Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
This show contains scenes that some viewers may
find disturbing. Viewer discretion is advised.
2
00:01:30,090 --> 00:01:32,440
The Training Grounds on the Outskirts of Town
3
00:01:34,610 --> 00:01:38,560
Ow... Hello? My hands are throbbing here!
4
00:01:38,560 --> 00:01:41,580
It doesn't matter if your hands are
going numb! Don't lower your shield!
5
00:01:41,830 --> 00:01:44,410
Keep holding that as you fight!
6
00:01:44,410 --> 00:01:48,250
What's the matter? This is nothing
compared to a dragon's fangs or claws!
7
00:01:48,480 --> 00:01:52,130
I'm still porcelain! I'm not
thinking about dragons!
8
00:01:56,750 --> 00:01:58,800
Come on! Buck up!
9
00:01:58,800 --> 00:01:59,640
Yeesh...
10
00:01:59,640 --> 00:02:01,050
That's rough.
11
00:02:02,490 --> 00:02:05,720
Come on, you two. Don't get distracted.
12
00:02:05,720 --> 00:02:08,290
I know you can't help looking at the girls,
13
00:02:08,290 --> 00:02:10,860
but if you don't take this
seriously, you're gonna die.
14
00:02:10,860 --> 00:02:13,550
What? I'm not.
15
00:02:13,550 --> 00:02:17,040
Yeah, we're not like you, spear guy.
16
00:02:17,040 --> 00:02:18,430
Look, you two.
17
00:02:18,430 --> 00:02:23,280
I don't know how you see me,
but is that any way to treat your mentor?
18
00:02:23,280 --> 00:02:26,750
Well, Guild Girl is always rejecting you.
19
00:02:26,750 --> 00:02:29,180
I'm new, and even I know that.
20
00:02:29,180 --> 00:02:32,610
Okay. I see how it is.
21
00:02:32,610 --> 00:02:35,670
All right. I'll tell you something
you don't wanna hear.
22
00:02:35,670 --> 00:02:38,450
On the quest you went on the other day,
23
00:02:38,450 --> 00:02:41,190
you rushed in too fast, ran out
of spells, and couldn't do anything!
24
00:02:41,640 --> 00:02:44,630
You've only slain rats, so whenever
you're in a long battle, you run out
25
00:02:44,630 --> 00:02:47,930
of energy, and you're broke from having
to buy stamina potions all the time.
26
00:02:47,930 --> 00:02:50,280
G-Guild Girl told you that?
27
00:02:50,280 --> 00:02:55,270
Yup! She asked me to do something
about you boys' stamina.
28
00:02:55,820 --> 00:03:00,240
We're gonna play tag.
I'll hunt, and you're the hunted.
29
00:03:01,200 --> 00:03:02,400
Oh, shit!
30
00:03:02,400 --> 00:03:03,180
Run!
31
00:03:03,610 --> 00:03:05,660
Come back here, you little brats!
32
00:03:06,370 --> 00:03:07,830
Then you do this.
33
00:03:07,830 --> 00:03:09,690
Wow, that's it?
34
00:03:09,690 --> 00:03:11,710
That's easier than I thought.
35
00:03:11,930 --> 00:03:14,460
Yeah. All you need is string.
36
00:03:14,460 --> 00:03:17,140
You can find endless ammo for
it lying around everywhere.
37
00:03:17,770 --> 00:03:19,370
It's a good thing to learn.
38
00:03:31,980 --> 00:03:34,690
Even with the strength of a rhea,
39
00:03:34,690 --> 00:03:38,050
this should be enough for you to deal
with an enemy that gets too close.
40
00:03:38,460 --> 00:03:40,410
If you can take out just the first one,
41
00:03:40,410 --> 00:03:44,070
that'll give your party time
to get to you... probably.
42
00:03:44,070 --> 00:03:46,540
"Probably"? That's it?
43
00:03:46,540 --> 00:03:50,820
Yeah. You'll just have one other option
to use as a last-ditch attempt.
44
00:03:50,820 --> 00:03:53,690
If that works for you, practice.
45
00:03:56,150 --> 00:04:00,460
The way you word certain things
isn't fair, Goblin Slayer.
46
00:04:00,460 --> 00:04:03,030
No wonder that girl's always troubled.
47
00:04:04,070 --> 00:04:05,050
I see.
48
00:04:17,060 --> 00:04:20,940
Goblin Slayer. I see everyone's working hard.
49
00:04:20,940 --> 00:04:22,040
You're here.
50
00:04:22,040 --> 00:04:25,820
Yes. I came to inspect everyone...
Rather, to observe...
51
00:04:25,820 --> 00:04:28,740
That's a bit too formal, too. I just came by.
52
00:04:30,580 --> 00:04:34,610
How are the porcelain and
obsidian adventurers doing?
53
00:04:34,610 --> 00:04:35,920
I'm not sure.
54
00:04:36,710 --> 00:04:38,110
I can't really tell.
55
00:04:38,840 --> 00:04:44,640
Jeez... At times like these, you should
say something a bit more neutral.
56
00:04:45,220 --> 00:04:46,550
I'll take note of that.
57
00:04:48,060 --> 00:04:50,640
Everyone! Let's have lunch!
58
00:04:51,010 --> 00:04:53,770
I brought some goodies from the farm!
59
00:04:53,770 --> 00:04:56,840
They offered to bring lunch.
60
00:04:57,240 --> 00:05:00,070
Well, I'm going to help them out.
61
00:05:00,690 --> 00:05:05,070
Oh, I guess I should've said we wanted
to help you all out on the front.
62
00:05:11,850 --> 00:05:12,910
We're taking a break.
63
00:05:23,030 --> 00:05:25,210
Hey, Goblin Slayer.
64
00:05:25,210 --> 00:05:26,950
Where's the other guy?
65
00:05:26,950 --> 00:05:29,010
The other guy? Oh.
66
00:05:29,750 --> 00:05:33,030
He took some of the other
children to a cave today.
67
00:05:34,430 --> 00:05:39,020
I see. I mean...
Nothing unusual should happen.
68
00:05:39,020 --> 00:05:40,210
How's the kid doing?
69
00:05:41,370 --> 00:05:45,180
Oh, the wizard kid? He's definitely got guts.
70
00:05:45,180 --> 00:05:47,950
I can't really comment on
his magic skills, though.
71
00:05:48,290 --> 00:05:49,370
I see.
72
00:05:49,670 --> 00:05:52,600
But what brought all this on, anyway?
73
00:05:52,600 --> 00:05:55,950
You always just seemed to
look after the priestess girl.
74
00:05:56,410 --> 00:05:57,980
That's not true.
75
00:06:01,600 --> 00:06:04,490
Hey, you free tonight?
76
00:06:13,840 --> 00:06:15,920
Yeah, apparently I am.
77
00:06:15,920 --> 00:06:17,430
Then we're going drinking.
78
00:06:17,430 --> 00:06:18,400
Alcohol?
79
00:06:18,400 --> 00:06:20,160
What else is there?
80
00:06:20,160 --> 00:06:20,980
You're inviting me?
81
00:06:20,980 --> 00:06:22,650
Who else is here?
82
00:06:22,650 --> 00:06:26,580
I'll invite the other dude, too.
We're gonna have a guys' night out.
83
00:06:26,580 --> 00:06:27,650
I see.
84
00:06:27,650 --> 00:06:29,490
Don't be such a stranger.
85
00:06:34,160 --> 00:06:35,370
All right.
86
00:06:35,370 --> 00:06:37,760
Great, it's settled, then!
87
00:06:43,640 --> 00:06:46,240
I-I'm so tired.
88
00:06:46,240 --> 00:06:47,260
Yeah...
89
00:06:51,490 --> 00:06:53,950
D-Do you think you got everything down?
90
00:06:53,950 --> 00:06:55,690
I'm not sure.
91
00:06:56,200 --> 00:06:58,780
I should've just practiced the sling, too.
92
00:06:58,780 --> 00:07:01,060
There's nothing worth learning from that guy.
93
00:07:01,270 --> 00:07:05,100
Really? He's silver-ranked, though.
94
00:07:05,100 --> 00:07:07,530
But he'll only fight goblins.
95
00:07:07,530 --> 00:07:11,740
Plus he's narrow-minded, stubborn,
and I have no idea what he's thinking.
96
00:07:12,440 --> 00:07:16,100
And you need to take goblins
out in a single blow.
97
00:07:16,100 --> 00:07:18,410
Goblin Slayer, my ass.
98
00:07:18,410 --> 00:07:20,290
Well, he's called that
because he slays goblins.
99
00:07:21,440 --> 00:07:26,880
I mean, I can't say I don't find him a bit odd...
100
00:07:27,120 --> 00:07:31,110
But can you really say anything about him
when you weren't able to do anything,
101
00:07:31,110 --> 00:07:32,800
and he did everything?
102
00:07:35,700 --> 00:07:38,390
Would anyone like some lemon water?
103
00:07:38,390 --> 00:07:40,780
We also have food ready.
104
00:07:42,280 --> 00:07:44,070
I'll probably throw up if I eat.
105
00:07:44,070 --> 00:07:48,430
Er... You're not going to last
the afternoon if you don't eat.
106
00:07:49,430 --> 00:07:50,240
I'll eat.
107
00:07:50,240 --> 00:07:52,090
Wait, are you serious?
108
00:07:52,090 --> 00:07:56,020
I learned that you won't gain any muscles
unless you eat after you move around.
109
00:07:56,020 --> 00:07:59,180
Seriously? I guess I'd better eat.
110
00:07:59,180 --> 00:08:00,660
Then I will, too.
111
00:08:00,660 --> 00:08:02,660
Okay, I will, too!
112
00:08:02,660 --> 00:08:04,080
Here you go.
113
00:08:12,470 --> 00:08:14,620
My sister was amazing!
114
00:08:14,620 --> 00:08:17,550
She would've beaten them
if they hadn't used poison!
115
00:08:20,810 --> 00:08:23,850
So... How are things going?
116
00:08:23,850 --> 00:08:25,200
I'm exhausted.
117
00:08:25,200 --> 00:08:26,230
Likewise.
118
00:08:26,230 --> 00:08:28,110
I'm sort of getting by.
119
00:08:32,140 --> 00:08:35,990
By the way, it looks like some
members of your party are missing.
120
00:08:35,990 --> 00:08:38,170
Oh, mine?
121
00:08:38,170 --> 00:08:41,790
Our leader was the second son of some noble.
122
00:08:41,790 --> 00:08:45,540
I guess his older brother collapsed,
so they asked him to come back,
123
00:08:45,540 --> 00:08:47,340
and we disbanded afterwards.
124
00:08:47,340 --> 00:08:51,490
Oh... But isn't being a
solo adventurer difficult?
125
00:08:51,490 --> 00:08:55,180
Well, yeah, but... I have a dream!
126
00:08:55,540 --> 00:08:57,060
I'm gonna make it big!
127
00:08:57,060 --> 00:09:00,070
Who cares how big your body is? Yeah!
128
00:09:00,070 --> 00:09:02,230
Oh, I totally get how that feels.
129
00:09:02,230 --> 00:09:04,880
I said I was gonna be the best,
even if I'm from the country,
130
00:09:04,880 --> 00:09:06,450
and they all just laughed at me.
131
00:09:06,450 --> 00:09:08,110
That just ain't right!
132
00:09:08,110 --> 00:09:09,560
I know, right?!
133
00:09:09,560 --> 00:09:11,460
Well, of course they laughed.
134
00:09:11,460 --> 00:09:15,320
I mean, if you become the best, what are
all the other country bumpkins gonna do?
135
00:09:15,320 --> 00:09:17,160
What the hell?
136
00:09:18,170 --> 00:09:22,540
Whatever. Right now, I just need to
learn how to kill goblins properly.
137
00:09:23,420 --> 00:09:26,000
That's my top priority.
138
00:09:27,630 --> 00:09:31,210
This wizard I once knew
139
00:09:31,700 --> 00:09:36,730
once said she wanted to defeat a dragon.
140
00:09:36,730 --> 00:09:39,770
A dragon? Yeah, in her dreams.
141
00:09:39,770 --> 00:09:40,810
That's not happening.
142
00:09:40,810 --> 00:09:44,930
Well, it is a dream.
It's just fine as a dream.
143
00:09:56,720 --> 00:09:58,470
All right, I'm heading out.
144
00:09:58,470 --> 00:10:00,910
I'll be late tonight, so I won't need dinner.
145
00:10:00,910 --> 00:10:04,940
Sure, sure. My uncle's going to be
late because of his meeting, too.
146
00:10:04,940 --> 00:10:08,370
I'll just stay at home all by my lonesome.
147
00:10:08,370 --> 00:10:10,010
Don't forget to use the latch.
148
00:10:10,450 --> 00:10:13,350
Lock the gates, and close
the shutters on the windows.
149
00:10:13,350 --> 00:10:17,090
I know, jeez. You're such a worrywart.
150
00:10:17,660 --> 00:10:21,300
Are you ready?
Do you have your money pouch?
151
00:10:23,270 --> 00:10:24,190
I'm fine.
152
00:10:24,190 --> 00:10:25,390
Good, then!
153
00:10:25,850 --> 00:10:28,510
I'll come get you if you
get too drunk, though.
154
00:10:28,510 --> 00:10:31,310
Don't cause too much
trouble for your friends.
155
00:10:32,090 --> 00:10:34,510
Right. I don't plan to.
156
00:10:48,820 --> 00:10:51,350
Ah, there you are, Goblin Slayer!
157
00:10:51,860 --> 00:10:53,250
Up here!
158
00:10:53,250 --> 00:10:54,810
Cheers!
159
00:10:55,970 --> 00:10:59,040
Took you long enough. We started without you.
160
00:10:59,690 --> 00:11:00,570
Sorry.
161
00:11:01,050 --> 00:11:03,130
Why aren't we drinking at the guild's bar?
162
00:11:03,130 --> 00:11:06,730
Well, I don't want any weird rumors to go
around if I'm caught drinking with a dude
163
00:11:06,730 --> 00:11:08,800
who's in full armor like you.
164
00:11:08,800 --> 00:11:10,390
So what he's really trying to say is
165
00:11:10,390 --> 00:11:14,490
he's embarrassed to have anyone
see you drinking with him.
166
00:11:14,490 --> 00:11:15,350
I see.
167
00:11:15,350 --> 00:11:18,440
Oh, just shut up and order something!
168
00:11:19,750 --> 00:11:23,600
Look, the answer's simple. Just order
some ale. A big mug of ale!
169
00:11:23,600 --> 00:11:25,330
All right. I'll get ale.
170
00:11:25,330 --> 00:11:27,580
Miss, we'd like three orders of ale!
171
00:11:29,040 --> 00:11:32,610
All right, here are your three ales.
172
00:11:32,610 --> 00:11:33,990
Can I order?
173
00:11:33,990 --> 00:11:35,130
Sure thing!
174
00:11:36,840 --> 00:11:39,050
I'd like to order the same thing again, miss.
175
00:11:39,050 --> 00:11:41,260
Sure, you got it.
176
00:11:39,850 --> 00:11:42,900
You know, chests are nice
and all, but I prefer asses.
177
00:11:42,900 --> 00:11:46,010
Ah, so that's why you like that knight chick.
178
00:11:46,360 --> 00:11:47,960
She rides horses, too, eh?
179
00:11:47,960 --> 00:11:50,350
That's a whole different matter.
180
00:11:50,720 --> 00:11:54,060
I guess we can't really talk
about this stuff at the guild.
181
00:11:54,060 --> 00:11:56,230
Anyway, let's go ahead and toast.
182
00:11:56,230 --> 00:11:57,290
To what?
183
00:11:57,290 --> 00:12:00,150
Let's just stick to the classics
so it's not a pain in the ass.
184
00:12:00,150 --> 00:12:01,360
To our town!
185
00:12:01,360 --> 00:12:03,200
To the dice of the gods!
186
00:12:03,490 --> 00:12:04,530
To adventurers.
187
00:12:05,260 --> 00:12:06,450
Cheers.
188
00:12:08,960 --> 00:12:11,780
So... What're you gonna do?
189
00:12:11,780 --> 00:12:12,920
About what?
190
00:12:12,920 --> 00:12:14,760
You know damn well what I'm talking about!
191
00:12:14,760 --> 00:12:17,210
I'm talking about Guild Girl!
192
00:12:17,210 --> 00:12:19,400
And you have the gall to surround
yourself with the elf girl,
193
00:12:19,400 --> 00:12:21,770
the farm girl, and the priestess girl!
194
00:12:21,770 --> 00:12:24,720
That's not going to change
until all the goblins are gone.
195
00:12:25,130 --> 00:12:26,120
I...
196
00:12:27,050 --> 00:12:28,290
There it is.
197
00:12:28,290 --> 00:12:29,030
A goblin?
198
00:12:29,030 --> 00:12:30,310
No, you dumbass.
199
00:12:31,440 --> 00:12:35,210
I've got a pretty good idea
about the backstory of a dude
200
00:12:35,210 --> 00:12:36,830
who calls himself the Goblin Slayer.
201
00:12:37,360 --> 00:12:38,400
I see.
202
00:12:38,660 --> 00:12:40,950
I get it, too.
203
00:12:40,950 --> 00:12:41,690
Oh?
204
00:12:41,690 --> 00:12:45,110
I mean, when it comes to us guys...
205
00:12:45,520 --> 00:12:48,200
We've gotta be the kings of our own castles.
206
00:12:48,200 --> 00:12:51,550
Kings, eh? Not bad!
207
00:12:51,550 --> 00:12:55,170
I've heard about some mercenary who
was a gladiator becoming a king before.
208
00:12:55,170 --> 00:12:58,630
But the thing is... I lack smarts.
209
00:12:58,630 --> 00:13:02,800
Then you just need to study. You have
money, and I don't think you're stupid.
210
00:13:03,030 --> 00:13:05,510
Yeah, but I don't have the time.
211
00:13:05,770 --> 00:13:09,650
If I were to start studying after becoming
a king, that'd make me a stupid king.
212
00:13:09,650 --> 00:13:11,720
I'd just cause trouble for my people.
213
00:13:11,940 --> 00:13:12,940
Yeah.
214
00:13:12,940 --> 00:13:17,770
But if I were to start studying now,
I wouldn't be able to go on any adventures,
215
00:13:17,770 --> 00:13:20,160
and I'd cause my party trouble.
216
00:13:20,160 --> 00:13:22,690
I see. This is difficult.
217
00:13:22,690 --> 00:13:28,280
Yeah, it sure is. But at least it's not boring.
218
00:13:28,280 --> 00:13:31,190
Well, you've got the lady
knight following you around...
219
00:13:31,190 --> 00:13:32,550
Ow!
220
00:13:32,550 --> 00:13:33,250
Shut up.
221
00:13:33,720 --> 00:13:35,460
That's not a bad thing.
222
00:13:36,300 --> 00:13:38,190
At least, it shouldn't be a bad thing.
223
00:13:38,910 --> 00:13:39,920
Yeah.
224
00:13:39,920 --> 00:13:43,340
Must be nice being so smooth.
225
00:13:43,340 --> 00:13:45,370
You're too persistent.
226
00:13:45,370 --> 00:13:47,860
You dumbass! I was born a man!
227
00:13:47,860 --> 00:13:50,970
Of course I'm gonna strive to be the
best and get some beautiful girls!
228
00:13:51,260 --> 00:13:54,540
Once I'm the best, I'll be popular
with the ladies, people will thank me,
229
00:13:54,540 --> 00:13:57,830
I'll be able to do good deeds,
and I'll get stronger.
230
00:13:57,830 --> 00:13:59,230
Not a bad deal at all!
231
00:13:59,690 --> 00:14:00,910
You're popular?
232
00:14:00,910 --> 00:14:01,870
I am, damn it!
233
00:14:01,870 --> 00:14:03,010
I don't see it.
234
00:14:03,010 --> 00:14:03,940
Shut up!
235
00:14:04,480 --> 00:14:07,200
Well, Goblin Slayer?
236
00:14:07,200 --> 00:14:09,840
What's your childhood dream?
237
00:14:09,840 --> 00:14:10,860
Me?
238
00:14:11,470 --> 00:14:12,660
Well...
239
00:14:16,670 --> 00:14:19,880
I wanted to become an adventurer.
240
00:14:19,880 --> 00:14:22,140
You already are one.
241
00:14:22,140 --> 00:14:25,160
No... This is difficult.
242
00:14:25,160 --> 00:14:26,620
Is it?
243
00:14:26,620 --> 00:14:29,340
Yeah. It's not that easy.
244
00:14:31,140 --> 00:14:34,200
I guess what you want to do,
what you have to do,
245
00:14:34,200 --> 00:14:35,970
and what you can do are all different.
246
00:14:35,970 --> 00:14:38,310
What a pain in the ass.
247
00:14:42,500 --> 00:14:44,110
What I wanted to be...
248
00:14:45,020 --> 00:14:46,790
I wanted to be a hero.
249
00:14:47,230 --> 00:14:48,830
I wanted to be a champion.
250
00:14:49,440 --> 00:14:53,600
I wanted to go down in history.
I wanted to be a legend.
251
00:14:54,900 --> 00:14:58,680
I wanted to obtain legendary
equipment, save the princess,
252
00:14:58,680 --> 00:15:02,080
fight the dragon, and save the world.
253
00:15:02,350 --> 00:15:06,080
I wanted to train as hard as I could
to perfect my craft, reign supreme,
254
00:15:06,080 --> 00:15:09,380
and become so powerful that the masses
would talk about me for generations.
255
00:15:09,380 --> 00:15:15,890
But then I realized... I don't get
to be a part of a story like that.
256
00:15:16,340 --> 00:15:19,060
I am very aware of my current position.
257
00:15:19,060 --> 00:15:23,120
I'd never think that wasn't significant.
258
00:15:23,120 --> 00:15:26,340
And yet... And yet...
259
00:15:28,490 --> 00:15:29,750
So...
260
00:15:30,730 --> 00:15:34,120
I'd like others to be able
to do what they want to do.
261
00:15:42,880 --> 00:15:47,250
All right, so how many spells can you use?
262
00:15:47,250 --> 00:15:50,200
Fireball... Just once.
263
00:15:50,200 --> 00:15:51,470
You fool!
264
00:15:51,760 --> 00:15:55,850
Listen up! Fireball isn't
the only spell you've got!
265
00:15:56,150 --> 00:15:59,710
You've got Carbunculus, Crescunt, and Iacta!
266
00:15:59,710 --> 00:16:00,850
Go on, say it.
267
00:16:01,540 --> 00:16:04,480
Summon fire, make it expand, and throw it.
268
00:16:04,480 --> 00:16:08,430
Put those three mantras
together and you get Fireball.
269
00:16:08,430 --> 00:16:11,570
See? Now you've got four options.
270
00:16:11,570 --> 00:16:15,620
I mean, yeah, but...
Is this supposed to be that simple?
271
00:16:15,620 --> 00:16:19,240
Changing up ideas... No, that's not it.
272
00:16:19,240 --> 00:16:21,240
You've gotta be aware of all your options.
273
00:16:21,240 --> 00:16:25,830
You may not be worth much,
but at least you've got your options.
274
00:16:26,500 --> 00:16:30,250
Hey, you remember that hot lady? The witch?
275
00:16:30,250 --> 00:16:31,210
Yeah.
276
00:16:31,210 --> 00:16:35,790
She uses Inflammarae to light her pipe.
277
00:16:35,790 --> 00:16:37,730
What? Really?
278
00:16:37,730 --> 00:16:42,980
I do realize that it's not a great idea
to throw spells around everywhere.
279
00:16:43,280 --> 00:16:48,090
But if you were in the rain with no
flint and all the leaves were damp,
280
00:16:48,090 --> 00:16:51,860
but you had to start a fire,
you'd use a spell, wouldn't ya?
281
00:16:51,860 --> 00:16:53,740
Well, yeah...
282
00:16:53,740 --> 00:16:57,450
But if you have the right
knowledge, you can be thrifty.
283
00:16:57,450 --> 00:17:00,840
If you can gather branches and bark
together, you can start a fire.
284
00:17:00,840 --> 00:17:04,120
You can probably dig up some roots,
since those are usually dry.
285
00:17:04,120 --> 00:17:07,590
With the right knowledge, you'll efficiently
be able to use your abilities.
286
00:17:07,590 --> 00:17:10,090
The only thing different is the process.
287
00:17:10,090 --> 00:17:15,300
Processes are options, and options are...
So that's why it's important to have them.
288
00:17:16,760 --> 00:17:21,550
Also, the job of a spell caster
isn't to cast spells.
289
00:17:21,550 --> 00:17:23,810
It's to use spells.
290
00:17:24,710 --> 00:17:26,730
How are they different?
291
00:17:28,100 --> 00:17:31,000
If you can't even tell them apart,
there's no hope for you.
292
00:17:31,000 --> 00:17:34,290
Anyone who thinks a wizard is
just someone who goes around
293
00:17:34,290 --> 00:17:37,860
throwing fireballs and
lightning is a simpleton.
294
00:17:50,050 --> 00:17:51,850
You sure do eat a lot.
295
00:17:51,850 --> 00:17:55,770
Well, our people eat five or six times a day.
296
00:17:55,770 --> 00:17:57,490
That's not possible when
we're adventuring,
297
00:17:57,490 --> 00:17:59,810
so we just have to eat more at once.
298
00:18:03,690 --> 00:18:07,430
If I remember correctly,
you are currently on your own.
299
00:18:07,430 --> 00:18:09,060
Yup, I am.
300
00:18:09,060 --> 00:18:13,380
That's why I was thinking
about maybe slaying some rats.
301
00:18:13,380 --> 00:18:16,710
Not to mention, newbie
warriors don't make much.
302
00:18:18,190 --> 00:18:23,090
Um, perhaps you'd like to
go on an adventure with me.
303
00:18:23,090 --> 00:18:26,450
Adventure? Where's the armor guy?
304
00:18:26,450 --> 00:18:28,330
I haven't seen him around today.
305
00:18:28,720 --> 00:18:31,240
Oh, and the elf lady, too.
306
00:18:31,240 --> 00:18:34,330
They're currently out slaying goblins.
307
00:18:34,330 --> 00:18:40,190
You see, in order for her to move
up in rank, she must prove herself,
308
00:18:40,190 --> 00:18:43,680
so she's looking for adventurers
to team up with temporarily.
309
00:18:43,970 --> 00:18:47,640
It may only be one adventure, but...
310
00:18:49,470 --> 00:18:52,980
Just so you know...
I'm honestly not a big deal.
311
00:18:52,980 --> 00:18:56,870
I'm a rhea, my equipment's nothing special,
and I'm just a plain ol' warrior.
312
00:18:56,870 --> 00:18:58,990
But you have luck.
313
00:18:58,990 --> 00:19:00,280
Luck?
314
00:19:00,280 --> 00:19:04,080
You could even call it fate.
Wouldn't you say so?
315
00:19:04,080 --> 00:19:05,130
Oh, yes!
316
00:19:05,660 --> 00:19:10,650
You were asking us about
potions back then. So...
317
00:19:10,650 --> 00:19:13,600
Ah, you remembered that...
318
00:19:13,600 --> 00:19:16,250
All right, then. Sure.
319
00:19:16,250 --> 00:19:19,930
But it might be a bit rough
with just the two of us.
320
00:19:19,930 --> 00:19:21,050
Let's invite some others!
321
00:19:21,050 --> 00:19:23,900
Leave that to me. I've got some leads.
322
00:19:23,900 --> 00:19:26,510
Oh, I'll come with you.
323
00:19:34,770 --> 00:19:39,490
Virtue leads to fate,
and fate leads to virtue.
324
00:19:47,880 --> 00:19:50,430
This is becoming a habit lately.
325
00:19:50,430 --> 00:19:51,560
What is?
326
00:19:51,560 --> 00:19:53,230
You going out.
327
00:19:53,230 --> 00:19:57,360
For the goblins... no, not just that.
You've got the training grounds, too.
328
00:19:57,720 --> 00:19:59,620
You're going again after this, right?
329
00:19:59,620 --> 00:20:00,480
Yeah.
330
00:20:00,820 --> 00:20:02,200
Are you busy?
331
00:20:02,200 --> 00:20:04,320
Well, I'm not sure.
332
00:20:04,320 --> 00:20:08,250
So you don't want anything
to get built there.
333
00:20:11,140 --> 00:20:14,750
Well, I guess that might not
be the right way to put it.
334
00:20:15,400 --> 00:20:17,560
I'm sure you just feel lonely.
335
00:20:18,090 --> 00:20:20,480
You don't feel anything?
336
00:20:20,480 --> 00:20:22,780
I mean, I do...
337
00:20:23,080 --> 00:20:26,950
I remember playing in the lake
and a bunch of other things.
338
00:20:27,420 --> 00:20:30,330
But I also think there's
not much I can do about it.
339
00:20:30,670 --> 00:20:35,410
That goes for everything. The world
keeps turning, and we're still alive.
340
00:20:35,410 --> 00:20:38,710
The wind keeps blowing,
and the sun goes up and down.
341
00:20:38,710 --> 00:20:42,330
So I guess we're just going
to have to accept change.
342
00:20:42,330 --> 00:20:43,500
I see.
343
00:20:43,500 --> 00:20:44,780
Yup.
344
00:20:44,780 --> 00:20:47,430
Yeah, that's just how it is.
345
00:20:50,190 --> 00:20:52,600
I can't yet.
346
00:20:56,850 --> 00:20:57,580
Yeah.
347
00:20:58,010 --> 00:21:01,770
I can't say for certain, but I think
the goblins are on the move again.
348
00:21:02,330 --> 00:21:05,360
That's why I have to do what I have to do.
349
00:21:05,360 --> 00:21:09,330
Yeah... Yeah, I know.
350
00:21:10,200 --> 00:21:11,560
I'll be waiting for you.
351
00:21:12,240 --> 00:21:13,040
Yeah.
352
00:21:29,160 --> 00:21:30,180
Huh?
353
00:21:31,170 --> 00:21:33,770
What's that mound doing there?
354
00:21:35,880 --> 00:21:36,690
Why, you—
355
00:21:38,150 --> 00:21:40,530
Ha! Take that!
356
00:21:41,240 --> 00:21:43,440
Wait, those bastards dug a hole?
357
00:21:44,560 --> 00:21:46,150
This is bad.
358
00:21:48,990 --> 00:21:53,370
Tonight, I'll be showing you eight ways
to kill goblins without making a sound...
359
00:21:54,700 --> 00:21:55,750
Wh-What was that?!
360
00:21:55,750 --> 00:21:56,660
A scream?
361
00:21:59,150 --> 00:22:00,380
Goblins.
362
00:23:31,970 --> 00:23:39,980
Next Time
363
00:23:31,970 --> 00:23:39,980
Onward to Adventure
25702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.