All language subtitles for Double Game 10 Trappola Erotica (1987)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,140 --> 00:03:36,340
Allora, sono Pino Lallama. Ah, dimmi,
novità? Ho quasi recuperato la merce.
2
00:03:36,620 --> 00:03:40,600
Sprenditi, guarda me la corsa. Ti
telefonerò appena ce l 'avrò in mano,
3
00:03:40,600 --> 00:03:42,680
raccomando di una cosa. Sì, che cosa?
4
00:03:43,300 --> 00:03:47,160
Non voglio che il tedesco lo venga a
sapere, voglio tenerlo ancora un po'
5
00:03:47,160 --> 00:03:51,040
corda. Perciò non dire niente e
preparare il denaro. Sarò zitto.
6
00:03:51,240 --> 00:03:54,160
Ok, buon d 'accordo. Sei sicuro? Certo.
7
00:03:54,420 --> 00:03:56,320
E allora chiamami. Stai tranquillo.
8
00:03:57,240 --> 00:04:00,320
Appena avrò la merce non perderò tempo.
Ti saluto.
9
00:04:06,670 --> 00:04:10,670
Sai, non mi viene in mente niente,
nulla.
10
00:04:12,510 --> 00:04:18,130
Vedi, Massimo, è semplice, davvero. Ah,
è semplice, dici? Ma lei pensa che io ti
11
00:04:18,130 --> 00:04:22,350
abbia ammazzato? Per essere un cadavere
mi sento proprio bene.
12
00:04:23,390 --> 00:04:24,390
Spiritosa.
13
00:04:25,350 --> 00:04:26,350
E allora?
14
00:04:26,970 --> 00:04:30,450
Eh, allora, non so come pare, non mi
viene in mente una sola idea, niente.
15
00:04:30,450 --> 00:04:33,850
tu la ricaterai, il fatto che io sia
vivo o morto non avrà più alcuna
16
00:04:33,850 --> 00:04:36,270
importanza. Che stupido, non ci avevo
pensato.
17
00:04:37,890 --> 00:04:40,490
Ah, che genio, dammi un bacio, vai.
18
00:04:43,730 --> 00:04:47,810
Sai, ho una socia in gamba.
19
00:04:49,790 --> 00:04:50,790
Vieni qua.
20
00:04:51,810 --> 00:04:55,390
Dai, sei proprio matto.
21
00:05:12,930 --> 00:05:16,690
Senti, Giorgia, ti devo parlare un
attimo, perché non ti metti a sedere?
22
00:05:16,690 --> 00:05:19,150
andare un attimo in garage. Ascolta, no,
in garage, ci andrai dopo.
23
00:05:19,410 --> 00:05:23,010
Devo dirti una cosa importante e vorrei
che mi ascoltassi, per favore.
24
00:05:50,000 --> 00:05:52,420
Ho dimenticato di chiudere il portone,
faccio presto.
25
00:06:08,600 --> 00:06:09,600
Sorpresa.
26
00:06:19,500 --> 00:06:21,580
Fermali, buona, e non ti faccio niente
di male.
27
00:06:22,140 --> 00:06:23,940
Fermati, buona. Dai.
28
00:06:27,280 --> 00:06:29,040
Lasciami andare, lasciami andare.
Fermati.
29
00:06:35,220 --> 00:06:36,220
Lasciami andare, ti prego.
30
00:06:58,510 --> 00:06:59,510
Buona.
31
00:07:31,020 --> 00:07:32,020
Stai brava.
32
00:07:34,140 --> 00:07:35,140
Lasciami fare.
33
00:07:41,500 --> 00:07:42,560
Via questi.
34
00:07:48,160 --> 00:07:49,940
Ecco, adesso girati, dai.
35
00:07:53,200 --> 00:07:54,500
Fatti vedere bene.
36
00:08:04,859 --> 00:08:06,600
ti bagno un po' io
37
00:08:06,600 --> 00:08:12,400
ti
38
00:08:12,400 --> 00:08:19,000
piace?
39
00:08:23,020 --> 00:08:24,020
vabbè
40
00:08:39,179 --> 00:08:40,179
Girati adesso.
41
00:08:40,340 --> 00:08:41,340
Dai, vieni.
42
00:08:41,860 --> 00:08:42,860
Vieni un po' qua.
43
00:08:45,400 --> 00:08:46,560
Slacciami i pantaloni.
44
00:08:49,440 --> 00:08:50,440
Ecco, così.
45
00:08:51,900 --> 00:08:52,900
Dai.
46
00:08:54,020 --> 00:08:55,020
Prendi qua.
47
00:08:55,780 --> 00:08:56,780
Prendilo in bocca.
48
00:08:57,560 --> 00:08:58,560
Prendilo, ti ho detto.
49
00:08:59,620 --> 00:09:02,940
Guarda tanto la schizzenosa. Non è mica
il primo che vedi.
50
00:09:03,540 --> 00:09:04,540
Prendilo.
51
00:09:05,860 --> 00:09:07,180
Muoviti, ti rompo la testa.
52
00:09:16,230 --> 00:09:17,450
Zucchia. Brava, continua.
53
00:09:20,530 --> 00:09:22,150
Vedrai che ti divertirei anche tu.
54
00:09:32,190 --> 00:09:33,510
Continua, continua, non ti fermare.
55
00:09:34,330 --> 00:09:36,370
Sai quante volte l 'hai già fatto, eh?
56
00:09:37,480 --> 00:09:38,520
Si vede cadere in te.
57
00:09:40,100 --> 00:09:41,100
Vai avanti.
58
00:09:41,920 --> 00:09:42,920
Dai.
59
00:09:44,160 --> 00:09:45,320
Togliamo anche questa.
60
00:09:49,820 --> 00:09:51,120
Cosa fai, ricominci?
61
00:09:51,960 --> 00:09:53,460
Guarda che ti spacco la faccia.
62
00:10:21,050 --> 00:10:22,930
Brava, stai andando bene, continua.
63
00:10:25,490 --> 00:10:26,490
Continua, ti ho detto.
64
00:10:27,570 --> 00:10:30,270
Prendilo tutto, così fino in gola.
65
00:10:31,070 --> 00:10:32,070
Bene.
66
00:10:33,390 --> 00:10:34,390
Avanti.
67
00:10:36,730 --> 00:10:38,490
E dopo ti voglio scopare.
68
00:10:51,950 --> 00:10:52,950
Vedo che ti piace.
69
00:11:02,750 --> 00:11:03,750
Bene.
70
00:11:13,870 --> 00:11:15,190
Semplicammi a farle così.
71
00:11:23,170 --> 00:11:26,330
Sono contento che tu sia venuto a
trovarmi. Era da tanto che volevo farlo,
72
00:11:26,350 --> 00:11:27,350
padre.
73
00:11:27,390 --> 00:11:29,990
Ma non riuscivo mai a trovare un attimo
per passare.
74
00:11:30,490 --> 00:11:35,690
È da molto che non ci vediamo, ma... Mi
rendo conto con piacere che non ti sei
75
00:11:35,690 --> 00:11:37,750
dimenticata di questo tuo vecchio amico.
76
00:11:40,270 --> 00:11:41,270
Prego, siediti.
77
00:11:41,490 --> 00:11:42,490
Grazie.
78
00:11:44,690 --> 00:11:47,650
Allora, che cosa mi racconta, padre?
79
00:11:48,650 --> 00:11:49,810
Faccio la solita vita.
80
00:11:50,790 --> 00:11:52,050
Tra parentesi...
81
00:11:52,350 --> 00:11:56,550
è venuta la sorella di Laura Salvini era
con il suo ragazzo avevano trovato
82
00:11:56,550 --> 00:12:01,830
della droga non sapevano cosa farne e me
la sono fatta portare ma può essere
83
00:12:01,830 --> 00:12:06,890
pericoloso certo ma qui i ragazzi erano
spaventati e mi facevano vedere
84
00:12:06,890 --> 00:12:11,610
provvederò a consegnarla alla polizia
non penserai che mi metto a spacciare
85
00:12:11,610 --> 00:12:12,610
droga vero?
86
00:12:13,230 --> 00:12:20,010
in fondo l 'ho fatto per aiutare quei
ragazzi sai io rischio molto meno di
87
00:12:21,450 --> 00:12:24,270
A me la polizia farà meno domande.
88
00:12:24,530 --> 00:12:27,330
Bella questa croce. Sì, è nuova.
89
00:12:29,930 --> 00:12:31,130
Posso vederla?
90
00:12:31,450 --> 00:12:34,970
No, ma... Solo per un attimo.
91
00:12:35,350 --> 00:12:36,350
Va bene.
92
00:12:36,790 --> 00:12:38,310
Ha forse paura?
93
00:12:38,770 --> 00:12:39,770
Dammi qua.
94
00:12:40,770 --> 00:12:42,930
Non posso tenerla un attimo in mano?
95
00:12:44,710 --> 00:12:48,570
Vedi, Anna, la croce non è un
giocattolo.
96
00:12:49,430 --> 00:12:50,650
Questo lo so.
97
00:13:01,710 --> 00:13:02,710
mmmm
98
00:16:01,200 --> 00:16:02,360
Così come una cagna.
99
00:16:04,180 --> 00:16:05,180
Dai.
100
00:21:18,769 --> 00:21:19,769
Te, prendilo.
101
00:21:21,930 --> 00:21:22,930
Tieni.
102
00:21:31,050 --> 00:21:32,790
Smetti solo quando te lo dico io, hai
capito?
103
00:22:16,490 --> 00:22:17,490
Ma te li sopra.
104
00:22:56,500 --> 00:22:59,940
Scusami, ma sono troppo felice. Non sai
che peso mi hai tolto dallo stomaco.
105
00:23:00,760 --> 00:23:04,500
Passa di qua al più presto, d 'accordo?
Ho fretta di vederti. Oh, come sono
106
00:23:04,500 --> 00:23:06,280
contenta. Adesso posso stare tranquilla.
107
00:23:06,500 --> 00:23:09,160
Ok, ci vediamo presto. Tu intanto
prepara l 'assegno, eh?
108
00:23:09,660 --> 00:23:13,820
Vedrai. Sarai soddisfatto del premio che
ti darò. Te lo sei meritato. Mi hai
109
00:23:13,820 --> 00:23:15,300
fatto un gran favore. Non tardare.
110
00:23:15,600 --> 00:23:16,600
A presto, ciao.
111
00:27:13,440 --> 00:27:16,680
Informazione per te. Di cosa si tratta?
È successo qualcosa di grave?
112
00:27:17,120 --> 00:27:17,979
No, no.
113
00:27:17,980 --> 00:27:18,980
E allora?
114
00:27:19,080 --> 00:27:22,740
Vedi, si tratta della merce che ti
avevano rubato. Ce l 'ha padre John. Sei
115
00:27:22,740 --> 00:27:25,920
sicura? Certo che non sono sicura.
Grazie, te lo tocco il prete. Ciao.
116
00:27:26,140 --> 00:27:27,140
Ciao.
117
00:27:48,120 --> 00:27:49,660
Chi desidera? Buongiorno padre.
118
00:27:50,080 --> 00:27:53,560
Buongiorno. Sono venuto a ritirare quell
'articolo di cui lei ha conoscenza. Ah,
119
00:27:53,620 --> 00:27:54,499
lei è Pino.
120
00:27:54,500 --> 00:27:59,380
Certamente. Bene, aspetti un attimo. Lei
ha la roba? D 'accordo, aspetto qui
121
00:27:59,380 --> 00:28:00,380
allora. Va bene.
122
00:28:22,240 --> 00:28:23,240
Buongiorno, c 'è Giorgia?
123
00:28:23,800 --> 00:28:27,780
Tu cosa ci fai qui? Cerchiamo Giorgia,
sa dov 'è? No, non te lo direi. Perché?
124
00:28:27,920 --> 00:28:31,100
Perché non voglia più che esca con te.
Lei questo lo sa, glielo ho anche detto,
125
00:28:31,180 --> 00:28:31,819
hai capito?
126
00:28:31,820 --> 00:28:34,300
Tu non mi piaci, come non mi piaceva tuo
padre.
127
00:28:34,720 --> 00:28:37,460
Chi mi dice che non eri d 'accordo con
lui per farla rapire?
128
00:28:37,780 --> 00:28:41,320
Non importa cosa sto dicendo, vattene
subito fuori. Ma cosa stai dicendo?
129
00:28:41,420 --> 00:28:42,500
Vattene subito fuori.
130
00:28:42,920 --> 00:28:44,700
Non ti voglio più vedere in casa mia.
131
00:28:45,140 --> 00:28:46,140
Carlo?
132
00:28:46,740 --> 00:28:48,240
Carlo, manda via questo qui.
133
00:28:48,700 --> 00:28:50,880
Ho bisogno che mi aiuti a cacciarlo
fuori.
134
00:28:52,940 --> 00:28:54,320
E lui chi è?
135
00:28:54,540 --> 00:28:55,540
Fuori di qui!
136
00:28:56,100 --> 00:28:57,440
Vattene fuori subito di qui!
137
00:28:57,820 --> 00:29:01,860
Vai fuori, vai fuori, vai pezzo di
merda!
138
00:29:22,760 --> 00:29:23,960
Ecco la scatola. Bene.
139
00:29:24,280 --> 00:29:25,280
Tenga.
140
00:29:26,380 --> 00:29:27,960
E controlli pure.
141
00:29:34,180 --> 00:29:35,180
Allora? Va bene.
142
00:29:55,320 --> 00:29:59,400
Soddisfatto? E al corrente solo lei?
Certo, però vorrei essere pagato subito.
143
00:29:59,680 --> 00:30:02,840
E' incontanti se non le dispiace, ha
capito?
144
00:30:03,060 --> 00:30:04,060
Certo.
145
00:30:04,660 --> 00:30:05,680
Le va bene questo?
146
00:31:24,680 --> 00:31:26,880
Fai attenzione. Et voilà.
147
00:31:27,160 --> 00:31:30,240
Wow, che spettacolo.
148
00:32:13,970 --> 00:32:15,370
Perchè non ti chiamo qualcosa?
149
00:32:35,870 --> 00:32:37,270
grazie
150
00:33:11,210 --> 00:33:12,210
grazie
151
00:43:20,300 --> 00:43:24,440
Però adesso, ragazzi, mi raccomando,
acqua in bocca. Non voglio che Müller lo
152
00:43:24,440 --> 00:43:25,520
venga a sapere. Intesi?
153
00:43:25,740 --> 00:43:27,180
Stai tranquillo, capo.
154
00:43:30,420 --> 00:43:34,180
Bene. E fra qualche giorno incominciamo
a venderla.
155
00:43:34,640 --> 00:43:39,640
Perfetto. Sono sicuro che tireremo fuori
un bel po' di soldi.
156
00:44:26,760 --> 00:44:28,040
Così è di dietro.
157
00:44:28,680 --> 00:44:30,160
Così è di dietro.
158
00:45:04,950 --> 00:45:07,630
Dino. Dino.
159
00:47:07,370 --> 00:47:09,650
Sì, arrivo, arrivo.
160
00:47:11,210 --> 00:47:14,230
Sai che era un sacco di tempo che non mi
divertivo così.
161
00:47:14,850 --> 00:47:15,850
Davvero?
162
00:47:17,830 --> 00:47:21,670
Sì, ogni tanto un po' di relax è quello
che ci vuole. Tu dici?
163
00:47:38,570 --> 00:47:40,370
Allora che cosa avresti intenzione di
fare?
164
00:47:40,630 --> 00:47:45,170
Dobbiamo liberarcene a tutti i costi. Tu
devi seguirlo, d 'accordo?
165
00:47:45,870 --> 00:47:47,570
Hai capito? Ok?
166
00:47:47,790 --> 00:47:52,770
Ma per quale motivo dovrei farlo io?
Perché io devo pensare a Laura. Lo sai
167
00:47:52,770 --> 00:47:53,790
Carlo mi conosce.
168
00:47:54,510 --> 00:47:55,510
Eh sì?
169
00:47:55,730 --> 00:47:59,130
Va bene, d 'accordo. Lo so, ma il capo
sono io.
170
00:49:34,730 --> 00:49:39,970
Allo? Sì, chi parla? Sono Pino. Ah, sì,
tu, dimmi. Ho recuperato la merce.
171
00:49:40,190 --> 00:49:43,110
Bene, quando me la consegni? Passa da me
prima di sera.
172
00:49:43,330 --> 00:49:45,270
Ah, d 'accordo. Alle solite condizioni?
173
00:49:46,130 --> 00:49:47,810
Naturalmente il prezzo è sempre lo
stesso.
174
00:49:48,190 --> 00:49:52,150
Ah, allora va bene. Cercherò di passare
da te più tardi. E mi raccomando una
175
00:49:52,150 --> 00:49:54,010
cosa, non ne parlare in giro.
176
00:49:54,370 --> 00:49:58,490
Nessuno deve sapere che l 'hai avuta da
me, soprattutto Tony Muller.
177
00:49:58,810 --> 00:50:02,610
Dai pure tranquillo, Pino. Da me non ha
mai saputo niente nessuno.
178
00:50:03,070 --> 00:50:04,990
Sono mudo come una tomba, lo sai?
179
00:50:05,190 --> 00:50:06,350
Sarà meglio per tutti.
180
00:50:11,390 --> 00:50:12,610
Ciao, piccola.
181
00:50:13,670 --> 00:50:15,550
Che ci fai qui tutta sola?
182
00:50:16,470 --> 00:50:19,870
Perché non ti vieni a sedere un po' sul
divano con me?
183
00:50:20,410 --> 00:50:25,070
Avanti, forza. Non avere paura, conosco
un bel modo per passare il tempo
184
00:50:25,070 --> 00:50:27,370
insieme. Su, vai, sediti.
185
00:50:27,750 --> 00:50:29,190
Lasciami stare. Avanti.
186
00:50:30,070 --> 00:50:33,110
Siediti, siediti e non farmi arrabbiare.
187
00:50:33,630 --> 00:50:35,950
Mettiti giù. Hai capito?
188
00:50:38,270 --> 00:50:39,690
Ecco, brava.
189
00:50:44,830 --> 00:50:46,670
Hai avuto paura?
190
00:50:48,310 --> 00:50:50,770
Se non te ne vai subito, ti denuncio.
191
00:50:51,050 --> 00:50:52,430
Calma, piccola.
192
00:50:52,970 --> 00:50:54,550
Non minacciare.
193
00:50:55,290 --> 00:50:58,010
E se credi che abbia paura di te, ti
sbagli.
194
00:50:58,510 --> 00:51:05,250
Ne ho abbastanza delle tue chiacchiere.
Se volessi, potrei
195
00:51:05,250 --> 00:51:07,390
uccidere te e tua sorella. Creta!
196
00:51:15,110 --> 00:51:17,990
Ma tu non potresti lasciarmi in pace!
Come?
197
00:51:18,850 --> 00:51:20,530
Vai, vai via!
198
00:51:21,010 --> 00:51:22,010
Oh, su!
199
00:51:28,040 --> 00:51:30,880
Spero di non aver messo nei guai padre
John con quella droga.
200
00:51:31,760 --> 00:51:36,040
È strano che non sia ancora uscito
nessun comunicato della polizia sul
201
00:51:36,040 --> 00:51:38,960
ritrovamento. Dovrebbe avergliela già
consegnata.
202
00:51:40,160 --> 00:51:41,760
Che ha detto quando gliel 'avete
portata?
203
00:51:42,020 --> 00:51:43,140
Che ci avrebbe pensato lui.
204
00:51:44,480 --> 00:51:45,419
Che ora è?
205
00:51:45,420 --> 00:51:46,420
Le dieci.
206
00:51:47,340 --> 00:51:48,340
Senti, Luca.
207
00:51:49,660 --> 00:51:51,760
Perché non telefoni a padre John?
208
00:51:52,400 --> 00:51:53,400
Magari ne sa qualcosa.
209
00:51:56,060 --> 00:51:57,160
Aspetterei ancora qualche giorno.
210
00:52:00,400 --> 00:52:01,279
E perché?
211
00:52:01,280 --> 00:52:03,000
Non hai fretta di sapere qualcosa?
212
00:52:03,940 --> 00:52:05,260
Ti pare?
213
00:52:05,920 --> 00:52:10,900
Secondo me dovresti chiamarlo subito.
No, preferisco aspettare ancora un po'.
214
00:52:10,900 --> 00:52:14,520
'accordo, come vuoi. Non voglio fargli
fretta, forse non ha avuto tempo di
215
00:52:14,520 --> 00:52:18,980
consegnare. Può darsi, se invece
qualcuno avesse scoperto che ha lui la
216
00:52:19,000 --> 00:52:20,580
magari qualcuno che mi ha seguito.
217
00:52:21,180 --> 00:52:22,180
Non credo.
218
00:52:24,040 --> 00:52:25,460
Siamo stati molto attenti.
219
00:52:26,580 --> 00:52:28,520
È inutile fare delle ipotesi.
220
00:52:29,230 --> 00:52:30,230
Stai ferma.
221
00:52:31,630 --> 00:52:32,630
Vieni qui.
222
00:52:36,010 --> 00:52:37,370
Ho detto quelli.
223
00:52:37,970 --> 00:52:40,110
Ma non mi vuoi lasciare finalmente in
pace?
224
00:52:41,150 --> 00:52:42,510
Vattene via, lascia. Sta buona.
225
00:52:45,530 --> 00:52:46,710
Su, smettila.
226
00:53:00,670 --> 00:53:02,070
Perché fai tanto la difficile?
227
00:53:02,290 --> 00:53:04,470
Non mi dirai che non ti ho fatto
divertire l 'altro giorno?
228
00:53:08,230 --> 00:53:10,230
Che bella fichetta morbida hai.
229
00:53:13,150 --> 00:53:16,530
Quasi quasi mi viene voglia di fare l
'amore qui, sul divano.
230
00:53:17,610 --> 00:53:19,170
Lo sai che potrei obbligarti?
231
00:53:20,670 --> 00:53:21,670
Ti va l 'idea?
232
00:54:26,660 --> 00:54:27,660
Dammi la mano.
233
00:54:29,740 --> 00:54:30,740
Mettila qui.
234
00:54:33,940 --> 00:54:35,140
Lo senti?
235
00:54:35,620 --> 00:54:38,460
Senti com 'è duro? Non hai voglia di
assaggiarlo?
236
00:54:40,360 --> 00:54:41,360
Dai, su.
237
00:54:44,340 --> 00:54:45,460
Così, brava.
238
00:54:49,940 --> 00:54:51,280
Molto bene, brava.
239
00:55:14,990 --> 00:55:16,230
Sei una puttanella.
240
00:55:19,130 --> 00:55:23,570
Una piccola puttanella.
241
00:55:30,610 --> 00:55:32,170
Dai, muoviti un po' adesso.
242
00:55:58,600 --> 00:56:00,080
Non vuoi proprio collaborare, eh?
243
00:56:11,000 --> 00:56:12,000
Vattene via.
244
00:56:15,380 --> 00:56:16,380
Allora, piccola?
245
00:56:19,020 --> 00:56:20,340
Ma la vuoi smettere?
246
00:56:20,580 --> 00:56:21,820
Quando lo deciderò io.
247
00:56:24,120 --> 00:56:26,500
Adesso basta, smettila, sei un lurido
porco.
248
00:56:26,980 --> 00:56:27,980
Ah, sì, eh?
249
00:56:29,810 --> 00:56:32,050
Allora, stammi bene a sentire,
puttanella.
250
00:56:34,310 --> 00:56:36,170
Questa sera torno qui e ti scopo.
251
00:56:36,850 --> 00:56:40,550
Io chiamo la polizia. Azzardati a fare
una cosa del genere e tu e quella
252
00:56:40,550 --> 00:56:41,550
di tua sorella siete morte.
253
00:56:43,830 --> 00:56:45,270
Vieni qui. Lasciami in pace.
254
00:56:45,530 --> 00:56:46,530
Mi hai capito bene?
255
00:56:48,110 --> 00:56:49,250
Non scherzo.
256
00:56:49,550 --> 00:56:52,570
Questa sera arrivo e ti scopo.
257
00:56:56,690 --> 00:56:57,690
Ricordatelo.
258
00:58:21,290 --> 00:58:22,510
Ciao Santini, sono Pino.
259
00:58:22,730 --> 00:58:23,830
Hai bisogno di me?
260
00:58:24,050 --> 00:58:25,570
Tony mi ha fregato della merce.
261
00:58:26,310 --> 00:58:29,610
Allora cosa vuoi? Dovresti occupartene
tu, devo dargli una lezione.
262
00:58:30,270 --> 00:58:31,330
Quando lo vuoi lavoro?
263
00:58:31,950 --> 00:58:35,650
Adesso, in comiscia da Mario, il più
legato a Tony. Va bene, fammi trovare i
264
00:58:35,650 --> 00:58:39,170
soldi. Stai tranquillo, sarà un assoluto
posto. Stessa tariffa, vero?
265
00:58:39,550 --> 00:58:41,210
Sicuro, il prezzo non cambia.
266
00:58:41,450 --> 00:58:42,950
Però li voglio per domani.
267
00:58:43,470 --> 00:58:47,870
Certamente, ma devo essere sicuro che tu
lo faccia per domani. Di questo non...
268
00:59:22,960 --> 00:59:23,960
Cosa è successo?
269
00:59:24,060 --> 00:59:25,220
Non ti senti bene?
270
00:59:25,640 --> 00:59:28,300
Dimmelo, ti prego. Ho paura. Di che
cosa?
271
00:59:28,540 --> 00:59:32,980
Io chiamo la polizia. Aspetta, calmati.
Mi dici cosa è successo? Perché sei in
272
00:59:32,980 --> 00:59:35,500
questo stato? E cosa c 'entra la
polizia? Dimmelo.
273
00:59:36,240 --> 00:59:38,020
Carlo è venuto.
274
00:59:38,640 --> 00:59:40,180
Voleva violentarmi. Ma quando?
275
00:59:40,420 --> 00:59:41,420
Ho chiamato la polizia.
276
00:59:42,300 --> 00:59:44,340
Senti, adesso calmati e ascoltami.
277
00:59:44,910 --> 00:59:48,250
C 'è bisogno di chiamare la polizia, non
serve niente. Loro non possono fare
278
00:59:48,250 --> 00:59:51,910
nulla. Piuttosto chiamo Massimo che
venga a proteggerti. Vedrai che quando
279
00:59:51,910 --> 00:59:53,590
sarà lui, Carlo non si farà più vedere.
280
00:59:53,870 --> 00:59:57,090
Però adesso non fare così, non ti
succederà niente, te lo posso
281
00:59:57,490 --> 01:00:01,510
Senti, tu adesso resta qui seduta. Io
chiamo Massimo e gli dico di venire qui
282
01:00:01,510 --> 01:00:05,290
subito. Non serve chiamare la polizia,
lascia fare a me, non ti muovere di qui.
283
01:00:05,830 --> 01:00:09,750
Ascoltami per piacere, facciamo come
dico io e vedrai che sistemerò tutto,
284
01:00:09,750 --> 01:00:10,910
non ti potrà più minacciare.
285
01:00:28,540 --> 01:00:29,580
Che giornata.
286
01:00:30,100 --> 01:00:31,140
Pronto, chi parla?
287
01:00:31,540 --> 01:00:32,920
Pronto Massimo, sono Laura.
288
01:00:33,180 --> 01:00:34,580
Oh, ciao Laura, come stai?
289
01:00:34,840 --> 01:00:39,260
Ho bisogno di parlarti. Carlo continua a
tormentare mia sorella. L 'ha
290
01:00:39,260 --> 01:00:44,380
terrorizzata, devi proteggerla. Ma non
esagerare. Vieni qua al più presto,
291
01:00:44,380 --> 01:00:46,520
perché le ha detto che tornerà stasera.
292
01:00:46,760 --> 01:00:47,860
Questa sera stessa?
293
01:00:49,020 --> 01:00:54,120
La situazione è veramente drammatica e
ho paura che voglia farle ancora del
294
01:00:54,120 --> 01:00:57,160
male. Capisci che non posso lasciarla in
questo stato.
295
01:00:57,790 --> 01:00:59,190
Sono veramente preoccupata.
296
01:01:00,290 --> 01:01:02,390
Farò da te il più presto possibile, va
bene?
297
01:01:03,250 --> 01:01:04,430
Sì, ti aspetto.
298
01:01:05,730 --> 01:01:08,190
Ok? Ok, d 'accordo, grazie.
299
01:01:10,590 --> 01:01:15,670
È tutto a posto, verrà più tardi. Ho
tante paure. Adesso cerca di calmarti,
300
01:01:15,770 --> 01:01:18,390
Giorgia. Vedrai che non avrà più il
coraggio di farsi vedere.
301
01:01:18,610 --> 01:01:22,250
Non devi avere paura. Non potrà farti
del male, te lo dico io.
302
01:01:22,470 --> 01:01:24,250
Pensi che ti racconterei delle storie?
303
01:01:24,890 --> 01:01:28,590
Lo sai che di me ti puoi fidare. Non ci
credo. E poi con Massimo sarai
304
01:01:28,590 --> 01:01:31,090
perfettamente al sicuro, credimi. Non
farmi qui.
305
01:01:31,870 --> 01:01:33,970
Non fare così, ci sono qua io.
306
01:01:34,190 --> 01:01:35,190
Non mi lasciare, ti prego.
307
01:01:35,490 --> 01:01:36,490
Adesso calmati.
308
01:01:36,690 --> 01:01:38,170
Non voglio restare sola.
309
01:02:15,030 --> 01:02:16,030
Pronto, ti parla.
310
01:02:59,100 --> 01:03:01,400
Eccomi, non avere paura.
311
01:03:01,660 --> 01:03:05,700
Sono Massimo, non mi riconosci? Mi ha
mandato tua sorella per proteggerti. Su,
312
01:03:05,820 --> 01:03:06,820
calmati adesso.
313
01:03:06,900 --> 01:03:09,620
Non fare così, stai tranquilla, non devi
avere paura.
314
01:03:13,720 --> 01:03:16,320
Adesso ci sono qua io e non ti succederà
niente.
315
01:03:16,860 --> 01:03:19,580
La finestra, c 'è Carlo. Dove? Là.
316
01:03:22,120 --> 01:03:23,860
Ma no, non c 'è nessuno là fuori.
317
01:03:24,320 --> 01:03:26,720
Ha minacciato di uccidere me, Laura.
318
01:03:27,950 --> 01:03:31,670
Quel bestione non ucciderà nessuno,
questo te lo garantisco. È solo un
319
01:03:31,670 --> 01:03:33,870
farfarone, e poi ci sono guai io, no?
320
01:03:34,830 --> 01:03:36,050
Ti vuoi calmare?
321
01:03:36,650 --> 01:03:37,930
Accidenti, sono anche armato, no?
322
01:03:39,130 --> 01:03:40,490
Guarda, la metto qui, va bene?
323
01:03:40,770 --> 01:03:42,390
Ho paura, no, ti prego, mettila via.
324
01:03:43,090 --> 01:03:45,350
D 'accordo, come vuoi tu.
325
01:03:48,070 --> 01:03:52,190
Adesso che ci sei tu, mi sento davvero
meglio.
326
01:03:55,030 --> 01:03:56,970
Non ti succederà nulla, vedrai.
327
01:03:59,550 --> 01:04:03,270
Sei più tranquilla? Sì, un po'. Davvero?
Ero davvero spaventata.
328
01:04:08,350 --> 01:04:09,650
Sai che cosa faccio?
329
01:04:10,290 --> 01:04:12,210
Adesso vado a prepararti qualcosa da
bere.
330
01:04:13,570 --> 01:04:15,030
Ok? Va bene.
331
01:04:15,970 --> 01:04:17,950
Aspettami qui e torno subito.
332
01:04:33,420 --> 01:04:37,620
Eccomi qua. Hai sentito la notizia? Tony
ha fregato il francese. Già, me l 'ha
333
01:04:37,620 --> 01:04:39,800
detto. Mi sarebbe piaciuto vedere che
faccia ha fatto.
334
01:04:41,980 --> 01:04:45,680
Ora è diventato tutto vero. Ha fregato
la merda e sono tornato. Pensa quello
335
01:04:45,680 --> 01:04:46,680
mi è rimasto. Tony è forte.
336
01:04:50,120 --> 01:04:53,360
Magari pensava di vendersela per trovare
a casa dei soldi che ha scortato.
337
01:04:53,600 --> 01:04:57,520
Invece che ci guadagna il doppio siamo
noi, alla faccia di quel nannerotto.
338
01:04:58,180 --> 01:05:00,720
Sì, è stato un bel colpo.
339
01:05:01,380 --> 01:05:06,260
Però vedi, però vedi, il mancetto in
questo momento si starà ancora
340
01:05:06,260 --> 01:05:07,940
chi è stato a soffiargli la roba.
341
01:05:10,060 --> 01:05:14,780
Davvero, davvero un pezzo. I miscili, io
ho già pagato e la mia merce è di nuovo
342
01:05:14,780 --> 01:05:17,960
sparita. Oh, accidenti, non me ne va mai
bene una.
343
01:05:23,120 --> 01:05:24,120
Sono stato veloce?
344
01:05:24,840 --> 01:05:26,880
Avevo proprio bisogno di qualcosa
davvero.
345
01:05:27,380 --> 01:05:28,380
Salute.
346
01:05:32,720 --> 01:05:34,140
Allora, ti è passata la paura?
347
01:05:34,880 --> 01:05:37,320
Abbastanza. Sul serio? Allora vieni qua.
348
01:05:37,880 --> 01:05:38,880
Cosa fai?
349
01:05:40,600 --> 01:05:42,000
Qua, sulle mie ginocchia.
350
01:05:42,720 --> 01:05:43,720
Ecco.
351
01:05:44,320 --> 01:05:49,700
Adesso... Adesso ti faccio vedere un bel
gioco, guarda. Su, su, su, su, su. Ma
352
01:05:49,700 --> 01:05:50,700
vai!
353
01:05:51,799 --> 01:05:54,400
Ah, no, no, no, no. Devi stare ferma con
le mani.
354
01:05:55,240 --> 01:05:56,240
Guarda.
355
01:05:59,380 --> 01:06:00,380
Che scemo.
356
01:06:05,940 --> 01:06:07,640
Per caso vuoi fare l 'amore?
357
01:06:34,830 --> 01:06:35,830
Oh, via questa.
358
01:06:41,250 --> 01:06:42,250
Così.
359
01:06:47,390 --> 01:06:48,390
Guarda.
360
01:06:54,990 --> 01:06:56,050
Mettila via.
361
01:07:05,680 --> 01:07:06,920
Vediamo cosa sai fare.
362
01:07:07,340 --> 01:07:08,900
Fammi un bello strip.
363
01:07:09,440 --> 01:07:11,480
Va bene così?
364
01:07:12,040 --> 01:07:13,040
Certo.
365
01:07:16,240 --> 01:07:17,240
Wow!
366
01:07:19,860 --> 01:07:20,860
Accidenti.
367
01:07:24,160 --> 01:07:26,520
Allora, cosa ne dici?
368
01:07:28,220 --> 01:07:29,220
Bravissimo.
369
01:07:31,380 --> 01:07:33,400
Questa togli la tua.
370
01:07:38,860 --> 01:07:41,060
Sei bravo, ho finito.
371
01:07:56,520 --> 01:08:00,660
C 'è tempo, non essere impaziente.
372
01:08:09,800 --> 01:08:11,000
Che spettacolo.
373
01:08:14,460 --> 01:08:18,040
Sono stata più veloce di te.
374
01:08:20,359 --> 01:08:21,140
Mi
375
01:08:21,140 --> 01:08:27,819
fa
376
01:08:27,819 --> 01:08:28,819
impazzire.
377
01:08:53,870 --> 01:08:54,870
Grazie.
378
01:09:52,270 --> 01:09:53,270
Oh, bene.
379
01:09:54,910 --> 01:09:55,910
Sì.
380
01:09:58,350 --> 01:09:59,350
Dai.
381
01:10:00,050 --> 01:10:01,630
Bene, vieni ancora, dai.
382
01:10:07,110 --> 01:10:08,430
Dai ancora, dai.
383
01:10:09,050 --> 01:10:11,950
Vieni ancora un po'. Ti prego.
384
01:10:13,930 --> 01:10:14,930
Oh.
385
01:10:16,330 --> 01:10:17,330
Oh, oh.
386
01:10:34,440 --> 01:10:35,440
morire
387
01:11:26,600 --> 01:11:32,600
così sei stupendo
388
01:15:41,550 --> 01:15:42,550
Ti piace?
389
01:15:42,890 --> 01:15:43,910
Dime che ti piace.
390
01:18:39,430 --> 01:18:40,490
Anche io lo so.
391
01:18:41,910 --> 01:18:43,190
Sì,
392
01:18:45,470 --> 01:18:50,650
Giorgia. Sì, Giorgia.
393
01:21:48,970 --> 01:21:50,250
È passata la paura, eh?
394
01:21:50,530 --> 01:21:51,530
Certo.
395
01:21:52,550 --> 01:21:54,330
Questo è il sistema migliore.
396
01:21:57,550 --> 01:21:58,410
C 'è...
397
01:21:58,410 --> 01:22:06,290
Quasi,
398
01:22:06,290 --> 01:22:12,050
quasi vado a ringraziare Carlo, perché
se lui non ti spaventava... Che matto!
399
01:22:14,890 --> 01:22:16,350
Sei una bambina.
400
01:22:17,970 --> 01:22:19,660
Però... Chiavi bene.
401
01:22:20,180 --> 01:22:26,740
Ma sentite, che ti credi di essere? Sono
il tuo difensore.
402
01:22:27,040 --> 01:22:30,340
Non è forse vero? Già.
403
01:23:42,090 --> 01:23:47,110
Finalmente anche a casa vostra, il più
travolgente, intrigante, spettacolare
404
01:23:47,110 --> 01:23:49,510
serial hardcore, Double Game.
405
01:23:53,770 --> 01:23:56,830
Tracy Adams e Kathleen Yantri dagli USA.
406
01:23:57,270 --> 01:24:01,410
Sasha Attenborough, Laura Lent e
Christoph Wolf dalla Germania.
407
01:24:01,710 --> 01:24:07,650
Joey Carey, Joan Yancy, Philippe Sander,
Alain Pudenzan, Richard O 'Connor,
408
01:24:07,870 --> 01:24:11,610
Patrick Lenin dalla Francia e Robert
Malone dall 'Italia.
409
01:24:11,960 --> 01:24:16,180
Per la prima volta insieme, per dare
corpo alla coproduzione internazionale
410
01:24:16,180 --> 01:24:17,520
esplosiva del 1989.
411
01:24:45,299 --> 01:24:50,620
Passione, intrighe, tradimenti e
vendette nella tormentata storia d
412
01:24:50,620 --> 01:24:54,680
due giovani sbocciata tra l 'odio e la
corruzione delle loro famiglie.
413
01:25:18,700 --> 01:25:24,020
Una magistrale interpretazione di Tracy
Adams, le travolgenti performance di Joy
414
01:25:24,020 --> 01:25:29,360
Kerring, la candida sensualità di Joan
Yancey, vi trasporteranno senza tabù e
415
01:25:29,360 --> 01:25:32,500
falsi futuri nell 'affascinante mondo
del piacere.
416
01:25:48,780 --> 01:25:54,520
Double Game, 18 ore di sesso, thrilling
e colpi di scena per il più importante
417
01:25:54,520 --> 01:25:57,180
serial hardcore mai prodotto nel mondo.
418
01:26:02,020 --> 01:26:08,000
Le attrici più belle in ruoli di donne
conturbanti, ricche e perverse per un
419
01:26:08,000 --> 01:26:11,120
intreccio di vicende appassionanti e
proibite.
420
01:26:48,400 --> 01:26:54,340
Mille minuti di tensione erotica, 60
splendide scene hardcore che non
421
01:26:54,340 --> 01:26:59,440
nulla alla vostra immaginazione. Un cast
internazionale e molto altro ancora per
422
01:26:59,440 --> 01:27:03,220
fare di Double Game l 'evento hardcore
degli anni 90.
423
01:28:24,300 --> 01:28:29,240
Finalmente anche a casa vostra, il più
travolgente, intrigante, spettacolare
424
01:28:29,240 --> 01:28:33,420
serial hardcore, Double Game, il serial.
29784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.