Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,500 --> 00:00:09,452
Hi, my name's Walter.
2
00:00:09,483 --> 00:00:11,307
My parents named me
after my great grandfather
3
00:00:11,340 --> 00:00:12,459
on my dad's side,
4
00:00:12,492 --> 00:00:14,026
but everybody calls me Champ.
5
00:00:16,587 --> 00:00:18,251
These are my friends.
6
00:00:18,283 --> 00:00:20,426
Stryker's been my best
friend since the second grade,
7
00:00:20,458 --> 00:00:22,795
when he shared his lunch
with me, when I forgot mine.
8
00:00:23,724 --> 00:00:25,675
Jenny lives two
doors down from me.
9
00:00:25,707 --> 00:00:26,731
She's smart and funny,
10
00:00:27,723 --> 00:00:29,258
and the only person that
can beat me at Mario Kart.
11
00:00:31,274 --> 00:00:34,411
And Pip, she can be annoying,
but she's Jenny's best friend,
12
00:00:34,442 --> 00:00:37,098
so she's always
just hanging around.
13
00:00:37,130 --> 00:00:38,697
We are the Nomads.
14
00:00:41,258 --> 00:00:43,050
We live in a quiet
neighborhood in Georgia,
15
00:00:43,082 --> 00:00:44,553
next to the Chattahoochee river,
16
00:00:44,586 --> 00:00:46,859
where basically
nothing ever happens.
17
00:00:46,890 --> 00:00:49,770
My mom's family lived here way
before there were any houses.
18
00:00:50,698 --> 00:00:53,706
Do you ever stop to think
who lived where you live,
19
00:00:53,738 --> 00:00:55,434
like before you,
20
00:00:55,466 --> 00:00:59,913
like before your house
was built or even your city?
21
00:00:59,945 --> 00:01:01,258
The people that lived here first
22
00:01:01,290 --> 00:01:03,337
were called Native Americans.
23
00:01:03,370 --> 00:01:05,545
The Cherokees inhabited
the Appalachian mountains
24
00:01:05,576 --> 00:01:08,137
from the Carolinas in
Tennessee to North Georgia,
25
00:01:08,170 --> 00:01:11,305
where I live until now that is.
26
00:01:11,336 --> 00:01:13,769
We had to move because my
dad's company is downsizing,
27
00:01:13,801 --> 00:01:15,208
kind of like in 1828,
28
00:01:15,240 --> 00:01:17,225
when gold was discovered
on Cherokee land
29
00:01:17,256 --> 00:01:20,264
and they were forced to
move too, far, far away.
30
00:01:20,297 --> 00:01:22,184
My great-great-great
grandmother was Cherokee,
31
00:01:22,217 --> 00:01:23,944
but since she married
someone that wasn't,
32
00:01:23,976 --> 00:01:25,385
she ended up staying here,
33
00:01:25,416 --> 00:01:27,656
but most of her family
and friends moved away.
34
00:01:28,903 --> 00:01:30,567
History always
felt like something
35
00:01:30,600 --> 00:01:33,864
that happened so long
ago to people I didn't know,
36
00:01:33,897 --> 00:01:36,777
so it didn't really have
anything to do with me.
37
00:01:36,808 --> 00:01:38,889
But this summer,
38
00:01:38,920 --> 00:01:41,031
what happened almost 200
years ago became very real,
39
00:01:41,064 --> 00:01:43,336
and I learned that the past
is linked with the present,
40
00:01:43,368 --> 00:01:46,312
and that history is more
important than I thought.
41
00:01:46,344 --> 00:01:47,751
Let's go back to the beginning.
42
00:01:56,168 --> 00:01:57,446
- You'll never take me alive.
43
00:01:58,566 --> 00:01:59,943
- I wasn't planning on it.
44
00:02:12,455 --> 00:02:13,287
- I'm out.
45
00:02:19,654 --> 00:02:21,542
Die you alien scum.
46
00:02:21,574 --> 00:02:22,502
- Never.
47
00:02:38,086 --> 00:02:38,885
Oh man.
48
00:02:43,782 --> 00:02:45,413
Is everything okay boys?
49
00:02:46,726 --> 00:02:49,317
- Yes Ma'am, everything's fine.
50
00:02:50,404 --> 00:02:52,742
All right, dinner's
almost ready.
51
00:03:00,004 --> 00:03:03,621
Oh, and Champ,
you're welcome to stay.
52
00:03:03,652 --> 00:03:05,668
- Thanks, but I gotta go home.
53
00:03:10,372 --> 00:03:12,485
- Yeah, don't worry
about it. I got it.
54
00:03:12,517 --> 00:03:13,316
- You sure?
55
00:03:13,348 --> 00:03:14,308
- Yeah, it's cool.
56
00:03:15,653 --> 00:03:17,027
- Daisy.
57
00:03:23,109 --> 00:03:24,803
I'm gonna miss you Daisy.
58
00:03:27,332 --> 00:03:29,189
Bye Daisy.
59
00:03:29,220 --> 00:03:29,957
See ya.
60
00:03:41,444 --> 00:03:42,628
This is so cool.
61
00:03:42,660 --> 00:03:46,339
- This baby does zero to
60 in under three seconds,
62
00:03:46,372 --> 00:03:48,132
in ludicrous mode.
63
00:03:48,164 --> 00:03:49,284
- Whoa.
64
00:03:49,315 --> 00:03:51,012
- Not that Miss
Michelle will let me.
65
00:03:52,642 --> 00:03:54,852
Stryker tells me that
your family's moving soon.
66
00:03:54,883 --> 00:03:56,676
- Yeah, it's so unfair.
67
00:03:57,667 --> 00:04:00,772
- You know, you're welcome
at our house anytime.
68
00:04:01,732 --> 00:04:02,563
- Thanks.
69
00:04:25,379 --> 00:04:28,065
- Champ, you're supposed
to have your room packed up.
70
00:04:28,097 --> 00:04:29,057
- I've been busy.
71
00:04:29,089 --> 00:04:30,017
- We're all busy.
72
00:04:30,049 --> 00:04:30,594
- I really need you to pitch in
73
00:04:31,490 --> 00:04:32,450
and do your part
around here, okay pal.
74
00:04:32,482 --> 00:04:33,250
- I will.
75
00:04:33,921 --> 00:04:35,426
You're right, you will.
76
00:04:35,458 --> 00:04:36,737
Because today it's no
friends, no cell phone,
77
00:04:36,769 --> 00:04:38,689
no video games
until you're packed.
78
00:04:38,720 --> 00:04:39,841
- That's not fair.
79
00:04:39,874 --> 00:04:41,633
- Trust me, life's not fair.
80
00:04:48,641 --> 00:04:51,394
- I can't survive a whole
day without my phone.
81
00:04:51,425 --> 00:04:54,626
- Just get your stuff
packed and you'll get it back.
82
00:04:54,657 --> 00:04:56,321
- I could stay at Stryker's.
83
00:04:56,354 --> 00:04:57,888
- That's not happening.
84
00:05:01,441 --> 00:05:03,745
- I know it's hard
to understand,
85
00:05:03,777 --> 00:05:06,112
but I've been looking for a
job ever since I got laid off.
86
00:05:06,145 --> 00:05:08,896
And then someone shows up
here wanting to buy the house,
87
00:05:08,929 --> 00:05:11,424
offering us way more
than what it's worth,
88
00:05:11,457 --> 00:05:13,313
I mean, that's an offer
that your mom and I,
89
00:05:13,344 --> 00:05:15,297
we just can't turn that down.
90
00:05:15,329 --> 00:05:19,104
- My friends or a
good offer, hmm?
91
00:05:20,353 --> 00:05:23,872
- Champ, your friends
will always be your friends
92
00:05:23,904 --> 00:05:25,280
and you will make new ones.
93
00:05:25,312 --> 00:05:28,160
- Dad you've always
wanted to start a business,
94
00:05:28,192 --> 00:05:29,535
why don't you do that now?
95
00:05:29,567 --> 00:05:31,808
Then we don't have
to take that stupid offer.
96
00:05:31,840 --> 00:05:34,688
- As great as that sounds,
that takes investment capital.
97
00:05:34,720 --> 00:05:36,896
So unless you got a secret
stash of cash laying around
98
00:05:36,927 --> 00:05:38,495
that I don't know about then.
99
00:05:38,528 --> 00:05:39,680
- What about the clubhouse?
100
00:05:40,800 --> 00:05:42,399
- We'll build a new one.
101
00:05:42,432 --> 00:05:44,032
- It's not gonna be the same.
102
00:05:44,063 --> 00:05:46,112
- And he doesn't wanna
leave his girlfriend.
103
00:05:46,143 --> 00:05:48,959
- She's not my girlfriend.
104
00:05:48,992 --> 00:05:50,239
She's just a friend.
105
00:05:50,271 --> 00:05:52,992
- She's a girl
and she's a friend.
106
00:05:53,023 --> 00:05:55,967
- Yeah, well you don't
wanna leave Corey.
107
00:05:57,087 --> 00:06:00,703
- Well, on that
note, I have a thing.
108
00:06:00,735 --> 00:06:01,759
- When you get done,
109
00:06:01,790 --> 00:06:03,454
why don't you go get your
stuff out of the clubhouse,
110
00:06:03,487 --> 00:06:04,255
okay sweetie.
111
00:06:14,399 --> 00:06:16,286
- Ew, grossed my eyes.
112
00:06:16,318 --> 00:06:18,143
- Champ, get out.
113
00:06:18,174 --> 00:06:19,902
- You get out, this
is my clubhouse.
114
00:06:19,934 --> 00:06:21,502
- Not for long from what I hear.
115
00:06:21,535 --> 00:06:23,390
- Just leave him alone, come on.
116
00:06:23,422 --> 00:06:24,414
Was just joking.
117
00:06:24,446 --> 00:06:25,342
- Now.
118
00:06:25,374 --> 00:06:26,109
- All right, all right.
119
00:06:27,069 --> 00:06:28,190
You know, you're not
the only one losing friends.
120
00:06:31,966 --> 00:06:34,270
Practicing for your girlfriend?
121
00:07:02,205 --> 00:07:03,901
- Bravo Charlie,
Bravo Charlie, come in.
122
00:07:03,932 --> 00:07:05,021
This is Crying Wolf.
123
00:07:05,052 --> 00:07:06,493
The enemies are closing in.
124
00:07:14,460 --> 00:07:17,532
Bravo Charlie do you
copy, send the bird.
125
00:07:30,555 --> 00:07:33,435
Bravo Charlie, I
need extraction now.
126
00:07:59,514 --> 00:08:01,594
You need to come over now.
127
00:08:01,627 --> 00:08:03,674
Meet me at the clubhouse
and go the back way.
128
00:08:08,922 --> 00:08:11,802
- Dude, you had a skeleton in
your backyard this whole time?
129
00:08:19,738 --> 00:08:22,393
Ha, dude, it touched me.
130
00:08:22,426 --> 00:08:24,186
- Check this out.
131
00:08:24,890 --> 00:08:26,586
- You shouldn't take that.
132
00:08:26,618 --> 00:08:27,353
- He won't mind.
133
00:08:30,233 --> 00:08:31,066
Sidanelv.
134
00:08:34,202 --> 00:08:36,793
- Nah, you are not
making me an accomplice.
135
00:08:36,825 --> 00:08:38,361
- An accomplice to what?
136
00:08:38,393 --> 00:08:40,057
He was already dead.
137
00:08:40,089 --> 00:08:41,913
- Dude. what are you doing?
138
00:08:43,609 --> 00:08:44,793
- It's a gold nugget.
139
00:08:51,608 --> 00:08:52,697
Check this out.
140
00:08:52,729 --> 00:08:54,297
- What is it?
141
00:08:54,328 --> 00:08:57,816
- I don't know, maybe a
treasure map to more gold.
142
00:08:57,849 --> 00:08:59,128
- Really?
143
00:08:59,161 --> 00:09:00,056
- Here, come on.
144
00:09:00,088 --> 00:09:02,072
- Wait, what about him?
145
00:09:03,608 --> 00:09:04,248
- Right.
146
00:09:05,081 --> 00:09:06,968
I promise to take
care of your stuff.
147
00:09:07,928 --> 00:09:10,488
Rest in peace, Amen.
148
00:09:10,520 --> 00:09:11,256
Yeah.
149
00:09:12,056 --> 00:09:12,824
Sure, sure, that works.
150
00:09:27,799 --> 00:09:28,631
- Ready?
151
00:09:29,591 --> 00:09:30,871
- I don't know if we should.
152
00:09:38,711 --> 00:09:40,535
- Sorry, didn't
mean to scare you.
153
00:09:40,567 --> 00:09:42,103
- Yeah, you did.
154
00:09:42,135 --> 00:09:43,223
- What you doing?
155
00:09:43,255 --> 00:09:45,558
- None your as in
none your business.
156
00:09:45,591 --> 00:09:46,774
- Yeah, I got it.
157
00:09:46,807 --> 00:09:47,703
- Well the question is
158
00:09:48,599 --> 00:09:50,006
what are you doing in
the Nomad clubhouse?
159
00:09:50,039 --> 00:09:51,318
You're not Nomads.
160
00:09:51,351 --> 00:09:52,759
- Two people don't make a club.
161
00:09:52,790 --> 00:09:54,935
- Oh, Jackson went
to summer camp
162
00:09:54,966 --> 00:09:56,151
and Tripp he got grounded
163
00:09:56,182 --> 00:09:58,583
for throwing water
balloons at his little sister.
164
00:09:58,614 --> 00:10:00,790
- What's so top secret?
165
00:10:00,822 --> 00:10:04,118
- Only the biggest thing
this clubhouse has ever done.
166
00:10:04,150 --> 00:10:06,550
- Wait, you can't tell
secret club business
167
00:10:06,582 --> 00:10:08,118
with non-members.
168
00:10:08,150 --> 00:10:09,813
- We'll just swear them in.
169
00:10:09,846 --> 00:10:10,454
- Dude, what?
170
00:10:10,486 --> 00:10:11,222
No way.
171
00:10:12,085 --> 00:10:13,174
- Yeah, but we could
use the extra help
172
00:10:14,005 --> 00:10:15,733
and they'll only be
temporary members.
173
00:10:17,045 --> 00:10:18,165
- Whatever.
174
00:10:18,197 --> 00:10:19,125
Fine.
175
00:10:19,157 --> 00:10:21,366
- My mom says I can't swear.
176
00:10:21,397 --> 00:10:22,486
- Then you'll promise.
177
00:10:23,413 --> 00:10:24,246
Stryker.
178
00:10:32,469 --> 00:10:34,868
- I, state your name.
179
00:10:34,901 --> 00:10:35,957
- Katie.
180
00:10:35,989 --> 00:10:36,788
- Jenny.
181
00:10:36,821 --> 00:10:38,645
- Do solemnly swear,
182
00:10:40,981 --> 00:10:42,452
I mean promise,
183
00:10:42,485 --> 00:10:45,492
that you will never reveal
the secrets of the Nomad club
184
00:10:45,525 --> 00:10:46,708
and will not tell a single soul
185
00:10:46,741 --> 00:10:48,341
what I'm about to tell you,
186
00:10:48,372 --> 00:10:53,076
or Katie's hamster Fluffball
will meet Mr. Whiskers.
187
00:10:58,900 --> 00:10:59,764
Do you promise?
188
00:11:01,364 --> 00:11:02,740
- We promise.
189
00:11:02,772 --> 00:11:03,764
- Whatever.
190
00:11:05,012 --> 00:11:07,667
- All right, you're now temporary
members of the Nomad club.
191
00:11:07,700 --> 00:11:09,044
- Cool, so do we get nicknames?
192
00:11:09,075 --> 00:11:11,284
- Oh, come on.
193
00:11:11,316 --> 00:11:11,859
- Depends.
194
00:11:12,692 --> 00:11:14,131
When we've told
you what we've found,
195
00:11:14,164 --> 00:11:15,507
you're gonna help
us figure it out?
196
00:11:15,540 --> 00:11:16,275
- Okay.
197
00:11:18,131 --> 00:11:22,548
- By the power vested in
me, the leader of the Nomads,
198
00:11:22,580 --> 00:11:23,763
I dub thee
199
00:11:25,428 --> 00:11:26,259
Pip.
200
00:11:27,380 --> 00:11:29,171
Here, here Pip.
201
00:11:30,771 --> 00:11:33,523
I'll have to think about yours.
202
00:11:33,555 --> 00:11:35,411
- Technically
Jenny is a nickname.
203
00:11:36,371 --> 00:11:38,226
- Here, here, Jenny?
204
00:11:38,259 --> 00:11:40,179
- So like I was saying before
205
00:11:40,210 --> 00:11:41,299
- We found a skeleton.
206
00:11:42,578 --> 00:11:43,986
- No way.
207
00:11:44,019 --> 00:11:45,522
- Wait, but that's not all.
208
00:11:50,130 --> 00:11:53,138
We got this compass
and this gold nugget
209
00:11:53,170 --> 00:11:56,562
and a journal that
could lead to more gold.
210
00:11:56,594 --> 00:11:58,067
Yeah, right?
211
00:11:58,099 --> 00:11:59,666
- Seriously.
212
00:11:59,698 --> 00:12:01,394
- Oh, you're serious.
213
00:12:01,426 --> 00:12:03,378
Look, it's super old.
214
00:12:03,410 --> 00:12:06,450
It's dated 1800s
and just smell it.
215
00:12:06,481 --> 00:12:08,114
It smells old.
216
00:12:08,145 --> 00:12:10,098
- Yeah, it's an old
prospector's journal.
217
00:12:10,129 --> 00:12:11,345
- What, like a diary?
218
00:12:11,377 --> 00:12:13,138
- No, not a diary.
219
00:12:13,170 --> 00:12:14,161
It's a journal.
220
00:12:14,194 --> 00:12:16,145
- A diary, a journal same thing.
221
00:12:16,177 --> 00:12:18,097
- No, he's not writing
about his feelings,
222
00:12:18,129 --> 00:12:19,921
he's writing about gold.
223
00:12:19,954 --> 00:12:23,505
- Wait, how am I
supposed to read this?
224
00:12:23,537 --> 00:12:24,529
- What's the matter?
225
00:12:25,649 --> 00:12:27,633
Oh, cursive.
226
00:12:28,561 --> 00:12:30,224
Give me a minute.
227
00:12:30,257 --> 00:12:31,057
I'll read it.
228
00:12:31,089 --> 00:12:32,944
- No, no, I got it.
229
00:12:34,320 --> 00:12:38,897
Prospecting by Joshua Ryder.
230
00:12:39,953 --> 00:12:42,833
April 18th, 1828.
231
00:12:43,857 --> 00:12:46,448
I arrived today in Dahlonega.
232
00:12:47,664 --> 00:12:52,464
I went into town and
registered for the land auction.
233
00:12:53,232 --> 00:12:54,928
- These are the
claims here to get.
234
00:12:54,960 --> 00:12:56,495
- You need to be
here Friday morning.
235
00:12:56,529 --> 00:12:59,184
If you are not here when
your number is called,
236
00:12:59,216 --> 00:13:01,807
you will go to the
end of the line.
237
00:13:01,840 --> 00:13:02,576
- Much obliged.
238
00:13:06,032 --> 00:13:07,727
- Hey Big Nik.
239
00:13:07,759 --> 00:13:09,423
Nobody cheats me.
240
00:13:09,456 --> 00:13:11,407
- What's fair is fair.
241
00:13:12,623 --> 00:13:15,247
- Well it's fair,
when I say it's fair.
242
00:13:19,055 --> 00:13:19,600
- Enough.
243
00:13:20,431 --> 00:13:21,935
There'll be no
fighting in my town.
244
00:13:21,967 --> 00:13:23,118
Crump go home.
245
00:13:23,151 --> 00:13:24,239
- Nobody cheats me.
246
00:13:24,271 --> 00:13:25,263
- Go on, get.
247
00:13:27,118 --> 00:13:27,951
- You get
248
00:13:36,558 --> 00:13:40,366
- You helping me,
that meant nothing.
249
00:13:42,030 --> 00:13:44,430
Tomorrow Big Nik is for himself.
250
00:13:46,030 --> 00:13:47,471
- You're welcome.
251
00:13:47,503 --> 00:13:50,223
- Son, I'm not sure if
you're brave or stupid.
252
00:13:54,766 --> 00:13:55,790
What's your name son?
253
00:13:56,846 --> 00:13:58,030
- Joshua Ryder sir.
254
00:13:58,063 --> 00:13:58,797
You are?
255
00:13:59,438 --> 00:14:00,461
- Colonel Nathaniel Jeffreys,
256
00:14:00,494 --> 00:14:01,454
retired of course,
257
00:14:02,477 --> 00:14:04,750
but everyone around here
still calls me the Colonel.
258
00:14:05,742 --> 00:14:06,574
- You wouldn't happen to know
259
00:14:07,470 --> 00:14:08,237
where I could find some
supplies, would you?
260
00:14:09,390 --> 00:14:11,214
- I just happened to be the
proprietor of the general store.
261
00:14:16,013 --> 00:14:17,901
- Jedidiah's got some issues.
262
00:14:17,933 --> 00:14:19,597
- Big Nik doesn't
sound too great either.
263
00:14:19,629 --> 00:14:21,453
That guy Joshua saved his life
264
00:14:21,485 --> 00:14:22,830
and he didn't even say, thanks.
265
00:14:22,862 --> 00:14:25,453
- Hello, this is not a
reality show recap.
266
00:14:25,485 --> 00:14:26,573
- Sorry, go on.
267
00:14:26,605 --> 00:14:27,757
- Well here, let me read it.
268
00:14:31,020 --> 00:14:33,997
I hired a Cherokee
guide to take me out
269
00:14:34,028 --> 00:14:35,310
and scout the claims.
270
00:14:35,341 --> 00:14:37,164
He couldn't speak much English,
271
00:14:37,196 --> 00:14:39,628
but when he saw my
compass, he pointed at it
272
00:14:39,660 --> 00:14:41,804
and said, "Sidanela"
273
00:14:45,804 --> 00:14:50,540
- Cherokee Sidanela,
it means family.
274
00:14:53,645 --> 00:14:54,987
- This says it too.
275
00:14:56,972 --> 00:14:59,244
- Then he brought
me to a beautiful spot
276
00:14:59,276 --> 00:15:02,699
on the Etowah river and said,
this was the property for me.
277
00:15:02,731 --> 00:15:04,140
- So does he find
the gold or not?
278
00:15:05,196 --> 00:15:06,443
- Hold your horses.
279
00:15:07,435 --> 00:15:08,812
20th of May,
280
00:15:08,843 --> 00:15:09,803
1828.
281
00:15:10,699 --> 00:15:13,163
I'm as lost as this compass,
282
00:15:13,195 --> 00:15:16,747
it just keeps
spinning in circles.
283
00:15:16,780 --> 00:15:19,178
- Biggest thing this
club has ever done, huh?
284
00:15:19,211 --> 00:15:20,331
- Wait, let me see that.
285
00:15:28,043 --> 00:15:32,843
Mr. Benjamin Ryder in the
County of Milton state of Georgia.
286
00:15:35,626 --> 00:15:39,498
My dearest Uncle Ben,
our claim has proven worthy,
287
00:15:39,530 --> 00:15:43,050
as I have finally discovered
the secret of the compass.
288
00:15:43,082 --> 00:15:45,162
I plan to bring a
portion of my findings,
289
00:15:45,193 --> 00:15:47,307
but fear I may be followed,
290
00:15:47,339 --> 00:15:48,874
sincerely, Joshua.
291
00:15:48,906 --> 00:15:49,705
- He found it.
292
00:15:49,737 --> 00:15:50,346
- See.
293
00:15:50,379 --> 00:15:51,594
And where is it?
294
00:15:51,625 --> 00:15:52,585
Does it say?
295
00:15:52,617 --> 00:15:55,594
- Ah no, it doesn't.
296
00:16:01,642 --> 00:16:02,730
Look right here.
297
00:16:03,850 --> 00:16:06,313
A compass rose on the wall
will lead you to find your way.
298
00:16:08,137 --> 00:16:09,161
The wall.
299
00:16:10,250 --> 00:16:11,306
What wall?
300
00:16:11,338 --> 00:16:13,226
- Yeah remember
that fifth grade field trip
301
00:16:13,258 --> 00:16:15,050
to the gold mine in Dahlonega.
302
00:16:15,082 --> 00:16:16,905
- Yeah, and some
kid had a panic attack.
303
00:16:16,936 --> 00:16:17,736
- Well so, sue me.
304
00:16:18,536 --> 00:16:20,424
I don't like closed
spaces, okay.
305
00:16:20,456 --> 00:16:21,002
- Yeah, that one.
306
00:16:21,833 --> 00:16:23,400
And the tour guide
kept talking about
307
00:16:23,433 --> 00:16:24,489
these mysterious
symbols on the wall.
308
00:16:24,520 --> 00:16:25,769
- I remember that too.
309
00:16:25,801 --> 00:16:28,457
- Dahlonega, it's
at least 10 miles
310
00:16:28,490 --> 00:16:30,024
from the national forest.
311
00:16:30,056 --> 00:16:32,425
- My mom would have
a cow if we went that far.
312
00:16:32,457 --> 00:16:34,281
- I mean, we have to try.
313
00:16:34,313 --> 00:16:35,944
- Actually, we kind of don't.
314
00:16:37,193 --> 00:16:39,624
- But if we find the gold,
I won't have to move.
315
00:16:40,648 --> 00:16:42,599
- That's a pretty big if.
316
00:16:42,632 --> 00:16:46,535
- I'm in, if you're in, I'm
in, you can ride with me.
317
00:16:46,568 --> 00:16:49,223
- Okay, so meet back
here in the morning.
318
00:17:01,128 --> 00:17:02,855
Nomads this is it.
319
00:17:02,887 --> 00:17:05,864
This could change
the rest of our lives.
320
00:17:05,896 --> 00:17:07,494
- Yeah and get us grounded.
321
00:17:09,383 --> 00:17:10,247
Just saying,
322
00:17:11,334 --> 00:17:13,544
- All right, all we have to
do is take the yellow trail
323
00:17:13,575 --> 00:17:16,262
all the way to
Dahlonega and stay close,
324
00:17:16,294 --> 00:17:18,214
so no one gets lost.
325
00:17:18,247 --> 00:17:20,134
- But that goes through
Shumate's Creek
326
00:17:20,167 --> 00:17:22,118
and they don't like
people cutting through.
327
00:17:22,951 --> 00:17:24,998
- True, but it's a shortcut.
328
00:17:26,183 --> 00:17:28,935
It'll be fine, I know people.
329
00:17:30,119 --> 00:17:31,718
- Whatever you say.
330
00:18:12,133 --> 00:18:13,318
- Champ Brown.
331
00:18:13,349 --> 00:18:14,917
- Hey Frankie,
332
00:18:14,949 --> 00:18:16,516
- What are you doing here?
333
00:18:16,548 --> 00:18:17,957
- Just out for a ride.
334
00:18:17,989 --> 00:18:19,781
- Do you really think
you should be here?
335
00:18:20,741 --> 00:18:22,693
- Not so tough now are ya?
336
00:18:22,725 --> 00:18:24,260
- Hey, let him go.
337
00:18:24,292 --> 00:18:25,541
- Cut it out Corey.
338
00:18:25,573 --> 00:18:26,404
Zoe.
339
00:18:27,300 --> 00:18:29,573
- Oh, you gonna tell your mommy?
340
00:18:29,604 --> 00:18:30,405
- Jerk.
341
00:18:30,437 --> 00:18:31,971
- Hey, it's not worth it.
342
00:18:33,285 --> 00:18:35,715
- Champ, what
are you doing here?
343
00:18:36,804 --> 00:18:38,755
- Can't tell you,
but it's important.
344
00:18:38,788 --> 00:18:41,061
- Whoa, stop with the lies, bro.
345
00:18:41,092 --> 00:18:43,876
- I won't tell mom and dad,
you two were in the clubhouse,
346
00:18:43,908 --> 00:18:45,700
if you don't tell
them that I was here.
347
00:18:47,556 --> 00:18:50,147
- And you'll go home right now?
348
00:18:50,179 --> 00:18:50,724
- Fine.
349
00:18:52,644 --> 00:18:53,476
- Let him go.
350
00:18:54,500 --> 00:18:56,899
I mean it, home now.
351
00:19:10,851 --> 00:19:11,651
- We heading home?
352
00:19:11,684 --> 00:19:12,579
- Nope, let's go.
353
00:19:18,178 --> 00:19:20,034
- So he knew people huh?
354
00:19:45,282 --> 00:19:47,490
Follow me on through
the gold mine here,.
355
00:19:47,522 --> 00:19:49,090
Guys, my friends,
you are in now.
356
00:19:49,122 --> 00:19:52,290
200 feet underground in
this consolidated gold mine.
357
00:19:52,322 --> 00:19:53,441
Guys in this gold mine,
358
00:19:54,337 --> 00:19:55,745
they were finding
gold the size of flower,
359
00:19:55,778 --> 00:19:57,345
gold inside of quartz.
360
00:19:57,376 --> 00:19:59,425
How to extract that
gold out the quartz
361
00:19:59,458 --> 00:20:00,513
they were using dynamite.
362
00:20:04,096 --> 00:20:05,665
Drilling up holes
with the dynamite.
363
00:20:05,697 --> 00:20:07,329
- That way.
364
00:20:07,362 --> 00:20:08,097
- Guys.
365
00:20:12,385 --> 00:20:13,281
Look here.
366
00:20:13,313 --> 00:20:14,049
Come on.
367
00:20:56,991 --> 00:20:57,984
- Hey, is it just me,
368
00:20:58,015 --> 00:21:00,160
or is this tunnel
getting smaller?
369
00:21:00,191 --> 00:21:01,824
- No, that's your brain.
370
00:21:05,598 --> 00:21:07,007
- Wait, here's one.
371
00:21:10,079 --> 00:21:10,911
- Here too.
372
00:21:12,799 --> 00:21:13,631
- Over here.
373
00:21:30,942 --> 00:21:31,774
- You see that?
374
00:21:32,958 --> 00:21:33,982
- See what?
375
00:21:46,909 --> 00:21:47,741
- Where'd he go?
376
00:21:51,805 --> 00:21:54,206
- If you're not here when
your number is called,
377
00:21:54,237 --> 00:21:56,412
you will go to the
end of the line.
378
00:21:56,445 --> 00:22:00,188
- US Government land
auctions this Friday.
379
00:22:00,220 --> 00:22:02,653
What the what?
380
00:22:06,173 --> 00:22:09,917
- I got in line at the US
claims and surveys office,
381
00:22:09,949 --> 00:22:13,724
when suddenly a fight
broke out between two men.
382
00:22:13,757 --> 00:22:16,476
- Well it's fair,
when I say it's fair.
383
00:22:19,740 --> 00:22:21,085
- I saw Joshua Ryder.
384
00:22:21,116 --> 00:22:22,557
- What?
385
00:22:22,588 --> 00:22:25,147
- I went back to 1828
and saw Joshua Ryder.
386
00:22:27,420 --> 00:22:28,604
- Come on.
387
00:22:28,636 --> 00:22:30,108
- Seriously.
388
00:22:30,140 --> 00:22:31,228
- Seriously.
389
00:22:32,252 --> 00:22:33,500
- I think you bumped
your head, it's dark in there.
390
00:22:33,531 --> 00:22:37,084
- No it's not, it's light.
391
00:22:37,979 --> 00:22:39,868
- Maybe you just
want it so badly.
392
00:22:39,899 --> 00:22:42,395
- Do you not see the light
at the end of the tunnel?
393
00:22:43,035 --> 00:22:44,796
- You mean metaphorically,
394
00:22:44,828 --> 00:22:46,652
you can see the light at
the end of the tunnel, right?
395
00:22:46,683 --> 00:22:48,411
- No, that's not what I mean.
396
00:22:55,067 --> 00:22:56,347
- Holy Christmas.
397
00:22:59,995 --> 00:23:01,051
Where did it go?
398
00:23:01,978 --> 00:23:03,067
It was just right there.
399
00:23:04,955 --> 00:23:07,259
- Stryker, put your hand
back on Champ's shoulder.
400
00:23:10,970 --> 00:23:11,803
- I see it.
401
00:23:16,282 --> 00:23:17,627
- I see too.
402
00:23:17,658 --> 00:23:18,873
Pip, come here.
403
00:23:27,226 --> 00:23:28,058
- Freaky.
404
00:23:29,274 --> 00:23:30,618
- Oh, okay, okay.
405
00:23:31,578 --> 00:23:33,498
Can you stop touching me.
406
00:23:33,530 --> 00:23:34,969
- What did you see out there?
407
00:23:35,002 --> 00:23:37,305
- Exactly what it
says in the journal,
408
00:23:37,338 --> 00:23:39,098
Joshua standing in line.
409
00:23:39,129 --> 00:23:40,121
- What else did you see?
410
00:23:41,434 --> 00:23:43,609
- Big Nik and Jedidiah arguing.
411
00:23:46,009 --> 00:23:46,841
I wonder.
412
00:23:55,129 --> 00:23:55,865
- It worked.
413
00:23:56,953 --> 00:23:58,968
Whatever page to journal
is on is what time it is here.
414
00:24:00,888 --> 00:24:02,329
- Let's go check it out.
415
00:24:17,208 --> 00:24:20,472
- That must be the
Colonel with Joshua.
416
00:24:22,936 --> 00:24:24,696
- You thirsty boy.
417
00:24:24,728 --> 00:24:25,495
- Yes, sir.
418
00:24:26,424 --> 00:24:28,375
- Son, you don't wanna
be drinking any of that,
419
00:24:28,408 --> 00:24:30,072
that's mountain moonshine,
420
00:24:30,104 --> 00:24:32,312
you'll be sleeping
it off for a week.
421
00:24:32,344 --> 00:24:33,464
- Thank you, sir.
422
00:24:33,496 --> 00:24:34,391
Can I get some water.
423
00:24:36,471 --> 00:24:41,175
- Boy, get up and fetch
the man some water.
424
00:24:41,207 --> 00:24:42,008
- Come on.
425
00:24:42,039 --> 00:24:42,935
- I'm not going out there.
426
00:24:56,599 --> 00:25:00,183
- You all think you
gonna be rich don't you?
427
00:25:01,270 --> 00:25:02,263
Yeah.
428
00:25:02,294 --> 00:25:04,758
Well I say you gon be broke
429
00:25:04,791 --> 00:25:07,606
and headed home to
your mama within a month.
430
00:25:09,558 --> 00:25:12,182
Ain't that right.
431
00:25:13,846 --> 00:25:15,126
What you looking at?
432
00:25:17,686 --> 00:25:19,254
- What's with that guy?
433
00:25:19,286 --> 00:25:21,238
- He's got the gold fever,
434
00:25:21,270 --> 00:25:24,374
and not just any kind of
gold either, Cherokee gold.
435
00:25:26,070 --> 00:25:28,853
- What's so special
about Cherokee gold?
436
00:25:28,886 --> 00:25:31,029
- It runs along the
vein of magnetite.
437
00:25:32,085 --> 00:25:35,414
The magnetite pulls
all the impurities,
438
00:25:35,445 --> 00:25:38,613
leaving the gold
the purest there is,
439
00:25:38,646 --> 00:25:41,589
but only the Cherokee
know how to find it.
440
00:25:42,613 --> 00:25:44,277
Legend has it,
441
00:25:44,309 --> 00:25:47,253
they have a special
instrument that points to gold.
442
00:25:48,949 --> 00:25:51,157
- I'd be happy with good
old run-of-the-mill gold.
443
00:25:52,213 --> 00:25:53,877
- What's your story, son?
444
00:25:53,909 --> 00:25:55,509
What brings you here?
445
00:25:55,540 --> 00:25:58,612
- My uncle Ben raised me
after my parents passed.
446
00:25:58,645 --> 00:26:01,236
So he gave me a hundred dollars
447
00:26:01,269 --> 00:26:02,452
and a compass
that was my parents.
448
00:26:02,485 --> 00:26:04,309
It was a way for me
to find my way home,
449
00:26:05,204 --> 00:26:08,180
and he told me to go
make something of yourself,
450
00:26:08,212 --> 00:26:10,132
so I'm doing it for him.
451
00:26:10,164 --> 00:26:11,764
For my parents.
452
00:26:11,796 --> 00:26:12,852
- Watch it boy.
453
00:26:19,123 --> 00:26:20,020
- You alright kid.
454
00:26:21,428 --> 00:26:22,259
- Yeah.
455
00:26:29,620 --> 00:26:30,451
- Hey kid.
456
00:26:32,371 --> 00:26:34,003
- Come on, we gotta go.
457
00:26:38,323 --> 00:26:40,819
- Hey, you need to
mind your own business.
458
00:26:42,611 --> 00:26:44,723
Hey, I'm talking to you.
459
00:26:50,131 --> 00:26:54,419
- I was taught to be quick
to listen and slow to speak.
460
00:26:55,667 --> 00:26:59,154
- Jedidiah, ain't about
time you went home.
461
00:26:59,187 --> 00:27:00,978
We all got a big day tomorrow.
462
00:27:04,083 --> 00:27:07,602
- You think you safe with
this old man here, don't you?
463
00:27:07,634 --> 00:27:08,530
But you ain't.
464
00:27:10,995 --> 00:27:12,850
- I'm sorry, maybe you and
me got off on the wrong foot.
465
00:27:12,881 --> 00:27:14,066
Can I buy you and
your friends to drink?
466
00:27:15,057 --> 00:27:16,498
Can I have a round of
drinks for my friends please?
467
00:27:16,529 --> 00:27:19,186
- Yeah, let's get
some drinks, come on.
468
00:27:19,218 --> 00:27:19,953
He's buying.
469
00:27:21,042 --> 00:27:22,866
Yeah, I gonna give you a
friendly little word of advice,
470
00:27:22,897 --> 00:27:25,329
cause I won't see
nothing happen to you boy.
471
00:27:29,266 --> 00:27:30,097
Go home.
472
00:27:33,489 --> 00:27:34,417
- That's two words.
473
00:27:35,825 --> 00:27:37,393
- Yeah, I seen you and you guide
474
00:27:37,425 --> 00:27:39,345
walking around the
plot I got my eye on.
475
00:27:41,425 --> 00:27:42,577
- I walked all the plots.
476
00:27:44,049 --> 00:27:45,424
- You stay outta my way boy.
477
00:27:45,457 --> 00:27:47,121
- All right, Jed.
478
00:27:48,048 --> 00:27:49,616
Thank the boy for the drink.
479
00:27:52,720 --> 00:27:53,936
- I'm just trying to keep
that boy outta trouble,
480
00:27:53,968 --> 00:27:54,736
that's all.
481
00:27:55,536 --> 00:27:56,656
That's all I'm
doing, that's all.
482
00:27:56,688 --> 00:27:58,896
- Gentlemen, have
a good evening.
483
00:27:58,928 --> 00:28:00,496
- Oh, we will.
484
00:28:00,528 --> 00:28:02,480
You bet your bottom dollar.
485
00:28:03,376 --> 00:28:05,168
Oh, you want some
of that right there,
486
00:28:05,200 --> 00:28:06,928
there you go.
487
00:28:06,960 --> 00:28:07,504
Cheers.
488
00:28:20,943 --> 00:28:22,704
- That was close.
489
00:28:22,735 --> 00:28:25,167
- 1828 smells different.
490
00:28:25,199 --> 00:28:26,288
- No showers.
491
00:28:27,504 --> 00:28:29,295
- I think he saw my compass.
492
00:28:29,327 --> 00:28:30,127
- Does it matter?
493
00:28:31,215 --> 00:28:33,167
- Oh, what if it changes
things, you know in the future?
494
00:28:33,199 --> 00:28:34,959
- What if he's on to us?
495
00:28:35,887 --> 00:28:38,991
- Uh oh this wasn't here before.
496
00:28:40,559 --> 00:28:41,199
- See.
497
00:28:43,152 --> 00:28:44,079
When the boy fell,
498
00:28:44,911 --> 00:28:46,318
he revealed he had
a Sidanela compass
499
00:28:46,350 --> 00:28:49,167
that looked just like mine.
500
00:28:49,198 --> 00:28:51,214
- Does the rest of
it sound the same?
501
00:28:51,247 --> 00:28:52,974
- Yeah, I think so.
502
00:28:53,006 --> 00:28:53,550
- This time.
503
00:28:54,575 --> 00:28:56,046
- Come on, guys,
loosen up a little.
504
00:28:56,078 --> 00:28:57,390
Where are we going next Champ?
505
00:28:59,375 --> 00:29:00,942
- Claims day.
506
00:29:00,974 --> 00:29:02,990
- Should we try
to blend in a little
507
00:29:03,022 --> 00:29:04,942
in case someone sees us?
508
00:29:06,061 --> 00:29:07,118
- Yeah.
509
00:29:23,053 --> 00:29:25,133
- Ladies and gentlemen
let's get started.
510
00:29:27,085 --> 00:29:28,270
Number one.
511
00:29:34,926 --> 00:29:36,365
Number two.
512
00:29:39,533 --> 00:29:40,621
Number three.
513
00:29:43,341 --> 00:29:44,461
Good luck.
514
00:29:44,494 --> 00:29:45,772
Number 15,
515
00:29:46,988 --> 00:29:49,164
15.
516
00:29:49,197 --> 00:29:50,988
Where's that drunkard.
517
00:29:51,021 --> 00:29:51,852
Number 16.
518
00:29:53,612 --> 00:29:55,372
Good luck.
519
00:29:55,404 --> 00:29:57,900
Number 53.
520
00:29:57,933 --> 00:30:00,204
- Did we bring any water?
521
00:30:03,436 --> 00:30:05,292
- Where's the bathroom?
522
00:30:07,403 --> 00:30:09,036
Seriously?
523
00:30:09,067 --> 00:30:09,931
- Number 54.
524
00:30:13,131 --> 00:30:14,316
- It's number 31.
525
00:30:14,348 --> 00:30:16,491
- This is the map.
526
00:30:16,523 --> 00:30:18,731
Claims with Xs are
no longer available,
527
00:30:18,763 --> 00:30:19,980
what number do you want.
528
00:30:21,068 --> 00:30:22,411
- Is number 31 available?
529
00:30:23,499 --> 00:30:26,764
- Son, I wouldn't recommend
you getting that lot.
530
00:30:26,795 --> 00:30:27,724
- But it is available?
531
00:30:33,452 --> 00:30:34,412
- Gonna be $10.
532
00:30:36,810 --> 00:30:37,674
Good luck to you.
533
00:31:00,905 --> 00:31:04,489
- My dearest Uncle Ben,
534
00:31:05,578 --> 00:31:09,898
I acquired our claim today.
535
00:31:11,369 --> 00:31:15,690
I will break camp and head
to our new land at Dawn.
536
00:31:22,857 --> 00:31:24,873
- You have a good day today kid?
537
00:31:25,801 --> 00:31:27,081
- Not particularly eventful.
538
00:31:28,809 --> 00:31:32,424
- I think the polite thing to
do is ask me how my day was.
539
00:31:34,441 --> 00:31:37,192
Because imagine my surprise,
540
00:31:37,224 --> 00:31:39,272
when I woke up
face down in the dirt,
541
00:31:40,296 --> 00:31:42,216
come to realize I
missed the auction.
542
00:31:44,136 --> 00:31:45,032
- Must have been a rough night.
543
00:31:45,064 --> 00:31:46,088
- I ain't finishing yet.
544
00:31:51,592 --> 00:31:55,560
See, I have me a little
talk with that survey man,
545
00:31:56,487 --> 00:31:59,303
cause he's supposed to hold
a special little claim for me,
546
00:32:00,617 --> 00:32:02,343
and lo and behold it was gone.
547
00:32:06,473 --> 00:32:07,560
- That's too bad.
548
00:32:07,592 --> 00:32:09,223
- Oh no, no, no,
549
00:32:10,983 --> 00:32:12,360
not really.
550
00:32:12,392 --> 00:32:16,679
Cause right before I shot him,
he told me who he sold it to.
551
00:32:21,000 --> 00:32:23,719
And I thought you and
me supposed to be friends.
552
00:32:26,599 --> 00:32:29,159
- What's so special
about that claim?
553
00:32:29,190 --> 00:32:31,846
- There's Cherokee
gold on that land, I seen it.
554
00:32:31,879 --> 00:32:35,078
Years ago I seen it, every day.
555
00:32:35,110 --> 00:32:37,606
I waited till they was
gone and I searched for it,
556
00:32:37,638 --> 00:32:39,207
but I couldn't find it.
557
00:32:40,614 --> 00:32:42,566
Then the Colonel come here,
558
00:32:42,598 --> 00:32:43,974
and they got rid
of them Cherokees
559
00:32:44,839 --> 00:32:46,438
and I knew it was my chance.
560
00:32:47,847 --> 00:32:48,678
- The Colonel.
561
00:32:50,310 --> 00:32:53,285
- Yeah, the man
wants what he wants,
562
00:32:54,502 --> 00:32:56,005
you can't talk him out of it,
563
00:32:58,470 --> 00:33:02,661
and you come along
and you took it from me.
564
00:33:02,693 --> 00:33:05,573
- I can't take from
you what's not yours.
565
00:33:10,533 --> 00:33:12,197
- You gonna gimme
that claim boy.
566
00:33:13,606 --> 00:33:14,405
- I can't do it.
567
00:33:15,526 --> 00:33:16,613
- Oh I think you can.
568
00:33:20,582 --> 00:33:22,214
- We gotta do something.
569
00:33:22,246 --> 00:33:23,237
- We can't go in there.
570
00:33:25,413 --> 00:33:26,692
- Let's go get Big Nik.
571
00:33:29,894 --> 00:33:30,724
- I mailed it.
572
00:33:32,580 --> 00:33:33,412
- You what?
573
00:33:34,436 --> 00:33:35,877
- I sent it to the post this
morning to the investor.
574
00:33:38,853 --> 00:33:40,099
- You bluffing.
575
00:33:42,084 --> 00:33:43,076
- Big Nik,
576
00:33:43,108 --> 00:33:44,068
- Joshua needs you.
577
00:33:44,099 --> 00:33:44,836
- Now.
578
00:33:46,532 --> 00:33:47,683
- If you shoot me,
579
00:33:48,643 --> 00:33:49,892
they will send five or six
more men in my place.
580
00:33:52,196 --> 00:33:55,491
- They or he, you owe me boy.
581
00:33:58,628 --> 00:34:00,516
Ah
582
00:34:07,907 --> 00:34:12,642
- We're even, and kid
don't ever play poker.
583
00:34:13,924 --> 00:34:15,939
- Been looking for him,
584
00:34:15,972 --> 00:34:19,651
Seems he tried shooting
the surveyor man in the head.
585
00:34:19,683 --> 00:34:20,708
Fortunately he missed.
586
00:34:21,795 --> 00:34:23,715
- This ain't over kid, this
ain't over I'm telling you,
587
00:34:23,748 --> 00:34:25,731
I'm gonna get you,
I'm gonna get you.
588
00:34:25,763 --> 00:34:28,994
- So kid, you
still got that claim.
589
00:34:30,018 --> 00:34:31,299
- Yeah, it's in a safe space.
590
00:34:32,194 --> 00:34:33,026
- Good, good.
591
00:34:34,786 --> 00:34:37,697
- Don't want that falling
into the wrong hands.
592
00:34:40,803 --> 00:34:43,714
- Listen kid, you're
in over your head.
593
00:34:45,059 --> 00:34:47,810
If you know what's good
for you, you'll just go home.
594
00:34:47,843 --> 00:34:49,217
- Why does everyone
keep saying that?
595
00:34:49,249 --> 00:34:52,129
- Because there's things
you just don't know about.
596
00:34:53,025 --> 00:34:54,049
Just go home.
597
00:34:55,074 --> 00:34:57,186
- This is my home, Nik.
598
00:34:57,218 --> 00:34:58,466
- What?
599
00:34:58,498 --> 00:35:00,194
- This is where I was born.
600
00:35:00,226 --> 00:35:03,265
I'm Cherokee and I'm here
to get what's rightfully mine.
601
00:35:04,576 --> 00:35:07,074
- Tell no one what
you just told me.
602
00:35:07,105 --> 00:35:09,889
And if you find that gold,
you just get outta town,
603
00:35:09,922 --> 00:35:10,657
you here.
604
00:35:23,265 --> 00:35:25,632
- Well, according to this,
605
00:35:25,664 --> 00:35:28,097
he's been working on his
claim for about four months now,
606
00:35:28,129 --> 00:35:30,945
and today's the day
he finds the gold.
607
00:35:32,129 --> 00:35:33,504
And if we're at the right time,
608
00:35:34,592 --> 00:35:36,641
then is when he gets really
frustrated with the compass
609
00:35:36,672 --> 00:35:37,472
and he throws it.
610
00:35:39,072 --> 00:35:40,063
He goes to look for it,
611
00:35:41,119 --> 00:35:42,624
and then he finds his secret
entrance to the gold cave.
612
00:35:52,160 --> 00:35:55,103
Well, all we have
to do now is watch
613
00:35:55,136 --> 00:35:58,464
and see where the
gold cave is and...
614
00:36:03,198 --> 00:36:06,014
You're supposed to be looking
for your compass right now.
615
00:36:06,047 --> 00:36:07,038
- How do you know
so much about me?
616
00:36:07,071 --> 00:36:08,351
- You're ruining everything.
617
00:36:09,822 --> 00:36:11,742
- Where did you get that?
618
00:36:11,774 --> 00:36:12,734
- It's yours?
619
00:36:14,367 --> 00:36:15,199
- What?
620
00:36:20,639 --> 00:36:21,759
- We're from the future.
621
00:36:23,326 --> 00:36:24,383
- Big Nik put you up for this?
622
00:36:24,415 --> 00:36:25,246
- What no.
623
00:36:26,238 --> 00:36:27,294
- You working for Jedidiah
trying to get my claim?
624
00:36:27,327 --> 00:36:28,447
- No, no, I'm not.
625
00:36:28,479 --> 00:36:31,006
No, I can prove it.
626
00:36:33,502 --> 00:36:34,911
- Okay, where did you get that?
627
00:36:34,943 --> 00:36:38,174
- Well, you were gonna
look for your compass, right?
628
00:36:38,206 --> 00:36:39,199
- Let me see that.
629
00:36:39,230 --> 00:36:40,605
- We can't show you.
630
00:36:40,637 --> 00:36:43,134
It could change
things we can't undo.
631
00:36:43,166 --> 00:36:44,926
But if you go look
for your compass,
632
00:36:44,958 --> 00:36:47,293
you may find
more than just that.
633
00:36:51,101 --> 00:36:54,558
- All right. You're
coming with me,
634
00:36:54,590 --> 00:36:55,326
all of you.
635
00:36:56,318 --> 00:36:57,149
Let's go.
636
00:36:58,430 --> 00:36:59,325
Right now.
637
00:36:59,358 --> 00:37:00,093
Fine.
638
00:37:07,806 --> 00:37:09,470
- Hey, over here.
639
00:37:09,501 --> 00:37:10,300
- This must be it.
640
00:37:16,028 --> 00:37:19,868
- All right, Stryker can
you hand me the lantern
641
00:37:21,341 --> 00:37:22,909
and the bag.
642
00:37:26,749 --> 00:37:27,901
Stay here.
643
00:37:31,676 --> 00:37:32,924
I'm okay.
644
00:38:00,796 --> 00:38:02,491
We found it.
645
00:38:19,899 --> 00:38:20,987
- We can't take them,
646
00:38:22,490 --> 00:38:24,410
it could change things.
647
00:38:24,443 --> 00:38:26,234
- Exactly.
648
00:38:26,267 --> 00:38:28,314
- We can't take
the gold, not now.
649
00:38:29,274 --> 00:38:30,873
You need to do with it
what you would've done
650
00:38:30,906 --> 00:38:32,123
if you would've never met us.
651
00:38:33,178 --> 00:38:34,330
Party pooper.
652
00:38:34,362 --> 00:38:35,898
- We'll come back in the future,
653
00:38:35,930 --> 00:38:36,986
I mean the present.
654
00:38:37,882 --> 00:38:38,714
- Whatever.
655
00:38:39,770 --> 00:38:40,666
- Stryker's right.
656
00:38:41,594 --> 00:38:42,489
We can't take it.
657
00:38:55,929 --> 00:38:59,258
- So, what's it
like in the future?
658
00:38:59,289 --> 00:39:00,249
- We can't tell you that.
659
00:39:01,145 --> 00:39:02,520
- He's watched too
many time travel movies.
660
00:39:03,417 --> 00:39:04,857
- You wouldn't believe
us if we told you,
661
00:39:04,889 --> 00:39:06,521
but you don't have
to walk to get places,
662
00:39:06,553 --> 00:39:10,713
and you can talk to anyone,
anywhere, whenever you want.
663
00:39:14,393 --> 00:39:16,057
- That doesn't make any sense.
664
00:39:16,088 --> 00:39:16,633
- It's all good,
665
00:39:17,529 --> 00:39:19,065
except our family's
having to sell our land
666
00:39:19,097 --> 00:39:21,048
because of money problems.
667
00:39:21,081 --> 00:39:22,168
- Our family.
668
00:39:22,201 --> 00:39:23,961
- Champ okay, we gotta go.
669
00:39:27,160 --> 00:39:28,057
- Oh, all right.
670
00:39:30,456 --> 00:39:34,904
Well Champ it was
interesting meeting you.
671
00:39:37,240 --> 00:39:38,392
- You too, Joshua.
672
00:39:41,240 --> 00:39:43,416
Oh, and watch
out for the Colonel.
673
00:39:43,448 --> 00:39:45,112
- Hey, seriously.
674
00:39:45,143 --> 00:39:46,807
We can't tell him
about the future.
675
00:39:46,840 --> 00:39:48,023
- Fine.
676
00:39:48,056 --> 00:39:49,080
- Don't worry,
677
00:39:50,103 --> 00:39:51,096
he's not telling him
anything I don't already know.
678
00:39:51,127 --> 00:39:52,183
- See, he already knew.
679
00:39:56,599 --> 00:39:57,847
- Bye ladies.
680
00:39:57,879 --> 00:39:58,615
- Bye.
681
00:40:07,863 --> 00:40:08,503
- Colonel.
682
00:40:09,910 --> 00:40:10,743
- Sit down.
683
00:40:13,175 --> 00:40:15,735
- There's something
going on at Joshua's claim.
684
00:40:15,766 --> 00:40:16,503
- Is that so?
685
00:40:18,167 --> 00:40:20,438
You think he's found
what we're looking for?
686
00:40:21,590 --> 00:40:24,374
- Well, if anybody can
it be Ben's nephew.
687
00:40:27,734 --> 00:40:28,950
- You know what to do.
688
00:40:32,950 --> 00:40:34,965
- Dear Champ,
689
00:40:37,398 --> 00:40:39,222
after you left,
690
00:40:41,941 --> 00:40:43,638
I emptied out the cave.
691
00:41:31,796 --> 00:41:34,579
- Goodbye 1828,
it's nice knowing ya.
692
00:41:34,612 --> 00:41:36,276
- Champ, hurry up so we can go.
693
00:41:36,307 --> 00:41:36,851
- Yep.
694
00:41:38,196 --> 00:41:39,412
- You sure I can't keep this,
695
00:41:39,443 --> 00:41:40,595
it's kind of grown on me.
696
00:41:40,628 --> 00:41:41,971
- We can't take anything.
697
00:41:45,267 --> 00:41:46,900
- Champ.
698
00:41:46,931 --> 00:41:48,371
- What's going on?
699
00:41:48,403 --> 00:41:49,139
- He took the gold.
700
00:41:50,067 --> 00:41:51,827
- And you worried about
me taking pantaloons.
701
00:41:51,859 --> 00:41:53,811
- I told you we
couldn't take anything.
702
00:41:53,843 --> 00:41:55,507
- I know, you're right.
703
00:41:55,539 --> 00:41:56,627
We can take it back.
704
00:41:57,491 --> 00:41:59,827
- Oh man, I'm tired.
705
00:41:59,859 --> 00:42:01,779
- I think it'll be faster
if you went alone.
706
00:42:08,115 --> 00:42:10,066
- So much for Nomads
sticking together.
707
00:42:36,721 --> 00:42:40,177
- Well, look at
what we got here.
708
00:42:40,209 --> 00:42:41,905
- Hey, that's mine.
709
00:42:41,937 --> 00:42:44,689
- Boy, who'd you
steal this from?
710
00:42:44,721 --> 00:42:47,505
I didn't steal
it, it's Joshua's.
711
00:42:48,497 --> 00:42:53,265
- Is that so, let's go pay
him a visit then, shall we?
712
00:43:05,520 --> 00:43:06,864
- What's going on gentlemen?
713
00:43:06,896 --> 00:43:08,944
- Seems we found
this boy with this.
714
00:43:10,448 --> 00:43:11,440
- And?
715
00:43:11,472 --> 00:43:12,720
- Says he got it from you.
716
00:43:14,160 --> 00:43:16,464
We take theft
around here seriously.
717
00:43:16,496 --> 00:43:18,128
- It's a hanging offense.
718
00:43:22,864 --> 00:43:24,752
- He didn't steal it.
719
00:43:24,783 --> 00:43:27,055
I asked him to take it
to town to get it weighed.
720
00:43:27,088 --> 00:43:28,719
- Sorry I
721
00:43:28,752 --> 00:43:30,832
- You found your claim, did you?
722
00:43:30,864 --> 00:43:33,775
- Nah, dumb luck, tripped
over while I was hunting.
723
00:43:34,960 --> 00:43:35,855
- Is that so.
724
00:43:37,391 --> 00:43:38,991
- You gentlemen
need anything else?
725
00:43:42,223 --> 00:43:44,271
- Let's leave the
man to his business.
726
00:43:44,303 --> 00:43:45,359
Grab the boy and let's go.
727
00:43:45,391 --> 00:43:46,927
- Don't worry about it,
728
00:43:46,959 --> 00:43:48,270
I'll make sure he
gets to his family.
729
00:43:49,807 --> 00:43:50,638
- Very well then.
730
00:43:51,695 --> 00:43:54,446
You might wanna
get that compass fixed,
731
00:43:54,478 --> 00:43:55,535
North is that way.
732
00:43:56,558 --> 00:43:58,351
- It's a family heirloom.
733
00:44:00,750 --> 00:44:04,431
- Broken compass,
family heirloom.
734
00:44:06,158 --> 00:44:07,470
- Colonel.
735
00:44:07,502 --> 00:44:08,238
- Yes.
736
00:44:09,455 --> 00:44:10,286
- My gold.
737
00:44:21,869 --> 00:44:24,366
- Maybe that
compass ain't broken.
738
00:44:25,646 --> 00:44:30,446
You know, they say if
you was to hold a magnet
739
00:44:32,077 --> 00:44:35,406
to the compass, the
needle would move,
740
00:44:36,685 --> 00:44:40,174
but you gotta get pretty close.
741
00:44:44,110 --> 00:44:45,549
Why don't you walk with me.
742
00:44:45,581 --> 00:44:46,509
- We really gotta go.
743
00:44:46,541 --> 00:44:47,565
- You holding out on me?
744
00:44:51,309 --> 00:44:52,332
Well, Well I'll be...
745
00:44:56,172 --> 00:44:57,004
Grab 'em.
746
00:44:57,900 --> 00:44:58,764
- Stop it.
747
00:45:01,900 --> 00:45:03,756
- Prospector's compass.
748
00:45:04,876 --> 00:45:06,828
And here I thought
it's just a legend.
749
00:45:08,876 --> 00:45:12,235
This day just keeps
getting better and better.
750
00:45:12,268 --> 00:45:13,228
Take them to my tent.
751
00:45:27,659 --> 00:45:29,004
- Shouldn't he be here by now?
752
00:45:30,411 --> 00:45:31,723
- Maybe he's taking his time.
753
00:45:32,683 --> 00:45:33,932
- Stop it.
754
00:45:33,963 --> 00:45:35,307
He did what he
did for all of us,
755
00:45:35,339 --> 00:45:36,490
so he wouldn't have to move.
756
00:45:38,667 --> 00:45:39,499
- You're right.
757
00:45:41,131 --> 00:45:43,051
We should go look for him.
758
00:45:43,083 --> 00:45:43,851
- You think.
759
00:45:53,100 --> 00:45:55,626
- Colonel, just let the boy go.
760
00:45:55,658 --> 00:45:58,634
Look. I promise you'll never
see him again and he'll leave.
761
00:46:00,394 --> 00:46:02,474
- You really think I'm
gonna let some scrawny kid
762
00:46:02,506 --> 00:46:04,138
get in my way.
763
00:46:04,170 --> 00:46:06,282
Now that I have the compass,
764
00:46:06,314 --> 00:46:08,459
I'm gonna be the richest man,
765
00:46:08,491 --> 00:46:11,146
East and West
of the Mississippi.
766
00:46:12,426 --> 00:46:15,497
Soon as Festus comes
back here with the tools,
767
00:46:15,530 --> 00:46:17,673
we gonna take a little
stroll on your claim.
768
00:46:20,042 --> 00:46:21,577
Don't run off now.
769
00:46:27,465 --> 00:46:29,129
- Champ, we gotta
get outta here.
770
00:46:29,161 --> 00:46:30,442
Can you get your
hands on untied?
771
00:46:33,001 --> 00:46:34,474
Mine are stuck.
772
00:46:34,506 --> 00:46:36,872
Okay, get your feet down,
773
00:46:36,905 --> 00:46:38,536
go back to back and
drag all the way up, ready?
774
00:46:38,569 --> 00:46:39,114
- Okay.
- Go.
775
00:46:40,105 --> 00:46:41,512
- Eh.
776
00:46:48,232 --> 00:46:50,345
- See, I told you, you
was in over your head.
777
00:46:58,345 --> 00:47:02,121
See, you did get me
in a little bit of trouble,
778
00:47:02,153 --> 00:47:04,648
you still being alive and all.
779
00:47:05,575 --> 00:47:07,687
You made me look
bad in front of my boys,
780
00:47:07,720 --> 00:47:10,344
not mentioned,
got shot in the foot.
781
00:47:10,375 --> 00:47:11,239
- You should talk
to Big Nik about that.
782
00:47:12,231 --> 00:47:15,111
- Oh you not so slow to
speak today now, are you?
783
00:47:15,143 --> 00:47:15,752
- You want something?
784
00:47:15,784 --> 00:47:16,584
I got my own problems.
785
00:47:18,632 --> 00:47:22,151
- See thing is I'm sober now.
786
00:47:23,400 --> 00:47:24,679
I got my family back.
787
00:47:25,384 --> 00:47:27,494
My wife forgive me
for everything I'd done,
788
00:47:27,527 --> 00:47:31,463
so I reckon I'm
here to forgive you.
789
00:47:36,230 --> 00:47:37,414
- I'm happy for you.
790
00:47:37,446 --> 00:47:38,792
Glad I could help.
791
00:47:38,823 --> 00:47:40,455
Don't suppose you
would return the favor?
792
00:47:40,487 --> 00:47:42,440
- You want me to
shoot you in the foot?
793
00:47:42,471 --> 00:47:45,030
- I was thinking more along
the lines of letting us go.
794
00:47:46,503 --> 00:47:50,247
- Well, there is
something I owe you first,
795
00:47:51,143 --> 00:47:52,582
something you need to know.
796
00:47:53,574 --> 00:47:56,614
Since you step foot in camp,
Colonel knew who you was.
797
00:47:56,645 --> 00:47:58,278
- What do you mean?
798
00:47:58,309 --> 00:47:59,590
- You looked just like your Pa.
799
00:48:00,485 --> 00:48:01,606
I mean, he's a good man, fair.
800
00:48:02,695 --> 00:48:03,526
- You knew my Pa?
801
00:48:05,222 --> 00:48:06,375
- Yeah and your Ma too.
802
00:48:07,430 --> 00:48:09,797
I mean they's good
people didn't bother nobody.
803
00:48:12,262 --> 00:48:15,493
Your Ma she had a
knack for finding gold
804
00:48:15,525 --> 00:48:17,062
and Colonel didn't like it,
805
00:48:17,094 --> 00:48:18,854
made him look like a fool.
806
00:48:18,886 --> 00:48:19,878
- Why you telling this?
807
00:48:23,654 --> 00:48:26,213
- Cause I was there that night.
808
00:48:28,132 --> 00:48:32,197
Colonel said, we was just
going to go look for that gold,
809
00:48:32,229 --> 00:48:33,349
and he shot 'em.
810
00:48:37,158 --> 00:48:39,685
After that I went
and got me a drink
811
00:48:39,716 --> 00:48:40,933
and I never stopped drinking.
812
00:48:52,067 --> 00:48:54,851
- Hey Champ, I want
you to get to that tunnel,
813
00:48:54,884 --> 00:48:57,380
I want you to get there
fast, okay, don't look back.
814
00:48:57,413 --> 00:49:00,037
- I'm not leaving
you here with him.
815
00:49:00,068 --> 00:49:03,140
- Hey, don't worry
kid, I'm leaving.
816
00:49:03,173 --> 00:49:03,908
- Go.
817
00:49:06,404 --> 00:49:07,683
- What are you guys doing here?
818
00:49:07,716 --> 00:49:09,411
- We're Nomads,
we stick together.
819
00:49:09,444 --> 00:49:11,427
- We came to rescue you.
820
00:49:11,459 --> 00:49:12,195
- Jed.
821
00:49:15,492 --> 00:49:17,123
- Take care kid.
822
00:49:17,155 --> 00:49:17,891
- Thank you.
823
00:49:20,580 --> 00:49:21,826
- Where's the compass?
824
00:49:23,140 --> 00:49:24,067
- Here.
825
00:49:24,100 --> 00:49:25,730
- Come on, we gotta go.
826
00:49:25,763 --> 00:49:27,076
- He's right, you gotta go.
827
00:49:28,228 --> 00:49:29,860
- Come with us.
828
00:49:29,892 --> 00:49:31,043
- I can't.
829
00:49:31,075 --> 00:49:32,354
- Be careful.
830
00:49:32,386 --> 00:49:32,932
- I will.
831
00:49:36,483 --> 00:49:38,787
- Dude.
832
00:49:38,819 --> 00:49:40,355
- Dude.
833
00:49:40,387 --> 00:49:41,603
Did I do it right?
834
00:49:43,905 --> 00:49:45,794
- Champ's lucky to
have you as a friend.
835
00:49:45,825 --> 00:49:46,403
Take care of him.
836
00:49:47,682 --> 00:49:48,802
- I'll miss you.
837
00:49:48,834 --> 00:49:50,915
- We'll always be connected,
838
00:49:50,946 --> 00:49:52,931
not even time can change that.
839
00:49:52,962 --> 00:49:53,762
Sidanela.
840
00:49:53,795 --> 00:49:54,755
- Sidanela.
841
00:49:54,786 --> 00:49:56,385
- Now go.
842
00:49:56,418 --> 00:49:56,962
Go.
843
00:49:57,891 --> 00:49:58,786
I will write you.
844
00:50:18,624 --> 00:50:20,770
- Hey old man, over here.
845
00:50:20,801 --> 00:50:22,401
- Hey, what are you doing?
846
00:50:22,433 --> 00:50:23,489
- He's saving Joshua.
847
00:50:23,521 --> 00:50:24,257
Come on.
848
00:50:26,817 --> 00:50:29,345
- Festus, get my gun.
849
00:50:59,008 --> 00:51:00,671
- Oh, thank goodness.
850
00:51:00,703 --> 00:51:02,655
Why haven't you been
answering your phone?
851
00:51:02,687 --> 00:51:04,800
You know you're not supposed
to be out riding this late.
852
00:51:04,832 --> 00:51:06,016
- Sorry, it died.
853
00:51:07,136 --> 00:51:08,576
- Glad you're all right pal.
854
00:51:12,895 --> 00:51:15,006
- Goodnight.
- Goodnight.
855
00:51:18,336 --> 00:51:19,359
- So what were you doing
856
00:51:19,392 --> 00:51:21,855
on the other side
of Shumate's Creek?
857
00:51:21,886 --> 00:51:23,263
- Is that what Zoe told you?
858
00:51:23,295 --> 00:51:25,759
- Surprisingly, your
sister didn't give you up.
859
00:51:25,790 --> 00:51:28,446
It was Corey who had no
trouble spilling the beans.
860
00:51:28,478 --> 00:51:29,151
- Dim wad.
861
00:51:29,919 --> 00:51:31,807
- Uh uh, no name
calling, please.
862
00:51:31,839 --> 00:51:34,206
Even though I
agree, he can be rude,
863
00:51:34,238 --> 00:51:36,543
inconsiderate, childish.
864
00:51:36,575 --> 00:51:40,222
- You forgot moronic,
dimwitted and a jerk,
865
00:51:40,255 --> 00:51:41,215
we broke up.
866
00:51:41,247 --> 00:51:42,463
- Oh thank goodness.
867
00:51:43,391 --> 00:51:45,821
- At least one good
thing happened today.
868
00:51:45,854 --> 00:51:48,062
- Glad you're
all right, fuzzball.
869
00:51:48,095 --> 00:51:50,718
- All right, Champ.
870
00:51:50,750 --> 00:51:53,182
I'd appreciate an honest answer
about where you were today.
871
00:51:53,214 --> 00:51:54,750
- You wouldn't
believe me if I told you.
872
00:51:54,782 --> 00:51:56,349
- Try me.
873
00:51:56,381 --> 00:51:56,926
- Okay.
874
00:51:57,790 --> 00:52:00,189
I found a skeleton
in the backyard.
875
00:52:00,221 --> 00:52:01,470
- A skeleton?
876
00:52:01,502 --> 00:52:03,965
- Yeah, and his
name is Joshua Ryder.
877
00:52:03,997 --> 00:52:05,085
- Ryder.
878
00:52:05,117 --> 00:52:07,582
- He had this special compass
879
00:52:07,614 --> 00:52:09,724
and on the back
it said Sidanela.
880
00:52:12,190 --> 00:52:14,781
- I haven't heard
that for long time.
881
00:52:15,678 --> 00:52:17,533
It's Cherokee for family.
882
00:52:18,492 --> 00:52:19,933
My grandmother
was half Cherokee.
883
00:52:20,957 --> 00:52:22,909
- So who's Joshua?
884
00:52:22,941 --> 00:52:24,092
- And it wasn't unusual
885
00:52:25,021 --> 00:52:26,557
to bury family on your
own property back then.
886
00:52:26,589 --> 00:52:28,445
- Did she tell you
about the gold?
887
00:52:28,477 --> 00:52:30,939
- Yeah, that's how they
survived the depression.
888
00:52:30,972 --> 00:52:32,221
It's long gone by now.
889
00:52:33,468 --> 00:52:35,739
So where's the skeleton?
890
00:52:35,772 --> 00:52:38,619
- I left him right where I
found him, under the big tree.
891
00:52:38,652 --> 00:52:39,547
I didn't touch it.
892
00:52:40,572 --> 00:52:41,660
- All right, well we need
to get rid of the skeleton
893
00:52:41,693 --> 00:52:42,524
before the new owners see it.
894
00:52:43,291 --> 00:52:44,733
- We can't just
get rid of Joshua.
895
00:52:44,764 --> 00:52:47,453
Can we take him
to the new house?
896
00:52:47,484 --> 00:52:48,219
- That's gross.
897
00:52:49,021 --> 00:52:50,075
Mom, we are not
moving a dead guy.
898
00:52:50,107 --> 00:52:52,668
- No we're not, we're gonna
leave him right where he is,
899
00:52:52,700 --> 00:52:54,172
We'll just cover him
up with some dirt.
900
00:52:55,132 --> 00:52:57,755
He probably was exposed
when the big tree fell.
901
00:52:58,747 --> 00:52:59,868
I don't know.
902
00:52:59,900 --> 00:53:01,562
I'll ask your father
in the morning.
903
00:53:01,595 --> 00:53:03,482
- Is that really how you're
gonna wake him up?
904
00:53:03,515 --> 00:53:05,755
- No, I think I'll fix him
some breakfast first.
905
00:53:06,652 --> 00:53:07,483
All right. Kiddos,
906
00:53:07,516 --> 00:53:09,724
don't stay up too late, okay.
907
00:53:09,755 --> 00:53:11,291
Goodnight.
908
00:53:11,323 --> 00:53:12,283
Love you.
909
00:53:12,316 --> 00:53:13,659
- Goodnight mom, love you.
910
00:53:13,691 --> 00:53:14,555
- Goodnight.
911
00:53:16,412 --> 00:53:19,036
- So you really think
there's more gold?
912
00:53:19,067 --> 00:53:20,826
- I know there is.
913
00:53:20,858 --> 00:53:21,947
- Why didn't you tell mom?
914
00:53:22,907 --> 00:53:24,763
- She wouldn't believe me.
915
00:53:24,795 --> 00:53:27,995
I hardly believe it
myself and I was there.
916
00:53:28,027 --> 00:53:29,819
- Well, I'll believe
you just tell me.
917
00:53:31,482 --> 00:53:33,819
- Well, we went
to this gold mine
918
00:53:33,850 --> 00:53:37,498
and I thought maybe we
could find the gold there.
919
00:53:37,531 --> 00:53:38,298
- But you didn't?
920
00:53:39,387 --> 00:53:40,025
- We kind of did.
921
00:53:41,178 --> 00:53:43,322
We had the compass
and a journal,
922
00:53:43,354 --> 00:53:45,370
and I was just walking
down this tunnel,
923
00:53:45,402 --> 00:53:48,794
and I got to the
end and it was 1828.
924
00:53:49,882 --> 00:53:50,938
- No way.
925
00:53:50,970 --> 00:53:53,145
- Yeah, I know, it's crazy.
926
00:53:53,178 --> 00:53:57,434
And I met Joshua and
then I saw him find the gold.
927
00:53:58,650 --> 00:53:59,769
- The dead guy?
928
00:53:59,802 --> 00:54:00,537
- Yeah.
929
00:54:01,593 --> 00:54:05,306
And there were these guys
chasing us and we got away,
930
00:54:05,337 --> 00:54:07,034
and it was the
last I saw of him.
931
00:54:09,306 --> 00:54:11,161
You don't believe me, do you?
932
00:54:11,193 --> 00:54:12,377
- No, I do.
933
00:54:12,409 --> 00:54:15,065
I mean, even you
couldn't make that up.
934
00:54:15,097 --> 00:54:16,921
- See I told you,
Jenny likes you,
935
00:54:16,953 --> 00:54:19,705
you think she'd follow
just anyone back to 1828.
936
00:54:21,369 --> 00:54:22,489
So where's the gold now?
937
00:54:24,313 --> 00:54:26,617
- I know it's
close, I can feel it.
938
00:54:28,281 --> 00:54:30,329
- Oh, get some sleep,
939
00:54:30,361 --> 00:54:33,176
you'll need it in the
morning to help dad.
940
00:54:33,209 --> 00:54:34,361
- Yeah.
941
00:54:34,392 --> 00:54:35,129
All right.
942
00:54:50,424 --> 00:54:52,952
- You know that this is
probably against the law, right?
943
00:54:52,984 --> 00:54:54,039
- I didn't put him there.
944
00:54:55,288 --> 00:54:57,175
- Doesn't matter how.
945
00:54:57,208 --> 00:54:58,039
It's just the fact
that I'm out here
946
00:54:59,128 --> 00:55:02,167
digging a grave with my
son, it just doesn't seem right.
947
00:55:02,200 --> 00:55:03,095
- You're the one
that's always saying
948
00:55:03,928 --> 00:55:04,888
you wanna spend
more time together.
949
00:55:06,999 --> 00:55:09,175
- All right, hopefully
this is deep enough.
950
00:55:10,455 --> 00:55:11,799
- Hey dad,
951
00:55:11,831 --> 00:55:12,631
- What?
952
00:55:12,663 --> 00:55:14,038
- Show some respect.
953
00:55:14,071 --> 00:55:15,639
You can't just shove him in.
954
00:55:15,671 --> 00:55:17,270
- Look, I mean no disrespect,
955
00:55:17,303 --> 00:55:19,351
but I'm not picking up
an old skeleton Champ.
956
00:55:19,383 --> 00:55:21,366
- Here, just put
him on this blanket
957
00:55:21,399 --> 00:55:23,927
and we'll lower him down.
958
00:55:23,959 --> 00:55:25,687
- Sounds like you've
done this before.
959
00:55:26,838 --> 00:55:28,631
- I watch TV.
960
00:55:28,662 --> 00:55:31,030
- Zoe Sweetie, will you
please keep an eye out?
961
00:55:31,062 --> 00:55:31,926
I don't wanna have to explain
962
00:55:32,758 --> 00:55:34,262
what we're doing
here to the new owners.
963
00:55:34,294 --> 00:55:35,703
- Who knew our
family was so cool.
964
00:55:36,534 --> 00:55:38,326
- This is not cool.
965
00:55:38,358 --> 00:55:39,158
All right.
966
00:55:39,190 --> 00:55:41,014
I mean, we're cool,
967
00:55:42,006 --> 00:55:44,757
but this, this is not cool.
968
00:55:44,790 --> 00:55:46,998
- Okay, okay.
969
00:55:47,029 --> 00:55:48,853
- Family time, am I right?
970
00:55:48,886 --> 00:55:50,742
- That's what I said.
971
00:55:50,773 --> 00:55:52,566
Okay, all right, okay.
972
00:55:56,533 --> 00:55:57,366
Okay.
973
00:55:58,517 --> 00:55:59,350
- Wait,
974
00:56:01,109 --> 00:56:02,357
could I get a minute?
975
00:56:02,389 --> 00:56:03,190
Wanna say goodbye.
976
00:56:05,653 --> 00:56:06,485
- Sure pal.
977
00:56:18,549 --> 00:56:19,605
- You should have this.
978
00:56:24,309 --> 00:56:25,588
You were right.
979
00:56:25,621 --> 00:56:27,572
As long as you have
family, you'll be okay.
980
00:56:29,205 --> 00:56:31,156
Bye, Joshua, rest in peace.
981
00:56:33,012 --> 00:56:33,844
All right.
982
00:56:40,052 --> 00:56:41,428
- Tim, they're pulling in.
983
00:56:43,571 --> 00:56:44,756
- All right, you go meet 'em,
984
00:56:44,787 --> 00:56:46,195
I'll be there in a minute.
985
00:56:46,228 --> 00:56:48,404
- You guys go get your
the boxes from your rooms
986
00:56:48,435 --> 00:56:50,131
and I'll let 'em in.
987
00:56:50,164 --> 00:56:51,411
Come on let's go.
988
00:57:07,923 --> 00:57:08,978
- You got everything.
989
00:57:10,419 --> 00:57:12,787
- I forgot to put
this in the grave.
990
00:57:12,818 --> 00:57:14,738
- Well, I guarantee you
dad's not digging him up again,
991
00:57:14,771 --> 00:57:16,435
so just keep it.
992
00:57:18,419 --> 00:57:19,442
- He told me he'd write me.
993
00:57:21,043 --> 00:57:23,730
- Champ, I know it was hard
buring that guy this morning
994
00:57:23,762 --> 00:57:25,682
and those things you
said, that was really nice,
995
00:57:25,714 --> 00:57:27,474
but it's time,
996
00:57:28,178 --> 00:57:29,010
gotta let him go.
997
00:57:31,090 --> 00:57:31,922
- Yeah.
998
00:58:01,649 --> 00:58:02,992
- That's everything.
999
00:58:03,025 --> 00:58:03,569
- Yeah.
1000
00:58:10,832 --> 00:58:12,144
- It's okay, bud.
1001
00:58:12,177 --> 00:58:13,648
- I'm gonna miss this place.
1002
00:58:14,320 --> 00:58:15,153
- I know.
1003
00:58:16,784 --> 00:58:17,616
- I gotta look.
1004
00:58:29,136 --> 00:58:30,352
- It's here,
1005
00:58:30,384 --> 00:58:31,183
look.
1006
00:58:31,216 --> 00:58:32,176
- Let me see that.
1007
00:58:42,832 --> 00:58:43,856
- There.
1008
00:58:48,847 --> 00:58:51,343
- I can't lead them back home.
1009
00:58:52,591 --> 00:58:55,919
Sidanela's more
important than the gold.
1010
00:59:12,526 --> 00:59:13,550
- What did you do?
1011
00:59:13,582 --> 00:59:14,414
- What did I do?
1012
00:59:14,446 --> 00:59:15,214
What do you mean?
1013
00:59:16,014 --> 00:59:17,966
I saved your life,
that's what I did.
1014
00:59:17,998 --> 00:59:19,374
I think we're even now.
1015
00:59:21,102 --> 00:59:22,862
- Colonel, Colonel,
did you get him?
1016
00:59:22,894 --> 00:59:23,982
- Quickly, let's go.
1017
00:59:24,014 --> 00:59:25,614
- We can't just leave him here.
1018
00:59:25,645 --> 00:59:27,022
- Oh, you think
they're gonna believe
1019
00:59:27,054 --> 00:59:29,485
that it was self defense do you?
1020
00:59:29,518 --> 00:59:30,062
Go.
1021
00:59:31,790 --> 00:59:32,973
- There's something
I gotta do first.
1022
00:59:35,821 --> 00:59:37,069
- Dear Champ,
1023
00:59:38,029 --> 00:59:39,213
if you're reading this,
you made it home safely.
1024
00:59:39,245 --> 00:59:40,077
I hope to do the same,
1025
00:59:40,942 --> 00:59:42,189
since the Colonel came
to an untimely death
1026
00:59:42,221 --> 00:59:43,278
while he was chasing me.
1027
00:59:44,173 --> 00:59:45,069
I emptied out the cave
1028
00:59:45,997 --> 00:59:47,661
and gave uncle Ben
enough to last a lifetime.
1029
00:59:48,877 --> 00:59:51,533
I'm leaving you the
rest in a safe place.
1030
00:59:52,877 --> 00:59:54,444
Below where the eye can see
1031
00:59:54,477 --> 00:59:56,589
the mist protects
its treasure, Joshua.
1032
00:59:58,957 --> 00:59:59,789
- Go, now.
1033
01:00:01,549 --> 01:00:02,380
- Wait,
1034
01:00:04,300 --> 01:00:08,140
that's not Joshua in our
backyard, it's the Colonel.
1035
01:00:08,173 --> 01:00:09,836
You know what that means?
1036
01:00:09,868 --> 01:00:11,084
- We buried the Colonel.
1037
01:00:11,117 --> 01:00:13,004
- Yeah, but the
Gold's still out there
1038
01:00:13,037 --> 01:00:15,020
and it's on our property.
1039
01:00:15,052 --> 01:00:16,812
We can't let them sell it.
1040
01:00:16,844 --> 01:00:19,468
- They're in there
signing the papers.
1041
01:00:28,428 --> 01:00:29,323
- Dad, dad.
1042
01:00:30,219 --> 01:00:31,435
- Yeah, Champ I'm talking.
1043
01:00:31,468 --> 01:00:32,428
- Dad, we need to talk,
1044
01:00:32,460 --> 01:00:34,123
can you come outside?
1045
01:00:34,156 --> 01:00:34,891
- No.
1046
01:00:35,755 --> 01:00:36,907
We can talk as soon
as we're done here.
1047
01:00:36,939 --> 01:00:37,836
- Dad, it's an emergency.
1048
01:00:42,699 --> 01:00:44,972
- I'm sorry, can you
excuse me for just a minute?
1049
01:00:47,242 --> 01:00:51,979
- Sorry, there's never a dull
moment with teenagers around.
1050
01:00:56,138 --> 01:00:59,211
- Hey, what, what is it now?
1051
01:00:59,242 --> 01:01:00,906
- I think there's
gold in our property.
1052
01:01:00,938 --> 01:01:03,755
- Champ that's why the buyers
are willing to pay so much.
1053
01:01:03,786 --> 01:01:04,715
Dad they know.
1054
01:01:04,746 --> 01:01:05,962
- We are not doing this now.
1055
01:01:05,994 --> 01:01:08,362
- But if we don't do it
now, then it's be too late.
1056
01:01:08,394 --> 01:01:09,931
- And by the way,
it's not an emergency,
1057
01:01:09,963 --> 01:01:12,779
unless one of you is
bleeding, you got that?
1058
01:01:15,627 --> 01:01:17,194
- Whatever.
1059
01:01:17,226 --> 01:01:19,785
- Hey, you tried your best.
1060
01:01:19,818 --> 01:01:21,834
Who needs some
stupid gold anyway, right?
1061
01:01:22,986 --> 01:01:23,850
- Hey, I didn't think you
1062
01:01:24,681 --> 01:01:25,994
- And that's your
problem right there.
1063
01:01:26,026 --> 01:01:27,465
- Is everyone in trouble?
1064
01:01:27,498 --> 01:01:28,681
- We all wanted to go,
1065
01:01:28,714 --> 01:01:30,921
we're Nomads we stick
together, remember?
1066
01:01:30,954 --> 01:01:31,690
- I remember.
1067
01:01:32,489 --> 01:01:33,770
- Well, I thought
I'd better come by
1068
01:01:33,801 --> 01:01:35,882
and say goodbye
before you guys left.
1069
01:01:35,914 --> 01:01:37,609
And besides I'm grounded,
1070
01:01:37,641 --> 01:01:40,137
so I won't be seeing the
light of day for a while.
1071
01:01:44,489 --> 01:01:45,322
- Sure.
1072
01:01:49,065 --> 01:01:49,896
Yeah.
1073
01:01:54,889 --> 01:01:56,553
- So, what's the plan?
1074
01:01:56,584 --> 01:01:59,368
Your father says, you
think we're sitting on gold.
1075
01:01:59,400 --> 01:02:00,264
- Are you serious?
1076
01:02:00,297 --> 01:02:01,384
You didn't sell it?
1077
01:02:01,416 --> 01:02:02,184
- Not yet.
1078
01:02:03,080 --> 01:02:04,168
I told them that there
was a family emergency
1079
01:02:04,200 --> 01:02:05,992
and I'd give them a call in
the morning to set up a time.
1080
01:02:07,016 --> 01:02:09,448
- Okay, so we got
24 hours to find it.
1081
01:02:09,481 --> 01:02:12,104
- Champ, tell us exactly
what makes you think
1082
01:02:12,136 --> 01:02:13,257
there could be gold,
1083
01:02:13,288 --> 01:02:16,679
the truth and only the truth.
1084
01:02:16,712 --> 01:02:17,768
- Okay Champ,
1085
01:02:17,799 --> 01:02:19,016
tell us where you
think it might be
1086
01:02:19,048 --> 01:02:20,327
and where should we look?
1087
01:02:21,575 --> 01:02:22,599
- This is the journal I found
1088
01:02:22,632 --> 01:02:24,519
with who I thought
was Joshua Ryder,
1089
01:02:24,552 --> 01:02:27,111
but now I don't think it was.
1090
01:02:29,352 --> 01:02:30,919
- Then who did we just bury?
1091
01:02:34,855 --> 01:02:36,103
Stryker son,
1092
01:02:36,135 --> 01:02:37,831
I'm gonna need you to
forget that you heard that.
1093
01:02:37,863 --> 01:02:38,983
Can you do that?
1094
01:02:40,968 --> 01:02:42,888
- This really bad guy
who was after Joshua
1095
01:02:42,920 --> 01:02:44,936
and he was trying
to take the gold.
1096
01:02:44,967 --> 01:02:46,182
- Did Joshua?
1097
01:02:47,175 --> 01:02:48,518
- What have you been watching?
1098
01:02:49,735 --> 01:02:52,102
- No Big Nik shot him.
1099
01:02:52,135 --> 01:02:53,287
- Don't ask who Big Nik is.
1100
01:02:54,918 --> 01:02:55,782
- Okay.
1101
01:02:56,838 --> 01:02:59,239
So Joshua had the gold,
but that was a long time ago.
1102
01:02:59,271 --> 01:03:01,606
- Yeah, Stryker,
Jenny, Pip and me
1103
01:03:01,638 --> 01:03:02,566
went back to the gold mine,
1104
01:03:03,462 --> 01:03:06,662
and somehow we got to
1828 and I met Joshua.
1105
01:03:07,622 --> 01:03:08,517
Look right here,
1106
01:03:09,477 --> 01:03:10,502
he wrote to me and
said, he'd leave it for me.
1107
01:03:11,526 --> 01:03:12,647
- All right, you are
definitely grounded after this.
1108
01:03:13,670 --> 01:03:16,261
We haven't specifically
told you not to go to 1828,
1109
01:03:16,293 --> 01:03:18,950
but I think it's inferred.
1110
01:03:18,981 --> 01:03:20,070
- Carol sweetie,
1111
01:03:20,101 --> 01:03:22,854
can we please focus
on the situation at hand?
1112
01:03:22,885 --> 01:03:24,005
I mean, there's
gonna be plenty of time
1113
01:03:24,037 --> 01:03:24,837
to ground Champ for that
1114
01:03:25,669 --> 01:03:26,694
and a whole host
of other things later.
1115
01:03:26,725 --> 01:03:27,461
- Go ahead.
1116
01:03:28,741 --> 01:03:32,356
- Dear champ, blah, blah, blah.
1117
01:03:32,389 --> 01:03:36,485
I'm leaving you the
rest in a safe place,
1118
01:03:36,517 --> 01:03:38,629
below where the eye can see,
1119
01:03:38,662 --> 01:03:41,156
the mist protects its treasure.
1120
01:03:43,429 --> 01:03:46,277
- Tim, what do you think?
1121
01:03:49,126 --> 01:03:49,956
- Champ, son,
1122
01:03:51,013 --> 01:03:52,133
are you sure that this isn't
some just elaborate story
1123
01:03:52,165 --> 01:03:53,573
that you're making up?
1124
01:03:53,604 --> 01:03:54,404
- Yeah, promise.
1125
01:03:55,845 --> 01:03:58,436
- All right, below
where the eye can see.
1126
01:04:00,613 --> 01:04:03,364
You guys, I think that
means that he buried it,
1127
01:04:06,148 --> 01:04:08,357
but he doesn't leave
us a clue as to where.
1128
01:04:08,388 --> 01:04:12,228
- If the Colonel was in our
backyard with the compass
1129
01:04:12,261 --> 01:04:13,603
and Joshua's journal,
1130
01:04:15,268 --> 01:04:18,339
doesn't that mean it'd be
somewhere around there, right?
1131
01:04:18,372 --> 01:04:20,868
- And this is the same land
mom's family's had for years.
1132
01:04:21,764 --> 01:04:23,844
- We are not gonna try
to dig up this whole yard.
1133
01:04:23,876 --> 01:04:26,115
- Oh, we have an metal detector.
1134
01:04:26,147 --> 01:04:27,556
- So do we.
1135
01:04:27,588 --> 01:04:29,476
- Great, I'll tell you what
Stryker go get yours,
1136
01:04:29,507 --> 01:04:31,874
we'll need both,
but don't tell anyone.
1137
01:04:32,516 --> 01:04:34,083
- You want me to lie?
1138
01:04:34,116 --> 01:04:34,851
- No, no, no, no.
1139
01:04:35,714 --> 01:04:37,124
Of course not, just
if they don't ask.
1140
01:04:38,658 --> 01:04:39,491
- Got it.
1141
01:04:40,674 --> 01:04:41,602
- Where's our metal detector?
1142
01:04:42,434 --> 01:04:43,779
It's packed away
with the garage stuff.
1143
01:04:43,811 --> 01:04:45,442
- I don't know the
movers packed everything.
1144
01:04:45,474 --> 01:04:46,306
I don't know.
1145
01:04:47,170 --> 01:04:47,875
- Let's find it.
1146
01:04:47,907 --> 01:04:49,090
- Well lets go.
- Come on.
1147
01:05:01,090 --> 01:05:03,106
- Hey guys, who told you?
1148
01:05:03,139 --> 01:05:05,090
Stryker?
1149
01:05:05,122 --> 01:05:07,810
- I had to tell them,
they're Nomads.
1150
01:05:07,843 --> 01:05:09,698
Plus we need more help.
1151
01:05:09,730 --> 01:05:10,466
- Yeah.
1152
01:05:11,297 --> 01:05:12,449
- It's true we
needed a lot of help.
1153
01:05:13,346 --> 01:05:14,306
- Okay, you guys
we've gotta spread out,
1154
01:05:15,170 --> 01:05:16,929
so that we don't cover
the same area twice.
1155
01:05:16,961 --> 01:05:19,554
- Okay, we've got four
zones North, South,
1156
01:05:19,586 --> 01:05:21,154
East and West.
1157
01:05:21,186 --> 01:05:22,689
- That ways North.
1158
01:05:22,721 --> 01:05:23,777
- Are you sure?
1159
01:05:23,809 --> 01:05:25,601
- Yes, we've lived
here long enough,
1160
01:05:25,632 --> 01:05:26,882
I'm pretty sure
which way North is.
1161
01:05:26,914 --> 01:05:28,577
- You know what we need?
1162
01:05:28,609 --> 01:05:29,922
We need the compass.
1163
01:05:29,954 --> 01:05:30,689
- Where is it?
1164
01:05:33,312 --> 01:05:35,874
- This is classified
information,
1165
01:05:35,905 --> 01:05:39,649
meaning that you
don't tell anyone.
1166
01:05:39,681 --> 01:05:41,537
- We solemnly swear
on the Nomads name
1167
01:05:41,569 --> 01:05:44,064
to never disclose what
we're about to hear.
1168
01:05:44,096 --> 01:05:45,056
So help us
1169
01:05:46,016 --> 01:05:46,816
- No, that's fine Stryker,
that's fine thank you.
1170
01:05:47,744 --> 01:05:49,632
- The skeleton that
we thought was Joshua,
1171
01:05:49,664 --> 01:05:51,937
we buried him this
morning over there,
1172
01:05:51,969 --> 01:05:53,921
with the compass in with him,
1173
01:05:53,953 --> 01:05:55,808
right before we covered it up.
1174
01:05:55,841 --> 01:05:56,929
So.
1175
01:05:56,960 --> 01:05:59,456
- No, no, definitely not.
1176
01:05:59,488 --> 01:06:01,376
This has already
gone way too far.
1177
01:06:01,408 --> 01:06:03,617
Listen, it is one thing
to bury an old skeleton,
1178
01:06:03,648 --> 01:06:06,464
but it is something
completely wrong to dig one up.
1179
01:06:07,520 --> 01:06:10,783
- You don't understand
the compass is special,
1180
01:06:10,815 --> 01:06:13,184
it doesn't point
North, it points to gold.
1181
01:06:30,527 --> 01:06:32,927
Sorry, Colonel, but
I'll be needing this.
1182
01:06:34,878 --> 01:06:36,351
- Now what?
1183
01:06:36,383 --> 01:06:39,550
- Well, I guess I'll cover
up the Colonel again.
1184
01:06:39,582 --> 01:06:41,695
Anyone need anything
while I'm in here?
1185
01:06:41,727 --> 01:06:42,590
Last call.
1186
01:06:45,406 --> 01:06:49,375
- This is so exciting.
1187
01:06:49,406 --> 01:06:51,102
- You know, I wouldn't sell
this place if we didn't have to,
1188
01:06:51,134 --> 01:06:51,902
right?
1189
01:06:53,279 --> 01:06:55,902
- It's fine, really.
1190
01:06:55,933 --> 01:06:57,693
- I just don't want you
to get your hopes up.
1191
01:06:57,726 --> 01:06:58,686
- I know.
1192
01:06:58,717 --> 01:06:59,677
It's just so nice
1193
01:07:00,541 --> 01:07:01,919
seeing Champ and
Zoe getting along finally.
1194
01:07:04,990 --> 01:07:06,301
- Yeah, it's kinda cool.
1195
01:07:14,270 --> 01:07:15,101
- Nothing.
1196
01:07:17,597 --> 01:07:19,198
- Guys, we should back up.
1197
01:07:19,230 --> 01:07:21,692
I mean it can't work if
we're all standing so close.
1198
01:07:26,174 --> 01:07:28,508
- Maybe it's too
old and it's broken.
1199
01:07:29,565 --> 01:07:31,516
- It's just not close
enough to the gold.
1200
01:07:35,709 --> 01:07:36,733
- Here, let me try.
1201
01:07:41,084 --> 01:07:43,867
- Well, there's still two
places we haven't looked.
1202
01:07:43,900 --> 01:07:44,827
- Where?
1203
01:07:45,660 --> 01:07:47,644
- Under the house
and the clubhouse.
1204
01:07:47,676 --> 01:07:50,587
- Your house has a basement,
so it's already been dug up,
1205
01:07:50,620 --> 01:07:52,156
if it was ever there, it's gone.
1206
01:07:52,189 --> 01:07:53,276
Sorry.
1207
01:07:53,309 --> 01:07:55,964
- Well then it's under the
clubhouse or it's just not here.
1208
01:08:08,924 --> 01:08:10,844
- It's not close enough.
1209
01:08:11,867 --> 01:08:13,052
- We need to tear it down.
1210
01:08:13,084 --> 01:08:14,908
- We can't tear
down the clubhouse.
1211
01:08:14,940 --> 01:08:16,539
- It's the only way.
1212
01:08:16,570 --> 01:08:17,883
- I'm gonna go get mom and dad.
1213
01:08:17,916 --> 01:08:19,643
- You guys, we
can't tear it down.
1214
01:08:20,571 --> 01:08:23,483
Whether they let you
use it or they have a kid.
1215
01:08:24,507 --> 01:08:26,747
- So you think it
might be under there?
1216
01:08:26,779 --> 01:08:30,171
- I'm not tearing it down
for all the gold in the world.
1217
01:08:30,203 --> 01:08:31,930
- Champ, I'm really
glad to hear you
1218
01:08:31,963 --> 01:08:33,051
feel so strongly about it,
1219
01:08:33,083 --> 01:08:35,963
but I don't think
we're gonna have to.
1220
01:08:35,995 --> 01:08:36,922
- We won't?
1221
01:08:37,979 --> 01:08:39,578
- Let's try tearing up the
floorboards first, come on.
1222
01:08:44,666 --> 01:08:45,722
- Okay, okay, guys come on.
1223
01:08:45,755 --> 01:08:46,490
Back up.
1224
01:09:06,937 --> 01:09:08,601
- This has to be it.
1225
01:09:09,465 --> 01:09:11,128
Nothing yet.
1226
01:09:11,161 --> 01:09:11,770
Wait, it's spinning.
1227
01:09:24,825 --> 01:09:28,025
This is the same piece
I found on the skeleton.
1228
01:09:28,057 --> 01:09:30,841
- Sorry you said hide it.
1229
01:09:30,873 --> 01:09:31,769
- And you forgot?
1230
01:09:32,857 --> 01:09:35,192
- I was caught up in the moment.
1231
01:09:36,183 --> 01:09:37,689
- It's okay Stryker.
1232
01:09:37,721 --> 01:09:40,344
- So there's no gold.
1233
01:09:40,377 --> 01:09:43,416
- I think we all got caught
up in what they call gold fever.
1234
01:09:46,937 --> 01:09:48,312
- Your mom's right?
1235
01:09:48,344 --> 01:09:49,144
If there'd been any gold,
1236
01:09:49,977 --> 01:09:51,033
it would've probably
been found by now.
1237
01:09:52,920 --> 01:09:54,712
Sorry buddy.
1238
01:10:12,375 --> 01:10:13,976
- You've caused enough trouble.
1239
01:10:26,135 --> 01:10:29,047
- Things don't always
turn out how we'd like.
1240
01:10:29,079 --> 01:10:31,479
- I know it's just,
I'm leaving and
1241
01:10:31,510 --> 01:10:33,334
- You said you'd forget us?
1242
01:10:33,367 --> 01:10:35,223
- No, that's not what I meant.
1243
01:10:35,254 --> 01:10:37,047
I meant that you'll
find a new friend,
1244
01:10:37,078 --> 01:10:39,542
a friend that you'll
see every day at school
1245
01:10:39,575 --> 01:10:41,014
and it just won't be me.
1246
01:10:42,678 --> 01:10:43,702
- I won't forget you.
1247
01:10:44,887 --> 01:10:45,846
- Me either.
1248
01:10:49,302 --> 01:10:50,742
- Let's go find that compass,
1249
01:10:50,774 --> 01:10:52,278
that's memory we can hold on to.
1250
01:10:58,934 --> 01:10:59,766
- Here it is.
1251
01:11:03,253 --> 01:11:05,621
That's it, the mist
protects its treasure.
1252
01:11:07,478 --> 01:11:08,501
Come on.
1253
01:11:10,677 --> 01:11:11,414
We found it.
1254
01:11:13,621 --> 01:11:14,517
- What?
1255
01:11:14,550 --> 01:11:15,989
Where?
1256
01:11:16,021 --> 01:11:17,141
- See the mist?
1257
01:11:17,173 --> 01:11:19,317
Look on the island
it's there, I know it.
1258
01:11:20,309 --> 01:11:21,909
- Champ buddy,
1259
01:11:21,941 --> 01:11:23,669
it's getting late,
everybody's getting hungry.
1260
01:11:23,700 --> 01:11:25,013
- No, I just ordered
pizza, we're good.
1261
01:11:25,045 --> 01:11:26,645
They should be here anytime.
1262
01:11:26,677 --> 01:11:29,909
- I promise if this
isn't it I'll give up.
1263
01:11:35,540 --> 01:11:37,044
- Let's go get the boat.
1264
01:11:37,077 --> 01:11:38,132
- Let's get it.
1265
01:12:34,290 --> 01:12:37,938
- Hey Champ,
compasses work better
1266
01:12:37,971 --> 01:12:39,922
if you hold 'em like this.
1267
01:12:41,874 --> 01:12:42,706
- Oh.
1268
01:12:43,666 --> 01:12:46,162
It's moving, it's, it's moving.
1269
01:12:46,194 --> 01:12:47,634
This way.
1270
01:12:47,666 --> 01:12:48,722
Yes, this way.
1271
01:12:52,210 --> 01:12:54,001
This has to be it,
where's the shovel.
1272
01:12:54,034 --> 01:12:54,770
I got it.
1273
01:12:59,953 --> 01:13:01,265
No matter what happens.
1274
01:13:01,298 --> 01:13:02,609
- Dig, talk later.
1275
01:13:11,185 --> 01:13:12,465
- Might be a rock.
1276
01:13:12,497 --> 01:13:13,585
- Or not.
1277
01:13:24,689 --> 01:13:27,025
- There might not
be anything in there.
1278
01:13:27,056 --> 01:13:28,144
- There might be.
1279
01:13:39,536 --> 01:13:40,656
- We did it.
1280
01:13:40,688 --> 01:13:42,799
Joshua left it for
us, for all of us.
1281
01:13:44,015 --> 01:13:45,168
- Look at that.
1282
01:13:49,136 --> 01:13:51,472
- I can't believe it.
1283
01:13:51,503 --> 01:13:52,880
- I guess we're
staying after all.
1284
01:13:57,455 --> 01:13:59,599
- Dad, you know how
much I wanna stay,
1285
01:13:59,631 --> 01:14:02,192
but I think you should
use this as capital
1286
01:14:02,223 --> 01:14:04,015
in your new business,
it's your dream.
1287
01:14:07,311 --> 01:14:11,246
- Son, family, that's
what's important.
1288
01:14:11,279 --> 01:14:14,030
I mean, that's what
this land is all about.
1289
01:14:14,063 --> 01:14:15,119
It's been in your mom's family
1290
01:14:16,272 --> 01:14:19,342
and now one day it'll be passed
down to you and your sister.
1291
01:14:20,590 --> 01:14:24,302
- Well, the way gold
prices are these days,
1292
01:14:24,334 --> 01:14:26,062
I think we'll be
able to do both.
1293
01:14:26,766 --> 01:14:27,503
- Even better.
1294
01:14:30,222 --> 01:14:32,462
Couldn't have
done it without you.
1295
01:14:32,494 --> 01:14:33,742
So I make the motion
1296
01:14:34,702 --> 01:14:36,622
of granting Jenny and Pip
permanent membership.
1297
01:14:38,190 --> 01:14:41,070
- Okay, I guess I'd be okay
with having them around.
1298
01:14:46,317 --> 01:14:47,277
- Now that I'm not moving,
1299
01:14:48,141 --> 01:14:49,582
I guess I'll be back
at school in the Fall.
1300
01:14:49,613 --> 01:14:50,349
- I guess so.
1301
01:14:52,077 --> 01:14:53,869
- So I was thinking...
1302
01:14:58,446 --> 01:14:59,341
- Told you.
1303
01:15:01,037 --> 01:15:02,829
- So we were there
when we found the gold,
1304
01:15:02,861 --> 01:15:04,653
and he would have
just given it to us but
1305
01:15:04,685 --> 01:15:06,924
- We couldn't change
the past by taking the gold
1306
01:15:06,957 --> 01:15:10,316
because that would changed
the future or the present now.
1307
01:15:11,597 --> 01:15:12,780
- Stryker was right.
1308
01:15:12,814 --> 01:15:14,989
I wouldn't want
anything to change today.
1309
01:15:15,020 --> 01:15:16,588
Even if we didn't find the gold,
1310
01:15:16,620 --> 01:15:18,860
the best part was
searching for it with you guys.
1311
01:15:39,436 --> 01:15:40,908
Jackson got back
from summer camp
1312
01:15:40,939 --> 01:15:44,044
and found out that he had
missed all the fun we had.
1313
01:15:44,075 --> 01:15:45,739
Tripp learned not to
throw water balloons
1314
01:15:45,771 --> 01:15:46,508
at his little sister.
1315
01:15:47,404 --> 01:15:49,227
Jenny's saving her
money for college,
1316
01:15:49,260 --> 01:15:51,467
she decided she
wants to be a geologist.
1317
01:15:52,939 --> 01:15:55,435
Pip took her whole family
on a tropical vacation
1318
01:15:55,467 --> 01:15:58,155
before school started and
gave the rest of her money away.
1319
01:15:59,147 --> 01:16:01,994
Stryker invested in a startup
tech company here in Georgia.
1320
01:16:02,732 --> 01:16:05,195
Dad's working really hard
to grow his new business
1321
01:16:05,226 --> 01:16:08,139
and well, we got
to keep our place.
1322
01:16:08,170 --> 01:16:09,707
Oh yeah, don't worry.
1323
01:16:09,738 --> 01:16:11,275
Mr. Whiskers is safe and sound
91562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.