören. Die
150
00:34:43,770 --> 00:34:46,310
doch, was sie wollen mit Ihnen. Sie
waren zumindest beschäftigt.
151
00:34:49,909 --> 00:34:50,909
Ja, bitte?
152
00:34:50,989 --> 00:34:54,310
Ach, hallo, Herr Sommer. Das trifft sich
gut, ich reiche Sie weiter. Moment
153
00:34:54,310 --> 00:34:55,310
bitte.
154
00:34:56,389 --> 00:34:57,390
Ja, hallo?
155
00:34:57,810 --> 00:34:59,050
Ja, hallo, Herr Sommer.
156
00:35:00,010 --> 00:35:03,290
Ja, ich möchte mich erstmal recht
herzlich bei Ihnen bedanken für die
157
00:35:05,339 --> 00:35:08,720
Ja, und ich bin mir sicher, für Ihr
Problem finden wir auch eine Lösung.
158
00:35:09,320 --> 00:35:11,280
Das letzte Wort ist darüber noch nicht
gesprochen.
159
00:35:13,260 --> 00:35:16,520
Tja, was halten Sie denn davon, wenn wir
uns einfach mal auf ein Glas Wein
160
00:35:16,520 --> 00:35:18,700
treffen und die ganze Sache in Ruhe
besprechen?
161
00:35:19,740 --> 00:35:20,740
Ja?
162
00:35:21,500 --> 00:35:22,459
Ja, okay.
163
00:35:22,460 --> 00:35:23,460
Ich bin dann da.
164
00:35:24,100 --> 00:35:26,080
Ja, danke schön. Auf Wiederhören.
165
00:36:24,779 --> 00:36:26,940
Ich bin auch gerade erst nach Hause
gekommen.
166
00:36:27,880 --> 00:36:29,000
Was für ein Ding.
167
00:36:30,120 --> 00:36:32,060
Aber wie originell.
168
00:36:42,720 --> 00:36:44,700
Du machst mich arm.
169
00:36:45,860 --> 00:36:47,280
Machst du die Flasche auf?
170
00:36:47,520 --> 00:36:48,520
Ja, klar.
171
00:36:51,120 --> 00:36:55,660
Ich muss dir gleich unbedingt was
erzählen.
172
00:36:56,220 --> 00:36:59,260
Was? Die Flasche aufmachen.
173
00:37:30,700 --> 00:37:31,700
Du gehst dazu.
174
00:37:32,880 --> 00:37:36,900
In zwei Wochen kriegen wir unser neues
Haar.
175
00:37:40,720 --> 00:37:42,900
Das muss wir zelebrieren.
176
00:37:58,540 --> 00:38:00,000
Habe ich doch auch meine Hunde.
177
00:38:10,900 --> 00:38:13,260
Ich bin die Bresse.
178
00:38:13,800 --> 00:38:15,680
Nicht gelten? Nein.
179
00:38:27,950 --> 00:38:29,310
Ja, mein Ding.
180
00:46:58,540 --> 00:46:59,540
Vielen Dank.
181
00:47:35,859 --> 00:47:40,780
Das war's für heute. Wir sehen uns beim
nächsten Mal.
182
00:48:14,890 --> 00:48:16,230
Dein Vater hat mich ja geschickt.
183
00:48:18,130 --> 00:48:21,510
Wir haben uns nur unterhalten und zwar
sehr eindringlich.
184
00:48:22,550 --> 00:48:24,030
Komm, lass uns mal ein paar Schritte
gehen.
185
00:48:46,220 --> 00:48:48,060
Ich kenne dich mit deiner Gardinopredigt
an.
186
00:48:50,060 --> 00:48:51,720
Ich weiß, was du drauf hast.
187
00:48:52,940 --> 00:48:54,300
Du kannst das regeln.
188
00:48:58,080 --> 00:49:01,080
Und ich weiß, was ich drauf habe.
189
00:49:07,280 --> 00:49:11,840
Das kleine Mädchen, das du einmal
kanntest, ist nicht mehr.
190
00:51:18,830 --> 00:51:19,830
Oh.
191
00:53:13,300 --> 00:53:16,120
Jetzt nehme ich dich mal aus, mein
Kleines.
192
00:53:17,720 --> 00:53:19,340
Schön die Beine auf.
193
00:53:20,300 --> 00:53:21,380
Schön die Beine auf.
194
00:55:09,420 --> 00:55:10,900
Und damit gibt es dich.
195
00:55:11,400 --> 00:55:14,700
Eine kleine kleine Sau ist das.
196
00:56:29,160 --> 00:56:30,160
Im Internat.
197
00:56:30,880 --> 00:56:32,740
Oh ja.
198
00:56:34,740 --> 00:56:37,080
Oh, verbreit mich ab.
199
00:56:37,400 --> 00:56:38,400
Oh.
200
00:56:39,340 --> 00:56:40,580
Oh.
201
00:56:41,500 --> 00:56:43,540
Oh. Oh. Oh.
202
00:56:43,880 --> 00:56:44,880
Oh. Oh.
203
00:57:00,400 --> 00:57:01,900
in der Sonne sich abficken lassen.
204
01:00:04,590 --> 01:00:08,990
Mein Gott, Kleines, wenn das dein Alter
erfährt, da kündigt man glatte
205
01:00:08,990 --> 01:00:09,990
Freundschaft, weißt du das?
206
01:00:12,250 --> 01:00:13,950
Ah, ja, da hast recht.
207
01:00:14,210 --> 01:00:15,330
Du hast dich wirklich verändert.
208
01:00:16,650 --> 01:00:18,650
Aber mach dir keine Sorgen.
209
01:00:19,310 --> 01:00:21,390
Du kannst hierbleiben, ich regle das für
dich.
210
01:00:22,690 --> 01:00:26,250
Komm, lass uns jetzt gehen, sonst gibt
es schon wieder Ärger, wenn wir zu spät
211
01:00:26,250 --> 01:00:27,250
sind.
212
01:00:44,940 --> 01:00:45,940
Pass mal mal zu.
213
01:00:46,760 --> 01:00:49,840
Eure Erzieherin kann heute Nacht leider
nicht die Nachtwache übernehmen.
214
01:00:50,980 --> 01:00:53,560
Katja, du bist am längsten hier.
215
01:00:53,920 --> 01:00:55,500
Ich hoffe, ich kann mich auf dich
verlassen.
216
01:00:56,100 --> 01:00:59,100
Frau Depp, machen Sie sich keine Sorgen.
Das wird schon alles klappen.
217
01:01:00,400 --> 01:01:02,360
Gut, das hoffe ich.
218
01:01:03,040 --> 01:01:08,200
Also, tja, es ist schon spät. Ich würde
sagen, ihr geht jetzt erstmal ins Bett.
219
01:01:09,060 --> 01:01:11,120
Und lasst mir keine Klagen kommen.
220
01:01:15,020 --> 01:01:16,200
Das ist unsere Nacht.
221
01:01:16,720 --> 01:01:20,820
Ich habe schon zwei Jungs für uns
besorgt. Ich brauche die nur anzurufen.
222
01:01:21,280 --> 01:01:23,800
Und was zu trinken brauchen wir auch
noch.
223
01:01:24,160 --> 01:01:25,740
Es wird so geil sein.
224
01:01:26,840 --> 01:01:30,200
So, du kommst überhaupt nicht mehr. Auf
dich haben wir keinen Bock.
225
01:01:30,760 --> 01:01:32,060
Und kannst du dich verpissen.
226
01:01:32,340 --> 01:01:33,940
Wir haben unsere selber besorgt.
227
01:01:34,160 --> 01:01:35,160
Okay?
228
01:01:37,260 --> 01:01:38,260
Na gut.
229
01:01:39,280 --> 01:01:40,560
Der braucht dich schon.
230
01:01:40,840 --> 01:01:42,240
Und ficken kann ich auch allein.
231
01:01:46,440 --> 01:01:48,300
Komm, lass uns suchen. Ja. Komm gleich.
232
01:01:56,840 --> 01:01:57,840
Aua.
233
01:01:59,460 --> 01:02:02,260
Du kommst auf Ideen.
234
01:02:05,080 --> 01:02:06,620
Hey, bist du sicher?
235
01:02:06,840 --> 01:02:08,300
Das ist richtig, was wir hier machen.
236
01:02:08,580 --> 01:02:12,140
Komm hoch, komm hoch, komm hoch.
237
01:02:14,240 --> 01:02:15,240
Komm, ey.
238
01:02:39,220 --> 01:02:42,720
Und die Kippen wollen jetzt mal über mir
in den Schlachtzimmer, nicht her.
239
01:02:43,640 --> 01:02:44,640
Zum Verklammern.
240
01:02:55,090 --> 01:02:59,230
Mensch, ey. Das hast du ja nicht
gesehen, Amir. Was hast du für einen
241
01:03:00,410 --> 01:03:04,910
Sag mal, ist deine Zierung wirklich weg?
242
01:03:05,750 --> 01:03:08,350
Amir, kannst du mich auch nicht
verlassen?
243
01:03:09,190 --> 01:03:11,570
Und dich kann ich nicht verlassen. Ich
bin heute nicht weg.
244
01:03:12,650 --> 01:03:13,650
Schön,
245
01:03:14,090 --> 01:03:15,250
dass wir euch hier getroffen haben.
246
01:03:18,230 --> 01:03:20,070
Habt ihr noch was trinken mit der Alte
da?
247
01:03:20,590 --> 01:03:21,590
Ja.
248
01:03:22,430 --> 01:03:23,550
Wir haben Sie einen kleinen Tipp
bekommen.
249
01:03:24,150 --> 01:03:26,710
Von Ferdinand. Ferdinand hat uns gesagt,
dass ihr hier seid.
250
01:03:29,090 --> 01:03:32,470
Ja, und wir haben auch ein bisschen Sekt
mitgebracht.
251
01:03:32,750 --> 01:03:33,750
Ja, dann mach auf.
252
01:03:33,850 --> 01:03:35,670
Ja, genau. Lass uns den Sekt öffnen.
253
01:03:36,710 --> 01:03:39,270
Auf so einen schönen Abend muss man doch
zusammen anstolzen.
254
01:03:41,250 --> 01:03:42,890
Oh, ihr geht aber ganz schön ran schon.
255
01:03:44,230 --> 01:03:45,850
Oh, ich gucke dir die beiden an.
256
01:03:46,430 --> 01:03:47,490
Ganz schön kompliziert.
257
01:03:48,470 --> 01:03:49,470
Oh,
258
01:03:50,330 --> 01:03:51,350
weißt du eigentlich...
259
01:03:53,930 --> 01:03:55,710
Ganze Zeit schon immer beobachtet habe.
260
01:03:56,390 --> 01:03:58,910
Oh, da war ja nicht so viel Pfeffer
hinter.
261
01:03:59,310 --> 01:04:01,190
Warum ist das passiert nicht bei dir?
262
01:04:02,670 --> 01:04:04,870
Äh, wie meinst du das?
263
01:04:05,990 --> 01:04:12,250
Da müssen wir eine... Was meinst du,
warum bist du hier?
264
01:04:13,130 --> 01:04:17,730
Ja, klar, ich... Weiß schon, wie
schlecht es hinausläuft.
265
01:04:19,930 --> 01:04:22,370
Boah, die gehen aber bei der Grenze ran,
ne?
266
01:04:25,930 --> 01:04:28,430
Ich bin nur ein bisschen zurückhaltend.
267
01:04:29,030 --> 01:04:30,850
Warum? Das ist nicht wichtig.
268
01:04:31,350 --> 01:04:33,050
Weil ich es falsch machen will.
269
01:04:33,990 --> 01:04:34,990
Falsch?
270
01:04:37,350 --> 01:04:41,850
Und ich auch ein Süßes, weißt du das
eigentlich?
271
01:04:44,090 --> 01:04:46,110
Und ich bin in deiner Spannerei.
272
01:05:22,080 --> 01:05:23,100
Oh, was ist denn das?
273
01:05:23,500 --> 01:05:24,940
Das ist doch nicht wie damals.
274
01:06:22,700 --> 01:06:24,960
der sein letztes Mal so durch dich
gepflegt hat.
275
01:07:01,550 --> 01:07:02,550
Ja.
276
01:07:03,750 --> 01:07:04,750
Ja.
277
01:07:29,330 --> 01:07:32,690
Wollen wir nicht mal tauschen? Ja,
wollte ich dir doch so schön anbieten.
278
01:07:34,250 --> 01:07:35,870
Komm raus, fick mich.
279
01:07:36,150 --> 01:07:37,730
Ja, ich fick dich schon.
280
01:07:41,350 --> 01:07:43,250
So, ich kann das machen hier.
281
01:07:44,310 --> 01:07:45,390
Soll ich da nicht muschen?
282
01:11:30,360 --> 01:11:31,360
Geil, ja?
283
01:11:31,500 --> 01:11:32,500
Geil, ja?
284
01:11:34,120 --> 01:11:41,080
Das sieht
285
01:11:41,080 --> 01:11:45,460
ja geil aus, ne?
286
01:11:46,160 --> 01:11:47,160
Komm,
287
01:11:48,900 --> 01:11:49,900
fick mal den Klo.
288
01:11:50,880 --> 01:11:56,220
Da musst du bestimmt noch was draus
rein, ne?
289
01:13:36,360 --> 01:13:38,560
Ja, die von Seilig -Klanoa.
290
01:14:29,410 --> 01:14:30,810
Ja,
291
01:14:31,570 --> 01:14:32,570
ja.
292
01:16:14,470 --> 01:16:17,450
Ja, ich hab dir versprochen, Mann. Ich
hab dir gesagt, wenn du diese Eltern
293
01:16:17,450 --> 01:16:20,750
hast, gibt es so eine geile Frau, da
kannst du viel von bieten. Du hast nicht
294
01:16:20,750 --> 01:16:21,750
viel versprochen, ey.
295
01:16:22,230 --> 01:16:23,230
Lass uns abfrauen.
296
01:16:23,490 --> 01:16:25,570
Mädels, was sagst du dazu, wenn wir in
den Pool gehen?
297
01:16:25,790 --> 01:16:27,690
Genau, lass uns noch eine Flasche Wein
mitnehmen.
298
01:16:28,130 --> 01:16:29,130
Ach,
299
01:16:29,310 --> 01:16:33,610
das ist ja egal, Mann. Schön. Das ist
doch super, Mann.
300
01:16:34,730 --> 01:16:36,730
Da krieg ich dich nochmal schön durch.
301
01:17:06,870 --> 01:17:07,870
Frau Andresen?
302
01:17:08,350 --> 01:17:09,550
Ja, hallo, Andresen?
303
01:17:10,810 --> 01:17:12,030
Ja, hallo, Herr Sommer.
304
01:17:13,310 --> 01:17:15,370
Ja, was war denn los vorgestern Abend
mit Ihnen?
305
01:17:16,710 --> 01:17:17,830
Ah, verstehe.
306
01:17:18,610 --> 01:17:21,130
Ja, das mit den Funklöchern kenne ich,
nur zu gut.
307
01:17:22,950 --> 01:17:24,030
Ja, was machen wir denn jetzt?
308
01:17:25,630 --> 01:17:26,630
Mhm.
309
01:17:27,650 --> 01:17:29,290
Ähm, passen Sie auf.
310
01:17:29,670 --> 01:17:33,110
Ich habe in ungefähr einer Stunde einen
Besichtigungstermin und wenn Sie wollen,
311
01:17:33,170 --> 01:17:34,890
können wir uns danach treffen. Was
halten Sie davon?
312
01:17:37,300 --> 01:17:42,140
Gut. Ja, Sie kennen doch bestimmt die
Anlage am Stadtrand von Ibiza, die zum
313
01:17:42,140 --> 01:17:43,500
Verkaufen ist. Ja?
314
01:17:43,960 --> 01:17:46,200
Ja, Frau Andresen, die Anlage kenne ich.
315
01:17:46,860 --> 01:17:49,200
Was halten Sie davon, wenn wir uns
nachher dort treffen?
316
01:17:50,660 --> 01:17:52,040
Gut, treffen wir uns dort.
317
01:17:53,220 --> 01:17:56,660
Sagen wir, ja, in ungefähr einer Stunde
bin ich dort.
318
01:17:57,080 --> 01:17:59,220
Okay, ich freue mich. Bis dann.
319
01:18:10,160 --> 01:18:11,160
Der Stadelskultusminister?
320
01:18:11,960 --> 01:18:16,440
Bitte verbinden Sie mich mit
Ministerialrat Dr. Stoll.
321
01:18:17,420 --> 01:18:18,420
Danke.
322
01:18:20,420 --> 01:18:21,420
Willi?
323
01:18:22,960 --> 01:18:24,540
Ich hab sie im Sack.
324
01:18:24,980 --> 01:18:29,460
Alle Beweise sind tief und stichwert.
Heute mach ich das Ding fest. Du kannst
325
01:18:29,460 --> 01:18:31,820
dir gar nicht vorstellen, wie raffgierig
ich bin.
326
01:18:35,440 --> 01:18:38,380
Okay, übrigens, wie ist denn das Wetter
bei euch?
327
01:18:39,920 --> 01:18:40,920
Na ja.
328
01:18:42,120 --> 01:18:45,240
Hier kann man es aushalten. Ich glaube,
ich lasse mich hierher versetzen.
329
01:18:46,580 --> 01:18:47,580
Mach es gut.
330
01:18:48,040 --> 01:18:49,040
Ciao.
331
01:19:01,760 --> 01:19:02,760
Herr Sommer?
332
01:19:03,020 --> 01:19:04,120
Frau Andresen? Ja.
333
01:19:04,860 --> 01:19:06,040
Schön, dass Sie gekommen sind.
334
01:19:06,440 --> 01:19:07,480
Freut mich, dass es Ihnen geklappt hat.
335
01:19:08,780 --> 01:19:12,860
Ja. Ich habe dann nochmal in den Achsen
nachgeschaut und etwas recherchiert.
336
01:19:13,500 --> 01:19:17,460
Ja, und unter normalen Umständen wäre
die junge Dame schon längst nicht mehr
337
01:19:17,460 --> 01:19:18,460
uns.
338
01:19:20,340 --> 01:19:21,820
Leider, sie ist nicht ganz einfach.
339
01:19:23,240 --> 01:19:25,740
Aber es gäbe da eine Möglichkeit.
340
01:19:26,780 --> 01:19:27,780
Und zwar?
341
01:19:28,360 --> 01:19:33,800
Wie Sie ja wissen, ist ja, wie soll ich
sagen, jeder Mensch ein bisschen
342
01:19:33,800 --> 01:19:36,420
empfänglich für Zuwendungen.
343
01:19:38,700 --> 01:19:41,780
Aber mit ein bisschen Geld ist es leider
nicht getan.
344
01:19:42,740 --> 01:19:44,240
Was haben Sie sich denn vorgestellt?
345
01:19:45,600 --> 01:19:47,720
Ich will Sie nicht länger auf die Folter
spannen.
346
01:19:48,580 --> 01:19:54,240
Mit circa 50 .000 könnten wir das
Problem in den Griff bekommen.
347
01:19:56,440 --> 01:19:57,660
Kräftiger Schluck aus der Pulle.
348
01:20:00,280 --> 01:20:01,300
Aber machbar.
349
01:20:03,160 --> 01:20:04,920
Schön, dass wir uns einig sind.
350
01:20:06,760 --> 01:20:09,380
Aber jetzt zeige ich Ihnen erstmal mein
Grundstück. Haben Sie Interesse?
351
01:20:09,620 --> 01:20:10,459
Tja, gerne.
352
01:20:10,460 --> 01:20:14,820
Also ein Teil von dem gehört mir schon
und ich bin gerade dabei, den Rest zu
353
01:20:14,820 --> 01:20:16,880
erwerben. Und hier vorne ist der Pool.
354
01:20:48,010 --> 01:20:49,870
Und hier werde ich mein Haus bauen.
355
01:20:52,610 --> 01:20:55,170
Ja, und das alles wird bald mir gehören.
356
01:20:56,210 --> 01:20:57,610
Beeindruckend, was ich ja so sehe.
357
01:20:58,590 --> 01:20:59,590
Ja.
358
01:21:01,470 --> 01:21:03,470
Ich kann es kaum abwarten.
359
01:21:05,710 --> 01:21:07,130
Bald ist es soweit.
360
01:21:08,650 --> 01:21:12,270
Wenn eine erfolgreiche Frau mich
versteht.
361
01:21:13,670 --> 01:21:15,690
Ja. Wir wundern uns ja.
362
01:21:17,320 --> 01:21:19,620
Dann werde ich einen Privatmarktführer
einstellen.
363
01:21:20,180 --> 01:21:21,740
Darf ich mich dafür bewerben?
364
01:21:22,140 --> 01:21:24,140
Der mich jeden Tag massiert.
365
01:21:26,360 --> 01:21:30,440
Ihren Körper zu berühren, ist Lohn
genug.
366
01:21:31,880 --> 01:21:34,520
Dieser Mann darf glücklich sein, für Sie
zu arbeiten.
367
01:21:37,500 --> 01:21:42,860
Und dann noch jemanden, der mir dann
jeden Wunsch von den Augen abliest.
368
01:21:44,110 --> 01:21:46,930
Und was für Augen sie haben.
369
01:21:51,590 --> 01:21:57,510
Wenn ich dann morgens aufstehe,
370
01:21:57,530 --> 01:22:00,670
in meinen Pool springe.
371
01:22:02,090 --> 01:22:04,170
Und so begrüßt werden?
372
01:22:05,270 --> 01:22:06,490
Herr Sommer!
373
01:22:08,070 --> 01:22:10,930
Was haben Sie denn da für ein großes
Teil?
374
01:22:18,470 --> 01:22:19,490
Das war richtig groß.
375
01:22:37,710 --> 01:22:40,150
Ich hoffe,
376
01:22:42,390 --> 01:22:43,550
ich habe Ihren Geschmack getan.
377
01:22:55,259 --> 01:23:00,820
Ich kann mich gleich bei Ihnen
revanchieren.
378
01:23:27,850 --> 01:23:31,170
Frau Andresen, wollen wir ein Spiel
spielen?
379
01:23:33,010 --> 01:23:34,050
Was wäre?
380
01:23:35,150 --> 01:23:40,410
Stellen Sie sich vor, ich bin für die
nächsten fünf Jahre der letzte Mann, den
381
01:23:40,410 --> 01:23:41,409
Sie haben.
382
01:23:41,410 --> 01:23:43,430
Und ich werde Sie jetzt verwöhnen.
383
01:23:44,870 --> 01:23:46,090
Für lange Zeit.
384
01:23:48,350 --> 01:23:49,690
Geben Sie sich einfach hin.
385
01:23:49,910 --> 01:23:51,310
Das Spiel gefällt mir.
386
01:23:55,970 --> 01:23:57,550
Machen Sie es sich bequem.
387
01:24:05,770 --> 01:24:08,870
Ihre Unterwäschekollektion gefällt mir
hervorragend.
388
01:25:00,560 --> 01:25:01,560
Amen.
389
01:25:47,830 --> 01:25:49,230
Ja.
390
01:25:52,210 --> 01:25:53,610
Ja.
391
01:25:55,030 --> 01:25:56,030
Ja.
392
01:25:57,310 --> 01:25:58,890
Ja. Ja. Ja.
393
01:27:07,600 --> 01:27:10,620
Und wenn ihr alles fertig ist, werde ich
dich bestimmt öfters einladen.
394
01:27:12,280 --> 01:27:15,960
Ich glaube, wir haben noch viel
Gelegenheit, uns zu sehen in nächster
395
01:28:47,600 --> 01:28:49,260
Und ein bisschen schneller.
396
01:29:45,840 --> 01:29:47,560
Überlasse ich dir das, Steyr.
397
01:29:48,440 --> 01:29:49,780
Nein, nicht ich, nein.
398
01:29:50,940 --> 01:29:51,940
Zeig's mir.
399
01:30:01,680 --> 01:30:02,680
Na,
400
01:30:06,800 --> 01:30:07,800
wie gefällt dir das?
401
01:30:09,860 --> 01:30:11,100
Ach, hier.
402
01:30:12,280 --> 01:30:14,360
So sollte es immer sein.
403
01:32:07,880 --> 01:32:13,220
Und was ist jetzt mit den 50 .000? Ach,
die würde ich in deiner Stelle ganz
404
01:32:13,220 --> 01:32:14,420
schnell vergessen.
405
01:32:14,860 --> 01:32:15,860
Hm, wieso?
406
01:32:16,380 --> 01:32:19,180
Ich habe vergessen zu erwähnen, nicht
Sommer.
407
01:32:19,800 --> 01:32:21,100
Kuschnowski ist mein Name.
408
01:32:22,260 --> 01:32:24,700
Sonderdezernat Bestechlichkeit im
Amtsgeschaden.
409
01:32:25,760 --> 01:32:29,340
Und genau jetzt werden deine Privaträume
geöffnet.
410
01:32:31,820 --> 01:32:35,640
Aber das kann man doch auch bestimmt
anders regeln, oder?
411
01:32:35,940 --> 01:32:36,940
Wie denn?
412
01:32:37,320 --> 01:32:38,640
Es gibt nichts da Wichtiges da.
28304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.