All language subtitles for Gravion[Eng]-13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:08,141 When the moon lights up the dark, the legend dances through the skies 2 00:00:08,141 --> 00:00:16,446 When the forbidden duel comes, Thanatos will call from afar 3 00:00:28,395 --> 00:00:35,335 Guilty, in exchange for the pain of the sin hidden by the mask 4 00:00:35,335 --> 00:00:42,609 You continue on, searching only for the truth 5 00:00:42,609 --> 00:00:48,982 The rosary of grief, uncertain of its destiny 6 00:00:48,982 --> 00:00:56,252 The unerasable memories are trembling before love 7 00:00:57,957 --> 00:01:04,831 When the moon lights up the dark, the legend dances through the skies 8 00:01:04,831 --> 00:01:11,738 Fallen angels of sorrow, fly beautifully 9 00:01:11,738 --> 00:01:20,112 When the forbidden duel comes, Thanatos will call from afar 10 00:01:32,425 --> 00:01:33,693 Orders... 11 00:01:33,693 --> 00:01:34,928 Eliminate... 12 00:01:34,928 --> 00:01:38,298 All humans, their existence... 13 00:01:38,298 --> 00:01:39,492 Eliminate... 14 00:01:40,333 --> 00:01:42,435 Detect their existence... 15 00:01:42,435 --> 00:01:43,703 Pursue them... 16 00:01:43,703 --> 00:01:46,239 Adapting to the situation in the said area... 17 00:01:46,239 --> 00:01:48,308 Using the most efficient method... 18 00:01:48,308 --> 00:01:49,366 Eliminate... 19 00:01:50,243 --> 00:01:52,479 If an obstacle is generated... 20 00:01:52,479 --> 00:01:54,948 Adapting to the said situation... 21 00:01:54,948 --> 00:01:57,050 Using the most efficient method... 22 00:01:57,050 --> 00:01:59,486 Remove the obstacle... 23 00:01:59,486 --> 00:02:01,754 Statute of limitation on these orders... 24 00:02:01,754 --> 00:02:02,948 No limit... 25 00:02:08,194 --> 00:02:09,496 Geez! 26 00:02:09,496 --> 00:02:14,695 Why are my precious Gran Divas scratched up all over the place?! 27 00:02:16,136 --> 00:02:20,197 The enemy's evolution is faster than what Master Sandman expected? 28 00:02:24,844 --> 00:02:25,708 That's not it. 29 00:02:28,581 --> 00:02:31,651 It's not necessary to evolve this kind of firepower 30 00:02:31,651 --> 00:02:33,812 to effectively annihilate human beings. 31 00:02:43,029 --> 00:02:48,296 The Zeravire are starting to evolve in order to destroy Gravion! 32 00:02:49,435 --> 00:02:51,704 This is bad! Really bad! 33 00:02:51,704 --> 00:02:53,194 Got to do something! 34 00:02:54,440 --> 00:02:56,209 Hey! This, this is it! 35 00:02:56,209 --> 00:02:57,801 We have this! 36 00:03:24,404 --> 00:03:26,497 White Steel Fang 37 00:03:38,885 --> 00:03:41,854 Since the President is making an announcement personally, 38 00:03:41,854 --> 00:03:43,822 security is quite tight here. 39 00:03:45,558 --> 00:03:47,827 It's the Yotsugi Industries' helicopter. 40 00:03:47,827 --> 00:03:50,697 The rumored new weapon is gathering heavy interest 41 00:03:50,697 --> 00:03:52,892 from companies with military affiliation. 42 00:03:53,600 --> 00:03:56,262 An anti-Zeravire mobile module! 43 00:03:57,170 --> 00:03:59,372 I wonder what kind of machine it is! 44 00:03:59,372 --> 00:04:04,810 Maybe they'll make the fighter jets we pilot transform and combine. 45 00:04:05,678 --> 00:04:08,806 So it turns into a giant robot just like Gravion?! 46 00:04:09,649 --> 00:04:10,911 I want to pilot that! 47 00:04:19,993 --> 00:04:23,563 Please conduct any basic work according to the guide. 48 00:04:23,563 --> 00:04:24,530 In addition, 49 00:04:24,530 --> 00:04:26,432 Ms. Mizuki and Ms. Leele, please check around 50 00:04:26,432 --> 00:04:30,766 the anti-electromagnetic field generation device and wiring systems. 51 00:04:31,304 --> 00:04:32,805 Right, right. 52 00:04:32,805 --> 00:04:33,940 Right. 53 00:04:33,940 --> 00:04:35,975 And Mr. Eiji... 54 00:04:35,975 --> 00:04:37,076 Yeah! 55 00:04:37,076 --> 00:04:40,046 The kick from the previous battle resulted in heavily damaging 56 00:04:40,046 --> 00:04:42,649 the G-Attacker's frame and armor around the combination area, 57 00:04:42,649 --> 00:04:45,051 beyond the standard endurance rating. 58 00:04:45,051 --> 00:04:47,884 Thoria specifically ordered a thorough check. 59 00:04:49,022 --> 00:04:51,891 I wasn't the one who kicked! That was Toga! 60 00:04:51,891 --> 00:04:55,128 It's because you piloted recklessly without thinking what would happen later. 61 00:04:55,128 --> 00:04:57,330 I'm telling you... 62 00:04:57,330 --> 00:04:59,198 You too, Ms. Luna. 63 00:04:59,198 --> 00:05:01,501 Please think about the drill's spin direction 64 00:05:01,501 --> 00:05:04,003 and the kinetic energy of the drive shaft a little more. 65 00:05:04,003 --> 00:05:05,438 What? Me too? 66 00:05:05,438 --> 00:05:08,274 You spun the drill without thinking what would happen later... 67 00:05:08,274 --> 00:05:09,832 Say what?! 68 00:05:10,943 --> 00:05:12,679 There, there, you two. You shouldn't fight. 69 00:05:12,679 --> 00:05:13,703 What?! 70 00:05:14,547 --> 00:05:16,949 I'm sorry! 71 00:05:16,949 --> 00:05:18,217 Incredible. 72 00:05:18,217 --> 00:05:19,852 They match perfectly. 73 00:05:19,852 --> 00:05:22,252 They must really be close. 74 00:05:25,391 --> 00:05:27,086 Who the hell's close to this woman... Who's close to this guy... 75 00:05:29,495 --> 00:05:32,832 At this rate, will the repairs ever get done? 76 00:05:32,832 --> 00:05:33,866 It'll be all right. 77 00:05:33,866 --> 00:05:35,635 We'll do our best too. 78 00:05:35,635 --> 00:05:38,035 Ena, let's do our best together. 79 00:05:39,238 --> 00:05:40,796 Oh, thank you very much. 80 00:05:55,922 --> 00:05:57,446 The time has arrived! 81 00:05:57,990 --> 00:06:02,795 The Zeravire's strength, an invader who targets Earth and humanity, 82 00:06:02,795 --> 00:06:04,990 increases greatly as the days go by! 83 00:06:06,132 --> 00:06:12,638 We of EFA, in addition to Gravion, to achieve true peace on Earth, 84 00:06:12,638 --> 00:06:16,438 have created a new power, here and now! 85 00:06:19,946 --> 00:06:21,413 Now this is awesome. 86 00:06:22,181 --> 00:06:24,584 It seems like it has a wide range of purposes it can be used for. 87 00:06:24,584 --> 00:06:27,487 When will it be dispatched in actual battle? 88 00:06:27,487 --> 00:06:29,978 What a beautiful body. 89 00:06:36,796 --> 00:06:39,031 There's been a report from Thoria, 90 00:06:39,031 --> 00:06:42,335 stating it seems as though the Zeravire have started to evolve 91 00:06:42,335 --> 00:06:45,304 for the purpose of completely destroying Gravion. 92 00:06:47,540 --> 00:06:48,632 I see. 93 00:06:50,777 --> 00:06:52,445 "It"... 94 00:06:52,445 --> 00:06:55,248 Perhaps the time has come for us 95 00:06:55,248 --> 00:06:57,307 to give "it" to our knights. 96 00:06:58,351 --> 00:07:00,887 We'll have to see to determine that. 97 00:07:00,887 --> 00:07:06,792 Are they really qualified to be entrusted with the White Steel Fang? 98 00:07:15,234 --> 00:07:16,633 Running through the skies! 99 00:07:23,075 --> 00:07:24,633 Crossing the seas! 100 00:07:35,621 --> 00:07:37,290 Dominating outer space! 101 00:07:37,290 --> 00:07:38,925 We of the EFA proudly boast of 102 00:07:38,925 --> 00:07:41,450 the anti-Zeravire mobile module! 103 00:07:53,072 --> 00:07:54,300 Awesome... 104 00:07:59,245 --> 00:08:01,113 It's finally making an appearance! 105 00:08:01,113 --> 00:08:02,315 Commander Alex! 106 00:08:02,315 --> 00:08:04,579 There's an unidentified object approaching quickly from above... 107 00:08:06,018 --> 00:08:07,019 A meteor? 108 00:08:07,019 --> 00:08:09,385 No, it's decelerating? Could it be?! 109 00:08:16,229 --> 00:08:19,596 The hope of humanity, our hero... 110 00:08:20,233 --> 00:08:21,393 Its name is... 111 00:08:27,139 --> 00:08:28,436 Mr. President! 112 00:08:32,945 --> 00:08:34,139 The Zeravire! 113 00:08:51,564 --> 00:08:54,667 State of emergency! State of emergency! 114 00:08:54,667 --> 00:08:58,337 The Zeravire has appeared in the Earth Federation Alliance building! 115 00:08:58,337 --> 00:09:01,440 It appears the EFA Air Force squadron, as well as the ground forces 116 00:09:01,440 --> 00:09:03,305 sent to intercept it, have been annihilated. 117 00:09:07,413 --> 00:09:10,041 It seems the President making an announcement personally 118 00:09:10,883 --> 00:09:12,475 proved to be his downfall. 119 00:09:15,421 --> 00:09:19,525 Currently, the Zeravire is maintaining a state of complete silence. 120 00:09:19,525 --> 00:09:23,086 Sandman, this time, can the enemy possibly be... 121 00:09:24,931 --> 00:09:26,455 There's no doubt about it. 122 00:09:28,034 --> 00:09:30,696 Rather than massacre humanity, this Zeravire 123 00:09:31,337 --> 00:09:34,431 desires to duel against our knights. 124 00:09:36,609 --> 00:09:38,578 The timing is perfect. 125 00:09:38,578 --> 00:09:41,113 Staying up all night doing maintenance work was well worth it. 126 00:09:41,113 --> 00:09:43,673 Yeah! We all did our best! 127 00:09:44,417 --> 00:09:49,377 Ms. Mizuki, you don't look very well. Are you all right? 128 00:09:50,790 --> 00:09:52,091 I'm fine. 129 00:09:52,091 --> 00:09:54,493 I've been sleep deprived lately, so... 130 00:09:54,493 --> 00:09:56,228 Are you all right yourself? 131 00:09:56,228 --> 00:09:58,389 You haven't slept at all, have you? 132 00:09:59,165 --> 00:10:01,292 I'm all right. 133 00:10:03,536 --> 00:10:04,525 Sandman. 134 00:10:05,338 --> 00:10:06,539 Sandman! 135 00:10:06,539 --> 00:10:08,341 Gravion's maintenance is completed! 136 00:10:08,341 --> 00:10:10,605 We can be dispatched at any time! 137 00:10:11,777 --> 00:10:13,108 Fellows of the Gran Knights... 138 00:10:14,046 --> 00:10:16,776 I can't approve a dispatch. 139 00:10:22,021 --> 00:10:23,723 Say what?! 140 00:10:23,723 --> 00:10:25,291 Did you not hear? 141 00:10:25,291 --> 00:10:27,226 You won't be dispatched. 142 00:10:27,226 --> 00:10:29,217 What's the meaning of this? 143 00:10:30,463 --> 00:10:34,229 Because that Zeravire's target is Gravion itself. 144 00:10:36,636 --> 00:10:38,237 The Zeravire is... 145 00:10:38,237 --> 00:10:40,205 ...after Gravion? 146 00:10:40,940 --> 00:10:42,274 That's right. 147 00:10:42,274 --> 00:10:46,178 The enemy hasn't been active at all after the initial battle. 148 00:10:46,178 --> 00:10:48,578 It's waiting for Gravion. 149 00:10:49,315 --> 00:10:52,284 Then, we certainly can't just stay here quietly! 150 00:10:52,284 --> 00:10:53,319 Since it wants a fight... 151 00:10:53,319 --> 00:10:55,583 You idiot! Think about it! 152 00:10:56,122 --> 00:10:58,624 The enemy has most likely evolved 153 00:10:58,624 --> 00:11:03,129 so it could counter all of Gravion's attacks. 154 00:11:03,129 --> 00:11:05,331 In other words, currently, 155 00:11:05,331 --> 00:11:09,927 weapons that can damage that Zeravire don't exist for Gravion to use? 156 00:11:10,936 --> 00:11:11,834 That's right. 157 00:11:13,873 --> 00:11:17,070 A Zeravire that Gravion's weapons aren't effective against... 158 00:11:17,710 --> 00:11:21,237 So that's why you won't dispatch us... 159 00:11:22,114 --> 00:11:27,552 Our battles weren't supposed to be about just us surviving! 160 00:11:28,421 --> 00:11:29,922 Eiji... 161 00:11:29,922 --> 00:11:34,260 Protecting something, protecting someone important! 162 00:11:34,260 --> 00:11:38,526 For us, the Earthgertz, that is Gravion's battle! 163 00:11:41,634 --> 00:11:43,869 If we don't fight here, 164 00:11:43,869 --> 00:11:46,839 I won't be able to look Ayaka in the face! 165 00:11:46,839 --> 00:11:50,443 Please, Sandman! Let us go! 166 00:11:50,443 --> 00:11:51,677 No. 167 00:11:51,677 --> 00:11:53,372 Not with Gravion's current equipment. 168 00:11:59,885 --> 00:12:02,718 Everyone! If you need a weapon, I have one here! 169 00:12:05,257 --> 00:12:07,860 Production number XB-04. 170 00:12:07,860 --> 00:12:11,864 Trial production type sword, "Graviton Breaker"! 171 00:12:11,864 --> 00:12:13,833 There's some difficulty to get it to respond, 172 00:12:13,833 --> 00:12:15,868 but its destructive power is guaranteed! 173 00:12:15,868 --> 00:12:18,871 Thanks to everyone in the weapons department, 174 00:12:18,871 --> 00:12:22,408 the sword body was given a graviton tolerant crystal coating. 175 00:12:22,408 --> 00:12:25,844 Most enemies can be chopped up into pieces! 176 00:12:26,812 --> 00:12:29,515 Awesome! It's awesome! 177 00:12:29,515 --> 00:12:31,550 Now you don't have complaints, right? 178 00:12:31,550 --> 00:12:32,881 We're going! 179 00:12:34,687 --> 00:12:35,676 Sandman... 180 00:12:36,589 --> 00:12:37,681 Beautiful. 181 00:12:38,691 --> 00:12:40,826 Though it's cut out a little rough, 182 00:12:40,826 --> 00:12:44,130 it has the form of being unrefined and elegant, combined. 183 00:12:44,130 --> 00:12:46,532 The quiet glimmer of the sword's body, 184 00:12:46,532 --> 00:12:51,367 and the strong hopes of everyone embedded into this sword. 185 00:12:53,906 --> 00:12:59,173 I want to bet on this sword and the courage of our knights. 186 00:13:00,813 --> 00:13:02,515 Fellows of the Gran Knights... 187 00:13:02,515 --> 00:13:03,916 Dispatch! 188 00:13:03,916 --> 00:13:05,178 Roger! 189 00:13:08,087 --> 00:13:09,884 The craft checks have all been completed. 190 00:13:10,422 --> 00:13:13,220 Gran Fortress is ready for dispatch at any time. 191 00:13:14,026 --> 00:13:17,429 You three to the right. Stay put and stay seated! 192 00:13:17,429 --> 00:13:18,623 Okay! 193 00:13:19,431 --> 00:13:21,767 Our plans this time consist of two things. 194 00:13:21,767 --> 00:13:24,537 The first objective is to annihilate the Zeravire 195 00:13:24,537 --> 00:13:26,801 which attacked the Earth Federation Alliance building. 196 00:13:28,240 --> 00:13:30,509 The second objective is... 197 00:13:30,509 --> 00:13:34,445 not one person is to die, and all are to come back alive! 198 00:13:36,482 --> 00:13:38,317 Super Heavyweight God Gravion... 199 00:13:38,317 --> 00:13:39,477 Launch! 200 00:13:51,163 --> 00:13:53,529 Maximum Battle Speed! Here we go! 201 00:14:06,111 --> 00:14:09,315 Aren't you going to evacuate? 202 00:14:09,315 --> 00:14:12,785 This is the best seat in the house. 203 00:14:12,785 --> 00:14:14,386 If Gravion is defeated, 204 00:14:14,386 --> 00:14:16,222 it won't matter where I run. 205 00:14:16,222 --> 00:14:19,024 In that case, even if it's for just another second, 206 00:14:19,024 --> 00:14:21,891 I want to be with my beloved subject of study. 207 00:14:22,928 --> 00:14:24,430 That's true. 208 00:14:24,430 --> 00:14:29,163 All we can do now is to pray for their victory. 209 00:14:32,171 --> 00:14:35,663 In that case, I'll watch closely as well. 210 00:14:36,775 --> 00:14:41,041 To see if they'll truly give humanity hope, or not. 211 00:14:41,914 --> 00:14:44,116 Sorry to keep you waiting. We have arrived! 212 00:14:44,116 --> 00:14:47,453 All you Gran Knights, we'll immediately move according to plan! 213 00:14:47,453 --> 00:14:47,920 Roger! 214 00:14:47,920 --> 00:14:48,621 Crusher, transform 215 00:14:48,621 --> 00:14:49,955 Maximum acceleration! Crusher, transform 216 00:14:49,955 --> 00:14:50,890 Crusher, transform 217 00:14:50,890 --> 00:14:53,058 Into the hero's form that splits the darkness 218 00:14:53,058 --> 00:14:54,059 Accelerating Gravion beyond the enemy's expectations! Into the hero's form that splits the darkness 219 00:14:54,059 --> 00:14:56,929 Accelerating Gravion beyond the enemy's expectations! Passion, heat yourself up 220 00:14:56,929 --> 00:14:57,963 Passion, heat yourself up 221 00:14:57,963 --> 00:15:01,091 Light a blaze in your heart 222 00:15:02,234 --> 00:15:05,838 Push aside the giant wave 223 00:15:05,838 --> 00:15:07,006 Mr. Eiji! Ms. Mizuki! Push aside the giant wave 224 00:15:07,006 --> 00:15:07,606 Yeah! Shrouding the darkness 225 00:15:07,606 --> 00:15:08,207 Okay! Shrouding the darkness 226 00:15:08,207 --> 00:15:09,208 Shrouding the darkness 227 00:15:09,208 --> 00:15:09,909 Ms. Leele! Shrouding the darkness 228 00:15:09,909 --> 00:15:10,242 Let loose the power of Elgo right now 229 00:15:10,242 --> 00:15:10,643 Yes! Let loose the power of Elgo right now 230 00:15:10,643 --> 00:15:15,205 Let loose the power of Elgo right now 231 00:15:16,515 --> 00:15:17,016 Show me! Your infinite power 232 00:15:17,016 --> 00:15:17,950 You're slow! Show me! Your infinite power 233 00:15:17,950 --> 00:15:19,919 And applying an attack above and beyond the enemy's expectations! Show me! Your infinite power 234 00:15:19,919 --> 00:15:20,920 And applying an attack above and beyond the enemy's expectations! Power of Power 235 00:15:20,920 --> 00:15:22,922 Mr. Toga! The sword! Power of Power 236 00:15:22,922 --> 00:15:23,555 Pile on the dreams of courage and love and everything else 237 00:15:23,555 --> 00:15:28,260 Pile on the dreams of courage and love and everything else 238 00:15:28,260 --> 00:15:33,866 And fly higher and higher and higher and higher 239 00:15:33,866 --> 00:15:35,234 All most danger 240 00:15:35,234 --> 00:15:36,402 All right! All most danger 241 00:15:36,402 --> 00:15:37,970 It was a great success! All most danger 242 00:15:37,970 --> 00:15:39,369 We did it! 243 00:15:48,914 --> 00:15:50,215 Mr. Toga! 244 00:15:50,215 --> 00:15:53,185 The G-Breaker won't last very long after that shock! 245 00:15:53,185 --> 00:15:54,320 Finish it off! 246 00:15:54,320 --> 00:15:55,521 Hurry! 247 00:15:55,521 --> 00:15:56,522 Roger. 248 00:15:56,522 --> 00:15:58,888 G-Breaker, blaze up! 249 00:16:05,597 --> 00:16:07,030 What's it planning to do? 250 00:16:12,604 --> 00:16:14,367 Elgo end! 251 00:16:25,451 --> 00:16:27,817 Graviton Missile, full burst! 252 00:16:32,925 --> 00:16:35,527 Even the G-Breaker didn't work?! 253 00:16:35,527 --> 00:16:39,231 Is that the limit of Gravion's equipment at this moment? 254 00:16:39,231 --> 00:16:41,392 What, what should we do?! 255 00:16:43,035 --> 00:16:44,059 Sandman? 256 00:16:44,803 --> 00:16:45,633 Where are you... 257 00:16:47,206 --> 00:16:48,366 You can't be... 258 00:17:07,826 --> 00:17:09,728 The White Steel Fang. 259 00:17:09,728 --> 00:17:12,458 Now, they should be able to use it to its potential. 260 00:17:19,171 --> 00:17:20,866 Graviton Viper! 261 00:17:38,824 --> 00:17:39,518 Shoot! 262 00:18:01,413 --> 00:18:02,815 Gravion's... 263 00:18:02,815 --> 00:18:04,282 going to lose... 264 00:18:12,825 --> 00:18:14,725 Get a hold of yourself, Luna! 265 00:18:16,628 --> 00:18:17,830 Toga? 266 00:18:17,830 --> 00:18:21,300 We haven't lost yet. 267 00:18:21,300 --> 00:18:23,825 Yes! Let's do our best! 268 00:18:24,570 --> 00:18:25,366 Yeah. 269 00:18:25,771 --> 00:18:26,839 How strange. 270 00:18:26,839 --> 00:18:29,273 I somehow think we're not going to lose at all. 271 00:18:29,808 --> 00:18:31,002 All right! 272 00:18:33,745 --> 00:18:35,474 Let's do it! 273 00:18:57,002 --> 00:18:58,203 How pretty... 274 00:18:58,203 --> 00:19:00,072 The White Steel Fang. 275 00:19:00,072 --> 00:19:01,061 It's the Super Heavyweight Sword. 276 00:19:01,807 --> 00:19:03,172 The Super Heavyweight Sword... 277 00:19:10,449 --> 00:19:12,918 That's the Super Heavyweight Sword... 278 00:19:12,918 --> 00:19:13,907 Yes. 279 00:19:14,820 --> 00:19:18,119 It's the fang which will cut a path for the future of humanity! 280 00:19:23,395 --> 00:19:26,421 Super Heavyweight Sword, Elgo Storm! 281 00:19:36,475 --> 00:19:38,568 Super Heavyweight Slash! 282 00:20:00,766 --> 00:20:02,301 Splendid! 283 00:20:02,301 --> 00:20:05,429 It slashed the target along with the space where it stood! 284 00:20:06,505 --> 00:20:10,669 Controlling gravity, it even affected space... 285 00:20:12,010 --> 00:20:17,505 We'd better complete our trump card as soon as possible too. 286 00:20:18,383 --> 00:20:19,851 I'm counting on you, 287 00:20:19,851 --> 00:20:21,409 Second Lieutenant Tachibana. 288 00:20:22,521 --> 00:20:24,456 You've done very well. 289 00:20:24,456 --> 00:20:27,948 When we get back to the castle, I'll repair you immediately! 290 00:20:28,860 --> 00:20:30,122 Mr. Eiji! 291 00:20:31,029 --> 00:20:33,224 Hey, you girls did really well too! 292 00:20:39,204 --> 00:20:41,866 Hey, tell me. 293 00:20:42,708 --> 00:20:45,010 How much more do I have to fight 294 00:20:45,010 --> 00:20:48,969 before you'll take me to where Ayaka is? 295 00:20:51,550 --> 00:20:55,384 Sin, regret, and sadness. 296 00:20:56,288 --> 00:20:59,791 Man always continues to repeat the errors of the world. 297 00:20:59,791 --> 00:21:05,923 But, maybe those young fellows will overcome our foolishness. 298 00:21:07,499 --> 00:21:12,368 I'm not thinking of having them atone for our sins... 299 00:21:13,572 --> 00:21:15,307 but please wait. 300 00:21:15,307 --> 00:21:17,172 The moment everything is over... 301 00:21:17,943 --> 00:21:20,275 I will join you at your side. 302 00:21:33,325 --> 00:21:39,264 I was gazing beyond the road wavering in the heat haze 303 00:21:42,100 --> 00:21:44,202 All sorts of things 304 00:21:44,202 --> 00:21:48,161 Wavered in all sorts of ways 305 00:21:51,009 --> 00:21:57,380 We couldn't understand each other and our hearts were torn 306 00:21:59,718 --> 00:22:08,193 Left behind and fly away to tomorrow 307 00:22:08,193 --> 00:22:12,464 I couldn't forgive my inexperience 308 00:22:12,464 --> 00:22:16,902 I couldn't yield and let my words out 309 00:22:16,902 --> 00:22:20,772 I was the only one who was stubborn 310 00:22:20,772 --> 00:22:25,510 Misunderstanding, contradiction, only getting lost 311 00:22:25,510 --> 00:22:29,915 The bond sadness makes 312 00:22:29,915 --> 00:22:34,353 There's a tear in the smiling eyes 313 00:22:34,353 --> 00:22:38,090 I want to communicate the warmth 314 00:22:38,090 --> 00:22:41,960 I won't ever let go of that hand 315 00:22:41,960 --> 00:22:47,227 My prayers will be delivered 23368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.