All language subtitles for Just An Kiss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:05,959 Sattar's Personal Movie Archive 2 00:00:06,460 --> 00:00:11,460 sattar_xu@yahoo.com 3 00:01:17,960 --> 00:01:20,000 Hey missus! 4 00:02:47,080 --> 00:02:49,440 Imagine I lump Christians, 5 00:02:50,000 --> 00:02:51,880 George Bush, the Pope, 6 00:02:51,960 --> 00:02:54,120 Henrik Larsson and Willie the Janny, 7 00:02:54,200 --> 00:02:56,800 all into one person. You'd laugh. 8 00:02:56,880 --> 00:02:58,640 Why? 'Cause it's dumb. 9 00:02:58,720 --> 00:03:01,000 But that's exactly what the West does with Islam, 10 00:03:01,080 --> 00:03:03,440 as if one billion Muslims in 50 countries, 11 00:03:03,520 --> 00:03:04,760 with hundreds of different languages... 12 00:03:04,840 --> 00:03:08,320 and countless ethnic groups are all one and the same. 13 00:03:08,440 --> 00:03:09,800 Take my family... 14 00:03:09,840 --> 00:03:12,640 my sister considers herself as a Muslim first, 15 00:03:12,760 --> 00:03:14,560 and because she has a political streak, 16 00:03:14,640 --> 00:03:16,600 calls herself black. 17 00:03:16,720 --> 00:03:18,320 My dad's been in this country... 18 00:03:18,400 --> 00:03:20,960 for over 40 years... 19 00:03:21,040 --> 00:03:23,080 and is 100% Pakistani, 20 00:03:23,160 --> 00:03:25,280 or so he thinks. 21 00:03:25,360 --> 00:03:28,040 I reject the West's definition of terrorism, 22 00:03:28,080 --> 00:03:30,320 which excludes the hundreds of thousands of victims... 23 00:03:30,360 --> 00:03:32,240 of state terror. 24 00:03:32,320 --> 00:03:34,480 I reject the West's claim of moral high ground... 25 00:03:34,520 --> 00:03:38,320 after two of its main Jesus lovers tore up the U.N. Charter. 26 00:03:39,040 --> 00:03:41,160 But above all, 27 00:03:41,240 --> 00:03:44,440 I reject the West's simplification... 28 00:03:44,520 --> 00:03:46,480 of a Muslim. 29 00:03:48,520 --> 00:03:51,360 I am a Glaswegian, 30 00:03:51,440 --> 00:03:54,800 Pakistani, teenager, woman... 31 00:03:55,400 --> 00:03:57,800 woman of Muslim descent, 32 00:03:57,920 --> 00:03:59,760 who... 33 00:04:00,120 --> 00:04:01,680 supports... 34 00:04:02,160 --> 00:04:04,960 Glasgow Rangers in a Catholic school. 35 00:04:05,000 --> 00:04:08,200 'Cause I'm a dazzling mixture, and I'm proud of it. 36 00:04:08,320 --> 00:04:09,640 I call on this house... 37 00:04:09,720 --> 00:04:12,520 to defeat this hypocritical motion. 38 00:04:12,600 --> 00:04:15,160 Bring it on, yes! 39 00:04:15,240 --> 00:04:19,120 Look at the state of you, mate. Celtic tights! Yeah! 40 00:04:29,760 --> 00:04:33,280 - Look, I can call you back. - Grow up, guys! 41 00:04:33,360 --> 00:04:35,320 - Give me my bag. - Ho, what's going on here? 42 00:04:35,360 --> 00:04:38,400 - Another fucking coconut. - Shut it, you! Beat it! 43 00:04:38,440 --> 00:04:40,360 Go on, give us it back. 44 00:04:40,440 --> 00:04:42,120 Nothing worse than an uppity Paki! 45 00:04:42,160 --> 00:04:44,480 - What? - Uppity Paki Hun! 46 00:04:44,560 --> 00:04:47,040 Yeah! Go, Tahara! 47 00:04:47,080 --> 00:04:49,200 - Here we go! - Come here, you! 48 00:04:49,280 --> 00:04:51,840 - Come on, then! - Get in the car. Calm down and get in. 49 00:04:58,480 --> 00:04:59,920 Fuck's sake, man! 50 00:04:59,960 --> 00:05:02,480 - They fucking started it. - Look, you just calm down. 51 00:05:02,600 --> 00:05:04,880 Oh, you disgusting little shite! 52 00:05:04,920 --> 00:05:07,040 Tahara, calm down! Tahara, come back! 53 00:05:07,120 --> 00:05:09,000 Come here! 54 00:05:09,040 --> 00:05:13,160 - I'm gonna kill you! - No running in the corridor! 55 00:05:13,280 --> 00:05:14,560 I'm gonna get you! 56 00:05:14,600 --> 00:05:17,840 - Tahara, come back! - Come back, come back here! 57 00:05:17,960 --> 00:05:20,520 - Sheffield! - I'll kill you! 58 00:05:20,640 --> 00:05:22,280 Tahara! 59 00:05:23,320 --> 00:05:25,240 Stop! 60 00:05:27,120 --> 00:05:30,280 Watch where you're going. For God's sake, out of the way. 61 00:05:31,160 --> 00:05:33,800 Shit. Listen, go to the right! Go to the right! 62 00:05:33,880 --> 00:05:35,720 I'm gonna kick you in the balls! 63 00:05:37,280 --> 00:05:39,440 - Where did you see those guys go? - What, sir? 64 00:05:39,520 --> 00:05:41,280 The guys who were running up here just now. 65 00:05:41,320 --> 00:05:43,600 - Up the stairs, sir. - Up there. Right! 66 00:05:47,600 --> 00:05:49,920 What's going on? 67 00:05:50,000 --> 00:05:51,400 Excuse me. 68 00:05:51,480 --> 00:05:54,240 Tahara! Excuse me! 69 00:05:54,320 --> 00:05:55,760 - Thank you! - Calm down. 70 00:05:55,880 --> 00:05:58,720 Can you two sit down now? Thank you, and you two outside! 71 00:06:00,440 --> 00:06:01,960 - It wasn't our fault... - What do you think you're doing? 72 00:06:02,000 --> 00:06:04,360 - It won't happen again, miss. - I don't care, Dan. Get out. 73 00:06:04,400 --> 00:06:07,400 And you can wait for me as well. Get out, now. 74 00:06:09,800 --> 00:06:11,920 Are you okay? 75 00:06:12,920 --> 00:06:14,760 Is this someone you want to be with? 76 00:06:14,840 --> 00:06:17,160 This is my brother. He was only picking me up. 77 00:06:17,200 --> 00:06:19,680 It's not his fault. 78 00:06:19,760 --> 00:06:22,280 I take it they insulted you? 79 00:06:22,400 --> 00:06:24,240 Something like that. 80 00:06:25,200 --> 00:06:27,280 They looked pretty scared. 81 00:06:27,400 --> 00:06:29,200 I'm sorry, miss. 82 00:06:29,280 --> 00:06:30,920 It's okay. 83 00:06:31,800 --> 00:06:33,800 Come on, let's go. 84 00:06:36,640 --> 00:06:39,280 - Careful you don't drop it. - Sorry. 85 00:06:43,680 --> 00:06:45,120 Come on, let's go. 86 00:06:47,720 --> 00:06:49,840 Right, Jacqueline. 87 00:06:49,920 --> 00:06:53,200 On with the lesson. You've got a competition to win. 88 00:06:53,600 --> 00:06:55,600 - Okay? - All right. 89 00:07:31,600 --> 00:07:32,880 That gives you the perspective. 90 00:07:32,960 --> 00:07:35,640 - Is that this side, this one? - Aye, that's the garden there. 91 00:07:35,720 --> 00:07:38,120 - Right. - I suggest we start pegging it out 92 00:07:38,200 --> 00:07:41,240 from that corner. You'll get an idea of what its going to look like. 93 00:07:41,280 --> 00:07:43,760 - Okay, so are we gonna do it? - Aye, let's do that. 94 00:07:43,800 --> 00:07:45,760 Hold on to it. Okay, so I go? 95 00:07:45,800 --> 00:07:49,600 - Aye, aye. - Right. One, two, three, four, five. 96 00:07:49,640 --> 00:07:52,360 - Right. Now what? - That's the steps you're going to take. 97 00:07:52,440 --> 00:07:54,120 - Following that line... - Aye. 98 00:07:54,200 --> 00:07:55,840 - Six steps that way. - Okay. 99 00:07:55,920 --> 00:07:58,880 - One, two, three, four five, six. - Dad! 100 00:07:58,960 --> 00:08:01,040 - Watch Mom's plants! - That's the first position. 101 00:08:01,080 --> 00:08:03,440 - Hey, Casim. Come here. - What are you doing? 102 00:08:03,560 --> 00:08:04,640 - Stand in there? - Come on. 103 00:08:04,720 --> 00:08:07,320 - In the plants? - Yeah. Stand here. 104 00:08:07,400 --> 00:08:09,520 - You sure? - Yeah. Yeah. 105 00:08:09,600 --> 00:08:11,520 - They won't... the plants won't... - Stand there! 106 00:08:11,560 --> 00:08:14,600 - We're gonna get shot, Dad. - Just you come in. 107 00:08:14,680 --> 00:08:16,120 Come on, we're gonna... you stand there. 108 00:08:16,160 --> 00:08:18,520 - Now, Big Danny... - Wait, where are you? 109 00:08:18,640 --> 00:08:21,040 - I'm here. What do I do now? - I know, but where are you? 110 00:08:21,080 --> 00:08:23,240 - What is there? - This is the kitchen corner. 111 00:08:23,320 --> 00:08:24,600 - The wall. - I thought it was going to be 112 00:08:24,640 --> 00:08:27,320 - a games room, Mr. Khan. - Games room? 113 00:08:27,360 --> 00:08:30,440 Listen, we're going to have a bedroom and a living room... 114 00:08:30,480 --> 00:08:32,520 for his wife-to-be. You not hear me? 115 00:08:32,640 --> 00:08:34,760 We're going to come down through there, on to the kitchen. 116 00:08:34,800 --> 00:08:38,520 Again, keel and board, line of the house, three steps that way. 117 00:08:38,600 --> 00:08:39,600 - Right. - Easy on the flowers, there. 118 00:08:39,640 --> 00:08:42,520 Wait a minute. Okay, right. Don't worry about flowers! 119 00:08:42,560 --> 00:08:46,360 - Let me get on with it! - Dad, get your big feet off. 120 00:08:46,480 --> 00:08:49,120 Hey, wee one. Tahara, come here. 121 00:08:49,200 --> 00:08:51,840 You just come here. Listen to me. Listen to me. 122 00:08:51,880 --> 00:08:54,280 - She's gonna go off her head, man. - See bloody kids? 123 00:08:54,320 --> 00:08:57,200 They don't listen! They just stand there. 124 00:08:57,240 --> 00:08:59,720 - What is it? - What are you doing? 125 00:08:59,800 --> 00:09:02,160 You are either going to have an extension, missus, 126 00:09:02,200 --> 00:09:05,200 or you can have a garden. You cannot have both of them. 127 00:09:05,280 --> 00:09:07,080 Once the extension is built, 128 00:09:07,120 --> 00:09:09,720 we'll make more flowers, we'll make more gardens. 129 00:09:09,760 --> 00:09:11,880 Don't worry about it. Just you go in there. 130 00:09:11,960 --> 00:09:14,360 - Right, Danny, what do I do? - Okay, we're starting... 131 00:09:14,440 --> 00:09:16,880 - Get your feet off! - We're starting to get an idea of it. 132 00:09:17,000 --> 00:09:19,080 From that position, we're going to follow this line again. 133 00:09:19,120 --> 00:09:21,000 - This line there? - One step in here. 134 00:09:21,080 --> 00:09:22,920 One. Right. Wee Roddie... 135 00:09:23,000 --> 00:09:25,360 Roddie, come here. Never mind tea. Stand there. 136 00:09:25,400 --> 00:09:27,800 - This'll cost you extra, Mr. Khan. - Right. Okay. 137 00:09:27,840 --> 00:09:30,440 So you've just met the bedroom there with the kitchen. 138 00:09:30,520 --> 00:09:31,800 - You're coming down this line. - Aye. 139 00:09:31,840 --> 00:09:33,720 Keep it in mind. Get a sense of it. 140 00:09:33,760 --> 00:09:35,720 - This way, three steps. - Just you stand there. 141 00:09:35,760 --> 00:09:39,560 - Same size steps you've been taking. - One, two, three... ah! 142 00:09:49,360 --> 00:09:51,440 Next week? No, that's tomorrow. 143 00:09:57,880 --> 00:10:00,600 - I don't think you'll remember me. - Oh, yeah. Tahara's brother. 144 00:10:00,680 --> 00:10:03,520 - Elsie, see you later, okay. - I think I owe you a new guitar. 145 00:10:03,600 --> 00:10:05,400 That's very thoughtful of you. 146 00:10:07,160 --> 00:10:09,120 What do you want me to do with it? 147 00:10:09,240 --> 00:10:11,920 Well, the music room's locked up now. 148 00:10:12,040 --> 00:10:13,200 Shall I leave it in your car for you? 149 00:10:13,280 --> 00:10:16,560 You could, if I had one. Oh, no. I'll take it. Here. 150 00:10:16,680 --> 00:10:19,320 - No, no. Where is it you stay? - On the other side of the city. 151 00:10:19,400 --> 00:10:21,360 - I'll give you a lift. - No, don't be silly. I'll manage. 152 00:10:21,400 --> 00:10:23,680 No, seriously. Your hands look full. Give me your bags. 153 00:10:23,720 --> 00:10:26,000 - Are you sure? - Yeah, of course. 154 00:10:53,640 --> 00:10:56,160 Could you do me favor? Would you mind ducking down for a sec? 155 00:10:56,200 --> 00:10:58,840 - What? - Please. Duck down for a second. 156 00:10:58,880 --> 00:11:00,760 - Are you serious? - Quickly. Please. 157 00:11:02,800 --> 00:11:05,840 - See that take-away there? - I can't from here, no. 158 00:11:05,960 --> 00:11:08,920 That's my mom's cousin's aunt's son's or something like that. 159 00:11:09,000 --> 00:11:11,240 See, if they see me in the car with a strange woman, 160 00:11:11,320 --> 00:11:13,280 there's gonna be trouble. 161 00:11:13,400 --> 00:11:15,280 Can I come up now? 162 00:11:15,800 --> 00:11:17,240 Yeah. 163 00:11:17,800 --> 00:11:19,200 - Thanks. - That's okay. 164 00:11:43,800 --> 00:11:45,960 - Can I ask you something? - Of course you can. 165 00:11:46,080 --> 00:11:49,680 I don't suppose you'd know of anyone who could shift a grand piano, do you? 166 00:11:49,760 --> 00:11:52,040 - A what? - A grand piano. 167 00:11:52,120 --> 00:11:53,520 A grand piano? 168 00:11:53,600 --> 00:11:55,080 You're in luck, Miss Hanlon. 169 00:11:55,160 --> 00:11:58,600 - You've just met an entrepreneur. - It's Roisin. 170 00:11:59,080 --> 00:12:00,800 - Is this your club? - No, not yet. 171 00:12:00,840 --> 00:12:02,320 We thought we'd get the cards made up first, 172 00:12:02,400 --> 00:12:05,720 - and just see how things go after that. - Oh, right. Okay. 173 00:12:05,800 --> 00:12:07,640 - A piano? - Yeah. 174 00:12:09,840 --> 00:12:10,560 Come on. 175 00:12:10,640 --> 00:12:12,600 - Jesus. - All right? 176 00:12:17,240 --> 00:12:20,840 - It's just up the one floor, okay? - One floor, darlin'? 177 00:12:20,960 --> 00:12:22,520 - You Irish? - Yes. 178 00:12:22,600 --> 00:12:25,440 Could you not have just stuck with a tin whistle or something? 179 00:12:25,520 --> 00:12:29,160 Right 'round this bend and just pass up these stairs, boys. 180 00:12:29,280 --> 00:12:30,480 Okay. 181 00:12:30,600 --> 00:12:33,440 For fuck's sake, you're putting me through the wall. 182 00:12:34,320 --> 00:12:36,840 I'm sorry, Danny. Oh fuck's sake, wee man. 183 00:12:37,840 --> 00:12:41,000 I'm gonna part your stains after this, Casim. 184 00:12:41,120 --> 00:12:42,760 He told us we were shifting a dresser... 185 00:12:42,880 --> 00:12:45,520 - for an old pensioner. - She's older than she looks. Shut it. 186 00:12:45,600 --> 00:12:47,480 - Thanks very much. - Come on! 187 00:12:47,560 --> 00:12:50,360 Just take the fucking weight, you fat bastard! 188 00:12:50,400 --> 00:12:53,240 I can't, Danny! My arms are fucking three feet long. 189 00:12:53,320 --> 00:12:56,280 - Hold on. I can't feel my fingers. - I'm turning into an octopus. 190 00:12:56,400 --> 00:12:58,440 It's on my fingers, Danny! 191 00:12:58,520 --> 00:13:00,360 Fucking hell, wee man. 192 00:13:00,440 --> 00:13:03,120 You useless fucking bastard, Rod. 193 00:13:03,240 --> 00:13:05,080 Calm down, Danny. 194 00:13:05,160 --> 00:13:07,040 Right. 195 00:13:09,000 --> 00:13:09,600 All right, wee man. 196 00:13:09,640 --> 00:13:11,640 What the... 197 00:13:11,760 --> 00:13:13,480 Jesus Christ! 198 00:13:13,640 --> 00:13:15,720 Jesus Christ, my piano! 199 00:13:17,680 --> 00:13:20,200 What are you doing? You stupid bastard. 200 00:13:20,320 --> 00:13:22,000 You all right? 201 00:13:22,240 --> 00:13:24,600 - Danny. - You okay, wee man? 202 00:13:25,240 --> 00:13:28,040 - Flattened my balls. - Oh, for fuck's sake. 203 00:13:30,680 --> 00:13:34,480 All right? You stupid bastard. 204 00:13:34,600 --> 00:13:36,760 I think you're going to need to re-tune this. 205 00:13:37,920 --> 00:13:39,320 No, I meant the piano. 206 00:13:39,400 --> 00:13:43,120 Wee man's just had his meat and two veg mangled. Fuck the piano. 207 00:13:43,200 --> 00:13:45,160 - Okay, wee man. - Give us a sec, will you? 208 00:13:45,240 --> 00:13:48,080 I thought I heard a perfect high C when that hit you, wee man. 209 00:13:48,160 --> 00:13:49,680 Very fucking funny. 210 00:14:00,480 --> 00:14:02,440 Well, it's sounded better. 211 00:14:02,520 --> 00:14:04,440 It survived. Just. 212 00:14:12,240 --> 00:14:14,320 Very good. 213 00:14:14,400 --> 00:14:16,080 I've really missed this. 214 00:14:16,200 --> 00:14:18,680 Whose was the fancy pad that you picked it up from? 215 00:14:18,800 --> 00:14:21,960 - An ex. - You two fall out? 216 00:14:22,080 --> 00:14:24,360 No. Just changed. 217 00:14:24,440 --> 00:14:26,120 At least, I did. 218 00:14:26,240 --> 00:14:27,880 He looked upset. 219 00:14:27,920 --> 00:14:29,760 Did he? 220 00:14:36,160 --> 00:14:38,400 - Do you want a cup of tea? - No, no thanks. 221 00:14:38,480 --> 00:14:40,880 I'd better be off. I'm helping my dad at the shop. 222 00:14:41,000 --> 00:14:42,600 - Okay. - See you later. 223 00:15:44,920 --> 00:15:47,680 Excuse me. Are you the lady with the grand piano? 224 00:15:47,800 --> 00:15:49,320 Might be. 225 00:15:49,440 --> 00:15:52,240 I don't supposed you'd fancy coming to a gig tonight? 226 00:15:52,360 --> 00:15:54,040 I'm meeting a friend. 227 00:15:54,160 --> 00:15:56,600 Very low key. Blues and swing. 228 00:15:56,720 --> 00:15:58,160 I have to work tomorrow. 229 00:15:58,280 --> 00:16:00,240 - What time do you start? - 9:00. 230 00:16:00,360 --> 00:16:02,400 You'll be back in by 7:00, I promise. 231 00:16:30,720 --> 00:16:31,520 - Well done. - What's happening? 232 00:16:31,560 --> 00:16:33,000 How are you doing, mate? How are you doing? 233 00:16:33,080 --> 00:16:35,080 Has he been keeping you entertained? 234 00:16:35,160 --> 00:16:36,760 Yeah, to say the least. 235 00:16:36,840 --> 00:16:38,920 He's been telling about this new club of yours. 236 00:16:39,040 --> 00:16:41,640 Aye, we've got a new place 10 minutes away from here, 237 00:16:41,720 --> 00:16:43,120 maybe 15 minutes. 238 00:16:43,200 --> 00:16:46,840 It's an old bar that we've converted into a "fuck-off" nightclub. 239 00:16:46,920 --> 00:16:48,640 It's unbelievable, by the way. 240 00:16:48,720 --> 00:16:50,720 It's going to be the latest and trendiest club. 241 00:16:50,800 --> 00:16:52,800 This man's going to be DJing and I'm going to be promoting. 242 00:16:52,880 --> 00:16:54,080 - So... - When do we get to go? 243 00:16:54,200 --> 00:16:56,200 Well, depends how tonight goes. 244 00:16:57,520 --> 00:16:59,080 What are you doing later on? 245 00:16:59,160 --> 00:17:00,800 - No, let's go. - I don't believe this. 246 00:17:00,880 --> 00:17:03,080 - What? - Here's your sister. 247 00:17:03,200 --> 00:17:05,000 Oh, for fuck's sake. 248 00:17:05,600 --> 00:17:07,040 - Huh? Your sister? - Oh, no. 249 00:17:07,080 --> 00:17:08,760 Yeah, she's all right. 250 00:17:08,840 --> 00:17:11,080 - What are you doing here? - Hi, Miss Hanlon. 251 00:17:11,120 --> 00:17:13,080 - How are you doing? - Okay, Tahara? Girls? 252 00:17:13,160 --> 00:17:15,000 "Miss Hanlon"? How do you know them? 253 00:17:15,080 --> 00:17:17,600 - Her pupils. - I bet you didn't have to climb out the window, miss. 254 00:17:17,640 --> 00:17:20,560 - I nearly broke my neck. - Tahara, come here. 255 00:17:21,040 --> 00:17:24,200 - Are you gonna go? - She's in trouble, isn't she? 256 00:17:24,320 --> 00:17:26,840 Gets back to her mom and dad, they'll kill her. 257 00:17:26,960 --> 00:17:28,160 Come here. 258 00:17:31,240 --> 00:17:33,200 What the fuck are you doing here? 259 00:17:34,640 --> 00:17:36,280 - Well, what do you think? - What are you doing? 260 00:17:36,360 --> 00:17:38,560 I'm out with my mates, like you are. 261 00:17:38,640 --> 00:17:39,720 - Leave. - No. 262 00:17:39,800 --> 00:17:43,520 Please. You're not hanging about here dressed like that... 263 00:17:43,600 --> 00:17:45,880 - in front of me. Just leave. - What's Miss Hanlon doing here? 264 00:17:45,960 --> 00:17:47,760 She was here having a drink. That's what she's doing here. 265 00:17:47,880 --> 00:17:49,720 - Oh, really? - Oh really. 266 00:17:49,800 --> 00:17:51,120 Listen, Tahara. I'm working here. 267 00:17:51,240 --> 00:17:54,320 Right? I'm working here. I'm here with Hammid, okay? 268 00:17:54,400 --> 00:17:55,600 - Yeah, whatever. - Right. 269 00:17:55,680 --> 00:17:58,200 - Mm-hmm. - Yes, whatever. Move. 270 00:18:07,760 --> 00:18:09,800 - Are you worried? - No, why should I worry? 271 00:18:09,880 --> 00:18:10,960 - You sure? - Not at all. 272 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Let me just fix that for you there. 273 00:18:13,040 --> 00:18:15,760 Oh! Just a wee bit strangled my neck there. 274 00:18:15,840 --> 00:18:17,720 All right. Okay, thanks. 275 00:18:17,840 --> 00:18:19,680 - Uh-huh. - Yeah. 276 00:18:19,760 --> 00:18:21,640 Whoo-hoo, postman. 277 00:18:21,680 --> 00:18:25,000 - Are they here yet? - No. What's this one like, Rukhsana? 278 00:18:25,120 --> 00:18:27,120 I bet he's a wee plooky ferret from Bradford. 279 00:18:27,240 --> 00:18:31,080 Oy. I heard that he's over six feet tall, 280 00:18:31,160 --> 00:18:33,560 he's a fair complex... has a fair complexion, 281 00:18:33,600 --> 00:18:36,000 - and he's got a full head of hair. - Eww! 282 00:18:36,080 --> 00:18:38,320 What do you mean? That sounds nice. 283 00:18:38,400 --> 00:18:39,680 - Yeah. - You make him sound like a Viking. 284 00:18:39,760 --> 00:18:41,160 I did. I did. 285 00:18:41,240 --> 00:18:43,720 It's supposed to be just tea, Mom. 286 00:18:43,760 --> 00:18:45,640 - There's a car coming. - Ooh. 287 00:18:45,760 --> 00:18:47,600 - Oh, what a car. - Is that them? 288 00:18:50,760 --> 00:18:51,960 It's pretty gorgeous isn't it? 289 00:18:52,040 --> 00:18:53,920 - Oh, wow. - Is that them? 290 00:18:54,760 --> 00:18:55,880 Oh my God. 291 00:18:55,920 --> 00:18:59,120 Yes, it's them. It's them. 292 00:19:00,440 --> 00:19:03,080 Now, you two, on your best behavior. 293 00:19:03,160 --> 00:19:06,000 - Oh, he's stunning. - He's all right, by the way. 294 00:19:09,600 --> 00:19:11,080 On you go. 295 00:19:13,480 --> 00:19:15,880 Peace be on you. 296 00:19:15,920 --> 00:19:17,840 Are you all right? 297 00:19:17,920 --> 00:19:19,880 Find the house okay? 298 00:19:27,800 --> 00:19:29,320 Sorry about the mess... 299 00:19:29,400 --> 00:19:33,120 Son, go with Auntie. 300 00:19:33,200 --> 00:19:36,840 We're building an extension here. 301 00:19:36,920 --> 00:19:41,040 When it's done, it'll look fine. 302 00:19:44,840 --> 00:19:47,520 Where has he studied, and how much? 303 00:19:47,600 --> 00:19:50,240 Auntie, I did my Bachelor of Science degree... 304 00:19:50,280 --> 00:19:52,200 from Imperial College, London. 305 00:19:52,320 --> 00:19:55,720 He did a Ph.D. At Boston University. 306 00:19:55,840 --> 00:20:01,480 Now Molecular Biology at Manchester. 307 00:20:01,520 --> 00:20:05,160 You are lucky. God gave you a good boy. 308 00:20:05,240 --> 00:20:09,720 But his mother put in a lot of effort. 309 00:20:09,840 --> 00:20:14,720 The first teachings are from the mother. 310 00:20:14,840 --> 00:20:19,120 A child's success depends on the mother. 311 00:20:19,240 --> 00:20:24,680 She put in hard work to get him there. 312 00:20:24,720 --> 00:20:27,320 You're crowning a mother's head. 313 00:20:27,400 --> 00:20:30,600 There's no glory. It's not about that. 314 00:20:30,680 --> 00:20:32,840 What else, son? 315 00:20:32,920 --> 00:20:35,240 Auntie, it's going really well... 316 00:20:35,360 --> 00:20:37,320 - Thanks. - I've got a great team, 317 00:20:37,400 --> 00:20:40,120 highly motivated, 318 00:20:40,200 --> 00:20:42,840 I foresee myself spending a long time in Manchester. 319 00:20:42,920 --> 00:20:45,480 Very good. You're very lucky. You've got lovely parents. 320 00:20:45,560 --> 00:20:47,240 Thank you. 321 00:20:47,280 --> 00:20:49,320 Thank you, ji. 322 00:20:49,440 --> 00:20:52,080 So, what do you think of Glasgow? 323 00:20:52,200 --> 00:20:53,400 - Well... - Excuse me. 324 00:20:53,480 --> 00:20:56,400 Tahara, do you mind? You want to sit there for a minute? 325 00:20:56,520 --> 00:20:58,600 You go in there, uh-huh. 326 00:20:58,640 --> 00:21:00,560 Just... sorry, you go in there. 327 00:21:00,640 --> 00:21:03,080 That's right, have a seat there. 328 00:21:04,200 --> 00:21:05,680 That's a good girl. 329 00:21:05,760 --> 00:21:07,880 Of all my three children, 330 00:21:07,960 --> 00:21:10,080 Rukhsana's the best... 331 00:21:10,160 --> 00:21:14,920 smart, sophisticated and domesticated. 332 00:21:14,960 --> 00:21:16,520 And she's done a degree. 333 00:21:16,560 --> 00:21:19,120 - What degree? - I'll show you. 334 00:21:19,200 --> 00:21:21,920 - Psychology. - Psychology, very nice. 335 00:21:26,560 --> 00:21:31,600 Rukhsana has a masters from Glasgow University. 336 00:21:33,280 --> 00:21:36,080 Casim's done a degree in accounting. 337 00:21:37,720 --> 00:21:40,200 - So, you are an accountant? - Accountant. 338 00:21:41,280 --> 00:21:45,200 I'm doing a feasibility study. It's just to do with import and export. 339 00:21:46,040 --> 00:21:49,080 That's important to know. 340 00:21:49,160 --> 00:21:51,800 Tahara's at school. 341 00:21:51,920 --> 00:21:55,120 She's going to be a doctor. 342 00:21:57,080 --> 00:22:00,680 - A journalist. - A doctor! 343 00:22:00,800 --> 00:22:02,320 Children are like that, 344 00:22:02,440 --> 00:22:05,760 they're always changing their minds. 345 00:22:05,880 --> 00:22:10,600 Rukhsana teaches the community aerobics. 346 00:22:10,640 --> 00:22:14,680 Always exercising. Look at her figure! 347 00:22:14,760 --> 00:22:16,400 Mommy. 348 00:22:16,520 --> 00:22:18,160 - Aerobics? - Yeah, yeah. 349 00:22:18,280 --> 00:22:20,120 All right. Do you enjoy that? 350 00:22:20,160 --> 00:22:23,440 It's okay. It's good to do some volunteer work... 351 00:22:23,480 --> 00:22:26,360 - in the communities. - Okay. 352 00:22:26,480 --> 00:22:28,040 Whose photo is this? 353 00:22:28,160 --> 00:22:30,800 It's my niece. 354 00:22:30,880 --> 00:22:36,840 Casim's fianc�e. Soon my daughter-in-law. 355 00:22:36,920 --> 00:22:38,800 Very pretty, soft eyes. 356 00:22:38,880 --> 00:22:43,560 She's beautiful. I'm lucky to have her as a daughter-in-law. 357 00:22:43,640 --> 00:22:45,400 - She is beautiful. - Thank you very much, uncle. 358 00:22:45,440 --> 00:22:48,240 - Casim, you are a lucky young man. - Very lucky. 359 00:23:44,320 --> 00:23:46,480 - Is this it? - This is it. 360 00:23:49,520 --> 00:23:52,280 - Okay. - As they say, this is it. 361 00:23:52,400 --> 00:23:55,040 - This is my place, my club. - Yeah, but I thought you said... 362 00:23:55,120 --> 00:23:57,200 "a touch of paint" is what you said. 363 00:23:57,320 --> 00:23:59,800 Look at the potential that's in this place. 364 00:24:01,040 --> 00:24:03,320 Bars all across the side there. 365 00:24:03,440 --> 00:24:05,120 Both sides. 366 00:24:06,120 --> 00:24:09,400 A dance floor so big it covers the whole back. 367 00:24:09,520 --> 00:24:11,760 Hundreds of bodies just dancing to the beat. 368 00:24:11,800 --> 00:24:14,240 Me, up on the podium... 369 00:24:14,320 --> 00:24:17,000 raised so I can see, look over everyone. 370 00:24:17,800 --> 00:24:20,360 VIP rooms, different music rooms everywhere. 371 00:24:20,400 --> 00:24:23,400 You with your grand piano away in a room over there. 372 00:24:25,480 --> 00:24:27,600 There'll be lights flashing from everywhere, 373 00:24:27,720 --> 00:24:29,920 all these angles. 374 00:24:30,600 --> 00:24:32,080 Can you not see it? 375 00:24:32,200 --> 00:24:33,760 That's gonna cost you millions. 376 00:24:33,840 --> 00:24:38,000 - �56,000. - 56,000? 377 00:24:38,120 --> 00:24:39,560 There won't be any dress codes. 378 00:24:39,600 --> 00:24:41,600 - No dress codes? - 'Cause there's no expectation, 379 00:24:41,640 --> 00:24:44,200 there's never expectation. Anyone's allowed. 380 00:24:44,240 --> 00:24:48,000 - So, transvestites to anoraks. - Burkas to G-strings. 381 00:24:48,080 --> 00:24:50,080 Where even shy girls can make the first move? 382 00:24:50,160 --> 00:24:52,600 And nervous little boys won't run away. 383 00:25:13,120 --> 00:25:15,800 It doesn't feel quite the same without the grand piano. 384 00:26:42,960 --> 00:26:46,400 - You're strong, aren't you? - For a wee Irish girl, I am. 385 00:27:01,880 --> 00:27:04,200 Two-one, to me. 386 00:27:08,960 --> 00:27:11,440 Okay, truce then. 387 00:27:11,560 --> 00:27:13,160 - Okay? Yeah. - Truce? 388 00:27:13,240 --> 00:27:16,200 - Promise? - Swear to God. 389 00:27:19,080 --> 00:27:21,400 Over my dead body, you mug. 390 00:27:31,800 --> 00:27:35,280 - Now it's a truce. - Okay. 391 00:27:55,800 --> 00:27:57,760 I forgot to say... 392 00:27:58,560 --> 00:28:00,720 I like your name. 393 00:28:04,400 --> 00:28:06,960 I forgot to say... 394 00:28:07,080 --> 00:28:09,360 I like your hands. 395 00:29:48,600 --> 00:29:51,560 Ahh, Roisin, Elsie. 396 00:29:51,640 --> 00:29:54,280 Can I ask whose idea it was to sing the Burns song? 397 00:29:54,320 --> 00:29:56,000 Oh, it was the modern studies class. 398 00:29:56,040 --> 00:29:59,000 They thought it would fit in well with their Third World debt project. 399 00:29:59,080 --> 00:30:03,160 I don't think a song written by a well-known drunken fornicator... 400 00:30:03,240 --> 00:30:06,760 is really appropriate for the holy sacrifice of the Mass. 401 00:30:06,840 --> 00:30:09,880 - Is that right? - Roisin. Roisin. 402 00:30:10,440 --> 00:30:12,760 I've just had a telephone call from David. 403 00:30:12,840 --> 00:30:16,120 He tells me that he's going to take early retirement. 404 00:30:16,200 --> 00:30:20,680 So, it is my intention to offer you a full-time post. 405 00:30:20,760 --> 00:30:22,360 And I won't take no for an answer. 406 00:30:22,440 --> 00:30:25,760 - Really? - Well, you enjoy the midterm break, 407 00:30:25,800 --> 00:30:27,880 and I hope you'll come back as a permanent member of staff. 408 00:30:27,960 --> 00:30:30,160 - What about an interview? - I don't think we need... 409 00:30:30,200 --> 00:30:31,840 to worry about that. We've seen your work... 410 00:30:31,880 --> 00:30:34,640 for the past nine months, and I just don't want to lose you. 411 00:30:34,720 --> 00:30:36,760 - Thanks a lot, that's great. - That's okay. 412 00:30:36,840 --> 00:30:38,800 - I'll catch you later. - All right. 413 00:30:39,760 --> 00:30:41,440 - I've just been made permanent. - You're kidding. 414 00:30:41,560 --> 00:30:43,760 - That's fantastic. - I can't believe this. 415 00:30:46,720 --> 00:30:48,960 Girls, hurry along to your next class, okay? 416 00:30:49,040 --> 00:30:50,960 Doing fine. Yeah and you? 417 00:30:51,000 --> 00:30:53,160 Good. Coffee? 418 00:31:17,640 --> 00:31:19,360 To Spain? 419 00:31:23,320 --> 00:31:24,320 - Leaving tomorrow? - Come on, big man, 420 00:31:24,400 --> 00:31:27,600 have you your own directory inquiries service? Come on! 421 00:31:29,120 --> 00:31:31,760 - Jesus Christ. - You just booked them? 422 00:31:37,280 --> 00:31:39,720 - It's a bit short notice, isn't it? - Casim, that mortar's... 423 00:31:39,800 --> 00:31:43,200 gonna get fucking hard if you don't put it back on. 424 00:31:44,280 --> 00:31:46,480 I don't know, is it under there somewhere? 425 00:31:55,200 --> 00:31:56,520 Where the fuck are you going? 426 00:31:56,600 --> 00:31:58,160 - Mom? - Yes? 427 00:31:58,240 --> 00:32:00,080 Got to go to London for a few days. 428 00:32:00,160 --> 00:32:02,560 - Why? - We may have a backer for the club. 429 00:32:02,680 --> 00:32:04,480 - Is that a good thing? - Yes. 430 00:32:04,600 --> 00:32:06,480 - Who are you going with? - Hammid. 431 00:32:06,560 --> 00:32:09,200 How long are you going for? 432 00:32:09,280 --> 00:32:12,600 - Three days, Mom. - You going now? That's fine then. 433 00:32:13,720 --> 00:32:15,920 I'm just gonna get some stuff ready in the house. 434 00:32:16,000 --> 00:32:17,920 Okay, that's fine. 435 00:32:56,840 --> 00:32:58,720 It's freezing. 436 00:33:01,520 --> 00:33:03,440 You know what the best thing is? 437 00:33:04,080 --> 00:33:06,200 No, please don't. Let me go in my own time. 438 00:33:06,320 --> 00:33:08,280 - This is the best thing. - No, no. 439 00:33:14,280 --> 00:33:16,520 - Gracias. - Thank you. 440 00:33:22,320 --> 00:33:24,320 So what about angels? 441 00:33:24,440 --> 00:33:26,680 We have angels. 442 00:33:26,800 --> 00:33:28,640 - Virgin birth. - Yup. 443 00:33:28,760 --> 00:33:30,280 We've even got a special chapter on Mary. 444 00:33:30,360 --> 00:33:32,240 - Really? - Mm-hmm. 445 00:33:32,720 --> 00:33:34,880 And... 446 00:33:35,000 --> 00:33:36,760 transubstantiation? 447 00:33:36,840 --> 00:33:38,680 - What's that? - It's where the priest... 448 00:33:38,720 --> 00:33:42,920 turns the bread and wine literally into the body and blood of Jesus Christ. 449 00:33:43,000 --> 00:33:44,880 - What are you laughing at? - No. 450 00:33:46,440 --> 00:33:47,400 So I suppose then... 451 00:33:47,440 --> 00:33:50,680 you believe that the Archangel Gabriel, in a cave, 452 00:33:50,760 --> 00:33:52,800 whispered the word of God, word by word, 453 00:33:52,840 --> 00:33:55,200 - into Mohammed's ear. - Exactly. 454 00:33:56,360 --> 00:33:58,400 There's still so much I'm proud of. 455 00:33:59,520 --> 00:34:02,080 Do you know what "zakah" means? 456 00:34:02,200 --> 00:34:04,720 It's when you give a percentage of your income to the poor. 457 00:34:04,800 --> 00:34:07,280 My dad, still to this day, gives exactly to the penny... 458 00:34:07,320 --> 00:34:09,560 to asylum seekers. 459 00:34:10,680 --> 00:34:12,880 Kill a man, kill all of humanity. 460 00:34:12,920 --> 00:34:15,800 We can be higher than angels, and lower than dogs. 461 00:34:16,800 --> 00:34:18,880 Love thy neighbor as thyself. 462 00:34:19,000 --> 00:34:21,360 None of us truly believe until we wish for our brothers and sisters... 463 00:34:21,400 --> 00:34:23,640 what we wish for ourselves. 464 00:34:23,760 --> 00:34:25,520 To the prophet. 465 00:34:25,800 --> 00:34:28,400 To Jesus, a lesser prophet, but what the hell. 466 00:34:30,960 --> 00:34:34,720 Well, at least we both believe that life is one long, miserable test, 467 00:34:34,800 --> 00:34:37,120 and the day of judgment is fast approaching. 468 00:34:37,680 --> 00:34:39,600 - So, to paradise. - Cheers. 469 00:34:39,640 --> 00:34:41,840 - Or hell's furnace. - Paradise. 470 00:34:49,920 --> 00:34:53,480 To be honest with you, I think I was lonely more than anything else. 471 00:34:53,640 --> 00:34:55,840 Just 'cause I have no family. 472 00:34:55,920 --> 00:34:57,240 That's kind of why I got married. 473 00:34:57,320 --> 00:35:00,280 - Got married? - Yeah. 474 00:35:00,800 --> 00:35:02,680 - How old were you? - 19. 475 00:35:02,760 --> 00:35:04,760 - 19? - Mm-hmm. 476 00:35:04,840 --> 00:35:08,520 Big white, fluffy meringue dress and pointy shoes... the works. 477 00:35:08,600 --> 00:35:10,040 - Jesus. - 19? 478 00:35:10,160 --> 00:35:12,000 Mm-hmm. In front of all our friends, 479 00:35:12,080 --> 00:35:14,400 and God and state and church, 480 00:35:14,520 --> 00:35:16,520 I swore with all my heart that no matter what, 481 00:35:16,600 --> 00:35:19,280 I would live with him for the rest of my life. 482 00:35:19,400 --> 00:35:23,400 - What's he like? - He's lovely, he's a really kind man. 483 00:35:24,760 --> 00:35:26,920 Just more of a friend. 484 00:35:27,000 --> 00:35:29,200 And what's wrong with companionship? 485 00:35:29,920 --> 00:35:33,320 There's nothing wrong with it, I just need more. 486 00:35:33,400 --> 00:35:34,800 Like what? 487 00:35:36,680 --> 00:35:38,240 The match, you know? 488 00:35:38,320 --> 00:35:40,880 - A real equal match. - Yeah. 489 00:35:40,960 --> 00:35:43,400 A wee twinkle in the eye. 490 00:35:43,840 --> 00:35:47,040 If that's not there, I'd just... I'd rather be on my own. 491 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 That's okay, isn't it? 492 00:36:06,600 --> 00:36:08,800 So, do you ever get scared now? 493 00:36:10,160 --> 00:36:11,560 Sometimes, yeah. 494 00:36:11,640 --> 00:36:14,040 Late at night, you know, if I'm in my bed, or... 495 00:36:14,160 --> 00:36:17,240 half asleep, or just being a wee bit down. 496 00:36:17,360 --> 00:36:19,640 But I have this little fellow to keep me company. 497 00:36:25,000 --> 00:36:27,040 A little butterfly? 498 00:36:31,640 --> 00:36:33,680 - You're a khotee. - A "khotee"? 499 00:36:33,760 --> 00:36:36,200 - Is that a compliment? - A lovely little khotee. 500 00:36:36,280 --> 00:36:38,000 Ah. 501 00:36:57,320 --> 00:36:59,600 - Do you know what you are? - What? 502 00:37:02,560 --> 00:37:03,920 A durdou. 503 00:37:04,000 --> 00:37:05,680 "Durdou"? 504 00:37:05,800 --> 00:37:07,400 What's that? 505 00:37:08,160 --> 00:37:09,160 Frog. 506 00:37:09,240 --> 00:37:12,440 What? A frog? 507 00:37:12,960 --> 00:37:14,400 Thanks very much. 508 00:38:58,880 --> 00:39:00,560 Hello. 509 00:39:01,480 --> 00:39:03,000 You're up early. 510 00:39:05,760 --> 00:39:07,640 Couldn't sleep. 511 00:39:17,440 --> 00:39:20,200 There's something I've got to tell you. 512 00:39:24,120 --> 00:39:26,480 I'm due to marry my first cousin, Jasmine, 513 00:39:26,560 --> 00:39:28,200 in nine weeks. 514 00:39:30,080 --> 00:39:31,880 Very funny. 515 00:39:35,480 --> 00:39:38,640 - Honestly. - I don't believe you. 516 00:39:38,720 --> 00:39:41,040 Eleven words... 517 00:39:41,120 --> 00:39:43,000 couldn't get them out. 518 00:39:48,680 --> 00:39:50,840 So, what the fuck is this? 519 00:39:52,240 --> 00:39:53,680 Hmm? 520 00:39:54,320 --> 00:39:57,800 Is it some last-minute fling before you settle down to married life? 521 00:39:57,840 --> 00:39:59,800 - No. - No? 522 00:39:59,920 --> 00:40:01,520 What the fuck am I? 523 00:40:01,600 --> 00:40:04,480 Some cheap fucking tart at a stag party? 524 00:40:04,520 --> 00:40:06,720 Jesus Christ! 525 00:40:08,960 --> 00:40:11,360 I don't believe this! 526 00:40:20,600 --> 00:40:23,080 Eleven little words, was it? 527 00:40:23,880 --> 00:40:27,120 Well, here's another two for you: Fuck off! 528 00:40:35,120 --> 00:40:37,440 I mean, why couldn't you tell me before we got on the plane? 529 00:40:37,520 --> 00:40:40,200 - I couldn't. - Why? 530 00:40:40,280 --> 00:40:42,680 Why didn't you tell me last night? 531 00:40:45,920 --> 00:40:47,800 I'm sorry. 532 00:40:51,240 --> 00:40:53,480 You'd better not be here when I get back. 533 00:40:53,560 --> 00:40:55,640 I can't stand lies, do you hear me? 534 00:40:55,760 --> 00:40:57,600 I can't fucking stand them. 535 00:41:04,960 --> 00:41:07,480 You really had me fooled. 536 00:41:09,320 --> 00:41:12,760 I mean, I've been with some pricks in my time, 537 00:41:12,800 --> 00:41:17,000 and I knew it at the time, and I suffered the consequences. 538 00:41:21,760 --> 00:41:24,360 But I really trusted you. 539 00:42:13,360 --> 00:42:15,200 You're right, Roisin. 540 00:42:18,720 --> 00:42:20,800 I shouldn't have let this happen. 541 00:42:22,640 --> 00:42:24,800 I should've foreseen the hurt. 542 00:42:27,160 --> 00:42:30,600 Should, should, should. The story of my fucking life. 543 00:42:33,120 --> 00:42:35,040 But I didn't... 544 00:42:36,760 --> 00:42:38,800 Which made me realize something. 545 00:42:41,200 --> 00:42:43,960 I'm gonna go back home and cancel the wedding. 546 00:42:46,920 --> 00:42:50,000 It's too much for you to understand, and I don't expect you to. 547 00:42:52,320 --> 00:42:55,200 It'll probably blow my family apart. 548 00:42:57,240 --> 00:42:59,160 But what the fuck. 549 00:43:02,160 --> 00:43:05,600 I don't want you to ever think that you were just a cheap fling. 550 00:43:07,280 --> 00:43:10,800 It wasn't like that. I promise it was never like that. 551 00:43:11,720 --> 00:43:14,200 I'm gonna book an early flight. 552 00:43:43,440 --> 00:43:44,800 Thank you. 553 00:44:37,920 --> 00:44:41,400 I've been away for three days. My mom has left five messages. 554 00:44:42,280 --> 00:44:45,160 You're lucky. I want you to meet my friends, by the way. 555 00:44:45,240 --> 00:44:47,960 I was thinking of having a dinner party on Saturday night. 556 00:44:52,200 --> 00:44:55,360 There's Miss Hanlon. Hi, Miss! 557 00:44:56,560 --> 00:44:57,800 Hi. 558 00:44:57,880 --> 00:44:59,800 Ah, there's half the school. 559 00:45:18,080 --> 00:45:21,880 Look who it is over there. It's the incredible disappearing man. 560 00:45:21,960 --> 00:45:24,400 - Still here? - Have you been away, big man? 561 00:45:24,440 --> 00:45:27,840 I never even noticed. You were that useless when you were here. 562 00:45:27,960 --> 00:45:29,880 Your ma's been looking for you. 563 00:45:30,000 --> 00:45:32,120 She's not brought you your doughnuts yet? 564 00:45:32,240 --> 00:45:33,320 - She don't give us doughnuts. - What's that? 565 00:45:33,360 --> 00:45:36,480 We've not had a doughnut for a week, big man. I can feel my ribs. 566 00:45:38,200 --> 00:45:38,960 Mom? 567 00:45:39,080 --> 00:45:43,120 My son's here. Is everything okay? 568 00:45:44,920 --> 00:45:46,800 Fine. 569 00:45:46,880 --> 00:45:48,320 Casim, are you doing okay? 570 00:45:53,880 --> 00:45:55,360 Tell him the good news. 571 00:45:55,400 --> 00:45:57,680 - What happened? - Tried to phone you so many times, 572 00:45:57,720 --> 00:46:01,480 but your mobile was off or something. I don't know. And... 573 00:46:01,600 --> 00:46:03,400 - Guess what? - What? 574 00:46:04,400 --> 00:46:07,280 - You tell him. - Tell him the news. 575 00:46:07,320 --> 00:46:09,080 - Mom. - I think you should tell him. 576 00:46:09,160 --> 00:46:11,200 You tell him. 577 00:46:11,280 --> 00:46:12,880 - No, you tell him. - Tell him. 578 00:46:12,960 --> 00:46:14,880 What is it? 579 00:46:15,280 --> 00:46:17,160 - We're getting married. - Honestly? 580 00:46:17,200 --> 00:46:19,400 - Yep. - Praise be to God. 581 00:46:19,480 --> 00:46:21,680 - Thank you. - Excellent. 582 00:46:21,800 --> 00:46:23,040 Mom, you must be so happy. 583 00:46:23,120 --> 00:46:28,000 Yes, I tried to call you many times. 584 00:46:36,760 --> 00:46:39,440 - Peace be with you. - Peace be with you. 585 00:46:40,040 --> 00:46:40,920 Thanks. 586 00:46:49,000 --> 00:46:52,440 How are you? Everything okay? 587 00:47:00,320 --> 00:47:04,000 Listen. Let's get one thing quite clear, right? 588 00:47:04,080 --> 00:47:06,280 You're gonna get married. 589 00:47:06,360 --> 00:47:07,960 You're gonna have kids. 590 00:47:08,040 --> 00:47:10,200 You're gonna do the mom and dad thing... 591 00:47:11,320 --> 00:47:13,400 which is the right thing. 592 00:47:13,480 --> 00:47:15,320 Shag who the fuck you want to shag, 593 00:47:15,400 --> 00:47:17,840 but don't fuck up your whole family... 594 00:47:17,920 --> 00:47:19,440 and her family back home. 595 00:47:19,480 --> 00:47:22,840 - It's not just about shagging, Hammid. - What's it about then? 596 00:47:23,640 --> 00:47:25,680 What's it about? 597 00:47:25,800 --> 00:47:27,640 There's so many birds out there, 598 00:47:27,720 --> 00:47:30,080 and you've been daft over one bird. 599 00:47:30,160 --> 00:47:32,200 - I've not been daft over her. - Well, you're gonna drop... 600 00:47:32,240 --> 00:47:33,640 you're gonna split your whole family. 601 00:47:33,720 --> 00:47:36,040 So, I'm just supposed to marry somebody I don't know? 602 00:47:36,120 --> 00:47:39,480 Aye. Just do it. Who cares? 603 00:47:39,560 --> 00:47:42,000 You've got a family to think about. 604 00:47:42,600 --> 00:47:46,160 You've got your religion to think about. You've got that to think about. 605 00:47:46,240 --> 00:47:48,640 Walk into there... how are you going to walk into there? 606 00:47:48,720 --> 00:47:51,240 - I'll lose her. - Give a fuck if you lose her. 607 00:47:51,280 --> 00:47:55,200 Would you rather lose your family, or would you rather lose this bird? 608 00:47:55,280 --> 00:47:57,920 - This bird is a nobody. - She's not a nobody. 609 00:47:58,000 --> 00:48:00,360 She is a nobody compared to your family. Right? 610 00:48:00,400 --> 00:48:03,800 Your family back home. You've got a mosque right there. 611 00:48:04,320 --> 00:48:08,200 Listen, you're being stupid. Have you think for one minute... 612 00:48:08,320 --> 00:48:10,560 everyone's going to understand? No one's going to understand. 613 00:48:10,640 --> 00:48:12,560 As far as anyone's concerned, she's a goree. 614 00:48:12,640 --> 00:48:14,880 She's a white girl. That's it. 615 00:48:14,960 --> 00:48:16,800 She's not a Muslim. 616 00:48:18,480 --> 00:48:21,960 Sarah can't make it, by the way. It's just going to be the five of us. 617 00:48:22,000 --> 00:48:23,880 - I'm not coming. - Eh? 618 00:48:29,320 --> 00:48:31,200 I'm not coming up. 619 00:48:31,280 --> 00:48:33,200 What do you mean? 620 00:48:37,040 --> 00:48:38,280 Why not? 621 00:48:40,360 --> 00:48:42,600 Did you talk to your folks? 622 00:48:42,720 --> 00:48:44,800 I tried to tell them last night. 623 00:48:48,000 --> 00:48:50,200 Just couldn't find the words. 624 00:48:54,080 --> 00:48:56,600 I feel so strong when I'm around you. 625 00:48:58,280 --> 00:49:00,880 It'll break their hearts. 626 00:49:01,000 --> 00:49:02,680 It would destroy them. 627 00:49:04,160 --> 00:49:06,440 What about your heart? 628 00:49:10,880 --> 00:49:12,840 What about my heart? 629 00:49:14,880 --> 00:49:16,800 Jasmine? 630 00:49:17,680 --> 00:49:19,560 Do you love her? 631 00:49:21,000 --> 00:49:24,400 You don't understand. It's not about love. 632 00:49:26,200 --> 00:49:28,120 It's much more than that. 633 00:49:29,160 --> 00:49:31,840 So, you're just gonna... 634 00:49:31,920 --> 00:49:35,480 sit back and let your parents make all your choices for you? 635 00:49:35,600 --> 00:49:38,080 Or you're gonna actually do something about it... 636 00:49:38,120 --> 00:49:40,400 and say something to them? 637 00:49:40,480 --> 00:49:42,400 I'm their only son. 638 00:49:45,480 --> 00:49:47,520 I can't let them down. 639 00:49:47,600 --> 00:49:49,560 I can't. 640 00:49:55,880 --> 00:49:57,760 Casim... 641 00:50:01,280 --> 00:50:03,800 We're good together, you know? 642 00:50:04,560 --> 00:50:05,760 I mean... 643 00:50:07,160 --> 00:50:08,800 it's easy. 644 00:50:10,080 --> 00:50:12,560 It feels right, you know? 645 00:50:13,760 --> 00:50:16,120 And I think that we can... 646 00:50:16,200 --> 00:50:19,200 if we want to, we can make it work. 647 00:50:19,960 --> 00:50:23,080 - For how long? - I don't know, but who knows that? 648 00:50:23,160 --> 00:50:25,320 Does anybody ever really know that? 649 00:50:26,000 --> 00:50:27,960 You just... 650 00:50:29,080 --> 00:50:31,320 you just take a chance. 651 00:50:32,720 --> 00:50:34,640 I can't match you, Roisin. 652 00:50:39,400 --> 00:50:41,600 I can't match you. 653 00:51:39,240 --> 00:51:41,520 I've got some good news, guys. 654 00:51:43,760 --> 00:51:45,400 - Dad. - Sorry. 655 00:51:45,520 --> 00:51:47,600 - Dad. - What is it? 656 00:51:48,400 --> 00:51:50,800 I got some really good news today. 657 00:51:53,640 --> 00:51:55,520 I've been offered an unconditional place... 658 00:51:55,560 --> 00:51:57,480 at Edinburgh University. 659 00:51:59,160 --> 00:52:00,560 Here, Dad. 660 00:52:12,560 --> 00:52:15,800 There's 20 students chasing every place. 661 00:52:17,400 --> 00:52:20,640 Wait a minute. What's going on here? 662 00:52:21,360 --> 00:52:23,040 Why Edinburgh? 663 00:52:23,120 --> 00:52:28,680 Um... because the course I want to do is in Edinburgh. 664 00:52:28,800 --> 00:52:32,640 Listen, dear, there are four or five universities in this bloody city. 665 00:52:32,760 --> 00:52:35,200 What the community is gonna say? 666 00:52:37,440 --> 00:52:41,000 It's a good university. It's the only course I want to do. 667 00:52:41,600 --> 00:52:45,360 Your brother... your sister went to Glasgow University, 668 00:52:45,440 --> 00:52:47,720 and your bother went to a university in Glasgow. 669 00:52:47,800 --> 00:52:49,320 Are they not good enough for you? 670 00:52:49,360 --> 00:52:51,760 No Dad, it's not that. It's just... 671 00:52:51,840 --> 00:52:53,960 I see you were there for an interview. 672 00:52:54,040 --> 00:52:55,880 - Yeah. - You never asked us. 673 00:52:55,960 --> 00:52:58,440 You never mentioned that you got permission in the house... 674 00:52:58,480 --> 00:53:00,400 to go for an interview. 675 00:53:00,480 --> 00:53:02,080 Look. I've got an unconditional place. 676 00:53:02,160 --> 00:53:04,120 That's amazing for someone my age. 677 00:53:04,240 --> 00:53:06,640 If you could go for an interview without intimating... 678 00:53:06,680 --> 00:53:09,760 without getting permission, what could you do when you're there? 679 00:53:09,800 --> 00:53:12,560 Dad, one second. Tahara, can't you just commute? 680 00:53:12,640 --> 00:53:15,200 What's the point, then? I might as well stay in Glasgow. 681 00:53:15,280 --> 00:53:17,920 The whole part of this is so I can... 682 00:53:18,000 --> 00:53:19,920 What's more important to you? 683 00:53:20,000 --> 00:53:23,200 Education, or staying away from home? 684 00:53:24,280 --> 00:53:26,880 There's unis in Glasgow as well. 685 00:53:26,960 --> 00:53:28,480 Can't you just commute, Tahara? 686 00:53:28,560 --> 00:53:30,600 How can you say that? No, I cant! 687 00:53:30,720 --> 00:53:33,280 It's not fair. I'm going to be missing out on a whole different life. 688 00:53:33,360 --> 00:53:37,160 I don't want to do that! And why did you even get married... 689 00:53:37,200 --> 00:53:39,280 and come here and have kids? 690 00:53:39,360 --> 00:53:41,000 - What? - Why? What's the point of kids here? 691 00:53:41,080 --> 00:53:44,880 We're Western. I'm sorry, but we're not from Pakistan. 692 00:53:44,960 --> 00:53:46,600 Listen, don't change the subject. 693 00:53:46,640 --> 00:53:48,440 You are going to study in Glasgow! 694 00:53:48,480 --> 00:53:50,080 - I'm not changing the subject! - You can't go there! 695 00:53:50,120 --> 00:53:54,120 - It's the same bloody subject! - And don't talk to me like that, right? 696 00:53:54,200 --> 00:53:55,880 Take it away! Enough is enough. 697 00:53:55,960 --> 00:53:58,120 Is this why we got you educated? 698 00:53:58,200 --> 00:53:59,840 That this day had to come? 699 00:53:59,920 --> 00:54:02,800 You cannot go, and that's final! 700 00:54:08,080 --> 00:54:10,000 I'm sorry. 701 00:54:10,520 --> 00:54:13,480 It just hurt. It means so much. 702 00:54:13,600 --> 00:54:16,480 Do you know how much work I put... 703 00:54:16,600 --> 00:54:18,400 do you know how much work I put into... 704 00:54:18,480 --> 00:54:20,360 No, Mom, please! 705 00:54:20,480 --> 00:54:23,000 I've worked my ass off. 706 00:54:24,040 --> 00:54:27,120 - You're just overdramatic. - Oh, just fuck off! 707 00:54:29,760 --> 00:54:33,000 Don't you ever talk to me like that again. 708 00:54:35,320 --> 00:54:38,200 You are such a hypocrite. 709 00:54:38,760 --> 00:54:41,120 Casim, look at me. 710 00:54:41,520 --> 00:54:43,680 Look at me. What's wrong? 711 00:54:43,760 --> 00:54:45,760 You're such a fucking hypocrite! 712 00:54:45,800 --> 00:54:47,720 Look at me! 713 00:54:49,840 --> 00:54:53,080 I'll never forgive you for this. 714 00:54:53,760 --> 00:54:56,880 - You're only upset, honey. - Mom... 715 00:55:08,680 --> 00:55:13,160 You know what your father is like. 716 00:55:13,280 --> 00:55:16,520 Tell me what's wrong with you. 717 00:55:16,560 --> 00:55:19,800 You haven't spoken to me for months. 718 00:55:19,880 --> 00:55:22,640 Won't you tell your mom? 719 00:55:22,720 --> 00:55:27,440 - She speaks the truth. - What truth? You tell me. 720 00:55:28,520 --> 00:55:30,760 - I can't do it. - What? 721 00:55:33,200 --> 00:55:36,720 I know you're preparing things for me. 722 00:55:38,600 --> 00:55:41,240 What can't you do? 723 00:55:44,360 --> 00:55:46,880 I can't get married. 724 00:55:50,200 --> 00:55:54,200 How can I tell your aunt now? 725 00:55:54,320 --> 00:55:56,400 I can't go ahead with it, Mom. 726 00:55:56,480 --> 00:55:59,000 This is not good. 727 00:56:02,160 --> 00:56:04,800 What will Jasmine do? 728 00:56:05,360 --> 00:56:08,400 - This will shame us. - I'll sell the car. 729 00:56:08,480 --> 00:56:10,760 I'll give you all the money back for the extension. 730 00:56:10,840 --> 00:56:14,120 - I can't go ahead with it. - What has happened? 731 00:56:16,480 --> 00:56:19,640 If you don't tell me, how will I know? 732 00:56:20,920 --> 00:56:24,160 I'm going to go stay with Hammid. 733 00:56:24,240 --> 00:56:26,480 What will I do? 734 00:56:36,480 --> 00:56:38,640 My son, what will I do? 735 00:56:46,600 --> 00:56:49,320 Yeah. What, birthday parties? 736 00:56:49,400 --> 00:56:52,440 Are you having a fucking laugh, mate? I don't do birthday parties. 737 00:56:52,480 --> 00:56:54,840 I've not been doing birthday parties for the last... 738 00:56:54,880 --> 00:56:56,840 ...10 years - It's us, Annie. 739 00:56:56,920 --> 00:56:58,520 Listen, if you want to, phone me back again, 740 00:56:58,560 --> 00:57:00,880 but I'm on the other line and I really need to take this other call. 741 00:57:00,920 --> 00:57:04,800 Listen, my other phone's ringing. So, do you want to call back? 742 00:57:04,840 --> 00:57:07,920 I'll speak to you soon, right? Okay, mate. Yeah, hello. 743 00:57:08,720 --> 00:57:10,840 Yeah, glam stuff. That's us, yeah. 744 00:57:14,000 --> 00:57:15,800 Aye, I can set you up with anything you want, Bud. 745 00:57:15,840 --> 00:57:17,800 I can give you fucking Mull of Kintyre, Abba, 746 00:57:17,840 --> 00:57:20,400 anything you want. I'll give you it. 747 00:57:20,440 --> 00:57:22,480 Uh-huh. 748 00:57:24,080 --> 00:57:26,120 - Did you cover up? - Aye, I can get you a DJ, no problem. 749 00:57:26,200 --> 00:57:28,600 The guy you're probably looking for is Casim. 750 00:57:30,720 --> 00:57:32,760 750 quid. 751 00:57:33,400 --> 00:57:37,000 That's the fucking deposit, mate. That's the deposit. 752 00:57:41,280 --> 00:57:43,440 You're actually dressed all right, tonight. 753 00:57:44,080 --> 00:57:46,880 Don't take him on. Don't take him on. 754 00:57:47,000 --> 00:57:48,800 My wee sweetheart. 755 00:57:51,480 --> 00:57:53,360 He can't talk to the girls. 756 00:57:53,480 --> 00:57:55,720 He's just a lad. 757 00:58:29,400 --> 00:58:31,320 Roisin. 758 00:58:32,320 --> 00:58:34,320 How have you been? 759 00:58:35,000 --> 00:58:36,320 Great. 760 00:58:36,880 --> 00:58:38,920 I didn't want to disturb you. You looked busy. 761 00:58:40,560 --> 00:58:42,800 I'm kept busy. 762 00:58:43,920 --> 00:58:47,600 I don't suppose you'd fancy meeting up some time? 763 00:58:50,040 --> 00:58:52,000 No. 764 00:58:53,000 --> 00:58:55,000 No, I don't really see the point. 765 00:58:56,000 --> 00:58:58,120 I really miss you. 766 00:59:03,080 --> 00:59:04,520 Roisin... 767 00:59:04,640 --> 00:59:06,720 I think about you all the time. 768 00:59:10,400 --> 00:59:12,160 I have to go now. 769 00:59:17,840 --> 00:59:19,400 Thanks. 770 00:59:39,280 --> 00:59:40,360 Do you have any ghee? 771 00:59:40,440 --> 00:59:43,440 Yes, on that shelf. 772 00:59:45,440 --> 00:59:46,720 That big or small one? 773 00:59:46,760 --> 00:59:48,960 �1.50... that is �1.50. 774 00:59:49,040 --> 00:59:51,880 - Should I put it there? - Yes, put it down there. 775 00:59:51,920 --> 00:59:53,800 Thank you. 776 00:59:57,280 --> 00:59:58,960 Hi, dear. Is that all you want? 777 00:59:59,000 --> 01:00:01,120 - Yeah. - 47 p, please. 778 01:00:05,160 --> 01:00:07,040 - Here you are. Thank you. - Thank you. 779 01:00:07,160 --> 01:00:08,800 - You'll manage or you want a bag? - That's fine thank you. 780 01:00:08,840 --> 01:00:11,400 Okay. That's great. Thanks very much. 781 01:00:15,120 --> 01:00:16,800 Miss Hanlon? 782 01:00:19,480 --> 01:00:22,400 You don't have a cat, miss, do you? 783 01:00:24,200 --> 01:00:26,200 No. 784 01:00:26,560 --> 01:00:28,120 Were you here to see Casim, then? 785 01:00:28,160 --> 01:00:30,160 No, Tahara, I wasn't. 786 01:00:47,600 --> 01:00:49,360 That's much better. It is much better. 787 01:00:49,440 --> 01:00:50,880 You did it a little bit again. 788 01:00:50,960 --> 01:00:52,840 Roisin? Sorry. 789 01:00:52,880 --> 01:00:54,320 - Could I have a word, please? - Yeah, of course you can. 790 01:00:54,400 --> 01:00:57,680 Just give it a wee practice. I'll be back in a second. 791 01:01:00,760 --> 01:01:01,520 Hi. 792 01:01:01,600 --> 01:01:04,720 I just noticed that your Certificate of Approval is out of date. 793 01:01:04,760 --> 01:01:05,560 - All right. - We need one to... 794 01:01:05,640 --> 01:01:07,880 finalize the details, so if you could get one, 795 01:01:07,960 --> 01:01:11,200 take it to your parish priest, ask him to sign it, and tha's it. 796 01:01:11,240 --> 01:01:13,800 - Full-time post. - Okay. Great. Thanks. 797 01:01:29,600 --> 01:01:31,360 Walk. 798 01:01:32,400 --> 01:01:34,360 Walk! 799 01:01:39,480 --> 01:01:41,360 Hello? 800 01:01:42,880 --> 01:01:45,400 Tahara told me you called off the wedding... 801 01:01:46,800 --> 01:01:49,480 and that you've moved out of home. 802 01:01:57,120 --> 01:01:59,120 - Hi. - Hi. 803 01:02:06,160 --> 01:02:08,640 - What was that for? - 'Cause you're a bastard. 804 01:02:08,760 --> 01:02:10,400 And you deserve it. 805 01:02:12,680 --> 01:02:15,600 - You're the bastard. - I am not. 806 01:02:16,600 --> 01:02:18,800 You're a prick. 807 01:02:19,520 --> 01:02:21,200 Prickette. 808 01:02:21,280 --> 01:02:23,200 Dick. 809 01:02:25,040 --> 01:02:27,080 Dickette. 810 01:02:52,400 --> 01:02:54,440 I really missed you. 811 01:02:54,560 --> 01:02:56,800 I missed you. 812 01:02:58,360 --> 01:03:00,240 Let's fuck. 813 01:03:38,520 --> 01:03:40,200 Roisin, you're going to have to duck down. 814 01:03:40,280 --> 01:03:42,000 - Quickly. Seriously. - Are you serious? 815 01:03:42,080 --> 01:03:43,880 - Seriously. - Casim... 816 01:03:43,920 --> 01:03:46,360 It's another one of my cousin's take-aways. 817 01:03:47,200 --> 01:03:49,280 - That's you. - That's the last time I'm doing that. 818 01:03:49,400 --> 01:03:52,320 - No, you have have to do it again if... - How many cousins do you have? 819 01:04:08,160 --> 01:04:10,840 - Here you go, Miss Hanlon. - Ooh, lovely. 820 01:04:10,960 --> 01:04:13,760 - Glab jamin and ice cream. - Glab jammin. 821 01:04:13,880 --> 01:04:16,560 - No. Glab jamin and ice cream. - Jamin. 822 01:04:17,040 --> 01:04:19,800 Thanks very much. What is it? 823 01:04:20,440 --> 01:04:22,920 Glab jamin and ice cream. 824 01:04:24,840 --> 01:04:26,400 Thank you. 825 01:04:41,400 --> 01:04:43,000 It's my mom. 826 01:04:43,640 --> 01:04:45,400 Hello? 827 01:04:46,000 --> 01:04:47,920 Peace be on you. 828 01:04:53,080 --> 01:04:56,800 Mom... don't cry, Mom. 829 01:04:59,280 --> 01:05:01,600 I'll come tomorrow. 830 01:05:04,400 --> 01:05:06,640 Promise, Mom, that... 831 01:05:09,640 --> 01:05:11,520 Mom, don't cry. 832 01:05:13,480 --> 01:05:16,400 Mom, don't say that. 833 01:05:20,360 --> 01:05:22,560 God bless. 834 01:05:26,360 --> 01:05:28,240 What's wrong? 835 01:05:28,560 --> 01:05:31,000 She found my dad lying in my bed. 836 01:05:32,320 --> 01:05:34,240 He had a nightmare. 837 01:05:37,520 --> 01:05:39,440 Let me show you something. 838 01:05:47,240 --> 01:05:49,120 - My dad's a twin. - Is he? 839 01:05:49,200 --> 01:05:52,560 Och, look. They're lovely. 840 01:05:55,240 --> 01:05:56,640 Hmm. 841 01:05:57,080 --> 01:05:59,280 Where were these taken? 842 01:06:00,000 --> 01:06:01,240 India. 843 01:06:01,320 --> 01:06:03,240 Their eighth birthday. 844 01:06:03,280 --> 01:06:05,920 Two months before Partition, 1947. 845 01:06:06,920 --> 01:06:09,480 They were Muslims living in India. 846 01:06:09,600 --> 01:06:11,600 Had to get over to Pakistan. 847 01:06:12,440 --> 01:06:15,000 Sikhs and Hindus fled the other way. 848 01:06:16,640 --> 01:06:19,200 15 million people on the march... 849 01:06:20,720 --> 01:06:22,000 plus two. 850 01:06:26,120 --> 01:06:28,280 He said it was like a journey from hell. 851 01:06:29,360 --> 01:06:32,640 The whole fucking place exploded in hysteria. 852 01:06:33,000 --> 01:06:34,840 Muslims butchered Hindus. 853 01:06:34,920 --> 01:06:36,840 Hindus slaughtered Muslims. 854 01:06:38,080 --> 01:06:41,400 Hundreds and hundreds of thousands of people died. 855 01:06:46,920 --> 01:06:48,680 Halfway through... 856 01:06:48,720 --> 01:06:51,600 they were caught in an ambush outside a village. 857 01:06:52,760 --> 01:06:55,400 My dad's brother was kidnapped. 858 01:06:57,840 --> 01:07:00,080 He was never, ever seen again. 859 01:07:01,520 --> 01:07:03,800 It's marked my dad for life. 860 01:07:06,880 --> 01:07:08,800 What was his name? 861 01:07:09,920 --> 01:07:11,520 Casim. 862 01:07:16,520 --> 01:07:18,600 I'd love to meet them. 863 01:07:19,320 --> 01:07:21,920 You know, get to know them slowly. 864 01:07:22,040 --> 01:07:23,480 Did you ever imagine being a Muslim? 865 01:07:23,560 --> 01:07:25,240 No. 866 01:07:27,040 --> 01:07:28,960 Under any circumstances? 867 01:07:30,960 --> 01:07:32,800 No. 868 01:07:32,920 --> 01:07:36,440 Well, they can't imagine me being with someone who's not a Muslim. 869 01:07:36,560 --> 01:07:39,040 I have a friend who's been living with his girlfriend... 870 01:07:39,120 --> 01:07:41,240 for seven years. 871 01:07:41,360 --> 01:07:44,080 His parents think there's a whole bunch of them who share a flat together. 872 01:07:44,120 --> 01:07:47,200 I couldn't live a lie like that, Casim. No way. 873 01:07:48,080 --> 01:07:49,960 It's easier for you. 874 01:07:50,320 --> 01:07:52,000 Nothing to lose. 875 01:07:52,960 --> 01:07:54,720 "Can't live a lie." 876 01:07:54,800 --> 01:07:56,480 It's a self-indulgence. 877 01:07:56,560 --> 01:07:58,600 What are you talking about? 878 01:07:58,680 --> 01:08:01,360 Do you want me to break with my family? 879 01:08:01,480 --> 01:08:03,040 I mean, break forever. 880 01:08:06,320 --> 01:08:08,640 Could you do that with your mom? 881 01:08:12,200 --> 01:08:14,080 And what do you ask of them? 882 01:08:16,040 --> 01:08:18,720 They can't make the jump, Roisin. 883 01:08:18,840 --> 01:08:21,440 - They can't. - So, what, people can't change? 884 01:08:21,520 --> 01:08:23,400 They're beyond that. 885 01:08:23,960 --> 01:08:26,120 I mean, if they see me living here, 886 01:08:26,200 --> 01:08:28,600 my whole life would be destroyed with them. 887 01:08:30,400 --> 01:08:32,240 So what are we gonna do? 888 01:08:34,480 --> 01:08:37,680 Just tell little lies for the rest of our... 889 01:08:37,760 --> 01:08:39,360 time together? 890 01:08:41,640 --> 01:08:44,040 I almost said "lives". 891 01:09:01,360 --> 01:09:02,040 - Hello. - Hello. 892 01:09:02,080 --> 01:09:03,880 - I'm here to see Father Chambers. - Are you expected? 893 01:09:03,920 --> 01:09:07,200 - Yeah, I've got an appointment. - Would you like to wait inside, please? 894 01:09:09,920 --> 01:09:13,640 - Can I have your name, please? - It's Roisin Hanlon. 895 01:09:21,280 --> 01:09:23,600 - Morning, Father. - Go straight through. 896 01:09:30,400 --> 01:09:33,240 I haven't seen you at Mass for some time, Roisin. 897 01:09:33,320 --> 01:09:35,600 I take it you've been attending another parish. 898 01:09:37,800 --> 01:09:40,840 The school have offered me a permanent position, 899 01:09:40,920 --> 01:09:44,280 and since I'd be moving from a temporary contract into a full-time post, 900 01:09:44,360 --> 01:09:47,200 I just need my Certificate of Approval updated, 901 01:09:47,240 --> 01:09:49,800 so I'd be grateful if you could sign it for me. 902 01:09:51,240 --> 01:09:54,040 And that's it, yes? Simple as that. 903 01:09:54,120 --> 01:09:56,640 "Thank you, Father. Goodbye, Father." 904 01:09:56,720 --> 01:09:58,960 I was given this by the Archdiocese. 905 01:09:59,040 --> 01:10:00,840 The appropriate section being the update... 906 01:10:00,880 --> 01:10:04,760 of the Educate Scotland Act, 1918. In particular... 907 01:10:04,800 --> 01:10:09,680 the amendments of 1989, schedule 10, paragraph 8. 908 01:10:09,760 --> 01:10:13,280 "Each teacher shall be approved as to his religious belief and character... 909 01:10:13,360 --> 01:10:14,800 by the representative of the Church... 910 01:10:14,880 --> 01:10:18,400 in whose interest the school is being conducted." 911 01:10:19,480 --> 01:10:22,640 What do you think is the rationale behind Catholic schools? 912 01:10:25,040 --> 01:10:26,960 "It is a community of faith, 913 01:10:27,040 --> 01:10:29,040 where pupils and teachers work together, 914 01:10:29,160 --> 01:10:33,600 recognizing that they share the same Christian values." 915 01:10:34,840 --> 01:10:39,200 What do you make of that? That is the law of the land. 916 01:10:41,080 --> 01:10:44,040 I wasn't aware of the details, Father. 917 01:10:44,120 --> 01:10:46,400 Well, it's even more specific than you think. 918 01:10:46,920 --> 01:10:48,400 As parish priest, 919 01:10:48,480 --> 01:10:51,800 I have to satisfy myself that the teacher in question... 920 01:10:51,880 --> 01:10:55,640 "is giving public witness to their faith in their daily life." 921 01:10:55,680 --> 01:10:58,200 Now, that is quite clear, Roisin. 922 01:10:59,800 --> 01:11:02,800 Okay, I'm not going to beat around the bush. 923 01:11:03,920 --> 01:11:06,320 Are you living with a man? 924 01:11:06,400 --> 01:11:07,280 Sorry? 925 01:11:07,320 --> 01:11:11,600 Are you having sex outside of marriage? 926 01:11:11,680 --> 01:11:13,520 - That's none of your business. - It is my business. 927 01:11:13,560 --> 01:11:15,440 You've not been listening. 928 01:11:15,520 --> 01:11:17,400 I have a responsibility to the parents... 929 01:11:17,440 --> 01:11:19,840 of whose Catholic children you teach. 930 01:11:19,920 --> 01:11:22,880 I am a priest. I'm not some nine-to-five bureaucrat... 931 01:11:22,920 --> 01:11:24,240 who's here to just to rubberstamp things. 932 01:11:24,280 --> 01:11:26,640 I mean, what are you thinking? You think you can get into bed... 933 01:11:26,680 --> 01:11:29,560 with any Tom, Dick or Mohammed, and then teach wee Catholic kids? 934 01:11:29,640 --> 01:11:32,080 - What did you say? - You heard fine well what I said! 935 01:11:32,160 --> 01:11:34,320 - Who have you been talking to? - None of your business! 936 01:11:34,360 --> 01:11:36,400 None of my business?! 937 01:11:36,440 --> 01:11:38,640 I'm sorry, but this is my life you're talking about. 938 01:11:38,680 --> 01:11:41,920 It's my job... my career! 939 01:11:42,000 --> 01:11:44,080 And who do you think you are to speak to me like this? I'm some... 940 01:11:44,160 --> 01:11:46,520 I'm your housekeeper or some altar boy!? 941 01:11:46,560 --> 01:11:48,480 I am your parish priest! 942 01:11:48,560 --> 01:11:51,120 I'll speak to you in whatever manner I see fit! 943 01:11:51,240 --> 01:11:53,400 Now sit down! I warn you. 944 01:11:53,480 --> 01:11:55,280 If you want to keep this job of yours, 945 01:11:55,360 --> 01:11:58,480 I suggest you take a seat. Now sit! 946 01:12:01,240 --> 01:12:03,640 Now... 947 01:12:03,760 --> 01:12:05,200 let's both take a deep breath... 948 01:12:05,240 --> 01:12:08,680 and see if we can sort this out amicably. Now... 949 01:12:08,720 --> 01:12:10,040 I do not doubt for a second... 950 01:12:10,120 --> 01:12:11,320 that you are a wonderful teacher. 951 01:12:11,360 --> 01:12:12,960 In fact, I've got letters from the school... 952 01:12:13,000 --> 01:12:16,800 saying how fantastic you are, but I have to listen to my conscience. 953 01:12:17,200 --> 01:12:18,920 In the eyes of the Catholic Church, 954 01:12:19,000 --> 01:12:21,680 you are still a married woman. 955 01:12:21,760 --> 01:12:24,800 Now, you're a young woman. You can apply for annulment. 956 01:12:25,640 --> 01:12:28,400 This boy you're living with, is he a Catholic? 957 01:12:29,440 --> 01:12:32,600 - No. - Would he consider becoming a Catholic? 958 01:12:34,080 --> 01:12:36,640 - We haven't spoken about it. - Well, I suggest you do. 959 01:12:36,760 --> 01:12:39,760 And anyway, even if he doesn't want to become a Catholic, 960 01:12:39,800 --> 01:12:42,480 we're not living in the Dark Ages. When you get an annulment, 961 01:12:42,600 --> 01:12:44,440 you can get a special dispensation from the Church... 962 01:12:44,480 --> 01:12:46,920 and then you can get married, on the condition... 963 01:12:47,000 --> 01:12:51,520 that you both vow that you'll bring up your children as Catholics. 964 01:12:51,600 --> 01:12:53,960 Now, in the meantime, 965 01:12:54,040 --> 01:12:55,920 you cannot live in sin... 966 01:12:55,960 --> 01:12:57,880 and come in here... 967 01:12:57,960 --> 01:13:00,080 and ask me to rubberstamp it, 968 01:13:00,160 --> 01:13:01,960 or give you some seal of approval. 969 01:13:02,000 --> 01:13:06,040 You might not like that, but that's simply the way it is. 970 01:13:06,160 --> 01:13:08,960 The faith of our fathers is not for the faint-hearted. 971 01:13:09,040 --> 01:13:10,360 Though I'll give you some advice. 972 01:13:10,440 --> 01:13:14,160 You go home, you kick him out, and you get married. 973 01:13:14,240 --> 01:13:15,960 And if you're not prepared to do that, 974 01:13:16,000 --> 01:13:19,400 I suggest you go and teach the Protestants. 975 01:13:35,720 --> 01:13:38,720 He was rude, he was patronizing... 976 01:13:40,400 --> 01:13:42,880 and he was horrible. The whole thing was horrible. 977 01:13:43,880 --> 01:13:46,800 I mean, it's an ordinary school supported 100% by public taxes... 978 01:13:46,840 --> 01:13:51,440 our taxes, at that. What my private life has to do with anything, I have no idea. 979 01:13:52,320 --> 01:13:55,360 "Living in sin." The fucking cheek of him. 980 01:13:56,560 --> 01:13:59,120 What would your mom have made of all this? 981 01:13:59,240 --> 01:14:02,360 Oh, God, I don't know. I mean, she would have supported me, 982 01:14:02,400 --> 01:14:06,360 she probably would have said, "I just want you to be happy." 983 01:14:06,480 --> 01:14:07,680 And then probably a day or two later, 984 01:14:07,720 --> 01:14:09,600 she would have said, "What about the children?" 985 01:14:09,680 --> 01:14:12,920 They won't say it, but that's what they're thinking. 986 01:14:13,000 --> 01:14:14,080 What color are they gonna be? 987 01:14:14,200 --> 01:14:16,720 What's their hair going to be like? Are they going to be circumcised? 988 01:14:16,800 --> 01:14:18,920 What school are you going to send them to? 989 01:14:19,000 --> 01:14:20,840 What religious stamp are you going to stick to them? 990 01:14:20,880 --> 01:14:25,040 They're fucking bigots! It drives me fucking insane! 991 01:14:25,160 --> 01:14:28,920 If it's not the Holy Willy priest and his cronies on one side, 992 01:14:29,000 --> 01:14:31,200 it's your dad and fucking mullahs on the other, 993 01:14:31,240 --> 01:14:33,480 - and we're stuck in the middle. - Don't say that, Roisin. 994 01:14:33,520 --> 01:14:34,560 Eh? 995 01:14:34,640 --> 01:14:37,120 - Don't call my dad a bigot. - What is he, then? 996 01:14:37,200 --> 01:14:38,760 He could be a lot of things, but he's not a bigot. 997 01:14:38,840 --> 01:14:41,160 - You said so yourself, Casim. - You don't know him. 998 01:14:41,200 --> 01:14:43,800 - You said he'd look straight through me. - I don't care what I said. He's not a bigot. 999 01:14:43,840 --> 01:14:45,600 - I care what you said. - You don't know him, Roisin. 1000 01:14:45,640 --> 01:14:48,080 Because you're too scared to introduce me to him. 1001 01:14:48,120 --> 01:14:50,160 You're white, you don't understand. 1002 01:14:59,640 --> 01:15:01,240 Sign it. 1003 01:15:02,480 --> 01:15:05,520 - Is that my resignation? - Your contract. 1004 01:15:05,600 --> 01:15:07,200 I haven't got the Certificate of Approval. 1005 01:15:07,280 --> 01:15:09,120 I don't care. 1006 01:15:10,120 --> 01:15:11,800 This is your head on the line, Michael. 1007 01:15:11,880 --> 01:15:14,080 I said... 1008 01:15:14,200 --> 01:15:15,920 sign it. 1009 01:15:16,040 --> 01:15:18,040 You do know I'm still living with him and... 1010 01:15:18,120 --> 01:15:20,320 That's none of my business, Roisin, 1011 01:15:20,440 --> 01:15:23,640 and as far as I'm concerned, it's none of that old fanatic's business either. 1012 01:15:23,680 --> 01:15:26,920 You've done a first-class job here. 1013 01:15:27,000 --> 01:15:30,000 Look, do I have to forge that signature for you? 1014 01:15:30,120 --> 01:15:31,480 No. 1015 01:15:53,480 --> 01:15:55,320 Excuse me. 1016 01:15:56,040 --> 01:15:59,040 - Are you Miss Hanlon? - Yeah. 1017 01:15:59,160 --> 01:16:02,120 My name's Rukhsana Khan. I'm Casim's older sister. 1018 01:16:02,240 --> 01:16:03,640 Hi. 1019 01:16:04,480 --> 01:16:06,840 Is it possible to have a chat with you? 1020 01:16:06,920 --> 01:16:08,920 Yeah, sure. Do you want to come up? 1021 01:16:09,040 --> 01:16:10,960 Could we go elsewhere? 1022 01:16:14,920 --> 01:16:17,240 - Tea? - Thanks. 1023 01:16:17,360 --> 01:16:19,920 - Thanks. - This is great, thanks. 1024 01:16:28,520 --> 01:16:31,280 Roisin, you must be wondering why I've asked to... 1025 01:16:31,360 --> 01:16:33,360 well, I've come to see you, I suppose. 1026 01:16:33,400 --> 01:16:36,080 You must think this is very odd, but... 1027 01:16:36,160 --> 01:16:38,160 basically I feel that I had to talk to you... 1028 01:16:38,240 --> 01:16:41,400 because of what's going on just now with my family. 1029 01:16:44,520 --> 01:16:47,480 Casim's left home and he's living with you... 1030 01:16:47,600 --> 01:16:50,280 and as far as my family's concerned... 1031 01:16:50,320 --> 01:16:52,120 and my community's concerned, 1032 01:16:52,200 --> 01:16:55,080 he's brought a great deal of shame on all of us. 1033 01:16:55,160 --> 01:16:59,240 See, we have this concept called izzat, 1034 01:16:59,360 --> 01:17:01,920 which, I guess, is family honor. 1035 01:17:02,000 --> 01:17:04,880 And that's really important to people. 1036 01:17:04,960 --> 01:17:08,000 My parents all their life have worked very, very hard... 1037 01:17:08,080 --> 01:17:10,080 to maintain that, to keep that, 1038 01:17:10,160 --> 01:17:13,600 and they've built up respect and trust in the community. 1039 01:17:15,240 --> 01:17:17,200 And what Casim has done... 1040 01:17:17,280 --> 01:17:19,680 has basically taken that away. 1041 01:17:19,800 --> 01:17:21,360 And not only that. 1042 01:17:23,160 --> 01:17:26,200 I don't know if Casim told you, but... 1043 01:17:27,680 --> 01:17:31,240 I met Amar through my family... 1044 01:17:31,360 --> 01:17:34,600 and we got on really well. Our families got on really well. 1045 01:17:34,680 --> 01:17:37,000 We're very fond of each other. 1046 01:17:38,320 --> 01:17:39,880 And in the short time that we've known each other, 1047 01:17:39,920 --> 01:17:44,000 we feel very strongly and we both want to get married. 1048 01:17:46,120 --> 01:17:49,000 But because of what Casim's done... 1049 01:17:51,400 --> 01:17:55,320 his mother found out and canceled the wedding. 1050 01:17:59,520 --> 01:18:01,360 I love your brother. 1051 01:18:02,880 --> 01:18:05,320 Why can't you accept that? 1052 01:18:05,440 --> 01:18:07,360 For how long? 1053 01:18:10,240 --> 01:18:12,440 I... I don't know. 1054 01:18:12,520 --> 01:18:14,680 When will you know? 1055 01:18:14,760 --> 01:18:17,240 When everybody's lives are fucked up? 1056 01:18:17,320 --> 01:18:19,720 Can't you understand what's going on? 1057 01:18:19,800 --> 01:18:23,360 Can't you understand that because of your love, 1058 01:18:23,440 --> 01:18:27,400 that so many people's lives are being destroyed? 1059 01:18:29,000 --> 01:18:31,600 You clearly don't understand, do you? 1060 01:18:33,880 --> 01:18:36,840 Roisin, I'm just gonna ask you straight: 1061 01:18:36,960 --> 01:18:39,000 Will you leave my brother? 1062 01:18:41,080 --> 01:18:43,400 Please, will you leave my brother? 1063 01:18:45,240 --> 01:18:46,840 No. 1064 01:19:49,040 --> 01:19:51,120 Roisin, can I have a word with you? 1065 01:20:00,080 --> 01:20:02,840 I need to have a quick word with you. Come over here, 1066 01:20:02,920 --> 01:20:04,880 away from the classroom. 1067 01:20:04,960 --> 01:20:08,440 Roisin, I am so sorry. 1068 01:20:08,520 --> 01:20:11,040 I just had a call from the Director of Education, 1069 01:20:11,080 --> 01:20:15,200 and I'm afraid you're out, and I'm in a bit of trouble. 1070 01:20:15,280 --> 01:20:18,000 They're going to move you on to a non-denominational school... 1071 01:20:18,040 --> 01:20:21,600 on Monday, so I'm afraid this is your last day. 1072 01:20:22,960 --> 01:20:25,160 This is ridiculous. 1073 01:20:25,240 --> 01:20:27,000 I agree. 1074 01:20:28,400 --> 01:20:30,960 So I start at another school on Monday? 1075 01:20:31,920 --> 01:20:34,160 Yes, I'm afraid so. 1076 01:20:34,280 --> 01:20:37,280 What about the students? Can I not work till the end of the term, or... 1077 01:20:37,360 --> 01:20:39,880 I know, I know, and I regret that bit of it, 1078 01:20:39,920 --> 01:20:42,880 but I'm afraid all you can do is go back in there... 1079 01:20:42,920 --> 01:20:45,280 and say that you're having to leave, 1080 01:20:45,360 --> 01:20:48,000 and that this will be the last day. 1081 01:20:48,520 --> 01:20:50,560 It's shocking, I know. 1082 01:20:50,880 --> 01:20:53,800 And they will be as disappointed as I am. 1083 01:21:13,120 --> 01:21:15,640 - Hello? - Casim, move your ass. 1084 01:21:15,720 --> 01:21:19,280 Get down the stairs, or we're gonna fuck up his whole deal. 1085 01:21:19,360 --> 01:21:20,560 Okay. 1086 01:21:20,680 --> 01:21:22,400 Give me a minute, I'm just coming. 1087 01:21:22,520 --> 01:21:24,400 - Give me a minute. - Move it! 1088 01:21:25,920 --> 01:21:28,680 I need to go. I'm meeting those backers from London. 1089 01:21:28,800 --> 01:21:30,200 Can you postpone? 1090 01:21:30,280 --> 01:21:32,440 We're picking them up at the airport just now. 1091 01:21:32,520 --> 01:21:34,680 Why don't you give him the plans and he can go on his own? 1092 01:21:34,720 --> 01:21:36,720 He needs me to come along with him. 1093 01:21:36,840 --> 01:21:38,760 Well, I kind of need you here. 1094 01:21:38,880 --> 01:21:41,080 - I lost my job today. - I'll be back in a couple of hours. 1095 01:21:41,120 --> 01:21:42,800 It won't take long. 1096 01:21:43,320 --> 01:21:45,240 If it's not Hammid, it's the priest. 1097 01:21:45,280 --> 01:21:47,680 If it's not the priest, it's your bloody sister. 1098 01:21:47,800 --> 01:21:50,320 - My sister's okay. - She's okay? 1099 01:21:50,400 --> 01:21:52,480 She asked me to leave you. 1100 01:21:53,480 --> 01:21:55,400 Roisin, I need to go. It's important to me. 1101 01:21:55,480 --> 01:21:57,960 And this is important to me! 1102 01:21:58,080 --> 01:22:00,680 I've tried to understand your sister, Casim, I really have. 1103 01:22:00,800 --> 01:22:03,880 I've tried to understand your whole family, in fact. 1104 01:22:04,000 --> 01:22:06,680 If your dad's such a great guy, I don't see why he can't start... 1105 01:22:06,720 --> 01:22:08,760 - treating me like a human being. - If you'd been in his shoes, 1106 01:22:08,800 --> 01:22:10,600 - you might not be so quick to judge. - Right, here we go again. 1107 01:22:10,640 --> 01:22:13,240 Here we go again? Here we go again? 1108 01:22:13,320 --> 01:22:15,920 Have you ever had a dog set on you, Roisin? 1109 01:22:16,000 --> 01:22:18,280 Have a group of kids chasing after you, making monkey noises? 1110 01:22:18,360 --> 01:22:20,480 I don't think so. 1111 01:22:20,600 --> 01:22:23,040 Do you have any idea how many times he had to keep his mouth shut? 1112 01:22:23,120 --> 01:22:25,000 The humiliation, the insults he's been through? 1113 01:22:25,040 --> 01:22:27,120 No, none whatsoever. 1114 01:22:27,200 --> 01:22:29,120 Have you ever been spat on, in fact? 1115 01:22:29,200 --> 01:22:31,960 Just ask Rukhsana what it feels like to have a grog run down her face. 1116 01:22:32,040 --> 01:22:33,680 Okay, so there's racist bastards out there... 1117 01:22:33,720 --> 01:22:35,920 I saw my father stabbed, Roisin. 1118 01:22:36,000 --> 01:22:39,040 He nearly bled to death in my arms. 1119 01:22:39,120 --> 01:22:41,600 So excuse fucking me. 1120 01:22:48,480 --> 01:22:50,720 I'm fucking coming. Wait. Wait. 1121 01:22:52,000 --> 01:22:55,520 That's not fair, Casim. It's not my fault. 1122 01:22:56,040 --> 01:23:00,120 It's not my family's fault if they're treated like Paki foreigners... 1123 01:23:00,240 --> 01:23:02,200 not quite up to the mark. 1124 01:23:10,480 --> 01:23:12,400 I need to go, Roisin. 1125 01:23:14,000 --> 01:23:16,880 - It's really important I meet them. - Stay. 1126 01:23:16,960 --> 01:23:20,160 - I'll be back as soon as I can. - Casim, I'm asking you to stay, please. 1127 01:23:20,240 --> 01:23:21,920 It's our backers from London. 1128 01:23:22,000 --> 01:23:23,800 Yeah, I know that, but I'm a... 1129 01:23:23,880 --> 01:23:26,480 If they like us, it's our big chance. 1130 01:23:26,560 --> 01:23:28,120 Right, well maybe your sister's right then. 1131 01:23:28,200 --> 01:23:30,600 - Maybe we shouldn't be with each other. - Maybe we shouldn't. 1132 01:23:30,640 --> 01:23:32,280 - Well, fuck you, then. - Fuck off, then. 1133 01:23:32,320 --> 01:23:35,280 Whatever. Dick. 1134 01:24:17,560 --> 01:24:19,520 Roisin? 1135 01:24:22,680 --> 01:24:25,240 Roisin, can you take the chain off, please? 1136 01:24:30,720 --> 01:24:32,640 Is everything okay? 1137 01:24:32,720 --> 01:24:35,960 - She's not answering her mobile. - Still not got a hold of her? 1138 01:24:36,040 --> 01:24:39,320 Here, babes. Don't worry, maybe she's gone out or something. 1139 01:24:39,360 --> 01:24:41,120 - Okay? Don't worry. - Okay. 1140 01:24:46,680 --> 01:24:50,280 Hi, Roisin, if you're in, pick up the phone. 1141 01:24:50,400 --> 01:24:52,960 I'm so sorry. 1142 01:24:53,040 --> 01:24:56,000 I feel like shit. I promise I'll make it up to you. 1143 01:24:56,080 --> 01:24:59,480 If you're making me squirm, it's working, I deserve it. 1144 01:24:59,560 --> 01:25:02,320 I've got some good news. They're putting up the money for the club. 1145 01:25:02,400 --> 01:25:04,520 We're all going out to celebrate. I can't do that without you. 1146 01:25:04,560 --> 01:25:06,600 I'll have no one to spin on the dance floor. 1147 01:25:06,720 --> 01:25:08,600 Please call me when you get back in. 1148 01:25:08,640 --> 01:25:11,480 Or if you're in, please pick up, honey. 1149 01:25:11,600 --> 01:25:13,680 See you soon, my durdou. 1150 01:25:24,000 --> 01:25:25,800 Casim. 1151 01:25:25,920 --> 01:25:26,640 What? 1152 01:25:26,720 --> 01:25:29,240 - That was your mom on the phone. - What'd she say? 1153 01:25:29,320 --> 01:25:31,480 That you're always engaged. She's trying to get hold of you. 1154 01:25:31,560 --> 01:25:32,960 Call her back. 1155 01:25:33,960 --> 01:25:35,400 Anything else? 1156 01:25:35,480 --> 01:25:38,240 - Well, she's not gonna tell me. - Give her a wee phone. 1157 01:25:41,720 --> 01:25:43,200 Hello, Tahara? 1158 01:25:45,680 --> 01:25:48,680 Wh... wh... Tahara? 1159 01:25:48,800 --> 01:25:50,360 Are you still there? 1160 01:25:51,720 --> 01:25:53,960 What was that? 1161 01:25:54,080 --> 01:25:54,960 She got cut off. 1162 01:25:55,000 --> 01:25:58,160 It may have been a bad reception, don't worry about it. 1163 01:25:58,240 --> 01:25:59,920 No, I was calling the house phone. 1164 01:26:00,000 --> 01:26:03,240 I think it might have something to do with your mom, no? 1165 01:26:06,200 --> 01:26:09,640 Hi, Miss Hanlon. This is Rukhsana, Casim's sister. 1166 01:26:09,720 --> 01:26:12,600 I was hoping that I could meet up with you... 1167 01:26:12,680 --> 01:26:14,040 Hello? 1168 01:26:15,520 --> 01:26:17,120 Hi. 1169 01:26:20,360 --> 01:26:22,040 What is it? 1170 01:26:24,000 --> 01:26:25,920 Show me what? 1171 01:26:52,760 --> 01:26:54,680 Hello, Dad. 1172 01:26:54,800 --> 01:26:57,320 - How nice to see you, Casim. - Is everything all right? 1173 01:26:57,400 --> 01:27:00,600 Oh, fine, everything is fine. But we miss you. 1174 01:27:01,640 --> 01:27:04,080 Gosh, how nice to see you. 1175 01:27:04,160 --> 01:27:08,120 - Isn't that Amar's car? - Aw, leave it. Leave it. 1176 01:27:08,200 --> 01:27:10,080 What do you think of it? 1177 01:27:10,120 --> 01:27:13,200 - Is Tahara okay? - Yeah, she's in her room, studying. 1178 01:27:13,280 --> 01:27:15,200 Come on. She's fine. 1179 01:27:15,280 --> 01:27:17,080 What do you think of it? 1180 01:27:17,880 --> 01:27:19,520 - We got it finished. - All done? 1181 01:27:19,560 --> 01:27:23,000 Oh, aye. I wanna show you the inside of it. 1182 01:27:23,800 --> 01:27:26,080 There you are, all finito. 1183 01:27:29,080 --> 01:27:31,040 This is your fitted kitchen. 1184 01:27:34,400 --> 01:27:37,680 See? Real McKay stuff. 1185 01:27:42,120 --> 01:27:44,160 And Casim, see that? 1186 01:27:44,240 --> 01:27:46,160 Real pine wood. 1187 01:27:48,280 --> 01:27:51,880 And your sister, Rukhsana thought you would need the internet stuff. 1188 01:27:51,960 --> 01:27:54,240 - What do you call it? - Laptop. 1189 01:27:54,280 --> 01:27:56,760 Aye. There you are, it's all yours. 1190 01:28:09,560 --> 01:28:12,960 - Why are we stopped here? - This is our house. 1191 01:28:13,040 --> 01:28:14,800 Um... 1192 01:28:19,720 --> 01:28:21,680 What am I doing here, Rukhsana? 1193 01:28:22,560 --> 01:28:24,040 Just wait and see. 1194 01:28:26,880 --> 01:28:28,840 That's Amar, there. 1195 01:28:30,400 --> 01:28:32,840 That's the extension my father's been working on. 1196 01:28:32,920 --> 01:28:34,920 He's completely obsessed with it. 1197 01:28:35,880 --> 01:28:38,440 Well, are we gonna go in, or just... 1198 01:28:39,920 --> 01:28:42,240 Just, just... that's my mom. 1199 01:28:44,240 --> 01:28:46,240 She's missed Casim so much. 1200 01:28:46,320 --> 01:28:48,280 Is that Casim? 1201 01:28:54,120 --> 01:28:56,040 Are we gonna go meet them? 1202 01:28:57,320 --> 01:28:59,640 Just wait one second. 1203 01:29:01,480 --> 01:29:05,160 Are you okay? 1204 01:29:05,200 --> 01:29:08,640 I've kept it a secret. 1205 01:29:16,560 --> 01:29:17,840 Greet your aunt. 1206 01:29:17,960 --> 01:29:19,680 How are you? 1207 01:29:19,760 --> 01:29:22,280 Aren't you going to answer? 1208 01:29:23,400 --> 01:29:25,040 Won't you reply? 1209 01:29:25,160 --> 01:29:27,320 Come here, Casim. 1210 01:29:29,400 --> 01:29:30,880 You're looking well. 1211 01:29:31,440 --> 01:29:33,400 Who are they? 1212 01:29:33,520 --> 01:29:36,320 That's... Jasmine. 1213 01:29:36,400 --> 01:29:38,680 - Casim's fianc�e. - Och, for fuck's sake, Rukhsana! 1214 01:29:38,720 --> 01:29:40,840 What the fuck am I doing here? 1215 01:29:40,920 --> 01:29:43,800 What are you trying to do, just rub it in my face, is that it? 1216 01:29:46,280 --> 01:29:48,880 - I didn't mean to upset you... - Oh, did you not? 1217 01:29:48,960 --> 01:29:51,040 What did you think you were trying to do to me, huh? 1218 01:29:51,080 --> 01:29:53,360 My intention's not to upset you, I just want you to see... 1219 01:29:53,440 --> 01:29:56,600 what's going on, how we live, what our family's like. 1220 01:29:57,120 --> 01:29:59,840 Can't you see that this'll all be destroyed if... 1221 01:30:01,000 --> 01:30:04,280 I was told that the wedding is off. Is the wedding off? 1222 01:30:04,400 --> 01:30:08,800 No, you see? Casim, will go ahead with the marriage. 1223 01:30:13,000 --> 01:30:15,200 His family is very important to him. 1224 01:30:20,640 --> 01:30:22,840 So what is this? You're just gonna leave me sitting here... 1225 01:30:22,880 --> 01:30:25,160 like some fucking idiot and rub it in my face? 1226 01:30:25,240 --> 01:30:27,480 My intention is to show you what's going on here... 1227 01:30:27,520 --> 01:30:30,440 and show you that that's my family. I care about them. 1228 01:30:30,560 --> 01:30:32,880 Okay? And I'm not prepared to give all of that up... 1229 01:30:32,920 --> 01:30:34,800 plus Amar up for someone who doesn't even know... 1230 01:30:34,840 --> 01:30:37,160 they're gonna love my brother next week. 1231 01:30:38,480 --> 01:30:42,680 You're fucked, Rukhsana. You and your whole fucking family is fucked. 1232 01:30:47,440 --> 01:30:50,160 Stay here. 1233 01:30:50,240 --> 01:30:53,600 It's nothing. 1234 01:30:54,640 --> 01:30:57,000 You go in. 1235 01:31:01,960 --> 01:31:06,440 What's this? You should talk to them. 1236 01:31:06,520 --> 01:31:09,400 - How far have they come? - From Pakistan. 1237 01:31:09,480 --> 01:31:13,040 Why? I don't understand. 1238 01:31:13,160 --> 01:31:15,720 But they came for the wedding. 1239 01:31:15,800 --> 01:31:17,760 - What wedding? - Yours! 1240 01:31:17,840 --> 01:31:20,200 With Jasmine. 1241 01:31:20,320 --> 01:31:22,200 When I left, what did I say? 1242 01:31:22,280 --> 01:31:23,640 Dad, what did I say before I left? 1243 01:31:23,680 --> 01:31:27,280 But they don't know anything. 1244 01:31:27,920 --> 01:31:30,560 - Let's go sit. - I don't want to. 1245 01:31:30,640 --> 01:31:33,600 Casim, Casim, I've been trying to tell you, but they've got my mobile. 1246 01:31:33,680 --> 01:31:35,520 - They've got Roisin outside. - They what?! 1247 01:31:35,600 --> 01:31:37,560 They've got Roisin outside, in the car. 1248 01:31:37,640 --> 01:31:39,480 - Casim! Casim! - Rukhsana brought her. 1249 01:31:39,560 --> 01:31:41,120 Hey! Come back here! 1250 01:31:42,120 --> 01:31:44,840 - What the fuck is going on? - Rukhsana, stop him! 1251 01:31:44,920 --> 01:31:46,960 You come back here! 1252 01:31:47,040 --> 01:31:48,720 I don't know where she's gone. 1253 01:31:48,800 --> 01:31:51,280 I can't believe this! What's going on? 1254 01:31:51,400 --> 01:31:53,240 - She's gone. - Where is she? 1255 01:31:53,320 --> 01:31:56,240 - You come back here. - Casim, come with me. 1256 01:31:56,360 --> 01:31:58,280 - I'm not coming back anywhere. - Forget her! 1257 01:31:58,360 --> 01:31:59,680 No! 1258 01:32:03,120 --> 01:32:04,800 Rukhsana, take your mom inside. 1259 01:32:04,920 --> 01:32:07,240 - Is this some sort of fucking joke? - I may not be as clever... 1260 01:32:07,280 --> 01:32:11,200 or educated like you are, but I'm your father. Please try to understand. 1261 01:32:11,320 --> 01:32:14,760 Right. Listen. See, you could be with them 100 years, 1262 01:32:14,880 --> 01:32:17,120 they'll still call you black bastard, right? 1263 01:32:17,200 --> 01:32:20,960 You're still the same to them. Think of 25 years down the road. 1264 01:32:21,000 --> 01:32:23,400 What happens when you don't have your health, 1265 01:32:23,520 --> 01:32:26,280 your money, your resources, your business? 1266 01:32:26,400 --> 01:32:28,280 What'll happen? She'll kick you out. 1267 01:32:28,360 --> 01:32:29,640 - Right? - You don't know that, Dad. 1268 01:32:29,720 --> 01:32:32,880 Listen, don't let a cheap goree come between us. 1269 01:32:32,960 --> 01:32:35,960 They'll throw you out in the street. She'll find another man. 1270 01:32:36,040 --> 01:32:38,040 What about values? Right? 1271 01:32:38,120 --> 01:32:40,720 What about your culture, your religion, right? 1272 01:32:40,760 --> 01:32:43,800 Listen to your mom. We're your parents. 1273 01:32:43,880 --> 01:32:46,600 We'll die for you. We'll do anything for you. 1274 01:32:46,640 --> 01:32:49,240 You're are only son. You're our future. 1275 01:32:49,280 --> 01:32:51,880 Respect my choice then, Dad. That's all I ask of you. 1276 01:32:51,960 --> 01:32:53,960 - Respect my fucking choice! - We do. We do! 1277 01:32:54,000 --> 01:32:56,200 - Casim. - You don't understand that, right? 1278 01:32:56,240 --> 01:32:57,640 Meet her, then. Her name's Roisin. 1279 01:32:57,680 --> 01:33:00,960 Meet her, talk to her, get to know her! Can you do that? 1280 01:33:01,040 --> 01:33:03,040 Listen, I'll ask you one more time. 1281 01:33:03,080 --> 01:33:04,920 You're not asking me, Dad, you're telling me. 1282 01:33:05,000 --> 01:33:06,640 You've done that your whole life. 1283 01:33:06,720 --> 01:33:08,400 Your whole fucking life you've told me. 1284 01:33:08,480 --> 01:33:09,960 - Don't swear like that to me. - Just give her a chance. 1285 01:33:10,200 --> 01:33:12,000 - Don't swear like that to me. - Give her a chance. 1286 01:33:12,080 --> 01:33:14,720 Casim! Come back! 1287 01:33:15,520 --> 01:33:17,400 Oh God! 1288 01:33:17,520 --> 01:33:19,240 You bastard, you! 1289 01:33:20,120 --> 01:33:22,240 Oh God, you do that for them. 1290 01:33:22,280 --> 01:33:24,960 Bastard! Bastard! 1291 01:33:25,160 --> 01:33:27,320 Bastard! Bastards! 1292 01:33:27,400 --> 01:33:28,960 Stop it! 1293 01:33:29,640 --> 01:33:32,440 Bastards! Come on! 1294 01:33:32,480 --> 01:33:34,840 Don't fucking do that! 1295 01:33:40,640 --> 01:33:42,440 Roisin? 1296 01:33:43,720 --> 01:33:45,240 Roisin? 1297 01:34:21,560 --> 01:34:24,080 - How's your hand? - It's better. 1298 01:34:24,200 --> 01:34:26,960 - It's better. - It's still sore. 1299 01:34:27,760 --> 01:34:29,120 Dad... 1300 01:34:31,200 --> 01:34:34,080 I know how you feel about... 1301 01:34:34,160 --> 01:34:36,240 me wanting to be a journalist... 1302 01:34:36,320 --> 01:34:38,600 and about Edinburgh University. 1303 01:34:38,680 --> 01:34:41,520 I just want you to know that... 1304 01:34:41,600 --> 01:34:43,080 I really want to go. 1305 01:34:44,040 --> 01:34:46,360 And I'm going to go. 1306 01:34:46,480 --> 01:34:48,960 And I'm going to keep speaking to Casim. 1307 01:34:49,040 --> 01:34:52,200 I can't not speak to him. He's my brother. 1308 01:34:54,840 --> 01:34:57,160 You've both given me a lot... 1309 01:34:57,240 --> 01:35:00,160 and I'll give you a lot back. 1310 01:35:00,240 --> 01:35:01,640 Thanks, Mom. 1311 01:36:27,400 --> 01:36:29,880 I've been looking for you everywhere, Roisin. 1312 01:36:30,000 --> 01:36:31,760 I went to a bar. 1313 01:36:31,880 --> 01:36:33,640 Several, actually. 1314 01:36:34,600 --> 01:36:37,800 Nearly fucked a complete stranger, can you believe that? 1315 01:36:39,640 --> 01:36:41,960 Felt a tad lonely, to be honest. 1316 01:36:45,920 --> 01:36:48,000 Have you come to pick up your stuff? 1317 01:36:51,000 --> 01:36:53,080 That depends. 1318 01:36:54,160 --> 01:36:55,720 What on? 1319 01:36:59,120 --> 01:37:01,280 On whether you'll grow tired of me. 1320 01:37:03,560 --> 01:37:05,880 Absolutely. 1321 01:37:07,280 --> 01:37:09,520 Will you throw me out if I get sick? 1322 01:37:09,600 --> 01:37:11,000 Definitely. 1323 01:37:11,800 --> 01:37:15,080 - Watch too much telly? - Most certainly. 1324 01:37:15,200 --> 01:37:18,600 - Become bankrupt and penniless? - Without a doubt. 1325 01:37:19,280 --> 01:37:21,360 If I get depressed and lose my mind? 1326 01:37:21,440 --> 01:37:23,520 I'll send you a card. 1327 01:37:25,200 --> 01:37:27,840 - Better pick up my stuff, then. - Yeah, you better. 1328 01:37:29,280 --> 01:37:31,200 And what about... 1329 01:37:32,800 --> 01:37:34,600 when I get... 1330 01:37:34,680 --> 01:37:38,800 very, very, very old, Miss Hanlon? 1331 01:37:40,920 --> 01:37:43,400 I'll let you know. 1332 01:37:54,200 --> 01:37:56,400 Crazy durdou. 1333 01:37:57,960 --> 01:38:00,160 Smelly goree. 1334 01:39:02,200 --> 01:39:02,280 ENGLISH 101086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.