All language subtitles for Gravion[Eng]-02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:08,008 When the moon lights up the dark, the legend dances through the skies 2 00:00:08,008 --> 00:00:16,313 When the forbidden duel comes, Thanatos will call from afar 3 00:00:28,261 --> 00:00:35,235 Guilty, in exchange for the pain of the sin hidden by the mask 4 00:00:35,235 --> 00:00:42,475 You continue on, searching only for the truth 5 00:00:42,475 --> 00:00:48,848 The rosary of grief, uncertain of its destiny 6 00:00:48,848 --> 00:00:56,118 The unerasable memories are trembling before love 7 00:00:57,824 --> 00:01:04,731 When the moon lights up the dark, the legend dances through the skies 8 00:01:04,731 --> 00:01:11,604 Fallen angels of sorrow, fly beautifully 9 00:01:11,604 --> 00:01:19,978 When the forbidden duel comes, Thanatos will call from afar 10 00:01:33,560 --> 00:01:35,790 Mission of Gravity 11 00:01:59,452 --> 00:02:01,977 Is this for real? 12 00:02:06,059 --> 00:02:08,361 Super Heavyweight God Gravion. 13 00:02:08,361 --> 00:02:13,733 It is the hope of humanity, having combined power and beauty. 14 00:02:13,733 --> 00:02:16,269 It's like witnessing a spectacular mythological phenomenon. 15 00:02:16,269 --> 00:02:17,736 Unbelievable... 16 00:02:20,306 --> 00:02:23,776 The Pacific Fleet is in a state of readiness for war. 17 00:02:23,776 --> 00:02:26,904 Mr. President, the final order? 18 00:02:29,115 --> 00:02:30,013 It's me. 19 00:02:37,524 --> 00:02:39,926 Prepare to fire the Particle Projection Cannon! 20 00:02:39,926 --> 00:02:41,261 Prepare to fire! 21 00:02:41,261 --> 00:02:42,829 Turn about the Particle Projection Cannon! 22 00:02:42,829 --> 00:02:44,464 Direction 4-6-0-0! 23 00:02:44,464 --> 00:02:45,931 Direction 4-6-0-0! 24 00:02:46,466 --> 00:02:49,264 Particle Projection Cannon beam pressure, 1-0-0! 25 00:02:53,473 --> 00:02:54,337 Run! 26 00:03:17,664 --> 00:03:19,131 Fellows of the Gran Knights. 27 00:03:19,799 --> 00:03:20,700 No matter what happens, 28 00:03:20,700 --> 00:03:23,533 be very careful of the critical point of graviton circulation. 29 00:03:27,707 --> 00:03:29,375 If the critical point is surpassed, 30 00:03:29,375 --> 00:03:31,240 your combination will forcefully be canceled. 31 00:03:32,178 --> 00:03:34,714 If that happens, we won't have any way of ridding that thing. 32 00:03:34,714 --> 00:03:36,773 Humanity's destiny will then meet an end. 33 00:03:37,450 --> 00:03:38,551 Roger. 34 00:03:38,551 --> 00:03:40,153 Zeravire... 35 00:03:40,153 --> 00:03:41,554 To think it's as awesome as this... 36 00:03:41,554 --> 00:03:44,057 Luna, Ena, are you a little scared? 37 00:03:44,057 --> 00:03:45,558 I'm not! 38 00:03:45,558 --> 00:03:48,027 I'm, I'm a bit scared! 39 00:03:48,027 --> 00:03:49,495 Think back to the simulations. 40 00:03:49,495 --> 00:03:51,364 If something happens, I'll cover you. 41 00:03:51,364 --> 00:03:53,423 Please do so! 42 00:03:54,367 --> 00:03:55,935 G-Shadow... 43 00:03:55,935 --> 00:03:57,570 Who could be piloting it? 44 00:03:57,570 --> 00:03:58,571 Could it be... 45 00:03:58,571 --> 00:03:59,469 Ayaka? 46 00:04:01,674 --> 00:04:03,576 Eiji, what are you doing?! 47 00:04:03,576 --> 00:04:05,411 We're in the middle of a battle! Stop it! 48 00:04:05,411 --> 00:04:08,107 You gotta be kidding me! I not gonna put up with this! 49 00:05:04,304 --> 00:05:05,271 It flew! 50 00:05:05,271 --> 00:05:06,973 That massive thing just got knocked back... 51 00:05:06,973 --> 00:05:08,531 What incredible propulsion! 52 00:05:09,909 --> 00:05:11,411 Mr. Toga! 53 00:05:11,411 --> 00:05:14,580 The graviton circulation is approaching the critical point! 54 00:05:14,580 --> 00:05:16,605 I'm ready on my end! 55 00:05:17,250 --> 00:05:18,376 Roger. 56 00:05:19,052 --> 00:05:21,111 We'll launch the Graviton Pressure Punch! 57 00:05:39,906 --> 00:05:42,075 The Particle Projection Cannon has hit its target! 58 00:05:42,075 --> 00:05:43,872 All right! We did it! 59 00:05:45,978 --> 00:05:49,849 We, the Allied Governments, will handle this battle from here on. 60 00:05:49,849 --> 00:05:53,512 We'll have plenty of questions for you later. 61 00:05:55,321 --> 00:05:56,618 How foolish. 62 00:05:57,457 --> 00:05:59,288 Mr. President, look! 63 00:06:02,128 --> 00:06:03,095 That can't be! 64 00:06:07,066 --> 00:06:08,768 The graviton circulation has reached its limit! 65 00:06:08,768 --> 00:06:10,531 The combination will forcefully be canceled! 66 00:06:13,106 --> 00:06:14,471 Ayaka... 67 00:06:24,984 --> 00:06:26,144 Mr. Toga! 68 00:06:28,154 --> 00:06:29,121 Toga! 69 00:06:47,073 --> 00:06:49,075 The target is now silent. 70 00:06:49,075 --> 00:06:52,135 It is surrounded by an exoskeletal shell and has stopped moving! 71 00:06:55,882 --> 00:06:56,549 Hey! 72 00:06:56,549 --> 00:06:59,018 What kind of treatment is this toward the President! 73 00:06:59,018 --> 00:07:00,953 What are you people anyway?! 74 00:07:00,953 --> 00:07:02,422 We demand an explanation! 75 00:07:02,422 --> 00:07:06,325 Eventually, we'll come on a formal visit. 76 00:07:06,325 --> 00:07:10,730 I think it best for all of you to go back to your offices for now. 77 00:07:10,730 --> 00:07:12,425 Thank you very much! 78 00:07:13,466 --> 00:07:15,268 This discussion isn't over yet! 79 00:07:15,268 --> 00:07:17,570 Where was that robot developed anyway?! 80 00:07:17,570 --> 00:07:19,872 The Cabinet is assembled, correct? 81 00:07:19,872 --> 00:07:22,363 Yes. They are already at your official residence, sir. 82 00:07:25,378 --> 00:07:26,779 Stop it! You idiots! 83 00:07:26,779 --> 00:07:27,780 What are you doing?! 84 00:07:27,780 --> 00:07:29,680 Stop it, you horny perverts! 85 00:07:30,316 --> 00:07:32,682 Hey, you just stay put! 86 00:07:33,152 --> 00:07:36,679 We need to give you a physical to see if there's anything wrong! 87 00:07:38,958 --> 00:07:40,823 Hey! Stop it, not that! 88 00:07:42,662 --> 00:07:44,363 He's full of energy. 89 00:07:44,363 --> 00:07:46,566 There's no need for a physical, is there? 90 00:07:46,566 --> 00:07:50,770 Don't do anything too rough... 91 00:07:50,770 --> 00:07:53,466 Stop it! I said stop it! 92 00:08:05,585 --> 00:08:08,354 Wha-what gives, Mister?! 93 00:08:08,354 --> 00:08:10,656 He's Klein Sandman. 94 00:08:10,656 --> 00:08:12,055 I'm Raven. 95 00:08:12,825 --> 00:08:14,961 I act as his assistant. 96 00:08:14,961 --> 00:08:17,452 Klein Sandman? 97 00:08:25,171 --> 00:08:26,672 So it's you! 98 00:08:26,672 --> 00:08:29,232 You're the lord of the castle Ayaka talked about in her letter! 99 00:08:30,676 --> 00:08:31,777 Where's Ayaka? 100 00:08:31,777 --> 00:08:33,335 Give me back my big sister! 101 00:08:39,252 --> 00:08:41,117 I won't tolerate such insolence. 102 00:08:42,321 --> 00:08:43,956 Why you... 103 00:08:43,956 --> 00:08:47,059 I'm the one who sent you that letter... 104 00:08:47,059 --> 00:08:49,061 Eiji Shigure. 105 00:08:49,061 --> 00:08:50,119 What? 106 00:08:50,663 --> 00:08:52,365 Come along. 107 00:08:52,365 --> 00:08:54,230 I'll show you around the castle. 108 00:08:58,971 --> 00:09:02,134 Sandman, who was piloting that G-Shadow... 109 00:09:02,675 --> 00:09:04,040 Please save that for later. 110 00:09:06,779 --> 00:09:08,014 Geez! 111 00:09:08,014 --> 00:09:10,812 He won't tell me anything vital! 112 00:09:16,656 --> 00:09:20,626 G-Striker, graviton stability rating, 82%. 113 00:09:20,626 --> 00:09:23,262 Driller, graviton neutralization, complete. 114 00:09:23,262 --> 00:09:25,865 Striker, still does not have enough energy cartridges. 115 00:09:25,865 --> 00:09:28,333 Please resupply from the armory. 116 00:09:28,868 --> 00:09:31,103 We are "Earthgertz". 117 00:09:31,103 --> 00:09:32,972 Earthgertz? 118 00:09:32,972 --> 00:09:36,075 To protect humanity from the menace that is Zeravire, 119 00:09:36,075 --> 00:09:38,277 I founded this organization. 120 00:09:38,277 --> 00:09:40,871 What exactly are you, anyway? 121 00:09:41,681 --> 00:09:43,983 In order to control these machines, 122 00:09:43,983 --> 00:09:48,181 one needs to have an enzyme called "G-factor" in one's body. 123 00:09:49,155 --> 00:09:51,958 Huh? G-what? 124 00:09:51,958 --> 00:09:54,360 Just think of it as the inherent ability 125 00:09:54,360 --> 00:09:57,663 to adapt to changes in gravity within one's body. 126 00:09:57,663 --> 00:10:03,169 Your sister, and you as well, have the G-factor. 127 00:10:03,169 --> 00:10:04,136 Me? 128 00:10:05,471 --> 00:10:06,836 G-Attacker. 129 00:10:07,340 --> 00:10:10,876 We chose you as this machine's pilot. 130 00:10:10,876 --> 00:10:12,812 To get you to come here on your own, 131 00:10:12,812 --> 00:10:15,975 we invited you to this castle with the fake letter. 132 00:10:27,159 --> 00:10:30,062 Actually, we wanted to check your aptitude 133 00:10:30,062 --> 00:10:32,465 by putting you in the Attacker. 134 00:10:32,465 --> 00:10:36,128 We didn't expect a Zeravire would come in the middle of that. 135 00:10:36,869 --> 00:10:41,107 It certainly wasn't a pretty method. For that, I apologize. 136 00:10:41,107 --> 00:10:43,175 But you probably wouldn't have believed me 137 00:10:43,175 --> 00:10:45,143 even if I had explained the situation. 138 00:10:46,379 --> 00:10:47,446 You would not have believed that 139 00:10:47,446 --> 00:10:49,749 things that mankind was not meant to know from outer space 140 00:10:49,749 --> 00:10:51,614 were out to destroy humanity. 141 00:10:53,052 --> 00:10:54,178 It's a lie. 142 00:10:55,755 --> 00:10:56,517 It's a lie! 143 00:10:57,089 --> 00:11:00,259 Ayaka always told everything to me! 144 00:11:00,259 --> 00:11:03,922 There's no way she would work at this weird place and not tell me! 145 00:11:04,664 --> 00:11:08,300 Everyone has a face they put on for the public. 146 00:11:08,300 --> 00:11:10,269 Then bring Ayaka out here! 147 00:11:10,269 --> 00:11:12,104 She's here, right? 148 00:11:12,104 --> 00:11:14,072 I'll ask her and see for myself! 149 00:11:14,774 --> 00:11:16,475 She's currently missing. 150 00:11:16,475 --> 00:11:17,376 What?! 151 00:11:17,376 --> 00:11:20,880 She disappeared during training and she still hasn't been found. 152 00:11:20,880 --> 00:11:23,015 We're all worried about her too. 153 00:11:23,015 --> 00:11:24,483 That can't be... 154 00:11:24,483 --> 00:11:26,144 Like I'm going to believe that story! 155 00:11:28,454 --> 00:11:29,555 What's happening? 156 00:11:29,555 --> 00:11:32,183 The Zeravire has once again commenced movement! 157 00:11:40,766 --> 00:11:42,201 It's moving! 158 00:11:42,201 --> 00:11:44,032 All personnel, get into battle positions! 159 00:11:47,973 --> 00:11:49,709 I'm not going. 160 00:11:49,709 --> 00:11:50,776 What?! 161 00:11:50,776 --> 00:11:54,080 If you're going to fight, make someone else go. 162 00:11:54,080 --> 00:11:55,715 This has nothing to do with me. 163 00:11:55,715 --> 00:11:57,683 Without having the G-factor, 164 00:11:57,683 --> 00:11:59,552 the machine won't function properly. 165 00:11:59,552 --> 00:12:01,320 Only you can pilot it! 166 00:12:01,320 --> 00:12:03,856 If you insist, then bring out Ayaka! 167 00:12:03,856 --> 00:12:05,414 Then I'll pilot it! 168 00:12:09,161 --> 00:12:10,594 That's okay, isn't it? 169 00:12:12,832 --> 00:12:14,567 He's really scared. 170 00:12:14,567 --> 00:12:16,535 Let's let him slide. 171 00:12:16,535 --> 00:12:20,773 Even if he's not around, I can follow up and fight. 172 00:12:20,773 --> 00:12:22,675 Hey, wait a minute. 173 00:12:22,675 --> 00:12:25,478 I'm not scared of it at all! 174 00:12:25,478 --> 00:12:27,646 You don't have to push yourself. 175 00:12:27,646 --> 00:12:29,682 Unlike us, you're weak, 176 00:12:29,682 --> 00:12:32,017 so just calmly stay put right here. 177 00:12:32,017 --> 00:12:34,754 Weak?! 178 00:12:34,754 --> 00:12:37,621 Why you... 179 00:12:39,859 --> 00:12:40,621 See? 180 00:12:41,160 --> 00:12:42,261 For certain. 181 00:12:42,261 --> 00:12:46,132 Having a coward on our side will only drag our feet. 182 00:12:46,132 --> 00:12:48,567 That's right. 183 00:12:48,567 --> 00:12:51,170 Let's leave behind the wimp, the scoundrel 184 00:12:51,170 --> 00:12:54,573 and the coward who makes up excuses and wants to run away, 185 00:12:54,573 --> 00:12:56,939 while the lives of many people are in danger. 186 00:12:57,576 --> 00:12:58,736 Damn! 187 00:12:59,278 --> 00:13:00,980 I'll do it! 188 00:13:00,980 --> 00:13:02,948 Will you really be all right? 189 00:13:02,948 --> 00:13:04,383 Don't push yourself. 190 00:13:04,383 --> 00:13:06,442 Mind your own damned business! 191 00:13:09,255 --> 00:13:11,120 What's this? 192 00:13:11,757 --> 00:13:13,259 Coffins? 193 00:13:13,259 --> 00:13:15,625 They're chutes to go ride the Gran Diva. 194 00:13:16,362 --> 00:13:17,163 See ya. 195 00:13:17,163 --> 00:13:18,926 See you later! 196 00:13:20,966 --> 00:13:23,102 What poor taste! 197 00:13:23,102 --> 00:13:25,536 Never mind that. Hurry up and ride! 198 00:13:27,973 --> 00:13:29,440 We're on our way. 199 00:13:31,277 --> 00:13:32,505 What an interesting boy. 200 00:13:33,145 --> 00:13:34,635 A little rowdy, though. 201 00:13:35,181 --> 00:13:37,547 He'll be interesting to train. 202 00:13:43,556 --> 00:13:45,558 We're no match for it... 203 00:13:45,558 --> 00:13:46,718 That monster... 204 00:13:52,965 --> 00:13:54,432 This time, we'll cut it down! 205 00:14:00,372 --> 00:14:01,930 I've made up my mind. 206 00:14:02,474 --> 00:14:03,964 Let's do it! 207 00:14:05,477 --> 00:14:06,739 Fellows of the Gran Knights... 208 00:14:07,680 --> 00:14:09,011 Combine! 209 00:14:12,318 --> 00:14:15,583 Elgo Form! 210 00:14:17,156 --> 00:14:23,262 Emblem, that's the proof of a hero fighting against evil 211 00:14:23,262 --> 00:14:29,667 Kaiser, call and awaken the fighting spirit dormant in your heart! 212 00:14:31,203 --> 00:14:38,978 Those who drown this blue, shining planet in sorrow 213 00:14:38,978 --> 00:14:44,245 Such sinister beings will taste lightning bolts! 214 00:14:45,784 --> 00:14:46,952 Crush them! With your arms of steel, Soldier of Soldier! 215 00:14:46,952 --> 00:14:48,654 Super Heavyweight Combination! Crush them! With your arms of steel, Soldier of Soldier! 216 00:14:48,654 --> 00:14:51,757 Crush them! With your arms of steel, Soldier of Soldier! 217 00:14:51,757 --> 00:14:57,429 Unleash it! What was sealed away, Power of Power! 218 00:14:57,429 --> 00:15:03,469 Proudly, strongly, carrying the dreams of six 219 00:15:03,469 --> 00:15:08,839 Now, blaze up, hotter, hotter, hotter, hotter 220 00:15:09,775 --> 00:15:15,781 Crush them! With your arms of steel, Soldier of Soldier! 221 00:15:15,781 --> 00:15:21,420 Unleash it! What was sealed away, Power of Power! 222 00:15:21,420 --> 00:15:27,459 Proudly, strongly, carrying the dreams of six 223 00:15:27,459 --> 00:15:32,865 Now, blaze up, hotter, hotter, hotter, hotter 224 00:15:32,865 --> 00:15:36,801 All most danger! 225 00:15:41,874 --> 00:15:45,678 Graviton readings, stability rating at 90%. 226 00:15:45,678 --> 00:15:48,547 All parts are functioning properly. 227 00:15:48,547 --> 00:15:51,617 9-9-8-8 points from the critical limit. 228 00:15:51,617 --> 00:15:54,453 Miss Ena, you represent us maids, so do your best! 229 00:15:54,453 --> 00:15:56,887 Tuile, keep your personal comments to yourself! 230 00:15:57,957 --> 00:16:00,016 Lts form has changed. 231 00:16:00,559 --> 00:16:03,392 They're living mechanical beings who evolve. 232 00:16:04,229 --> 00:16:06,789 They'll probably come with a new attack plan. 233 00:16:07,566 --> 00:16:09,033 Commencing attack! 234 00:16:13,872 --> 00:16:14,673 What?! 235 00:16:14,673 --> 00:16:15,640 It's quick! 236 00:16:28,420 --> 00:16:30,155 Ow... 237 00:16:30,155 --> 00:16:31,557 What's with it? 238 00:16:31,557 --> 00:16:33,991 Lts power and speed are different than from before. 239 00:16:34,860 --> 00:16:36,261 Seems like it. 240 00:16:36,261 --> 00:16:38,821 So that means it evolved... 241 00:16:48,674 --> 00:16:49,971 You're good! 242 00:17:02,054 --> 00:17:05,057 Looks like the enemy has switched to projectile attacks. 243 00:17:05,057 --> 00:17:07,026 We're just getting beaten up! 244 00:17:07,026 --> 00:17:08,789 Don't we have any weapons? 245 00:17:11,764 --> 00:17:13,365 Hey! They hit! 246 00:17:13,365 --> 00:17:15,034 Attacker cockpit! 247 00:17:15,034 --> 00:17:16,835 Orders will be given from here. 248 00:17:16,835 --> 00:17:18,771 Don't go off doing something on your own. 249 00:17:18,771 --> 00:17:20,636 What's with that way of talking to me?! 250 00:17:30,115 --> 00:17:34,253 Gravion, graviton stability rating has dropped to 70%! 251 00:17:34,253 --> 00:17:36,088 Approaching the critical point very quickly! 252 00:17:36,088 --> 00:17:37,521 It's dangerous! 253 00:17:46,865 --> 00:17:49,368 If we take a direct hit from that, we're screwed. 254 00:17:49,368 --> 00:17:51,928 We have projectile weapons, too! 255 00:17:52,971 --> 00:17:54,632 Prepare to fire leg area weapon! 256 00:17:56,508 --> 00:17:58,577 Eiji, say "Gravity Vulcan, Fire!" 257 00:17:58,577 --> 00:18:00,879 While pushing the red button to the right. 258 00:18:00,879 --> 00:18:02,314 Red? 259 00:18:02,314 --> 00:18:04,183 The weapons control have a system which is handled 260 00:18:04,183 --> 00:18:06,018 by simultaneous voice input and switches. 261 00:18:06,018 --> 00:18:09,254 What was it? Fire missiles? 262 00:18:09,254 --> 00:18:10,016 Hey! That's! 263 00:18:13,425 --> 00:18:15,761 Not missiles! Vulcan! 264 00:18:15,761 --> 00:18:18,025 And not the left but the right! 265 00:18:19,665 --> 00:18:21,223 Gravity Vulcan, fire! 266 00:18:24,703 --> 00:18:25,771 All right! 267 00:18:25,771 --> 00:18:28,535 Not all right! You idiot! 268 00:18:37,883 --> 00:18:39,017 Gravity Laser! 269 00:18:39,017 --> 00:18:40,119 Gravity Missiles! 270 00:18:40,119 --> 00:18:40,813 Fire! 271 00:18:46,258 --> 00:18:47,092 Left Driller, 272 00:18:47,092 --> 00:18:49,219 Graviton Pressure Punch, standby! 273 00:18:50,162 --> 00:18:51,390 Roger! 274 00:19:11,650 --> 00:19:13,652 Graviton Pressure... 275 00:19:13,652 --> 00:19:15,415 Punch! 276 00:19:32,571 --> 00:19:33,538 What do you think? 277 00:19:34,173 --> 00:19:36,108 Launching an arm... 278 00:19:36,108 --> 00:19:37,809 That's just messed up... 279 00:19:37,809 --> 00:19:40,312 Graviton circulation is approaching the critical point! 280 00:19:40,312 --> 00:19:42,177 Mr. Toga, please hurry! 281 00:19:47,786 --> 00:19:48,587 It's coming! 282 00:19:48,587 --> 00:19:51,112 Graviton Arc! 283 00:20:09,274 --> 00:20:11,834 The Zeravire has been completely obliterated. 284 00:20:17,216 --> 00:20:20,811 Zeravire, and Gravion. 285 00:20:21,920 --> 00:20:27,415 Humanity may have encountered two menaces simultaneously. 286 00:20:29,861 --> 00:20:33,126 Stop it! I said stop it! 287 00:20:33,966 --> 00:20:35,667 Be a good boy! 288 00:20:35,667 --> 00:20:38,537 You need to go through a proper physical! 289 00:20:38,537 --> 00:20:42,674 But I'm happy you're staying in the castle. 290 00:20:42,674 --> 00:20:44,610 It's not for your sake! 291 00:20:44,610 --> 00:20:47,738 As soon as I find Ayaka, it's quick goodbye to you all! 292 00:20:49,014 --> 00:20:51,717 Please don't take that off! 293 00:20:51,717 --> 00:20:56,054 Raven, so even you didn't know about the G-Shadow? 294 00:20:56,054 --> 00:20:58,957 I wonder who's piloting it... 295 00:20:58,957 --> 00:21:01,721 He probably has some deep reasoning behind it. 296 00:21:03,161 --> 00:21:06,028 All we can do is to believe in him. 297 00:21:10,302 --> 00:21:14,830 I'll make you go through some tough times again. 298 00:21:16,708 --> 00:21:18,232 That's not true. 299 00:21:33,225 --> 00:21:39,164 I was gazing beyond the road wavering in the heat haze 300 00:21:42,000 --> 00:21:44,102 All sorts of things 301 00:21:44,102 --> 00:21:48,061 Wavered in all sorts of ways 302 00:21:50,909 --> 00:21:57,280 We couldn't understand each other and our hearts were torn 303 00:21:59,618 --> 00:22:08,126 Left behind and fly away to tomorrow 304 00:22:08,126 --> 00:22:12,364 I couldn't forgive my inexperience 305 00:22:12,364 --> 00:22:16,835 I couldn't yield and let my words out 306 00:22:16,835 --> 00:22:20,672 I was the only one who was stubborn 307 00:22:20,672 --> 00:22:25,410 Misunderstanding, contradiction, only getting lost 308 00:22:25,410 --> 00:22:29,815 The bond sadness makes 309 00:22:29,815 --> 00:22:34,252 There's a tear in the smiling eyes 310 00:22:34,252 --> 00:22:38,023 I want to communicate the warmth 311 00:22:38,023 --> 00:22:41,860 I won't ever let go of that hand 312 00:22:41,860 --> 00:22:47,127 My prayers will be delivered 313 00:22:50,001 --> 00:22:51,503 Labyrinth Next Gravion 314 00:22:51,503 --> 00:22:54,873 Labyrinth It's horrible, Brigitta! Mr. Toga and Mr. Eiji are missing! Next Gravion 315 00:22:54,873 --> 00:22:58,276 Labyrinth Really, Anya?! Geez, where are those two playing around, anyway?! Next Gravion 316 00:22:58,276 --> 00:23:00,112 Labyrinth Next episode, "Labyrinth" Next Gravion 317 00:23:00,112 --> 00:23:03,915 Labyrinth We'll be taking care of everyone's peace, next week as well! Next Gravion 318 00:23:03,915 --> 00:23:04,472 Labyrinth Next Gravion 22751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.