Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,534 --> 00:00:08,274
Tsuki ga yami o terasu toki
densetsu ga sora o mau
2
00:00:08,274 --> 00:00:16,579
Kindan no duel no toki
Thanatos ga yonderu touku
3
00:00:28,528 --> 00:00:35,468
Guilty kamen ni kakushita
tsumi no itami to hikikaeni
4
00:00:35,468 --> 00:00:42,742
Zutto sagashi tsuzuketeru
shinjitsu dake o
5
00:00:42,742 --> 00:00:49,149
Unmei ni tomadou
nageki no rozari o
6
00:00:49,149 --> 00:00:56,385
Kesenai kioku ga
ai ni furueteru
7
00:00:58,091 --> 00:01:04,964
Tsuki ga yami o terasu
toki densetsu ga sora o mau
8
00:01:04,964 --> 00:01:11,871
Hakanaki datenshi tachi yo
utsukushiku tobe
9
00:01:11,871 --> 00:01:20,245
Kindan no duel no toki
Thanatos ga yonderu touku
10
00:01:38,198 --> 00:01:39,893
Graviton Viper!
11
00:01:55,115 --> 00:01:56,816
Be a good boy and don't struggle.
12
00:01:56,816 --> 00:01:58,384
Toga, now!
13
00:01:58,384 --> 00:02:01,187
Roger. Left Driller cockpit, standby!
14
00:02:01,187 --> 00:02:01,983
Roger!
15
00:02:13,032 --> 00:02:15,135
Graviton Pressure...
16
00:02:15,135 --> 00:02:15,897
Pun...
17
00:02:16,669 --> 00:02:17,499
It multiplied!
18
00:02:22,242 --> 00:02:24,335
Watch out! Graviton Missile!
19
00:02:29,849 --> 00:02:30,950
Hey, what the...
20
00:02:30,950 --> 00:02:33,052
1-5-5-9 until the critical limit!
21
00:02:33,052 --> 00:02:35,782
Graviton Pressure Punch cannot be used!
22
00:02:37,423 --> 00:02:40,085
G-Shadow cockpit, Crescent, standby.
23
00:02:46,766 --> 00:02:48,768
Gravity Crescent!
24
00:02:48,768 --> 00:02:49,735
Shoot!
25
00:03:07,887 --> 00:03:10,190
Graviton energy at critical limit!
26
00:03:10,190 --> 00:03:12,351
The combination will be undone!
27
00:03:26,206 --> 00:03:28,333
Super Heavyweight Battle Zone
28
00:03:42,922 --> 00:03:44,355
Why?!
29
00:03:45,225 --> 00:03:48,127
While combined, Toga's orders are absolute.
30
00:03:48,127 --> 00:03:51,631
Your independent actions will put
everyone else in danger.
31
00:03:51,631 --> 00:03:52,699
Be more prudent!
32
00:03:52,699 --> 00:03:54,400
I know about that!
33
00:03:54,400 --> 00:03:55,935
No, you don't!
34
00:03:55,935 --> 00:03:57,036
Say what?!
35
00:03:57,036 --> 00:03:58,338
What's that supposed to mean?!
36
00:03:58,338 --> 00:04:01,274
In today's battle, Gravion was in a bind
37
00:04:01,274 --> 00:04:03,243
because SOMEONE got scared of the enemy
38
00:04:03,243 --> 00:04:05,278
and fired missiles like mad!
39
00:04:05,278 --> 00:04:07,347
I wasn't scared!
40
00:04:07,347 --> 00:04:10,583
You missed the timing for the punch
launch that time, didn't you?
41
00:04:10,583 --> 00:04:12,018
Say what?!
42
00:04:12,018 --> 00:04:14,053
Diverting attention away from your mistake
43
00:04:14,053 --> 00:04:16,222
and finding fault with my piloting, are we?!
44
00:04:16,222 --> 00:04:19,125
You were being a slowpoke so I helped you!
45
00:04:19,125 --> 00:04:20,683
You ought to be a little grateful!
46
00:04:22,195 --> 00:04:24,631
Well, this time, no matter
how you look at this,
47
00:04:24,631 --> 00:04:26,633
Eiji's position doesn't look good.
48
00:04:26,633 --> 00:04:30,937
Yes, taking into account their
attack power and graviton points,
49
00:04:30,937 --> 00:04:33,339
at that moment, the most effective attack
50
00:04:33,339 --> 00:04:35,875
was the Pressure Punch and not missiles.
51
00:04:35,875 --> 00:04:38,645
Even if the enemy divided,
the destructive power of the punch
52
00:04:38,645 --> 00:04:42,342
would have passed through its body
and possibly destroyed it, so...
53
00:04:43,283 --> 00:04:45,184
Unfortunately, it's Mr. Eiji's...
54
00:04:45,184 --> 00:04:46,719
Judgment error.
55
00:04:46,719 --> 00:04:48,688
In order to stop you from thinking
about unnecessary things,
56
00:04:48,688 --> 00:04:50,383
I'll have to double your training.
57
00:04:50,923 --> 00:04:51,981
At that moment...
58
00:04:52,592 --> 00:04:55,128
If we took the hits from the enemy,
we might not have
59
00:04:55,128 --> 00:04:58,586
been able to punch again,
or be able to use the Crescent.
60
00:05:01,034 --> 00:05:04,834
Eiji's potential isn't as low as you think.
61
00:05:10,743 --> 00:05:14,347
Listen, Toga's the brain when we're
combined into Gravion!
62
00:05:14,347 --> 00:05:16,683
If we, the arms and legs,
ignore the commands of the brain,
63
00:05:16,683 --> 00:05:18,751
we would lose the battles
we're supposed to win!
64
00:05:18,751 --> 00:05:19,274
Isn't that right?!
65
00:05:20,186 --> 00:05:21,278
Arms and legs?
66
00:05:22,021 --> 00:05:24,023
So I'm just a leg.
67
00:05:24,023 --> 00:05:25,925
What's with your attitude?
68
00:05:25,925 --> 00:05:29,329
You ought to act more like a girl,
you drill bitch!
69
00:05:29,329 --> 00:05:31,695
How dare you, you foot boy!
70
00:05:34,734 --> 00:05:38,101
Foot boy, foot boy, foot boy, foot boy!
71
00:05:49,248 --> 00:05:51,050
The edge of the drill is chipped,
72
00:05:51,050 --> 00:05:53,416
the driller's body is full of dents...
73
00:05:56,622 --> 00:05:58,591
There's a gash on the shiny part!
74
00:05:58,591 --> 00:06:01,992
I stayed up all last night waxing it too!
75
00:06:11,738 --> 00:06:14,639
Gran Diva, connect with the Gran Kaiser...
76
00:06:15,141 --> 00:06:17,643
no, COMBINE,
77
00:06:17,643 --> 00:06:19,645
and the analysis of the technology behind
78
00:06:19,645 --> 00:06:23,549
the motor drive and the
control functions of these vehicles
79
00:06:23,549 --> 00:06:26,686
have currently gone as far as level 4.
80
00:06:26,686 --> 00:06:27,854
As you can see,
81
00:06:27,854 --> 00:06:31,023
the Gran Diva have completely
different motor drives
82
00:06:31,023 --> 00:06:36,329
and multiple generator design when
compared with an EFA combat machine.
83
00:06:36,329 --> 00:06:40,333
However, these things are unnecessary
in a standard airplane or tank.
84
00:06:40,333 --> 00:06:43,536
They only have auxiliary power and drive
systems for when they combine.
85
00:06:43,536 --> 00:06:47,700
The technology allowing Gravion
to output high energy is not within them.
86
00:06:48,241 --> 00:06:51,344
Not taking into account the armor
materials, structurally speaking,
87
00:06:51,344 --> 00:06:54,711
the Gran Diva are nothing more than the
arms and legs of the Gravion.
88
00:06:55,581 --> 00:06:57,845
They're just units.
89
00:06:58,918 --> 00:06:59,919
In other words,
90
00:06:59,919 --> 00:07:03,623
if we manufactured the exact same
machines as the Gran Diva,
91
00:07:03,623 --> 00:07:05,591
we still wouldn't be able to
defeat the Zeravire!
92
00:07:06,726 --> 00:07:08,027
What do you think?
93
00:07:08,027 --> 00:07:10,096
It's very well made, isn't it?
94
00:07:10,096 --> 00:07:11,631
Using the data on hand as the source,
95
00:07:11,631 --> 00:07:14,934
this was recreated at 1/38 of its actual size.
96
00:07:14,934 --> 00:07:18,838
I would assume the key to everything
is within the Gran Kaiser.
97
00:07:18,838 --> 00:07:19,972
So?
98
00:07:19,972 --> 00:07:22,099
Have you discovered anything
about that craft?
99
00:07:25,144 --> 00:07:26,702
I don't understand a thing!
100
00:07:29,649 --> 00:07:33,386
However, some interesting measurement
data came in the other day.
101
00:07:33,386 --> 00:07:36,522
In all territories where Gravion had battled,
102
00:07:36,522 --> 00:07:38,925
sudden shifts in gravitational
abnormalities were observed,
103
00:07:38,925 --> 00:07:41,294
which are impossible under
ordinary circumstances.
104
00:07:41,294 --> 00:07:43,529
Gravity, you say?
105
00:07:43,529 --> 00:07:45,298
Yes, gravity.
106
00:07:45,298 --> 00:07:46,866
It's Newton's apple.
107
00:07:46,866 --> 00:07:48,197
You're heard of it, right?
108
00:07:59,946 --> 00:08:02,582
While combined, Toga's orders are absolute.
109
00:08:02,582 --> 00:08:05,985
Your independent actions will put
everyone else in danger.
110
00:08:05,985 --> 00:08:08,180
You foot boy!
111
00:08:11,090 --> 00:08:12,387
I can too...
112
00:08:27,073 --> 00:08:28,097
This place is...
113
00:08:30,276 --> 00:08:31,937
What the hell is this?
114
00:08:37,517 --> 00:08:39,985
Damn it, I can do this too!
115
00:08:45,091 --> 00:08:46,251
What is this?
116
00:08:53,833 --> 00:08:55,494
Here, Mr. Toga.
117
00:08:56,068 --> 00:08:57,194
Thank you.
118
00:09:00,172 --> 00:09:02,775
State of emergency! State of emergency!
119
00:09:02,775 --> 00:09:05,642
A soldier class Zeravire is inside the
Gran Diva hangar!
120
00:09:06,279 --> 00:09:07,712
The enemy is in the castle?!
121
00:09:21,227 --> 00:09:21,784
What?
122
00:09:28,968 --> 00:09:29,935
You're kidding me!
123
00:09:31,237 --> 00:09:33,603
Hey, you telling me to fight naked?
124
00:09:34,373 --> 00:09:36,898
Armed maids, go immediately
to the hangar area!
125
00:09:37,977 --> 00:09:40,241
All hands, please proceed to
remove the Zeravire!
126
00:09:41,380 --> 00:09:42,548
Hurry! Hurry!
127
00:09:42,548 --> 00:09:43,482
Listen up!
128
00:09:43,482 --> 00:09:45,284
What we're going to blow away
are only Zeravire!
129
00:09:45,284 --> 00:09:46,979
Try not to scratch the castle!
130
00:09:47,620 --> 00:09:48,109
Of course!
131
00:09:50,423 --> 00:09:51,223
Yes?
132
00:09:51,223 --> 00:09:54,393
Each member of the Gran Knights,
remove and destroy each
133
00:09:54,393 --> 00:09:57,294
mobile Zeravire in the castle alongside
the armed maid groups.
134
00:09:57,997 --> 00:09:58,861
Roger!
135
00:10:06,238 --> 00:10:07,330
Mr. Toga!
136
00:10:08,074 --> 00:10:09,405
Toga, duck!
137
00:10:24,090 --> 00:10:26,425
This is turning out to be a disaster.
138
00:10:26,425 --> 00:10:28,928
If the time comes,
we'll have to fight as well.
139
00:10:28,928 --> 00:10:31,158
I won't let them set a foot
in this command center.
140
00:10:32,598 --> 00:10:34,896
To allow the enemy to infiltrate the castle...
141
00:10:35,935 --> 00:10:39,071
Could they have possibly discovered the
location of this base?
142
00:10:39,071 --> 00:10:42,441
No, a portion of the Zeravire we fought
in the afternoon
143
00:10:42,441 --> 00:10:45,578
came back to life in the hangar.
144
00:10:45,578 --> 00:10:48,206
The problem is the speed of
their multiplication.
145
00:10:49,281 --> 00:10:51,215
I'll make them hurry up with
removing the enemy.
146
00:10:51,784 --> 00:10:53,552
Tuile, call Toga and the others.
147
00:10:53,552 --> 00:10:54,712
Yes, sir!
148
00:10:55,388 --> 00:10:57,990
The main body of the Zeravire which
infiltrated the castle
149
00:10:57,990 --> 00:11:00,426
currently has control over the
Gran Diva hangar.
150
00:11:00,426 --> 00:11:03,729
Gran Knights, make approaching Toga's
Gran Kaiser the top priority
151
00:11:03,729 --> 00:11:07,667
and quickly, thoroughly annihilate the
Zeravire in the hangar.
152
00:11:07,667 --> 00:11:09,101
Roger!
153
00:11:09,101 --> 00:11:11,637
By the way, we can't get a hold of Eiji
154
00:11:11,637 --> 00:11:13,339
but do you know anything there?
155
00:11:13,339 --> 00:11:15,441
What?! You mean he's not there?!
156
00:11:15,441 --> 00:11:16,509
He's not.
157
00:11:16,509 --> 00:11:18,678
There's no reply to the G-call, either.
158
00:11:18,678 --> 00:11:23,706
What are you doing during a dire moment
such as this, Eiji?!
159
00:11:33,426 --> 00:11:34,450
What's that?
160
00:11:46,072 --> 00:11:47,630
Gran Kaiser has commenced movement.
161
00:11:48,674 --> 00:11:49,575
All right.
162
00:11:49,575 --> 00:11:51,509
Toga, you made it.
163
00:11:52,044 --> 00:11:53,306
Opening communication line.
164
00:11:54,180 --> 00:11:55,738
What? You're kidding me!
165
00:12:08,594 --> 00:12:10,289
What's going on?!
166
00:12:11,097 --> 00:12:12,291
You!
167
00:12:12,832 --> 00:12:14,633
What the hell are you doing there?!
168
00:12:14,633 --> 00:12:17,336
Don't scream into my ears all of a sudden!
169
00:12:17,336 --> 00:12:18,738
You can't handle it!
170
00:12:18,738 --> 00:12:19,898
Get out immediately!
171
00:12:20,539 --> 00:12:21,301
How about it, Eiji?
172
00:12:21,974 --> 00:12:25,444
Can you defeat all the Zeravire
currently in this base?
173
00:12:25,444 --> 00:12:26,604
With your powers...
174
00:12:27,646 --> 00:12:29,181
and Gran Kaiser's power.
175
00:12:29,181 --> 00:12:31,741
But Sandman, Eiji isn't...
176
00:12:33,452 --> 00:12:34,510
Can you do it?
177
00:12:36,689 --> 00:12:38,782
Yeah! I'll do it!
178
00:12:39,492 --> 00:12:42,484
Eiji, I'm leaving our lives,
179
00:12:43,496 --> 00:12:47,796
and the destiny of this castle in your
hands and the Gran Kaiser's.
180
00:12:54,840 --> 00:12:58,003
Concentrate and target that huge
cocoon-like thing!
181
00:12:58,544 --> 00:13:00,307
Kill it before they emerge!
182
00:13:04,850 --> 00:13:05,612
Duck!
183
00:13:10,122 --> 00:13:11,180
Gran Kaiser?
184
00:13:13,292 --> 00:13:16,193
I'll be your playmate, you punks!
185
00:13:31,744 --> 00:13:34,346
Raven, the enemies' movements
are rather strange.
186
00:13:34,346 --> 00:13:35,681
Did something happen?
187
00:13:35,681 --> 00:13:38,017
The Gran Kaiser is currently in combat
in the hangar
188
00:13:38,017 --> 00:13:40,485
with a warrior class Zeravire,
believed to be the main body.
189
00:13:41,120 --> 00:13:42,922
The soldier class Zeravire
190
00:13:42,922 --> 00:13:44,924
are most likely heading over to support
the main body.
191
00:13:44,924 --> 00:13:46,692
Wait.
192
00:13:46,692 --> 00:13:49,628
The Gran Kaiser, could that mean...
193
00:13:49,628 --> 00:13:51,530
Eiji is currently on board.
194
00:13:51,530 --> 00:13:52,758
What?!
195
00:14:07,079 --> 00:14:08,480
It's got so much power,
196
00:14:08,480 --> 00:14:10,249
I don't know how to control the strength.
197
00:14:10,249 --> 00:14:11,944
Not to mention the controls are...
198
00:14:14,887 --> 00:14:18,084
Is Toga always going through this
grueling experience?
199
00:14:35,040 --> 00:14:36,507
It got big!
200
00:14:48,120 --> 00:14:50,923
It looks like we're in a huge bind!
201
00:14:50,923 --> 00:14:52,825
Mr. Eiji, please respond! Mr. Eiji?
202
00:14:52,825 --> 00:14:54,190
Let's head over to the command center.
203
00:15:02,801 --> 00:15:04,393
Damn it!
204
00:15:26,892 --> 00:15:28,257
Where is this place?
205
00:15:46,245 --> 00:15:47,735
How convenient.
206
00:16:20,045 --> 00:16:23,105
Since you've harassed me quite a bit,
here's the payback!
207
00:16:39,531 --> 00:16:40,964
I did it...
208
00:16:42,935 --> 00:16:43,902
Or did I?
209
00:16:48,540 --> 00:16:49,837
It didn't work!
210
00:16:56,415 --> 00:16:57,882
Why didn't it work?!
211
00:17:00,119 --> 00:17:02,053
Eiji, withdraw from that location.
212
00:17:02,721 --> 00:17:04,189
Toga?
213
00:17:04,189 --> 00:17:05,891
Against a destroyer class Zeravire,
214
00:17:05,891 --> 00:17:10,295
repeating attacks such as those won't
cause it any damage.
215
00:17:10,295 --> 00:17:13,232
Withdraw, you say, but where am I
supposed to withdraw to?
216
00:17:13,232 --> 00:17:15,860
Never mind that, just tell me how to
beat this big sucker!
217
00:17:19,571 --> 00:17:21,040
Use Elgo form.
218
00:17:21,040 --> 00:17:22,441
What?!
219
00:17:22,441 --> 00:17:26,245
Place your hands on the tip of the arm
grip's gravity sphere,
220
00:17:26,245 --> 00:17:27,946
then wait for Sandman's orders.
221
00:17:27,946 --> 00:17:30,349
No! That's definitely out of the question!
222
00:17:30,349 --> 00:17:31,407
But...
223
00:17:32,384 --> 00:17:36,922
Without using graviton energy,
we can't beat it.
224
00:17:36,922 --> 00:17:38,253
But...
225
00:17:39,425 --> 00:17:41,193
Don't worry!
226
00:17:41,193 --> 00:17:43,328
I'll beat this thing for sure!
227
00:17:43,328 --> 00:17:46,388
Besides, I've already shot my mouth off.
228
00:17:48,267 --> 00:17:51,036
The Gran Kaiser during Elgo form
229
00:17:51,036 --> 00:17:54,239
will cause an incredible amount of stress
on the body of the pilot.
230
00:17:54,239 --> 00:17:55,035
That's why...
231
00:17:55,541 --> 00:17:56,508
That's why?
232
00:17:57,943 --> 00:17:59,035
Be careful.
233
00:18:02,381 --> 00:18:04,611
Thank you! Just leave it to me!
234
00:18:05,684 --> 00:18:07,652
Eiji, Elgo form!
235
00:18:09,221 --> 00:18:10,688
All right!
236
00:18:11,190 --> 00:18:13,556
Elgo form!
237
00:18:32,945 --> 00:18:35,038
What was that?
238
00:18:38,917 --> 00:18:41,019
Elgo form?
239
00:18:41,019 --> 00:18:43,922
We're not combined but...
240
00:18:43,922 --> 00:18:45,287
Why it is so powerful...
241
00:18:46,425 --> 00:18:51,230
The Elgo form is when the Gran Kaiser
unleashes its true strength
242
00:18:51,230 --> 00:18:53,755
by circulating graviton energy.
243
00:18:55,534 --> 00:18:57,736
During Elgo form, the Gran Kaiser
244
00:18:57,736 --> 00:19:01,001
works in unison with the pilot's
G-factor and becomes one.
245
00:19:01,673 --> 00:19:03,075
At the same time,
246
00:19:03,075 --> 00:19:07,034
a graviton field is formed around the
Gran Kaiser itself
247
00:19:07,746 --> 00:19:11,283
and the potential of the on-board
weapons are dramatically raised,
248
00:19:11,283 --> 00:19:13,444
giving them overwhelming destructive ability.
249
00:19:14,153 --> 00:19:16,781
But, at the same time,
250
00:19:17,623 --> 00:19:21,684
immeasurable stress is placed on the
pilot's body.
251
00:19:23,729 --> 00:19:24,696
Eiji...
252
00:19:26,865 --> 00:19:29,468
Then, the critical limit point means...
253
00:19:29,468 --> 00:19:32,938
It's the limit of how much the
Gran Diva can tolerate
254
00:19:32,938 --> 00:19:34,803
the circulation of graviton energy.
255
00:19:35,841 --> 00:19:39,208
There's no operational limit
with the Gran Kaiser.
256
00:19:39,845 --> 00:19:42,109
Let's finish this already!
257
00:19:53,125 --> 00:19:54,092
What are you planning to do?
258
00:19:55,827 --> 00:19:57,886
I'm going to take out some
nonflammable garbage!
259
00:20:01,700 --> 00:20:05,602
But there's a limit as to how much the
human body can take.
260
00:20:06,638 --> 00:20:08,936
Go!
261
00:20:40,072 --> 00:20:41,334
Mr. Eiji!
262
00:21:20,479 --> 00:21:22,344
Eiji!
263
00:21:32,891 --> 00:21:38,852
Kagerou yureru michi no mukou miteta
264
00:21:41,700 --> 00:21:43,802
Ironna koto ga
265
00:21:43,802 --> 00:21:47,738
Ironna fuu ni yureru
266
00:21:50,575 --> 00:21:56,946
Wakariaezu kokoro midarete
267
00:21:59,284 --> 00:22:07,793
Okizari no mama de asu e Fly Away
268
00:22:07,793 --> 00:22:12,030
Mijukusa ga yurusenakute
269
00:22:12,030 --> 00:22:16,501
Yuzurezu butsuketa kotoba
270
00:22:16,501 --> 00:22:20,339
Hitorikiri iji o hatta
271
00:22:20,339 --> 00:22:25,077
Gokai mujun mayou bakari de
272
00:22:25,077 --> 00:22:29,481
Kanashimi ga tsunagu kizu na
273
00:22:29,481 --> 00:22:33,952
Hohoemu hitomi ni namida
274
00:22:33,952 --> 00:22:37,689
Nukumori o tsutaetai yo
275
00:22:37,689 --> 00:22:41,526
Sono te zutto hanasanai
276
00:22:41,526 --> 00:22:46,793
Inori todoke
277
00:22:49,768 --> 00:22:50,869
A Distant Embrace
Next Gravion
278
00:22:50,869 --> 00:22:54,339
A Distant Embrace
Eiji, I'll show you a world
you're unfamiliar with.
Next Gravion
279
00:22:54,339 --> 00:22:56,375
A Distant Embrace
Ms. Mizuki, please refrain from participating
Next Gravion
280
00:22:56,375 --> 00:22:58,443
A Distant Embrace
in such impure activities within this castle.
Next Gravion
281
00:22:58,443 --> 00:23:00,245
A Distant Embrace
Next episode,
"A Distant Embrace"
Next Gravion
282
00:23:00,245 --> 00:23:03,348
A Distant Embrace
We'll be taking care of everyone's peace,
next week as well!
Next Gravion
283
00:23:03,348 --> 00:23:04,246
A Distant Embrace
Next Gravion
20745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.