All language subtitles for DD7518F978B7830DAECD0AB52AE64ADC_eng (SKELETON)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,500 --> 00:00:09,452 Hi, my name's Walter. 2 00:00:09,483 --> 00:00:11,307 My parents named me after my great grandfather 3 00:00:11,340 --> 00:00:12,459 on my dad's side, 4 00:00:12,492 --> 00:00:14,026 but everybody calls me Champ. 5 00:00:16,587 --> 00:00:18,251 These are my friends. 6 00:00:18,283 --> 00:00:20,426 Stryker's been my best friend since the second grade, 7 00:00:20,458 --> 00:00:22,795 when he shared his lunch with me, when I forgot mine. 8 00:00:23,724 --> 00:00:25,675 Jenny lives two doors down from me. 9 00:00:25,707 --> 00:00:26,731 She's smart and funny, 10 00:00:27,723 --> 00:00:29,258 and the only person that can beat me at Mario Kart. 11 00:00:31,274 --> 00:00:34,411 And Pip, she can be annoying, but she's Jenny's best friend, 12 00:00:34,442 --> 00:00:37,098 so she's always just hanging around. 13 00:00:37,130 --> 00:00:38,697 We are the Nomads. 14 00:00:41,258 --> 00:00:43,050 We live in a quiet neighborhood in Georgia, 15 00:00:43,082 --> 00:00:44,553 next to the Chattahoochee river, 16 00:00:44,586 --> 00:00:46,859 where basically nothing ever happens. 17 00:00:46,890 --> 00:00:49,770 My mom's family lived here way before there were any houses. 18 00:00:50,698 --> 00:00:53,706 Do you ever stop to think who lived where you live, 19 00:00:53,738 --> 00:00:55,434 like before you, 20 00:00:55,466 --> 00:00:59,913 like before your house was built or even your city? 21 00:00:59,945 --> 00:01:01,258 The people that lived here first 22 00:01:01,290 --> 00:01:03,337 were called Native Americans. 23 00:01:03,370 --> 00:01:05,545 The Cherokees inhabited the Appalachian mountains 24 00:01:05,576 --> 00:01:08,137 from the Carolinas in Tennessee to North Georgia, 25 00:01:08,170 --> 00:01:11,305 where I live until now that is. 26 00:01:11,336 --> 00:01:13,769 We had to move because my dad's company is downsizing, 27 00:01:13,801 --> 00:01:15,208 kind of like in 1828, 28 00:01:15,240 --> 00:01:17,225 when gold was discovered on Cherokee land 29 00:01:17,256 --> 00:01:20,264 and they were forced to move too, far, far away. 30 00:01:20,297 --> 00:01:22,184 My great-great-great grandmother was Cherokee, 31 00:01:22,217 --> 00:01:23,944 but since she married someone that wasn't, 32 00:01:23,976 --> 00:01:25,385 she ended up staying here, 33 00:01:25,416 --> 00:01:27,656 but most of her family and friends moved away. 34 00:01:28,903 --> 00:01:30,567 History always felt like something 35 00:01:30,600 --> 00:01:33,864 that happened so long ago to people I didn't know, 36 00:01:33,897 --> 00:01:36,777 so it didn't really have anything to do with me. 37 00:01:36,808 --> 00:01:38,889 But this summer, 38 00:01:38,920 --> 00:01:41,031 what happened almost 200 years ago became very real, 39 00:01:41,064 --> 00:01:43,336 and I learned that the past is linked with the present, 40 00:01:43,368 --> 00:01:46,312 and that history is more important than I thought. 41 00:01:46,344 --> 00:01:47,751 Let's go back to the beginning. 42 00:01:56,168 --> 00:01:57,446 - You'll never take me alive. 43 00:01:58,566 --> 00:01:59,943 - I wasn't planning on it. 44 00:02:12,455 --> 00:02:13,287 - I'm out. 45 00:02:19,654 --> 00:02:21,542 Die you alien scum. 46 00:02:21,574 --> 00:02:22,502 - Never. 47 00:02:38,086 --> 00:02:38,885 Oh man. 48 00:02:43,782 --> 00:02:45,413 Is everything okay boys? 49 00:02:46,726 --> 00:02:49,317 - Yes Ma'am, everything's fine. 50 00:02:50,404 --> 00:02:52,742 All right, dinner's almost ready. 51 00:03:00,004 --> 00:03:03,621 Oh, and Champ, you're welcome to stay. 52 00:03:03,652 --> 00:03:05,668 - Thanks, but I gotta go home. 53 00:03:10,372 --> 00:03:12,485 - Yeah, don't worry about it. I got it. 54 00:03:12,517 --> 00:03:13,316 - You sure? 55 00:03:13,348 --> 00:03:14,308 - Yeah, it's cool. 56 00:03:15,653 --> 00:03:17,027 - Daisy. 57 00:03:23,109 --> 00:03:24,803 I'm gonna miss you Daisy. 58 00:03:27,332 --> 00:03:29,189 Bye Daisy. 59 00:03:29,220 --> 00:03:29,957 See ya. 60 00:03:41,444 --> 00:03:42,628 This is so cool. 61 00:03:42,660 --> 00:03:46,339 - This baby does zero to 60 in under three seconds, 62 00:03:46,372 --> 00:03:48,132 in ludicrous mode. 63 00:03:48,164 --> 00:03:49,284 - Whoa. 64 00:03:49,315 --> 00:03:51,012 - Not that Miss Michelle will let me. 65 00:03:52,642 --> 00:03:54,852 Stryker tells me that your family's moving soon. 66 00:03:54,883 --> 00:03:56,676 - Yeah, it's so unfair. 67 00:03:57,667 --> 00:04:00,772 - You know, you're welcome at our house anytime. 68 00:04:01,732 --> 00:04:02,563 - Thanks. 69 00:04:25,379 --> 00:04:28,065 - Champ, you're supposed to have your room packed up. 70 00:04:28,097 --> 00:04:29,057 - I've been busy. 71 00:04:29,089 --> 00:04:30,017 - We're all busy. 72 00:04:30,049 --> 00:04:30,594 - I really need you to pitch in 73 00:04:31,490 --> 00:04:32,450 and do your part around here, okay pal. 74 00:04:32,482 --> 00:04:33,250 - I will. 75 00:04:33,921 --> 00:04:35,426 You're right, you will. 76 00:04:35,458 --> 00:04:36,737 Because today it's no friends, no cell phone, 77 00:04:36,769 --> 00:04:38,689 no video games until you're packed. 78 00:04:38,720 --> 00:04:39,841 - That's not fair. 79 00:04:39,874 --> 00:04:41,633 - Trust me, life's not fair. 80 00:04:48,641 --> 00:04:51,394 - I can't survive a whole day without my phone. 81 00:04:51,425 --> 00:04:54,626 - Just get your stuff packed and you'll get it back. 82 00:04:54,657 --> 00:04:56,321 - I could stay at Stryker's. 83 00:04:56,354 --> 00:04:57,888 - That's not happening. 84 00:05:01,441 --> 00:05:03,745 - I know it's hard to understand, 85 00:05:03,777 --> 00:05:06,112 but I've been looking for a job ever since I got laid off. 86 00:05:06,145 --> 00:05:08,896 And then someone shows up here wanting to buy the house, 87 00:05:08,929 --> 00:05:11,424 offering us way more than what it's worth, 88 00:05:11,457 --> 00:05:13,313 I mean, that's an offer that your mom and I, 89 00:05:13,344 --> 00:05:15,297 we just can't turn that down. 90 00:05:15,329 --> 00:05:19,104 - My friends or a good offer, hmm? 91 00:05:20,353 --> 00:05:23,872 - Champ, your friends will always be your friends 92 00:05:23,904 --> 00:05:25,280 and you will make new ones. 93 00:05:25,312 --> 00:05:28,160 - Dad you've always wanted to start a business, 94 00:05:28,192 --> 00:05:29,535 why don't you do that now? 95 00:05:29,567 --> 00:05:31,808 Then we don't have to take that stupid offer. 96 00:05:31,840 --> 00:05:34,688 - As great as that sounds, that takes investment capital. 97 00:05:34,720 --> 00:05:36,896 So unless you got a secret stash of cash laying around 98 00:05:36,927 --> 00:05:38,495 that I don't know about then. 99 00:05:38,528 --> 00:05:39,680 - What about the clubhouse? 100 00:05:40,800 --> 00:05:42,399 - We'll build a new one. 101 00:05:42,432 --> 00:05:44,032 - It's not gonna be the same. 102 00:05:44,063 --> 00:05:46,112 - And he doesn't wanna leave his girlfriend. 103 00:05:46,143 --> 00:05:48,959 - She's not my girlfriend. 104 00:05:48,992 --> 00:05:50,239 She's just a friend. 105 00:05:50,271 --> 00:05:52,992 - She's a girl and she's a friend. 106 00:05:53,023 --> 00:05:55,967 - Yeah, well you don't wanna leave Corey. 107 00:05:57,087 --> 00:06:00,703 - Well, on that note, I have a thing. 108 00:06:00,735 --> 00:06:01,759 - When you get done, 109 00:06:01,790 --> 00:06:03,454 why don't you go get your stuff out of the clubhouse, 110 00:06:03,487 --> 00:06:04,255 okay sweetie. 111 00:06:14,399 --> 00:06:16,286 - Ew, grossed my eyes. 112 00:06:16,318 --> 00:06:18,143 - Champ, get out. 113 00:06:18,174 --> 00:06:19,902 - You get out, this is my clubhouse. 114 00:06:19,934 --> 00:06:21,502 - Not for long from what I hear. 115 00:06:21,535 --> 00:06:23,390 - Just leave him alone, come on. 116 00:06:23,422 --> 00:06:24,414 Was just joking. 117 00:06:24,446 --> 00:06:25,342 - Now. 118 00:06:25,374 --> 00:06:26,109 - All right, all right. 119 00:06:27,069 --> 00:06:28,190 You know, you're not the only one losing friends. 120 00:06:31,966 --> 00:06:34,270 Practicing for your girlfriend? 121 00:07:02,205 --> 00:07:03,901 - Bravo Charlie, Bravo Charlie, come in. 122 00:07:03,932 --> 00:07:05,021 This is Crying Wolf. 123 00:07:05,052 --> 00:07:06,493 The enemies are closing in. 124 00:07:14,460 --> 00:07:17,532 Bravo Charlie do you copy, send the bird. 125 00:07:30,555 --> 00:07:33,435 Bravo Charlie, I need extraction now. 126 00:07:59,514 --> 00:08:01,594 You need to come over now. 127 00:08:01,627 --> 00:08:03,674 Meet me at the clubhouse and go the back way. 128 00:08:08,922 --> 00:08:11,802 - Dude, you had a skeleton in your backyard this whole time? 129 00:08:19,738 --> 00:08:22,393 Ha, dude, it touched me. 130 00:08:22,426 --> 00:08:24,186 - Check this out. 131 00:08:24,890 --> 00:08:26,586 - You shouldn't take that. 132 00:08:26,618 --> 00:08:27,353 - He won't mind. 133 00:08:30,233 --> 00:08:31,066 Sidanelv. 134 00:08:34,202 --> 00:08:36,793 - Nah, you are not making me an accomplice. 135 00:08:36,825 --> 00:08:38,361 - An accomplice to what? 136 00:08:38,393 --> 00:08:40,057 He was already dead. 137 00:08:40,089 --> 00:08:41,913 - Dude. what are you doing? 138 00:08:43,609 --> 00:08:44,793 - It's a gold nugget. 139 00:08:51,608 --> 00:08:52,697 Check this out. 140 00:08:52,729 --> 00:08:54,297 - What is it? 141 00:08:54,328 --> 00:08:57,816 - I don't know, maybe a treasure map to more gold. 142 00:08:57,849 --> 00:08:59,128 - Really? 143 00:08:59,161 --> 00:09:00,056 - Here, come on. 144 00:09:00,088 --> 00:09:02,072 - Wait, what about him? 145 00:09:03,608 --> 00:09:04,248 - Right. 146 00:09:05,081 --> 00:09:06,968 I promise to take care of your stuff. 147 00:09:07,928 --> 00:09:10,488 Rest in peace, Amen. 148 00:09:10,520 --> 00:09:11,256 Yeah. 149 00:09:12,056 --> 00:09:12,824 Sure, sure, that works. 150 00:09:27,799 --> 00:09:28,631 - Ready? 151 00:09:29,591 --> 00:09:30,871 - I don't know if we should. 152 00:09:38,711 --> 00:09:40,535 - Sorry, didn't mean to scare you. 153 00:09:40,567 --> 00:09:42,103 - Yeah, you did. 154 00:09:42,135 --> 00:09:43,223 - What you doing? 155 00:09:43,255 --> 00:09:45,558 - None your as in none your business. 156 00:09:45,591 --> 00:09:46,774 - Yeah, I got it. 157 00:09:46,807 --> 00:09:47,703 - Well the question is 158 00:09:48,599 --> 00:09:50,006 what are you doing in the Nomad clubhouse? 159 00:09:50,039 --> 00:09:51,318 You're not Nomads. 160 00:09:51,351 --> 00:09:52,759 - Two people don't make a club. 161 00:09:52,790 --> 00:09:54,935 - Oh, Jackson went to summer camp 162 00:09:54,966 --> 00:09:56,151 and Tripp he got grounded 163 00:09:56,182 --> 00:09:58,583 for throwing water balloons at his little sister. 164 00:09:58,614 --> 00:10:00,790 - What's so top secret? 165 00:10:00,822 --> 00:10:04,118 - Only the biggest thing this clubhouse has ever done. 166 00:10:04,150 --> 00:10:06,550 - Wait, you can't tell secret club business 167 00:10:06,582 --> 00:10:08,118 with non-members. 168 00:10:08,150 --> 00:10:09,813 - We'll just swear them in. 169 00:10:09,846 --> 00:10:10,454 - Dude, what? 170 00:10:10,486 --> 00:10:11,222 No way. 171 00:10:12,085 --> 00:10:13,174 - Yeah, but we could use the extra help 172 00:10:14,005 --> 00:10:15,733 and they'll only be temporary members. 173 00:10:17,045 --> 00:10:18,165 - Whatever. 174 00:10:18,197 --> 00:10:19,125 Fine. 175 00:10:19,157 --> 00:10:21,366 - My mom says I can't swear. 176 00:10:21,397 --> 00:10:22,486 - Then you'll promise. 177 00:10:23,413 --> 00:10:24,246 Stryker. 178 00:10:32,469 --> 00:10:34,868 - I, state your name. 179 00:10:34,901 --> 00:10:35,957 - Katie. 180 00:10:35,989 --> 00:10:36,788 - Jenny. 181 00:10:36,821 --> 00:10:38,645 - Do solemnly swear, 182 00:10:40,981 --> 00:10:42,452 I mean promise, 183 00:10:42,485 --> 00:10:45,492 that you will never reveal the secrets of the Nomad club 184 00:10:45,525 --> 00:10:46,708 and will not tell a single soul 185 00:10:46,741 --> 00:10:48,341 what I'm about to tell you, 186 00:10:48,372 --> 00:10:53,076 or Katie's hamster Fluffball will meet Mr. Whiskers. 187 00:10:58,900 --> 00:10:59,764 Do you promise? 188 00:11:01,364 --> 00:11:02,740 - We promise. 189 00:11:02,772 --> 00:11:03,764 - Whatever. 190 00:11:05,012 --> 00:11:07,667 - All right, you're now temporary members of the Nomad club. 191 00:11:07,700 --> 00:11:09,044 - Cool, so do we get nicknames? 192 00:11:09,075 --> 00:11:11,284 - Oh, come on. 193 00:11:11,316 --> 00:11:11,859 - Depends. 194 00:11:12,692 --> 00:11:14,131 When we've told you what we've found, 195 00:11:14,164 --> 00:11:15,507 you're gonna help us figure it out? 196 00:11:15,540 --> 00:11:16,275 - Okay. 197 00:11:18,131 --> 00:11:22,548 - By the power vested in me, the leader of the Nomads, 198 00:11:22,580 --> 00:11:23,763 I dub thee 199 00:11:25,428 --> 00:11:26,259 Pip. 200 00:11:27,380 --> 00:11:29,171 Here, here Pip. 201 00:11:30,771 --> 00:11:33,523 I'll have to think about yours. 202 00:11:33,555 --> 00:11:35,411 - Technically Jenny is a nickname. 203 00:11:36,371 --> 00:11:38,226 - Here, here, Jenny? 204 00:11:38,259 --> 00:11:40,179 - So like I was saying before 205 00:11:40,210 --> 00:11:41,299 - We found a skeleton. 206 00:11:42,578 --> 00:11:43,986 - No way. 207 00:11:44,019 --> 00:11:45,522 - Wait, but that's not all. 208 00:11:50,130 --> 00:11:53,138 We got this compass and this gold nugget 209 00:11:53,170 --> 00:11:56,562 and a journal that could lead to more gold. 210 00:11:56,594 --> 00:11:58,067 Yeah, right? 211 00:11:58,099 --> 00:11:59,666 - Seriously. 212 00:11:59,698 --> 00:12:01,394 - Oh, you're serious. 213 00:12:01,426 --> 00:12:03,378 Look, it's super old. 214 00:12:03,410 --> 00:12:06,450 It's dated 1800s and just smell it. 215 00:12:06,481 --> 00:12:08,114 It smells old. 216 00:12:08,145 --> 00:12:10,098 - Yeah, it's an old prospector's journal. 217 00:12:10,129 --> 00:12:11,345 - What, like a diary? 218 00:12:11,377 --> 00:12:13,138 - No, not a diary. 219 00:12:13,170 --> 00:12:14,161 It's a journal. 220 00:12:14,194 --> 00:12:16,145 - A diary, a journal same thing. 221 00:12:16,177 --> 00:12:18,097 - No, he's not writing about his feelings, 222 00:12:18,129 --> 00:12:19,921 he's writing about gold. 223 00:12:19,954 --> 00:12:23,505 - Wait, how am I supposed to read this? 224 00:12:23,537 --> 00:12:24,529 - What's the matter? 225 00:12:25,649 --> 00:12:27,633 Oh, cursive. 226 00:12:28,561 --> 00:12:30,224 Give me a minute. 227 00:12:30,257 --> 00:12:31,057 I'll read it. 228 00:12:31,089 --> 00:12:32,944 - No, no, I got it. 229 00:12:34,320 --> 00:12:38,897 Prospecting by Joshua Ryder. 230 00:12:39,953 --> 00:12:42,833 April 18th, 1828. 231 00:12:43,857 --> 00:12:46,448 I arrived today in Dahlonega. 232 00:12:47,664 --> 00:12:52,464 I went into town and registered for the land auction. 233 00:12:53,232 --> 00:12:54,928 - These are the claims here to get. 234 00:12:54,960 --> 00:12:56,495 - You need to be here Friday morning. 235 00:12:56,529 --> 00:12:59,184 If you are not here when your number is called, 236 00:12:59,216 --> 00:13:01,807 you will go to the end of the line. 237 00:13:01,840 --> 00:13:02,576 - Much obliged. 238 00:13:06,032 --> 00:13:07,727 - Hey Big Nik. 239 00:13:07,759 --> 00:13:09,423 Nobody cheats me. 240 00:13:09,456 --> 00:13:11,407 - What's fair is fair. 241 00:13:12,623 --> 00:13:15,247 - Well it's fair, when I say it's fair. 242 00:13:19,055 --> 00:13:19,600 - Enough. 243 00:13:20,431 --> 00:13:21,935 There'll be no fighting in my town. 244 00:13:21,967 --> 00:13:23,118 Crump go home. 245 00:13:23,151 --> 00:13:24,239 - Nobody cheats me. 246 00:13:24,271 --> 00:13:25,263 - Go on, get. 247 00:13:27,118 --> 00:13:27,951 - You get 248 00:13:36,558 --> 00:13:40,366 - You helping me, that meant nothing. 249 00:13:42,030 --> 00:13:44,430 Tomorrow Big Nik is for himself. 250 00:13:46,030 --> 00:13:47,471 - You're welcome. 251 00:13:47,503 --> 00:13:50,223 - Son, I'm not sure if you're brave or stupid. 252 00:13:54,766 --> 00:13:55,790 What's your name son? 253 00:13:56,846 --> 00:13:58,030 - Joshua Ryder sir. 254 00:13:58,063 --> 00:13:58,797 You are? 255 00:13:59,438 --> 00:14:00,461 - Colonel Nathaniel Jeffreys, 256 00:14:00,494 --> 00:14:01,454 retired of course, 257 00:14:02,477 --> 00:14:04,750 but everyone around here still calls me the Colonel. 258 00:14:05,742 --> 00:14:06,574 - You wouldn't happen to know 259 00:14:07,470 --> 00:14:08,237 where I could find some supplies, would you? 260 00:14:09,390 --> 00:14:11,214 - I just happened to be the proprietor of the general store. 261 00:14:16,013 --> 00:14:17,901 - Jedidiah's got some issues. 262 00:14:17,933 --> 00:14:19,597 - Big Nik doesn't sound too great either. 263 00:14:19,629 --> 00:14:21,453 That guy Joshua saved his life 264 00:14:21,485 --> 00:14:22,830 and he didn't even say, thanks. 265 00:14:22,862 --> 00:14:25,453 - Hello, this is not a reality show recap. 266 00:14:25,485 --> 00:14:26,573 - Sorry, go on. 267 00:14:26,605 --> 00:14:27,757 - Well here, let me read it. 268 00:14:31,020 --> 00:14:33,997 I hired a Cherokee guide to take me out 269 00:14:34,028 --> 00:14:35,310 and scout the claims. 270 00:14:35,341 --> 00:14:37,164 He couldn't speak much English, 271 00:14:37,196 --> 00:14:39,628 but when he saw my compass, he pointed at it 272 00:14:39,660 --> 00:14:41,804 and said, "Sidanela" 273 00:14:45,804 --> 00:14:50,540 - Cherokee Sidanela, it means family. 274 00:14:53,645 --> 00:14:54,987 - This says it too. 275 00:14:56,972 --> 00:14:59,244 - Then he brought me to a beautiful spot 276 00:14:59,276 --> 00:15:02,699 on the Etowah river and said, this was the property for me. 277 00:15:02,731 --> 00:15:04,140 - So does he find the gold or not? 278 00:15:05,196 --> 00:15:06,443 - Hold your horses. 279 00:15:07,435 --> 00:15:08,812 20th of May, 280 00:15:08,843 --> 00:15:09,803 1828. 281 00:15:10,699 --> 00:15:13,163 I'm as lost as this compass, 282 00:15:13,195 --> 00:15:16,747 it just keeps spinning in circles. 283 00:15:16,780 --> 00:15:19,178 - Biggest thing this club has ever done, huh? 284 00:15:19,211 --> 00:15:20,331 - Wait, let me see that. 285 00:15:28,043 --> 00:15:32,843 Mr. Benjamin Ryder in the County of Milton state of Georgia. 286 00:15:35,626 --> 00:15:39,498 My dearest Uncle Ben, our claim has proven worthy, 287 00:15:39,530 --> 00:15:43,050 as I have finally discovered the secret of the compass. 288 00:15:43,082 --> 00:15:45,162 I plan to bring a portion of my findings, 289 00:15:45,193 --> 00:15:47,307 but fear I may be followed, 290 00:15:47,339 --> 00:15:48,874 sincerely, Joshua. 291 00:15:48,906 --> 00:15:49,705 - He found it. 292 00:15:49,737 --> 00:15:50,346 - See. 293 00:15:50,379 --> 00:15:51,594 And where is it? 294 00:15:51,625 --> 00:15:52,585 Does it say? 295 00:15:52,617 --> 00:15:55,594 - Ah no, it doesn't. 296 00:16:01,642 --> 00:16:02,730 Look right here. 297 00:16:03,850 --> 00:16:06,313 A compass rose on the wall will lead you to find your way. 298 00:16:08,137 --> 00:16:09,161 The wall. 299 00:16:10,250 --> 00:16:11,306 What wall? 300 00:16:11,338 --> 00:16:13,226 - Yeah remember that fifth grade field trip 301 00:16:13,258 --> 00:16:15,050 to the gold mine in Dahlonega. 302 00:16:15,082 --> 00:16:16,905 - Yeah, and some kid had a panic attack. 303 00:16:16,936 --> 00:16:17,736 - Well so, sue me. 304 00:16:18,536 --> 00:16:20,424 I don't like closed spaces, okay. 305 00:16:20,456 --> 00:16:21,002 - Yeah, that one. 306 00:16:21,833 --> 00:16:23,400 And the tour guide kept talking about 307 00:16:23,433 --> 00:16:24,489 these mysterious symbols on the wall. 308 00:16:24,520 --> 00:16:25,769 - I remember that too. 309 00:16:25,801 --> 00:16:28,457 - Dahlonega, it's at least 10 miles 310 00:16:28,490 --> 00:16:30,024 from the national forest. 311 00:16:30,056 --> 00:16:32,425 - My mom would have a cow if we went that far. 312 00:16:32,457 --> 00:16:34,281 - I mean, we have to try. 313 00:16:34,313 --> 00:16:35,944 - Actually, we kind of don't. 314 00:16:37,193 --> 00:16:39,624 - But if we find the gold, I won't have to move. 315 00:16:40,648 --> 00:16:42,599 - That's a pretty big if. 316 00:16:42,632 --> 00:16:46,535 - I'm in, if you're in, I'm in, you can ride with me. 317 00:16:46,568 --> 00:16:49,223 - Okay, so meet back here in the morning. 318 00:17:01,128 --> 00:17:02,855 Nomads this is it. 319 00:17:02,887 --> 00:17:05,864 This could change the rest of our lives. 320 00:17:05,896 --> 00:17:07,494 - Yeah and get us grounded. 321 00:17:09,383 --> 00:17:10,247 Just saying, 322 00:17:11,334 --> 00:17:13,544 - All right, all we have to do is take the yellow trail 323 00:17:13,575 --> 00:17:16,262 all the way to Dahlonega and stay close, 324 00:17:16,294 --> 00:17:18,214 so no one gets lost. 325 00:17:18,247 --> 00:17:20,134 - But that goes through Shumate's Creek 326 00:17:20,167 --> 00:17:22,118 and they don't like people cutting through. 327 00:17:22,951 --> 00:17:24,998 - True, but it's a shortcut. 328 00:17:26,183 --> 00:17:28,935 It'll be fine, I know people. 329 00:17:30,119 --> 00:17:31,718 - Whatever you say. 330 00:18:12,133 --> 00:18:13,318 - Champ Brown. 331 00:18:13,349 --> 00:18:14,917 - Hey Frankie, 332 00:18:14,949 --> 00:18:16,516 - What are you doing here? 333 00:18:16,548 --> 00:18:17,957 - Just out for a ride. 334 00:18:17,989 --> 00:18:19,781 - Do you really think you should be here? 335 00:18:20,741 --> 00:18:22,693 - Not so tough now are ya? 336 00:18:22,725 --> 00:18:24,260 - Hey, let him go. 337 00:18:24,292 --> 00:18:25,541 - Cut it out Corey. 338 00:18:25,573 --> 00:18:26,404 Zoe. 339 00:18:27,300 --> 00:18:29,573 - Oh, you gonna tell your mommy? 340 00:18:29,604 --> 00:18:30,405 - Jerk. 341 00:18:30,437 --> 00:18:31,971 - Hey, it's not worth it. 342 00:18:33,285 --> 00:18:35,715 - Champ, what are you doing here? 343 00:18:36,804 --> 00:18:38,755 - Can't tell you, but it's important. 344 00:18:38,788 --> 00:18:41,061 - Whoa, stop with the lies, bro. 345 00:18:41,092 --> 00:18:43,876 - I won't tell mom and dad, you two were in the clubhouse, 346 00:18:43,908 --> 00:18:45,700 if you don't tell them that I was here. 347 00:18:47,556 --> 00:18:50,147 - And you'll go home right now? 348 00:18:50,179 --> 00:18:50,724 - Fine. 349 00:18:52,644 --> 00:18:53,476 - Let him go. 350 00:18:54,500 --> 00:18:56,899 I mean it, home now. 351 00:19:10,851 --> 00:19:11,651 - We heading home? 352 00:19:11,684 --> 00:19:12,579 - Nope, let's go. 353 00:19:18,178 --> 00:19:20,034 - So he knew people huh? 354 00:19:45,282 --> 00:19:47,490 Follow me on through the gold mine here,. 355 00:19:47,522 --> 00:19:49,090 Guys, my friends, you are in now. 356 00:19:49,122 --> 00:19:52,290 200 feet underground in this consolidated gold mine. 357 00:19:52,322 --> 00:19:53,441 Guys in this gold mine, 358 00:19:54,337 --> 00:19:55,745 they were finding gold the size of flower, 359 00:19:55,778 --> 00:19:57,345 gold inside of quartz. 360 00:19:57,376 --> 00:19:59,425 How to extract that gold out the quartz 361 00:19:59,458 --> 00:20:00,513 they were using dynamite. 362 00:20:04,096 --> 00:20:05,665 Drilling up holes with the dynamite. 363 00:20:05,697 --> 00:20:07,329 - That way. 364 00:20:07,362 --> 00:20:08,097 - Guys. 365 00:20:12,385 --> 00:20:13,281 Look here. 366 00:20:13,313 --> 00:20:14,049 Come on. 367 00:20:56,991 --> 00:20:57,984 - Hey, is it just me, 368 00:20:58,015 --> 00:21:00,160 or is this tunnel getting smaller? 369 00:21:00,191 --> 00:21:01,824 - No, that's your brain. 370 00:21:05,598 --> 00:21:07,007 - Wait, here's one. 371 00:21:10,079 --> 00:21:10,911 - Here too. 372 00:21:12,799 --> 00:21:13,631 - Over here. 373 00:21:30,942 --> 00:21:31,774 - You see that? 374 00:21:32,958 --> 00:21:33,982 - See what? 375 00:21:46,909 --> 00:21:47,741 - Where'd he go? 376 00:21:51,805 --> 00:21:54,206 - If you're not here when your number is called, 377 00:21:54,237 --> 00:21:56,412 you will go to the end of the line. 378 00:21:56,445 --> 00:22:00,188 - US Government land auctions this Friday. 379 00:22:00,220 --> 00:22:02,653 What the what? 380 00:22:06,173 --> 00:22:09,917 - I got in line at the US claims and surveys office, 381 00:22:09,949 --> 00:22:13,724 when suddenly a fight broke out between two men. 382 00:22:13,757 --> 00:22:16,476 - Well it's fair, when I say it's fair. 383 00:22:19,740 --> 00:22:21,085 - I saw Joshua Ryder. 384 00:22:21,116 --> 00:22:22,557 - What? 385 00:22:22,588 --> 00:22:25,147 - I went back to 1828 and saw Joshua Ryder. 386 00:22:27,420 --> 00:22:28,604 - Come on. 387 00:22:28,636 --> 00:22:30,108 - Seriously. 388 00:22:30,140 --> 00:22:31,228 - Seriously. 389 00:22:32,252 --> 00:22:33,500 - I think you bumped your head, it's dark in there. 390 00:22:33,531 --> 00:22:37,084 - No it's not, it's light. 391 00:22:37,979 --> 00:22:39,868 - Maybe you just want it so badly. 392 00:22:39,899 --> 00:22:42,395 - Do you not see the light at the end of the tunnel? 393 00:22:43,035 --> 00:22:44,796 - You mean metaphorically, 394 00:22:44,828 --> 00:22:46,652 you can see the light at the end of the tunnel, right? 395 00:22:46,683 --> 00:22:48,411 - No, that's not what I mean. 396 00:22:55,067 --> 00:22:56,347 - Holy Christmas. 397 00:22:59,995 --> 00:23:01,051 Where did it go? 398 00:23:01,978 --> 00:23:03,067 It was just right there. 399 00:23:04,955 --> 00:23:07,259 - Stryker, put your hand back on Champ's shoulder. 400 00:23:10,970 --> 00:23:11,803 - I see it. 401 00:23:16,282 --> 00:23:17,627 - I see too. 402 00:23:17,658 --> 00:23:18,873 Pip, come here. 403 00:23:27,226 --> 00:23:28,058 - Freaky. 404 00:23:29,274 --> 00:23:30,618 - Oh, okay, okay. 405 00:23:31,578 --> 00:23:33,498 Can you stop touching me. 406 00:23:33,530 --> 00:23:34,969 - What did you see out there? 407 00:23:35,002 --> 00:23:37,305 - Exactly what it says in the journal, 408 00:23:37,338 --> 00:23:39,098 Joshua standing in line. 409 00:23:39,129 --> 00:23:40,121 - What else did you see? 410 00:23:41,434 --> 00:23:43,609 - Big Nik and Jedidiah arguing. 411 00:23:46,009 --> 00:23:46,841 I wonder. 412 00:23:55,129 --> 00:23:55,865 - It worked. 413 00:23:56,953 --> 00:23:58,968 Whatever page to journal is on is what time it is here. 414 00:24:00,888 --> 00:24:02,329 - Let's go check it out. 415 00:24:17,208 --> 00:24:20,472 - That must be the Colonel with Joshua. 416 00:24:22,936 --> 00:24:24,696 - You thirsty boy. 417 00:24:24,728 --> 00:24:25,495 - Yes, sir. 418 00:24:26,424 --> 00:24:28,375 - Son, you don't wanna be drinking any of that, 419 00:24:28,408 --> 00:24:30,072 that's mountain moonshine, 420 00:24:30,104 --> 00:24:32,312 you'll be sleeping it off for a week. 421 00:24:32,344 --> 00:24:33,464 - Thank you, sir. 422 00:24:33,496 --> 00:24:34,391 Can I get some water. 423 00:24:36,471 --> 00:24:41,175 - Boy, get up and fetch the man some water. 424 00:24:41,207 --> 00:24:42,008 - Come on. 425 00:24:42,039 --> 00:24:42,935 - I'm not going out there. 426 00:24:56,599 --> 00:25:00,183 - You all think you gonna be rich don't you? 427 00:25:01,270 --> 00:25:02,263 Yeah. 428 00:25:02,294 --> 00:25:04,758 Well I say you gon be broke 429 00:25:04,791 --> 00:25:07,606 and headed home to your mama within a month. 430 00:25:09,558 --> 00:25:12,182 Ain't that right. 431 00:25:13,846 --> 00:25:15,126 What you looking at? 432 00:25:17,686 --> 00:25:19,254 - What's with that guy? 433 00:25:19,286 --> 00:25:21,238 - He's got the gold fever, 434 00:25:21,270 --> 00:25:24,374 and not just any kind of gold either, Cherokee gold. 435 00:25:26,070 --> 00:25:28,853 - What's so special about Cherokee gold? 436 00:25:28,886 --> 00:25:31,029 - It runs along the vein of magnetite. 437 00:25:32,085 --> 00:25:35,414 The magnetite pulls all the impurities, 438 00:25:35,445 --> 00:25:38,613 leaving the gold the purest there is, 439 00:25:38,646 --> 00:25:41,589 but only the Cherokee know how to find it. 440 00:25:42,613 --> 00:25:44,277 Legend has it, 441 00:25:44,309 --> 00:25:47,253 they have a special instrument that points to gold. 442 00:25:48,949 --> 00:25:51,157 - I'd be happy with good old run-of-the-mill gold. 443 00:25:52,213 --> 00:25:53,877 - What's your story, son? 444 00:25:53,909 --> 00:25:55,509 What brings you here? 445 00:25:55,540 --> 00:25:58,612 - My uncle Ben raised me after my parents passed. 446 00:25:58,645 --> 00:26:01,236 So he gave me a hundred dollars 447 00:26:01,269 --> 00:26:02,452 and a compass that was my parents. 448 00:26:02,485 --> 00:26:04,309 It was a way for me to find my way home, 449 00:26:05,204 --> 00:26:08,180 and he told me to go make something of yourself, 450 00:26:08,212 --> 00:26:10,132 so I'm doing it for him. 451 00:26:10,164 --> 00:26:11,764 For my parents. 452 00:26:11,796 --> 00:26:12,852 - Watch it boy. 453 00:26:19,123 --> 00:26:20,020 - You alright kid. 454 00:26:21,428 --> 00:26:22,259 - Yeah. 455 00:26:29,620 --> 00:26:30,451 - Hey kid. 456 00:26:32,371 --> 00:26:34,003 - Come on, we gotta go. 457 00:26:38,323 --> 00:26:40,819 - Hey, you need to mind your own business. 458 00:26:42,611 --> 00:26:44,723 Hey, I'm talking to you. 459 00:26:50,131 --> 00:26:54,419 - I was taught to be quick to listen and slow to speak. 460 00:26:55,667 --> 00:26:59,154 - Jedidiah, ain't about time you went home. 461 00:26:59,187 --> 00:27:00,978 We all got a big day tomorrow. 462 00:27:04,083 --> 00:27:07,602 - You think you safe with this old man here, don't you? 463 00:27:07,634 --> 00:27:08,530 But you ain't. 464 00:27:10,995 --> 00:27:12,850 - I'm sorry, maybe you and me got off on the wrong foot. 465 00:27:12,881 --> 00:27:14,066 Can I buy you and your friends to drink? 466 00:27:15,057 --> 00:27:16,498 Can I have a round of drinks for my friends please? 467 00:27:16,529 --> 00:27:19,186 - Yeah, let's get some drinks, come on. 468 00:27:19,218 --> 00:27:19,953 He's buying. 469 00:27:21,042 --> 00:27:22,866 Yeah, I gonna give you a friendly little word of advice, 470 00:27:22,897 --> 00:27:25,329 cause I won't see nothing happen to you boy. 471 00:27:29,266 --> 00:27:30,097 Go home. 472 00:27:33,489 --> 00:27:34,417 - That's two words. 473 00:27:35,825 --> 00:27:37,393 - Yeah, I seen you and you guide 474 00:27:37,425 --> 00:27:39,345 walking around the plot I got my eye on. 475 00:27:41,425 --> 00:27:42,577 - I walked all the plots. 476 00:27:44,049 --> 00:27:45,424 - You stay outta my way boy. 477 00:27:45,457 --> 00:27:47,121 - All right, Jed. 478 00:27:48,048 --> 00:27:49,616 Thank the boy for the drink. 479 00:27:52,720 --> 00:27:53,936 - I'm just trying to keep that boy outta trouble, 480 00:27:53,968 --> 00:27:54,736 that's all. 481 00:27:55,536 --> 00:27:56,656 That's all I'm doing, that's all. 482 00:27:56,688 --> 00:27:58,896 - Gentlemen, have a good evening. 483 00:27:58,928 --> 00:28:00,496 - Oh, we will. 484 00:28:00,528 --> 00:28:02,480 You bet your bottom dollar. 485 00:28:03,376 --> 00:28:05,168 Oh, you want some of that right there, 486 00:28:05,200 --> 00:28:06,928 there you go. 487 00:28:06,960 --> 00:28:07,504 Cheers. 488 00:28:20,943 --> 00:28:22,704 - That was close. 489 00:28:22,735 --> 00:28:25,167 - 1828 smells different. 490 00:28:25,199 --> 00:28:26,288 - No showers. 491 00:28:27,504 --> 00:28:29,295 - I think he saw my compass. 492 00:28:29,327 --> 00:28:30,127 - Does it matter? 493 00:28:31,215 --> 00:28:33,167 - Oh, what if it changes things, you know in the future? 494 00:28:33,199 --> 00:28:34,959 - What if he's on to us? 495 00:28:35,887 --> 00:28:38,991 - Uh oh this wasn't here before. 496 00:28:40,559 --> 00:28:41,199 - See. 497 00:28:43,152 --> 00:28:44,079 When the boy fell, 498 00:28:44,911 --> 00:28:46,318 he revealed he had a Sidanela compass 499 00:28:46,350 --> 00:28:49,167 that looked just like mine. 500 00:28:49,198 --> 00:28:51,214 - Does the rest of it sound the same? 501 00:28:51,247 --> 00:28:52,974 - Yeah, I think so. 502 00:28:53,006 --> 00:28:53,550 - This time. 503 00:28:54,575 --> 00:28:56,046 - Come on, guys, loosen up a little. 504 00:28:56,078 --> 00:28:57,390 Where are we going next Champ? 505 00:28:59,375 --> 00:29:00,942 - Claims day. 506 00:29:00,974 --> 00:29:02,990 - Should we try to blend in a little 507 00:29:03,022 --> 00:29:04,942 in case someone sees us? 508 00:29:06,061 --> 00:29:07,118 - Yeah. 509 00:29:23,053 --> 00:29:25,133 - Ladies and gentlemen let's get started. 510 00:29:27,085 --> 00:29:28,270 Number one. 511 00:29:34,926 --> 00:29:36,365 Number two. 512 00:29:39,533 --> 00:29:40,621 Number three. 513 00:29:43,341 --> 00:29:44,461 Good luck. 514 00:29:44,494 --> 00:29:45,772 Number 15, 515 00:29:46,988 --> 00:29:49,164 15. 516 00:29:49,197 --> 00:29:50,988 Where's that drunkard. 517 00:29:51,021 --> 00:29:51,852 Number 16. 518 00:29:53,612 --> 00:29:55,372 Good luck. 519 00:29:55,404 --> 00:29:57,900 Number 53. 520 00:29:57,933 --> 00:30:00,204 - Did we bring any water? 521 00:30:03,436 --> 00:30:05,292 - Where's the bathroom? 522 00:30:07,403 --> 00:30:09,036 Seriously? 523 00:30:09,067 --> 00:30:09,931 - Number 54. 524 00:30:13,131 --> 00:30:14,316 - It's number 31. 525 00:30:14,348 --> 00:30:16,491 - This is the map. 526 00:30:16,523 --> 00:30:18,731 Claims with Xs are no longer available, 527 00:30:18,763 --> 00:30:19,980 what number do you want. 528 00:30:21,068 --> 00:30:22,411 - Is number 31 available? 529 00:30:23,499 --> 00:30:26,764 - Son, I wouldn't recommend you getting that lot. 530 00:30:26,795 --> 00:30:27,724 - But it is available? 531 00:30:33,452 --> 00:30:34,412 - Gonna be $10. 532 00:30:36,810 --> 00:30:37,674 Good luck to you. 533 00:31:00,905 --> 00:31:04,489 - My dearest Uncle Ben, 534 00:31:05,578 --> 00:31:09,898 I acquired our claim today. 535 00:31:11,369 --> 00:31:15,690 I will break camp and head to our new land at Dawn. 536 00:31:22,857 --> 00:31:24,873 - You have a good day today kid? 537 00:31:25,801 --> 00:31:27,081 - Not particularly eventful. 538 00:31:28,809 --> 00:31:32,424 - I think the polite thing to do is ask me how my day was. 539 00:31:34,441 --> 00:31:37,192 Because imagine my surprise, 540 00:31:37,224 --> 00:31:39,272 when I woke up face down in the dirt, 541 00:31:40,296 --> 00:31:42,216 come to realize I missed the auction. 542 00:31:44,136 --> 00:31:45,032 - Must have been a rough night. 543 00:31:45,064 --> 00:31:46,088 - I ain't finishing yet. 544 00:31:51,592 --> 00:31:55,560 See, I have me a little talk with that survey man, 545 00:31:56,487 --> 00:31:59,303 cause he's supposed to hold a special little claim for me, 546 00:32:00,617 --> 00:32:02,343 and lo and behold it was gone. 547 00:32:06,473 --> 00:32:07,560 - That's too bad. 548 00:32:07,592 --> 00:32:09,223 - Oh no, no, no, 549 00:32:10,983 --> 00:32:12,360 not really. 550 00:32:12,392 --> 00:32:16,679 Cause right before I shot him, he told me who he sold it to. 551 00:32:21,000 --> 00:32:23,719 And I thought you and me supposed to be friends. 552 00:32:26,599 --> 00:32:29,159 - What's so special about that claim? 553 00:32:29,190 --> 00:32:31,846 - There's Cherokee gold on that land, I seen it. 554 00:32:31,879 --> 00:32:35,078 Years ago I seen it, every day. 555 00:32:35,110 --> 00:32:37,606 I waited till they was gone and I searched for it, 556 00:32:37,638 --> 00:32:39,207 but I couldn't find it. 557 00:32:40,614 --> 00:32:42,566 Then the Colonel come here, 558 00:32:42,598 --> 00:32:43,974 and they got rid of them Cherokees 559 00:32:44,839 --> 00:32:46,438 and I knew it was my chance. 560 00:32:47,847 --> 00:32:48,678 - The Colonel. 561 00:32:50,310 --> 00:32:53,285 - Yeah, the man wants what he wants, 562 00:32:54,502 --> 00:32:56,005 you can't talk him out of it, 563 00:32:58,470 --> 00:33:02,661 and you come along and you took it from me. 564 00:33:02,693 --> 00:33:05,573 - I can't take from you what's not yours. 565 00:33:10,533 --> 00:33:12,197 - You gonna gimme that claim boy. 566 00:33:13,606 --> 00:33:14,405 - I can't do it. 567 00:33:15,526 --> 00:33:16,613 - Oh I think you can. 568 00:33:20,582 --> 00:33:22,214 - We gotta do something. 569 00:33:22,246 --> 00:33:23,237 - We can't go in there. 570 00:33:25,413 --> 00:33:26,692 - Let's go get Big Nik. 571 00:33:29,894 --> 00:33:30,724 - I mailed it. 572 00:33:32,580 --> 00:33:33,412 - You what? 573 00:33:34,436 --> 00:33:35,877 - I sent it to the post this morning to the investor. 574 00:33:38,853 --> 00:33:40,099 - You bluffing. 575 00:33:42,084 --> 00:33:43,076 - Big Nik, 576 00:33:43,108 --> 00:33:44,068 - Joshua needs you. 577 00:33:44,099 --> 00:33:44,836 - Now. 578 00:33:46,532 --> 00:33:47,683 - If you shoot me, 579 00:33:48,643 --> 00:33:49,892 they will send five or six more men in my place. 580 00:33:52,196 --> 00:33:55,491 - They or he, you owe me boy. 581 00:33:58,628 --> 00:34:00,516 Ah 582 00:34:07,907 --> 00:34:12,642 - We're even, and kid don't ever play poker. 583 00:34:13,924 --> 00:34:15,939 - Been looking for him, 584 00:34:15,972 --> 00:34:19,651 Seems he tried shooting the surveyor man in the head. 585 00:34:19,683 --> 00:34:20,708 Fortunately he missed. 586 00:34:21,795 --> 00:34:23,715 - This ain't over kid, this ain't over I'm telling you, 587 00:34:23,748 --> 00:34:25,731 I'm gonna get you, I'm gonna get you. 588 00:34:25,763 --> 00:34:28,994 - So kid, you still got that claim. 589 00:34:30,018 --> 00:34:31,299 - Yeah, it's in a safe space. 590 00:34:32,194 --> 00:34:33,026 - Good, good. 591 00:34:34,786 --> 00:34:37,697 - Don't want that falling into the wrong hands. 592 00:34:40,803 --> 00:34:43,714 - Listen kid, you're in over your head. 593 00:34:45,059 --> 00:34:47,810 If you know what's good for you, you'll just go home. 594 00:34:47,843 --> 00:34:49,217 - Why does everyone keep saying that? 595 00:34:49,249 --> 00:34:52,129 - Because there's things you just don't know about. 596 00:34:53,025 --> 00:34:54,049 Just go home. 597 00:34:55,074 --> 00:34:57,186 - This is my home, Nik. 598 00:34:57,218 --> 00:34:58,466 - What? 599 00:34:58,498 --> 00:35:00,194 - This is where I was born. 600 00:35:00,226 --> 00:35:03,265 I'm Cherokee and I'm here to get what's rightfully mine. 601 00:35:04,576 --> 00:35:07,074 - Tell no one what you just told me. 602 00:35:07,105 --> 00:35:09,889 And if you find that gold, you just get outta town, 603 00:35:09,922 --> 00:35:10,657 you here. 604 00:35:23,265 --> 00:35:25,632 - Well, according to this, 605 00:35:25,664 --> 00:35:28,097 he's been working on his claim for about four months now, 606 00:35:28,129 --> 00:35:30,945 and today's the day he finds the gold. 607 00:35:32,129 --> 00:35:33,504 And if we're at the right time, 608 00:35:34,592 --> 00:35:36,641 then is when he gets really frustrated with the compass 609 00:35:36,672 --> 00:35:37,472 and he throws it. 610 00:35:39,072 --> 00:35:40,063 He goes to look for it, 611 00:35:41,119 --> 00:35:42,624 and then he finds his secret entrance to the gold cave. 612 00:35:52,160 --> 00:35:55,103 Well, all we have to do now is watch 613 00:35:55,136 --> 00:35:58,464 and see where the gold cave is and... 614 00:36:03,198 --> 00:36:06,014 You're supposed to be looking for your compass right now. 615 00:36:06,047 --> 00:36:07,038 - How do you know so much about me? 616 00:36:07,071 --> 00:36:08,351 - You're ruining everything. 617 00:36:09,822 --> 00:36:11,742 - Where did you get that? 618 00:36:11,774 --> 00:36:12,734 - It's yours? 619 00:36:14,367 --> 00:36:15,199 - What? 620 00:36:20,639 --> 00:36:21,759 - We're from the future. 621 00:36:23,326 --> 00:36:24,383 - Big Nik put you up for this? 622 00:36:24,415 --> 00:36:25,246 - What no. 623 00:36:26,238 --> 00:36:27,294 - You working for Jedidiah trying to get my claim? 624 00:36:27,327 --> 00:36:28,447 - No, no, I'm not. 625 00:36:28,479 --> 00:36:31,006 No, I can prove it. 626 00:36:33,502 --> 00:36:34,911 - Okay, where did you get that? 627 00:36:34,943 --> 00:36:38,174 - Well, you were gonna look for your compass, right? 628 00:36:38,206 --> 00:36:39,199 - Let me see that. 629 00:36:39,230 --> 00:36:40,605 - We can't show you. 630 00:36:40,637 --> 00:36:43,134 It could change things we can't undo. 631 00:36:43,166 --> 00:36:44,926 But if you go look for your compass, 632 00:36:44,958 --> 00:36:47,293 you may find more than just that. 633 00:36:51,101 --> 00:36:54,558 - All right. You're coming with me, 634 00:36:54,590 --> 00:36:55,326 all of you. 635 00:36:56,318 --> 00:36:57,149 Let's go. 636 00:36:58,430 --> 00:36:59,325 Right now. 637 00:36:59,358 --> 00:37:00,093 Fine. 638 00:37:07,806 --> 00:37:09,470 - Hey, over here. 639 00:37:09,501 --> 00:37:10,300 - This must be it. 640 00:37:16,028 --> 00:37:19,868 - All right, Stryker can you hand me the lantern 641 00:37:21,341 --> 00:37:22,909 and the bag. 642 00:37:26,749 --> 00:37:27,901 Stay here. 643 00:37:31,676 --> 00:37:32,924 I'm okay. 644 00:38:00,796 --> 00:38:02,491 We found it. 645 00:38:19,899 --> 00:38:20,987 - We can't take them, 646 00:38:22,490 --> 00:38:24,410 it could change things. 647 00:38:24,443 --> 00:38:26,234 - Exactly. 648 00:38:26,267 --> 00:38:28,314 - We can't take the gold, not now. 649 00:38:29,274 --> 00:38:30,873 You need to do with it what you would've done 650 00:38:30,906 --> 00:38:32,123 if you would've never met us. 651 00:38:33,178 --> 00:38:34,330 Party pooper. 652 00:38:34,362 --> 00:38:35,898 - We'll come back in the future, 653 00:38:35,930 --> 00:38:36,986 I mean the present. 654 00:38:37,882 --> 00:38:38,714 - Whatever. 655 00:38:39,770 --> 00:38:40,666 - Stryker's right. 656 00:38:41,594 --> 00:38:42,489 We can't take it. 657 00:38:55,929 --> 00:38:59,258 - So, what's it like in the future? 658 00:38:59,289 --> 00:39:00,249 - We can't tell you that. 659 00:39:01,145 --> 00:39:02,520 - He's watched too many time travel movies. 660 00:39:03,417 --> 00:39:04,857 - You wouldn't believe us if we told you, 661 00:39:04,889 --> 00:39:06,521 but you don't have to walk to get places, 662 00:39:06,553 --> 00:39:10,713 and you can talk to anyone, anywhere, whenever you want. 663 00:39:14,393 --> 00:39:16,057 - That doesn't make any sense. 664 00:39:16,088 --> 00:39:16,633 - It's all good, 665 00:39:17,529 --> 00:39:19,065 except our family's having to sell our land 666 00:39:19,097 --> 00:39:21,048 because of money problems. 667 00:39:21,081 --> 00:39:22,168 - Our family. 668 00:39:22,201 --> 00:39:23,961 - Champ okay, we gotta go. 669 00:39:27,160 --> 00:39:28,057 - Oh, all right. 670 00:39:30,456 --> 00:39:34,904 Well Champ it was interesting meeting you. 671 00:39:37,240 --> 00:39:38,392 - You too, Joshua. 672 00:39:41,240 --> 00:39:43,416 Oh, and watch out for the Colonel. 673 00:39:43,448 --> 00:39:45,112 - Hey, seriously. 674 00:39:45,143 --> 00:39:46,807 We can't tell him about the future. 675 00:39:46,840 --> 00:39:48,023 - Fine. 676 00:39:48,056 --> 00:39:49,080 - Don't worry, 677 00:39:50,103 --> 00:39:51,096 he's not telling him anything I don't already know. 678 00:39:51,127 --> 00:39:52,183 - See, he already knew. 679 00:39:56,599 --> 00:39:57,847 - Bye ladies. 680 00:39:57,879 --> 00:39:58,615 - Bye. 681 00:40:07,863 --> 00:40:08,503 - Colonel. 682 00:40:09,910 --> 00:40:10,743 - Sit down. 683 00:40:13,175 --> 00:40:15,735 - There's something going on at Joshua's claim. 684 00:40:15,766 --> 00:40:16,503 - Is that so? 685 00:40:18,167 --> 00:40:20,438 You think he's found what we're looking for? 686 00:40:21,590 --> 00:40:24,374 - Well, if anybody can it be Ben's nephew. 687 00:40:27,734 --> 00:40:28,950 - You know what to do. 688 00:40:32,950 --> 00:40:34,965 - Dear Champ, 689 00:40:37,398 --> 00:40:39,222 after you left, 690 00:40:41,941 --> 00:40:43,638 I emptied out the cave. 691 00:41:31,796 --> 00:41:34,579 - Goodbye 1828, it's nice knowing ya. 692 00:41:34,612 --> 00:41:36,276 - Champ, hurry up so we can go. 693 00:41:36,307 --> 00:41:36,851 - Yep. 694 00:41:38,196 --> 00:41:39,412 - You sure I can't keep this, 695 00:41:39,443 --> 00:41:40,595 it's kind of grown on me. 696 00:41:40,628 --> 00:41:41,971 - We can't take anything. 697 00:41:45,267 --> 00:41:46,900 - Champ. 698 00:41:46,931 --> 00:41:48,371 - What's going on? 699 00:41:48,403 --> 00:41:49,139 - He took the gold. 700 00:41:50,067 --> 00:41:51,827 - And you worried about me taking pantaloons. 701 00:41:51,859 --> 00:41:53,811 - I told you we couldn't take anything. 702 00:41:53,843 --> 00:41:55,507 - I know, you're right. 703 00:41:55,539 --> 00:41:56,627 We can take it back. 704 00:41:57,491 --> 00:41:59,827 - Oh man, I'm tired. 705 00:41:59,859 --> 00:42:01,779 - I think it'll be faster if you went alone. 706 00:42:08,115 --> 00:42:10,066 - So much for Nomads sticking together. 707 00:42:36,721 --> 00:42:40,177 - Well, look at what we got here. 708 00:42:40,209 --> 00:42:41,905 - Hey, that's mine. 709 00:42:41,937 --> 00:42:44,689 - Boy, who'd you steal this from? 710 00:42:44,721 --> 00:42:47,505 I didn't steal it, it's Joshua's. 711 00:42:48,497 --> 00:42:53,265 - Is that so, let's go pay him a visit then, shall we? 712 00:43:05,520 --> 00:43:06,864 - What's going on gentlemen? 713 00:43:06,896 --> 00:43:08,944 - Seems we found this boy with this. 714 00:43:10,448 --> 00:43:11,440 - And? 715 00:43:11,472 --> 00:43:12,720 - Says he got it from you. 716 00:43:14,160 --> 00:43:16,464 We take theft around here seriously. 717 00:43:16,496 --> 00:43:18,128 - It's a hanging offense. 718 00:43:22,864 --> 00:43:24,752 - He didn't steal it. 719 00:43:24,783 --> 00:43:27,055 I asked him to take it to town to get it weighed. 720 00:43:27,088 --> 00:43:28,719 - Sorry I 721 00:43:28,752 --> 00:43:30,832 - You found your claim, did you? 722 00:43:30,864 --> 00:43:33,775 - Nah, dumb luck, tripped over while I was hunting. 723 00:43:34,960 --> 00:43:35,855 - Is that so. 724 00:43:37,391 --> 00:43:38,991 - You gentlemen need anything else? 725 00:43:42,223 --> 00:43:44,271 - Let's leave the man to his business. 726 00:43:44,303 --> 00:43:45,359 Grab the boy and let's go. 727 00:43:45,391 --> 00:43:46,927 - Don't worry about it, 728 00:43:46,959 --> 00:43:48,270 I'll make sure he gets to his family. 729 00:43:49,807 --> 00:43:50,638 - Very well then. 730 00:43:51,695 --> 00:43:54,446 You might wanna get that compass fixed, 731 00:43:54,478 --> 00:43:55,535 North is that way. 732 00:43:56,558 --> 00:43:58,351 - It's a family heirloom. 733 00:44:00,750 --> 00:44:04,431 - Broken compass, family heirloom. 734 00:44:06,158 --> 00:44:07,470 - Colonel. 735 00:44:07,502 --> 00:44:08,238 - Yes. 736 00:44:09,455 --> 00:44:10,286 - My gold. 737 00:44:21,869 --> 00:44:24,366 - Maybe that compass ain't broken. 738 00:44:25,646 --> 00:44:30,446 You know, they say if you was to hold a magnet 739 00:44:32,077 --> 00:44:35,406 to the compass, the needle would move, 740 00:44:36,685 --> 00:44:40,174 but you gotta get pretty close. 741 00:44:44,110 --> 00:44:45,549 Why don't you walk with me. 742 00:44:45,581 --> 00:44:46,509 - We really gotta go. 743 00:44:46,541 --> 00:44:47,565 - You holding out on me? 744 00:44:51,309 --> 00:44:52,332 Well, Well I'll be... 745 00:44:56,172 --> 00:44:57,004 Grab 'em. 746 00:44:57,900 --> 00:44:58,764 - Stop it. 747 00:45:01,900 --> 00:45:03,756 - Prospector's compass. 748 00:45:04,876 --> 00:45:06,828 And here I thought it's just a legend. 749 00:45:08,876 --> 00:45:12,235 This day just keeps getting better and better. 750 00:45:12,268 --> 00:45:13,228 Take them to my tent. 751 00:45:27,659 --> 00:45:29,004 - Shouldn't he be here by now? 752 00:45:30,411 --> 00:45:31,723 - Maybe he's taking his time. 753 00:45:32,683 --> 00:45:33,932 - Stop it. 754 00:45:33,963 --> 00:45:35,307 He did what he did for all of us, 755 00:45:35,339 --> 00:45:36,490 so he wouldn't have to move. 756 00:45:38,667 --> 00:45:39,499 - You're right. 757 00:45:41,131 --> 00:45:43,051 We should go look for him. 758 00:45:43,083 --> 00:45:43,851 - You think. 759 00:45:53,100 --> 00:45:55,626 - Colonel, just let the boy go. 760 00:45:55,658 --> 00:45:58,634 Look. I promise you'll never see him again and he'll leave. 761 00:46:00,394 --> 00:46:02,474 - You really think I'm gonna let some scrawny kid 762 00:46:02,506 --> 00:46:04,138 get in my way. 763 00:46:04,170 --> 00:46:06,282 Now that I have the compass, 764 00:46:06,314 --> 00:46:08,459 I'm gonna be the richest man, 765 00:46:08,491 --> 00:46:11,146 East and West of the Mississippi. 766 00:46:12,426 --> 00:46:15,497 Soon as Festus comes back here with the tools, 767 00:46:15,530 --> 00:46:17,673 we gonna take a little stroll on your claim. 768 00:46:20,042 --> 00:46:21,577 Don't run off now. 769 00:46:27,465 --> 00:46:29,129 - Champ, we gotta get outta here. 770 00:46:29,161 --> 00:46:30,442 Can you get your hands on untied? 771 00:46:33,001 --> 00:46:34,474 Mine are stuck. 772 00:46:34,506 --> 00:46:36,872 Okay, get your feet down, 773 00:46:36,905 --> 00:46:38,536 go back to back and drag all the way up, ready? 774 00:46:38,569 --> 00:46:39,114 - Okay. - Go. 775 00:46:40,105 --> 00:46:41,512 - Eh. 776 00:46:48,232 --> 00:46:50,345 - See, I told you, you was in over your head. 777 00:46:58,345 --> 00:47:02,121 See, you did get me in a little bit of trouble, 778 00:47:02,153 --> 00:47:04,648 you still being alive and all. 779 00:47:05,575 --> 00:47:07,687 You made me look bad in front of my boys, 780 00:47:07,720 --> 00:47:10,344 not mentioned, got shot in the foot. 781 00:47:10,375 --> 00:47:11,239 - You should talk to Big Nik about that. 782 00:47:12,231 --> 00:47:15,111 - Oh you not so slow to speak today now, are you? 783 00:47:15,143 --> 00:47:15,752 - You want something? 784 00:47:15,784 --> 00:47:16,584 I got my own problems. 785 00:47:18,632 --> 00:47:22,151 - See thing is I'm sober now. 786 00:47:23,400 --> 00:47:24,679 I got my family back. 787 00:47:25,384 --> 00:47:27,494 My wife forgive me for everything I'd done, 788 00:47:27,527 --> 00:47:31,463 so I reckon I'm here to forgive you. 789 00:47:36,230 --> 00:47:37,414 - I'm happy for you. 790 00:47:37,446 --> 00:47:38,792 Glad I could help. 791 00:47:38,823 --> 00:47:40,455 Don't suppose you would return the favor? 792 00:47:40,487 --> 00:47:42,440 - You want me to shoot you in the foot? 793 00:47:42,471 --> 00:47:45,030 - I was thinking more along the lines of letting us go. 794 00:47:46,503 --> 00:47:50,247 - Well, there is something I owe you first, 795 00:47:51,143 --> 00:47:52,582 something you need to know. 796 00:47:53,574 --> 00:47:56,614 Since you step foot in camp, Colonel knew who you was. 797 00:47:56,645 --> 00:47:58,278 - What do you mean? 798 00:47:58,309 --> 00:47:59,590 - You looked just like your Pa. 799 00:48:00,485 --> 00:48:01,606 I mean, he's a good man, fair. 800 00:48:02,695 --> 00:48:03,526 - You knew my Pa? 801 00:48:05,222 --> 00:48:06,375 - Yeah and your Ma too. 802 00:48:07,430 --> 00:48:09,797 I mean they's good people didn't bother nobody. 803 00:48:12,262 --> 00:48:15,493 Your Ma she had a knack for finding gold 804 00:48:15,525 --> 00:48:17,062 and Colonel didn't like it, 805 00:48:17,094 --> 00:48:18,854 made him look like a fool. 806 00:48:18,886 --> 00:48:19,878 - Why you telling this? 807 00:48:23,654 --> 00:48:26,213 - Cause I was there that night. 808 00:48:28,132 --> 00:48:32,197 Colonel said, we was just going to go look for that gold, 809 00:48:32,229 --> 00:48:33,349 and he shot 'em. 810 00:48:37,158 --> 00:48:39,685 After that I went and got me a drink 811 00:48:39,716 --> 00:48:40,933 and I never stopped drinking. 812 00:48:52,067 --> 00:48:54,851 - Hey Champ, I want you to get to that tunnel, 813 00:48:54,884 --> 00:48:57,380 I want you to get there fast, okay, don't look back. 814 00:48:57,413 --> 00:49:00,037 - I'm not leaving you here with him. 815 00:49:00,068 --> 00:49:03,140 - Hey, don't worry kid, I'm leaving. 816 00:49:03,173 --> 00:49:03,908 - Go. 817 00:49:06,404 --> 00:49:07,683 - What are you guys doing here? 818 00:49:07,716 --> 00:49:09,411 - We're Nomads, we stick together. 819 00:49:09,444 --> 00:49:11,427 - We came to rescue you. 820 00:49:11,459 --> 00:49:12,195 - Jed. 821 00:49:15,492 --> 00:49:17,123 - Take care kid. 822 00:49:17,155 --> 00:49:17,891 - Thank you. 823 00:49:20,580 --> 00:49:21,826 - Where's the compass? 824 00:49:23,140 --> 00:49:24,067 - Here. 825 00:49:24,100 --> 00:49:25,730 - Come on, we gotta go. 826 00:49:25,763 --> 00:49:27,076 - He's right, you gotta go. 827 00:49:28,228 --> 00:49:29,860 - Come with us. 828 00:49:29,892 --> 00:49:31,043 - I can't. 829 00:49:31,075 --> 00:49:32,354 - Be careful. 830 00:49:32,386 --> 00:49:32,932 - I will. 831 00:49:36,483 --> 00:49:38,787 - Dude. 832 00:49:38,819 --> 00:49:40,355 - Dude. 833 00:49:40,387 --> 00:49:41,603 Did I do it right? 834 00:49:43,905 --> 00:49:45,794 - Champ's lucky to have you as a friend. 835 00:49:45,825 --> 00:49:46,403 Take care of him. 836 00:49:47,682 --> 00:49:48,802 - I'll miss you. 837 00:49:48,834 --> 00:49:50,915 - We'll always be connected, 838 00:49:50,946 --> 00:49:52,931 not even time can change that. 839 00:49:52,962 --> 00:49:53,762 Sidanela. 840 00:49:53,795 --> 00:49:54,755 - Sidanela. 841 00:49:54,786 --> 00:49:56,385 - Now go. 842 00:49:56,418 --> 00:49:56,962 Go. 843 00:49:57,891 --> 00:49:58,786 I will write you. 844 00:50:18,624 --> 00:50:20,770 - Hey old man, over here. 845 00:50:20,801 --> 00:50:22,401 - Hey, what are you doing? 846 00:50:22,433 --> 00:50:23,489 - He's saving Joshua. 847 00:50:23,521 --> 00:50:24,257 Come on. 848 00:50:26,817 --> 00:50:29,345 - Festus, get my gun. 849 00:50:59,008 --> 00:51:00,671 - Oh, thank goodness. 850 00:51:00,703 --> 00:51:02,655 Why haven't you been answering your phone? 851 00:51:02,687 --> 00:51:04,800 You know you're not supposed to be out riding this late. 852 00:51:04,832 --> 00:51:06,016 - Sorry, it died. 853 00:51:07,136 --> 00:51:08,576 - Glad you're all right pal. 854 00:51:12,895 --> 00:51:15,006 - Goodnight. - Goodnight. 855 00:51:18,336 --> 00:51:19,359 - So what were you doing 856 00:51:19,392 --> 00:51:21,855 on the other side of Shumate's Creek? 857 00:51:21,886 --> 00:51:23,263 - Is that what Zoe told you? 858 00:51:23,295 --> 00:51:25,759 - Surprisingly, your sister didn't give you up. 859 00:51:25,790 --> 00:51:28,446 It was Corey who had no trouble spilling the beans. 860 00:51:28,478 --> 00:51:29,151 - Dim wad. 861 00:51:29,919 --> 00:51:31,807 - Uh uh, no name calling, please. 862 00:51:31,839 --> 00:51:34,206 Even though I agree, he can be rude, 863 00:51:34,238 --> 00:51:36,543 inconsiderate, childish. 864 00:51:36,575 --> 00:51:40,222 - You forgot moronic, dimwitted and a jerk, 865 00:51:40,255 --> 00:51:41,215 we broke up. 866 00:51:41,247 --> 00:51:42,463 - Oh thank goodness. 867 00:51:43,391 --> 00:51:45,821 - At least one good thing happened today. 868 00:51:45,854 --> 00:51:48,062 - Glad you're all right, fuzzball. 869 00:51:48,095 --> 00:51:50,718 - All right, Champ. 870 00:51:50,750 --> 00:51:53,182 I'd appreciate an honest answer about where you were today. 871 00:51:53,214 --> 00:51:54,750 - You wouldn't believe me if I told you. 872 00:51:54,782 --> 00:51:56,349 - Try me. 873 00:51:56,381 --> 00:51:56,926 - Okay. 874 00:51:57,790 --> 00:52:00,189 I found a skeleton in the backyard. 875 00:52:00,221 --> 00:52:01,470 - A skeleton? 876 00:52:01,502 --> 00:52:03,965 - Yeah, and his name is Joshua Ryder. 877 00:52:03,997 --> 00:52:05,085 - Ryder. 878 00:52:05,117 --> 00:52:07,582 - He had this special compass 879 00:52:07,614 --> 00:52:09,724 and on the back it said Sidanela. 880 00:52:12,190 --> 00:52:14,781 - I haven't heard that for long time. 881 00:52:15,678 --> 00:52:17,533 It's Cherokee for family. 882 00:52:18,492 --> 00:52:19,933 My grandmother was half Cherokee. 883 00:52:20,957 --> 00:52:22,909 - So who's Joshua? 884 00:52:22,941 --> 00:52:24,092 - And it wasn't unusual 885 00:52:25,021 --> 00:52:26,557 to bury family on your own property back then. 886 00:52:26,589 --> 00:52:28,445 - Did she tell you about the gold? 887 00:52:28,477 --> 00:52:30,939 - Yeah, that's how they survived the depression. 888 00:52:30,972 --> 00:52:32,221 It's long gone by now. 889 00:52:33,468 --> 00:52:35,739 So where's the skeleton? 890 00:52:35,772 --> 00:52:38,619 - I left him right where I found him, under the big tree. 891 00:52:38,652 --> 00:52:39,547 I didn't touch it. 892 00:52:40,572 --> 00:52:41,660 - All right, well we need to get rid of the skeleton 893 00:52:41,693 --> 00:52:42,524 before the new owners see it. 894 00:52:43,291 --> 00:52:44,733 - We can't just get rid of Joshua. 895 00:52:44,764 --> 00:52:47,453 Can we take him to the new house? 896 00:52:47,484 --> 00:52:48,219 - That's gross. 897 00:52:49,021 --> 00:52:50,075 Mom, we are not moving a dead guy. 898 00:52:50,107 --> 00:52:52,668 - No we're not, we're gonna leave him right where he is, 899 00:52:52,700 --> 00:52:54,172 We'll just cover him up with some dirt. 900 00:52:55,132 --> 00:52:57,755 He probably was exposed when the big tree fell. 901 00:52:58,747 --> 00:52:59,868 I don't know. 902 00:52:59,900 --> 00:53:01,562 I'll ask your father in the morning. 903 00:53:01,595 --> 00:53:03,482 - Is that really how you're gonna wake him up? 904 00:53:03,515 --> 00:53:05,755 - No, I think I'll fix him some breakfast first. 905 00:53:06,652 --> 00:53:07,483 All right. Kiddos, 906 00:53:07,516 --> 00:53:09,724 don't stay up too late, okay. 907 00:53:09,755 --> 00:53:11,291 Goodnight. 908 00:53:11,323 --> 00:53:12,283 Love you. 909 00:53:12,316 --> 00:53:13,659 - Goodnight mom, love you. 910 00:53:13,691 --> 00:53:14,555 - Goodnight. 911 00:53:16,412 --> 00:53:19,036 - So you really think there's more gold? 912 00:53:19,067 --> 00:53:20,826 - I know there is. 913 00:53:20,858 --> 00:53:21,947 - Why didn't you tell mom? 914 00:53:22,907 --> 00:53:24,763 - She wouldn't believe me. 915 00:53:24,795 --> 00:53:27,995 I hardly believe it myself and I was there. 916 00:53:28,027 --> 00:53:29,819 - Well, I'll believe you just tell me. 917 00:53:31,482 --> 00:53:33,819 - Well, we went to this gold mine 918 00:53:33,850 --> 00:53:37,498 and I thought maybe we could find the gold there. 919 00:53:37,531 --> 00:53:38,298 - But you didn't? 920 00:53:39,387 --> 00:53:40,025 - We kind of did. 921 00:53:41,178 --> 00:53:43,322 We had the compass and a journal, 922 00:53:43,354 --> 00:53:45,370 and I was just walking down this tunnel, 923 00:53:45,402 --> 00:53:48,794 and I got to the end and it was 1828. 924 00:53:49,882 --> 00:53:50,938 - No way. 925 00:53:50,970 --> 00:53:53,145 - Yeah, I know, it's crazy. 926 00:53:53,178 --> 00:53:57,434 And I met Joshua and then I saw him find the gold. 927 00:53:58,650 --> 00:53:59,769 - The dead guy? 928 00:53:59,802 --> 00:54:00,537 - Yeah. 929 00:54:01,593 --> 00:54:05,306 And there were these guys chasing us and we got away, 930 00:54:05,337 --> 00:54:07,034 and it was the last I saw of him. 931 00:54:09,306 --> 00:54:11,161 You don't believe me, do you? 932 00:54:11,193 --> 00:54:12,377 - No, I do. 933 00:54:12,409 --> 00:54:15,065 I mean, even you couldn't make that up. 934 00:54:15,097 --> 00:54:16,921 - See I told you, Jenny likes you, 935 00:54:16,953 --> 00:54:19,705 you think she'd follow just anyone back to 1828. 936 00:54:21,369 --> 00:54:22,489 So where's the gold now? 937 00:54:24,313 --> 00:54:26,617 - I know it's close, I can feel it. 938 00:54:28,281 --> 00:54:30,329 - Oh, get some sleep, 939 00:54:30,361 --> 00:54:33,176 you'll need it in the morning to help dad. 940 00:54:33,209 --> 00:54:34,361 - Yeah. 941 00:54:34,392 --> 00:54:35,129 All right. 942 00:54:50,424 --> 00:54:52,952 - You know that this is probably against the law, right? 943 00:54:52,984 --> 00:54:54,039 - I didn't put him there. 944 00:54:55,288 --> 00:54:57,175 - Doesn't matter how. 945 00:54:57,208 --> 00:54:58,039 It's just the fact that I'm out here 946 00:54:59,128 --> 00:55:02,167 digging a grave with my son, it just doesn't seem right. 947 00:55:02,200 --> 00:55:03,095 - You're the one that's always saying 948 00:55:03,928 --> 00:55:04,888 you wanna spend more time together. 949 00:55:06,999 --> 00:55:09,175 - All right, hopefully this is deep enough. 950 00:55:10,455 --> 00:55:11,799 - Hey dad, 951 00:55:11,831 --> 00:55:12,631 - What? 952 00:55:12,663 --> 00:55:14,038 - Show some respect. 953 00:55:14,071 --> 00:55:15,639 You can't just shove him in. 954 00:55:15,671 --> 00:55:17,270 - Look, I mean no disrespect, 955 00:55:17,303 --> 00:55:19,351 but I'm not picking up an old skeleton Champ. 956 00:55:19,383 --> 00:55:21,366 - Here, just put him on this blanket 957 00:55:21,399 --> 00:55:23,927 and we'll lower him down. 958 00:55:23,959 --> 00:55:25,687 - Sounds like you've done this before. 959 00:55:26,838 --> 00:55:28,631 - I watch TV. 960 00:55:28,662 --> 00:55:31,030 - Zoe Sweetie, will you please keep an eye out? 961 00:55:31,062 --> 00:55:31,926 I don't wanna have to explain 962 00:55:32,758 --> 00:55:34,262 what we're doing here to the new owners. 963 00:55:34,294 --> 00:55:35,703 - Who knew our family was so cool. 964 00:55:36,534 --> 00:55:38,326 - This is not cool. 965 00:55:38,358 --> 00:55:39,158 All right. 966 00:55:39,190 --> 00:55:41,014 I mean, we're cool, 967 00:55:42,006 --> 00:55:44,757 but this, this is not cool. 968 00:55:44,790 --> 00:55:46,998 - Okay, okay. 969 00:55:47,029 --> 00:55:48,853 - Family time, am I right? 970 00:55:48,886 --> 00:55:50,742 - That's what I said. 971 00:55:50,773 --> 00:55:52,566 Okay, all right, okay. 972 00:55:56,533 --> 00:55:57,366 Okay. 973 00:55:58,517 --> 00:55:59,350 - Wait, 974 00:56:01,109 --> 00:56:02,357 could I get a minute? 975 00:56:02,389 --> 00:56:03,190 Wanna say goodbye. 976 00:56:05,653 --> 00:56:06,485 - Sure pal. 977 00:56:18,549 --> 00:56:19,605 - You should have this. 978 00:56:24,309 --> 00:56:25,588 You were right. 979 00:56:25,621 --> 00:56:27,572 As long as you have family, you'll be okay. 980 00:56:29,205 --> 00:56:31,156 Bye, Joshua, rest in peace. 981 00:56:33,012 --> 00:56:33,844 All right. 982 00:56:40,052 --> 00:56:41,428 - Tim, they're pulling in. 983 00:56:43,571 --> 00:56:44,756 - All right, you go meet 'em, 984 00:56:44,787 --> 00:56:46,195 I'll be there in a minute. 985 00:56:46,228 --> 00:56:48,404 - You guys go get your the boxes from your rooms 986 00:56:48,435 --> 00:56:50,131 and I'll let 'em in. 987 00:56:50,164 --> 00:56:51,411 Come on let's go. 988 00:57:07,923 --> 00:57:08,978 - You got everything. 989 00:57:10,419 --> 00:57:12,787 - I forgot to put this in the grave. 990 00:57:12,818 --> 00:57:14,738 - Well, I guarantee you dad's not digging him up again, 991 00:57:14,771 --> 00:57:16,435 so just keep it. 992 00:57:18,419 --> 00:57:19,442 - He told me he'd write me. 993 00:57:21,043 --> 00:57:23,730 - Champ, I know it was hard buring that guy this morning 994 00:57:23,762 --> 00:57:25,682 and those things you said, that was really nice, 995 00:57:25,714 --> 00:57:27,474 but it's time, 996 00:57:28,178 --> 00:57:29,010 gotta let him go. 997 00:57:31,090 --> 00:57:31,922 - Yeah. 998 00:58:01,649 --> 00:58:02,992 - That's everything. 999 00:58:03,025 --> 00:58:03,569 - Yeah. 1000 00:58:10,832 --> 00:58:12,144 - It's okay, bud. 1001 00:58:12,177 --> 00:58:13,648 - I'm gonna miss this place. 1002 00:58:14,320 --> 00:58:15,153 - I know. 1003 00:58:16,784 --> 00:58:17,616 - I gotta look. 1004 00:58:29,136 --> 00:58:30,352 - It's here, 1005 00:58:30,384 --> 00:58:31,183 look. 1006 00:58:31,216 --> 00:58:32,176 - Let me see that. 1007 00:58:42,832 --> 00:58:43,856 - There. 1008 00:58:48,847 --> 00:58:51,343 - I can't lead them back home. 1009 00:58:52,591 --> 00:58:55,919 Sidanela's more important than the gold. 1010 00:59:12,526 --> 00:59:13,550 - What did you do? 1011 00:59:13,582 --> 00:59:14,414 - What did I do? 1012 00:59:14,446 --> 00:59:15,214 What do you mean? 1013 00:59:16,014 --> 00:59:17,966 I saved your life, that's what I did. 1014 00:59:17,998 --> 00:59:19,374 I think we're even now. 1015 00:59:21,102 --> 00:59:22,862 - Colonel, Colonel, did you get him? 1016 00:59:22,894 --> 00:59:23,982 - Quickly, let's go. 1017 00:59:24,014 --> 00:59:25,614 - We can't just leave him here. 1018 00:59:25,645 --> 00:59:27,022 - Oh, you think they're gonna believe 1019 00:59:27,054 --> 00:59:29,485 that it was self defense do you? 1020 00:59:29,518 --> 00:59:30,062 Go. 1021 00:59:31,790 --> 00:59:32,973 - There's something I gotta do first. 1022 00:59:35,821 --> 00:59:37,069 - Dear Champ, 1023 00:59:38,029 --> 00:59:39,213 if you're reading this, you made it home safely. 1024 00:59:39,245 --> 00:59:40,077 I hope to do the same, 1025 00:59:40,942 --> 00:59:42,189 since the Colonel came to an untimely death 1026 00:59:42,221 --> 00:59:43,278 while he was chasing me. 1027 00:59:44,173 --> 00:59:45,069 I emptied out the cave 1028 00:59:45,997 --> 00:59:47,661 and gave uncle Ben enough to last a lifetime. 1029 00:59:48,877 --> 00:59:51,533 I'm leaving you the rest in a safe place. 1030 00:59:52,877 --> 00:59:54,444 Below where the eye can see 1031 00:59:54,477 --> 00:59:56,589 the mist protects its treasure, Joshua. 1032 00:59:58,957 --> 00:59:59,789 - Go, now. 1033 01:00:01,549 --> 01:00:02,380 - Wait, 1034 01:00:04,300 --> 01:00:08,140 that's not Joshua in our backyard, it's the Colonel. 1035 01:00:08,173 --> 01:00:09,836 You know what that means? 1036 01:00:09,868 --> 01:00:11,084 - We buried the Colonel. 1037 01:00:11,117 --> 01:00:13,004 - Yeah, but the Gold's still out there 1038 01:00:13,037 --> 01:00:15,020 and it's on our property. 1039 01:00:15,052 --> 01:00:16,812 We can't let them sell it. 1040 01:00:16,844 --> 01:00:19,468 - They're in there signing the papers. 1041 01:00:28,428 --> 01:00:29,323 - Dad, dad. 1042 01:00:30,219 --> 01:00:31,435 - Yeah, Champ I'm talking. 1043 01:00:31,468 --> 01:00:32,428 - Dad, we need to talk, 1044 01:00:32,460 --> 01:00:34,123 can you come outside? 1045 01:00:34,156 --> 01:00:34,891 - No. 1046 01:00:35,755 --> 01:00:36,907 We can talk as soon as we're done here. 1047 01:00:36,939 --> 01:00:37,836 - Dad, it's an emergency. 1048 01:00:42,699 --> 01:00:44,972 - I'm sorry, can you excuse me for just a minute? 1049 01:00:47,242 --> 01:00:51,979 - Sorry, there's never a dull moment with teenagers around. 1050 01:00:56,138 --> 01:00:59,211 - Hey, what, what is it now? 1051 01:00:59,242 --> 01:01:00,906 - I think there's gold in our property. 1052 01:01:00,938 --> 01:01:03,755 - Champ that's why the buyers are willing to pay so much. 1053 01:01:03,786 --> 01:01:04,715 Dad they know. 1054 01:01:04,746 --> 01:01:05,962 - We are not doing this now. 1055 01:01:05,994 --> 01:01:08,362 - But if we don't do it now, then it's be too late. 1056 01:01:08,394 --> 01:01:09,931 - And by the way, it's not an emergency, 1057 01:01:09,963 --> 01:01:12,779 unless one of you is bleeding, you got that? 1058 01:01:15,627 --> 01:01:17,194 - Whatever. 1059 01:01:17,226 --> 01:01:19,785 - Hey, you tried your best. 1060 01:01:19,818 --> 01:01:21,834 Who needs some stupid gold anyway, right? 1061 01:01:22,986 --> 01:01:23,850 - Hey, I didn't think you 1062 01:01:24,681 --> 01:01:25,994 - And that's your problem right there. 1063 01:01:26,026 --> 01:01:27,465 - Is everyone in trouble? 1064 01:01:27,498 --> 01:01:28,681 - We all wanted to go, 1065 01:01:28,714 --> 01:01:30,921 we're Nomads we stick together, remember? 1066 01:01:30,954 --> 01:01:31,690 - I remember. 1067 01:01:32,489 --> 01:01:33,770 - Well, I thought I'd better come by 1068 01:01:33,801 --> 01:01:35,882 and say goodbye before you guys left. 1069 01:01:35,914 --> 01:01:37,609 And besides I'm grounded, 1070 01:01:37,641 --> 01:01:40,137 so I won't be seeing the light of day for a while. 1071 01:01:44,489 --> 01:01:45,322 - Sure. 1072 01:01:49,065 --> 01:01:49,896 Yeah. 1073 01:01:54,889 --> 01:01:56,553 - So, what's the plan? 1074 01:01:56,584 --> 01:01:59,368 Your father says, you think we're sitting on gold. 1075 01:01:59,400 --> 01:02:00,264 - Are you serious? 1076 01:02:00,297 --> 01:02:01,384 You didn't sell it? 1077 01:02:01,416 --> 01:02:02,184 - Not yet. 1078 01:02:03,080 --> 01:02:04,168 I told them that there was a family emergency 1079 01:02:04,200 --> 01:02:05,992 and I'd give them a call in the morning to set up a time. 1080 01:02:07,016 --> 01:02:09,448 - Okay, so we got 24 hours to find it. 1081 01:02:09,481 --> 01:02:12,104 - Champ, tell us exactly what makes you think 1082 01:02:12,136 --> 01:02:13,257 there could be gold, 1083 01:02:13,288 --> 01:02:16,679 the truth and only the truth. 1084 01:02:16,712 --> 01:02:17,768 - Okay Champ, 1085 01:02:17,799 --> 01:02:19,016 tell us where you think it might be 1086 01:02:19,048 --> 01:02:20,327 and where should we look? 1087 01:02:21,575 --> 01:02:22,599 - This is the journal I found 1088 01:02:22,632 --> 01:02:24,519 with who I thought was Joshua Ryder, 1089 01:02:24,552 --> 01:02:27,111 but now I don't think it was. 1090 01:02:29,352 --> 01:02:30,919 - Then who did we just bury? 1091 01:02:34,855 --> 01:02:36,103 Stryker son, 1092 01:02:36,135 --> 01:02:37,831 I'm gonna need you to forget that you heard that. 1093 01:02:37,863 --> 01:02:38,983 Can you do that? 1094 01:02:40,968 --> 01:02:42,888 - This really bad guy who was after Joshua 1095 01:02:42,920 --> 01:02:44,936 and he was trying to take the gold. 1096 01:02:44,967 --> 01:02:46,182 - Did Joshua? 1097 01:02:47,175 --> 01:02:48,518 - What have you been watching? 1098 01:02:49,735 --> 01:02:52,102 - No Big Nik shot him. 1099 01:02:52,135 --> 01:02:53,287 - Don't ask who Big Nik is. 1100 01:02:54,918 --> 01:02:55,782 - Okay. 1101 01:02:56,838 --> 01:02:59,239 So Joshua had the gold, but that was a long time ago. 1102 01:02:59,271 --> 01:03:01,606 - Yeah, Stryker, Jenny, Pip and me 1103 01:03:01,638 --> 01:03:02,566 went back to the gold mine, 1104 01:03:03,462 --> 01:03:06,662 and somehow we got to 1828 and I met Joshua. 1105 01:03:07,622 --> 01:03:08,517 Look right here, 1106 01:03:09,477 --> 01:03:10,502 he wrote to me and said, he'd leave it for me. 1107 01:03:11,526 --> 01:03:12,647 - All right, you are definitely grounded after this. 1108 01:03:13,670 --> 01:03:16,261 We haven't specifically told you not to go to 1828, 1109 01:03:16,293 --> 01:03:18,950 but I think it's inferred. 1110 01:03:18,981 --> 01:03:20,070 - Carol sweetie, 1111 01:03:20,101 --> 01:03:22,854 can we please focus on the situation at hand? 1112 01:03:22,885 --> 01:03:24,005 I mean, there's gonna be plenty of time 1113 01:03:24,037 --> 01:03:24,837 to ground Champ for that 1114 01:03:25,669 --> 01:03:26,694 and a whole host of other things later. 1115 01:03:26,725 --> 01:03:27,461 - Go ahead. 1116 01:03:28,741 --> 01:03:32,356 - Dear champ, blah, blah, blah. 1117 01:03:32,389 --> 01:03:36,485 I'm leaving you the rest in a safe place, 1118 01:03:36,517 --> 01:03:38,629 below where the eye can see, 1119 01:03:38,662 --> 01:03:41,156 the mist protects its treasure. 1120 01:03:43,429 --> 01:03:46,277 - Tim, what do you think? 1121 01:03:49,126 --> 01:03:49,956 - Champ, son, 1122 01:03:51,013 --> 01:03:52,133 are you sure that this isn't some just elaborate story 1123 01:03:52,165 --> 01:03:53,573 that you're making up? 1124 01:03:53,604 --> 01:03:54,404 - Yeah, promise. 1125 01:03:55,845 --> 01:03:58,436 - All right, below where the eye can see. 1126 01:04:00,613 --> 01:04:03,364 You guys, I think that means that he buried it, 1127 01:04:06,148 --> 01:04:08,357 but he doesn't leave us a clue as to where. 1128 01:04:08,388 --> 01:04:12,228 - If the Colonel was in our backyard with the compass 1129 01:04:12,261 --> 01:04:13,603 and Joshua's journal, 1130 01:04:15,268 --> 01:04:18,339 doesn't that mean it'd be somewhere around there, right? 1131 01:04:18,372 --> 01:04:20,868 - And this is the same land mom's family's had for years. 1132 01:04:21,764 --> 01:04:23,844 - We are not gonna try to dig up this whole yard. 1133 01:04:23,876 --> 01:04:26,115 - Oh, we have an metal detector. 1134 01:04:26,147 --> 01:04:27,556 - So do we. 1135 01:04:27,588 --> 01:04:29,476 - Great, I'll tell you what Stryker go get yours, 1136 01:04:29,507 --> 01:04:31,874 we'll need both, but don't tell anyone. 1137 01:04:32,516 --> 01:04:34,083 - You want me to lie? 1138 01:04:34,116 --> 01:04:34,851 - No, no, no, no. 1139 01:04:35,714 --> 01:04:37,124 Of course not, just if they don't ask. 1140 01:04:38,658 --> 01:04:39,491 - Got it. 1141 01:04:40,674 --> 01:04:41,602 - Where's our metal detector? 1142 01:04:42,434 --> 01:04:43,779 It's packed away with the garage stuff. 1143 01:04:43,811 --> 01:04:45,442 - I don't know the movers packed everything. 1144 01:04:45,474 --> 01:04:46,306 I don't know. 1145 01:04:47,170 --> 01:04:47,875 - Let's find it. 1146 01:04:47,907 --> 01:04:49,090 - Well lets go. - Come on. 1147 01:05:01,090 --> 01:05:03,106 - Hey guys, who told you? 1148 01:05:03,139 --> 01:05:05,090 Stryker? 1149 01:05:05,122 --> 01:05:07,810 - I had to tell them, they're Nomads. 1150 01:05:07,843 --> 01:05:09,698 Plus we need more help. 1151 01:05:09,730 --> 01:05:10,466 - Yeah. 1152 01:05:11,297 --> 01:05:12,449 - It's true we needed a lot of help. 1153 01:05:13,346 --> 01:05:14,306 - Okay, you guys we've gotta spread out, 1154 01:05:15,170 --> 01:05:16,929 so that we don't cover the same area twice. 1155 01:05:16,961 --> 01:05:19,554 - Okay, we've got four zones North, South, 1156 01:05:19,586 --> 01:05:21,154 East and West. 1157 01:05:21,186 --> 01:05:22,689 - That ways North. 1158 01:05:22,721 --> 01:05:23,777 - Are you sure? 1159 01:05:23,809 --> 01:05:25,601 - Yes, we've lived here long enough, 1160 01:05:25,632 --> 01:05:26,882 I'm pretty sure which way North is. 1161 01:05:26,914 --> 01:05:28,577 - You know what we need? 1162 01:05:28,609 --> 01:05:29,922 We need the compass. 1163 01:05:29,954 --> 01:05:30,689 - Where is it? 1164 01:05:33,312 --> 01:05:35,874 - This is classified information, 1165 01:05:35,905 --> 01:05:39,649 meaning that you don't tell anyone. 1166 01:05:39,681 --> 01:05:41,537 - We solemnly swear on the Nomads name 1167 01:05:41,569 --> 01:05:44,064 to never disclose what we're about to hear. 1168 01:05:44,096 --> 01:05:45,056 So help us 1169 01:05:46,016 --> 01:05:46,816 - No, that's fine Stryker, that's fine thank you. 1170 01:05:47,744 --> 01:05:49,632 - The skeleton that we thought was Joshua, 1171 01:05:49,664 --> 01:05:51,937 we buried him this morning over there, 1172 01:05:51,969 --> 01:05:53,921 with the compass in with him, 1173 01:05:53,953 --> 01:05:55,808 right before we covered it up. 1174 01:05:55,841 --> 01:05:56,929 So. 1175 01:05:56,960 --> 01:05:59,456 - No, no, definitely not. 1176 01:05:59,488 --> 01:06:01,376 This has already gone way too far. 1177 01:06:01,408 --> 01:06:03,617 Listen, it is one thing to bury an old skeleton, 1178 01:06:03,648 --> 01:06:06,464 but it is something completely wrong to dig one up. 1179 01:06:07,520 --> 01:06:10,783 - You don't understand the compass is special, 1180 01:06:10,815 --> 01:06:13,184 it doesn't point North, it points to gold. 1181 01:06:30,527 --> 01:06:32,927 Sorry, Colonel, but I'll be needing this. 1182 01:06:34,878 --> 01:06:36,351 - Now what? 1183 01:06:36,383 --> 01:06:39,550 - Well, I guess I'll cover up the Colonel again. 1184 01:06:39,582 --> 01:06:41,695 Anyone need anything while I'm in here? 1185 01:06:41,727 --> 01:06:42,590 Last call. 1186 01:06:45,406 --> 01:06:49,375 - This is so exciting. 1187 01:06:49,406 --> 01:06:51,102 - You know, I wouldn't sell this place if we didn't have to, 1188 01:06:51,134 --> 01:06:51,902 right? 1189 01:06:53,279 --> 01:06:55,902 - It's fine, really. 1190 01:06:55,933 --> 01:06:57,693 - I just don't want you to get your hopes up. 1191 01:06:57,726 --> 01:06:58,686 - I know. 1192 01:06:58,717 --> 01:06:59,677 It's just so nice 1193 01:07:00,541 --> 01:07:01,919 seeing Champ and Zoe getting along finally. 1194 01:07:04,990 --> 01:07:06,301 - Yeah, it's kinda cool. 1195 01:07:14,270 --> 01:07:15,101 - Nothing. 1196 01:07:17,597 --> 01:07:19,198 - Guys, we should back up. 1197 01:07:19,230 --> 01:07:21,692 I mean it can't work if we're all standing so close. 1198 01:07:26,174 --> 01:07:28,508 - Maybe it's too old and it's broken. 1199 01:07:29,565 --> 01:07:31,516 - It's just not close enough to the gold. 1200 01:07:35,709 --> 01:07:36,733 - Here, let me try. 1201 01:07:41,084 --> 01:07:43,867 - Well, there's still two places we haven't looked. 1202 01:07:43,900 --> 01:07:44,827 - Where? 1203 01:07:45,660 --> 01:07:47,644 - Under the house and the clubhouse. 1204 01:07:47,676 --> 01:07:50,587 - Your house has a basement, so it's already been dug up, 1205 01:07:50,620 --> 01:07:52,156 if it was ever there, it's gone. 1206 01:07:52,189 --> 01:07:53,276 Sorry. 1207 01:07:53,309 --> 01:07:55,964 - Well then it's under the clubhouse or it's just not here. 1208 01:08:08,924 --> 01:08:10,844 - It's not close enough. 1209 01:08:11,867 --> 01:08:13,052 - We need to tear it down. 1210 01:08:13,084 --> 01:08:14,908 - We can't tear down the clubhouse. 1211 01:08:14,940 --> 01:08:16,539 - It's the only way. 1212 01:08:16,570 --> 01:08:17,883 - I'm gonna go get mom and dad. 1213 01:08:17,916 --> 01:08:19,643 - You guys, we can't tear it down. 1214 01:08:20,571 --> 01:08:23,483 Whether they let you use it or they have a kid. 1215 01:08:24,507 --> 01:08:26,747 - So you think it might be under there? 1216 01:08:26,779 --> 01:08:30,171 - I'm not tearing it down for all the gold in the world. 1217 01:08:30,203 --> 01:08:31,930 - Champ, I'm really glad to hear you 1218 01:08:31,963 --> 01:08:33,051 feel so strongly about it, 1219 01:08:33,083 --> 01:08:35,963 but I don't think we're gonna have to. 1220 01:08:35,995 --> 01:08:36,922 - We won't? 1221 01:08:37,979 --> 01:08:39,578 - Let's try tearing up the floorboards first, come on. 1222 01:08:44,666 --> 01:08:45,722 - Okay, okay, guys come on. 1223 01:08:45,755 --> 01:08:46,490 Back up. 1224 01:09:06,937 --> 01:09:08,601 - This has to be it. 1225 01:09:09,465 --> 01:09:11,128 Nothing yet. 1226 01:09:11,161 --> 01:09:11,770 Wait, it's spinning. 1227 01:09:24,825 --> 01:09:28,025 This is the same piece I found on the skeleton. 1228 01:09:28,057 --> 01:09:30,841 - Sorry you said hide it. 1229 01:09:30,873 --> 01:09:31,769 - And you forgot? 1230 01:09:32,857 --> 01:09:35,192 - I was caught up in the moment. 1231 01:09:36,183 --> 01:09:37,689 - It's okay Stryker. 1232 01:09:37,721 --> 01:09:40,344 - So there's no gold. 1233 01:09:40,377 --> 01:09:43,416 - I think we all got caught up in what they call gold fever. 1234 01:09:46,937 --> 01:09:48,312 - Your mom's right? 1235 01:09:48,344 --> 01:09:49,144 If there'd been any gold, 1236 01:09:49,977 --> 01:09:51,033 it would've probably been found by now. 1237 01:09:52,920 --> 01:09:54,712 Sorry buddy. 1238 01:10:12,375 --> 01:10:13,976 - You've caused enough trouble. 1239 01:10:26,135 --> 01:10:29,047 - Things don't always turn out how we'd like. 1240 01:10:29,079 --> 01:10:31,479 - I know it's just, I'm leaving and 1241 01:10:31,510 --> 01:10:33,334 - You said you'd forget us? 1242 01:10:33,367 --> 01:10:35,223 - No, that's not what I meant. 1243 01:10:35,254 --> 01:10:37,047 I meant that you'll find a new friend, 1244 01:10:37,078 --> 01:10:39,542 a friend that you'll see every day at school 1245 01:10:39,575 --> 01:10:41,014 and it just won't be me. 1246 01:10:42,678 --> 01:10:43,702 - I won't forget you. 1247 01:10:44,887 --> 01:10:45,846 - Me either. 1248 01:10:49,302 --> 01:10:50,742 - Let's go find that compass, 1249 01:10:50,774 --> 01:10:52,278 that's memory we can hold on to. 1250 01:10:58,934 --> 01:10:59,766 - Here it is. 1251 01:11:03,253 --> 01:11:05,621 That's it, the mist protects its treasure. 1252 01:11:07,478 --> 01:11:08,501 Come on. 1253 01:11:10,677 --> 01:11:11,414 We found it. 1254 01:11:13,621 --> 01:11:14,517 - What? 1255 01:11:14,550 --> 01:11:15,989 Where? 1256 01:11:16,021 --> 01:11:17,141 - See the mist? 1257 01:11:17,173 --> 01:11:19,317 Look on the island it's there, I know it. 1258 01:11:20,309 --> 01:11:21,909 - Champ buddy, 1259 01:11:21,941 --> 01:11:23,669 it's getting late, everybody's getting hungry. 1260 01:11:23,700 --> 01:11:25,013 - No, I just ordered pizza, we're good. 1261 01:11:25,045 --> 01:11:26,645 They should be here anytime. 1262 01:11:26,677 --> 01:11:29,909 - I promise if this isn't it I'll give up. 1263 01:11:35,540 --> 01:11:37,044 - Let's go get the boat. 1264 01:11:37,077 --> 01:11:38,132 - Let's get it. 1265 01:12:34,290 --> 01:12:37,938 - Hey Champ, compasses work better 1266 01:12:37,971 --> 01:12:39,922 if you hold 'em like this. 1267 01:12:41,874 --> 01:12:42,706 - Oh. 1268 01:12:43,666 --> 01:12:46,162 It's moving, it's, it's moving. 1269 01:12:46,194 --> 01:12:47,634 This way. 1270 01:12:47,666 --> 01:12:48,722 Yes, this way. 1271 01:12:52,210 --> 01:12:54,001 This has to be it, where's the shovel. 1272 01:12:54,034 --> 01:12:54,770 I got it. 1273 01:12:59,953 --> 01:13:01,265 No matter what happens. 1274 01:13:01,298 --> 01:13:02,609 - Dig, talk later. 1275 01:13:11,185 --> 01:13:12,465 - Might be a rock. 1276 01:13:12,497 --> 01:13:13,585 - Or not. 1277 01:13:24,689 --> 01:13:27,025 - There might not be anything in there. 1278 01:13:27,056 --> 01:13:28,144 - There might be. 1279 01:13:39,536 --> 01:13:40,656 - We did it. 1280 01:13:40,688 --> 01:13:42,799 Joshua left it for us, for all of us. 1281 01:13:44,015 --> 01:13:45,168 - Look at that. 1282 01:13:49,136 --> 01:13:51,472 - I can't believe it. 1283 01:13:51,503 --> 01:13:52,880 - I guess we're staying after all. 1284 01:13:57,455 --> 01:13:59,599 - Dad, you know how much I wanna stay, 1285 01:13:59,631 --> 01:14:02,192 but I think you should use this as capital 1286 01:14:02,223 --> 01:14:04,015 in your new business, it's your dream. 1287 01:14:07,311 --> 01:14:11,246 - Son, family, that's what's important. 1288 01:14:11,279 --> 01:14:14,030 I mean, that's what this land is all about. 1289 01:14:14,063 --> 01:14:15,119 It's been in your mom's family 1290 01:14:16,272 --> 01:14:19,342 and now one day it'll be passed down to you and your sister. 1291 01:14:20,590 --> 01:14:24,302 - Well, the way gold prices are these days, 1292 01:14:24,334 --> 01:14:26,062 I think we'll be able to do both. 1293 01:14:26,766 --> 01:14:27,503 - Even better. 1294 01:14:30,222 --> 01:14:32,462 Couldn't have done it without you. 1295 01:14:32,494 --> 01:14:33,742 So I make the motion 1296 01:14:34,702 --> 01:14:36,622 of granting Jenny and Pip permanent membership. 1297 01:14:38,190 --> 01:14:41,070 - Okay, I guess I'd be okay with having them around. 1298 01:14:46,317 --> 01:14:47,277 - Now that I'm not moving, 1299 01:14:48,141 --> 01:14:49,582 I guess I'll be back at school in the Fall. 1300 01:14:49,613 --> 01:14:50,349 - I guess so. 1301 01:14:52,077 --> 01:14:53,869 - So I was thinking... 1302 01:14:58,446 --> 01:14:59,341 - Told you. 1303 01:15:01,037 --> 01:15:02,829 - So we were there when we found the gold, 1304 01:15:02,861 --> 01:15:04,653 and he would have just given it to us but 1305 01:15:04,685 --> 01:15:06,924 - We couldn't change the past by taking the gold 1306 01:15:06,957 --> 01:15:10,316 because that would changed the future or the present now. 1307 01:15:11,597 --> 01:15:12,780 - Stryker was right. 1308 01:15:12,814 --> 01:15:14,989 I wouldn't want anything to change today. 1309 01:15:15,020 --> 01:15:16,588 Even if we didn't find the gold, 1310 01:15:16,620 --> 01:15:18,860 the best part was searching for it with you guys. 1311 01:15:39,436 --> 01:15:40,908 Jackson got back from summer camp 1312 01:15:40,939 --> 01:15:44,044 and found out that he had missed all the fun we had. 1313 01:15:44,075 --> 01:15:45,739 Tripp learned not to throw water balloons 1314 01:15:45,771 --> 01:15:46,508 at his little sister. 1315 01:15:47,404 --> 01:15:49,227 Jenny's saving her money for college, 1316 01:15:49,260 --> 01:15:51,467 she decided she wants to be a geologist. 1317 01:15:52,939 --> 01:15:55,435 Pip took her whole family on a tropical vacation 1318 01:15:55,467 --> 01:15:58,155 before school started and gave the rest of her money away. 1319 01:15:59,147 --> 01:16:01,994 Stryker invested in a startup tech company here in Georgia. 1320 01:16:02,732 --> 01:16:05,195 Dad's working really hard to grow his new business 1321 01:16:05,226 --> 01:16:08,139 and well, we got to keep our place. 1322 01:16:08,170 --> 01:16:09,707 Oh yeah, don't worry. 1323 01:16:09,738 --> 01:16:11,275 Mr. Whiskers is safe and sound 91562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.