All language subtitles for If.I.Had.Legs.Id.Kick.You.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,971 --> 00:00:35,971 www.titlovi.com 2 00:00:38,971 --> 00:00:43,474 Mommy is... stretchable. 3 00:00:44,110 --> 00:00:46,142 What do you mean by stretchable? 4 00:00:46,244 --> 00:00:48,746 Daddy's hard. You can't move him. 5 00:00:48,848 --> 00:00:51,215 He gets mad, and that's it. 6 00:00:52,751 --> 00:00:54,278 Mommy gets mad too, 7 00:00:54,380 --> 00:00:56,750 but she's more like putty. 8 00:00:56,853 --> 00:00:58,390 Mm. 9 00:00:58,992 --> 00:01:00,891 And she gets sad too. 10 00:01:00,993 --> 00:01:05,256 That's when it's the most stretch. 11 00:01:05,992 --> 00:01:09,530 Putty, um... I wonder how is it that you stretch her? 12 00:01:11,538 --> 00:01:13,101 You just... 13 00:01:13,203 --> 00:01:16,108 Can I... Can I talk now? Please? 14 00:01:16,873 --> 00:01:17,975 Um... 15 00:01:18,077 --> 00:01:19,840 - Is it okay if Mommy talks? - Yep. 16 00:01:19,942 --> 00:01:21,108 Okay. 17 00:01:21,377 --> 00:01:23,949 I'm not stretchable. I'm not putty. 18 00:01:24,051 --> 00:01:24,944 Well, that's her experience of you. 19 00:01:25,046 --> 00:01:26,448 That isn't true. 20 00:01:26,550 --> 00:01:28,710 I try very hard to be in control of her and everything, 21 00:01:28,749 --> 00:01:32,484 but, um, may as well not even be there at all. 22 00:01:32,586 --> 00:01:35,022 Well, perception is reality, so... 23 00:01:35,124 --> 00:01:37,294 Also, I don't get sad. 24 00:01:38,227 --> 00:01:39,996 You seem sad right now. 25 00:01:40,098 --> 00:01:41,560 You do seem sad right now. 26 00:01:41,663 --> 00:01:43,768 We're here to talk about how to get you better. 27 00:01:43,870 --> 00:01:46,131 All we do is talk about me. 28 00:01:46,834 --> 00:01:49,468 I can be sad. I mean, I'm allowed to be sad, right? 29 00:01:49,570 --> 00:01:50,968 Well, of course. 30 00:01:51,070 --> 00:01:54,110 But, um, you must know that this is all tangled up together 31 00:01:54,212 --> 00:01:55,384 and you of all people should know... 32 00:01:55,408 --> 00:01:57,712 I know. I know, but, um... 33 00:01:58,281 --> 00:02:01,586 this... this isn't how things... 34 00:02:02,255 --> 00:02:04,689 are gonna get better. Um... 35 00:02:05,225 --> 00:02:06,557 GIRL Mommy, please don't cry... 36 00:02:06,659 --> 00:02:07,718 No, no. I... 37 00:02:07,820 --> 00:02:09,171 - because then I'll cry. - Sweetie. 38 00:02:09,195 --> 00:02:11,394 - She... - Sweetie, it's okay. It's okay. 39 00:02:13,460 --> 00:02:15,696 We want the tube removed. Now. 40 00:02:15,798 --> 00:02:17,541 - No, you can't kill me! - And to do that, we need... 41 00:02:17,565 --> 00:02:19,566 No, she won't do what she has to do 42 00:02:19,668 --> 00:02:22,234 because she knows that she has this safety net. 43 00:02:22,804 --> 00:02:24,416 Things are not stable enough right now to... 44 00:02:24,440 --> 00:02:26,410 It's clear that we have different goals. 45 00:02:26,512 --> 00:02:28,914 You want her to get better before the tube can be removed. 46 00:02:29,016 --> 00:02:30,782 I think the tube needs to come out, 47 00:02:30,884 --> 00:02:32,951 and then she can get better. 48 00:02:33,053 --> 00:02:34,293 We all have the same goal here. 49 00:02:36,049 --> 00:02:38,720 But what I'm learning as we're talking all together 50 00:02:38,822 --> 00:02:42,891 is that you and I need to spend some time, just the two of us, 51 00:02:42,993 --> 00:02:44,295 without her here... 52 00:02:45,758 --> 00:02:47,698 to talk about some serious issues. 53 00:02:49,035 --> 00:02:50,132 I'm gonna need you to 54 00:02:50,234 --> 00:02:51,870 restart the tube feedings at night 55 00:02:51,972 --> 00:02:53,465 and I need you to start doing... 56 00:02:55,472 --> 00:02:56,872 Did you get the kind with no cheese? 57 00:02:56,936 --> 00:02:58,783 I can't explain this to you every time, sweetie. 58 00:02:58,807 --> 00:03:01,406 They would just laugh at me and say it's bread, okay? 59 00:03:01,942 --> 00:03:05,115 I'll take the cheese off when we get home, of course. 60 00:03:05,217 --> 00:03:06,512 Is it the kind with the little 61 00:03:06,614 --> 00:03:08,084 green and black things in the sauce? 62 00:03:08,186 --> 00:03:10,919 It's the same kind we always get. 63 00:03:11,355 --> 00:03:13,153 That kind has the things in the sauce. 64 00:03:13,255 --> 00:03:15,288 I can't... I can't eat it. 65 00:03:15,390 --> 00:03:16,890 Like, can you scrape it off... 66 00:03:16,992 --> 00:03:19,203 Do you even want the tube out or is it just me who wants it out? 67 00:03:19,227 --> 00:03:20,532 You have to be... 68 00:03:21,668 --> 00:03:22,668 Jesus. 69 00:03:25,134 --> 00:03:26,535 Oh, poo. 70 00:03:29,238 --> 00:03:31,538 Oh... 71 00:03:31,640 --> 00:03:34,408 You got your wish. No cheese. 72 00:03:34,510 --> 00:03:36,279 - Did you will that to happen? - Yeah. 73 00:03:36,381 --> 00:03:38,078 Are you some kind of witch or something? 74 00:03:41,254 --> 00:03:43,617 Hey, straight to the table. Actually, no. 75 00:03:43,719 --> 00:03:45,234 Wash hands first, and then straight to the table. 76 00:03:45,258 --> 00:03:47,092 I don't have to go to the bathroom though. 77 00:03:47,194 --> 00:03:48,469 No one's making you go to the bathroom. 78 00:03:48,493 --> 00:03:50,827 I'm just asking you to wash your hands, please, 79 00:03:50,929 --> 00:03:52,264 like we always do. 80 00:03:54,134 --> 00:03:56,165 Is Daddy coming? Where's Daddy? 81 00:03:56,267 --> 00:03:59,196 Uh, he said maybe bedtime. 82 00:03:59,632 --> 00:04:01,469 When does he go again? 83 00:04:01,572 --> 00:04:05,739 He just got back, so... in a month? 84 00:04:06,779 --> 00:04:07,906 Mommy? 85 00:04:08,813 --> 00:04:09,707 Yeah. 86 00:04:09,809 --> 00:04:11,814 I did have to go to the bathroom. 87 00:04:11,916 --> 00:04:13,650 Okay. 88 00:04:14,119 --> 00:04:15,848 This might take a while. 89 00:04:18,054 --> 00:04:19,054 Okay. 90 00:04:57,931 --> 00:04:58,931 Mommy? 91 00:04:59,899 --> 00:05:01,065 Yeah? 92 00:05:01,167 --> 00:05:03,368 The bathroom has water in it. 93 00:05:05,466 --> 00:05:07,570 Okay, well, that's good. 94 00:05:08,469 --> 00:05:10,936 No, I mean on the floor. 95 00:05:12,405 --> 00:05:13,873 Come quickly! 96 00:05:17,280 --> 00:05:18,913 Are you coming? 97 00:05:19,349 --> 00:05:21,452 Mommy! 98 00:05:23,351 --> 00:05:25,618 Oh, my God. What? 99 00:05:25,987 --> 00:05:28,726 Why didn't you tell me as soon as you came in here? 100 00:05:28,895 --> 00:05:30,492 I just noticed... 101 00:05:30,595 --> 00:05:34,194 because I had to go to the bathroom so bad. 102 00:05:34,863 --> 00:05:37,596 I don't like how it feels on my socks. 103 00:05:37,832 --> 00:05:40,570 Where's it coming from? How deep is it? 104 00:05:41,237 --> 00:05:42,404 Are we gonna die? 105 00:05:42,506 --> 00:05:44,409 Is the house gonna fall on top of us? 106 00:05:45,107 --> 00:05:46,342 Mommy? 107 00:05:46,444 --> 00:05:48,312 Can you lift me up and carry me out? 108 00:05:48,414 --> 00:05:51,745 Yep, just stay there, okay? Hold on. 109 00:05:51,847 --> 00:05:54,680 Mom, why are you leaving me? Where are you going? 110 00:05:54,782 --> 00:05:56,258 Just please stay on the toilet, okay? 111 00:05:56,282 --> 00:05:57,282 No. 112 00:05:58,690 --> 00:06:00,485 Can you please come... 113 00:06:00,587 --> 00:06:01,826 Can you come now? 114 00:06:01,928 --> 00:06:02,953 Oh, my... 115 00:06:05,798 --> 00:06:06,798 Oh... 116 00:06:08,165 --> 00:06:09,601 my fucking God. 117 00:06:09,703 --> 00:06:10,703 Mommy! 118 00:06:10,798 --> 00:06:13,669 Mommy, you're not telling me what it is! 119 00:06:14,268 --> 00:06:15,770 Mommy! 120 00:06:19,771 --> 00:06:21,105 - What's going on? - What? 121 00:06:22,147 --> 00:06:23,580 What's happening, Mom? 122 00:06:24,445 --> 00:06:25,780 Are we gonna die? 123 00:06:30,222 --> 00:06:31,520 - Hey. - Hey, yeah. 124 00:06:31,623 --> 00:06:33,722 We just got home, and you would not believe... 125 00:06:38,097 --> 00:06:40,399 Oh, my God! Oh, my God! 126 00:06:44,669 --> 00:06:47,069 No, no, no! Do not come here. 127 00:06:47,171 --> 00:06:48,603 Do not come in here! 128 00:06:48,706 --> 00:06:51,943 Right now, go, go, go! Right now! Right now! 129 00:06:53,474 --> 00:06:55,077 Go, go, go, go! 130 00:06:55,179 --> 00:06:58,016 Go! Oh, my God! 131 00:08:16,396 --> 00:08:19,027 Nothing is familiar or real. 132 00:08:19,129 --> 00:08:20,423 Ever. 133 00:08:20,525 --> 00:08:23,327 Every time I feel this way I get further and further away 134 00:08:23,429 --> 00:08:26,670 from being in myself, and, like, I can never get back. 135 00:08:27,901 --> 00:08:30,106 When you think about time, 136 00:08:30,208 --> 00:08:31,808 how do you see it? 137 00:08:32,244 --> 00:08:33,745 How do I see time? 138 00:08:33,847 --> 00:08:35,413 Um... 139 00:08:35,516 --> 00:08:38,948 Time is a series of things to get through. 140 00:08:39,284 --> 00:08:41,011 Each goal is a cliff. 141 00:08:41,113 --> 00:08:43,320 There's nothing at the end of it, 142 00:08:43,723 --> 00:08:47,691 but then it comes, and there's just another cliff. 143 00:08:48,887 --> 00:08:51,629 I'm so mad at you! 144 00:10:38,037 --> 00:10:39,132 Oh, shit. 145 00:10:41,103 --> 00:10:42,663 Yo, you know about holotropic breathing? 146 00:10:42,702 --> 00:10:43,702 Mm-mm. 147 00:10:43,804 --> 00:10:45,204 Yo, this shit is lit. 148 00:10:45,306 --> 00:10:47,841 Basically, you trick your brain into thinking it's dead, 149 00:10:47,943 --> 00:10:50,148 and you see the fucking universe. 150 00:10:50,250 --> 00:10:51,475 You know what I'm saying? 151 00:10:51,577 --> 00:10:53,857 So you won't feel paranoia and guilt if something's wrong. 152 00:10:55,284 --> 00:10:57,987 I've got a friend who does Reiki and shit like that. 153 00:10:58,089 --> 00:11:01,054 Nah, see what I'm saying? This is like hyperventilating. 154 00:11:01,156 --> 00:11:03,255 When you die, they say you let off this chemical. 155 00:11:03,357 --> 00:11:06,089 And when you're dreaming, you let off the same chemical. 156 00:11:06,191 --> 00:11:07,927 It's sort of like that, you know? 157 00:11:08,029 --> 00:11:09,731 You make your brain think it's dead, 158 00:11:09,833 --> 00:11:13,304 but being brain-dead is still alive. 159 00:11:13,707 --> 00:11:15,635 - Holographic breath work? - Holotropic. 160 00:11:15,737 --> 00:11:17,335 Tropic. Holotropic. 161 00:11:22,975 --> 00:11:25,413 - Is that real? - What? 162 00:11:25,982 --> 00:11:28,950 - The... the dead brain thing? - Oh, yeah. 163 00:11:29,052 --> 00:11:32,851 I mean, shit. I guess anything could be real. 164 00:11:33,153 --> 00:11:35,152 I mean, anything could be bullshit too. 165 00:11:35,254 --> 00:11:36,523 You know what I'm saying? 166 00:11:38,765 --> 00:11:43,328 But you know that feeling like when you're not... 167 00:11:47,601 --> 00:11:48,905 Yeah. 168 00:11:54,073 --> 00:11:55,843 Oh, you're making fun of me. 169 00:11:55,945 --> 00:11:57,945 - Miss, I don't even know you. - Right. 170 00:11:58,048 --> 00:12:01,181 Okay. Um, yes on these, but no on the wine. 171 00:12:02,549 --> 00:12:03,722 Why? 172 00:12:06,222 --> 00:12:08,925 The law prohibits me from selling you this wine right now. 173 00:12:10,594 --> 00:12:11,862 But it isn't even 2:00. 174 00:12:12,462 --> 00:12:14,062 It's 1:58. 175 00:12:15,729 --> 00:12:17,097 Right, but... 176 00:12:17,199 --> 00:12:19,364 By the time I ring these up, it will be past two. 177 00:12:20,404 --> 00:12:22,367 Huh. Um... 178 00:12:24,677 --> 00:12:26,509 I'll just get the peanut butter cups. 179 00:12:26,611 --> 00:12:27,944 You can put them on my room. 180 00:12:28,312 --> 00:12:29,506 Will do. 181 00:13:10,724 --> 00:13:12,004 I can't talk about this anymore. 182 00:13:12,051 --> 00:13:14,025 I'm telling you. Please. 183 00:13:14,127 --> 00:13:16,892 Hey, hey. Look, if that's what Dr. Spring thinks is best, 184 00:13:16,994 --> 00:13:18,033 then we have to listen to Dr. Spring. 185 00:13:18,057 --> 00:13:19,057 There is no "we" though. 186 00:13:19,091 --> 00:13:20,598 It's just me. I... I'm... 187 00:13:20,700 --> 00:13:22,799 - It's not fair. I'm telling you. - Whoa! 188 00:13:22,901 --> 00:13:25,365 Fair? Listen, I'm working, all right? 189 00:13:25,467 --> 00:13:27,999 I'm dealing with a lot of assholes. You have no idea. 190 00:13:28,102 --> 00:13:29,904 And I cannot do anything about 191 00:13:30,006 --> 00:13:32,239 what's going on there from here. 192 00:13:32,341 --> 00:13:35,039 We need to be a team. You have to go there today 193 00:13:35,142 --> 00:13:37,715 and check in and let them know 194 00:13:37,818 --> 00:13:39,354 - that this whole thing is not... - I know. I know. 195 00:13:39,378 --> 00:13:40,778 The problem with that logic, though, 196 00:13:40,817 --> 00:13:41,927 is that I'm not a housewife. 197 00:13:41,951 --> 00:13:43,448 - I work too. - Whoa, whoa, whoa. 198 00:13:44,690 --> 00:13:47,087 Mommy, this hotel food is gross. 199 00:13:47,189 --> 00:13:49,487 - Good morning. - This is disgusting. 200 00:13:50,261 --> 00:13:51,655 Wow. 201 00:13:51,757 --> 00:13:54,598 You guys look just like twins. Anybody ever tell you that? 202 00:13:54,700 --> 00:13:55,963 Uh, no. You're the first person 203 00:13:56,065 --> 00:13:57,700 to notice and/or say that. 204 00:13:57,802 --> 00:13:58,896 Everyone says that. 205 00:14:00,236 --> 00:14:03,237 - Hey, cutie. Wanna see a trick? - Yeah. 206 00:14:04,038 --> 00:14:06,306 Whoa. How'd you do that? 207 00:14:07,411 --> 00:14:09,180 Mommy? 208 00:14:09,883 --> 00:14:11,844 You should take it. She's never gonna eat it. 209 00:14:14,451 --> 00:14:15,451 Okay. 210 00:14:16,149 --> 00:14:17,988 Am I gonna throw up now? 211 00:14:20,726 --> 00:14:22,222 - Yeah? - You hung up on me. 212 00:14:22,324 --> 00:14:25,056 Look, I know you have a lot on your plate, 213 00:14:25,158 --> 00:14:26,797 but she's getting better, 214 00:14:26,900 --> 00:14:28,931 and the rest of it is totally temporary. 215 00:14:29,033 --> 00:14:31,364 The ceiling will get fixed, I promise. 216 00:14:31,466 --> 00:14:34,068 The sky is not falling. None of this is your fault. 217 00:14:34,170 --> 00:14:35,970 - I love you. - I'm sorry. I love you too. 218 00:14:36,072 --> 00:14:37,432 What's so bad about a hotel anyway? 219 00:14:37,472 --> 00:14:39,608 And while you're there, take advantage of the pool. 220 00:14:39,710 --> 00:14:41,305 They got a pool, right? 221 00:14:41,507 --> 00:14:43,073 You always said you wish you had a pool, 222 00:14:43,175 --> 00:14:44,609 so now you have one. 223 00:14:44,711 --> 00:14:47,183 Why don't you go? You can do some laps, lounge a little. 224 00:14:47,285 --> 00:14:49,405 Get a floatie. Kick back, get a couple of margarita... 225 00:14:49,453 --> 00:14:50,481 Okay. 226 00:14:50,783 --> 00:14:53,925 Did you know that you can train hamsters to love you? 227 00:14:54,589 --> 00:14:55,589 No. 228 00:14:55,662 --> 00:14:57,826 You can train them to love you. 229 00:14:58,229 --> 00:15:01,362 Well, I would love if you would finish your bacon. 230 00:15:01,464 --> 00:15:04,695 That way I can tell everybody you got 100% on breakfast. 231 00:15:04,797 --> 00:15:08,636 And once they love you, you can get them to do everything 232 00:15:08,738 --> 00:15:10,975 including tricks. 233 00:15:11,643 --> 00:15:13,307 Let's start with one bite. 234 00:15:14,609 --> 00:15:16,713 Ring, ding Ring-a-ring-a-ling-dang 235 00:15:16,815 --> 00:15:18,916 Ring-a-ling-a-ding-dang-do 236 00:15:19,018 --> 00:15:21,014 Ring, ling Ring-a-ling-a-ding-dang... 237 00:15:21,116 --> 00:15:22,916 Keeps him from lovin' you 238 00:15:35,265 --> 00:15:38,233 Is the parking guy gonna get mad again? 239 00:15:39,498 --> 00:15:43,101 Double-park! Double-park! Double-park! 240 00:15:43,203 --> 00:15:45,041 Okay. 241 00:15:45,143 --> 00:15:47,044 Gotta be fast. You know what happened last time. 242 00:16:03,426 --> 00:16:06,426 You've missed the last few weeks of family sessions. 243 00:16:07,762 --> 00:16:08,762 Yeah. 244 00:16:09,998 --> 00:16:11,398 I told you what happened. 245 00:16:11,500 --> 00:16:14,167 Our entire ceiling fell down, and with all that chaos, 246 00:16:14,269 --> 00:16:16,337 and we're living out of the hotel... 247 00:16:16,439 --> 00:16:18,735 So we need to schedule something as soon as possible 248 00:16:18,837 --> 00:16:22,238 to talk about her goals and the treatment process. 249 00:16:22,340 --> 00:16:23,877 Yeah. Yeah, okay. Yeah. 250 00:16:23,979 --> 00:16:26,415 Duh. 251 00:16:26,517 --> 00:16:27,517 Yeah. 252 00:16:29,016 --> 00:16:30,752 - Mm-hm. - Mm-hm. 253 00:16:31,054 --> 00:16:33,521 Oh, you meant now? Okay. All right. 254 00:16:33,623 --> 00:16:34,924 Um... 255 00:16:35,026 --> 00:16:38,156 Well, uh, let me look at my schedule. 256 00:16:38,258 --> 00:16:39,764 I should probably do that... 257 00:16:39,866 --> 00:16:41,558 I know that you already know this, 258 00:16:41,927 --> 00:16:45,936 but you can't start letting feelings of guilt and control 259 00:16:46,038 --> 00:16:49,271 about this illness and treatment affect you. 260 00:16:50,576 --> 00:16:51,601 It's no one's fault. 261 00:16:51,703 --> 00:16:53,672 That's right. That's what I keep hearing. 262 00:16:53,774 --> 00:16:57,348 Also, I really need you to start taking care of yourself. 263 00:16:57,450 --> 00:16:58,342 Right. Yes. 264 00:16:58,444 --> 00:17:00,912 No. Put my oxygen mask on first. 265 00:17:01,014 --> 00:17:02,149 Mm-hm, mm-hm. 266 00:17:02,251 --> 00:17:03,693 I'm just gonna have to get blunt here. 267 00:17:03,717 --> 00:17:08,252 So she needs to reach her weight goal in the next week. 268 00:17:08,688 --> 00:17:11,993 If she does that, then we can put tube removal 269 00:17:12,095 --> 00:17:13,895 and discharge dates on the books 270 00:17:13,997 --> 00:17:15,625 but if she doesn't do that, 271 00:17:15,727 --> 00:17:18,299 I'm gonna have to reassess the level of care 272 00:17:18,401 --> 00:17:20,597 because obviously something is not working here, 273 00:17:20,699 --> 00:17:22,739 and this is what I need to talk to you about. 274 00:17:22,841 --> 00:17:25,071 When can we sit down properly? 275 00:17:25,173 --> 00:17:27,511 Yeah, fine. Uh, September 7th. 276 00:17:27,613 --> 00:17:29,641 It's September 15th. 277 00:17:31,115 --> 00:17:34,184 September 20. I mean, September... 278 00:17:34,850 --> 00:17:36,153 September 20. 279 00:17:38,820 --> 00:17:39,820 Hey! 280 00:17:43,195 --> 00:17:45,488 Hey! I told you not to do that, and the next time 281 00:17:45,590 --> 00:17:47,029 I will report you to the building. 282 00:17:47,131 --> 00:17:48,594 You have no authority to report me. 283 00:17:48,696 --> 00:17:50,205 You won't be allowed in the lot. I'll have you towed! 284 00:17:50,229 --> 00:17:51,702 Oh, sure! Call them! 285 00:17:51,804 --> 00:17:53,070 I'm not in there long enough 286 00:17:53,172 --> 00:17:54,634 for them to even come! 287 00:17:54,836 --> 00:17:56,340 Whatever! 288 00:17:56,442 --> 00:17:57,504 Asshole. 289 00:18:00,178 --> 00:18:01,844 The apartment is a 30-minute walk, 290 00:18:01,946 --> 00:18:03,548 but it might as well be on Mars. 291 00:18:03,650 --> 00:18:04,882 And I just, I can't... 292 00:18:04,984 --> 00:18:07,047 Every time I go check, it looks worse, 293 00:18:07,149 --> 00:18:09,482 and I... I have no control. 294 00:18:09,584 --> 00:18:11,214 Have you tried discussing a compromise 295 00:18:11,316 --> 00:18:12,484 with your landlord? 296 00:18:12,786 --> 00:18:16,158 Perhaps they could section off the room with the hole, 297 00:18:16,461 --> 00:18:19,223 then you could live freely in the rest of the apartment. 298 00:18:19,325 --> 00:18:22,197 Live freely with asbestos 299 00:18:22,300 --> 00:18:25,736 and 100-year-old dust and black mold spores? 300 00:18:25,839 --> 00:18:27,268 That's your advice? 301 00:18:27,370 --> 00:18:30,534 It's not advice. It's a question to consider. 302 00:18:30,636 --> 00:18:33,809 I should really show you this hole. 303 00:18:34,178 --> 00:18:38,578 It's an entire nightmare on my ceiling. 304 00:18:39,851 --> 00:18:41,784 When does Charles return? 305 00:18:41,986 --> 00:18:44,651 This is week three of eight. 306 00:18:44,753 --> 00:18:48,318 I mean, you should know that. Don't you write things down? 307 00:18:48,420 --> 00:18:49,487 It's your job to remember 308 00:18:49,589 --> 00:18:51,860 the boring details of my fucking life. 309 00:18:52,396 --> 00:18:54,525 We do have to stop now. We are out of time. 310 00:18:54,627 --> 00:18:56,433 I have another patient coming, so... 311 00:18:56,536 --> 00:18:57,396 Wait, now? 312 00:18:57,498 --> 00:18:58,969 What about the ten-minute warning? 313 00:18:59,071 --> 00:19:01,064 Yeah, I just wasn't paying attention. 314 00:19:01,166 --> 00:19:03,581 You didn't respond to the email that I sent you about my dream. 315 00:19:03,605 --> 00:19:07,075 I don't respond to my client's dream emails. 316 00:19:07,177 --> 00:19:10,406 Okay. So, if you don't bring it up, 317 00:19:10,508 --> 00:19:12,414 then what is the point? 318 00:19:14,149 --> 00:19:16,384 Okay. Uh, you got me. 319 00:19:16,486 --> 00:19:19,151 I had a dream, and I need to talk about it today, 320 00:19:19,253 --> 00:19:20,958 and I didn't get any time 321 00:19:21,060 --> 00:19:23,224 because you didn't give me a warning. 322 00:19:23,493 --> 00:19:27,657 We can discuss the dream you emailed next session. 323 00:19:27,759 --> 00:19:29,626 Well, it's actually a different dream. 324 00:19:29,728 --> 00:19:31,763 - Well, I don't really... - About you. 325 00:19:35,368 --> 00:19:37,104 - Okay, quickly. - Okay. 326 00:19:37,206 --> 00:19:40,076 I was in a hospital day room 327 00:19:40,178 --> 00:19:42,145 or a recreation room or something, 328 00:19:42,248 --> 00:19:44,344 and I knew my daughter was also in the hospital 329 00:19:44,446 --> 00:19:47,644 but... but far away, another part, 330 00:19:47,746 --> 00:19:50,216 and it didn't look like the hospital 331 00:19:50,318 --> 00:19:51,850 she was in last year, though, 332 00:19:51,952 --> 00:19:54,290 when everything happened. It was different. It was weird. 333 00:19:54,392 --> 00:19:56,320 And I was waiting for Charles to come get me, 334 00:19:56,422 --> 00:19:57,795 so we could pick her up 335 00:19:57,897 --> 00:20:00,097 but instead, you were there, 336 00:20:00,199 --> 00:20:01,799 and you wanted to sit really close to me. 337 00:20:03,028 --> 00:20:05,169 And I was, like, inching away from you on the bench 338 00:20:05,271 --> 00:20:07,532 and you kept inching closer. 339 00:20:07,634 --> 00:20:09,832 And I got my phone out to text Charles 340 00:20:09,935 --> 00:20:12,009 'cause I was nervous he'd come in and he'd see 341 00:20:12,111 --> 00:20:15,276 and then you tried to grab the phone 342 00:20:15,378 --> 00:20:18,711 and then you started to tickle me... 343 00:20:18,813 --> 00:20:20,411 to try to get me to drop it, 344 00:20:20,513 --> 00:20:23,281 and I was, like... 345 00:20:23,383 --> 00:20:24,851 I was really enjoying it, 346 00:20:24,953 --> 00:20:28,155 but I was so scared that Charles would come in and he would see. 347 00:20:30,894 --> 00:20:32,329 All right. 348 00:20:35,898 --> 00:20:37,129 Okay? 349 00:20:37,398 --> 00:20:39,397 All right. You got to tell me. 350 00:20:39,499 --> 00:20:41,305 We'll talk about it next time. 351 00:20:41,938 --> 00:20:43,172 Okay? 352 00:20:43,274 --> 00:20:46,003 We won't talk about it next time. 353 00:20:46,305 --> 00:20:48,006 You know that. 354 00:20:48,709 --> 00:20:51,777 There's no thread. There's no thread at all. 355 00:21:08,265 --> 00:21:10,298 Yes? What now? 356 00:21:10,400 --> 00:21:12,331 MAN Hi, yes. So sorry. 357 00:21:12,433 --> 00:21:14,263 Have to leave. Stop work. 358 00:21:14,365 --> 00:21:15,668 Uh, what? 359 00:21:16,037 --> 00:21:19,270 Mother died. I have to leave. Work is going to take longer. 360 00:21:19,372 --> 00:21:21,572 Uh, okay, uh, just... 361 00:21:21,674 --> 00:21:23,006 I'll be one second. 362 00:21:26,847 --> 00:21:29,119 Okay, what is the issue then? Can you tell me? 363 00:21:29,221 --> 00:21:30,296 This has been going on for so long. 364 00:21:30,320 --> 00:21:31,326 Do I need to get a new contractor? 365 00:21:31,350 --> 00:21:32,885 It spread. 366 00:21:32,987 --> 00:21:35,066 Uh, it's full. It's very full, you understand? Very full. 367 00:21:35,090 --> 00:21:36,258 It spread? 368 00:21:36,360 --> 00:21:37,925 Not easy to explain. Not my language. 369 00:21:38,027 --> 00:21:40,956 ¡Yo hablo español! Explícame en tu idiom a, ¡lo entenderé! 370 00:21:41,059 --> 00:21:43,497 Sorry, but I don't understand those words. 371 00:21:43,600 --> 00:21:45,313 How long will you be grieving for your mother? 372 00:21:45,337 --> 00:21:47,667 I don't say. I don't know. I can't say. 373 00:21:47,769 --> 00:21:49,968 Look, I need a date, okay? It needs to be fixed. 374 00:21:50,070 --> 00:21:52,568 Just give me a date. My husband and I will be returning to... 375 00:21:52,670 --> 00:21:55,108 I'll be back, one week. 376 00:21:55,711 --> 00:21:57,478 Okay, well, fine. I'm going to be going there 377 00:21:57,580 --> 00:21:59,019 and checking on what you have done so far, 378 00:21:59,043 --> 00:22:00,803 and I'm going to be taking pictures, and I... 379 00:22:06,322 --> 00:22:08,755 Vete a la mierda, el cabrón. 380 00:22:22,204 --> 00:22:23,737 I can see you now. 381 00:22:42,661 --> 00:22:45,462 I'm really happy to hold this silent space for you but... 382 00:22:46,561 --> 00:22:47,823 as usual, I am curious as to 383 00:22:47,925 --> 00:22:49,697 what you might be thinking about. 384 00:22:53,002 --> 00:22:54,064 Riley. 385 00:22:55,437 --> 00:22:57,540 That's all I can think about. 386 00:23:00,980 --> 00:23:02,578 Tell me what's going on. 387 00:23:03,112 --> 00:23:04,211 Well, I... 388 00:23:04,313 --> 00:23:06,712 I keep telling you, it's... 389 00:23:06,815 --> 00:23:09,117 It's like I keep saying to his doctor, he... 390 00:23:09,219 --> 00:23:11,281 He doesn't smile. He... 391 00:23:11,650 --> 00:23:12,950 He looks at me weirdly, 392 00:23:13,052 --> 00:23:16,986 and he's just very uncomfortable all of the time, 393 00:23:17,088 --> 00:23:19,760 and... and no one will do anything about it. 394 00:23:22,364 --> 00:23:23,531 You know what I would love 395 00:23:23,633 --> 00:23:25,435 and what I think would be extremely helpful 396 00:23:25,537 --> 00:23:28,036 is if you could come to a session without Riley. 397 00:23:28,238 --> 00:23:29,438 I think it would be... 398 00:23:29,541 --> 00:23:31,115 - I know you think you can't... - No, I can't. 399 00:23:31,139 --> 00:23:33,739 But I think if you got a sitter who you trusted, who you could... 400 00:23:33,841 --> 00:23:37,308 Did you hear about that nanny in New York? 401 00:23:37,677 --> 00:23:39,081 The mom came home from work, 402 00:23:39,183 --> 00:23:40,482 and the nanny had stabbed 403 00:23:40,584 --> 00:23:43,146 both of her kids to death in the bathtub. 404 00:23:44,288 --> 00:23:47,456 That is real. That happened. 405 00:23:47,725 --> 00:23:52,293 A situation like that is very, very, very unusual, okay? 406 00:23:52,395 --> 00:23:53,826 Most people have caregivers 407 00:23:53,928 --> 00:23:55,895 - who can trust that... - I can't. 408 00:23:56,894 --> 00:23:58,797 Well, I... I believe you can. 409 00:23:58,900 --> 00:24:00,831 I just think you don't want to or you're afraid 410 00:24:00,933 --> 00:24:02,467 so let's stick to some practical... 411 00:24:02,569 --> 00:24:04,200 I need to protect him. 412 00:24:05,539 --> 00:24:07,706 From something specific? 413 00:24:07,808 --> 00:24:10,814 Because something very bad is happening. 414 00:24:14,213 --> 00:24:16,982 I'm so... Can I just... One second. I just have to... 415 00:24:17,084 --> 00:24:20,755 This could be about my daughter. I'm... I'm so sorry. 416 00:24:26,898 --> 00:24:27,960 Um... 417 00:24:29,194 --> 00:24:32,801 Yeah. Look, look, I... I'm not Riley's doctor 418 00:24:32,903 --> 00:24:36,240 so I can't speak to what may or may not be going on with him. 419 00:24:36,342 --> 00:24:39,003 We can only talk about your feelings 420 00:24:39,105 --> 00:24:41,840 about what you perceive is going on with Riley, 421 00:24:41,943 --> 00:24:44,014 which is why I do believe medication can be... 422 00:24:44,116 --> 00:24:45,948 I'm not perceiving it. 423 00:24:46,050 --> 00:24:47,949 It is happening. 424 00:24:48,318 --> 00:24:51,049 And I feel awful about it. 425 00:24:52,584 --> 00:24:54,453 Okay, listen. 426 00:24:55,022 --> 00:24:57,488 When you're having these feelings of deep panic 427 00:24:57,590 --> 00:24:59,329 at home with Riley, 428 00:24:59,732 --> 00:25:03,127 just put him in his crib or carrier or somewhere safe... 429 00:25:04,267 --> 00:25:06,432 and draw a bath. 430 00:25:07,068 --> 00:25:10,607 Just breathe until your heart isn't racing anymore, 431 00:25:11,275 --> 00:25:13,341 come out and get dressed, 432 00:25:13,443 --> 00:25:15,546 start the day over again... 433 00:25:16,644 --> 00:25:18,747 put on some real clothes. 434 00:25:20,750 --> 00:25:22,782 These feelings that you're experiencing 435 00:25:22,885 --> 00:25:26,557 they are... they're very, very, very scary. 436 00:25:29,292 --> 00:25:31,592 Okay? And very dark. 437 00:25:31,694 --> 00:25:33,894 And that's why you need to keep moving. 438 00:25:34,694 --> 00:25:36,659 You need to keep going. 439 00:25:36,761 --> 00:25:38,494 You need to be busy. 440 00:25:38,930 --> 00:25:41,805 You can't sit inside the fear 441 00:25:41,907 --> 00:25:43,368 and doubt 442 00:25:43,470 --> 00:25:45,103 and scariness. 443 00:25:52,344 --> 00:25:55,519 Breathwork is a deep healing in the nervous system, 444 00:25:55,621 --> 00:25:59,256 where we hold trauma and trapped emotions. 445 00:25:59,492 --> 00:26:02,489 We can't talk our way out of trauma. 446 00:26:02,591 --> 00:26:04,394 The body needs to process 447 00:26:04,496 --> 00:26:07,156 unprocessed emotions within the body. 448 00:26:07,259 --> 00:26:09,797 And this is why breath work is so powerful. 449 00:26:09,899 --> 00:26:12,368 If you're looking for deeper ways of healing 450 00:26:12,637 --> 00:26:14,830 and you're searching for alternatives, 451 00:26:14,932 --> 00:26:16,399 don't wait any longer. 452 00:26:16,501 --> 00:26:19,870 Let's connect and schedule your first breath work session. 453 00:26:20,506 --> 00:26:23,010 Directly before the judge read Ortega her sentence, 454 00:26:23,112 --> 00:26:25,478 she begged for forgiveness for her unspeakable crime. 455 00:26:25,580 --> 00:26:26,814 She stated she was sorry 456 00:26:26,916 --> 00:26:28,948 for what the judge had called, "Pure evil. " 457 00:26:29,150 --> 00:26:31,387 She then spoke about how untreated mental illness... 458 00:26:31,489 --> 00:26:32,653 Fuck. 459 00:26:32,755 --> 00:26:33,897 - The judge was not convinced. - Shit. 460 00:26:33,921 --> 00:26:35,241 She will be serving life in prison 461 00:26:35,320 --> 00:26:37,224 with no possibility of parole, saying that... 462 00:26:44,836 --> 00:26:47,797 You would not believe what I have been through today. 463 00:26:48,133 --> 00:26:51,003 Okay, so, I don't know if you recall 464 00:26:51,105 --> 00:26:53,936 but there was this pair of absolutely davoon-ianca, 465 00:26:54,038 --> 00:26:55,344 davoon, gorge leather gloves 466 00:26:55,446 --> 00:26:56,840 that I saw on The RealReal. 467 00:26:56,943 --> 00:26:59,509 I wake up this morning, banned. 468 00:26:59,878 --> 00:27:02,617 Banned. Yeah. I know. 469 00:27:02,719 --> 00:27:03,719 CHARLES Hey, my love! 470 00:27:03,783 --> 00:27:04,983 So you been keeping up 471 00:27:05,086 --> 00:27:06,633 and eating, and doing all the right things? 472 00:27:06,657 --> 00:27:08,325 Yeah, I ate some cheese today! 473 00:27:08,427 --> 00:27:09,558 - Mmm. - Cheese! 474 00:27:09,660 --> 00:27:10,702 That's fantastic. I love cheese! 475 00:27:10,726 --> 00:27:12,086 - Daddy, can I get a hamster? - No. 476 00:27:12,127 --> 00:27:13,575 I already told you, you're not getting a hamster. 477 00:27:13,599 --> 00:27:14,874 No, no. You know what, let's see, okay? 478 00:27:14,898 --> 00:27:16,205 Maybe when we get back to the apartment... 479 00:27:16,229 --> 00:27:17,610 No, no, no, no, no. She's not getting a hamster. 480 00:27:17,634 --> 00:27:18,643 Daddy, when are you coming home? 481 00:27:18,667 --> 00:27:19,900 She's not getting a hamster. 482 00:27:20,002 --> 00:27:21,999 What, where are you? I can hear something weird. 483 00:27:22,101 --> 00:27:24,907 Oh. Yeah, that. I'm catching a game. 484 00:27:25,276 --> 00:27:26,408 - A game? - Yeah. 485 00:27:26,510 --> 00:27:27,907 Yeah, we got here this morning, 486 00:27:28,009 --> 00:27:29,439 and there's a minor league team here 487 00:27:29,541 --> 00:27:32,210 on the island where we go. It's a little loud, so... 488 00:27:32,312 --> 00:27:34,155 Oh, it must be nice, huh, doing things for yourself. 489 00:27:34,179 --> 00:27:35,812 - What's that like? - Hey, hey, hey. 490 00:27:35,914 --> 00:27:37,082 You wanna switch places? 491 00:27:37,184 --> 00:27:38,533 You don't know what I'm dealing with here. 492 00:27:38,557 --> 00:27:39,799 All right, I'll go sit on my ass... 493 00:27:39,823 --> 00:27:41,386 - Daddy! - All day in therapy... 494 00:27:41,688 --> 00:27:43,155 I'm sorry. Ha-ha. 495 00:27:43,257 --> 00:27:45,955 I mean, "sit on my butt" listening to people whine, 496 00:27:46,058 --> 00:27:47,957 and you can captain this fu... 497 00:27:48,060 --> 00:27:50,800 Uh... this stupid boat, okay? 498 00:27:50,902 --> 00:27:52,998 Listen, I'm allowed to do things on my time off. 499 00:27:53,100 --> 00:27:56,299 - Jesus Christ! - Time off? Oh, okay, um... 500 00:27:56,401 --> 00:27:58,534 Daddy has to go now, and, uh, we have to drive, 501 00:27:58,636 --> 00:28:00,247 - so say goodbye to Daddy, okay? - No. I don't have to go! 502 00:28:00,271 --> 00:28:02,009 - Look, they're in the middle... - Jesus. 503 00:28:03,711 --> 00:28:06,045 I told you, it's a rodent, 504 00:28:06,147 --> 00:28:07,825 and just something to look after for no reason. 505 00:28:07,849 --> 00:28:10,654 Please, please don't ask again, 506 00:28:10,756 --> 00:28:12,596 and don't ask Daddy things I already say no to. 507 00:28:12,687 --> 00:28:15,286 But Mommy, it's not fair! 508 00:28:51,323 --> 00:28:53,858 Dr. Spring said this is a big week. 509 00:28:54,160 --> 00:28:56,663 - Did she tell you that? - Yeah. 510 00:28:56,765 --> 00:28:58,195 I think you can do it. 511 00:28:58,297 --> 00:29:00,801 But I'm already doing it my best. 512 00:29:01,104 --> 00:29:03,474 I know, but you have to do a little better 513 00:29:03,576 --> 00:29:05,067 then we can get rid of this thing, 514 00:29:05,169 --> 00:29:06,942 and everything will be okay. 515 00:29:08,578 --> 00:29:09,879 I'll be better. 516 00:29:11,876 --> 00:29:13,344 Okay. Well... 517 00:29:15,783 --> 00:29:17,121 it's not up to me. 518 00:29:17,223 --> 00:29:18,888 It's up to you. 519 00:29:25,993 --> 00:29:28,330 What book can I read you tonight? 520 00:29:28,732 --> 00:29:31,563 I'm too tired. Just a song. 521 00:29:31,865 --> 00:29:33,265 Okay, what song? 522 00:29:34,506 --> 00:29:37,005 - The dead whale one. - Okay. 523 00:29:43,881 --> 00:29:46,879 Sit beside The breakfast table 524 00:29:46,981 --> 00:29:49,246 Think about your troubles 525 00:29:49,349 --> 00:29:52,114 Pour yourselves A cup of tea 526 00:29:52,217 --> 00:29:54,556 Think about the bubbles 527 00:29:54,659 --> 00:29:57,086 You can take your teardrops 528 00:29:57,189 --> 00:29:59,288 And drop 'em in a teacup 529 00:29:59,390 --> 00:30:02,566 Take 'em down To the riverside 530 00:30:02,668 --> 00:30:04,698 And throw them Over the side 531 00:30:04,801 --> 00:30:07,470 To be swept up by a current 532 00:30:07,573 --> 00:30:10,069 Then taken to the ocean 533 00:30:10,171 --> 00:30:12,642 To be swallowed by Some fishes 534 00:30:12,744 --> 00:30:15,137 Who were eaten by Some fishes 535 00:30:15,240 --> 00:30:17,446 And swallowed by a whale 536 00:30:17,548 --> 00:30:19,943 Who grew so old 537 00:30:20,045 --> 00:30:23,918 He decomposed 538 00:30:24,020 --> 00:30:25,886 I don't mean to say we're all robots, 539 00:30:25,988 --> 00:30:27,657 but I wonder if you had been raised 540 00:30:27,759 --> 00:30:29,692 the way your mother had been raised. 541 00:30:29,928 --> 00:30:31,504 I mean, she had a father who just took off, 542 00:30:31,528 --> 00:30:32,762 didn't come home. 543 00:30:32,865 --> 00:30:34,437 Then another man entered her mother's life, 544 00:30:34,461 --> 00:30:36,996 and she became attached to him, and he bailed out. 545 00:30:37,098 --> 00:30:38,295 I know what you're saying. 546 00:30:38,398 --> 00:30:41,133 I did have that same one. Very similar. 547 00:30:41,236 --> 00:30:43,171 But... Okay, well, my question is 548 00:30:43,273 --> 00:30:45,906 if you had been raised as your mother had been raised 549 00:30:46,008 --> 00:30:47,215 do you think you probably would've 550 00:30:47,239 --> 00:30:48,738 knocked your kids around too? 551 00:30:49,441 --> 00:30:51,244 See how many you catch in your mouth. Okay. 552 00:30:51,308 --> 00:30:53,483 Okay, open. 553 00:30:53,585 --> 00:30:54,684 Wait. Shh. 554 00:30:54,786 --> 00:30:56,066 Fuck. This fucking drunk bitch... 555 00:30:59,619 --> 00:31:03,360 Put this on my room, please. It's definitely before 2:00. 556 00:31:04,895 --> 00:31:06,897 I'm gonna need to see your ID, ma'am. 557 00:31:08,767 --> 00:31:11,061 You've never asked me that before. 558 00:31:11,330 --> 00:31:12,964 Ma'am, I'm gonna need to see your ID. 559 00:31:13,067 --> 00:31:15,230 You really want me to go 560 00:31:15,333 --> 00:31:17,038 all the way back up to my room, 561 00:31:17,140 --> 00:31:20,010 get my ID, and come all the way back down here? 562 00:31:20,112 --> 00:31:22,908 It's the rule. Aren't you only on the second floor anyway? 563 00:31:23,010 --> 00:31:24,781 When is this the fucking rule? 564 00:31:24,883 --> 00:31:26,353 I have been in here every single night... 565 00:31:26,377 --> 00:31:27,657 Maybe I cracked open the rulebook 566 00:31:27,717 --> 00:31:29,051 and found some shit out. 567 00:31:29,153 --> 00:31:30,994 Well, maybe you should find my ID that's behind... 568 00:31:31,018 --> 00:31:32,084 Ladies, ladies, ladies... 569 00:31:32,186 --> 00:31:33,655 - It's the rule, ma'am! - Ladies! 570 00:31:33,757 --> 00:31:35,824 - Ladies! - I'm not going back! 571 00:31:35,926 --> 00:31:37,521 Ladies, whoa, whoa! 572 00:31:37,623 --> 00:31:40,627 - Ladies, calm it down, bro. - I'm fuckin' chill. 573 00:31:40,729 --> 00:31:41,729 It's not that deep. 574 00:31:41,799 --> 00:31:42,630 She fucking barking at me. 575 00:31:42,732 --> 00:31:44,128 Just use my ID for it. 576 00:31:44,230 --> 00:31:45,999 - I can't do that. - Why not? 577 00:31:46,101 --> 00:31:48,134 I can't use your ID for her wine. 578 00:31:48,369 --> 00:31:51,634 Well then it's my wine, she's just paying for it. 579 00:31:53,874 --> 00:31:55,308 She fucking took it. 580 00:32:04,454 --> 00:32:05,722 Hey! 581 00:32:08,755 --> 00:32:10,026 What? 582 00:32:12,664 --> 00:32:14,525 The name's Jamie, by the way. 583 00:32:15,400 --> 00:32:16,430 Got a light? 584 00:32:16,866 --> 00:32:18,562 I'm not interested. 585 00:32:19,331 --> 00:32:22,005 - In what? - I need to be alone. 586 00:32:23,606 --> 00:32:25,173 Rude as hell. 587 00:32:27,012 --> 00:32:29,342 A motherfucking thank you would've been nice, miss. 588 00:33:07,949 --> 00:33:09,313 I'm, uh, at the hotel. 589 00:33:09,415 --> 00:33:11,319 I'm outside just getting some fresh air. 590 00:33:11,421 --> 00:33:13,955 I don't like it when you leave her there by herself, 591 00:33:14,057 --> 00:33:15,684 even for a second. It isn't safe. 592 00:33:15,786 --> 00:33:18,323 I'm just outside for a minute getting some air. 593 00:33:18,425 --> 00:33:21,229 The windows don't open in there. 594 00:33:21,331 --> 00:33:23,831 To stop everyone from killing themselves, obviously. 595 00:33:23,933 --> 00:33:25,364 All right. Yeah, yeah, yeah, 596 00:33:25,466 --> 00:33:26,713 but what if she wakes up and she's scared or... 597 00:33:26,737 --> 00:33:28,069 Well, she never wakes up, 598 00:33:28,171 --> 00:33:29,881 and anyway, I have someone at the hotel now. 599 00:33:29,905 --> 00:33:31,204 - A babysitter. - Really? 600 00:33:31,307 --> 00:33:33,476 Where'd you find a babysitter? Who is it? 601 00:33:33,578 --> 00:33:34,636 His name's James. 602 00:33:34,739 --> 00:33:38,044 His name is James? He's a male babysitter? 603 00:33:38,413 --> 00:33:41,217 Did you call just to call me a bad mother, or what? 604 00:33:41,319 --> 00:33:43,424 You have no idea what it's like not to be able to go outside 605 00:33:43,448 --> 00:33:45,020 even for a minute, by yourself. 606 00:33:45,122 --> 00:33:46,822 You can go outside whenever you want to. 607 00:33:46,924 --> 00:33:48,858 You can go wherever you want to. 608 00:33:48,960 --> 00:33:50,320 The machine doesn't fucking stop... 609 00:33:50,355 --> 00:33:51,620 and there's nothing to do in... 610 00:33:51,723 --> 00:33:53,243 Hey, I am over here working my ass off! 611 00:33:53,298 --> 00:33:55,540 Oh, my God! Who is the one who went to a baseball game today 612 00:33:55,564 --> 00:33:58,096 and who is the one who filled her bag with gloop 500 times, 613 00:33:58,198 --> 00:33:59,694 saw patients, picked her up, 614 00:33:59,797 --> 00:34:01,903 had to do dinner where she only got 20 percent, 615 00:34:02,005 --> 00:34:03,147 and then had to try to convince... 616 00:34:03,171 --> 00:34:04,606 Can we please not do this? 617 00:34:04,708 --> 00:34:05,734 Look, I gotta go. 618 00:34:05,836 --> 00:34:07,870 The reception's really bad here. Everything's fine. 619 00:34:07,972 --> 00:34:10,172 No, no, no. Wait, wait, wait. Did you go to the apart... 620 00:34:27,927 --> 00:34:29,962 Yes. Yes. 621 00:34:30,064 --> 00:34:31,794 Yes, yes, yes, yes, yes. 622 00:34:57,523 --> 00:34:59,827 Here are pics of hole. 623 00:34:59,929 --> 00:35:01,029 Forgot to send today. 624 00:35:01,131 --> 00:35:02,825 I went during lunch. 625 00:35:57,218 --> 00:36:00,619 What is movie... 626 00:36:02,623 --> 00:36:08,223 babies, zombies, '80s, mothers eating babies? 627 00:36:08,892 --> 00:36:10,359 Here's what I found. 628 00:36:10,461 --> 00:36:11,868 A court has reopened... 629 00:36:13,603 --> 00:36:16,471 nine-week-old baby really was taken and killed by a dingo 630 00:36:16,573 --> 00:36:20,175 24 years after Meryl Streep portrayed the Australian mother 631 00:36:20,277 --> 00:36:22,638 wrongly jailed for killing her child. 632 00:36:22,740 --> 00:36:24,676 Chamberlain has always insisted... 633 00:36:55,074 --> 00:36:56,246 What? 634 00:37:28,208 --> 00:37:29,774 Mom? 635 00:37:46,732 --> 00:37:47,732 Hello? 636 00:38:41,879 --> 00:38:44,517 Wake up, Mom. Wake up. Okay. 637 00:38:46,651 --> 00:38:48,919 Mom. Mom. You hear us? 638 00:38:51,462 --> 00:38:53,796 Come on, Mom. Snap out of it. 639 00:38:58,867 --> 00:39:01,300 If you wanna know this If you wanna know that 640 00:39:01,402 --> 00:39:03,800 Come to my sugar shack 641 00:39:03,902 --> 00:39:05,870 Hey. Hey, you know what would be super fun 642 00:39:05,972 --> 00:39:08,504 and like a really, really big kid type of thing to do? 643 00:39:08,606 --> 00:39:09,739 I can't hear you. 644 00:39:09,841 --> 00:39:11,411 I said, you know what would be super fun 645 00:39:11,513 --> 00:39:14,211 and a big kid type of thing to do? 646 00:39:14,313 --> 00:39:15,382 What? 647 00:39:15,484 --> 00:39:16,727 If I drop you in front of the door 648 00:39:16,751 --> 00:39:18,232 and you just go in by yourself. Oh, my God. 649 00:39:18,256 --> 00:39:20,387 - That would be so cool of you. - No. 650 00:39:20,489 --> 00:39:22,822 - Why not? - All the moms walk you in. 651 00:39:22,924 --> 00:39:25,857 You're a mom. You have to walk me in. You have to sign me in. 652 00:39:27,226 --> 00:39:29,329 Eva! Eva! 653 00:39:29,765 --> 00:39:32,334 Can you walk her in today? Please, please, please? 654 00:39:32,437 --> 00:39:33,898 I cannot deal with the parking. 655 00:39:35,204 --> 00:39:36,401 Of course. No problem. 656 00:39:36,503 --> 00:39:37,702 - No problem. - Thank you. 657 00:39:37,805 --> 00:39:39,418 Okay. Exciting news. Guess what? Guess what? 658 00:39:39,442 --> 00:39:42,612 Eva will walk you in! Go, go, go. 659 00:39:42,947 --> 00:39:44,047 Let's go! 660 00:39:44,149 --> 00:39:45,358 - Mommy, Addie scares me. - Come on. 661 00:39:45,382 --> 00:39:48,417 She only eats Nutella. I need you! 662 00:39:48,519 --> 00:39:51,053 - To be with you! - Honey, please. For Mama, okay? 663 00:39:51,156 --> 00:39:53,355 - Please? Please? - You are my mom. 664 00:39:53,458 --> 00:39:55,034 We'll go look at hamsters today if you do it. 665 00:39:55,058 --> 00:39:56,192 "Look" at them? 666 00:39:56,294 --> 00:39:57,694 I'll get you one, okay? Just go. Go! 667 00:39:58,494 --> 00:39:59,701 Okay, see? I love you! I love you, okay? 668 00:39:59,725 --> 00:40:01,292 Everything's gonna be... Shit. 669 00:40:01,394 --> 00:40:02,560 - Hi. - Hi. 670 00:40:02,662 --> 00:40:04,464 Shit! Shit! Shit! 671 00:40:04,566 --> 00:40:07,365 I'm the worst. I'm the fucking worst! 672 00:40:08,001 --> 00:40:10,969 And then you told me that if you touch a baby bird, 673 00:40:11,071 --> 00:40:14,510 the mama bird will not come back if they know you touched them. 674 00:40:15,907 --> 00:40:18,442 Hm. That must have been some dream. 675 00:40:18,544 --> 00:40:20,010 - Do you... - I'm not done. 676 00:40:21,347 --> 00:40:22,617 You kissed me. 677 00:40:26,453 --> 00:40:28,456 I said, you kissed me. 678 00:40:28,625 --> 00:40:32,193 Yes. I heard you. In your dream, I kissed you. 679 00:40:32,495 --> 00:40:35,157 Yeah, and then the next day, I felt... 680 00:40:37,364 --> 00:40:38,729 crushing guilt. 681 00:40:38,831 --> 00:40:40,563 And I knew somehow that your husband 682 00:40:40,665 --> 00:40:42,032 had called me an asshole. 683 00:40:45,070 --> 00:40:47,570 You know, Stephen, we can talk about these feelings 684 00:40:47,672 --> 00:40:48,940 apart from your dreams. 685 00:40:52,212 --> 00:40:53,212 But... 686 00:40:59,020 --> 00:41:02,118 I can't help it if in my dreams you always want to kiss me. 687 00:41:08,033 --> 00:41:09,259 What's the difference 688 00:41:09,361 --> 00:41:13,431 between going outside on hotel property when she's sleeping... 689 00:41:13,666 --> 00:41:15,533 and going all the way home? 690 00:41:15,802 --> 00:41:18,370 In one, I guess I'm just a regular mom 691 00:41:18,472 --> 00:41:19,637 making a shitty choice, 692 00:41:19,739 --> 00:41:22,275 and in the other, I'm a... I'm a... 693 00:41:22,377 --> 00:41:24,508 a straight up shitty mom. 694 00:41:24,610 --> 00:41:26,748 Well, it's not my role 695 00:41:26,850 --> 00:41:29,450 to decide whether you should or whether you should not... 696 00:41:29,552 --> 00:41:31,217 - That's not... - No, no, no. I shouldn't. 697 00:41:31,319 --> 00:41:32,717 I know I shouldn't. 698 00:41:32,819 --> 00:41:34,819 I shouldn't even leave her for a second. 699 00:41:34,922 --> 00:41:38,720 I mean, it is your job to say. 700 00:41:38,822 --> 00:41:41,129 Just tell me not to do it. 701 00:41:41,231 --> 00:41:42,894 Just tell me what to do. 702 00:41:42,996 --> 00:41:46,496 I don't think you want me to tell you what to do. 703 00:41:46,598 --> 00:41:47,697 You know what to do. 704 00:41:47,800 --> 00:41:49,239 No one will tell me what to do. 705 00:41:49,341 --> 00:41:50,648 I'm supposed to know how to fix this. 706 00:41:50,672 --> 00:41:52,441 I'm supposed to know how to fix her. 707 00:41:52,543 --> 00:41:55,711 What is it you think it's your job to fix? 708 00:41:55,813 --> 00:41:58,809 She has to weigh 50 pounds by next week, Dr. Spring said. 709 00:41:58,911 --> 00:42:01,010 That's a gain of 2.5 pounds, right? 710 00:42:01,112 --> 00:42:03,213 Each day's supposed to be 2,500 calories in 711 00:42:03,315 --> 00:42:06,051 compensating for her resting rate at 1,800 calories burned. 712 00:42:06,153 --> 00:42:08,955 That's gotta be at least 80% of each meal for seven days 713 00:42:09,057 --> 00:42:11,620 plus the tube, and that's if she just lays still all day. 714 00:42:11,722 --> 00:42:12,956 And if it doesn't, 715 00:42:13,058 --> 00:42:14,924 then something about not getting the tube out 716 00:42:15,026 --> 00:42:16,693 and reassessing the level of care. 717 00:42:16,795 --> 00:42:18,368 - What do I do? - Tonight... 718 00:42:18,470 --> 00:42:21,536 I would like you to get a good night sleep. 719 00:42:21,638 --> 00:42:23,465 So would I, but I'm asking you a thing. 720 00:42:23,567 --> 00:42:26,905 An actual thing, a problem to fix, and I need help with this. 721 00:42:27,007 --> 00:42:28,920 Am I supposed to just sit around and watch her fail 722 00:42:28,944 --> 00:42:31,347 and this is just gonna go on forever? What do I do? 723 00:42:31,449 --> 00:42:33,512 Okay. That means there's no drinking. 724 00:42:33,615 --> 00:42:35,616 There's no drugs. There's no... 725 00:42:35,718 --> 00:42:39,589 Are you listening to me?! Can you hear me?! 726 00:42:41,185 --> 00:42:43,758 I'm asking you what I'm supposed to do! 727 00:42:52,170 --> 00:42:53,629 Why don't you like me? 728 00:42:56,603 --> 00:42:58,067 Why don't I like you? 729 00:42:58,170 --> 00:43:01,171 I know you won't answer me. Just forget it. 730 00:43:02,543 --> 00:43:04,779 That is incredibly unfair. 731 00:43:06,815 --> 00:43:10,015 Why is this so important to you right now? 732 00:43:16,154 --> 00:43:19,193 I just want someone to tell me what to do. 733 00:43:19,295 --> 00:43:20,894 No one will tell me. 734 00:43:24,769 --> 00:43:27,065 I love him, I love him, I love him. 735 00:43:27,765 --> 00:43:29,166 When we get home, 736 00:43:29,268 --> 00:43:31,169 he can live a happy life there. 737 00:43:31,271 --> 00:43:34,274 And we're gonna have him forever, and ever, and ever, 738 00:43:34,376 --> 00:43:36,245 and ever, and ever. 739 00:43:36,814 --> 00:43:39,982 I love him. I'm gonna kiss him, and I'm gonna hug him. 740 00:43:40,685 --> 00:43:43,514 Oh, my God. Maybe his name should be S'mores. 741 00:43:43,616 --> 00:43:44,913 That's really nice. 742 00:43:45,015 --> 00:43:47,215 I said, don't open the box. 743 00:43:47,318 --> 00:43:49,788 I just wanna see him. He's been scratching. 744 00:43:49,890 --> 00:43:52,127 He doesn't like being in the box. 745 00:43:52,362 --> 00:43:53,421 He's trying to get out. 746 00:43:53,523 --> 00:43:56,827 Can you hold it closed, please? And keep it closed. 747 00:43:57,130 --> 00:43:59,969 He's scratching me! He's supposed to love me. 748 00:44:00,071 --> 00:44:00,928 Close the box. 749 00:44:01,030 --> 00:44:02,567 I can't. 750 00:44:02,669 --> 00:44:04,099 Mommy, he's getting out. 751 00:44:04,201 --> 00:44:06,372 Just hand it to me. Hand it to me. 752 00:44:06,474 --> 00:44:07,708 He's gonna jump out. 753 00:44:07,810 --> 00:44:09,182 - He hates us. - Give it to me. I can't see. 754 00:44:09,206 --> 00:44:11,040 Give it to me. 755 00:44:11,142 --> 00:44:12,355 I think we got the wrong hamster. 756 00:44:12,379 --> 00:44:13,379 Shit. 757 00:44:14,044 --> 00:44:16,011 Ow! Shit. 758 00:44:16,280 --> 00:44:18,286 - We're gonna die. - No, we're not gonna die, 759 00:44:18,388 --> 00:44:19,482 but I have to pull over. 760 00:44:19,584 --> 00:44:21,050 Ow! Shit! 761 00:44:21,152 --> 00:44:22,328 - Maybe this isn't S'mores. - Oh, my God. 762 00:44:22,352 --> 00:44:24,425 - It's out. It's out! Shit. Shit. - Oh, my... 763 00:44:24,527 --> 00:44:27,395 Mommy. Oh, my God. It's out. 764 00:44:27,697 --> 00:44:29,005 Why aren't you putting that back in? 765 00:44:29,029 --> 00:44:30,226 Just put it back in. 766 00:44:30,328 --> 00:44:33,268 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! 767 00:44:33,370 --> 00:44:35,632 Please! Put him back in! 768 00:44:36,167 --> 00:44:38,000 I don't want it. I don't want him anymore. 769 00:44:38,102 --> 00:44:39,474 He's bad. 770 00:44:42,440 --> 00:44:44,673 Okay. Okay, hey, hey, hey. 771 00:44:44,775 --> 00:44:46,044 You're fine. 772 00:44:46,146 --> 00:44:48,878 You're fine, and I'm fine, okay? Nobody is hurt. 773 00:44:48,981 --> 00:44:51,213 Let's... 774 00:44:51,315 --> 00:44:52,633 Take it with you! Take it with you! 775 00:44:52,657 --> 00:44:54,337 - I'll be right back. - It's gonna hurt me! 776 00:44:54,621 --> 00:44:57,055 I hate my hamster! 777 00:44:57,157 --> 00:44:59,593 - Hey, man. What are you doing? - Hey, hey, hey. 778 00:44:59,695 --> 00:45:01,497 Oh. You're lucky there's no damage. 779 00:45:01,599 --> 00:45:03,042 We don't have to exchange information. 780 00:45:03,066 --> 00:45:05,105 What? My kid is in that car. Do you hear her crying, huh? 781 00:45:05,129 --> 00:45:06,698 You scared her to death, you dick. 782 00:45:06,933 --> 00:45:09,872 Hey, Mom. It was barely just a tap. 783 00:45:09,974 --> 00:45:12,214 Don't fucking call me Mommy. She thought we were gonna die. 784 00:45:12,238 --> 00:45:14,843 Don't fuck with me about my child's safety. Huh? 785 00:45:14,945 --> 00:45:16,851 - Give me all your information. - What the fuck is that? 786 00:45:16,875 --> 00:45:18,946 - What?! - That! That! 787 00:45:21,152 --> 00:45:22,411 Mommy! 788 00:45:24,421 --> 00:45:25,421 Oh. 789 00:45:28,790 --> 00:45:32,822 Mommy, what happened?! Mommy! 790 00:45:33,492 --> 00:45:36,458 I love you. I miss you. Come back here. 791 00:45:37,967 --> 00:45:40,935 Everything is under control. 792 00:45:48,410 --> 00:45:49,741 Stop. 793 00:45:49,843 --> 00:45:52,513 Do you know that I love you 794 00:45:52,615 --> 00:45:55,243 and I think you're the best 795 00:45:55,345 --> 00:45:59,018 and so proud of you for everything, 796 00:45:59,120 --> 00:46:03,821 and you can do it, and you're almost all better. 797 00:46:03,924 --> 00:46:05,859 - You're so good. - Mommy, stop. 798 00:46:05,962 --> 00:46:09,657 What? I can't stop. I just love you too much. 799 00:46:10,059 --> 00:46:12,527 You smell like wine. 800 00:46:28,685 --> 00:46:30,413 Hello? 801 00:46:31,522 --> 00:46:33,950 Hi, it's... it's Caroline. 802 00:46:34,053 --> 00:46:35,951 Caroline Primm, your patient. 803 00:46:36,053 --> 00:46:37,854 I'm sorry it's so late. 804 00:46:38,123 --> 00:46:41,789 Um... Oh. Is this an emergency? 805 00:46:42,359 --> 00:46:45,796 Because, um, if this is an emergency, 806 00:46:45,898 --> 00:46:47,832 you need to hang up and... 807 00:46:47,934 --> 00:46:50,131 It's not an emergency. I just... 808 00:46:50,233 --> 00:46:52,842 I forgot to call you yesterday. 809 00:46:54,310 --> 00:46:55,544 What? 810 00:46:55,847 --> 00:46:57,877 Well, you told me to take Riley for a walk 811 00:46:57,979 --> 00:47:00,441 after I took a bath and calmed down 812 00:47:00,544 --> 00:47:02,416 and I did it, and I forgot to call you... 813 00:47:02,518 --> 00:47:05,114 Oh. Okay, yes. Um... 814 00:47:05,216 --> 00:47:09,458 Well, uh, that's good, and, um... 815 00:47:10,194 --> 00:47:13,926 Uh, I... I do feel though that I should tell you that this number 816 00:47:14,028 --> 00:47:17,130 is really for emergencies only, okay? 817 00:47:17,996 --> 00:47:20,461 Oh. I'm sorry. I just... 818 00:47:20,763 --> 00:47:22,843 I just couldn't sleep thinking that you were worried. 819 00:47:22,934 --> 00:47:24,900 I wasn't worried. 820 00:47:25,702 --> 00:47:29,205 You... You weren't? You weren't thinking about me? 821 00:47:29,307 --> 00:47:31,847 I said that you could call me if you... 822 00:47:31,949 --> 00:47:34,109 I said you could call me if you couldn't calm down 823 00:47:34,211 --> 00:47:35,783 not that you had to call me. 824 00:47:35,885 --> 00:47:38,682 But, um... but are you safe, Caroline? 825 00:47:38,784 --> 00:47:40,015 Are you...? 826 00:47:40,485 --> 00:47:43,887 I'm... I'm sorry. I... I misunderstood. 827 00:47:44,356 --> 00:47:47,864 Yeah, I'm so dumb. Um... Yes, I'm safe. 828 00:47:47,966 --> 00:47:52,367 Okay. Well, let's talk about this in session, okay? 829 00:47:53,236 --> 00:47:55,900 I'm sorry. I'm obviously bothering you. 830 00:47:56,002 --> 00:47:58,201 It is not your fault, uh... 831 00:47:58,303 --> 00:48:01,243 and I will... I'll see you next week. 832 00:48:01,646 --> 00:48:03,206 Well, can I come in tomorrow? 833 00:48:03,509 --> 00:48:06,744 It's just waiting until next week seems too long. 834 00:48:07,179 --> 00:48:09,344 Uh, well, let me check my schedule, 835 00:48:09,446 --> 00:48:12,152 and I will text you a time, okay? 836 00:48:12,985 --> 00:48:14,924 Okay. Um, I'm sor... 837 00:48:20,458 --> 00:48:23,766 You've gotta be fucking kidding me! Shit! 838 00:48:26,963 --> 00:48:28,467 Hello? 839 00:48:28,569 --> 00:48:29,569 Hello? 840 00:48:30,571 --> 00:48:32,037 Hello! 841 00:48:32,139 --> 00:48:35,208 Hello! Is anyone here doing their job? 842 00:48:43,353 --> 00:48:44,448 Shit. 843 00:48:47,690 --> 00:48:49,222 Want some help with that? 844 00:48:50,661 --> 00:48:52,621 I know a trick. Got a knife. 845 00:49:03,637 --> 00:49:04,806 Sweetie? 846 00:49:04,908 --> 00:49:06,937 Little Bear, open up. It's Mommy. 847 00:49:07,039 --> 00:49:10,144 Little Bear, open up. 848 00:49:18,186 --> 00:49:20,154 JAMIE What is she doing? 849 00:49:21,921 --> 00:49:23,889 Whoa. Whoa, whoa. 850 00:49:24,258 --> 00:49:26,191 - What the fuck's your problem? - What? Whoa. 851 00:49:26,294 --> 00:49:27,767 What, you're obsessed with me or something? 852 00:49:27,791 --> 00:49:29,637 What are you talking about? Don't flatter yourself. 853 00:49:29,661 --> 00:49:31,573 Well, why are you looking at me? What? What do you want? 854 00:49:31,597 --> 00:49:33,573 I don't want you just sitting outside and by yourself. 855 00:49:33,597 --> 00:49:34,744 Some creep might walk past or something. 856 00:49:34,768 --> 00:49:35,868 What creep? 857 00:49:35,970 --> 00:49:37,234 How the fuck do I know, lady? 858 00:49:37,336 --> 00:49:38,379 There's creeps all over this place. 859 00:49:38,403 --> 00:49:40,501 - Don't call me lady. - My bad, miss. 860 00:49:40,603 --> 00:49:42,510 Don't call me miss. Don't. Just don't. 861 00:49:42,612 --> 00:49:44,006 Ma'am. 862 00:49:44,108 --> 00:49:45,745 - Frau? - Yeah. 863 00:49:45,847 --> 00:49:47,448 - Slag. - Oh, my God. 864 00:49:47,550 --> 00:49:49,249 Your thottiness? 865 00:49:50,115 --> 00:49:52,252 Housewife? 866 00:49:52,354 --> 00:49:54,427 At this point, I don't even know what to refer to you as. 867 00:49:54,451 --> 00:49:56,256 I'm gonna just call you female. 868 00:49:56,856 --> 00:49:58,725 Yo, crazy pants. 869 00:49:59,160 --> 00:50:01,355 I was gonna partake in surfing the web 870 00:50:01,457 --> 00:50:03,132 for some things that I'm into, 871 00:50:03,234 --> 00:50:06,195 if you catch my drift, and I'm just putting it out there, 872 00:50:06,297 --> 00:50:08,865 you more than welcome to join. 873 00:50:09,167 --> 00:50:11,704 No pressure. Just saying. 874 00:50:15,040 --> 00:50:16,540 What kind of stuff? 875 00:50:22,579 --> 00:50:24,346 Is that like the dark web? 876 00:50:24,582 --> 00:50:27,956 Like where you can buy people and stuff? 877 00:50:28,058 --> 00:50:30,725 I don't know. Never bought a person, so... 878 00:50:30,827 --> 00:50:33,223 But you could? Or sell one? 879 00:50:33,659 --> 00:50:36,865 I mean, I guess so, but I don't come on the dark web 880 00:50:36,967 --> 00:50:38,898 searching for that kind of shit, so... 881 00:50:39,000 --> 00:50:41,202 Aren't there places on there 882 00:50:41,304 --> 00:50:44,003 where people, like, show each other videos of murders 883 00:50:44,105 --> 00:50:45,908 and people they're holding captive? 884 00:50:46,010 --> 00:50:47,842 Can we change the subject? Let's buy drugs. 885 00:50:47,944 --> 00:50:49,176 Let's get some... 886 00:50:49,278 --> 00:50:50,953 some shit, right? Come on. What do you want? 887 00:50:50,977 --> 00:50:52,279 What are you into? 888 00:50:53,478 --> 00:50:55,713 I don't know. Do they have, like... 889 00:50:56,016 --> 00:50:57,816 cocaine or something? 890 00:50:58,385 --> 00:51:00,683 When was the last time you tried cocaine? 891 00:51:01,652 --> 00:51:03,622 What do you mean? It's a very popular drug. 892 00:51:03,725 --> 00:51:04,955 I like it. 893 00:51:05,691 --> 00:51:10,132 All right. Well, I'm getting molly, so we'll get both. 894 00:51:10,766 --> 00:51:12,399 See, the thing is, 895 00:51:12,501 --> 00:51:14,680 I don't get paid till next week, so I need you to cover me. 896 00:51:14,704 --> 00:51:16,871 Oh. Oh, I'm... No. 897 00:51:16,973 --> 00:51:19,202 No, no. I see what this is about. 898 00:51:19,638 --> 00:51:21,478 - Where you going? - I'm going back to my room. 899 00:51:21,539 --> 00:51:23,406 For what? You don't even have a key. 900 00:51:23,508 --> 00:51:25,079 Besides, your daughter's passed out. 901 00:51:25,182 --> 00:51:27,675 Front desk lady's definitely in a coma by now. 902 00:51:27,777 --> 00:51:30,953 Calm down. Come sit down. Let's order. Jeez. 903 00:51:31,055 --> 00:51:32,847 I could put it on my credit card, I guess. 904 00:51:33,424 --> 00:51:34,484 What? No. 905 00:51:34,586 --> 00:51:36,355 The 400, I could put it on my credit card. 906 00:51:36,457 --> 00:51:38,957 No, no. See, man, it can't be traced back to you. 907 00:51:39,059 --> 00:51:40,688 It has to be anonymous. 908 00:51:40,790 --> 00:51:45,600 Well, then how do you pay for the stuff? 909 00:51:45,869 --> 00:51:47,234 All right, what we could do is 910 00:51:47,336 --> 00:51:49,256 we could go to a pharmacy or something real quick 911 00:51:49,336 --> 00:51:51,570 and put it on one of those gift cards 912 00:51:51,672 --> 00:51:54,502 or maybe you got Bitcoin, or crypto, or some shit like that? 913 00:51:54,604 --> 00:51:56,172 No, I don't have any of that stuff, 914 00:51:56,274 --> 00:51:58,247 and I can't get in a car 915 00:51:58,349 --> 00:52:00,509 and leave my daughter alone in the middle of the night. 916 00:52:00,646 --> 00:52:03,051 You leave your daughter alone all the time. 917 00:52:03,154 --> 00:52:05,254 No, I don't. That's just if I go in the field. 918 00:52:05,356 --> 00:52:08,624 Ha! I literally seen you leave your daughter alone myself 919 00:52:08,726 --> 00:52:09,618 with my own two eyes. 920 00:52:09,721 --> 00:52:11,167 - What's the problem this time? - What are you? 921 00:52:11,191 --> 00:52:12,590 You stalking me or something? 922 00:52:12,692 --> 00:52:15,390 I'm a concerned citizen. I mean, takes a village, right? 923 00:52:19,866 --> 00:52:20,866 What? 924 00:52:27,042 --> 00:52:30,210 Sweetie! Sweetie! It's Mommy! 925 00:52:30,313 --> 00:52:32,648 You locked me out. Sweetie! 926 00:52:32,750 --> 00:52:34,112 Sweetie! Open the door! 927 00:52:34,214 --> 00:52:36,317 Little Bear, open the door! 928 00:52:37,215 --> 00:52:38,516 Mommy... 929 00:52:38,618 --> 00:52:41,883 Just wheel the machine over and open the door! 930 00:52:42,890 --> 00:52:44,490 Little Bear! 931 00:52:46,762 --> 00:52:48,927 Open the door! 932 00:52:49,029 --> 00:52:50,798 I locked myself out! 933 00:52:50,900 --> 00:52:52,864 It's Mom! It's Mommy! 934 00:52:52,966 --> 00:52:54,236 Mommy? 935 00:52:54,936 --> 00:52:56,469 Are you there? 936 00:53:05,811 --> 00:53:08,181 I'm not sure how we can talk about anything helpful 937 00:53:08,283 --> 00:53:10,381 if you won't even look me in the eye. 938 00:53:10,483 --> 00:53:12,986 You asked me for this extra session. 939 00:53:13,088 --> 00:53:15,185 I can't. 940 00:53:15,287 --> 00:53:17,155 You must be so mad at me. 941 00:53:17,258 --> 00:53:18,992 Mad? Oh, because you called me? 942 00:53:19,095 --> 00:53:20,957 No, no, no. I'm not mad at you. 943 00:53:21,326 --> 00:53:23,265 Let's move on. Please? 944 00:53:26,165 --> 00:53:28,204 You have a daughter. 945 00:53:30,270 --> 00:53:32,167 Why didn't you ever tell me? 946 00:53:32,469 --> 00:53:34,139 Well, this isn't about me. 947 00:53:34,241 --> 00:53:35,970 But now I know that you know. 948 00:53:37,141 --> 00:53:38,176 You know. 949 00:53:38,579 --> 00:53:42,112 I don't know. You need to tell me. 950 00:53:42,214 --> 00:53:43,879 It's not your fault. 951 00:53:45,217 --> 00:53:46,747 But it is mine. 952 00:53:47,249 --> 00:53:50,690 Okay, you know, Caroline I think that it may be time that we... 953 00:53:50,792 --> 00:53:51,887 um... 954 00:53:52,964 --> 00:53:55,864 that we consult with someone 955 00:53:55,966 --> 00:53:58,966 about some medication for you. 956 00:53:59,435 --> 00:54:02,197 Well, I can't take medication. I'm breastfeeding. 957 00:54:02,900 --> 00:54:06,375 - Do you want me to kill my baby? - Of course not. 958 00:54:06,477 --> 00:54:09,712 I just think if a doctor thinks it could be beneficial, 959 00:54:09,814 --> 00:54:11,643 then maybe we need to... 960 00:54:11,745 --> 00:54:17,551 prioritize your... your... health over breastfeeding. 961 00:54:17,887 --> 00:54:19,380 Just right now. 962 00:54:19,949 --> 00:54:22,154 You know, you need to take care of yourself 963 00:54:22,256 --> 00:54:24,018 so you can take care of Riley. 964 00:54:25,127 --> 00:54:26,955 I have to go to the bathroom. 965 00:54:30,563 --> 00:54:34,468 Um, well, we only have 15 minutes left. 966 00:54:35,102 --> 00:54:37,239 I have to go now. 967 00:54:37,341 --> 00:54:39,474 Okay, well, can you wait till after the session? 968 00:54:39,576 --> 00:54:40,576 No? 969 00:55:24,248 --> 00:55:25,915 Oh... Oh. 970 00:55:27,889 --> 00:55:28,889 Shit. 971 00:55:38,430 --> 00:55:40,963 Oh. Okay, okay. Okay. 972 00:55:49,141 --> 00:55:50,141 Okay. 973 00:55:59,252 --> 00:56:01,456 Caroline? Excuse me. 974 00:56:02,990 --> 00:56:04,360 Caroline? 975 00:56:11,098 --> 00:56:12,098 It's okay. 976 00:56:13,763 --> 00:56:16,171 Caroline? Excuse me. Caroline? 977 00:56:16,273 --> 00:56:18,506 I need you to help me out here. I... 978 00:56:24,608 --> 00:56:28,010 Okay. I know. I know. 979 00:56:39,158 --> 00:56:40,158 Caroline? 980 00:57:00,213 --> 00:57:01,846 Okay. Okay. 981 00:57:02,753 --> 00:57:03,914 Caroline! 982 00:57:04,755 --> 00:57:05,850 Caroline! 983 00:57:09,024 --> 00:57:10,558 Yeah. I know. 984 00:57:16,465 --> 00:57:18,759 What is going on here? I'm in a session. 985 00:57:18,961 --> 00:57:20,929 So, my patient, she has this baby 986 00:57:21,031 --> 00:57:22,766 and she said she was going to the bathroom 987 00:57:22,868 --> 00:57:25,474 and then she left the baby with me and I... 988 00:57:25,576 --> 00:57:27,652 - She's gone. And now I can't... - I'm with a patient. 989 00:57:27,676 --> 00:57:29,549 Please, I need your help. I really need your help. 990 00:57:29,573 --> 00:57:30,872 I'm with a patient. 991 00:57:30,974 --> 00:57:33,307 Plus, also, I'm not your supervisor. 992 00:57:33,409 --> 00:57:35,778 This is a professional issue. This is not a treatment issue. 993 00:57:35,880 --> 00:57:37,481 Are you joking? This is an emergency! 994 00:57:37,583 --> 00:57:38,817 Whatever's happening in here 995 00:57:38,919 --> 00:57:40,629 is not as important as what I'm going through here! 996 00:57:40,653 --> 00:57:42,222 - Okay, no. - I need your help! 997 00:57:42,324 --> 00:57:43,432 - Goodbye. - I need your help! 998 00:57:43,456 --> 00:57:44,688 This is an emergency. 999 00:57:44,790 --> 00:57:46,961 - You can come back later. - Absolutely not. 1000 00:57:50,261 --> 00:57:51,566 No! 1001 00:57:57,038 --> 00:57:58,103 Okay. 1002 00:58:01,408 --> 00:58:02,438 - Hello? - Hello? 1003 00:58:02,540 --> 00:58:03,741 Hello. Hello. Yes. 1004 00:58:03,843 --> 00:58:05,288 Hello, I am your wife's psychotherapist... 1005 00:58:05,312 --> 00:58:06,581 Stop, I can't... 1006 00:58:06,683 --> 00:58:08,089 and she left today in the middle of her appointment. 1007 00:58:08,113 --> 00:58:11,817 I cannot hear you. I cannot hear you. Who is this? 1008 00:58:14,117 --> 00:58:17,152 Okay. Yes. This is your wife's therapist. 1009 00:58:17,254 --> 00:58:19,558 She left in the middle of her appointment today... 1010 00:58:19,660 --> 00:58:21,191 - All right. You gotta stop. - And... 1011 00:58:21,293 --> 00:58:23,272 You gotta stop. I have no idea what you're even talking about. 1012 00:58:23,296 --> 00:58:24,765 Who is this? 1013 00:58:25,435 --> 00:58:27,034 Is your wife named Caroline Primm? 1014 00:58:27,136 --> 00:58:28,867 And you are, um... 1015 00:58:28,969 --> 00:58:31,305 Your baby's name is Riley? And you are Nick Primm? 1016 00:58:31,407 --> 00:58:33,638 - Yes. - Okay, yes, right. Well... 1017 00:58:33,740 --> 00:58:35,020 My wife doesn't have a therapist. 1018 00:58:35,071 --> 00:58:36,511 Okay, well, she has been my patient 1019 00:58:36,613 --> 00:58:39,040 at The Center for Psychological Arts in Montauk 1020 00:58:39,142 --> 00:58:41,016 since she was about six months pregnant 1021 00:58:41,118 --> 00:58:43,446 with Riley, and today... 1022 00:58:43,748 --> 00:58:45,285 Well, this is news to me. 1023 00:58:45,388 --> 00:58:47,950 Mm. Well, whether... 1024 00:58:48,052 --> 00:58:49,732 you knew that she was my patient or not, 1025 00:58:49,787 --> 00:58:51,020 what I'm trying to say to you 1026 00:58:51,122 --> 00:58:52,766 is that this is an emergency, and I really... 1027 00:58:52,790 --> 00:58:54,725 She left your baby here with me, 1028 00:58:54,827 --> 00:58:56,860 and I need you to come and pick him up. 1029 00:58:56,962 --> 00:58:59,333 What do you mean? What do you mean? 1030 00:58:59,435 --> 00:59:00,475 What do you mean, what do I mean? 1031 00:59:00,499 --> 00:59:01,367 She left the baby? 1032 00:59:01,469 --> 00:59:02,749 She's not answering her phone... 1033 00:59:02,834 --> 00:59:04,371 She's probably in the bathroom 1034 00:59:04,473 --> 00:59:06,545 - or by a fucking vending machine. - Okay. 1035 00:59:06,738 --> 00:59:07,903 I suggest that you call her. 1036 00:59:08,005 --> 00:59:09,381 Maybe she would pick up if it was you. 1037 00:59:09,405 --> 00:59:12,013 I'm gonna text you my address to come and get the baby. 1038 00:59:12,115 --> 00:59:13,481 Oh, Jesus Christ! 1039 00:59:13,583 --> 00:59:14,986 I'm sure she's okay. I'm sure she's okay. 1040 00:59:15,010 --> 00:59:16,910 I cannot even believe this. 1041 00:59:17,013 --> 00:59:18,653 I'm sure she's okay. I'm sure... 1042 00:59:18,755 --> 00:59:20,951 You know what? This is so fucking typical of her. 1043 00:59:21,053 --> 00:59:24,324 Okay. Well, she probably just needed some space. 1044 00:59:24,659 --> 00:59:27,162 I'm gonna text you my address where... 1045 00:59:27,798 --> 00:59:29,736 - so you can come and get her. - Okay, look. Listen to me. 1046 00:59:29,760 --> 00:59:31,093 - Him. - Listen to me. 1047 00:59:31,195 --> 00:59:33,795 I'm at work right now. I am at work right now. 1048 00:59:33,897 --> 00:59:35,137 That's why she's supposed to be 1049 00:59:35,197 --> 00:59:36,570 taking care of the fucking baby, 1050 00:59:36,672 --> 00:59:39,136 so I can work, okay? 1051 00:59:39,238 --> 00:59:41,735 Here's what I'm gonna do. I'm gonna text you my address. 1052 00:59:41,837 --> 00:59:43,238 I'm in Amagansett. 1053 00:59:43,340 --> 00:59:44,917 You can drop the baby off at this address, okay? 1054 00:59:44,941 --> 00:59:46,977 Okay, well, I can't do that, 1055 00:59:47,079 --> 00:59:49,778 and I am actually very concerned about your wife. 1056 00:59:49,881 --> 00:59:51,586 This is an emergency, and she... 1057 00:59:51,688 --> 00:59:53,328 You know, you've used that term twice now. 1058 00:59:53,355 --> 00:59:54,819 This isn't my emergency. 1059 00:59:54,922 --> 00:59:56,495 I'm not the one who lost my fucking wife! 1060 00:59:56,519 --> 00:59:59,087 I need you to come down here and get your baby immediately, 1061 00:59:59,190 --> 01:00:00,840 and if you're not here within a half an hour, 1062 01:00:00,864 --> 01:00:02,475 I'm going to call the police. I will text you the address. 1063 01:00:02,499 --> 01:00:03,939 - Thank you very much. - Oh, Jesus... 1064 01:00:14,740 --> 01:00:16,810 - Yes? - Hi, it's Stephen. 1065 01:00:42,765 --> 01:00:44,299 May I come in? 1066 01:00:52,275 --> 01:00:55,343 I'm expecting a patient. He just buzzed in. 1067 01:01:05,793 --> 01:01:07,561 Would you mind waiting in my office 1068 01:01:07,663 --> 01:01:09,665 down the hall just a few moments? 1069 01:01:10,930 --> 01:01:13,595 Your office? Who are you, the boss? 1070 01:01:13,964 --> 01:01:16,130 No. Just another therapist. 1071 01:01:16,232 --> 01:01:17,866 I have an office. It's down the hall. 1072 01:01:17,968 --> 01:01:19,675 Door is open. You'll see it. 1073 01:01:21,908 --> 01:01:23,740 This is my time. She's mine right now. 1074 01:01:23,842 --> 01:01:25,709 You can't make me wait, okay? 1075 01:01:25,812 --> 01:01:27,744 This is an emergency situation. 1076 01:01:27,846 --> 01:01:29,782 You can either wait in my office 1077 01:01:29,884 --> 01:01:31,951 or you need to leave the building entirely. 1078 01:01:35,621 --> 01:01:37,458 Is that a baby? 1079 01:01:37,560 --> 01:01:39,121 Is that your baby? You have a baby? 1080 01:01:39,223 --> 01:01:41,091 I mean, do you guys have a baby together? 1081 01:01:41,193 --> 01:01:44,659 Okay, this situation does not concern you, okay? 1082 01:01:44,761 --> 01:01:46,229 Make a choice. 1083 01:01:52,508 --> 01:01:54,804 Okay, I'll be in your office. 1084 01:01:54,906 --> 01:01:56,778 But I won't wait that long. 1085 01:02:02,581 --> 01:02:03,581 Okay. 1086 01:02:15,031 --> 01:02:16,031 Wow. 1087 01:02:17,768 --> 01:02:20,296 Can you believe that I got talked into getting 1088 01:02:20,398 --> 01:02:24,698 this fucking hamster after all of that? My God, I... 1089 01:02:26,071 --> 01:02:28,376 She's right. I really am so stretchable. 1090 01:02:28,479 --> 01:02:30,539 - It's disgusting. - You know... 1091 01:02:31,008 --> 01:02:32,506 when I was in medical school, 1092 01:02:32,608 --> 01:02:35,912 I had to do a stint in a medical experiments lab. 1093 01:02:36,381 --> 01:02:41,790 And we were testing the efficacy of a drug on rats. 1094 01:02:42,589 --> 01:02:44,725 Oh, I... So cool. 1095 01:02:44,827 --> 01:02:49,092 And the way it worked is we'd take the rats, 1096 01:02:49,195 --> 01:02:52,464 and we'd drop them in this guillotine thingy, 1097 01:02:52,900 --> 01:02:56,666 chop their heads off individually, 1098 01:02:56,768 --> 01:02:59,038 peel the skin back 1099 01:02:59,140 --> 01:03:01,469 and then look at their brains under a microscope. 1100 01:03:02,809 --> 01:03:05,173 I'm just so curious 1101 01:03:05,275 --> 01:03:08,110 about the process with that. I wonder... 1102 01:03:08,212 --> 01:03:13,079 The rats would claw and bite you... 1103 01:03:13,682 --> 01:03:17,891 when you put your hand in the cage to pick them up. 1104 01:03:17,993 --> 01:03:23,493 So they gave us these steel chain mail gloves. 1105 01:03:24,063 --> 01:03:26,568 They're German. They're beautiful. 1106 01:03:27,037 --> 01:03:30,537 So you put on the glove and you put your hand in the cage, 1107 01:03:31,173 --> 01:03:34,106 and the rats would just attach themselves to the glove, 1108 01:03:35,139 --> 01:03:36,872 clinging for dear life, you know? 1109 01:03:39,509 --> 01:03:41,580 And then when you got to the guillotine box, 1110 01:03:41,682 --> 01:03:44,149 you had to shake them off. 1111 01:03:45,014 --> 01:03:46,819 Really shake them. 1112 01:03:47,088 --> 01:03:50,122 I was always worried that the rat would get hurt 1113 01:03:50,224 --> 01:03:52,454 when it hit its head on the guillotine, you know? 1114 01:03:55,566 --> 01:03:58,160 But their brains were always fine 1115 01:03:58,262 --> 01:03:59,793 when we looked under the microscope. 1116 01:04:03,403 --> 01:04:04,770 Oh. 1117 01:04:04,872 --> 01:04:09,638 Rodents are resilient creatures. 1118 01:04:16,418 --> 01:04:18,150 Mm-hm. Yeah. 1119 01:04:23,893 --> 01:04:26,158 I'll tell Stephen your session's cancelled. 1120 01:04:28,094 --> 01:04:30,591 You have to take care of this, okay? 1121 01:04:33,798 --> 01:04:35,233 I love you. 1122 01:04:42,912 --> 01:04:45,045 Just tell me, was she suicidal? Homicidal? 1123 01:04:45,876 --> 01:04:48,014 No. Mm-mm. No. 1124 01:04:48,116 --> 01:04:50,678 No, she was obsessed with protecting the baby... 1125 01:04:50,980 --> 01:04:52,520 And, uh, yeah. 1126 01:04:52,622 --> 01:04:53,952 She wouldn't hurt the baby. 1127 01:04:54,054 --> 01:04:55,622 And she didn't talk about suicide. 1128 01:04:55,724 --> 01:04:56,952 She wouldn't abandon Riley. 1129 01:04:57,054 --> 01:04:58,919 She just did abandon him. 1130 01:04:59,455 --> 01:05:01,958 Right, well, you know, I mean, um... 1131 01:05:02,061 --> 01:05:05,032 you know, permanently. Forever. 1132 01:05:07,332 --> 01:05:09,063 Is that it? I have another patient waiting 1133 01:05:09,165 --> 01:05:11,405 who really needs my help. 1134 01:05:12,041 --> 01:05:14,907 It's fine. It's more common than you think. 1135 01:05:15,309 --> 01:05:17,151 A woman tries to run away from all the responsibilities. 1136 01:05:17,175 --> 01:05:18,705 - Yeah. - Everybody gets all upset, 1137 01:05:18,807 --> 01:05:20,854 then they come back with their tails between their legs. 1138 01:05:20,878 --> 01:05:23,481 Okay. Okay. 1139 01:05:24,084 --> 01:05:26,086 Thank you, Officer. 1140 01:05:28,685 --> 01:05:30,552 When you have finished recording, 1141 01:05:30,654 --> 01:05:33,186 you may hang up or press one for more options. 1142 01:05:33,288 --> 01:05:34,792 Hi. Hi, 1143 01:05:34,894 --> 01:05:36,027 it's, uh... it's me again, 1144 01:05:36,129 --> 01:05:38,198 your tenant from 22 Algonquin, unit one. 1145 01:05:38,300 --> 01:05:41,328 You know, the one with the giant fucking hole in the ceiling! 1146 01:05:41,697 --> 01:05:43,871 Your repairs guy ran off, and it's getting worse 1147 01:05:43,974 --> 01:05:45,699 and I want to know why you're doing nothing, 1148 01:05:45,801 --> 01:05:47,785 and why you're happy for my daughter and I to be staying 1149 01:05:47,809 --> 01:05:49,236 at a flophouse full of freaks 1150 01:05:49,339 --> 01:05:50,878 while I continue to pay you rent! 1151 01:05:50,981 --> 01:05:54,081 And I have a very, very, very important patient 1152 01:05:54,183 --> 01:05:56,263 that is a prominent lawyer, and I am not afraid to... 1153 01:05:58,849 --> 01:05:59,988 Fuck! 1154 01:06:04,222 --> 01:06:07,289 I was after some Visa gift cards. 1155 01:06:07,391 --> 01:06:09,993 Uh, what denominations do you have? 1156 01:06:10,629 --> 01:06:12,876 Do you have a minute to talk before the children come out? 1157 01:06:12,900 --> 01:06:14,266 - Mm-hm. Sure. - Okay, come. 1158 01:06:17,999 --> 01:06:20,669 So, I've noticed that you still haven't made the appointment 1159 01:06:20,771 --> 01:06:22,942 for family therapy like we discussed the other morning. 1160 01:06:23,044 --> 01:06:25,609 I know. It's just been so crazy at work. 1161 01:06:25,711 --> 01:06:29,182 Right. So I can't stress to you enough how important this is. 1162 01:06:30,081 --> 01:06:31,850 I'm on your side here. 1163 01:06:31,952 --> 01:06:33,687 Yes. Yes. Yes, I understand. 1164 01:06:33,789 --> 01:06:35,849 We need her off the machine. 1165 01:06:36,118 --> 01:06:37,184 Yeah, so do I. 1166 01:06:37,286 --> 01:06:38,819 Okay. I'm gonna be frank. 1167 01:06:38,921 --> 01:06:41,995 We need her off of it as soon as possible for her to remain here. 1168 01:06:42,097 --> 01:06:44,427 And to do that, she needs to gain faster. 1169 01:06:44,529 --> 01:06:47,162 Okay. Well, but we have until next week, right? 1170 01:06:47,264 --> 01:06:48,962 - The 50 pound goal. - No. 1171 01:06:49,064 --> 01:06:52,535 The way things are going, uh, she's not gonna make that goal. 1172 01:06:53,642 --> 01:06:55,208 What are you saying? 1173 01:06:55,410 --> 01:06:57,977 We do weigh-ins every morning. She's not gonna make the goal. 1174 01:06:58,079 --> 01:06:59,679 Because the goal you set was impossible. 1175 01:06:59,781 --> 01:07:01,175 We were set up to fail. 1176 01:07:01,277 --> 01:07:02,512 - It's unrealistic. - No. 1177 01:07:03,647 --> 01:07:06,516 We're gonna have to reassess the level of care. 1178 01:07:07,986 --> 01:07:09,120 What does that mean? 1179 01:07:09,222 --> 01:07:11,251 Well, we can discuss it in our meeting. 1180 01:07:11,921 --> 01:07:15,492 You know what I would love, and think would be so good, 1181 01:07:15,594 --> 01:07:19,899 is if we could get a date on the calendar for the surgery. 1182 01:07:20,235 --> 01:07:22,967 A concrete goal that we can all work towards. 1183 01:07:23,070 --> 01:07:25,305 It's not... it's not a surgery. 1184 01:07:25,473 --> 01:07:28,808 The tube removal? Well, uh... procedure, whatever you call it. 1185 01:07:28,910 --> 01:07:30,904 It's not a procedure either. 1186 01:07:31,006 --> 01:07:34,247 Uh, when it's time to remove it, the doctor just pulls it out. 1187 01:07:38,048 --> 01:07:39,219 Pull it out? 1188 01:07:40,019 --> 01:07:41,320 Yeah, it just slides out. 1189 01:07:42,289 --> 01:07:44,790 They could just... really just pull it out? 1190 01:07:44,892 --> 01:07:46,354 Yeah, it's that simple. 1191 01:07:46,456 --> 01:07:49,927 Oh. But what happens to the hole? 1192 01:07:50,029 --> 01:07:52,728 It closes up on its own. 1193 01:07:52,830 --> 01:07:54,296 Oh. 1194 01:07:54,665 --> 01:07:57,567 It's kinda like when you get a cut on your tongue. 1195 01:07:58,301 --> 01:08:00,438 It wants to close up. 1196 01:08:02,741 --> 01:08:03,741 Oh. 1197 01:08:09,419 --> 01:08:10,419 Yeah? 1198 01:08:13,316 --> 01:08:15,618 Oh, hi. Uh, is James here? 1199 01:08:17,923 --> 01:08:18,923 Who are you? 1200 01:08:21,230 --> 01:08:25,100 I'm his neighbor. I'm there, in that room there. 1201 01:08:26,262 --> 01:08:27,429 He is not here. 1202 01:08:27,531 --> 01:08:29,431 Oh, uh, do you know when he'll be back? 1203 01:08:29,533 --> 01:08:31,635 I just have something to give him. 1204 01:08:31,937 --> 01:08:32,937 Give it to me. 1205 01:08:32,975 --> 01:08:34,215 - I'll see he gets it. - No, no. 1206 01:08:34,275 --> 01:08:36,243 I have to give it to him myself. It's, uh... 1207 01:08:37,778 --> 01:08:38,839 It's of value. 1208 01:08:40,516 --> 01:08:41,516 Of value? 1209 01:08:42,949 --> 01:08:45,450 Uh, yeah. Of value. 1210 01:08:56,163 --> 01:08:57,195 Relax your body. 1211 01:08:59,967 --> 01:09:01,433 Center in with yourself. 1212 01:09:06,703 --> 01:09:09,210 Right now, your only job is to breathe. 1213 01:09:12,048 --> 01:09:13,577 We're in the work phase of this... 1214 01:09:15,614 --> 01:09:17,845 The more you relax your body right now... 1215 01:09:19,054 --> 01:09:20,752 the easier it gets for you. 1216 01:09:22,919 --> 01:09:27,628 Recognize we're accessing the body's wisdom zone. 1217 01:09:27,730 --> 01:09:29,164 Let your mind go. 1218 01:09:30,759 --> 01:09:33,396 See if you can find your attention 1219 01:09:33,498 --> 01:09:36,165 within the movement of your breath. 1220 01:09:36,600 --> 01:09:37,365 Start noticing 1221 01:09:37,468 --> 01:09:39,201 any sensation in your body... 1222 01:09:41,111 --> 01:09:43,171 and see what catches your interest 1223 01:09:43,273 --> 01:09:45,407 or your curiosity, 1224 01:09:45,876 --> 01:09:49,178 and hold the space in a way you want to be held. 1225 01:09:49,280 --> 01:09:50,546 You'll probably notice 1226 01:09:50,648 --> 01:09:54,718 any intensity builds up in your body. 1227 01:09:55,053 --> 01:09:56,582 That's okay. 1228 01:09:56,918 --> 01:09:59,557 Rather than trying to control anything, 1229 01:10:00,457 --> 01:10:02,727 see if you can just allow... 1230 01:10:03,030 --> 01:10:04,358 the intensity to... 1231 01:10:13,635 --> 01:10:15,176 You're not helping! 1232 01:10:15,278 --> 01:10:17,240 Hold her legs that way. Hold her legs down. 1233 01:10:19,841 --> 01:10:21,214 We might have to restrain her. 1234 01:10:21,316 --> 01:10:22,677 - Mom! - Hold her down! 1235 01:10:22,780 --> 01:10:24,478 You're here to help us, come on! 1236 01:10:24,580 --> 01:10:26,282 That's not helping at all. 1237 01:10:31,990 --> 01:10:33,857 Mommy! 1238 01:10:33,959 --> 01:10:35,656 Mommy! 1239 01:10:35,758 --> 01:10:37,257 Try to help. Try to help. 1240 01:10:37,359 --> 01:10:38,832 Mommy! 1241 01:10:47,008 --> 01:10:48,876 Make yourself feel safe. 1242 01:10:48,979 --> 01:10:50,704 If things are getting intense, 1243 01:10:50,806 --> 01:10:53,212 recognize you can hold the space. 1244 01:10:53,314 --> 01:10:55,247 You can love yourself right now. 1245 01:10:58,421 --> 01:11:02,450 Don't avoid anything within. Don't abandon yourself. 1246 01:11:02,552 --> 01:11:04,188 Stay connected to yourself. 1247 01:11:04,291 --> 01:11:06,227 See if you can honor yourself 1248 01:11:06,329 --> 01:11:10,062 in this moment of reconnecting to yourself. 1249 01:11:23,205 --> 01:11:27,414 Use your voice and imagine your emotion. 1250 01:11:27,982 --> 01:11:29,278 Allow it to be... 1251 01:11:29,580 --> 01:11:31,649 Maybe you can even do it tonight. 1252 01:11:41,130 --> 01:11:42,528 Down here. This way. 1253 01:11:56,805 --> 01:11:58,544 It's in here. Here. 1254 01:12:03,212 --> 01:12:06,014 Okay, we gotta be quick because I have to get back, but... 1255 01:12:06,116 --> 01:12:10,589 I just... I just had to show someone what's going on in here. 1256 01:12:10,957 --> 01:12:12,825 Okay. 1257 01:12:13,528 --> 01:12:17,158 So, a room filled with plastic tarp everywhere. 1258 01:12:17,260 --> 01:12:18,361 Nice. 1259 01:12:18,463 --> 01:12:20,197 So, is this your kill room? 1260 01:12:20,299 --> 01:12:22,101 No. Come on, I told you. 1261 01:12:22,203 --> 01:12:23,932 The fucking ceiling fell down. 1262 01:12:25,040 --> 01:12:26,433 What the fuck is that? 1263 01:12:26,869 --> 01:12:28,173 That's it. That's the hole. 1264 01:12:28,275 --> 01:12:29,608 That's why I'm at the hotel. 1265 01:12:29,710 --> 01:12:31,417 That's why you're staying at the fucking hotel? 1266 01:12:31,441 --> 01:12:32,743 Oh, my God. Come on. 1267 01:12:32,845 --> 01:12:35,717 You could've slept on your couch for a couple of weeks. 1268 01:12:35,819 --> 01:12:36,977 What? Look at it. 1269 01:12:37,079 --> 01:12:39,682 It's been two months, and they refuse to fix it. 1270 01:12:39,784 --> 01:12:43,921 There's dust and... and mold everywhere. 1271 01:12:44,024 --> 01:12:45,393 Mm. 1272 01:12:56,335 --> 01:12:58,934 Yo, what is up there? 1273 01:13:00,673 --> 01:13:02,740 They've been renovating forever. 1274 01:13:03,905 --> 01:13:06,277 - They said a pipe burst. - Oh, shit. 1275 01:13:06,446 --> 01:13:09,946 It's right there. There you go. 1276 01:13:10,048 --> 01:13:13,720 I did the... that... you know, the thing, the breath thing. 1277 01:13:13,822 --> 01:13:14,822 What? 1278 01:13:14,851 --> 01:13:16,552 And I think it took me here. 1279 01:13:16,654 --> 01:13:18,588 - I think maybe I... - Oh, man... 1280 01:13:18,690 --> 01:13:20,227 That's why I wanted to come to see it. 1281 01:13:20,329 --> 01:13:22,095 Man, you need guidance with that shit. 1282 01:13:22,197 --> 01:13:24,358 You can't just be doing that. 1283 01:13:25,127 --> 01:13:27,595 - What are you doing? - Man, they lied to you, sis. 1284 01:13:27,698 --> 01:13:28,875 It ain't even no pipes in here. 1285 01:13:28,899 --> 01:13:30,212 Maybe you shouldn't get so close to it. 1286 01:13:30,236 --> 01:13:32,202 Shh. Look. Come see. 1287 01:13:32,605 --> 01:13:34,236 It's a clean break. I'm telling you. 1288 01:13:34,338 --> 01:13:35,709 Oh, my God. 1289 01:13:36,078 --> 01:13:38,004 Oh, my God. What the fuck? 1290 01:13:38,106 --> 01:13:41,414 Man, my cousin Craig is a general contractor. 1291 01:13:41,517 --> 01:13:43,515 He knows somebody that knows somebody that can 1292 01:13:43,617 --> 01:13:45,377 - fix this shit in a jiffy, yo. - Oh, my God. 1293 01:13:45,582 --> 01:13:46,748 It look like you got some 1294 01:13:46,850 --> 01:13:48,589 motherfucking debris on your furniture. 1295 01:13:48,691 --> 01:13:50,550 You know, I can reupholster it. 1296 01:13:50,652 --> 01:13:51,652 It's gonna cost you. 1297 01:13:53,457 --> 01:13:55,121 Let me go! 1298 01:14:06,735 --> 01:14:08,135 Don't touch me! 1299 01:14:14,909 --> 01:14:16,680 Mommy! Mommy! I don't want it! 1300 01:14:16,782 --> 01:14:18,684 - You are doing such a good job. - No! 1301 01:14:19,922 --> 01:14:22,085 No! Mommy! 1302 01:14:22,921 --> 01:14:25,053 You gotta hold her a lot harder than that. 1303 01:14:26,095 --> 01:14:28,790 No! No! 1304 01:14:40,870 --> 01:14:43,104 What the fuck?! Oh, shit! 1305 01:14:44,212 --> 01:14:47,013 Oh, fuck! Fuck! Fuck! 1306 01:14:49,953 --> 01:14:52,119 Fuck! Oh, fuck! 1307 01:14:52,222 --> 01:14:54,516 James? 1308 01:14:57,521 --> 01:15:00,627 Ah! Fuck! Fuck! 1309 01:15:03,393 --> 01:15:04,393 Fuck! 1310 01:15:05,868 --> 01:15:06,868 Oh, fuck! 1311 01:15:07,397 --> 01:15:08,767 Oh, fuck! 1312 01:15:26,453 --> 01:15:29,153 Everybody settle. All right? 1313 01:15:29,722 --> 01:15:32,353 Get started. Hand out these, please. 1314 01:15:32,456 --> 01:15:33,957 Thank you. 1315 01:15:35,932 --> 01:15:37,290 All right. 1316 01:15:39,361 --> 01:15:44,505 So the topic today is something that's so fundamental 1317 01:15:44,607 --> 01:15:47,406 that it's actually a little silly to talk about. 1318 01:15:47,742 --> 01:15:52,276 But it is so important to your child's recovery, 1319 01:15:52,378 --> 01:15:53,909 and more than that, 1320 01:15:54,012 --> 01:15:57,577 to your ability to help your child recover. 1321 01:15:57,946 --> 01:16:00,016 Can anybody guess what it is? 1322 01:16:02,452 --> 01:16:04,354 Blame... 1323 01:16:04,756 --> 01:16:06,888 - and, anybody? - Shame. 1324 01:16:06,990 --> 01:16:08,491 Yeah, thank you. 1325 01:16:09,958 --> 01:16:12,664 So, as parents, a lot of times 1326 01:16:12,766 --> 01:16:16,097 we look too closely at ourselves, right? 1327 01:16:16,199 --> 01:16:19,538 And we start to ask ourselves, is this my fault? 1328 01:16:19,640 --> 01:16:21,569 Could I have done anything differently? 1329 01:16:21,871 --> 01:16:23,971 What if this? What if that? 1330 01:16:24,073 --> 01:16:28,443 But all it does is create a thinking trap. 1331 01:16:30,012 --> 01:16:33,284 And that does not help your child. 1332 01:16:33,753 --> 01:16:36,789 So what I'd like to do, if we look... 1333 01:16:38,192 --> 01:16:39,723 Melanie... 1334 01:16:39,992 --> 01:16:41,832 do you want to put some words to your feelings? 1335 01:16:43,131 --> 01:16:44,225 Yeah. 1336 01:16:45,362 --> 01:16:46,699 I... 1337 01:16:46,801 --> 01:16:50,597 Sometimes, I just think that it is all my fault. 1338 01:16:55,908 --> 01:16:57,777 Do you have something to say to Melanie? 1339 01:16:59,446 --> 01:17:02,182 No. Whoa, no. 1340 01:17:02,284 --> 01:17:04,383 Never mind. Don't mind me. 1341 01:17:04,852 --> 01:17:07,017 No, no, no. I want to hear what you have to say. 1342 01:17:11,125 --> 01:17:12,286 Uh... 1343 01:17:12,388 --> 01:17:15,694 I just... You keep telling us that it isn't our fault. 1344 01:17:15,796 --> 01:17:18,127 - Yeah. - Mm. But... but it is. 1345 01:17:20,168 --> 01:17:21,462 Excuse me? 1346 01:17:21,564 --> 01:17:23,878 I mean, if it isn't our fault, then we're really super fucked. 1347 01:17:23,902 --> 01:17:25,143 We're just walking around pretending 1348 01:17:25,167 --> 01:17:26,774 we have power to change something 1349 01:17:26,876 --> 01:17:29,053 that we don't even understand because it's not our fault, 1350 01:17:29,077 --> 01:17:31,877 but we know how to change it, even though it's not our fault. 1351 01:17:31,979 --> 01:17:33,308 No, this is actually good. 1352 01:17:33,410 --> 01:17:35,325 This is actually good because now we have a lot to unpack. 1353 01:17:35,349 --> 01:17:36,651 No, no, no. I know. 1354 01:17:36,753 --> 01:17:37,927 I can't do this. I have to go. 1355 01:17:37,951 --> 01:17:39,630 - Please sit down. - No, no, no. It's our fault. 1356 01:17:39,654 --> 01:17:40,894 It isn't fair, but it is our fault. 1357 01:17:40,918 --> 01:17:42,556 That's how I see it. That's it. 1358 01:17:42,659 --> 01:17:44,556 That's what this whole thing is, is our faults. 1359 01:17:44,658 --> 01:17:46,591 - Stop and sit down. - No, no, no. 1360 01:17:46,693 --> 01:17:47,970 No, I don't want to talk about it. 1361 01:17:47,994 --> 01:17:49,860 I already know it, and I don't have to meet you 1362 01:17:49,962 --> 01:17:51,370 because I know what you're going to say, 1363 01:17:51,394 --> 01:17:52,877 - which is that she's failed... - I need you to sit down! 1364 01:17:52,901 --> 01:17:55,866 And that I failed because you set us up to fail. 1365 01:17:55,968 --> 01:17:57,646 No one tries hard if they have a safety net. 1366 01:17:57,670 --> 01:17:59,638 - Sit down. - Nobody, okay? 1367 01:17:59,740 --> 01:18:01,081 And you should know that, Dr. Spring. 1368 01:18:01,105 --> 01:18:02,705 I'm gonna be here for the rest of my life 1369 01:18:02,774 --> 01:18:04,205 pouring shit down that tube. 1370 01:18:04,307 --> 01:18:07,077 - Every night until I die. - Do not leave that door! 1371 01:18:07,179 --> 01:18:10,115 And none of this is helping any of us. None of it. 1372 01:18:10,218 --> 01:18:11,218 Come back! 1373 01:18:13,384 --> 01:18:15,149 Hey! Hey, why are you calling? 1374 01:18:15,252 --> 01:18:16,954 Isn't a parent group going on right now? 1375 01:18:17,056 --> 01:18:18,824 I couldn't sit there. I'm in the car. 1376 01:18:18,926 --> 01:18:20,793 I'll pick her up later, but I can't stay there. 1377 01:18:20,895 --> 01:18:22,101 What do you mean you couldn't sit there? 1378 01:18:22,125 --> 01:18:23,590 I can't do it. I can't do it. 1379 01:18:23,692 --> 01:18:25,972 She's gotta get better, but she's not gonna make the goal, 1380 01:18:26,032 --> 01:18:28,063 and I... I don't know what's gonna happen now. 1381 01:18:28,165 --> 01:18:29,899 You need to get back in there. 1382 01:18:30,001 --> 01:18:31,081 The hole is getting bigger. 1383 01:18:31,167 --> 01:18:32,903 What hole? Her tube hole? 1384 01:18:33,006 --> 01:18:35,142 - No! No, the apartment hole! - You told me... 1385 01:18:35,244 --> 01:18:36,677 The goddamn hole! 1386 01:18:36,779 --> 01:18:38,776 Why can't you just keep tabs on those guys? 1387 01:18:38,878 --> 01:18:40,677 Because the guy's gone for a week. 1388 01:18:40,779 --> 01:18:42,376 There's no one working on it. 1389 01:18:42,478 --> 01:18:44,448 What?! A week?! When were you gonna mention that? 1390 01:18:44,550 --> 01:18:45,818 I'm telling you now. 1391 01:18:45,920 --> 01:18:47,092 It's very complicated to explain over the phone. 1392 01:18:47,116 --> 01:18:48,484 Look, look, look. No, no, no. 1393 01:18:48,586 --> 01:18:49,752 Just... just 1394 01:18:49,854 --> 01:18:51,119 - send me pictures... - No! 1395 01:18:51,222 --> 01:18:52,629 And I'll have somebody take care of it. 1396 01:18:52,653 --> 01:18:54,202 No, no, no. No more pictures. I'm not going back there. 1397 01:18:54,226 --> 01:18:55,600 I'm never going back there. And I talked to Roscoe... 1398 01:18:55,624 --> 01:18:58,092 - What are you talking about? - and he's so full of shit. 1399 01:18:58,194 --> 01:19:00,033 He's not doing anything. And by the way, 1400 01:19:00,135 --> 01:19:03,333 I think he has a deal with the motel because there's another... 1401 01:19:03,435 --> 01:19:07,367 Okay. Stop, stop, stop, okay? Let me just get this straight. 1402 01:19:07,469 --> 01:19:09,502 You aren't going into the program anymore, 1403 01:19:09,604 --> 01:19:11,905 and you aren't going into our apartment anymore? 1404 01:19:12,007 --> 01:19:14,682 - That's right. - Why? 1405 01:19:14,984 --> 01:19:17,785 How do you expect anything to get back to normal then? 1406 01:19:18,747 --> 01:19:20,017 It won't. 1407 01:19:20,119 --> 01:19:22,088 What are you talking about?! 1408 01:19:22,190 --> 01:19:23,450 It won't! 1409 01:19:26,494 --> 01:19:28,388 All right. Are you... 1410 01:19:28,490 --> 01:19:30,661 are you in your right mind now? Are you done? 1411 01:19:30,763 --> 01:19:32,893 Also, there's a woman missing. 1412 01:19:33,396 --> 01:19:35,500 What? Who? What are you... Who's missing? 1413 01:19:35,602 --> 01:19:37,002 My patient. She's missing. 1414 01:19:37,104 --> 01:19:38,949 She left and she's not picking up her phone, and she's... 1415 01:19:38,973 --> 01:19:42,137 Oh, okay. Okay. Yeah, let's take a deep breath. 1416 01:19:42,239 --> 01:19:44,070 - Start from the beginning. - No, no, no. 1417 01:19:44,173 --> 01:19:45,910 I can't talk to you about this. 1418 01:19:46,013 --> 01:19:47,913 Why aren't you going back into the group? 1419 01:19:48,015 --> 01:19:49,660 I'll just talk to my therapist later. I... This... 1420 01:19:49,684 --> 01:19:50,794 This is fine. Everything's fine. 1421 01:19:50,818 --> 01:19:51,890 Hey, hey. Slow down. Slow down. 1422 01:19:51,914 --> 01:19:53,215 Everything's fine. 1423 01:19:53,317 --> 01:19:54,900 How many times a week do you see that guy? 1424 01:19:54,924 --> 01:19:56,131 I just looked in the bank accounts. How often... 1425 01:19:56,155 --> 01:19:59,960 - Every day. Every day. - Every day?! Come on! 1426 01:20:00,062 --> 01:20:01,666 - Hold on. Hold on. Hold on. - That's costing us a fortune! 1427 01:20:01,690 --> 01:20:06,329 No sitting idle in vehicles. Please move the car or yourself. 1428 01:20:06,431 --> 01:20:10,204 I have a right to sit in my car without you harassing me! 1429 01:20:10,306 --> 01:20:11,265 - What - Yeah. 1430 01:20:11,367 --> 01:20:12,187 Are you talking to somebody? 1431 01:20:12,235 --> 01:20:13,607 Yeah, there's this creepy asshole 1432 01:20:13,709 --> 01:20:15,741 who's harassing me every fucking day! 1433 01:20:15,843 --> 01:20:17,283 He harasses me. He's obsessed with me. 1434 01:20:17,307 --> 01:20:19,039 He's back at my window wanting something! 1435 01:20:19,141 --> 01:20:20,273 What are you talking about? 1436 01:20:20,375 --> 01:20:21,657 Are you going to leave the parking lot 1437 01:20:21,681 --> 01:20:22,581 or get out of your car! 1438 01:20:22,683 --> 01:20:24,181 Oh, my God! Are you serious? 1439 01:20:24,283 --> 01:20:26,584 - I will call the police! - Oh, my God! Yeah, yeah, yeah. 1440 01:20:26,686 --> 01:20:27,987 - Call the police. - Move! 1441 01:20:28,089 --> 01:20:29,395 Call the police. Yeah, I'm gonna call the police on you! 1442 01:20:29,419 --> 01:20:30,817 I never want to see you here again! 1443 01:20:30,919 --> 01:20:32,021 Oh, my God! 1444 01:20:32,123 --> 01:20:33,828 You're harass... This is harassment! 1445 01:21:02,057 --> 01:21:05,354 Anything in particular keeping you silent right now? 1446 01:21:08,030 --> 01:21:10,557 The fact that I want to be silent is keeping me silent. 1447 01:21:11,865 --> 01:21:13,934 - I think... - This isn't about you. 1448 01:21:16,537 --> 01:21:18,804 What I mean is I... 1449 01:21:18,906 --> 01:21:20,974 I mean, I pay for your time. 1450 01:21:21,076 --> 01:21:25,212 Right? So I can do anything I want with that time, 1451 01:21:25,314 --> 01:21:28,014 and right now... 1452 01:21:30,051 --> 01:21:33,985 I just want to lay here without you talking. 1453 01:21:34,088 --> 01:21:36,517 Well, you did not have to come here for that. 1454 01:21:37,592 --> 01:21:39,388 Go lie on your own couch. 1455 01:21:41,295 --> 01:21:44,189 Do you wish I lied on my own couch instead of coming here? 1456 01:21:44,625 --> 01:21:48,532 All I'm saying is you chose not to be alone. 1457 01:21:50,504 --> 01:21:51,664 Oh, I'm alone. 1458 01:21:52,642 --> 01:21:56,002 No, you're not alone. I'm here. 1459 01:21:56,371 --> 01:21:58,909 But no, you aren't. Not really. 1460 01:21:59,011 --> 01:22:01,146 - What we can do... - Can we just not? 1461 01:22:01,977 --> 01:22:03,247 Seriously. 1462 01:22:08,653 --> 01:22:09,782 Okay. 1463 01:22:10,118 --> 01:22:11,452 Do you know what? 1464 01:22:11,554 --> 01:22:15,228 Did I ever tell you that I was pregnant before? 1465 01:22:15,698 --> 01:22:17,624 Like, I've been pregnant twice. 1466 01:22:22,802 --> 01:22:24,697 I never tell anyone this. 1467 01:22:27,241 --> 01:22:30,307 It was when Charles and I were first dating and, um... 1468 01:22:35,147 --> 01:22:37,715 I got an abortion right away, like... 1469 01:22:37,817 --> 01:22:39,184 I took a pregnancy test 1470 01:22:39,286 --> 01:22:43,089 and then just went to a random clinic the next day. 1471 01:22:45,555 --> 01:22:49,524 I got the surgical kind with the vacuum thing. 1472 01:22:51,432 --> 01:22:52,560 And it... 1473 01:22:54,031 --> 01:22:55,970 hurt really badly, like... 1474 01:22:58,541 --> 01:23:00,469 A nurse held my hand. 1475 01:23:03,809 --> 01:23:05,175 And for some reason, 1476 01:23:05,278 --> 01:23:07,443 I didn't realize how badly it would hurt but... 1477 01:23:09,378 --> 01:23:11,117 it really did. 1478 01:23:15,121 --> 01:23:17,953 Yeah, it was almost 20 years ago. 1479 01:23:18,655 --> 01:23:21,657 I'd have a kid in college by now if I hadn't done that. 1480 01:23:36,570 --> 01:23:39,743 Maybe I got rid of the wrong one. 1481 01:23:44,280 --> 01:23:46,647 Why won't you say anything? 1482 01:23:49,084 --> 01:23:50,651 I can't breathe. 1483 01:23:56,161 --> 01:23:58,395 You don't get it. You don't see. 1484 01:24:00,563 --> 01:24:04,198 You... you love to tell me I don't get it. 1485 01:24:04,400 --> 01:24:06,605 What is it you think I don't get? 1486 01:24:06,874 --> 01:24:09,673 What is it you're so sure... 1487 01:24:09,942 --> 01:24:11,912 I can't help you with? 1488 01:24:12,214 --> 01:24:15,313 I'm one of those people that's not supposed to be a mom. 1489 01:24:18,753 --> 01:24:20,987 I'm not a mom. I'm not. 1490 01:24:21,089 --> 01:24:22,559 This isn't supposed to be what it's like. 1491 01:24:22,583 --> 01:24:25,323 This isn't it. This can't be it. 1492 01:24:28,092 --> 01:24:30,229 Will you say something?! 1493 01:24:33,331 --> 01:24:35,366 Not everyone can do it. I can't... 1494 01:24:39,708 --> 01:24:41,603 Do you have any kids? 1495 01:24:44,910 --> 01:24:47,081 Do you have a kid!? 1496 01:24:49,245 --> 01:24:52,152 Hello! 1497 01:24:54,322 --> 01:24:57,817 Why won't you talk to me?! Why won't you help me?! 1498 01:25:01,423 --> 01:25:03,526 I know what you're doing... 1499 01:25:04,458 --> 01:25:06,100 and I can't have it. 1500 01:25:07,965 --> 01:25:09,763 What am I doing? 1501 01:25:13,675 --> 01:25:14,675 This isn't working. 1502 01:25:16,777 --> 01:25:18,211 What do you mean? 1503 01:25:19,981 --> 01:25:22,743 We can't see each other anymore. 1504 01:25:57,851 --> 01:25:59,615 I got here early. 1505 01:26:00,515 --> 01:26:02,618 You'll have to wait outside. 1506 01:26:14,197 --> 01:26:15,663 Uh, look, 1507 01:26:15,765 --> 01:26:16,662 I don't know why you aren't answering your cell, 1508 01:26:16,764 --> 01:26:19,001 but Dr. Spring called and... 1509 01:26:19,103 --> 01:26:20,637 It's Dr. Spring. 1510 01:26:20,739 --> 01:26:22,854 You cannot bring your daughter here for further treatment 1511 01:26:22,878 --> 01:26:24,738 until we have... 1512 01:26:24,840 --> 01:26:27,111 You are too much, you know? 1513 01:26:27,213 --> 01:26:28,674 You are... I'm gonna... 1514 01:26:28,776 --> 01:26:30,178 Hey, thanks for checking in. 1515 01:26:30,280 --> 01:26:31,613 In case you forgot, 1516 01:26:31,715 --> 01:26:33,429 my wife still happens to be fucking missing. 1517 01:26:33,453 --> 01:26:35,213 You know, I don't know what kind of number... 1518 01:26:40,662 --> 01:26:41,954 What the fuck? 1519 01:26:47,329 --> 01:26:48,794 You... 1520 01:26:48,897 --> 01:26:51,733 You mentioned an aphorism from the Bible 1521 01:26:51,835 --> 01:26:54,434 about a millstone. Would you say what that is? 1522 01:26:54,870 --> 01:26:58,372 That it's better to tie a stone around your neck 1523 01:26:58,474 --> 01:27:00,774 and throw yourself into the sea 1524 01:27:00,876 --> 01:27:04,817 than to cause anyone to stumble... stumble. 1525 01:27:05,587 --> 01:27:06,957 All right, let me make sure I'm getting that. 1526 01:27:06,981 --> 01:27:08,916 It's better to tie a millstone around your neck 1527 01:27:09,018 --> 01:27:12,825 and throw yourself in the sea rather than to do what? 1528 01:27:13,295 --> 01:27:15,790 Cause someone to stumble. Stumble. 1529 01:27:15,892 --> 01:27:19,230 To cause someone to stumble? Okay. 1530 01:27:19,499 --> 01:27:21,464 What were you trying to accomplish there 1531 01:27:21,567 --> 01:27:24,103 when you did take your children's lives? 1532 01:27:35,317 --> 01:27:37,878 All women, all Gen Z group think. 1533 01:27:39,251 --> 01:27:40,617 Like, what are your thoughts? 1534 01:27:45,560 --> 01:27:46,887 And? 1535 01:27:48,322 --> 01:27:49,661 Hello? 1536 01:27:49,963 --> 01:27:51,993 Yeah. Mm-hm. Mm-hm. 1537 01:27:52,095 --> 01:27:53,299 Mm-hm. 1538 01:27:53,401 --> 01:27:55,731 That is totally unbelievable, right? 1539 01:27:56,832 --> 01:28:00,539 That's completely unbelievable. All of it. 1540 01:28:00,641 --> 01:28:03,709 - But Dr. Spring said... - I don't care what she said. 1541 01:28:03,811 --> 01:28:04,870 I'm telling you, 1542 01:28:04,972 --> 01:28:08,675 I had a work emergency and I couldn't stay. 1543 01:28:08,777 --> 01:28:11,450 I had to leave. It isn't my fault. 1544 01:28:11,552 --> 01:28:13,658 I came right back to pick you up when I was supposed to 1545 01:28:13,682 --> 01:28:16,354 like I always do. I just... I just... 1546 01:28:16,656 --> 01:28:20,126 I just couldn't stay for the group, but, you know... 1547 01:28:20,228 --> 01:28:21,571 I work with a lot of very sick people, 1548 01:28:21,595 --> 01:28:24,223 - honey, and sometimes they are... - Sicker than me? 1549 01:28:24,793 --> 01:28:27,797 Sick in a different way than you. 1550 01:28:28,467 --> 01:28:30,937 - But Dr. Spring said... - I told you, 1551 01:28:31,039 --> 01:28:33,200 I don't care what she said. 1552 01:28:33,302 --> 01:28:34,370 I'm your mother. 1553 01:28:34,472 --> 01:28:37,641 She loves me though. She said so. 1554 01:28:39,143 --> 01:28:40,677 She said that? 1555 01:28:40,779 --> 01:28:42,976 She loves all of us. The kids. 1556 01:28:43,078 --> 01:28:46,286 She has no right to tell you that. She's a doctor. 1557 01:28:46,388 --> 01:28:48,586 - She doesn't have a right... - It's true, though! 1558 01:28:48,688 --> 01:28:50,850 You know, I don't think we need the program anymore. 1559 01:28:50,952 --> 01:28:53,759 - I'm better? - Yeah. I think maybe, yeah. 1560 01:28:53,861 --> 01:28:55,290 Maybe we... 1561 01:28:55,392 --> 01:28:56,990 we just do it, you and me. 1562 01:28:57,932 --> 01:28:59,564 What would happen? 1563 01:29:00,964 --> 01:29:04,800 Uh... So many wonderful things. You would... 1564 01:29:05,867 --> 01:29:07,369 You'd be able to get the tube out, 1565 01:29:07,472 --> 01:29:08,772 and you could go back to school 1566 01:29:08,874 --> 01:29:11,339 and you'd be eating everything delicious in the whole word. 1567 01:29:11,441 --> 01:29:13,579 Wouldn't that be great? 1568 01:29:13,914 --> 01:29:15,514 You can do that? 1569 01:29:16,377 --> 01:29:17,844 Do what? 1570 01:29:17,946 --> 01:29:21,148 Make me better? I won't need the machine? 1571 01:29:21,484 --> 01:29:22,950 Well... 1572 01:29:23,652 --> 01:29:25,055 I'm better? They said that? 1573 01:29:25,157 --> 01:29:26,693 I think, maybe. 1574 01:29:26,795 --> 01:29:28,360 You know, and... 1575 01:29:28,462 --> 01:29:31,624 And if not, then we'll just do it, you know? 1576 01:29:31,726 --> 01:29:33,133 You're better than you were, 1577 01:29:33,235 --> 01:29:34,995 and Dr. Spring's not the boss of us. 1578 01:29:41,336 --> 01:29:42,508 Mommy? 1579 01:29:44,109 --> 01:29:45,109 Yeah? 1580 01:29:46,647 --> 01:29:48,743 I'm really sorry, but I'm not better. 1581 01:29:48,845 --> 01:29:51,649 Please don't be mad or sad that I said that. 1582 01:30:15,240 --> 01:30:16,742 Hello? 1583 01:30:17,444 --> 01:30:18,607 There's someone here 1584 01:30:18,709 --> 01:30:20,513 who wants to see you in the lobby. 1585 01:30:23,544 --> 01:30:25,683 What? Who? 1586 01:30:26,848 --> 01:30:29,888 Won't say. Come down or don't. 1587 01:30:38,165 --> 01:30:40,060 Thanks for checking on me. 1588 01:30:41,701 --> 01:30:44,368 Oh, you would not believe the day I had, honestly. 1589 01:30:44,470 --> 01:30:46,932 After you just left me all alone, 1590 01:30:47,034 --> 01:30:48,835 abandoned in your spooky-ass apartment, 1591 01:30:48,937 --> 01:30:50,120 with my bone sticking out my leg. 1592 01:30:50,144 --> 01:30:50,909 I called you an ambulance. 1593 01:30:51,011 --> 01:30:52,179 No big deal. 1594 01:30:52,281 --> 01:30:53,077 What else did you expect me to do? 1595 01:30:53,179 --> 01:30:54,379 It's really painful. 1596 01:30:54,481 --> 01:30:56,580 I had to get back here to my kid, okay? 1597 01:30:56,682 --> 01:30:58,683 Mother of the fucking year. I almost forgot. 1598 01:30:59,316 --> 01:31:00,385 I don't care. 1599 01:31:00,487 --> 01:31:02,187 And what exactly am I supposed to do 1600 01:31:02,289 --> 01:31:03,419 with your brick of cocaine? 1601 01:31:03,521 --> 01:31:04,923 - Flush it. - Okay. 1602 01:31:05,025 --> 01:31:05,918 It must be nice. 1603 01:31:06,020 --> 01:31:08,022 Why didn't they give you any crutches? 1604 01:31:08,891 --> 01:31:11,531 Fuck them crutches. 1605 01:31:27,214 --> 01:31:28,911 It's... It is you! 1606 01:31:30,282 --> 01:31:32,048 You... you're here. 1607 01:31:32,317 --> 01:31:33,850 I hope that's okay. 1608 01:31:33,952 --> 01:31:36,920 I accidentally followed you this one time, and... 1609 01:31:37,189 --> 01:31:38,518 You live here? 1610 01:31:38,620 --> 01:31:41,495 Are... are you okay? 1611 01:31:42,361 --> 01:31:44,865 - I'm okay. - Okay. Okay. 1612 01:31:44,967 --> 01:31:46,530 Where did you go? 1613 01:31:46,698 --> 01:31:50,233 I just... I... I had to get out of there. 1614 01:31:50,735 --> 01:31:53,906 - Okay, I understand. So, let's... - Do you? 1615 01:31:54,375 --> 01:31:56,807 Do you really, really understand? 1616 01:31:57,473 --> 01:31:58,545 I think so. 1617 01:31:59,378 --> 01:32:01,244 Oh, shit. No. This is... 1618 01:32:01,346 --> 01:32:03,008 This is a mistake. 1619 01:32:03,110 --> 01:32:05,644 This is a mistake because I thought... 1620 01:32:05,913 --> 01:32:07,749 I thought that you understood, 1621 01:32:07,851 --> 01:32:09,362 and that I wouldn't even have to say... 1622 01:32:09,386 --> 01:32:10,754 Let's calm down. 1623 01:32:10,856 --> 01:32:11,996 I think what we should do is get in a car right now 1624 01:32:12,020 --> 01:32:13,519 and go straight to the emergency room. 1625 01:32:13,621 --> 01:32:14,521 A hospital? 1626 01:32:14,623 --> 01:32:16,121 - Yes. - Why? Why? 1627 01:32:16,223 --> 01:32:17,636 Because it's just a safe place to go... 1628 01:32:17,660 --> 01:32:18,793 Why? Why? No, I'm fine. 1629 01:32:18,895 --> 01:32:20,727 If you don't feel ready to go home. 1630 01:32:20,830 --> 01:32:22,536 Well, what about your daughter? 1631 01:32:23,702 --> 01:32:26,201 - My daughter? - Where is your daughter? 1632 01:32:26,704 --> 01:32:28,604 She's upstairs. She's sleeping. 1633 01:32:28,706 --> 01:32:29,947 I don't want to go to a hospital. 1634 01:32:29,971 --> 01:32:32,071 - I don't want to go to a hospital. - Okay. 1635 01:32:32,106 --> 01:32:33,880 I want you to help me. 1636 01:32:33,982 --> 01:32:34,982 I'm trying to. 1637 01:32:35,043 --> 01:32:36,427 - I am trying to help you. - Please help me. 1638 01:32:36,451 --> 01:32:37,461 No, no, because you don't understand. 1639 01:32:37,485 --> 01:32:40,315 You don't see it. All of their faces. 1640 01:32:40,818 --> 01:32:43,217 Their little faces. They look at us, 1641 01:32:43,319 --> 01:32:46,457 - and there is nothing there. - Okay, you need to calm down. 1642 01:32:46,559 --> 01:32:48,423 - No! No! - You need to calm down. 1643 01:32:48,525 --> 01:32:49,792 No, I am fine! Okay? 1644 01:32:49,895 --> 01:32:51,608 - But I just need you... - Let's just breathe. 1645 01:32:51,632 --> 01:32:52,638 - No, but you don't know... - Just breathe. 1646 01:32:52,662 --> 01:32:53,428 In and out, Caroline. 1647 01:32:53,530 --> 01:32:54,530 Just take a breath. 1648 01:32:54,600 --> 01:32:55,674 - Just breathe with me. - Stop. 1649 01:32:55,698 --> 01:32:56,698 Just start with a breath. 1650 01:33:07,742 --> 01:33:09,308 Caroline, wait! 1651 01:33:17,388 --> 01:33:19,454 Stop! 1652 01:33:34,371 --> 01:33:35,774 Caroline! 1653 01:33:38,108 --> 01:33:40,113 THERAPIST If this is an emergency, 1654 01:33:40,215 --> 01:33:42,242 hang up and call 911. 1655 01:33:42,344 --> 01:33:45,781 Otherwise, call back during normal business hours. 1656 01:33:45,883 --> 01:33:46,883 Okay, call me back. 1657 01:33:46,915 --> 01:33:48,148 Call me back tonight, okay? 1658 01:33:48,250 --> 01:33:49,831 Please? Please, you said that you could help me. 1659 01:33:49,855 --> 01:33:52,321 Please. Please, just call me back, okay? 1660 01:33:52,423 --> 01:33:54,188 I need you. Bye. 1661 01:36:13,366 --> 01:36:15,062 Mommy? 1662 01:36:15,364 --> 01:36:19,333 Go back to sleep. Everything's okay. 1663 01:36:20,307 --> 01:36:22,573 My tummy is wet. 1664 01:36:22,943 --> 01:36:26,945 Sh-sh-sh. It's okay. I made it better, okay? 1665 01:36:27,612 --> 01:36:29,409 Go back to sleep. 1666 01:37:59,605 --> 01:38:01,569 Hello? 1667 01:38:01,671 --> 01:38:02,671 Hello? 1668 01:38:07,578 --> 01:38:09,215 Hello? 1669 01:38:15,686 --> 01:38:17,022 Oh! 1670 01:38:18,052 --> 01:38:19,222 Why are you here? 1671 01:38:20,625 --> 01:38:21,895 Are you okay? 1672 01:38:22,263 --> 01:38:23,263 Where... 1673 01:38:23,325 --> 01:38:25,525 When did you get here? Why are you here? 1674 01:38:27,896 --> 01:38:28,962 Where is she? 1675 01:38:29,064 --> 01:38:31,965 She's asleep. 1676 01:38:32,234 --> 01:38:33,907 - With the babysitter? - Yes. 1677 01:38:35,509 --> 01:38:36,841 Look, I just... 1678 01:38:36,943 --> 01:38:38,972 I couldn't think. I couldn't function. 1679 01:38:39,074 --> 01:38:40,273 I couldn't do anything. 1680 01:38:40,375 --> 01:38:42,008 All I was doing was thinking about you, 1681 01:38:42,110 --> 01:38:43,243 and her, and the apartment 1682 01:38:43,345 --> 01:38:45,412 so I had to come back. I was scared. 1683 01:38:45,514 --> 01:38:48,053 - I wanted to help. - Wait, wait, wait. Wait, I... 1684 01:38:51,853 --> 01:38:53,952 What? You just gotta know how to talk to these guys. 1685 01:38:54,054 --> 01:38:55,356 That's all. 1686 01:38:55,458 --> 01:38:58,695 Did you look at it, the hole? Did you see it? 1687 01:38:58,797 --> 01:39:00,058 Did you see anything? 1688 01:39:00,561 --> 01:39:04,102 Oh, yeah. No, it, uh... It was not fixed. 1689 01:39:04,736 --> 01:39:06,134 Now it's fixed. 1690 01:39:06,570 --> 01:39:09,875 Okay. Okay, I think we should just... Let's just go now. 1691 01:39:09,977 --> 01:39:11,741 I just don't see how it got so bad. 1692 01:39:11,843 --> 01:39:13,271 How did it get so bad? 1693 01:39:13,373 --> 01:39:14,975 Are you trying to blame me? 1694 01:39:15,277 --> 01:39:17,616 No, I'm not blaming you. I just... 1695 01:39:17,719 --> 01:39:18,984 I just want to get out of here. 1696 01:39:19,086 --> 01:39:21,046 - It was a huge hole. - I want to get out of here. 1697 01:39:30,465 --> 01:39:31,690 Do you love me? 1698 01:39:33,565 --> 01:39:34,565 Yeah. 1699 01:39:44,439 --> 01:39:47,244 - Hey, hey. Wait, wait, wait. - What? 1700 01:39:47,943 --> 01:39:49,378 What's the rush? 1701 01:39:49,480 --> 01:39:51,948 You were the one who was in a rush to get back here. 1702 01:39:52,050 --> 01:39:53,945 I don't want to be here anymore. 1703 01:39:54,347 --> 01:39:56,086 We are here, all right? 1704 01:39:56,189 --> 01:39:57,909 Let's relieve the babysitter. I'm exhausted. 1705 01:39:57,988 --> 01:39:59,289 I want to get to sleep, 1706 01:39:59,391 --> 01:40:01,003 and I'm excited to see her even if she's sleeping. 1707 01:40:01,027 --> 01:40:02,827 I know, but why don't you go downstairs 1708 01:40:02,929 --> 01:40:04,202 and get us some wine or something 1709 01:40:04,226 --> 01:40:05,492 and I can relieve the sitter 1710 01:40:05,594 --> 01:40:06,876 and then you can come back up and then we can... 1711 01:40:06,900 --> 01:40:08,600 What's going on? What's going on? 1712 01:40:08,702 --> 01:40:10,135 There's nothing going on. 1713 01:40:11,670 --> 01:40:13,600 Open the door. 1714 01:40:16,007 --> 01:40:18,605 - Me? - I don't have a key. 1715 01:40:19,910 --> 01:40:22,345 Right, yeah. Okay. 1716 01:40:23,610 --> 01:40:25,182 Oh, God. Don't tell me you left her here 1717 01:40:25,284 --> 01:40:28,416 - without having a key. Come on. - No, no, no. No. 1718 01:40:28,518 --> 01:40:31,519 Of course, I have a key. What do you think I am? 1719 01:40:37,490 --> 01:40:41,131 Hey. I'm her dad. I'm Charles. 1720 01:40:41,234 --> 01:40:43,230 Nice to meet you. You must be the babysitter. 1721 01:40:43,332 --> 01:40:45,497 - Babysitter? - Yeah, James, right? 1722 01:40:45,599 --> 01:40:48,770 - Jamie, right. - Oh, thank you for... 1723 01:40:48,872 --> 01:40:50,502 Oh, hell no. 1724 01:40:50,604 --> 01:40:53,011 I'm not doing this shit with you, yo. 1725 01:40:53,114 --> 01:40:54,286 Not doing what? What are you talking about? 1726 01:40:54,310 --> 01:40:56,610 I'm not a fucking babysitter, dude. 1727 01:40:57,914 --> 01:40:59,484 Excuse me? 1728 01:41:00,287 --> 01:41:03,222 Your daughter woke up and was crying, scared shitless. 1729 01:41:03,324 --> 01:41:07,025 So I pounded on the fucking door till she finally opened it. 1730 01:41:07,128 --> 01:41:08,799 I had to tell her I was a friend of your wife. 1731 01:41:08,823 --> 01:41:11,690 Bro, it took me forever to get her to go to sleep. 1732 01:41:11,792 --> 01:41:14,133 And by the way, I had to give her a Band-Aid. 1733 01:41:14,235 --> 01:41:16,374 She has some shit oozing from her stomach or something. 1734 01:41:16,398 --> 01:41:18,170 Hey. Okay, okay, hold on. Hold on. 1735 01:41:18,272 --> 01:41:20,084 - Listen, who the fuck are you... - Watch the leg, man. 1736 01:41:20,108 --> 01:41:21,413 And what the hell are you doing in my room? 1737 01:41:21,437 --> 01:41:23,673 - Your room? - Yeah. This is my wife. 1738 01:41:23,775 --> 01:41:24,841 That's my child. 1739 01:41:24,943 --> 01:41:26,077 - Mommy? - My room. 1740 01:41:26,179 --> 01:41:27,609 I just fucking told you who I was, 1741 01:41:27,711 --> 01:41:30,071 and you need to ask your wife why I got this cast on my leg. 1742 01:41:30,150 --> 01:41:32,348 - It's... I don't... - Who is this guy? 1743 01:41:32,450 --> 01:41:34,887 - He's the babysitter. - He's not the babysitter! 1744 01:41:34,989 --> 01:41:36,098 He just told me he's not the babysitter. 1745 01:41:36,122 --> 01:41:37,165 I don't know what he's talking about. 1746 01:41:37,189 --> 01:41:37,986 - Who the fuck is he? - She's awake. 1747 01:41:38,088 --> 01:41:39,188 Can we just go inside? 1748 01:41:39,290 --> 01:41:40,566 She can hear everything you're saying. 1749 01:41:40,590 --> 01:41:41,631 Can you even explain to me why her machine is off 1750 01:41:41,655 --> 01:41:42,453 and the tube is outside of her body? 1751 01:41:42,556 --> 01:41:43,788 Daddy! Are you out there? 1752 01:41:43,890 --> 01:41:45,272 - I ain't in this shit, man. - Come see me! 1753 01:41:45,296 --> 01:41:46,830 - Let's go inside. - Daddy! Daddy! 1754 01:41:46,932 --> 01:41:48,929 Hey. Hey. Lookit. Yes, hi. 1755 01:41:49,031 --> 01:41:50,233 Daddy's home! 1756 01:41:50,336 --> 01:41:51,644 Mom said we didn't need the program anymore. 1757 01:41:51,668 --> 01:41:53,217 Oh, my gosh. Look at you! You're beautiful. 1758 01:41:53,241 --> 01:41:54,581 But I didn't believe her because Dr. Spring said I do. 1759 01:41:54,605 --> 01:41:57,709 - But look, she was right! - What? What are you saying? 1760 01:41:57,811 --> 01:42:00,613 - Look! No tube! - What? 1761 01:42:00,715 --> 01:42:01,739 The tube is garbage now. 1762 01:42:01,841 --> 01:42:03,615 I can go back to school! 1763 01:42:03,717 --> 01:42:05,278 Oh, my God. 1764 01:42:05,380 --> 01:42:07,282 - Oh, my God. - But Daddy... 1765 01:42:07,384 --> 01:42:08,498 I still don't want to eat food... 1766 01:42:08,522 --> 01:42:09,783 What... 1767 01:42:09,885 --> 01:42:11,765 - because it's too squishy. - What's going on? 1768 01:42:16,330 --> 01:42:18,125 Will you take me to the playground tomorrow? 1769 01:42:18,227 --> 01:42:19,761 What did you do? 1770 01:42:20,030 --> 01:42:21,093 What did you do?! 1771 01:42:21,195 --> 01:42:22,333 Mommy! 1772 01:45:09,299 --> 01:45:11,403 Don't touch me! 1773 01:46:05,322 --> 01:46:06,755 Mommy! 1774 01:46:07,827 --> 01:46:08,988 Mommy! 1775 01:46:09,356 --> 01:46:10,995 Mommy! 1776 01:46:16,366 --> 01:46:18,635 Mommy, I'm here. 1777 01:46:20,336 --> 01:46:22,474 Mommy, please! 1778 01:46:24,778 --> 01:46:25,778 Mommy! 1779 01:46:28,741 --> 01:46:30,249 Please! 1780 01:46:32,686 --> 01:46:36,288 Sit beside The breakfast table 1781 01:46:36,690 --> 01:46:38,687 Think about your troubles 1782 01:46:38,789 --> 01:46:41,089 Pour yourself a cup of tea 1783 01:46:42,560 --> 01:46:44,595 Then think about The bubbles 1784 01:46:51,167 --> 01:46:52,471 Mommy? 1785 01:46:59,607 --> 01:47:01,975 I'll be better. I promise. 1786 01:47:04,314 --> 01:47:06,078 I'll be better. 1787 01:48:45,817 --> 01:48:49,348 Sit beside The breakfast table 1788 01:48:49,917 --> 01:48:52,554 Think about your troubles 1789 01:48:52,656 --> 01:48:54,887 Pour yourself a cup of tea 1790 01:48:54,989 --> 01:48:58,324 Then think About the bubbles 1791 01:48:58,827 --> 01:49:01,826 You can take your teardrops 1792 01:49:01,928 --> 01:49:04,334 Drop them in a teacup 1793 01:49:04,703 --> 01:49:07,471 Take them down To the riverside 1794 01:49:07,573 --> 01:49:09,768 And throw them Over the side 1795 01:49:09,871 --> 01:49:12,738 To be swept up by a current 1796 01:49:12,841 --> 01:49:15,907 Then taken to the ocean 1797 01:49:16,009 --> 01:49:19,351 To be eaten by some fishes 1798 01:49:19,453 --> 01:49:22,447 Who were eaten by Some fishes 1799 01:49:22,816 --> 01:49:25,090 Swallowed by a whale 1800 01:49:25,192 --> 01:49:28,555 Who grew so old 1801 01:49:28,657 --> 01:49:31,931 He decomposed 1802 01:49:32,033 --> 01:49:33,258 Doo-doo 1803 01:49:34,761 --> 01:49:35,927 Doo-doo 1804 01:49:36,029 --> 01:49:39,799 He died and left his body 1805 01:49:39,901 --> 01:49:43,603 To the bottom of the ocean 1806 01:49:43,705 --> 01:49:46,244 Now everybody knows 1807 01:49:46,347 --> 01:49:50,080 That when a body decomposes 1808 01:49:50,415 --> 01:49:52,745 The basic elements 1809 01:49:52,848 --> 01:49:56,180 Are given back to the ocean 1810 01:49:56,282 --> 01:49:59,556 And the sea does What it oughta 1811 01:49:59,658 --> 01:50:02,426 And soon There's salty water 1812 01:50:02,528 --> 01:50:05,223 Not too good for drinking 1813 01:50:05,325 --> 01:50:07,829 'Cause it tastes Just like a teardrop 1814 01:50:07,931 --> 01:50:11,831 So they run it Through a filter 1815 01:50:11,933 --> 01:50:14,702 It comes out from a faucet 1816 01:50:14,804 --> 01:50:17,871 And it pours into a teapot 1817 01:50:17,973 --> 01:50:20,373 Which is just about To bubble 1818 01:50:20,476 --> 01:50:21,940 Now 1819 01:50:22,042 --> 01:50:26,080 Think about your troubles 1820 01:50:29,080 --> 01:50:33,080 Preuzeto sa www.titlovi.com 135012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.