Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:05,959
Sattar's Personal Movie Archive
2
00:00:06,460 --> 00:00:11,460
sattar_xu@yahoo.com
3
00:01:17,960 --> 00:01:20,000
Hey missus!
4
00:02:47,080 --> 00:02:49,440
Imagine I lump Christians,
5
00:02:50,000 --> 00:02:51,880
George Bush, the Pope,
6
00:02:51,960 --> 00:02:54,120
Henrik Larsson
and Willie the Janny,
7
00:02:54,200 --> 00:02:56,800
all into one person.
You'd laugh.
8
00:02:56,880 --> 00:02:58,640
Why?
'Cause it's dumb.
9
00:02:58,720 --> 00:03:01,000
But that's exactly what
the West does with Islam,
10
00:03:01,080 --> 00:03:03,440
as if one billion Muslims
in 50 countries,
11
00:03:03,520 --> 00:03:04,760
with hundreds
of different languages...
12
00:03:04,840 --> 00:03:08,320
and countless ethnic groups
are all one and the same.
13
00:03:08,440 --> 00:03:09,800
Take my family...
14
00:03:09,840 --> 00:03:12,640
my sister considers herself
as a Muslim first,
15
00:03:12,760 --> 00:03:14,560
and because she has
a political streak,
16
00:03:14,640 --> 00:03:16,600
calls herself black.
17
00:03:16,720 --> 00:03:18,320
My dad's been
in this country...
18
00:03:18,400 --> 00:03:20,960
for over 40 years...
19
00:03:21,040 --> 00:03:23,080
and is 100% Pakistani,
20
00:03:23,160 --> 00:03:25,280
or so he thinks.
21
00:03:25,360 --> 00:03:28,040
I reject the West's definition
of terrorism,
22
00:03:28,080 --> 00:03:30,320
which excludes the hundreds
of thousands of victims...
23
00:03:30,360 --> 00:03:32,240
of state terror.
24
00:03:32,320 --> 00:03:34,480
I reject the West's claim
of moral high ground...
25
00:03:34,520 --> 00:03:38,320
after two of its main Jesus lovers
tore up the U.N. Charter.
26
00:03:39,040 --> 00:03:41,160
But above all,
27
00:03:41,240 --> 00:03:44,440
I reject the West's
simplification...
28
00:03:44,520 --> 00:03:46,480
of a Muslim.
29
00:03:48,520 --> 00:03:51,360
I am a Glaswegian,
30
00:03:51,440 --> 00:03:54,800
Pakistani,
teenager, woman...
31
00:03:55,400 --> 00:03:57,800
woman of Muslim descent,
32
00:03:57,920 --> 00:03:59,760
who...
33
00:04:00,120 --> 00:04:01,680
supports...
34
00:04:02,160 --> 00:04:04,960
Glasgow Rangers
in a Catholic school.
35
00:04:05,000 --> 00:04:08,200
'Cause I'm a dazzling mixture,
and I'm proud of it.
36
00:04:08,320 --> 00:04:09,640
I call on this house...
37
00:04:09,720 --> 00:04:12,520
to defeat this
hypocritical motion.
38
00:04:12,600 --> 00:04:15,160
Bring it on, yes!
39
00:04:15,240 --> 00:04:19,120
Look at the state of you, mate.
Celtic tights! Yeah!
40
00:04:29,760 --> 00:04:33,280
- Look, I can call you back.
- Grow up, guys!
41
00:04:33,360 --> 00:04:35,320
- Give me my bag.
- Ho, what's going on here?
42
00:04:35,360 --> 00:04:38,400
- Another fucking coconut.
- Shut it, you! Beat it!
43
00:04:38,440 --> 00:04:40,360
Go on, give us it back.
44
00:04:40,440 --> 00:04:42,120
Nothing worse
than an uppity Paki!
45
00:04:42,160 --> 00:04:44,480
- What?
- Uppity Paki Hun!
46
00:04:44,560 --> 00:04:47,040
Yeah! Go, Tahara!
47
00:04:47,080 --> 00:04:49,200
- Here we go!
- Come here, you!
48
00:04:49,280 --> 00:04:51,840
- Come on, then!
- Get in the car. Calm down and get in.
49
00:04:58,480 --> 00:04:59,920
Fuck's sake, man!
50
00:04:59,960 --> 00:05:02,480
- They fucking started it.
- Look, you just calm down.
51
00:05:02,600 --> 00:05:04,880
Oh, you disgusting little shite!
52
00:05:04,920 --> 00:05:07,040
Tahara, calm down!
Tahara, come back!
53
00:05:07,120 --> 00:05:09,000
Come here!
54
00:05:09,040 --> 00:05:13,160
- I'm gonna kill you!
- No running in the corridor!
55
00:05:13,280 --> 00:05:14,560
I'm gonna get you!
56
00:05:14,600 --> 00:05:17,840
- Tahara, come back!
- Come back, come back here!
57
00:05:17,960 --> 00:05:20,520
- Sheffield!
- I'll kill you!
58
00:05:20,640 --> 00:05:22,280
Tahara!
59
00:05:23,320 --> 00:05:25,240
Stop!
60
00:05:27,120 --> 00:05:30,280
Watch where you're going.
For God's sake, out of the way.
61
00:05:31,160 --> 00:05:33,800
Shit. Listen, go to the right!
Go to the right!
62
00:05:33,880 --> 00:05:35,720
I'm gonna kick you in the balls!
63
00:05:37,280 --> 00:05:39,440
- Where did you see those guys go?
- What, sir?
64
00:05:39,520 --> 00:05:41,280
The guys who were
running up here just now.
65
00:05:41,320 --> 00:05:43,600
- Up the stairs, sir.
- Up there. Right!
66
00:05:47,600 --> 00:05:49,920
What's going on?
67
00:05:50,000 --> 00:05:51,400
Excuse me.
68
00:05:51,480 --> 00:05:54,240
Tahara!
Excuse me!
69
00:05:54,320 --> 00:05:55,760
- Thank you!
- Calm down.
70
00:05:55,880 --> 00:05:58,720
Can you two sit down now?
Thank you, and you two outside!
71
00:06:00,440 --> 00:06:01,960
- It wasn't our fault...
- What do you think you're doing?
72
00:06:02,000 --> 00:06:04,360
- It won't happen again, miss.
- I don't care, Dan. Get out.
73
00:06:04,400 --> 00:06:07,400
And you can wait
for me as well. Get out, now.
74
00:06:09,800 --> 00:06:11,920
Are you okay?
75
00:06:12,920 --> 00:06:14,760
Is this someone
you want to be with?
76
00:06:14,840 --> 00:06:17,160
This is my brother.
He was only picking me up.
77
00:06:17,200 --> 00:06:19,680
It's not his fault.
78
00:06:19,760 --> 00:06:22,280
I take it they insulted you?
79
00:06:22,400 --> 00:06:24,240
Something like that.
80
00:06:25,200 --> 00:06:27,280
They looked pretty scared.
81
00:06:27,400 --> 00:06:29,200
I'm sorry, miss.
82
00:06:29,280 --> 00:06:30,920
It's okay.
83
00:06:31,800 --> 00:06:33,800
Come on, let's go.
84
00:06:36,640 --> 00:06:39,280
- Careful you don't drop it.
- Sorry.
85
00:06:43,680 --> 00:06:45,120
Come on, let's go.
86
00:06:47,720 --> 00:06:49,840
Right, Jacqueline.
87
00:06:49,920 --> 00:06:53,200
On with the lesson.
You've got a competition to win.
88
00:06:53,600 --> 00:06:55,600
- Okay?
- All right.
89
00:07:31,600 --> 00:07:32,880
That gives you the perspective.
90
00:07:32,960 --> 00:07:35,640
- Is that this side, this one?
- Aye, that's the garden there.
91
00:07:35,720 --> 00:07:38,120
- Right.
- I suggest we start pegging it out
92
00:07:38,200 --> 00:07:41,240
from that corner. You'll get an idea
of what its going to look like.
93
00:07:41,280 --> 00:07:43,760
- Okay, so are we gonna do it?
- Aye, let's do that.
94
00:07:43,800 --> 00:07:45,760
Hold on to it.
Okay, so I go?
95
00:07:45,800 --> 00:07:49,600
- Aye, aye.
- Right. One, two, three, four, five.
96
00:07:49,640 --> 00:07:52,360
- Right. Now what?
- That's the steps you're going to take.
97
00:07:52,440 --> 00:07:54,120
- Following that line...
- Aye.
98
00:07:54,200 --> 00:07:55,840
- Six steps that way.
- Okay.
99
00:07:55,920 --> 00:07:58,880
- One, two, three, four five, six.
- Dad!
100
00:07:58,960 --> 00:08:01,040
- Watch Mom's plants!
- That's the first position.
101
00:08:01,080 --> 00:08:03,440
- Hey, Casim. Come here.
- What are you doing?
102
00:08:03,560 --> 00:08:04,640
- Stand in there?
- Come on.
103
00:08:04,720 --> 00:08:07,320
- In the plants?
- Yeah. Stand here.
104
00:08:07,400 --> 00:08:09,520
- You sure?
- Yeah. Yeah.
105
00:08:09,600 --> 00:08:11,520
- They won't... the plants won't...
- Stand there!
106
00:08:11,560 --> 00:08:14,600
- We're gonna get shot, Dad.
- Just you come in.
107
00:08:14,680 --> 00:08:16,120
Come on, we're gonna...
you stand there.
108
00:08:16,160 --> 00:08:18,520
- Now, Big Danny...
- Wait, where are you?
109
00:08:18,640 --> 00:08:21,040
- I'm here. What do I do now?
- I know, but where are you?
110
00:08:21,080 --> 00:08:23,240
- What is there?
- This is the kitchen corner.
111
00:08:23,320 --> 00:08:24,600
- The wall.
- I thought it was going to be
112
00:08:24,640 --> 00:08:27,320
- a games room, Mr. Khan.
- Games room?
113
00:08:27,360 --> 00:08:30,440
Listen, we're going to have
a bedroom and a living room...
114
00:08:30,480 --> 00:08:32,520
for his wife-to-be.
You not hear me?
115
00:08:32,640 --> 00:08:34,760
We're going to come down
through there, on to the kitchen.
116
00:08:34,800 --> 00:08:38,520
Again, keel and board,
line of the house, three steps that way.
117
00:08:38,600 --> 00:08:39,600
- Right.
- Easy on the flowers, there.
118
00:08:39,640 --> 00:08:42,520
Wait a minute. Okay, right.
Don't worry about flowers!
119
00:08:42,560 --> 00:08:46,360
- Let me get on with it!
- Dad, get your big feet off.
120
00:08:46,480 --> 00:08:49,120
Hey, wee one.
Tahara, come here.
121
00:08:49,200 --> 00:08:51,840
You just come here.
Listen to me. Listen to me.
122
00:08:51,880 --> 00:08:54,280
- She's gonna go off her head, man.
- See bloody kids?
123
00:08:54,320 --> 00:08:57,200
They don't listen!
They just stand there.
124
00:08:57,240 --> 00:08:59,720
- What is it?
- What are you doing?
125
00:08:59,800 --> 00:09:02,160
You are either going
to have an extension, missus,
126
00:09:02,200 --> 00:09:05,200
or you can have a garden.
You cannot have both of them.
127
00:09:05,280 --> 00:09:07,080
Once the extension is built,
128
00:09:07,120 --> 00:09:09,720
we'll make more flowers,
we'll make more gardens.
129
00:09:09,760 --> 00:09:11,880
Don't worry about it.
Just you go in there.
130
00:09:11,960 --> 00:09:14,360
- Right, Danny, what do I do?
- Okay, we're starting...
131
00:09:14,440 --> 00:09:16,880
- Get your feet off!
- We're starting to get an idea of it.
132
00:09:17,000 --> 00:09:19,080
From that position, we're going
to follow this line again.
133
00:09:19,120 --> 00:09:21,000
- This line there?
- One step in here.
134
00:09:21,080 --> 00:09:22,920
One. Right. Wee Roddie...
135
00:09:23,000 --> 00:09:25,360
Roddie, come here.
Never mind tea. Stand there.
136
00:09:25,400 --> 00:09:27,800
- This'll cost you extra, Mr. Khan.
- Right. Okay.
137
00:09:27,840 --> 00:09:30,440
So you've just met
the bedroom there with the kitchen.
138
00:09:30,520 --> 00:09:31,800
- You're coming down this line.
- Aye.
139
00:09:31,840 --> 00:09:33,720
Keep it in mind.
Get a sense of it.
140
00:09:33,760 --> 00:09:35,720
- This way, three steps.
- Just you stand there.
141
00:09:35,760 --> 00:09:39,560
- Same size steps you've been taking.
- One, two, three... ah!
142
00:09:49,360 --> 00:09:51,440
Next week?
No, that's tomorrow.
143
00:09:57,880 --> 00:10:00,600
- I don't think you'll remember me.
- Oh, yeah. Tahara's brother.
144
00:10:00,680 --> 00:10:03,520
- Elsie, see you later, okay.
- I think I owe you a new guitar.
145
00:10:03,600 --> 00:10:05,400
That's very
thoughtful of you.
146
00:10:07,160 --> 00:10:09,120
What do you want me
to do with it?
147
00:10:09,240 --> 00:10:11,920
Well, the music room's
locked up now.
148
00:10:12,040 --> 00:10:13,200
Shall I leave it
in your car for you?
149
00:10:13,280 --> 00:10:16,560
You could, if I had one.
Oh, no. I'll take it. Here.
150
00:10:16,680 --> 00:10:19,320
- No, no. Where is it you stay?
- On the other side of the city.
151
00:10:19,400 --> 00:10:21,360
- I'll give you a lift.
- No, don't be silly. I'll manage.
152
00:10:21,400 --> 00:10:23,680
No, seriously. Your hands look full.
Give me your bags.
153
00:10:23,720 --> 00:10:26,000
- Are you sure?
- Yeah, of course.
154
00:10:53,640 --> 00:10:56,160
Could you do me favor?
Would you mind ducking down for a sec?
155
00:10:56,200 --> 00:10:58,840
- What?
- Please. Duck down for a second.
156
00:10:58,880 --> 00:11:00,760
- Are you serious?
- Quickly. Please.
157
00:11:02,800 --> 00:11:05,840
- See that take-away there?
- I can't from here, no.
158
00:11:05,960 --> 00:11:08,920
That's my mom's cousin's aunt's
son's or something like that.
159
00:11:09,000 --> 00:11:11,240
See, if they see me in the car
with a strange woman,
160
00:11:11,320 --> 00:11:13,280
there's gonna be trouble.
161
00:11:13,400 --> 00:11:15,280
Can I come up now?
162
00:11:15,800 --> 00:11:17,240
Yeah.
163
00:11:17,800 --> 00:11:19,200
- Thanks.
- That's okay.
164
00:11:43,800 --> 00:11:45,960
- Can I ask you something?
- Of course you can.
165
00:11:46,080 --> 00:11:49,680
I don't suppose you'd know of anyone
who could shift a grand piano, do you?
166
00:11:49,760 --> 00:11:52,040
- A what?
- A grand piano.
167
00:11:52,120 --> 00:11:53,520
A grand piano?
168
00:11:53,600 --> 00:11:55,080
You're in luck, Miss Hanlon.
169
00:11:55,160 --> 00:11:58,600
- You've just met an entrepreneur.
- It's Roisin.
170
00:11:59,080 --> 00:12:00,800
- Is this your club?
- No, not yet.
171
00:12:00,840 --> 00:12:02,320
We thought we'd get
the cards made up first,
172
00:12:02,400 --> 00:12:05,720
- and just see how things go after that.
- Oh, right. Okay.
173
00:12:05,800 --> 00:12:07,640
- A piano?
- Yeah.
174
00:12:09,840 --> 00:12:10,560
Come on.
175
00:12:10,640 --> 00:12:12,600
- Jesus.
- All right?
176
00:12:17,240 --> 00:12:20,840
- It's just up the one floor, okay?
- One floor, darlin'?
177
00:12:20,960 --> 00:12:22,520
- You Irish?
- Yes.
178
00:12:22,600 --> 00:12:25,440
Could you not have just stuck
with a tin whistle or something?
179
00:12:25,520 --> 00:12:29,160
Right 'round this bend and just
pass up these stairs, boys.
180
00:12:29,280 --> 00:12:30,480
Okay.
181
00:12:30,600 --> 00:12:33,440
For fuck's sake,
you're putting me through the wall.
182
00:12:34,320 --> 00:12:36,840
I'm sorry, Danny.
Oh fuck's sake, wee man.
183
00:12:37,840 --> 00:12:41,000
I'm gonna part your stains
after this, Casim.
184
00:12:41,120 --> 00:12:42,760
He told us we were
shifting a dresser...
185
00:12:42,880 --> 00:12:45,520
- for an old pensioner.
- She's older than she looks. Shut it.
186
00:12:45,600 --> 00:12:47,480
- Thanks very much.
- Come on!
187
00:12:47,560 --> 00:12:50,360
Just take the fucking weight,
you fat bastard!
188
00:12:50,400 --> 00:12:53,240
I can't, Danny! My arms
are fucking three feet long.
189
00:12:53,320 --> 00:12:56,280
- Hold on. I can't feel my fingers.
- I'm turning into an octopus.
190
00:12:56,400 --> 00:12:58,440
It's on my fingers, Danny!
191
00:12:58,520 --> 00:13:00,360
Fucking hell, wee man.
192
00:13:00,440 --> 00:13:03,120
You useless
fucking bastard, Rod.
193
00:13:03,240 --> 00:13:05,080
Calm down, Danny.
194
00:13:05,160 --> 00:13:07,040
Right.
195
00:13:09,000 --> 00:13:09,600
All right, wee man.
196
00:13:09,640 --> 00:13:11,640
What the...
197
00:13:11,760 --> 00:13:13,480
Jesus Christ!
198
00:13:13,640 --> 00:13:15,720
Jesus Christ, my piano!
199
00:13:17,680 --> 00:13:20,200
What are you doing?
You stupid bastard.
200
00:13:20,320 --> 00:13:22,000
You all right?
201
00:13:22,240 --> 00:13:24,600
- Danny.
- You okay, wee man?
202
00:13:25,240 --> 00:13:28,040
- Flattened my balls.
- Oh, for fuck's sake.
203
00:13:30,680 --> 00:13:34,480
All right?
You stupid bastard.
204
00:13:34,600 --> 00:13:36,760
I think you're going
to need to re-tune this.
205
00:13:37,920 --> 00:13:39,320
No, I meant the piano.
206
00:13:39,400 --> 00:13:43,120
Wee man's just had his meat
and two veg mangled. Fuck the piano.
207
00:13:43,200 --> 00:13:45,160
- Okay, wee man.
- Give us a sec, will you?
208
00:13:45,240 --> 00:13:48,080
I thought I heard a perfect high C
when that hit you, wee man.
209
00:13:48,160 --> 00:13:49,680
Very fucking funny.
210
00:14:00,480 --> 00:14:02,440
Well, it's sounded better.
211
00:14:02,520 --> 00:14:04,440
It survived. Just.
212
00:14:12,240 --> 00:14:14,320
Very good.
213
00:14:14,400 --> 00:14:16,080
I've really missed this.
214
00:14:16,200 --> 00:14:18,680
Whose was the fancy pad
that you picked it up from?
215
00:14:18,800 --> 00:14:21,960
- An ex.
- You two fall out?
216
00:14:22,080 --> 00:14:24,360
No. Just changed.
217
00:14:24,440 --> 00:14:26,120
At least, I did.
218
00:14:26,240 --> 00:14:27,880
He looked upset.
219
00:14:27,920 --> 00:14:29,760
Did he?
220
00:14:36,160 --> 00:14:38,400
- Do you want a cup of tea?
- No, no thanks.
221
00:14:38,480 --> 00:14:40,880
I'd better be off.
I'm helping my dad at the shop.
222
00:14:41,000 --> 00:14:42,600
- Okay.
- See you later.
223
00:15:44,920 --> 00:15:47,680
Excuse me. Are you the lady
with the grand piano?
224
00:15:47,800 --> 00:15:49,320
Might be.
225
00:15:49,440 --> 00:15:52,240
I don't supposed you'd fancy
coming to a gig tonight?
226
00:15:52,360 --> 00:15:54,040
I'm meeting a friend.
227
00:15:54,160 --> 00:15:56,600
Very low key.
Blues and swing.
228
00:15:56,720 --> 00:15:58,160
I have to work tomorrow.
229
00:15:58,280 --> 00:16:00,240
- What time do you start?
- 9:00.
230
00:16:00,360 --> 00:16:02,400
You'll be back in by 7:00,
I promise.
231
00:16:30,720 --> 00:16:31,520
- Well done.
- What's happening?
232
00:16:31,560 --> 00:16:33,000
How are you doing, mate?
How are you doing?
233
00:16:33,080 --> 00:16:35,080
Has he been keeping
you entertained?
234
00:16:35,160 --> 00:16:36,760
Yeah, to say the least.
235
00:16:36,840 --> 00:16:38,920
He's been telling
about this new club of yours.
236
00:16:39,040 --> 00:16:41,640
Aye, we've got a new place
10 minutes away from here,
237
00:16:41,720 --> 00:16:43,120
maybe 15 minutes.
238
00:16:43,200 --> 00:16:46,840
It's an old bar that we've converted
into a "fuck-off" nightclub.
239
00:16:46,920 --> 00:16:48,640
It's unbelievable,
by the way.
240
00:16:48,720 --> 00:16:50,720
It's going to be the latest
and trendiest club.
241
00:16:50,800 --> 00:16:52,800
This man's going to be DJing
and I'm going to be promoting.
242
00:16:52,880 --> 00:16:54,080
- So...
- When do we get to go?
243
00:16:54,200 --> 00:16:56,200
Well, depends
how tonight goes.
244
00:16:57,520 --> 00:16:59,080
What are you
doing later on?
245
00:16:59,160 --> 00:17:00,800
- No, let's go.
- I don't believe this.
246
00:17:00,880 --> 00:17:03,080
- What?
- Here's your sister.
247
00:17:03,200 --> 00:17:05,000
Oh, for fuck's sake.
248
00:17:05,600 --> 00:17:07,040
- Huh? Your sister?
- Oh, no.
249
00:17:07,080 --> 00:17:08,760
Yeah, she's all right.
250
00:17:08,840 --> 00:17:11,080
- What are you doing here?
- Hi, Miss Hanlon.
251
00:17:11,120 --> 00:17:13,080
- How are you doing?
- Okay, Tahara? Girls?
252
00:17:13,160 --> 00:17:15,000
"Miss Hanlon"?
How do you know them?
253
00:17:15,080 --> 00:17:17,600
- Her pupils.
- I bet you didn't have to climb
out the window, miss.
254
00:17:17,640 --> 00:17:20,560
- I nearly broke my neck.
- Tahara, come here.
255
00:17:21,040 --> 00:17:24,200
- Are you gonna go?
- She's in trouble, isn't she?
256
00:17:24,320 --> 00:17:26,840
Gets back to her mom
and dad, they'll kill her.
257
00:17:26,960 --> 00:17:28,160
Come here.
258
00:17:31,240 --> 00:17:33,200
What the fuck
are you doing here?
259
00:17:34,640 --> 00:17:36,280
- Well, what do you think?
- What are you doing?
260
00:17:36,360 --> 00:17:38,560
I'm out with my mates,
like you are.
261
00:17:38,640 --> 00:17:39,720
- Leave.
- No.
262
00:17:39,800 --> 00:17:43,520
Please. You're not hanging
about here dressed like that...
263
00:17:43,600 --> 00:17:45,880
- in front of me. Just leave.
- What's Miss Hanlon doing here?
264
00:17:45,960 --> 00:17:47,760
She was here having a drink.
That's what she's doing here.
265
00:17:47,880 --> 00:17:49,720
- Oh, really?
- Oh really.
266
00:17:49,800 --> 00:17:51,120
Listen, Tahara.
I'm working here.
267
00:17:51,240 --> 00:17:54,320
Right? I'm working here.
I'm here with Hammid, okay?
268
00:17:54,400 --> 00:17:55,600
- Yeah, whatever.
- Right.
269
00:17:55,680 --> 00:17:58,200
- Mm-hmm.
- Yes, whatever. Move.
270
00:18:07,760 --> 00:18:09,800
- Are you worried?
- No, why should I worry?
271
00:18:09,880 --> 00:18:10,960
- You sure?
- Not at all.
272
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Let me just fix that
for you there.
273
00:18:13,040 --> 00:18:15,760
Oh! Just a wee bit
strangled my neck there.
274
00:18:15,840 --> 00:18:17,720
All right.
Okay, thanks.
275
00:18:17,840 --> 00:18:19,680
- Uh-huh.
- Yeah.
276
00:18:19,760 --> 00:18:21,640
Whoo-hoo, postman.
277
00:18:21,680 --> 00:18:25,000
- Are they here yet?
- No. What's this one like, Rukhsana?
278
00:18:25,120 --> 00:18:27,120
I bet he's a wee plooky ferret
from Bradford.
279
00:18:27,240 --> 00:18:31,080
Oy. I heard that
he's over six feet tall,
280
00:18:31,160 --> 00:18:33,560
he's a fair complex...
has a fair complexion,
281
00:18:33,600 --> 00:18:36,000
- and he's got a full head of hair.
- Eww!
282
00:18:36,080 --> 00:18:38,320
What do you mean?
That sounds nice.
283
00:18:38,400 --> 00:18:39,680
- Yeah.
- You make him sound like a Viking.
284
00:18:39,760 --> 00:18:41,160
I did. I did.
285
00:18:41,240 --> 00:18:43,720
It's supposed
to be just tea, Mom.
286
00:18:43,760 --> 00:18:45,640
- There's a car coming.
- Ooh.
287
00:18:45,760 --> 00:18:47,600
- Oh, what a car.
- Is that them?
288
00:18:50,760 --> 00:18:51,960
It's pretty gorgeous isn't it?
289
00:18:52,040 --> 00:18:53,920
- Oh, wow.
- Is that them?
290
00:18:54,760 --> 00:18:55,880
Oh my God.
291
00:18:55,920 --> 00:18:59,120
Yes, it's them. It's them.
292
00:19:00,440 --> 00:19:03,080
Now, you two,
on your best behavior.
293
00:19:03,160 --> 00:19:06,000
- Oh, he's stunning.
- He's all right, by the way.
294
00:19:09,600 --> 00:19:11,080
On you go.
295
00:19:13,480 --> 00:19:15,880
Peace be on you.
296
00:19:15,920 --> 00:19:17,840
Are you all right?
297
00:19:17,920 --> 00:19:19,880
Find the house okay?
298
00:19:27,800 --> 00:19:29,320
Sorry about the mess...
299
00:19:29,400 --> 00:19:33,120
Son, go with Auntie.
300
00:19:33,200 --> 00:19:36,840
We're building an extension here.
301
00:19:36,920 --> 00:19:41,040
When it's done, it'll look fine.
302
00:19:44,840 --> 00:19:47,520
Where has he studied,
and how much?
303
00:19:47,600 --> 00:19:50,240
Auntie, I did my Bachelor
of Science degree...
304
00:19:50,280 --> 00:19:52,200
from Imperial College, London.
305
00:19:52,320 --> 00:19:55,720
He did a Ph.D.
At Boston University.
306
00:19:55,840 --> 00:20:01,480
Now Molecular Biology
at Manchester.
307
00:20:01,520 --> 00:20:05,160
You are lucky.
God gave you a good boy.
308
00:20:05,240 --> 00:20:09,720
But his mother
put in a lot of effort.
309
00:20:09,840 --> 00:20:14,720
The first teachings
are from the mother.
310
00:20:14,840 --> 00:20:19,120
A child's success
depends on the mother.
311
00:20:19,240 --> 00:20:24,680
She put in hard work
to get him there.
312
00:20:24,720 --> 00:20:27,320
You're crowning a mother's head.
313
00:20:27,400 --> 00:20:30,600
There's no glory.
It's not about that.
314
00:20:30,680 --> 00:20:32,840
What else, son?
315
00:20:32,920 --> 00:20:35,240
Auntie, it's going really well...
316
00:20:35,360 --> 00:20:37,320
- Thanks.
- I've got a great team,
317
00:20:37,400 --> 00:20:40,120
highly motivated,
318
00:20:40,200 --> 00:20:42,840
I foresee myself spending
a long time in Manchester.
319
00:20:42,920 --> 00:20:45,480
Very good. You're very lucky.
You've got lovely parents.
320
00:20:45,560 --> 00:20:47,240
Thank you.
321
00:20:47,280 --> 00:20:49,320
Thank you, ji.
322
00:20:49,440 --> 00:20:52,080
So, what do you think
of Glasgow?
323
00:20:52,200 --> 00:20:53,400
- Well...
- Excuse me.
324
00:20:53,480 --> 00:20:56,400
Tahara, do you mind? You want
to sit there for a minute?
325
00:20:56,520 --> 00:20:58,600
You go in there, uh-huh.
326
00:20:58,640 --> 00:21:00,560
Just... sorry,
you go in there.
327
00:21:00,640 --> 00:21:03,080
That's right,
have a seat there.
328
00:21:04,200 --> 00:21:05,680
That's a good girl.
329
00:21:05,760 --> 00:21:07,880
Of all my three children,
330
00:21:07,960 --> 00:21:10,080
Rukhsana's the best...
331
00:21:10,160 --> 00:21:14,920
smart, sophisticated
and domesticated.
332
00:21:14,960 --> 00:21:16,520
And she's done a degree.
333
00:21:16,560 --> 00:21:19,120
- What degree?
- I'll show you.
334
00:21:19,200 --> 00:21:21,920
- Psychology.
- Psychology, very nice.
335
00:21:26,560 --> 00:21:31,600
Rukhsana has a masters
from Glasgow University.
336
00:21:33,280 --> 00:21:36,080
Casim's done a degree
in accounting.
337
00:21:37,720 --> 00:21:40,200
- So, you are an accountant?
- Accountant.
338
00:21:41,280 --> 00:21:45,200
I'm doing a feasibility study.
It's just to do with import and export.
339
00:21:46,040 --> 00:21:49,080
That's important to know.
340
00:21:49,160 --> 00:21:51,800
Tahara's at school.
341
00:21:51,920 --> 00:21:55,120
She's going to be a doctor.
342
00:21:57,080 --> 00:22:00,680
- A journalist.
- A doctor!
343
00:22:00,800 --> 00:22:02,320
Children are like that,
344
00:22:02,440 --> 00:22:05,760
they're always changing
their minds.
345
00:22:05,880 --> 00:22:10,600
Rukhsana teaches
the community aerobics.
346
00:22:10,640 --> 00:22:14,680
Always exercising.
Look at her figure!
347
00:22:14,760 --> 00:22:16,400
Mommy.
348
00:22:16,520 --> 00:22:18,160
- Aerobics?
- Yeah, yeah.
349
00:22:18,280 --> 00:22:20,120
All right. Do you enjoy that?
350
00:22:20,160 --> 00:22:23,440
It's okay. It's good
to do some volunteer work...
351
00:22:23,480 --> 00:22:26,360
- in the communities.
- Okay.
352
00:22:26,480 --> 00:22:28,040
Whose photo is this?
353
00:22:28,160 --> 00:22:30,800
It's my niece.
354
00:22:30,880 --> 00:22:36,840
Casim's fianc�e.
Soon my daughter-in-law.
355
00:22:36,920 --> 00:22:38,800
Very pretty, soft eyes.
356
00:22:38,880 --> 00:22:43,560
She's beautiful. I'm lucky to have her
as a daughter-in-law.
357
00:22:43,640 --> 00:22:45,400
- She is beautiful.
- Thank you very much, uncle.
358
00:22:45,440 --> 00:22:48,240
- Casim, you are a lucky young man.
- Very lucky.
359
00:23:44,320 --> 00:23:46,480
- Is this it?
- This is it.
360
00:23:49,520 --> 00:23:52,280
- Okay.
- As they say, this is it.
361
00:23:52,400 --> 00:23:55,040
- This is my place, my club.
- Yeah, but I thought you said...
362
00:23:55,120 --> 00:23:57,200
"a touch of paint"
is what you said.
363
00:23:57,320 --> 00:23:59,800
Look at the potential
that's in this place.
364
00:24:01,040 --> 00:24:03,320
Bars all across the side there.
365
00:24:03,440 --> 00:24:05,120
Both sides.
366
00:24:06,120 --> 00:24:09,400
A dance floor so big
it covers the whole back.
367
00:24:09,520 --> 00:24:11,760
Hundreds of bodies
just dancing to the beat.
368
00:24:11,800 --> 00:24:14,240
Me, up on the podium...
369
00:24:14,320 --> 00:24:17,000
raised so I can see,
look over everyone.
370
00:24:17,800 --> 00:24:20,360
VIP rooms, different music rooms
everywhere.
371
00:24:20,400 --> 00:24:23,400
You with your grand piano
away in a room over there.
372
00:24:25,480 --> 00:24:27,600
There'll be lights flashing
from everywhere,
373
00:24:27,720 --> 00:24:29,920
all these angles.
374
00:24:30,600 --> 00:24:32,080
Can you not see it?
375
00:24:32,200 --> 00:24:33,760
That's gonna cost you millions.
376
00:24:33,840 --> 00:24:38,000
- �56,000.
- 56,000?
377
00:24:38,120 --> 00:24:39,560
There won't be
any dress codes.
378
00:24:39,600 --> 00:24:41,600
- No dress codes?
- 'Cause there's no expectation,
379
00:24:41,640 --> 00:24:44,200
there's never expectation.
Anyone's allowed.
380
00:24:44,240 --> 00:24:48,000
- So, transvestites to anoraks.
- Burkas to G-strings.
381
00:24:48,080 --> 00:24:50,080
Where even shy girls
can make the first move?
382
00:24:50,160 --> 00:24:52,600
And nervous little boys
won't run away.
383
00:25:13,120 --> 00:25:15,800
It doesn't feel quite the same
without the grand piano.
384
00:26:42,960 --> 00:26:46,400
- You're strong, aren't you?
- For a wee Irish girl, I am.
385
00:27:01,880 --> 00:27:04,200
Two-one, to me.
386
00:27:08,960 --> 00:27:11,440
Okay, truce then.
387
00:27:11,560 --> 00:27:13,160
- Okay? Yeah.
- Truce?
388
00:27:13,240 --> 00:27:16,200
- Promise?
- Swear to God.
389
00:27:19,080 --> 00:27:21,400
Over my dead body,
you mug.
390
00:27:31,800 --> 00:27:35,280
- Now it's a truce.
- Okay.
391
00:27:55,800 --> 00:27:57,760
I forgot to say...
392
00:27:58,560 --> 00:28:00,720
I like your name.
393
00:28:04,400 --> 00:28:06,960
I forgot to say...
394
00:28:07,080 --> 00:28:09,360
I like your hands.
395
00:29:48,600 --> 00:29:51,560
Ahh, Roisin, Elsie.
396
00:29:51,640 --> 00:29:54,280
Can I ask whose idea it was
to sing the Burns song?
397
00:29:54,320 --> 00:29:56,000
Oh, it was the
modern studies class.
398
00:29:56,040 --> 00:29:59,000
They thought it would fit in well
with their Third World debt project.
399
00:29:59,080 --> 00:30:03,160
I don't think a song written by
a well-known drunken fornicator...
400
00:30:03,240 --> 00:30:06,760
is really appropriate for
the holy sacrifice of the Mass.
401
00:30:06,840 --> 00:30:09,880
- Is that right?
- Roisin. Roisin.
402
00:30:10,440 --> 00:30:12,760
I've just had a telephone call
from David.
403
00:30:12,840 --> 00:30:16,120
He tells me that he's going
to take early retirement.
404
00:30:16,200 --> 00:30:20,680
So, it is my intention
to offer you a full-time post.
405
00:30:20,760 --> 00:30:22,360
And I won't take no
for an answer.
406
00:30:22,440 --> 00:30:25,760
- Really?
- Well, you enjoy the midterm break,
407
00:30:25,800 --> 00:30:27,880
and I hope you'll come back
as a permanent member of staff.
408
00:30:27,960 --> 00:30:30,160
- What about an interview?
- I don't think we need...
409
00:30:30,200 --> 00:30:31,840
to worry about that.
We've seen your work...
410
00:30:31,880 --> 00:30:34,640
for the past nine months,
and I just don't want to lose you.
411
00:30:34,720 --> 00:30:36,760
- Thanks a lot, that's great.
- That's okay.
412
00:30:36,840 --> 00:30:38,800
- I'll catch you later.
- All right.
413
00:30:39,760 --> 00:30:41,440
- I've just been made permanent.
- You're kidding.
414
00:30:41,560 --> 00:30:43,760
- That's fantastic.
- I can't believe this.
415
00:30:46,720 --> 00:30:48,960
Girls, hurry along
to your next class, okay?
416
00:30:49,040 --> 00:30:50,960
Doing fine.
Yeah and you?
417
00:30:51,000 --> 00:30:53,160
Good. Coffee?
418
00:31:17,640 --> 00:31:19,360
To Spain?
419
00:31:23,320 --> 00:31:24,320
- Leaving tomorrow?
- Come on, big man,
420
00:31:24,400 --> 00:31:27,600
have you your own directory
inquiries service? Come on!
421
00:31:29,120 --> 00:31:31,760
- Jesus Christ.
- You just booked them?
422
00:31:37,280 --> 00:31:39,720
- It's a bit short notice, isn't it?
- Casim, that mortar's...
423
00:31:39,800 --> 00:31:43,200
gonna get fucking hard
if you don't put it back on.
424
00:31:44,280 --> 00:31:46,480
I don't know,
is it under there somewhere?
425
00:31:55,200 --> 00:31:56,520
Where the fuck are you going?
426
00:31:56,600 --> 00:31:58,160
- Mom?
- Yes?
427
00:31:58,240 --> 00:32:00,080
Got to go to London
for a few days.
428
00:32:00,160 --> 00:32:02,560
- Why?
- We may have a backer for the club.
429
00:32:02,680 --> 00:32:04,480
- Is that a good thing?
- Yes.
430
00:32:04,600 --> 00:32:06,480
- Who are you going with?
- Hammid.
431
00:32:06,560 --> 00:32:09,200
How long are you going for?
432
00:32:09,280 --> 00:32:12,600
- Three days, Mom.
- You going now? That's fine then.
433
00:32:13,720 --> 00:32:15,920
I'm just gonna get some stuff
ready in the house.
434
00:32:16,000 --> 00:32:17,920
Okay, that's fine.
435
00:32:56,840 --> 00:32:58,720
It's freezing.
436
00:33:01,520 --> 00:33:03,440
You know what
the best thing is?
437
00:33:04,080 --> 00:33:06,200
No, please don't.
Let me go in my own time.
438
00:33:06,320 --> 00:33:08,280
- This is the best thing.
- No, no.
439
00:33:14,280 --> 00:33:16,520
- Gracias.
- Thank you.
440
00:33:22,320 --> 00:33:24,320
So what about angels?
441
00:33:24,440 --> 00:33:26,680
We have angels.
442
00:33:26,800 --> 00:33:28,640
- Virgin birth.
- Yup.
443
00:33:28,760 --> 00:33:30,280
We've even got
a special chapter on Mary.
444
00:33:30,360 --> 00:33:32,240
- Really?
- Mm-hmm.
445
00:33:32,720 --> 00:33:34,880
And...
446
00:33:35,000 --> 00:33:36,760
transubstantiation?
447
00:33:36,840 --> 00:33:38,680
- What's that?
- It's where the priest...
448
00:33:38,720 --> 00:33:42,920
turns the bread and wine literally
into the body and blood of Jesus Christ.
449
00:33:43,000 --> 00:33:44,880
- What are you laughing at?
- No.
450
00:33:46,440 --> 00:33:47,400
So I suppose then...
451
00:33:47,440 --> 00:33:50,680
you believe that the
Archangel Gabriel, in a cave,
452
00:33:50,760 --> 00:33:52,800
whispered the word of God,
word by word,
453
00:33:52,840 --> 00:33:55,200
- into Mohammed's ear.
- Exactly.
454
00:33:56,360 --> 00:33:58,400
There's still so much
I'm proud of.
455
00:33:59,520 --> 00:34:02,080
Do you know what
"zakah" means?
456
00:34:02,200 --> 00:34:04,720
It's when you give a percentage
of your income to the poor.
457
00:34:04,800 --> 00:34:07,280
My dad, still to this day,
gives exactly to the penny...
458
00:34:07,320 --> 00:34:09,560
to asylum seekers.
459
00:34:10,680 --> 00:34:12,880
Kill a man,
kill all of humanity.
460
00:34:12,920 --> 00:34:15,800
We can be higher than angels,
and lower than dogs.
461
00:34:16,800 --> 00:34:18,880
Love thy neighbor as thyself.
462
00:34:19,000 --> 00:34:21,360
None of us truly believe until we wish
for our brothers and sisters...
463
00:34:21,400 --> 00:34:23,640
what we wish for ourselves.
464
00:34:23,760 --> 00:34:25,520
To the prophet.
465
00:34:25,800 --> 00:34:28,400
To Jesus, a lesser prophet,
but what the hell.
466
00:34:30,960 --> 00:34:34,720
Well, at least we both believe
that life is one long, miserable test,
467
00:34:34,800 --> 00:34:37,120
and the day of judgment
is fast approaching.
468
00:34:37,680 --> 00:34:39,600
- So, to paradise.
- Cheers.
469
00:34:39,640 --> 00:34:41,840
- Or hell's furnace.
- Paradise.
470
00:34:49,920 --> 00:34:53,480
To be honest with you, I think
I was lonely more than anything else.
471
00:34:53,640 --> 00:34:55,840
Just 'cause I have no family.
472
00:34:55,920 --> 00:34:57,240
That's kind of why
I got married.
473
00:34:57,320 --> 00:35:00,280
- Got married?
- Yeah.
474
00:35:00,800 --> 00:35:02,680
- How old were you?
- 19.
475
00:35:02,760 --> 00:35:04,760
- 19?
- Mm-hmm.
476
00:35:04,840 --> 00:35:08,520
Big white, fluffy meringue dress
and pointy shoes... the works.
477
00:35:08,600 --> 00:35:10,040
- Jesus.
- 19?
478
00:35:10,160 --> 00:35:12,000
Mm-hmm.
In front of all our friends,
479
00:35:12,080 --> 00:35:14,400
and God and state and church,
480
00:35:14,520 --> 00:35:16,520
I swore with all my heart
that no matter what,
481
00:35:16,600 --> 00:35:19,280
I would live with him
for the rest of my life.
482
00:35:19,400 --> 00:35:23,400
- What's he like?
- He's lovely, he's a really kind man.
483
00:35:24,760 --> 00:35:26,920
Just more of a friend.
484
00:35:27,000 --> 00:35:29,200
And what's wrong
with companionship?
485
00:35:29,920 --> 00:35:33,320
There's nothing wrong with it,
I just need more.
486
00:35:33,400 --> 00:35:34,800
Like what?
487
00:35:36,680 --> 00:35:38,240
The match, you know?
488
00:35:38,320 --> 00:35:40,880
- A real equal match.
- Yeah.
489
00:35:40,960 --> 00:35:43,400
A wee twinkle in the eye.
490
00:35:43,840 --> 00:35:47,040
If that's not there, I'd just...
I'd rather be on my own.
491
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
That's okay, isn't it?
492
00:36:06,600 --> 00:36:08,800
So, do you ever
get scared now?
493
00:36:10,160 --> 00:36:11,560
Sometimes, yeah.
494
00:36:11,640 --> 00:36:14,040
Late at night, you know,
if I'm in my bed, or...
495
00:36:14,160 --> 00:36:17,240
half asleep,
or just being a wee bit down.
496
00:36:17,360 --> 00:36:19,640
But I have this little fellow
to keep me company.
497
00:36:25,000 --> 00:36:27,040
A little butterfly?
498
00:36:31,640 --> 00:36:33,680
- You're a khotee.
- A "khotee"?
499
00:36:33,760 --> 00:36:36,200
- Is that a compliment?
- A lovely little khotee.
500
00:36:36,280 --> 00:36:38,000
Ah.
501
00:36:57,320 --> 00:36:59,600
- Do you know what you are?
- What?
502
00:37:02,560 --> 00:37:03,920
A durdou.
503
00:37:04,000 --> 00:37:05,680
"Durdou"?
504
00:37:05,800 --> 00:37:07,400
What's that?
505
00:37:08,160 --> 00:37:09,160
Frog.
506
00:37:09,240 --> 00:37:12,440
What? A frog?
507
00:37:12,960 --> 00:37:14,400
Thanks very much.
508
00:38:58,880 --> 00:39:00,560
Hello.
509
00:39:01,480 --> 00:39:03,000
You're up early.
510
00:39:05,760 --> 00:39:07,640
Couldn't sleep.
511
00:39:17,440 --> 00:39:20,200
There's something
I've got to tell you.
512
00:39:24,120 --> 00:39:26,480
I'm due to marry
my first cousin, Jasmine,
513
00:39:26,560 --> 00:39:28,200
in nine weeks.
514
00:39:30,080 --> 00:39:31,880
Very funny.
515
00:39:35,480 --> 00:39:38,640
- Honestly.
- I don't believe you.
516
00:39:38,720 --> 00:39:41,040
Eleven words...
517
00:39:41,120 --> 00:39:43,000
couldn't get them out.
518
00:39:48,680 --> 00:39:50,840
So, what the fuck is this?
519
00:39:52,240 --> 00:39:53,680
Hmm?
520
00:39:54,320 --> 00:39:57,800
Is it some last-minute fling
before you settle down to married life?
521
00:39:57,840 --> 00:39:59,800
- No.
- No?
522
00:39:59,920 --> 00:40:01,520
What the fuck am I?
523
00:40:01,600 --> 00:40:04,480
Some cheap fucking tart
at a stag party?
524
00:40:04,520 --> 00:40:06,720
Jesus Christ!
525
00:40:08,960 --> 00:40:11,360
I don't believe this!
526
00:40:20,600 --> 00:40:23,080
Eleven little words, was it?
527
00:40:23,880 --> 00:40:27,120
Well, here's another two for you:
Fuck off!
528
00:40:35,120 --> 00:40:37,440
I mean, why couldn't you tell me
before we got on the plane?
529
00:40:37,520 --> 00:40:40,200
- I couldn't.
- Why?
530
00:40:40,280 --> 00:40:42,680
Why didn't you tell me
last night?
531
00:40:45,920 --> 00:40:47,800
I'm sorry.
532
00:40:51,240 --> 00:40:53,480
You'd better not be here
when I get back.
533
00:40:53,560 --> 00:40:55,640
I can't stand lies,
do you hear me?
534
00:40:55,760 --> 00:40:57,600
I can't fucking stand them.
535
00:41:04,960 --> 00:41:07,480
You really had me fooled.
536
00:41:09,320 --> 00:41:12,760
I mean, I've been with some pricks
in my time,
537
00:41:12,800 --> 00:41:17,000
and I knew it at the time,
and I suffered the consequences.
538
00:41:21,760 --> 00:41:24,360
But I really trusted you.
539
00:42:13,360 --> 00:42:15,200
You're right, Roisin.
540
00:42:18,720 --> 00:42:20,800
I shouldn't have let this happen.
541
00:42:22,640 --> 00:42:24,800
I should've foreseen the hurt.
542
00:42:27,160 --> 00:42:30,600
Should, should, should.
The story of my fucking life.
543
00:42:33,120 --> 00:42:35,040
But I didn't...
544
00:42:36,760 --> 00:42:38,800
Which made me
realize something.
545
00:42:41,200 --> 00:42:43,960
I'm gonna go back home
and cancel the wedding.
546
00:42:46,920 --> 00:42:50,000
It's too much for you to understand,
and I don't expect you to.
547
00:42:52,320 --> 00:42:55,200
It'll probably
blow my family apart.
548
00:42:57,240 --> 00:42:59,160
But what the fuck.
549
00:43:02,160 --> 00:43:05,600
I don't want you to ever think
that you were just a cheap fling.
550
00:43:07,280 --> 00:43:10,800
It wasn't like that.
I promise it was never like that.
551
00:43:11,720 --> 00:43:14,200
I'm gonna book an early flight.
552
00:43:43,440 --> 00:43:44,800
Thank you.
553
00:44:37,920 --> 00:44:41,400
I've been away for three days.
My mom has left five messages.
554
00:44:42,280 --> 00:44:45,160
You're lucky. I want you
to meet my friends, by the way.
555
00:44:45,240 --> 00:44:47,960
I was thinking of having
a dinner party on Saturday night.
556
00:44:52,200 --> 00:44:55,360
There's Miss Hanlon.
Hi, Miss!
557
00:44:56,560 --> 00:44:57,800
Hi.
558
00:44:57,880 --> 00:44:59,800
Ah, there's half the school.
559
00:45:18,080 --> 00:45:21,880
Look who it is over there.
It's the incredible disappearing man.
560
00:45:21,960 --> 00:45:24,400
- Still here?
- Have you been away, big man?
561
00:45:24,440 --> 00:45:27,840
I never even noticed. You were
that useless when you were here.
562
00:45:27,960 --> 00:45:29,880
Your ma's been looking for you.
563
00:45:30,000 --> 00:45:32,120
She's not brought you
your doughnuts yet?
564
00:45:32,240 --> 00:45:33,320
- She don't give us doughnuts.
- What's that?
565
00:45:33,360 --> 00:45:36,480
We've not had a doughnut for
a week, big man. I can feel my ribs.
566
00:45:38,200 --> 00:45:38,960
Mom?
567
00:45:39,080 --> 00:45:43,120
My son's here.
Is everything okay?
568
00:45:44,920 --> 00:45:46,800
Fine.
569
00:45:46,880 --> 00:45:48,320
Casim, are you doing okay?
570
00:45:53,880 --> 00:45:55,360
Tell him the good news.
571
00:45:55,400 --> 00:45:57,680
- What happened?
- Tried to phone you so many times,
572
00:45:57,720 --> 00:46:01,480
but your mobile was off
or something. I don't know. And...
573
00:46:01,600 --> 00:46:03,400
- Guess what?
- What?
574
00:46:04,400 --> 00:46:07,280
- You tell him.
- Tell him the news.
575
00:46:07,320 --> 00:46:09,080
- Mom.
- I think you should tell him.
576
00:46:09,160 --> 00:46:11,200
You tell him.
577
00:46:11,280 --> 00:46:12,880
- No, you tell him.
- Tell him.
578
00:46:12,960 --> 00:46:14,880
What is it?
579
00:46:15,280 --> 00:46:17,160
- We're getting married.
- Honestly?
580
00:46:17,200 --> 00:46:19,400
- Yep.
- Praise be to God.
581
00:46:19,480 --> 00:46:21,680
- Thank you.
- Excellent.
582
00:46:21,800 --> 00:46:23,040
Mom, you must be so happy.
583
00:46:23,120 --> 00:46:28,000
Yes, I tried to call you
many times.
584
00:46:36,760 --> 00:46:39,440
- Peace be with you.
- Peace be with you.
585
00:46:40,040 --> 00:46:40,920
Thanks.
586
00:46:49,000 --> 00:46:52,440
How are you?
Everything okay?
587
00:47:00,320 --> 00:47:04,000
Listen. Let's get
one thing quite clear, right?
588
00:47:04,080 --> 00:47:06,280
You're gonna get married.
589
00:47:06,360 --> 00:47:07,960
You're gonna have kids.
590
00:47:08,040 --> 00:47:10,200
You're gonna do
the mom and dad thing...
591
00:47:11,320 --> 00:47:13,400
which is the right thing.
592
00:47:13,480 --> 00:47:15,320
Shag who the fuck
you want to shag,
593
00:47:15,400 --> 00:47:17,840
but don't fuck up
your whole family...
594
00:47:17,920 --> 00:47:19,440
and her family back home.
595
00:47:19,480 --> 00:47:22,840
- It's not just about shagging, Hammid.
- What's it about then?
596
00:47:23,640 --> 00:47:25,680
What's it about?
597
00:47:25,800 --> 00:47:27,640
There's so many
birds out there,
598
00:47:27,720 --> 00:47:30,080
and you've been daft
over one bird.
599
00:47:30,160 --> 00:47:32,200
- I've not been daft over her.
- Well, you're gonna drop...
600
00:47:32,240 --> 00:47:33,640
you're gonna split
your whole family.
601
00:47:33,720 --> 00:47:36,040
So, I'm just supposed to marry
somebody I don't know?
602
00:47:36,120 --> 00:47:39,480
Aye. Just do it.
Who cares?
603
00:47:39,560 --> 00:47:42,000
You've got a family
to think about.
604
00:47:42,600 --> 00:47:46,160
You've got your religion to think about.
You've got that to think about.
605
00:47:46,240 --> 00:47:48,640
Walk into there... how are you
going to walk into there?
606
00:47:48,720 --> 00:47:51,240
- I'll lose her.
- Give a fuck if you lose her.
607
00:47:51,280 --> 00:47:55,200
Would you rather lose your family,
or would you rather lose this bird?
608
00:47:55,280 --> 00:47:57,920
- This bird is a nobody.
- She's not a nobody.
609
00:47:58,000 --> 00:48:00,360
She is a nobody compared
to your family. Right?
610
00:48:00,400 --> 00:48:03,800
Your family back home.
You've got a mosque right there.
611
00:48:04,320 --> 00:48:08,200
Listen, you're being stupid.
Have you think for one minute...
612
00:48:08,320 --> 00:48:10,560
everyone's going to understand?
No one's going to understand.
613
00:48:10,640 --> 00:48:12,560
As far as anyone's concerned,
she's a goree.
614
00:48:12,640 --> 00:48:14,880
She's a white girl.
That's it.
615
00:48:14,960 --> 00:48:16,800
She's not a Muslim.
616
00:48:18,480 --> 00:48:21,960
Sarah can't make it, by the way.
It's just going to be the five of us.
617
00:48:22,000 --> 00:48:23,880
- I'm not coming.
- Eh?
618
00:48:29,320 --> 00:48:31,200
I'm not coming up.
619
00:48:31,280 --> 00:48:33,200
What do you mean?
620
00:48:37,040 --> 00:48:38,280
Why not?
621
00:48:40,360 --> 00:48:42,600
Did you talk to your folks?
622
00:48:42,720 --> 00:48:44,800
I tried to tell them last night.
623
00:48:48,000 --> 00:48:50,200
Just couldn't find the words.
624
00:48:54,080 --> 00:48:56,600
I feel so strong
when I'm around you.
625
00:48:58,280 --> 00:49:00,880
It'll break their hearts.
626
00:49:01,000 --> 00:49:02,680
It would destroy them.
627
00:49:04,160 --> 00:49:06,440
What about your heart?
628
00:49:10,880 --> 00:49:12,840
What about my heart?
629
00:49:14,880 --> 00:49:16,800
Jasmine?
630
00:49:17,680 --> 00:49:19,560
Do you love her?
631
00:49:21,000 --> 00:49:24,400
You don't understand.
It's not about love.
632
00:49:26,200 --> 00:49:28,120
It's much more than that.
633
00:49:29,160 --> 00:49:31,840
So,
you're just gonna...
634
00:49:31,920 --> 00:49:35,480
sit back and let your parents
make all your choices for you?
635
00:49:35,600 --> 00:49:38,080
Or you're gonna actually
do something about it...
636
00:49:38,120 --> 00:49:40,400
and say something to them?
637
00:49:40,480 --> 00:49:42,400
I'm their only son.
638
00:49:45,480 --> 00:49:47,520
I can't let them down.
639
00:49:47,600 --> 00:49:49,560
I can't.
640
00:49:55,880 --> 00:49:57,760
Casim...
641
00:50:01,280 --> 00:50:03,800
We're good together,
you know?
642
00:50:04,560 --> 00:50:05,760
I mean...
643
00:50:07,160 --> 00:50:08,800
it's easy.
644
00:50:10,080 --> 00:50:12,560
It feels right, you know?
645
00:50:13,760 --> 00:50:16,120
And I think that we can...
646
00:50:16,200 --> 00:50:19,200
if we want to,
we can make it work.
647
00:50:19,960 --> 00:50:23,080
- For how long?
- I don't know, but who knows that?
648
00:50:23,160 --> 00:50:25,320
Does anybody
ever really know that?
649
00:50:26,000 --> 00:50:27,960
You just...
650
00:50:29,080 --> 00:50:31,320
you just take a chance.
651
00:50:32,720 --> 00:50:34,640
I can't match you, Roisin.
652
00:50:39,400 --> 00:50:41,600
I can't match you.
653
00:51:39,240 --> 00:51:41,520
I've got some good news, guys.
654
00:51:43,760 --> 00:51:45,400
- Dad.
- Sorry.
655
00:51:45,520 --> 00:51:47,600
- Dad.
- What is it?
656
00:51:48,400 --> 00:51:50,800
I got some really
good news today.
657
00:51:53,640 --> 00:51:55,520
I've been offered
an unconditional place...
658
00:51:55,560 --> 00:51:57,480
at Edinburgh University.
659
00:51:59,160 --> 00:52:00,560
Here, Dad.
660
00:52:12,560 --> 00:52:15,800
There's 20 students
chasing every place.
661
00:52:17,400 --> 00:52:20,640
Wait a minute.
What's going on here?
662
00:52:21,360 --> 00:52:23,040
Why Edinburgh?
663
00:52:23,120 --> 00:52:28,680
Um... because the course
I want to do is in Edinburgh.
664
00:52:28,800 --> 00:52:32,640
Listen, dear, there are four or five
universities in this bloody city.
665
00:52:32,760 --> 00:52:35,200
What the community
is gonna say?
666
00:52:37,440 --> 00:52:41,000
It's a good university.
It's the only course I want to do.
667
00:52:41,600 --> 00:52:45,360
Your brother... your sister
went to Glasgow University,
668
00:52:45,440 --> 00:52:47,720
and your bother went
to a university in Glasgow.
669
00:52:47,800 --> 00:52:49,320
Are they not
good enough for you?
670
00:52:49,360 --> 00:52:51,760
No Dad, it's not that.
It's just...
671
00:52:51,840 --> 00:52:53,960
I see you were there
for an interview.
672
00:52:54,040 --> 00:52:55,880
- Yeah.
- You never asked us.
673
00:52:55,960 --> 00:52:58,440
You never mentioned that you got
permission in the house...
674
00:52:58,480 --> 00:53:00,400
to go for an interview.
675
00:53:00,480 --> 00:53:02,080
Look. I've got
an unconditional place.
676
00:53:02,160 --> 00:53:04,120
That's amazing
for someone my age.
677
00:53:04,240 --> 00:53:06,640
If you could go for an interview
without intimating...
678
00:53:06,680 --> 00:53:09,760
without getting permission,
what could you do when you're there?
679
00:53:09,800 --> 00:53:12,560
Dad, one second.
Tahara, can't you just commute?
680
00:53:12,640 --> 00:53:15,200
What's the point, then?
I might as well stay in Glasgow.
681
00:53:15,280 --> 00:53:17,920
The whole part of this
is so I can...
682
00:53:18,000 --> 00:53:19,920
What's more important to you?
683
00:53:20,000 --> 00:53:23,200
Education,
or staying away from home?
684
00:53:24,280 --> 00:53:26,880
There's unis in Glasgow as well.
685
00:53:26,960 --> 00:53:28,480
Can't you just commute,
Tahara?
686
00:53:28,560 --> 00:53:30,600
How can you say that?
No, I cant!
687
00:53:30,720 --> 00:53:33,280
It's not fair. I'm going to be
missing out on a whole different life.
688
00:53:33,360 --> 00:53:37,160
I don't want to do that!
And why did you even get married...
689
00:53:37,200 --> 00:53:39,280
and come here and have kids?
690
00:53:39,360 --> 00:53:41,000
- What?
- Why? What's the point of kids here?
691
00:53:41,080 --> 00:53:44,880
We're Western. I'm sorry,
but we're not from Pakistan.
692
00:53:44,960 --> 00:53:46,600
Listen, don't change the subject.
693
00:53:46,640 --> 00:53:48,440
You are going to study
in Glasgow!
694
00:53:48,480 --> 00:53:50,080
- I'm not changing the subject!
- You can't go there!
695
00:53:50,120 --> 00:53:54,120
- It's the same bloody subject!
- And don't talk to me like that, right?
696
00:53:54,200 --> 00:53:55,880
Take it away!
Enough is enough.
697
00:53:55,960 --> 00:53:58,120
Is this why
we got you educated?
698
00:53:58,200 --> 00:53:59,840
That this day had to come?
699
00:53:59,920 --> 00:54:02,800
You cannot go,
and that's final!
700
00:54:08,080 --> 00:54:10,000
I'm sorry.
701
00:54:10,520 --> 00:54:13,480
It just hurt.
It means so much.
702
00:54:13,600 --> 00:54:16,480
Do you know
how much work I put...
703
00:54:16,600 --> 00:54:18,400
do you know
how much work I put into...
704
00:54:18,480 --> 00:54:20,360
No, Mom, please!
705
00:54:20,480 --> 00:54:23,000
I've worked my ass off.
706
00:54:24,040 --> 00:54:27,120
- You're just overdramatic.
- Oh, just fuck off!
707
00:54:29,760 --> 00:54:33,000
Don't you ever talk
to me like that again.
708
00:54:35,320 --> 00:54:38,200
You are such a hypocrite.
709
00:54:38,760 --> 00:54:41,120
Casim, look at me.
710
00:54:41,520 --> 00:54:43,680
Look at me.
What's wrong?
711
00:54:43,760 --> 00:54:45,760
You're such
a fucking hypocrite!
712
00:54:45,800 --> 00:54:47,720
Look at me!
713
00:54:49,840 --> 00:54:53,080
I'll never forgive you for this.
714
00:54:53,760 --> 00:54:56,880
- You're only upset, honey.
- Mom...
715
00:55:08,680 --> 00:55:13,160
You know what
your father is like.
716
00:55:13,280 --> 00:55:16,520
Tell me what's wrong with you.
717
00:55:16,560 --> 00:55:19,800
You haven't spoken to me
for months.
718
00:55:19,880 --> 00:55:22,640
Won't you tell your mom?
719
00:55:22,720 --> 00:55:27,440
- She speaks the truth.
- What truth? You tell me.
720
00:55:28,520 --> 00:55:30,760
- I can't do it.
- What?
721
00:55:33,200 --> 00:55:36,720
I know you're
preparing things for me.
722
00:55:38,600 --> 00:55:41,240
What can't you do?
723
00:55:44,360 --> 00:55:46,880
I can't get married.
724
00:55:50,200 --> 00:55:54,200
How can I tell your aunt now?
725
00:55:54,320 --> 00:55:56,400
I can't go ahead with it, Mom.
726
00:55:56,480 --> 00:55:59,000
This is not good.
727
00:56:02,160 --> 00:56:04,800
What will Jasmine do?
728
00:56:05,360 --> 00:56:08,400
- This will shame us.
- I'll sell the car.
729
00:56:08,480 --> 00:56:10,760
I'll give you all the money back
for the extension.
730
00:56:10,840 --> 00:56:14,120
- I can't go ahead with it.
- What has happened?
731
00:56:16,480 --> 00:56:19,640
If you don't tell me,
how will I know?
732
00:56:20,920 --> 00:56:24,160
I'm going to go
stay with Hammid.
733
00:56:24,240 --> 00:56:26,480
What will I do?
734
00:56:36,480 --> 00:56:38,640
My son, what will I do?
735
00:56:46,600 --> 00:56:49,320
Yeah.
What, birthday parties?
736
00:56:49,400 --> 00:56:52,440
Are you having a fucking laugh, mate?
I don't do birthday parties.
737
00:56:52,480 --> 00:56:54,840
I've not been doing
birthday parties for the last...
738
00:56:54,880 --> 00:56:56,840
...10 years
- It's us, Annie.
739
00:56:56,920 --> 00:56:58,520
Listen, if you want to,
phone me back again,
740
00:56:58,560 --> 00:57:00,880
but I'm on the other line and I
really need to take this other call.
741
00:57:00,920 --> 00:57:04,800
Listen, my other phone's ringing.
So, do you want to call back?
742
00:57:04,840 --> 00:57:07,920
I'll speak to you soon, right?
Okay, mate. Yeah, hello.
743
00:57:08,720 --> 00:57:10,840
Yeah, glam stuff.
That's us, yeah.
744
00:57:14,000 --> 00:57:15,800
Aye, I can set you up
with anything you want, Bud.
745
00:57:15,840 --> 00:57:17,800
I can give you
fucking Mull of Kintyre, Abba,
746
00:57:17,840 --> 00:57:20,400
anything you want.
I'll give you it.
747
00:57:20,440 --> 00:57:22,480
Uh-huh.
748
00:57:24,080 --> 00:57:26,120
- Did you cover up?
- Aye, I can get you a DJ, no problem.
749
00:57:26,200 --> 00:57:28,600
The guy you're probably
looking for is Casim.
750
00:57:30,720 --> 00:57:32,760
750 quid.
751
00:57:33,400 --> 00:57:37,000
That's the fucking deposit, mate.
That's the deposit.
752
00:57:41,280 --> 00:57:43,440
You're actually dressed
all right, tonight.
753
00:57:44,080 --> 00:57:46,880
Don't take him on.
Don't take him on.
754
00:57:47,000 --> 00:57:48,800
My wee sweetheart.
755
00:57:51,480 --> 00:57:53,360
He can't talk to the girls.
756
00:57:53,480 --> 00:57:55,720
He's just a lad.
757
00:58:29,400 --> 00:58:31,320
Roisin.
758
00:58:32,320 --> 00:58:34,320
How have you been?
759
00:58:35,000 --> 00:58:36,320
Great.
760
00:58:36,880 --> 00:58:38,920
I didn't want to disturb you.
You looked busy.
761
00:58:40,560 --> 00:58:42,800
I'm kept busy.
762
00:58:43,920 --> 00:58:47,600
I don't suppose you'd fancy
meeting up some time?
763
00:58:50,040 --> 00:58:52,000
No.
764
00:58:53,000 --> 00:58:55,000
No, I don't really
see the point.
765
00:58:56,000 --> 00:58:58,120
I really miss you.
766
00:59:03,080 --> 00:59:04,520
Roisin...
767
00:59:04,640 --> 00:59:06,720
I think about you
all the time.
768
00:59:10,400 --> 00:59:12,160
I have to go now.
769
00:59:17,840 --> 00:59:19,400
Thanks.
770
00:59:39,280 --> 00:59:40,360
Do you have any ghee?
771
00:59:40,440 --> 00:59:43,440
Yes, on that shelf.
772
00:59:45,440 --> 00:59:46,720
That big or small one?
773
00:59:46,760 --> 00:59:48,960
�1.50... that is �1.50.
774
00:59:49,040 --> 00:59:51,880
- Should I put it there?
- Yes, put it down there.
775
00:59:51,920 --> 00:59:53,800
Thank you.
776
00:59:57,280 --> 00:59:58,960
Hi, dear.
Is that all you want?
777
00:59:59,000 --> 01:00:01,120
- Yeah.
- 47 p, please.
778
01:00:05,160 --> 01:00:07,040
- Here you are. Thank you.
- Thank you.
779
01:00:07,160 --> 01:00:08,800
- You'll manage or you want a bag?
- That's fine thank you.
780
01:00:08,840 --> 01:00:11,400
Okay. That's great.
Thanks very much.
781
01:00:15,120 --> 01:00:16,800
Miss Hanlon?
782
01:00:19,480 --> 01:00:22,400
You don't have a cat,
miss, do you?
783
01:00:24,200 --> 01:00:26,200
No.
784
01:00:26,560 --> 01:00:28,120
Were you here
to see Casim, then?
785
01:00:28,160 --> 01:00:30,160
No, Tahara, I wasn't.
786
01:00:47,600 --> 01:00:49,360
That's much better.
It is much better.
787
01:00:49,440 --> 01:00:50,880
You did it a little bit again.
788
01:00:50,960 --> 01:00:52,840
Roisin? Sorry.
789
01:00:52,880 --> 01:00:54,320
- Could I have a word, please?
- Yeah, of course you can.
790
01:00:54,400 --> 01:00:57,680
Just give it a wee practice.
I'll be back in a second.
791
01:01:00,760 --> 01:01:01,520
Hi.
792
01:01:01,600 --> 01:01:04,720
I just noticed that your
Certificate of Approval is out of date.
793
01:01:04,760 --> 01:01:05,560
- All right.
- We need one to...
794
01:01:05,640 --> 01:01:07,880
finalize the details,
so if you could get one,
795
01:01:07,960 --> 01:01:11,200
take it to your parish priest,
ask him to sign it, and tha's it.
796
01:01:11,240 --> 01:01:13,800
- Full-time post.
- Okay. Great. Thanks.
797
01:01:29,600 --> 01:01:31,360
Walk.
798
01:01:32,400 --> 01:01:34,360
Walk!
799
01:01:39,480 --> 01:01:41,360
Hello?
800
01:01:42,880 --> 01:01:45,400
Tahara told me
you called off the wedding...
801
01:01:46,800 --> 01:01:49,480
and that you've
moved out of home.
802
01:01:57,120 --> 01:01:59,120
- Hi.
- Hi.
803
01:02:06,160 --> 01:02:08,640
- What was that for?
- 'Cause you're a bastard.
804
01:02:08,760 --> 01:02:10,400
And you deserve it.
805
01:02:12,680 --> 01:02:15,600
- You're the bastard.
- I am not.
806
01:02:16,600 --> 01:02:18,800
You're a prick.
807
01:02:19,520 --> 01:02:21,200
Prickette.
808
01:02:21,280 --> 01:02:23,200
Dick.
809
01:02:25,040 --> 01:02:27,080
Dickette.
810
01:02:52,400 --> 01:02:54,440
I really missed you.
811
01:02:54,560 --> 01:02:56,800
I missed you.
812
01:02:58,360 --> 01:03:00,240
Let's fuck.
813
01:03:38,520 --> 01:03:40,200
Roisin, you're going
to have to duck down.
814
01:03:40,280 --> 01:03:42,000
- Quickly. Seriously.
- Are you serious?
815
01:03:42,080 --> 01:03:43,880
- Seriously.
- Casim...
816
01:03:43,920 --> 01:03:46,360
It's another one
of my cousin's take-aways.
817
01:03:47,200 --> 01:03:49,280
- That's you.
- That's the last time I'm doing that.
818
01:03:49,400 --> 01:03:52,320
- No, you have have to do it again if...
- How many cousins do you have?
819
01:04:08,160 --> 01:04:10,840
- Here you go, Miss Hanlon.
- Ooh, lovely.
820
01:04:10,960 --> 01:04:13,760
- Glab jamin and ice cream.
- Glab jammin.
821
01:04:13,880 --> 01:04:16,560
- No. Glab jamin and ice cream.
- Jamin.
822
01:04:17,040 --> 01:04:19,800
Thanks very much.
What is it?
823
01:04:20,440 --> 01:04:22,920
Glab jamin and ice cream.
824
01:04:24,840 --> 01:04:26,400
Thank you.
825
01:04:41,400 --> 01:04:43,000
It's my mom.
826
01:04:43,640 --> 01:04:45,400
Hello?
827
01:04:46,000 --> 01:04:47,920
Peace be on you.
828
01:04:53,080 --> 01:04:56,800
Mom...
don't cry, Mom.
829
01:04:59,280 --> 01:05:01,600
I'll come tomorrow.
830
01:05:04,400 --> 01:05:06,640
Promise, Mom, that...
831
01:05:09,640 --> 01:05:11,520
Mom, don't cry.
832
01:05:13,480 --> 01:05:16,400
Mom, don't say that.
833
01:05:20,360 --> 01:05:22,560
God bless.
834
01:05:26,360 --> 01:05:28,240
What's wrong?
835
01:05:28,560 --> 01:05:31,000
She found my dad
lying in my bed.
836
01:05:32,320 --> 01:05:34,240
He had a nightmare.
837
01:05:37,520 --> 01:05:39,440
Let me show you something.
838
01:05:47,240 --> 01:05:49,120
- My dad's a twin.
- Is he?
839
01:05:49,200 --> 01:05:52,560
Och, look.
They're lovely.
840
01:05:55,240 --> 01:05:56,640
Hmm.
841
01:05:57,080 --> 01:05:59,280
Where were these taken?
842
01:06:00,000 --> 01:06:01,240
India.
843
01:06:01,320 --> 01:06:03,240
Their eighth birthday.
844
01:06:03,280 --> 01:06:05,920
Two months
before Partition, 1947.
845
01:06:06,920 --> 01:06:09,480
They were Muslims
living in India.
846
01:06:09,600 --> 01:06:11,600
Had to get over
to Pakistan.
847
01:06:12,440 --> 01:06:15,000
Sikhs and Hindus
fled the other way.
848
01:06:16,640 --> 01:06:19,200
15 million people
on the march...
849
01:06:20,720 --> 01:06:22,000
plus two.
850
01:06:26,120 --> 01:06:28,280
He said it was like
a journey from hell.
851
01:06:29,360 --> 01:06:32,640
The whole fucking place
exploded in hysteria.
852
01:06:33,000 --> 01:06:34,840
Muslims butchered Hindus.
853
01:06:34,920 --> 01:06:36,840
Hindus slaughtered Muslims.
854
01:06:38,080 --> 01:06:41,400
Hundreds and hundreds
of thousands of people died.
855
01:06:46,920 --> 01:06:48,680
Halfway through...
856
01:06:48,720 --> 01:06:51,600
they were caught in an ambush
outside a village.
857
01:06:52,760 --> 01:06:55,400
My dad's brother
was kidnapped.
858
01:06:57,840 --> 01:07:00,080
He was never, ever seen again.
859
01:07:01,520 --> 01:07:03,800
It's marked my dad for life.
860
01:07:06,880 --> 01:07:08,800
What was his name?
861
01:07:09,920 --> 01:07:11,520
Casim.
862
01:07:16,520 --> 01:07:18,600
I'd love to meet them.
863
01:07:19,320 --> 01:07:21,920
You know,
get to know them slowly.
864
01:07:22,040 --> 01:07:23,480
Did you ever imagine
being a Muslim?
865
01:07:23,560 --> 01:07:25,240
No.
866
01:07:27,040 --> 01:07:28,960
Under any circumstances?
867
01:07:30,960 --> 01:07:32,800
No.
868
01:07:32,920 --> 01:07:36,440
Well, they can't imagine me being
with someone who's not a Muslim.
869
01:07:36,560 --> 01:07:39,040
I have a friend who's
been living with his girlfriend...
870
01:07:39,120 --> 01:07:41,240
for seven years.
871
01:07:41,360 --> 01:07:44,080
His parents think there's a whole
bunch of them who share a flat together.
872
01:07:44,120 --> 01:07:47,200
I couldn't live a lie
like that, Casim. No way.
873
01:07:48,080 --> 01:07:49,960
It's easier for you.
874
01:07:50,320 --> 01:07:52,000
Nothing to lose.
875
01:07:52,960 --> 01:07:54,720
"Can't live a lie."
876
01:07:54,800 --> 01:07:56,480
It's a self-indulgence.
877
01:07:56,560 --> 01:07:58,600
What are you talking about?
878
01:07:58,680 --> 01:08:01,360
Do you want me to break
with my family?
879
01:08:01,480 --> 01:08:03,040
I mean, break forever.
880
01:08:06,320 --> 01:08:08,640
Could you do that
with your mom?
881
01:08:12,200 --> 01:08:14,080
And what do you
ask of them?
882
01:08:16,040 --> 01:08:18,720
They can't make the jump,
Roisin.
883
01:08:18,840 --> 01:08:21,440
- They can't.
- So, what, people can't change?
884
01:08:21,520 --> 01:08:23,400
They're beyond that.
885
01:08:23,960 --> 01:08:26,120
I mean, if they see me
living here,
886
01:08:26,200 --> 01:08:28,600
my whole life would be
destroyed with them.
887
01:08:30,400 --> 01:08:32,240
So what are we gonna do?
888
01:08:34,480 --> 01:08:37,680
Just tell little lies
for the rest of our...
889
01:08:37,760 --> 01:08:39,360
time together?
890
01:08:41,640 --> 01:08:44,040
I almost said "lives".
891
01:09:01,360 --> 01:09:02,040
- Hello.
- Hello.
892
01:09:02,080 --> 01:09:03,880
- I'm here to see Father Chambers.
- Are you expected?
893
01:09:03,920 --> 01:09:07,200
- Yeah, I've got an appointment.
- Would you like to wait inside, please?
894
01:09:09,920 --> 01:09:13,640
- Can I have your name, please?
- It's Roisin Hanlon.
895
01:09:21,280 --> 01:09:23,600
- Morning, Father.
- Go straight through.
896
01:09:30,400 --> 01:09:33,240
I haven't seen you at Mass
for some time, Roisin.
897
01:09:33,320 --> 01:09:35,600
I take it you've been
attending another parish.
898
01:09:37,800 --> 01:09:40,840
The school have offered me
a permanent position,
899
01:09:40,920 --> 01:09:44,280
and since I'd be moving from a
temporary contract into a full-time post,
900
01:09:44,360 --> 01:09:47,200
I just need my
Certificate of Approval updated,
901
01:09:47,240 --> 01:09:49,800
so I'd be grateful
if you could sign it for me.
902
01:09:51,240 --> 01:09:54,040
And that's it, yes?
Simple as that.
903
01:09:54,120 --> 01:09:56,640
"Thank you, Father.
Goodbye, Father."
904
01:09:56,720 --> 01:09:58,960
I was given this
by the Archdiocese.
905
01:09:59,040 --> 01:10:00,840
The appropriate section
being the update...
906
01:10:00,880 --> 01:10:04,760
of the Educate Scotland Act,
1918. In particular...
907
01:10:04,800 --> 01:10:09,680
the amendments of 1989,
schedule 10, paragraph 8.
908
01:10:09,760 --> 01:10:13,280
"Each teacher shall be approved
as to his religious belief and character...
909
01:10:13,360 --> 01:10:14,800
by the representative
of the Church...
910
01:10:14,880 --> 01:10:18,400
in whose interest the school
is being conducted."
911
01:10:19,480 --> 01:10:22,640
What do you think is the rationale
behind Catholic schools?
912
01:10:25,040 --> 01:10:26,960
"It is a community of faith,
913
01:10:27,040 --> 01:10:29,040
where pupils and teachers
work together,
914
01:10:29,160 --> 01:10:33,600
recognizing that they share
the same Christian values."
915
01:10:34,840 --> 01:10:39,200
What do you make of that?
That is the law of the land.
916
01:10:41,080 --> 01:10:44,040
I wasn't aware
of the details, Father.
917
01:10:44,120 --> 01:10:46,400
Well, it's even more
specific than you think.
918
01:10:46,920 --> 01:10:48,400
As parish priest,
919
01:10:48,480 --> 01:10:51,800
I have to satisfy myself
that the teacher in question...
920
01:10:51,880 --> 01:10:55,640
"is giving public witness
to their faith in their daily life."
921
01:10:55,680 --> 01:10:58,200
Now, that is quite clear, Roisin.
922
01:10:59,800 --> 01:11:02,800
Okay, I'm not going
to beat around the bush.
923
01:11:03,920 --> 01:11:06,320
Are you living with a man?
924
01:11:06,400 --> 01:11:07,280
Sorry?
925
01:11:07,320 --> 01:11:11,600
Are you having sex
outside of marriage?
926
01:11:11,680 --> 01:11:13,520
- That's none of your business.
- It is my business.
927
01:11:13,560 --> 01:11:15,440
You've not been listening.
928
01:11:15,520 --> 01:11:17,400
I have a responsibility
to the parents...
929
01:11:17,440 --> 01:11:19,840
of whose Catholic children
you teach.
930
01:11:19,920 --> 01:11:22,880
I am a priest. I'm not some
nine-to-five bureaucrat...
931
01:11:22,920 --> 01:11:24,240
who's here to just
to rubberstamp things.
932
01:11:24,280 --> 01:11:26,640
I mean, what are you thinking?
You think you can get into bed...
933
01:11:26,680 --> 01:11:29,560
with any Tom, Dick or Mohammed,
and then teach wee Catholic kids?
934
01:11:29,640 --> 01:11:32,080
- What did you say?
- You heard fine well what I said!
935
01:11:32,160 --> 01:11:34,320
- Who have you been talking to?
- None of your business!
936
01:11:34,360 --> 01:11:36,400
None of my business?!
937
01:11:36,440 --> 01:11:38,640
I'm sorry, but this is my life
you're talking about.
938
01:11:38,680 --> 01:11:41,920
It's my job...
my career!
939
01:11:42,000 --> 01:11:44,080
And who do you think you are
to speak to me like this? I'm some...
940
01:11:44,160 --> 01:11:46,520
I'm your housekeeper
or some altar boy!?
941
01:11:46,560 --> 01:11:48,480
I am your parish priest!
942
01:11:48,560 --> 01:11:51,120
I'll speak to you
in whatever manner I see fit!
943
01:11:51,240 --> 01:11:53,400
Now sit down!
I warn you.
944
01:11:53,480 --> 01:11:55,280
If you want to keep
this job of yours,
945
01:11:55,360 --> 01:11:58,480
I suggest you take a seat.
Now sit!
946
01:12:01,240 --> 01:12:03,640
Now...
947
01:12:03,760 --> 01:12:05,200
let's both take
a deep breath...
948
01:12:05,240 --> 01:12:08,680
and see if we can
sort this out amicably. Now...
949
01:12:08,720 --> 01:12:10,040
I do not doubt
for a second...
950
01:12:10,120 --> 01:12:11,320
that you are
a wonderful teacher.
951
01:12:11,360 --> 01:12:12,960
In fact, I've got letters
from the school...
952
01:12:13,000 --> 01:12:16,800
saying how fantastic you are,
but I have to listen to my conscience.
953
01:12:17,200 --> 01:12:18,920
In the eyes of the
Catholic Church,
954
01:12:19,000 --> 01:12:21,680
you are still a married woman.
955
01:12:21,760 --> 01:12:24,800
Now, you're a young woman.
You can apply for annulment.
956
01:12:25,640 --> 01:12:28,400
This boy you're living with,
is he a Catholic?
957
01:12:29,440 --> 01:12:32,600
- No.
- Would he consider becoming a Catholic?
958
01:12:34,080 --> 01:12:36,640
- We haven't spoken about it.
- Well, I suggest you do.
959
01:12:36,760 --> 01:12:39,760
And anyway, even if he doesn't
want to become a Catholic,
960
01:12:39,800 --> 01:12:42,480
we're not living in the Dark Ages.
When you get an annulment,
961
01:12:42,600 --> 01:12:44,440
you can get a special
dispensation from the Church...
962
01:12:44,480 --> 01:12:46,920
and then you can get married,
on the condition...
963
01:12:47,000 --> 01:12:51,520
that you both vow that you'll
bring up your children as Catholics.
964
01:12:51,600 --> 01:12:53,960
Now, in the meantime,
965
01:12:54,040 --> 01:12:55,920
you cannot live in sin...
966
01:12:55,960 --> 01:12:57,880
and come in here...
967
01:12:57,960 --> 01:13:00,080
and ask me
to rubberstamp it,
968
01:13:00,160 --> 01:13:01,960
or give you
some seal of approval.
969
01:13:02,000 --> 01:13:06,040
You might not like that,
but that's simply the way it is.
970
01:13:06,160 --> 01:13:08,960
The faith of our fathers
is not for the faint-hearted.
971
01:13:09,040 --> 01:13:10,360
Though I'll give you
some advice.
972
01:13:10,440 --> 01:13:14,160
You go home, you kick him out,
and you get married.
973
01:13:14,240 --> 01:13:15,960
And if you're not
prepared to do that,
974
01:13:16,000 --> 01:13:19,400
I suggest you go
and teach the Protestants.
975
01:13:35,720 --> 01:13:38,720
He was rude,
he was patronizing...
976
01:13:40,400 --> 01:13:42,880
and he was horrible.
The whole thing was horrible.
977
01:13:43,880 --> 01:13:46,800
I mean, it's an ordinary school
supported 100% by public taxes...
978
01:13:46,840 --> 01:13:51,440
our taxes, at that. What my private life
has to do with anything, I have no idea.
979
01:13:52,320 --> 01:13:55,360
"Living in sin."
The fucking cheek of him.
980
01:13:56,560 --> 01:13:59,120
What would your mom
have made of all this?
981
01:13:59,240 --> 01:14:02,360
Oh, God, I don't know. I mean,
she would have supported me,
982
01:14:02,400 --> 01:14:06,360
she probably would have said,
"I just want you to be happy."
983
01:14:06,480 --> 01:14:07,680
And then probably
a day or two later,
984
01:14:07,720 --> 01:14:09,600
she would have said,
"What about the children?"
985
01:14:09,680 --> 01:14:12,920
They won't say it,
but that's what they're thinking.
986
01:14:13,000 --> 01:14:14,080
What color are they gonna be?
987
01:14:14,200 --> 01:14:16,720
What's their hair going to be like?
Are they going to be circumcised?
988
01:14:16,800 --> 01:14:18,920
What school are you going
to send them to?
989
01:14:19,000 --> 01:14:20,840
What religious stamp
are you going to stick to them?
990
01:14:20,880 --> 01:14:25,040
They're fucking bigots!
It drives me fucking insane!
991
01:14:25,160 --> 01:14:28,920
If it's not the Holy Willy priest
and his cronies on one side,
992
01:14:29,000 --> 01:14:31,200
it's your dad and fucking
mullahs on the other,
993
01:14:31,240 --> 01:14:33,480
- and we're stuck in the middle.
- Don't say that, Roisin.
994
01:14:33,520 --> 01:14:34,560
Eh?
995
01:14:34,640 --> 01:14:37,120
- Don't call my dad a bigot.
- What is he, then?
996
01:14:37,200 --> 01:14:38,760
He could be a lot of things,
but he's not a bigot.
997
01:14:38,840 --> 01:14:41,160
- You said so yourself, Casim.
- You don't know him.
998
01:14:41,200 --> 01:14:43,800
- You said he'd look straight through me.
- I don't care what I said. He's not a bigot.
999
01:14:43,840 --> 01:14:45,600
- I care what you said.
- You don't know him, Roisin.
1000
01:14:45,640 --> 01:14:48,080
Because you're too scared
to introduce me to him.
1001
01:14:48,120 --> 01:14:50,160
You're white,
you don't understand.
1002
01:14:59,640 --> 01:15:01,240
Sign it.
1003
01:15:02,480 --> 01:15:05,520
- Is that my resignation?
- Your contract.
1004
01:15:05,600 --> 01:15:07,200
I haven't got the
Certificate of Approval.
1005
01:15:07,280 --> 01:15:09,120
I don't care.
1006
01:15:10,120 --> 01:15:11,800
This is your head
on the line, Michael.
1007
01:15:11,880 --> 01:15:14,080
I said...
1008
01:15:14,200 --> 01:15:15,920
sign it.
1009
01:15:16,040 --> 01:15:18,040
You do know I'm still
living with him and...
1010
01:15:18,120 --> 01:15:20,320
That's none of my business,
Roisin,
1011
01:15:20,440 --> 01:15:23,640
and as far as I'm concerned, it's none
of that old fanatic's business either.
1012
01:15:23,680 --> 01:15:26,920
You've done
a first-class job here.
1013
01:15:27,000 --> 01:15:30,000
Look, do I have to forge
that signature for you?
1014
01:15:30,120 --> 01:15:31,480
No.
1015
01:15:53,480 --> 01:15:55,320
Excuse me.
1016
01:15:56,040 --> 01:15:59,040
- Are you Miss Hanlon?
- Yeah.
1017
01:15:59,160 --> 01:16:02,120
My name's Rukhsana Khan.
I'm Casim's older sister.
1018
01:16:02,240 --> 01:16:03,640
Hi.
1019
01:16:04,480 --> 01:16:06,840
Is it possible to have
a chat with you?
1020
01:16:06,920 --> 01:16:08,920
Yeah, sure. Do you want
to come up?
1021
01:16:09,040 --> 01:16:10,960
Could we go elsewhere?
1022
01:16:14,920 --> 01:16:17,240
- Tea?
- Thanks.
1023
01:16:17,360 --> 01:16:19,920
- Thanks.
- This is great, thanks.
1024
01:16:28,520 --> 01:16:31,280
Roisin, you must be wondering
why I've asked to...
1025
01:16:31,360 --> 01:16:33,360
well, I've come to see you,
I suppose.
1026
01:16:33,400 --> 01:16:36,080
You must think this
is very odd, but...
1027
01:16:36,160 --> 01:16:38,160
basically I feel that
I had to talk to you...
1028
01:16:38,240 --> 01:16:41,400
because of what's going on
just now with my family.
1029
01:16:44,520 --> 01:16:47,480
Casim's left home
and he's living with you...
1030
01:16:47,600 --> 01:16:50,280
and as far as
my family's concerned...
1031
01:16:50,320 --> 01:16:52,120
and my community's concerned,
1032
01:16:52,200 --> 01:16:55,080
he's brought a great deal
of shame on all of us.
1033
01:16:55,160 --> 01:16:59,240
See, we have this concept
called izzat,
1034
01:16:59,360 --> 01:17:01,920
which, I guess, is family honor.
1035
01:17:02,000 --> 01:17:04,880
And that's really
important to people.
1036
01:17:04,960 --> 01:17:08,000
My parents all their life
have worked very, very hard...
1037
01:17:08,080 --> 01:17:10,080
to maintain that,
to keep that,
1038
01:17:10,160 --> 01:17:13,600
and they've built up respect
and trust in the community.
1039
01:17:15,240 --> 01:17:17,200
And what Casim has done...
1040
01:17:17,280 --> 01:17:19,680
has basically taken that away.
1041
01:17:19,800 --> 01:17:21,360
And not only that.
1042
01:17:23,160 --> 01:17:26,200
I don't know if Casim
told you, but...
1043
01:17:27,680 --> 01:17:31,240
I met Amar through my family...
1044
01:17:31,360 --> 01:17:34,600
and we got on really well.
Our families got on really well.
1045
01:17:34,680 --> 01:17:37,000
We're very fond of each other.
1046
01:17:38,320 --> 01:17:39,880
And in the short time
that we've known each other,
1047
01:17:39,920 --> 01:17:44,000
we feel very strongly
and we both want to get married.
1048
01:17:46,120 --> 01:17:49,000
But because of what
Casim's done...
1049
01:17:51,400 --> 01:17:55,320
his mother found out
and canceled the wedding.
1050
01:17:59,520 --> 01:18:01,360
I love your brother.
1051
01:18:02,880 --> 01:18:05,320
Why can't you accept that?
1052
01:18:05,440 --> 01:18:07,360
For how long?
1053
01:18:10,240 --> 01:18:12,440
I... I don't know.
1054
01:18:12,520 --> 01:18:14,680
When will you know?
1055
01:18:14,760 --> 01:18:17,240
When everybody's lives
are fucked up?
1056
01:18:17,320 --> 01:18:19,720
Can't you understand
what's going on?
1057
01:18:19,800 --> 01:18:23,360
Can't you understand
that because of your love,
1058
01:18:23,440 --> 01:18:27,400
that so many people's lives
are being destroyed?
1059
01:18:29,000 --> 01:18:31,600
You clearly don't understand,
do you?
1060
01:18:33,880 --> 01:18:36,840
Roisin, I'm just gonna
ask you straight:
1061
01:18:36,960 --> 01:18:39,000
Will you leave my brother?
1062
01:18:41,080 --> 01:18:43,400
Please, will you leave
my brother?
1063
01:18:45,240 --> 01:18:46,840
No.
1064
01:19:49,040 --> 01:19:51,120
Roisin, can I have
a word with you?
1065
01:20:00,080 --> 01:20:02,840
I need to have a quick word
with you. Come over here,
1066
01:20:02,920 --> 01:20:04,880
away from the classroom.
1067
01:20:04,960 --> 01:20:08,440
Roisin, I am so sorry.
1068
01:20:08,520 --> 01:20:11,040
I just had a call from the
Director of Education,
1069
01:20:11,080 --> 01:20:15,200
and I'm afraid you're out,
and I'm in a bit of trouble.
1070
01:20:15,280 --> 01:20:18,000
They're going to move you on
to a non-denominational school...
1071
01:20:18,040 --> 01:20:21,600
on Monday, so I'm afraid
this is your last day.
1072
01:20:22,960 --> 01:20:25,160
This is ridiculous.
1073
01:20:25,240 --> 01:20:27,000
I agree.
1074
01:20:28,400 --> 01:20:30,960
So I start at another school
on Monday?
1075
01:20:31,920 --> 01:20:34,160
Yes, I'm afraid so.
1076
01:20:34,280 --> 01:20:37,280
What about the students? Can I not
work till the end of the term, or...
1077
01:20:37,360 --> 01:20:39,880
I know, I know,
and I regret that bit of it,
1078
01:20:39,920 --> 01:20:42,880
but I'm afraid all you can do
is go back in there...
1079
01:20:42,920 --> 01:20:45,280
and say that
you're having to leave,
1080
01:20:45,360 --> 01:20:48,000
and that this will be
the last day.
1081
01:20:48,520 --> 01:20:50,560
It's shocking, I know.
1082
01:20:50,880 --> 01:20:53,800
And they will be
as disappointed as I am.
1083
01:21:13,120 --> 01:21:15,640
- Hello?
- Casim, move your ass.
1084
01:21:15,720 --> 01:21:19,280
Get down the stairs, or we're
gonna fuck up his whole deal.
1085
01:21:19,360 --> 01:21:20,560
Okay.
1086
01:21:20,680 --> 01:21:22,400
Give me a minute,
I'm just coming.
1087
01:21:22,520 --> 01:21:24,400
- Give me a minute.
- Move it!
1088
01:21:25,920 --> 01:21:28,680
I need to go. I'm meeting
those backers from London.
1089
01:21:28,800 --> 01:21:30,200
Can you postpone?
1090
01:21:30,280 --> 01:21:32,440
We're picking them up
at the airport just now.
1091
01:21:32,520 --> 01:21:34,680
Why don't you give him the plans
and he can go on his own?
1092
01:21:34,720 --> 01:21:36,720
He needs me to
come along with him.
1093
01:21:36,840 --> 01:21:38,760
Well, I kind of need you here.
1094
01:21:38,880 --> 01:21:41,080
- I lost my job today.
- I'll be back in a couple of hours.
1095
01:21:41,120 --> 01:21:42,800
It won't take long.
1096
01:21:43,320 --> 01:21:45,240
If it's not Hammid,
it's the priest.
1097
01:21:45,280 --> 01:21:47,680
If it's not the priest,
it's your bloody sister.
1098
01:21:47,800 --> 01:21:50,320
- My sister's okay.
- She's okay?
1099
01:21:50,400 --> 01:21:52,480
She asked me to leave you.
1100
01:21:53,480 --> 01:21:55,400
Roisin, I need to go.
It's important to me.
1101
01:21:55,480 --> 01:21:57,960
And this is important to me!
1102
01:21:58,080 --> 01:22:00,680
I've tried to understand
your sister, Casim, I really have.
1103
01:22:00,800 --> 01:22:03,880
I've tried to understand
your whole family, in fact.
1104
01:22:04,000 --> 01:22:06,680
If your dad's such a great guy,
I don't see why he can't start...
1105
01:22:06,720 --> 01:22:08,760
- treating me like a human being.
- If you'd been in his shoes,
1106
01:22:08,800 --> 01:22:10,600
- you might not be so quick to judge.
- Right, here we go again.
1107
01:22:10,640 --> 01:22:13,240
Here we go again?
Here we go again?
1108
01:22:13,320 --> 01:22:15,920
Have you ever had
a dog set on you, Roisin?
1109
01:22:16,000 --> 01:22:18,280
Have a group of kids chasing
after you, making monkey noises?
1110
01:22:18,360 --> 01:22:20,480
I don't think so.
1111
01:22:20,600 --> 01:22:23,040
Do you have any idea how many times
he had to keep his mouth shut?
1112
01:22:23,120 --> 01:22:25,000
The humiliation, the insults
he's been through?
1113
01:22:25,040 --> 01:22:27,120
No, none whatsoever.
1114
01:22:27,200 --> 01:22:29,120
Have you ever been
spat on, in fact?
1115
01:22:29,200 --> 01:22:31,960
Just ask Rukhsana what it feels like
to have a grog run down her face.
1116
01:22:32,040 --> 01:22:33,680
Okay, so there's
racist bastards out there...
1117
01:22:33,720 --> 01:22:35,920
I saw my father stabbed,
Roisin.
1118
01:22:36,000 --> 01:22:39,040
He nearly bled to death
in my arms.
1119
01:22:39,120 --> 01:22:41,600
So excuse fucking me.
1120
01:22:48,480 --> 01:22:50,720
I'm fucking coming.
Wait. Wait.
1121
01:22:52,000 --> 01:22:55,520
That's not fair, Casim.
It's not my fault.
1122
01:22:56,040 --> 01:23:00,120
It's not my family's fault if they're
treated like Paki foreigners...
1123
01:23:00,240 --> 01:23:02,200
not quite up to the mark.
1124
01:23:10,480 --> 01:23:12,400
I need to go, Roisin.
1125
01:23:14,000 --> 01:23:16,880
- It's really important I meet them.
- Stay.
1126
01:23:16,960 --> 01:23:20,160
- I'll be back as soon as I can.
- Casim, I'm asking you to stay, please.
1127
01:23:20,240 --> 01:23:21,920
It's our backers from London.
1128
01:23:22,000 --> 01:23:23,800
Yeah, I know that,
but I'm a...
1129
01:23:23,880 --> 01:23:26,480
If they like us,
it's our big chance.
1130
01:23:26,560 --> 01:23:28,120
Right, well maybe
your sister's right then.
1131
01:23:28,200 --> 01:23:30,600
- Maybe we shouldn't be with each other.
- Maybe we shouldn't.
1132
01:23:30,640 --> 01:23:32,280
- Well, fuck you, then.
- Fuck off, then.
1133
01:23:32,320 --> 01:23:35,280
Whatever. Dick.
1134
01:24:17,560 --> 01:24:19,520
Roisin?
1135
01:24:22,680 --> 01:24:25,240
Roisin, can you take
the chain off, please?
1136
01:24:30,720 --> 01:24:32,640
Is everything okay?
1137
01:24:32,720 --> 01:24:35,960
- She's not answering her mobile.
- Still not got a hold of her?
1138
01:24:36,040 --> 01:24:39,320
Here, babes. Don't worry, maybe
she's gone out or something.
1139
01:24:39,360 --> 01:24:41,120
- Okay? Don't worry.
- Okay.
1140
01:24:46,680 --> 01:24:50,280
Hi, Roisin, if you're in,
pick up the phone.
1141
01:24:50,400 --> 01:24:52,960
I'm so sorry.
1142
01:24:53,040 --> 01:24:56,000
I feel like shit. I promise
I'll make it up to you.
1143
01:24:56,080 --> 01:24:59,480
If you're making me squirm,
it's working, I deserve it.
1144
01:24:59,560 --> 01:25:02,320
I've got some good news. They're
putting up the money for the club.
1145
01:25:02,400 --> 01:25:04,520
We're all going out to celebrate.
I can't do that without you.
1146
01:25:04,560 --> 01:25:06,600
I'll have no one to spin
on the dance floor.
1147
01:25:06,720 --> 01:25:08,600
Please call me
when you get back in.
1148
01:25:08,640 --> 01:25:11,480
Or if you're in,
please pick up, honey.
1149
01:25:11,600 --> 01:25:13,680
See you soon, my durdou.
1150
01:25:24,000 --> 01:25:25,800
Casim.
1151
01:25:25,920 --> 01:25:26,640
What?
1152
01:25:26,720 --> 01:25:29,240
- That was your mom on the phone.
- What'd she say?
1153
01:25:29,320 --> 01:25:31,480
That you're always engaged.
She's trying to get hold of you.
1154
01:25:31,560 --> 01:25:32,960
Call her back.
1155
01:25:33,960 --> 01:25:35,400
Anything else?
1156
01:25:35,480 --> 01:25:38,240
- Well, she's not gonna tell me.
- Give her a wee phone.
1157
01:25:41,720 --> 01:25:43,200
Hello, Tahara?
1158
01:25:45,680 --> 01:25:48,680
Wh... wh... Tahara?
1159
01:25:48,800 --> 01:25:50,360
Are you still there?
1160
01:25:51,720 --> 01:25:53,960
What was that?
1161
01:25:54,080 --> 01:25:54,960
She got cut off.
1162
01:25:55,000 --> 01:25:58,160
It may have been a bad reception,
don't worry about it.
1163
01:25:58,240 --> 01:25:59,920
No, I was calling
the house phone.
1164
01:26:00,000 --> 01:26:03,240
I think it might have something
to do with your mom, no?
1165
01:26:06,200 --> 01:26:09,640
Hi, Miss Hanlon. This is
Rukhsana, Casim's sister.
1166
01:26:09,720 --> 01:26:12,600
I was hoping that I could
meet up with you...
1167
01:26:12,680 --> 01:26:14,040
Hello?
1168
01:26:15,520 --> 01:26:17,120
Hi.
1169
01:26:20,360 --> 01:26:22,040
What is it?
1170
01:26:24,000 --> 01:26:25,920
Show me what?
1171
01:26:52,760 --> 01:26:54,680
Hello, Dad.
1172
01:26:54,800 --> 01:26:57,320
- How nice to see you, Casim.
- Is everything all right?
1173
01:26:57,400 --> 01:27:00,600
Oh, fine, everything is fine.
But we miss you.
1174
01:27:01,640 --> 01:27:04,080
Gosh, how nice to see you.
1175
01:27:04,160 --> 01:27:08,120
- Isn't that Amar's car?
- Aw, leave it. Leave it.
1176
01:27:08,200 --> 01:27:10,080
What do you think of it?
1177
01:27:10,120 --> 01:27:13,200
- Is Tahara okay?
- Yeah, she's in her room, studying.
1178
01:27:13,280 --> 01:27:15,200
Come on. She's fine.
1179
01:27:15,280 --> 01:27:17,080
What do you think of it?
1180
01:27:17,880 --> 01:27:19,520
- We got it finished.
- All done?
1181
01:27:19,560 --> 01:27:23,000
Oh, aye. I wanna show you
the inside of it.
1182
01:27:23,800 --> 01:27:26,080
There you are, all finito.
1183
01:27:29,080 --> 01:27:31,040
This is your fitted kitchen.
1184
01:27:34,400 --> 01:27:37,680
See? Real McKay stuff.
1185
01:27:42,120 --> 01:27:44,160
And Casim, see that?
1186
01:27:44,240 --> 01:27:46,160
Real pine wood.
1187
01:27:48,280 --> 01:27:51,880
And your sister, Rukhsana thought
you would need the internet stuff.
1188
01:27:51,960 --> 01:27:54,240
- What do you call it?
- Laptop.
1189
01:27:54,280 --> 01:27:56,760
Aye. There you are,
it's all yours.
1190
01:28:09,560 --> 01:28:12,960
- Why are we stopped here?
- This is our house.
1191
01:28:13,040 --> 01:28:14,800
Um...
1192
01:28:19,720 --> 01:28:21,680
What am I doing here,
Rukhsana?
1193
01:28:22,560 --> 01:28:24,040
Just wait and see.
1194
01:28:26,880 --> 01:28:28,840
That's Amar, there.
1195
01:28:30,400 --> 01:28:32,840
That's the extension
my father's been working on.
1196
01:28:32,920 --> 01:28:34,920
He's completely
obsessed with it.
1197
01:28:35,880 --> 01:28:38,440
Well, are we gonna
go in, or just...
1198
01:28:39,920 --> 01:28:42,240
Just, just...
that's my mom.
1199
01:28:44,240 --> 01:28:46,240
She's missed Casim so much.
1200
01:28:46,320 --> 01:28:48,280
Is that Casim?
1201
01:28:54,120 --> 01:28:56,040
Are we gonna go meet them?
1202
01:28:57,320 --> 01:28:59,640
Just wait one second.
1203
01:29:01,480 --> 01:29:05,160
Are you okay?
1204
01:29:05,200 --> 01:29:08,640
I've kept it a secret.
1205
01:29:16,560 --> 01:29:17,840
Greet your aunt.
1206
01:29:17,960 --> 01:29:19,680
How are you?
1207
01:29:19,760 --> 01:29:22,280
Aren't you going to answer?
1208
01:29:23,400 --> 01:29:25,040
Won't you reply?
1209
01:29:25,160 --> 01:29:27,320
Come here, Casim.
1210
01:29:29,400 --> 01:29:30,880
You're looking well.
1211
01:29:31,440 --> 01:29:33,400
Who are they?
1212
01:29:33,520 --> 01:29:36,320
That's... Jasmine.
1213
01:29:36,400 --> 01:29:38,680
- Casim's fianc�e.
- Och, for fuck's sake, Rukhsana!
1214
01:29:38,720 --> 01:29:40,840
What the fuck
am I doing here?
1215
01:29:40,920 --> 01:29:43,800
What are you trying to do,
just rub it in my face, is that it?
1216
01:29:46,280 --> 01:29:48,880
- I didn't mean to upset you...
- Oh, did you not?
1217
01:29:48,960 --> 01:29:51,040
What did you think you were
trying to do to me, huh?
1218
01:29:51,080 --> 01:29:53,360
My intention's not to upset you,
I just want you to see...
1219
01:29:53,440 --> 01:29:56,600
what's going on, how we live,
what our family's like.
1220
01:29:57,120 --> 01:29:59,840
Can't you see that
this'll all be destroyed if...
1221
01:30:01,000 --> 01:30:04,280
I was told that the wedding
is off. Is the wedding off?
1222
01:30:04,400 --> 01:30:08,800
No, you see? Casim, will
go ahead with the marriage.
1223
01:30:13,000 --> 01:30:15,200
His family is very
important to him.
1224
01:30:20,640 --> 01:30:22,840
So what is this? You're just
gonna leave me sitting here...
1225
01:30:22,880 --> 01:30:25,160
like some fucking idiot
and rub it in my face?
1226
01:30:25,240 --> 01:30:27,480
My intention is to show you
what's going on here...
1227
01:30:27,520 --> 01:30:30,440
and show you that that's my family.
I care about them.
1228
01:30:30,560 --> 01:30:32,880
Okay? And I'm not prepared
to give all of that up...
1229
01:30:32,920 --> 01:30:34,800
plus Amar up for someone
who doesn't even know...
1230
01:30:34,840 --> 01:30:37,160
they're gonna love
my brother next week.
1231
01:30:38,480 --> 01:30:42,680
You're fucked, Rukhsana. You and
your whole fucking family is fucked.
1232
01:30:47,440 --> 01:30:50,160
Stay here.
1233
01:30:50,240 --> 01:30:53,600
It's nothing.
1234
01:30:54,640 --> 01:30:57,000
You go in.
1235
01:31:01,960 --> 01:31:06,440
What's this?
You should talk to them.
1236
01:31:06,520 --> 01:31:09,400
- How far have they come?
- From Pakistan.
1237
01:31:09,480 --> 01:31:13,040
Why? I don't understand.
1238
01:31:13,160 --> 01:31:15,720
But they came
for the wedding.
1239
01:31:15,800 --> 01:31:17,760
- What wedding?
- Yours!
1240
01:31:17,840 --> 01:31:20,200
With Jasmine.
1241
01:31:20,320 --> 01:31:22,200
When I left,
what did I say?
1242
01:31:22,280 --> 01:31:23,640
Dad, what did I say
before I left?
1243
01:31:23,680 --> 01:31:27,280
But they don't know anything.
1244
01:31:27,920 --> 01:31:30,560
- Let's go sit.
- I don't want to.
1245
01:31:30,640 --> 01:31:33,600
Casim, Casim, I've been trying
to tell you, but they've got my mobile.
1246
01:31:33,680 --> 01:31:35,520
- They've got Roisin outside.
- They what?!
1247
01:31:35,600 --> 01:31:37,560
They've got Roisin outside,
in the car.
1248
01:31:37,640 --> 01:31:39,480
- Casim! Casim!
- Rukhsana brought her.
1249
01:31:39,560 --> 01:31:41,120
Hey! Come back here!
1250
01:31:42,120 --> 01:31:44,840
- What the fuck is going on?
- Rukhsana, stop him!
1251
01:31:44,920 --> 01:31:46,960
You come back here!
1252
01:31:47,040 --> 01:31:48,720
I don't know where she's gone.
1253
01:31:48,800 --> 01:31:51,280
I can't believe this!
What's going on?
1254
01:31:51,400 --> 01:31:53,240
- She's gone.
- Where is she?
1255
01:31:53,320 --> 01:31:56,240
- You come back here.
- Casim, come with me.
1256
01:31:56,360 --> 01:31:58,280
- I'm not coming back anywhere.
- Forget her!
1257
01:31:58,360 --> 01:31:59,680
No!
1258
01:32:03,120 --> 01:32:04,800
Rukhsana,
take your mom inside.
1259
01:32:04,920 --> 01:32:07,240
- Is this some sort of fucking joke?
- I may not be as clever...
1260
01:32:07,280 --> 01:32:11,200
or educated like you are, but I'm
your father. Please try to understand.
1261
01:32:11,320 --> 01:32:14,760
Right. Listen. See, you could
be with them 100 years,
1262
01:32:14,880 --> 01:32:17,120
they'll still call you
black bastard, right?
1263
01:32:17,200 --> 01:32:20,960
You're still the same to them.
Think of 25 years down the road.
1264
01:32:21,000 --> 01:32:23,400
What happens when you
don't have your health,
1265
01:32:23,520 --> 01:32:26,280
your money, your resources,
your business?
1266
01:32:26,400 --> 01:32:28,280
What'll happen?
She'll kick you out.
1267
01:32:28,360 --> 01:32:29,640
- Right?
- You don't know that, Dad.
1268
01:32:29,720 --> 01:32:32,880
Listen, don't let a cheap goree
come between us.
1269
01:32:32,960 --> 01:32:35,960
They'll throw you out in the street.
She'll find another man.
1270
01:32:36,040 --> 01:32:38,040
What about values?
Right?
1271
01:32:38,120 --> 01:32:40,720
What about your culture,
your religion, right?
1272
01:32:40,760 --> 01:32:43,800
Listen to your mom.
We're your parents.
1273
01:32:43,880 --> 01:32:46,600
We'll die for you.
We'll do anything for you.
1274
01:32:46,640 --> 01:32:49,240
You're are only son.
You're our future.
1275
01:32:49,280 --> 01:32:51,880
Respect my choice then, Dad.
That's all I ask of you.
1276
01:32:51,960 --> 01:32:53,960
- Respect my fucking choice!
- We do. We do!
1277
01:32:54,000 --> 01:32:56,200
- Casim.
- You don't understand that, right?
1278
01:32:56,240 --> 01:32:57,640
Meet her, then.
Her name's Roisin.
1279
01:32:57,680 --> 01:33:00,960
Meet her, talk to her,
get to know her! Can you do that?
1280
01:33:01,040 --> 01:33:03,040
Listen, I'll ask you
one more time.
1281
01:33:03,080 --> 01:33:04,920
You're not asking me, Dad,
you're telling me.
1282
01:33:05,000 --> 01:33:06,640
You've done that
your whole life.
1283
01:33:06,720 --> 01:33:08,400
Your whole fucking life
you've told me.
1284
01:33:08,480 --> 01:33:09,960
- Don't swear like that to me.
- Just give her a chance.
1285
01:33:10,200 --> 01:33:12,000
- Don't swear like that to me.
- Give her a chance.
1286
01:33:12,080 --> 01:33:14,720
Casim! Come back!
1287
01:33:15,520 --> 01:33:17,400
Oh God!
1288
01:33:17,520 --> 01:33:19,240
You bastard, you!
1289
01:33:20,120 --> 01:33:22,240
Oh God, you do that for them.
1290
01:33:22,280 --> 01:33:24,960
Bastard! Bastard!
1291
01:33:25,160 --> 01:33:27,320
Bastard! Bastards!
1292
01:33:27,400 --> 01:33:28,960
Stop it!
1293
01:33:29,640 --> 01:33:32,440
Bastards! Come on!
1294
01:33:32,480 --> 01:33:34,840
Don't fucking do that!
1295
01:33:40,640 --> 01:33:42,440
Roisin?
1296
01:33:43,720 --> 01:33:45,240
Roisin?
1297
01:34:21,560 --> 01:34:24,080
- How's your hand?
- It's better.
1298
01:34:24,200 --> 01:34:26,960
- It's better.
- It's still sore.
1299
01:34:27,760 --> 01:34:29,120
Dad...
1300
01:34:31,200 --> 01:34:34,080
I know how you feel about...
1301
01:34:34,160 --> 01:34:36,240
me wanting to be a journalist...
1302
01:34:36,320 --> 01:34:38,600
and about Edinburgh University.
1303
01:34:38,680 --> 01:34:41,520
I just want you to know that...
1304
01:34:41,600 --> 01:34:43,080
I really want to go.
1305
01:34:44,040 --> 01:34:46,360
And I'm going to go.
1306
01:34:46,480 --> 01:34:48,960
And I'm going to keep
speaking to Casim.
1307
01:34:49,040 --> 01:34:52,200
I can't not speak to him.
He's my brother.
1308
01:34:54,840 --> 01:34:57,160
You've both given me a lot...
1309
01:34:57,240 --> 01:35:00,160
and I'll give you a lot back.
1310
01:35:00,240 --> 01:35:01,640
Thanks, Mom.
1311
01:36:27,400 --> 01:36:29,880
I've been looking for you
everywhere, Roisin.
1312
01:36:30,000 --> 01:36:31,760
I went to a bar.
1313
01:36:31,880 --> 01:36:33,640
Several, actually.
1314
01:36:34,600 --> 01:36:37,800
Nearly fucked a complete stranger,
can you believe that?
1315
01:36:39,640 --> 01:36:41,960
Felt a tad lonely, to be honest.
1316
01:36:45,920 --> 01:36:48,000
Have you come
to pick up your stuff?
1317
01:36:51,000 --> 01:36:53,080
That depends.
1318
01:36:54,160 --> 01:36:55,720
What on?
1319
01:36:59,120 --> 01:37:01,280
On whether you'll
grow tired of me.
1320
01:37:03,560 --> 01:37:05,880
Absolutely.
1321
01:37:07,280 --> 01:37:09,520
Will you throw me out
if I get sick?
1322
01:37:09,600 --> 01:37:11,000
Definitely.
1323
01:37:11,800 --> 01:37:15,080
- Watch too much telly?
- Most certainly.
1324
01:37:15,200 --> 01:37:18,600
- Become bankrupt and penniless?
- Without a doubt.
1325
01:37:19,280 --> 01:37:21,360
If I get depressed
and lose my mind?
1326
01:37:21,440 --> 01:37:23,520
I'll send you a card.
1327
01:37:25,200 --> 01:37:27,840
- Better pick up my stuff, then.
- Yeah, you better.
1328
01:37:29,280 --> 01:37:31,200
And what about...
1329
01:37:32,800 --> 01:37:34,600
when I get...
1330
01:37:34,680 --> 01:37:38,800
very, very, very old,
Miss Hanlon?
1331
01:37:40,920 --> 01:37:43,400
I'll let you know.
1332
01:37:54,200 --> 01:37:56,400
Crazy durdou.
1333
01:37:57,960 --> 01:38:00,160
Smelly goree.
1334
01:39:02,200 --> 01:39:02,280
ENGLISH
101086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.