All language subtitles for Callie.Son.1981.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:22,152 --> 00:00:23,980 My name's Kimball Smythe. 4 00:00:24,024 --> 00:00:26,678 But you don't need to know about me yet. 5 00:00:26,722 --> 00:00:29,551 In fact, I wasn't even there that hot afternoon 6 00:00:29,594 --> 00:00:31,553 30 years ago in a Texas town 7 00:00:31,596 --> 00:00:33,816 on the backside of nowhere. 8 00:00:33,859 --> 00:00:37,907 Still, I came to know a few pertinent bits and pieces 9 00:00:37,950 --> 00:00:39,909 about the beginning, 10 00:00:39,952 --> 00:00:44,827 and about this woman who would dominate and change so many lives. 11 00:00:44,870 --> 00:00:48,222 Her name was Callie Lord, then, and she was young 12 00:00:48,265 --> 00:00:52,269 and somebody, as they used to say, had done her wrong, 13 00:00:52,313 --> 00:00:54,576 quite wrong. 14 00:00:54,619 --> 00:00:58,971 Funny thing is, in the best tradition of melodramatic literature, 15 00:00:59,015 --> 00:01:01,148 the tale would one day end right here, 16 00:01:01,887 --> 00:01:03,498 where it all started. 17 00:01:03,541 --> 00:01:04,673 Oh... 18 00:01:05,717 --> 00:01:07,328 Oh. Oh, my baby. 19 00:01:07,371 --> 00:01:09,504 Oh, my...MAN: It's gonna be just fine. 20 00:01:14,987 --> 00:01:17,990 Callie never even got to hold her baby. 21 00:01:18,034 --> 00:01:20,341 It was a boy. 22 00:01:20,384 --> 00:01:23,170 The day after he was born, a lawyer out of Amarillo 23 00:01:23,213 --> 00:01:25,998 drove into town to collect the merchandise. 24 00:01:34,659 --> 00:01:37,532 Now, listen carefully, Miss Lord. 25 00:01:37,575 --> 00:01:40,491 This first paper's called the Act of Relinquishment. 26 00:01:42,319 --> 00:01:43,929 "I, Callie Martha Lord, 27 00:01:43,973 --> 00:01:47,150 "do hereby relinquish and surrender said below described 28 00:01:47,194 --> 00:01:50,197 "white male, Caucasian infant for permanent adoption." 29 00:01:50,240 --> 00:01:52,895 I've been thinking about this, Mr. Lawrence. 30 00:01:52,938 --> 00:01:56,551 Been thinking a whole lot, and have changed my mind. 31 00:01:56,594 --> 00:01:59,031 I'm afraid that's quite impossible, Miss Lord. 32 00:01:59,075 --> 00:02:04,428 My clients have already paid out $245 on prenatal care. 33 00:02:04,472 --> 00:02:08,258 You back out now, Callie, and they're gonna have to file on you for fraud. 34 00:02:09,129 --> 00:02:10,304 Criminal fraud. 35 00:02:10,347 --> 00:02:11,609 That's felony. 36 00:02:11,653 --> 00:02:13,872 I don't wanna cause anybody any trouble. 37 00:02:15,874 --> 00:02:18,616 It's just that baby is my flesh, he's my son. 38 00:02:19,704 --> 00:02:21,184 I'll pay you back all the money. 39 00:02:21,228 --> 00:02:23,621 It's too late now. 40 00:02:23,665 --> 00:02:26,929 You're a Christian girl, aren't you, Callie?Hmm. 41 00:02:26,972 --> 00:02:28,974 Never been in trouble before? 42 00:02:30,324 --> 00:02:32,195 Well, then, you'd probably get 43 00:02:32,239 --> 00:02:34,589 a 10-year suspended sentence. 44 00:02:34,632 --> 00:02:38,288 Likely as not, they'll put that baby in an orphan home. 45 00:02:38,332 --> 00:02:41,813 If I sign it, could I just hold my baby for one minute? 46 00:02:41,857 --> 00:02:44,076 That wouldn't be right. 47 00:02:44,120 --> 00:02:46,166 It'll just be too hard after that. 48 00:02:47,993 --> 00:02:50,126 What, are they good people? 49 00:02:52,172 --> 00:02:53,999 Fine Christian family. 50 00:03:18,285 --> 00:03:19,547 Nurse. 51 00:03:20,852 --> 00:03:23,072 Please witness that I am formally handing 52 00:03:23,115 --> 00:03:24,900 to Callie Martha Lord 53 00:03:24,943 --> 00:03:27,424 the cashier's check from the Republic Northstar 54 00:03:27,468 --> 00:03:29,383 National Bank, Dallas, Texas, 55 00:03:30,166 --> 00:03:31,994 in a sum of $2,000 56 00:03:33,691 --> 00:03:35,215 for services rendered. 57 00:04:22,262 --> 00:04:25,700 Callie never told anybody the name of her baby's father. 58 00:04:25,743 --> 00:04:29,486 She buried the past the day she left Chillicothe. 59 00:04:29,530 --> 00:04:32,533 With an ache in her heart and $2,000 in her pocket, 60 00:04:32,576 --> 00:04:34,404 she bought a bus ticket to Dallas. 61 00:04:36,537 --> 00:04:39,540 The last thing she did was call her mama, 62 00:04:39,583 --> 00:04:43,326 whose blessing was goodbye and good riddance. 63 00:06:10,326 --> 00:06:12,415 It's a buck fifty a week. 64 00:06:12,459 --> 00:06:17,072 Payable every Friday afternoon at 5:30 p.m., sharp. 65 00:06:17,115 --> 00:06:19,335 One minute late, and I call the sheriff. 66 00:06:19,379 --> 00:06:21,990 You'll find your stuff out on the side walk. 67 00:06:22,033 --> 00:06:23,992 I expect Christian behavior in my home. 68 00:06:24,035 --> 00:06:26,081 No profanity, no noise, 69 00:06:26,124 --> 00:06:28,170 no electric hair curlings. 70 00:06:28,213 --> 00:06:31,391 Lights out at 10:00. Don't waste hot water. 71 00:06:31,434 --> 00:06:34,176 And no men. I repeat, no men 72 00:06:34,219 --> 00:06:35,699 allowed upstairs, ever. 73 00:06:36,700 --> 00:06:37,962 You hear me? 74 00:06:39,877 --> 00:06:42,619 Hey! I'm Jeannie. 75 00:06:42,663 --> 00:06:44,708 I'll be right next door if you need me, okay? 76 00:07:12,649 --> 00:07:17,654 Yuck! The old bat gave you the Black Hole of Calcutta. 77 00:07:17,698 --> 00:07:19,351 Listen, why don't you come over to my place? 78 00:07:19,395 --> 00:07:21,397 I got a red silk pillow I could loan you. 79 00:07:21,441 --> 00:07:22,790 Lord knows it'll be a start. 80 00:07:22,833 --> 00:07:24,966 Come on.Okay. 81 00:07:25,009 --> 00:07:27,621 Oh, I didn't get your name.Callie Lord. 82 00:07:27,664 --> 00:07:30,275 Nice to know you, Callie Lord. I'm Jeannie Everly. 83 00:07:32,626 --> 00:07:34,497 "No cooking, no electric hair curling, 84 00:07:34,541 --> 00:07:38,327 "lights out at 10:00, don't waste hot water," which I did. 85 00:07:38,370 --> 00:07:42,244 "And no men. Repeat, no men allowed upstairs, ever." 86 00:07:42,287 --> 00:07:43,463 Shoot. 87 00:07:43,506 --> 00:07:45,203 What does that old bat know about men. 88 00:07:45,247 --> 00:07:46,901 She ain't had one since the Indian. 89 00:07:49,947 --> 00:07:51,819 Flat feet on a waitress are worse than a flat chest on a stripper. 90 00:07:52,559 --> 00:07:54,125 My toes are killing me. 91 00:07:55,126 --> 00:07:57,520 Hey, you got a job? 92 00:07:57,564 --> 00:07:59,435 No, but I sure could use one. 93 00:07:59,479 --> 00:08:02,264 Listen, that was just between you and me, okay, 94 00:08:02,307 --> 00:08:04,353 'cause I don't really know for sure, but... 95 00:08:04,396 --> 00:08:07,791 There may be a job opening down at the cafe where I work. 96 00:08:07,835 --> 00:08:11,055 There's this old gal named Ruthie. 97 00:08:11,099 --> 00:08:13,754 She thinks she's fixing to quit, found a husband. 98 00:08:13,797 --> 00:08:17,671 Lord knows she's ugly. I don't how she ever managed matrimony. 99 00:08:17,714 --> 00:08:20,848 Thanks, but, uh, I think I'll probably just look around a bit more. 100 00:08:20,891 --> 00:08:24,329 Well, excuse me! Didn't mean to twist your arm or anything, hon. 101 00:08:24,373 --> 00:08:26,244 No, there's nothing wrong with being a waitress. 102 00:08:26,288 --> 00:08:27,681 It's just that I kinda 103 00:08:27,724 --> 00:08:29,639 had a little something more in mind, that's all. 104 00:08:31,162 --> 00:08:33,251 Sure. Come on, sit. 105 00:08:37,908 --> 00:08:39,954 It's hot, now. 106 00:08:39,997 --> 00:08:41,825 As soon as my husband gets back from Korea, 107 00:08:41,869 --> 00:08:43,784 we're gonna move out to a farm. 108 00:08:43,827 --> 00:08:45,829 You married?Oh, yeah, twice. 109 00:08:45,873 --> 00:08:48,789 Well... More like one-and-a-half, actually. 110 00:08:48,832 --> 00:08:51,052 The first didn't last out the weekend. 111 00:08:51,095 --> 00:08:54,142 They were about the best 15 at the time. 112 00:08:54,185 --> 00:08:56,492 Oh, this tune. Come here, I wanna show you a new step. 113 00:08:56,536 --> 00:08:58,799 Oh, you probably know it, anyway. Come on, count. 114 00:09:02,367 --> 00:09:04,805 I don't know what to do. 115 00:09:04,848 --> 00:09:06,894 Don't they dance where you come from? 116 00:09:08,809 --> 00:09:11,289 Not really. 117 00:09:11,333 --> 00:09:14,771 What's a little ol' thing like you doing in Dallas, anyway? 118 00:09:16,599 --> 00:09:20,168 Oh, wait, wait. Well, let me guess. 119 00:09:20,211 --> 00:09:22,562 You wouldn't be running away now, would you? 120 00:09:25,695 --> 00:09:27,479 Hey, come here. 121 00:09:27,523 --> 00:09:29,830 Come on here, I want to do something about that hair of yours. 122 00:09:29,873 --> 00:09:31,309 Come here. 123 00:09:31,353 --> 00:09:32,833 I don't want to hurt your feelings or nothing, 124 00:09:32,876 --> 00:09:35,575 but you look like a runner up to Miss Turner Green. 125 00:09:35,618 --> 00:09:37,577 Hey, you know, 126 00:09:37,620 --> 00:09:41,537 when I was a little girl, my mama used to do this for me. 127 00:09:41,581 --> 00:09:43,191 She had sit me down 128 00:09:43,234 --> 00:09:45,846 and she'd say, "Now, Jeannie Louise, 129 00:09:45,889 --> 00:09:47,238 "before you go to bed tonight, 130 00:09:47,282 --> 00:09:49,850 "I want you to count your blessings. 131 00:09:49,893 --> 00:09:54,071 "You'll probably be surprised just how well off you are." 132 00:09:54,115 --> 00:09:57,597 Miss Callie, you don't have anything to worry about. 133 00:09:57,640 --> 00:09:59,990 I mean, you... You got a new town. 134 00:10:00,034 --> 00:10:04,299 Got a new place to live. Got a new friend. 135 00:10:04,342 --> 00:10:08,390 And you got a new hairdo. 136 00:10:08,433 --> 00:10:10,697 Wow. 137 00:10:10,740 --> 00:10:14,222 Well, I guess all we need now is to find you a job 138 00:10:14,265 --> 00:10:16,703 and a real rich fellow with a heart condition. 139 00:10:16,746 --> 00:10:19,053 I'm really grateful to you. 140 00:10:19,096 --> 00:10:23,013 You know, you've got more than most people have on their plates. 141 00:10:23,057 --> 00:10:25,233 You don't have anything to worry about, hon, 142 00:10:25,276 --> 00:10:27,061 not the way you look. 143 00:10:38,463 --> 00:10:41,118 Well, hoopsie do. 144 00:10:41,162 --> 00:10:44,818 Oh, come on, hon, you'll see, it's not gonna be so bad. 145 00:10:44,861 --> 00:10:48,386 Hey, listen. If anybody has busy hands, you just say no. 146 00:10:48,430 --> 00:10:50,562 They keep it up, you come and tell Aunt Jeannie, 147 00:10:50,606 --> 00:10:52,956 and she'll pour hot coffee down their red necks. 148 00:10:59,441 --> 00:11:01,312 That's a safe one to start with. 149 00:11:01,356 --> 00:11:02,749 Comes in here every morning, 150 00:11:02,792 --> 00:11:04,054 he never says a word to you. 151 00:11:04,098 --> 00:11:05,621 He doesn't take anything but coffee, 152 00:11:05,665 --> 00:11:08,493 but he leaves a quarter tip. 153 00:11:08,537 --> 00:11:10,278 I think his name's Mr. Bordeaux. 154 00:11:10,321 --> 00:11:12,149 Works for the newspaper or something. 155 00:11:12,802 --> 00:11:13,977 Good luck. 156 00:11:18,939 --> 00:11:21,245 Good morning, Mr. Bordeaux.Morning. 157 00:11:32,430 --> 00:11:33,780 How'd you make out? 158 00:11:33,823 --> 00:11:36,739 I got about $6, I think. 159 00:11:36,783 --> 00:11:40,743 Six bucks? That is semi-sensational. 160 00:11:40,787 --> 00:11:43,528 Hey, you wanna go over to the Silver Spur tonight and celebrate? 161 00:11:43,572 --> 00:11:44,660 I've met me a man there once. 162 00:11:44,704 --> 00:11:46,706 Said he's a real life lion tamer. 163 00:11:46,749 --> 00:11:50,274 Well, I don't think so. 164 00:11:50,318 --> 00:11:52,581 I've kinda got plans already, thanks. 165 00:11:52,624 --> 00:11:54,191 Sure. It's fine. 166 00:12:10,294 --> 00:12:12,906 I got me a baby boy. He's almost one. 167 00:12:15,038 --> 00:12:17,214 Quite a bronco, too. He's already walking. 168 00:12:17,258 --> 00:12:18,868 I bet he's adorable. 169 00:12:30,924 --> 00:12:32,403 I don't believe this. 170 00:12:32,447 --> 00:12:35,493 It seems like you could have told me before 6:15. 171 00:12:35,537 --> 00:12:37,060 I just got here? 172 00:12:37,104 --> 00:12:38,845 I just...JEANNIE: Drop the curtain. 173 00:12:38,888 --> 00:12:40,542 But don't make a reservation! 174 00:12:40,585 --> 00:12:42,065 Well, damn... 175 00:12:43,327 --> 00:12:44,720 Damn, damn! 176 00:12:46,591 --> 00:12:49,290 There's trash, and then there's trash. 177 00:12:52,249 --> 00:12:54,034 Another hot night between the pages, huh? 178 00:12:54,077 --> 00:12:55,557 Yeah. Yeah. 179 00:12:55,600 --> 00:12:57,385 You ain't gonna find a husband in there. 180 00:12:57,428 --> 00:12:58,647 I ain't looking for one. 181 00:12:58,690 --> 00:13:00,431 What are you looking for? 182 00:13:00,475 --> 00:13:02,738 I don't know. Maybe I could be a better person. 183 00:13:02,782 --> 00:13:04,740 Learn a few things. 184 00:13:04,784 --> 00:13:08,135 Well, I prescribe, personally, a little fun. 185 00:13:12,095 --> 00:13:13,270 Hey. 186 00:13:14,968 --> 00:13:18,754 Have I ever asked you a favor before, ever? 187 00:13:18,798 --> 00:13:20,277 No. 188 00:13:20,321 --> 00:13:22,932 Well, get ready, 'cause here's the first night. 189 00:13:22,976 --> 00:13:27,110 I want you to get that widely sought after behind of yours 190 00:13:27,154 --> 00:13:29,852 right out of that bed and come have a double date with me. 191 00:13:29,896 --> 00:13:33,203 Oh, no, listen, I got two genuine old men. 192 00:13:33,247 --> 00:13:36,250 They're gonna take us to a real fancy restaurant 193 00:13:36,293 --> 00:13:39,122 with real expensive nice wines, soft music, 194 00:13:39,166 --> 00:13:42,169 candle light, la-di-da-do-da-di. Come on. Come on. 195 00:13:42,212 --> 00:13:44,911 Thanks. I don't think so. 196 00:13:44,954 --> 00:13:47,609 Well, what's the matter with you, hon? Don't you like men? 197 00:13:47,652 --> 00:13:49,089 Well, I don't dislike them. 198 00:13:49,132 --> 00:13:51,613 Well, you haven't had three dates in the last year. 199 00:13:51,656 --> 00:13:54,050 Jeannie, I don't even know what to say to a guy. 200 00:13:54,964 --> 00:13:56,836 The best word's no. 201 00:13:56,879 --> 00:13:59,795 Well, you could just... 202 00:13:59,839 --> 00:14:01,666 You could just sort of smile a lot 203 00:14:01,710 --> 00:14:03,973 and make them think you're mysterious. 204 00:14:04,713 --> 00:14:05,975 I'd rather read. 205 00:14:09,022 --> 00:14:11,763 You won't do it for yourself, would you do it for me? 206 00:14:12,895 --> 00:14:14,766 Jeannie...Oh, please. 207 00:14:14,810 --> 00:14:16,551 Oh, pretty, please. 208 00:14:17,508 --> 00:14:19,728 All right. All right. 209 00:14:19,771 --> 00:14:21,251 Oh! 210 00:15:16,045 --> 00:15:19,092 Whoo! Come on, let's get out of here. 211 00:15:19,919 --> 00:15:21,398 Bye.Whoo! 212 00:15:25,185 --> 00:15:27,622 I'm sorry, hon. 213 00:15:27,665 --> 00:15:30,538 Well, sometimes in the oil business, you just hit a dry hole. 214 00:15:30,581 --> 00:15:32,714 Oh, that's for sure.That guy was such a creep. 215 00:15:32,757 --> 00:15:34,803 Did you see that old fusspot? 216 00:15:34,846 --> 00:15:37,110 Hey, look, it's for you.Yeah. 217 00:15:37,153 --> 00:15:38,285 Yeah. 218 00:15:45,031 --> 00:15:47,511 Listen, can we go over to your room? I'd like to... 219 00:15:51,124 --> 00:15:52,777 I don't wanna be alone. 220 00:15:54,127 --> 00:15:55,389 Sure. 221 00:16:01,699 --> 00:16:02,962 Are you all right? 222 00:16:05,442 --> 00:16:07,967 Aren't you gonna open it? 223 00:16:08,010 --> 00:16:10,186 I've never got one of these things before. 224 00:16:10,230 --> 00:16:11,448 Well, open it. 225 00:16:12,623 --> 00:16:13,798 I can't. 226 00:16:16,801 --> 00:16:18,281 You read it to me. 227 00:16:19,108 --> 00:16:20,283 Please. 228 00:16:33,296 --> 00:16:34,471 Well? 229 00:16:37,909 --> 00:16:40,347 I can't, Jeannie.Read it. 230 00:16:46,483 --> 00:16:48,790 "We regret to inform you 231 00:16:48,833 --> 00:16:51,010 "that your husband, Corporal William P. Everly 232 00:16:51,053 --> 00:16:55,101 "was killed in action in heavy fighting at the 38th parallel. 233 00:16:55,144 --> 00:16:58,843 "President Truman and the nation extend their deepest sympathies. 234 00:16:58,887 --> 00:17:01,498 "Carl Tipper, U.S. Department of Defense." 235 00:17:02,456 --> 00:17:04,371 Jeannie, I'm so sorry. 236 00:17:09,376 --> 00:17:11,073 You know the funny thing? 237 00:17:13,380 --> 00:17:15,773 I remember what Billy looked like. 238 00:17:18,689 --> 00:17:21,040 I can't remember how he felt. 239 00:17:23,738 --> 00:17:26,219 We were only together a couple of weeks. 240 00:17:28,873 --> 00:17:30,527 But I loved him. 241 00:17:33,617 --> 00:17:36,185 That Korean war wouldn't finish, you know. 242 00:17:37,926 --> 00:17:40,929 He promised me he'd only be gone a couple of months and... 243 00:17:42,322 --> 00:17:43,671 He said he was gonna come back 244 00:17:43,714 --> 00:17:45,542 and we were gonna buy a farm. 245 00:17:48,371 --> 00:17:49,546 What can I do? 246 00:17:51,374 --> 00:17:53,333 It's shameful not to remember 247 00:17:53,376 --> 00:17:55,944 what your own husband felt like. 248 00:17:59,600 --> 00:18:01,428 Could I... 249 00:18:01,471 --> 00:18:03,343 Could I borrow a Kleenex? 250 00:18:03,386 --> 00:18:05,736 Yeah.Maybe a glass of water. 251 00:18:34,722 --> 00:18:36,854 Here you go. 252 00:18:36,898 --> 00:18:38,682 I found one in your drawer? 253 00:18:38,726 --> 00:18:41,685 You want me to call a doctor or a preacher or anything?No, no. 254 00:18:41,729 --> 00:18:44,645 No, this is gonna do. 255 00:18:44,688 --> 00:18:47,778 Number two's finished, and now I'll look for number three, that's all. 256 00:18:47,822 --> 00:18:49,650 Jeannie...Well, it's true. 257 00:18:50,607 --> 00:18:52,479 When I find him, he'll be 258 00:18:52,522 --> 00:18:57,397 climbing telephone poles or fixing washing machines, or selling cars. 259 00:18:57,440 --> 00:18:59,747 He won't be any better or any worse than the rest. 260 00:18:59,790 --> 00:19:01,923 Are you sure...One thing's for sure, he's that guy. 261 00:19:01,966 --> 00:19:03,925 There's no law that says you've gotta settle. 262 00:19:03,968 --> 00:19:06,493 Oh, sure, there is, it's Jeannie's law. 263 00:19:07,494 --> 00:19:09,148 You get what's coming to you. 264 00:19:11,933 --> 00:19:13,064 Hey. 265 00:19:16,285 --> 00:19:18,461 You got a kid stashed away some place? 266 00:19:19,549 --> 00:19:20,724 Kid? No. 267 00:19:20,768 --> 00:19:22,291 Well, I know you ain't pregnant. 268 00:19:22,335 --> 00:19:24,467 Well, of course, I'm not. 269 00:19:24,511 --> 00:19:26,513 What are all of them baby clothes doing in the drawer? 270 00:19:27,731 --> 00:19:29,559 Oh, it's for my nephew. 271 00:19:29,603 --> 00:19:32,171 I got me a little nephew, and he's just, you know, he's real cute. 272 00:19:36,000 --> 00:19:37,611 Look, I don't want to be nosy. 273 00:19:37,654 --> 00:19:39,134 Do you want to talk about it? 274 00:19:39,917 --> 00:19:42,050 No, thank you. 275 00:19:42,093 --> 00:19:44,313 Now, look, Callie, I know something's hurting you. 276 00:19:45,575 --> 00:19:48,056 Hey, tell Aunt Jeannie. 277 00:19:48,099 --> 00:19:50,537 Get my mind off that telegram. 278 00:19:50,580 --> 00:19:53,453 There's nothing left to tell... 279 00:19:53,496 --> 00:19:55,542 And besides, you'd probably hate me, anyway. 280 00:19:56,064 --> 00:19:57,196 Oh, honey. 281 00:19:58,197 --> 00:20:02,201 Hey, you. We're best friends. 282 00:20:02,244 --> 00:20:03,463 Warts and all, remember? 283 00:20:05,334 --> 00:20:06,596 There's nothing you could do 284 00:20:06,640 --> 00:20:08,555 to make me hate you. Nothing. 285 00:20:12,907 --> 00:20:15,431 It's just I didn't know what to do. 286 00:20:15,475 --> 00:20:18,347 And I couldn't keep my baby, so I had to give him away. 287 00:20:21,916 --> 00:20:23,613 Oh. 288 00:20:23,657 --> 00:20:24,745 Oh. 289 00:20:28,966 --> 00:20:30,359 Lawyers. 290 00:20:30,403 --> 00:20:33,188 What they say is about as important as cow chips. 291 00:20:33,232 --> 00:20:35,843 I just wanna see my little boy, 292 00:20:35,886 --> 00:20:38,541 to make sure he's all right, and I don't know how to do that. 293 00:20:41,065 --> 00:20:44,373 Well, I might know somebody. 294 00:20:48,943 --> 00:20:50,423 Well, Jeannie had a friend 295 00:20:50,466 --> 00:20:51,902 who bowled every Friday night 296 00:20:51,946 --> 00:20:54,209 with a private eye named Clyde Deacon. 297 00:20:54,253 --> 00:20:57,386 Now, he specialized in what was euphemistically termed 298 00:20:57,430 --> 00:20:59,388 divorce evidence. 299 00:20:59,432 --> 00:21:02,304 But the feeling was he might help Callie find her baby son. 300 00:21:02,348 --> 00:21:05,699 Clyde Deacon alas did not turn out to be a savior. 301 00:21:05,742 --> 00:21:07,570 But I'm getting ahead of the story. 302 00:21:11,966 --> 00:21:14,882 You have no idea how hard they make these things. 303 00:21:16,057 --> 00:21:18,233 To protect the child, mainly. 304 00:21:18,277 --> 00:21:20,366 I see. 305 00:21:20,409 --> 00:21:24,065 Was the adoption legal or black market? 306 00:21:24,108 --> 00:21:27,329 I don't know. The lawyer had all these papers. 307 00:21:27,373 --> 00:21:29,157 Did you get copies?No, uh-uh. 308 00:21:32,465 --> 00:21:35,294 That's what I figured. 309 00:21:35,337 --> 00:21:37,861 Well, is it possible?Nothing's impossible. 310 00:21:37,905 --> 00:21:40,429 It'll take time and money. 311 00:21:40,473 --> 00:21:43,258 There'll be a lot of hands to shake. 312 00:21:43,302 --> 00:21:44,738 I'll pay whatever you say. 313 00:21:44,781 --> 00:21:46,261 It's just I can't go on much long 314 00:21:46,305 --> 00:21:48,524 without at least seeing my little boy. 315 00:21:48,568 --> 00:21:51,658 Oh, well, 500 ought to get the ball rolling. 316 00:21:51,701 --> 00:21:53,224 $500? 317 00:21:53,268 --> 00:21:54,530 In cash. 318 00:21:56,576 --> 00:21:59,579 You see, somebody might wanna trace this later on. 319 00:22:01,624 --> 00:22:03,191 Anything else on your mind? 320 00:22:05,019 --> 00:22:06,325 Only my baby. 321 00:22:09,893 --> 00:22:11,460 You're right determined. 322 00:22:12,418 --> 00:22:15,159 For a waitress. 323 00:22:15,203 --> 00:22:18,162 Mr. Deacon, I don't intend to be a waitress all my life. 324 00:22:24,821 --> 00:22:26,736 Ta-da!Oh, my Lord. 325 00:22:26,780 --> 00:22:29,260 I hope you can stand this much beauty on one person. 326 00:22:29,304 --> 00:22:30,740 Jeannie. 327 00:22:30,784 --> 00:22:33,395 I look like a damn sheep dog. 328 00:22:33,439 --> 00:22:35,919 Well, Mamie Eisenhower.Cute. 329 00:22:35,963 --> 00:22:37,704 It is not cute. 330 00:22:37,747 --> 00:22:40,924 Did you know that a court reporter can make $500 a month easy. 331 00:22:50,456 --> 00:22:52,980 Hello? Yes, this is her. 332 00:22:53,023 --> 00:22:54,155 Hi... 333 00:22:55,069 --> 00:22:57,419 How soon do you need it? 334 00:22:57,463 --> 00:23:00,204 Um, of course I want you to keep trying. 335 00:23:00,248 --> 00:23:02,293 Okay. Bye. 336 00:23:07,342 --> 00:23:08,996 Who was that? 337 00:23:09,039 --> 00:23:12,042 It was Deacon. He needs $200 more. 338 00:23:13,217 --> 00:23:14,654 For what? 339 00:23:14,697 --> 00:23:17,134 I thought you gave him $950? 340 00:23:17,178 --> 00:23:18,571 He's real close, Jeannie. 341 00:23:18,614 --> 00:23:21,617 He traced the family from Texarkana to Shreveport. 342 00:23:29,886 --> 00:23:33,020 Counsel pleaded... 343 00:23:33,063 --> 00:23:36,284 The prosecution used three peremptory strikes. 344 00:23:36,327 --> 00:23:39,330 Yes, Callie.Uh, could you repeat that last part, please? 345 00:23:39,374 --> 00:23:42,464 They don't repeat testimony in a courtroom, Miss Lord. 346 00:23:44,335 --> 00:23:45,728 Yes, ma'am. 347 00:24:40,653 --> 00:24:42,393 Nobody home. 348 00:24:42,437 --> 00:24:44,570 Deacon had skipped. 349 00:24:44,613 --> 00:24:46,920 Callie was taken once again. 350 00:24:46,963 --> 00:24:48,617 She vowed this was the last time, 351 00:24:50,140 --> 00:24:53,535 that she'd never forget Clyde Deacon. 352 00:25:07,636 --> 00:25:09,029 Sorry, I'm late. 353 00:25:20,344 --> 00:25:22,303 Let the record show 354 00:25:22,346 --> 00:25:25,524 the deposition of Mr. Randall Bordeaux, Jr. 355 00:25:25,567 --> 00:25:30,790 was taken at 2:00 p.m., April 15, 1953. 356 00:25:30,833 --> 00:25:32,835 Present were Ralph Heynard, 357 00:25:32,879 --> 00:25:35,316 attorney for the plaintiff, Samuel Ripkin, 358 00:25:35,359 --> 00:25:40,364 and Horace Johnston, counselor for Mr. Bordeaux. 359 00:25:40,408 --> 00:25:42,366 What is your name, miss?Callie Lord. 360 00:25:42,410 --> 00:25:45,021 And Callie Lord adjuring the court's reporting company. 361 00:25:46,022 --> 00:25:47,546 This deposition 362 00:25:48,764 --> 00:25:51,506 is in the matter of a civil liable suit 363 00:25:51,550 --> 00:25:54,509 brought against Mr. Randall Bordeaux. 364 00:26:00,341 --> 00:26:02,038 The membership committee and I just don't... 365 00:26:02,082 --> 00:26:03,605 Good night.Good night. 366 00:26:03,649 --> 00:26:05,041 Oh, excuse me, miss. 367 00:26:05,085 --> 00:26:07,043 Ah, well, see you later. Okay, thank you very much. 368 00:26:07,087 --> 00:26:10,264 I... I didn't get a chance to thank you for staying so late up there 369 00:26:10,307 --> 00:26:11,831 through all that nonsense. 370 00:26:11,874 --> 00:26:14,007 Oh, it's all right. No, I enjoyed it. 371 00:26:14,050 --> 00:26:15,748 You handled things quiet beautifully, too, I think. 372 00:26:15,791 --> 00:26:16,749 Oh, thank you. 373 00:26:18,228 --> 00:26:20,535 Well, can I give you a lift or... 374 00:26:20,579 --> 00:26:23,233 No, I just thought I'd go find myself a real cup of coffee. 375 00:26:23,277 --> 00:26:24,800 I think it's time.Well, 376 00:26:24,844 --> 00:26:28,021 I could use a cup of coffee myself. 377 00:26:28,064 --> 00:26:29,936 Black with two sugars, I think. 378 00:26:32,503 --> 00:26:35,724 Good Lord. Miss... Miss Lord? 379 00:26:35,768 --> 00:26:37,813 I did not make the connection. 380 00:26:40,120 --> 00:26:41,730 People said Callie set her cap that night 381 00:26:41,774 --> 00:26:44,124 for the most eligible bachelor in Dallas. 382 00:26:44,167 --> 00:26:48,302 Wrong. Just men and women discovering a lot in common. 383 00:26:48,345 --> 00:26:50,043 It seems that love always happens 384 00:26:50,086 --> 00:26:51,697 when you're not out looking for it. 385 00:26:53,263 --> 00:26:55,135 Ah, miss those old people. 386 00:26:57,050 --> 00:26:59,835 Don't you have any family here?No. 387 00:26:59,879 --> 00:27:03,622 Newspaper. Newspaper's my family. 388 00:27:03,665 --> 00:27:07,408 My mother, my wife, my child, my friend. 389 00:27:08,278 --> 00:27:09,845 And my enemy. 390 00:27:19,376 --> 00:27:21,030 Do you mind if I say... 391 00:27:23,163 --> 00:27:24,686 I think you're remarkable. 392 00:27:27,820 --> 00:27:30,779 You know, you can say that as often as you like. 393 00:27:31,911 --> 00:27:33,739 I would like to say that 394 00:27:33,782 --> 00:27:35,392 you handled yourself very well. 395 00:27:35,436 --> 00:27:38,091 You held your temper in that room today. 396 00:27:38,134 --> 00:27:40,789 I mean, I know I'm not supposed to take sides, but... 397 00:27:40,833 --> 00:27:43,618 That libel suit is as leaky as grandma's milk. 398 00:27:43,662 --> 00:27:45,272 Now, if I was you, I'd turn right round 399 00:27:45,315 --> 00:27:46,839 and sue the behinds of those people. 400 00:27:46,882 --> 00:27:48,754 I may do that, Callie Lord. 401 00:27:50,625 --> 00:27:52,192 Callie Lord. I like that name... 402 00:27:53,323 --> 00:27:55,108 And the person it belongs to. 403 00:27:57,327 --> 00:27:59,199 Might I see that person again sometime? 404 00:28:05,684 --> 00:28:06,989 If you like. 405 00:28:26,835 --> 00:28:28,707 Here's where I come in. 406 00:28:28,750 --> 00:28:30,665 And what a night it was. 407 00:28:30,709 --> 00:28:32,667 Social Dallas was out in force, 408 00:28:32,711 --> 00:28:35,801 bejeweled, bedecked and hell-bent on scrutinizing 409 00:28:35,844 --> 00:28:38,760 the commoner who'd married a prince. 410 00:28:38,804 --> 00:28:42,329 I can't say I blame Randall for wanting to show her off. 411 00:28:42,372 --> 00:28:44,200 Just sorry I didn't meet her first. 412 00:28:44,244 --> 00:28:46,159 Whatever. 413 00:28:46,202 --> 00:28:49,423 It seemed that fate had finally dealt Callie a good card. 414 00:29:04,046 --> 00:29:05,526 Hi.Hi. 415 00:29:07,006 --> 00:29:09,356 You take my breath away.Why, thank... Oh. 416 00:29:11,140 --> 00:29:13,186 I wish we hadn't even invited anybody else. 417 00:29:13,229 --> 00:29:14,840 So do I. 418 00:29:14,883 --> 00:29:16,667 Hi, how are you? Good to see you. 419 00:29:16,711 --> 00:29:18,104 Evening, how are you? 420 00:29:18,147 --> 00:29:19,932 Howdy, how you doing? Good to see you. 421 00:29:21,194 --> 00:29:24,023 Randall, this is my good friend, Jeannie. 422 00:29:24,066 --> 00:29:26,590 Oh, sure, I remember Jeannie. How are ya? 423 00:29:26,634 --> 00:29:29,071 Yeah. Welcome to our home.Thank you. 424 00:29:29,115 --> 00:29:31,682 I think you did very well for yourself, Mr. Bordeaux. 425 00:29:31,726 --> 00:29:34,598 Oh, it's Randall, but I quite agree with you. 426 00:29:34,642 --> 00:29:38,080 All of them books you read. I knew I should have got me a library card. 427 00:29:40,256 --> 00:29:42,345 Howdy, Randall.Oh, Senator, how are you? 428 00:29:42,389 --> 00:29:45,131 Senator and Mrs. Houseman, I want you to meet my wife Callie. 429 00:30:13,246 --> 00:30:14,638 Darling?Hmm. 430 00:30:14,682 --> 00:30:16,902 Will the groom allow the bride a little recess? 431 00:30:16,945 --> 00:30:19,078 Yeah. Sure, don't be gone too long. 432 00:30:19,121 --> 00:30:20,601 Okay. Thank you. 433 00:30:23,952 --> 00:30:28,609 Well, you certainly do look lovely, Mrs. Bordeaux. 434 00:30:28,652 --> 00:30:32,178 Thank you.Did you buy that frock in Chillicothe? 435 00:30:47,497 --> 00:30:48,672 Hello. 436 00:30:56,463 --> 00:30:57,812 Evening, ma'am. 437 00:30:57,856 --> 00:30:59,814 I gather you have the same tolerance 438 00:30:59,858 --> 00:31:02,034 for these tribal rites as I do. 439 00:31:03,339 --> 00:31:05,602 I just needed a little air, Mr... 440 00:31:05,646 --> 00:31:07,126 We haven't met yet. 441 00:31:07,169 --> 00:31:09,215 My name's Kimball Smythe, 442 00:31:09,258 --> 00:31:10,956 and I'm neither rich nor famous, 443 00:31:10,999 --> 00:31:13,480 but fairly civilized, anyway. 444 00:31:13,523 --> 00:31:16,004 I teach Political Science at SMU. 445 00:31:16,048 --> 00:31:18,702 That's nice, Mr. Smythe. 446 00:31:18,746 --> 00:31:23,751 I guess I, uh, best be getting back to Randall now. 447 00:31:23,794 --> 00:31:26,841 You don't seem too anxious to go back inside. 448 00:31:26,885 --> 00:31:30,540 Tell me. Have these old crocodiles been snapping at you? 449 00:31:32,368 --> 00:31:34,718 Little more than I expected. 450 00:31:34,762 --> 00:31:37,721 Isn't exactly the most popular marriage in Dallas this year. 451 00:31:37,765 --> 00:31:41,116 Mmm-hmm. Well, you better come with me. 452 00:31:41,160 --> 00:31:45,033 I'll give you a little food for thought. 453 00:31:45,077 --> 00:31:47,557 Please observe, right in front of us there. 454 00:31:47,601 --> 00:31:50,212 That painted gourd squash, the one with the cherry on top, 455 00:31:51,387 --> 00:31:52,954 Miss Cara Peabody. 456 00:31:52,998 --> 00:31:54,738 Now, believe it or not, she was once the most 457 00:31:54,782 --> 00:31:56,871 celebrated hooker in East Texas. 458 00:31:56,915 --> 00:32:00,483 They say, that on one memorable weekend in 1937, 459 00:32:00,527 --> 00:32:03,225 she entertained 53 customers, 460 00:32:03,269 --> 00:32:05,010 one of whom struck oil on Monday morning, 461 00:32:05,053 --> 00:32:08,404 gave her $50,000 and a wedding ring as tribute. 462 00:32:08,448 --> 00:32:12,539 Oh, and right through there, you might observe that rare species 463 00:32:12,582 --> 00:32:16,064 ad Ludie England, arbiter of all that's rich and beauteous. 464 00:32:16,108 --> 00:32:19,241 Yes, and she makes me feel like I should use the servant's entrance. 465 00:32:19,285 --> 00:32:23,115 Listen, she's formally known as Blanche Guberman. 466 00:32:23,854 --> 00:32:25,073 Guberman... 467 00:32:25,117 --> 00:32:29,077 Yep. Yeah. Old Blanche ran a horse... 468 00:32:29,121 --> 00:32:32,037 She shot and killed two lovers, for which she escaped punishment 469 00:32:32,080 --> 00:32:34,082 by pleading self-defense. 470 00:32:34,126 --> 00:32:36,911 Both men and my dad got bullets in their back. 471 00:32:36,955 --> 00:32:39,653 Now, that was 30 years ago, which is an absolute miracle, 472 00:32:39,696 --> 00:32:42,743 because she told me, personally, she's only 28. 473 00:32:42,786 --> 00:32:44,092 No. 474 00:32:44,136 --> 00:32:45,528 No, it is a fact.Thank you very much. 475 00:32:45,572 --> 00:32:47,269 You have made your point. 476 00:32:47,313 --> 00:32:49,532 Wait a minute, Professor. How'd you get in here? 477 00:32:49,576 --> 00:32:50,881 Hi.Uh-oh. Uh-oh. 478 00:32:50,925 --> 00:32:52,753 Always the back fence. 479 00:32:52,796 --> 00:32:55,712 I have to ease my way into these major events. 480 00:32:55,756 --> 00:32:58,324 This character tell you he's about my oldest friend?No. 481 00:32:58,367 --> 00:33:01,240 'Cause anything he tells you, it's best to disbelief. 482 00:33:01,283 --> 00:33:04,721 I speak only the truth, just like everything is printed in your newspaper. 483 00:33:06,071 --> 00:33:07,594 Congratulations, Randy. 484 00:33:07,637 --> 00:33:09,074 I think you got the gold cup. 485 00:33:09,117 --> 00:33:10,249 Thank you. 486 00:33:28,223 --> 00:33:32,053 Have I told you lately how much I love you? 487 00:33:32,097 --> 00:33:33,272 Hmm. 488 00:33:34,142 --> 00:33:35,796 How proud I am of you? 489 00:33:35,839 --> 00:33:37,537 Not since midnight. 490 00:33:38,451 --> 00:33:40,105 That was 10 minutes ago. 491 00:33:40,148 --> 00:33:42,498 Oh. Mmm. 492 00:33:45,588 --> 00:33:48,069 Oh! 493 00:33:48,113 --> 00:33:51,159 You two kissed? Just adorable! 494 00:33:51,203 --> 00:33:52,856 I've never been 495 00:33:52,900 --> 00:33:55,990 to a better wedding party, and I've had three. 496 00:33:56,034 --> 00:33:58,123 Jeannie, where's number three, by the way? 497 00:33:58,166 --> 00:34:00,168 Oh, he ran off with some heifer. 498 00:34:00,212 --> 00:34:01,778 Oh. 499 00:34:01,822 --> 00:34:04,129 Why is it every man I marry has 15 cents in his pocket, 500 00:34:04,172 --> 00:34:05,956 eight outstanding traffic tickets, 501 00:34:06,000 --> 00:34:07,697 and the charm of a Bremer bull. 502 00:34:07,741 --> 00:34:10,526 Wish we'd met 10 years ago. I'd have qualified on all counts. 503 00:34:10,570 --> 00:34:12,441 Good lord, Willie Chips. 504 00:34:12,485 --> 00:34:14,052 Where is the party? Where did everybody go? 505 00:34:14,095 --> 00:34:16,576 You old pea-picker. 506 00:34:18,273 --> 00:34:22,103 Ladies, I'd like to present this former Dallas roughneck, 507 00:34:22,147 --> 00:34:25,541 who is now the proud owner of 255 508 00:34:25,585 --> 00:34:27,717 gas and oil wells right outside of Weatherford. 509 00:34:27,761 --> 00:34:31,112 Uh, uh, uh, 257. Got lucky this morning. 510 00:34:32,461 --> 00:34:34,159 Is that real oil or snake oil? 511 00:34:38,424 --> 00:34:40,121 Well, hoop-dee-doo. 512 00:34:43,690 --> 00:34:47,085 Did you see the way she put the heel, huh? 513 00:35:07,757 --> 00:35:11,196 Do you wanna go with this three column article about Mamie at Gettysburg? 514 00:35:11,239 --> 00:35:14,199 No, No. I think we should use something of a more local nature. 515 00:35:14,242 --> 00:35:17,289 You know, we still have, what, 12 stamp photographers? 516 00:35:18,812 --> 00:35:21,162 Hi.Hey, darling. Why didn't you call? 517 00:35:21,206 --> 00:35:22,511 Gentlemen, you all know my wife. 518 00:35:22,555 --> 00:35:24,034 Oh, please be seated. 519 00:35:24,078 --> 00:35:25,601 May I speak to you? 520 00:35:25,645 --> 00:35:28,952 Uh, well, yeah, uh... 521 00:35:30,737 --> 00:35:32,391 It's kind of private. 522 00:35:32,434 --> 00:35:34,784 All right, darling, what... Excuse me, boys. I'll be right back. 523 00:35:37,613 --> 00:35:40,573 Sure this can't wait about an hour? We're on a deadline here. 524 00:35:40,616 --> 00:35:42,749 No, I can't wait one more minute. 525 00:35:42,792 --> 00:35:47,188 I just came from the doctor and he told me I am thoroughly pregnant. 526 00:35:47,232 --> 00:35:49,582 You're what?I'm growin' our baby. 527 00:35:51,279 --> 00:35:53,412 Are you sure?Yes! 528 00:35:56,458 --> 00:35:59,461 Congratulations, boss. You want that on page one? 529 00:36:01,507 --> 00:36:04,249 Hey, ladies, where do you want this thing? 530 00:36:04,292 --> 00:36:07,077 Oh, my God.Look who's here. Okay, put him right over there. 531 00:36:07,121 --> 00:36:10,385 They'd have been cheaper if we would've bought a real one. 532 00:36:10,429 --> 00:36:12,648 You get all weird, number four. You give me a kiss. 533 00:36:12,692 --> 00:36:14,650 Hold it, fast one. Just one minute. One minute. 534 00:36:14,694 --> 00:36:16,435 That's my dumpling. 535 00:36:16,478 --> 00:36:18,611 One thing's for sure, that kid will never be spoiled. 536 00:36:18,654 --> 00:36:19,829 Oh, no. 537 00:36:19,873 --> 00:36:21,440 Look at here. Look at here. 538 00:36:21,483 --> 00:36:23,006 Willie, you shouldn't have. 539 00:36:23,050 --> 00:36:25,183 You know, I got him a Davy Crockett outfit on order. 540 00:36:25,226 --> 00:36:27,924 Oh, thank you. Thank you. 541 00:36:27,968 --> 00:36:30,231 Hey, you want me to put these diapers in this drawer here? 542 00:36:30,275 --> 00:36:33,060 You okay, honey? 543 00:36:33,103 --> 00:36:34,235 Just a little gas pain. 544 00:36:34,279 --> 00:36:35,280 Oh. 545 00:36:41,242 --> 00:36:42,461 Callie! 546 00:36:43,026 --> 00:36:44,985 Honey! 547 00:36:45,028 --> 00:36:47,074 Willie! Call an ambulance! 548 00:36:47,117 --> 00:36:48,249 Honey! 549 00:37:02,698 --> 00:37:06,528 Dr. Melwood says you're a lot better today. 550 00:37:06,572 --> 00:37:11,272 In fact, he said, two or three more weeks and you'll be good as new. 551 00:37:11,316 --> 00:37:13,840 He also said you are not eating. You've got to start eating. 552 00:37:13,883 --> 00:37:15,537 Now, if you don't like the food here, 553 00:37:15,581 --> 00:37:17,496 I'll just call the Petroleum Club and have them send a tray over. 554 00:37:17,539 --> 00:37:19,367 Would you like that? 555 00:37:20,063 --> 00:37:21,239 Hmm? 556 00:37:21,282 --> 00:37:23,632 It's God's will. He's paying me back. 557 00:37:23,676 --> 00:37:26,331 Darling, wait a minute, I don't even want you to think like that. 558 00:37:26,374 --> 00:37:28,202 It's not anybody's will. 559 00:37:28,246 --> 00:37:30,160 But it is. 560 00:37:30,204 --> 00:37:32,598 He waited for just the right moment to punish me.No, no. Listen, listen. 561 00:37:32,641 --> 00:37:34,513 Listen to me a minute, okay? 562 00:37:34,556 --> 00:37:36,384 I got a great idea. 563 00:37:37,559 --> 00:37:39,213 Soon as the doctor says it's okay, 564 00:37:39,257 --> 00:37:43,086 why don't you and me just take a trip together, alone? 565 00:37:43,130 --> 00:37:46,960 Did the doctor tell you I can't ever have a baby again, ever? 566 00:37:48,091 --> 00:37:49,571 I don't care. 567 00:37:50,833 --> 00:37:53,836 As long as we're together. 568 00:37:53,880 --> 00:37:56,752 Nothing's ever gonna grow inside me again. 569 00:38:01,844 --> 00:38:04,673 I should've told you this a long time ago. 570 00:38:06,936 --> 00:38:08,982 This ain't the first baby I've lost. 571 00:38:09,852 --> 00:38:10,940 What do you mean? 572 00:38:13,682 --> 00:38:15,945 Was it a boy? 573 00:38:15,989 --> 00:38:18,121 Randall, tell me. Was he well-formed?Callie, Callie. 574 00:38:18,165 --> 00:38:21,299 We promised we wouldn't ever talk about that, yesterday, remember? 575 00:38:23,431 --> 00:38:26,129 The first one was. He was a fine boy. 576 00:38:28,131 --> 00:38:30,438 He was beautiful. 577 00:38:30,482 --> 00:38:32,048 He was healthy. 578 00:38:32,701 --> 00:38:34,094 And, uh... 579 00:38:36,139 --> 00:38:38,185 I just sold him. 580 00:38:38,228 --> 00:38:41,231 Like a basket of vegetables, here's the money and here's the baby. 581 00:38:42,537 --> 00:38:43,799 What are you talking about? 582 00:38:46,106 --> 00:38:49,588 Oh! Why? Why did God wait so long? 583 00:38:49,631 --> 00:38:52,721 He waited till just now to punish me. 584 00:38:55,463 --> 00:38:58,161 Oh, it's so... 585 00:39:11,349 --> 00:39:12,437 Thank you, sir. 586 00:39:12,480 --> 00:39:14,830 Good evening. 587 00:39:14,874 --> 00:39:17,920 Okay. Easy, darling. Come on, let me give me you a hand. 588 00:39:20,880 --> 00:39:22,621 Welcome home, Mrs. Bordeaux. 589 00:39:22,664 --> 00:39:25,232 Not many people knew how sick Callie was. 590 00:39:25,275 --> 00:39:27,495 She stayed three months in the hospital, 591 00:39:27,539 --> 00:39:31,673 and at least twice, the doctor said she was dying of internal bleeding. 592 00:39:31,717 --> 00:39:34,589 But it was grief, shame. 593 00:39:34,633 --> 00:39:37,810 The day Randall brought her home, she was pale and lost. 594 00:39:37,853 --> 00:39:40,726 She didn't know he had a surprise waiting. 595 00:39:40,769 --> 00:39:44,991 He worked his tail off to keep Callie alive and sane. 596 00:39:45,034 --> 00:39:48,777 Randal turned Texas upside down, and this is what he wrought. 597 00:39:50,213 --> 00:39:52,825 I told you I wanted this room closed and locked forever. 598 00:39:52,868 --> 00:39:54,609 Just trust me, okay. 599 00:40:02,835 --> 00:40:05,054 Whose child is this? 600 00:40:08,362 --> 00:40:10,408 I think you know, don't you? 601 00:40:17,719 --> 00:40:19,460 How'd you find him? 602 00:40:19,504 --> 00:40:21,070 It wasn't easy. 603 00:40:24,552 --> 00:40:26,815 Well, go on. Introduce yourself. 604 00:40:40,873 --> 00:40:42,091 Honey. 605 00:40:43,441 --> 00:40:44,572 You know who I am? 606 00:40:51,013 --> 00:40:52,537 Is it really him? 607 00:40:52,580 --> 00:40:54,103 Of course, it is. Can't you tell? 608 00:40:55,191 --> 00:40:56,715 Well, I can't believe it. 609 00:40:56,758 --> 00:40:57,759 Yeah. 610 00:41:00,980 --> 00:41:03,243 And you can believe this, too. 611 00:41:03,983 --> 00:41:05,114 They named him Randolph. 612 00:41:05,985 --> 00:41:07,769 He answers to Randy. 613 00:41:12,339 --> 00:41:13,601 Randy? 614 00:41:15,516 --> 00:41:17,126 My name is Callie. 615 00:41:18,998 --> 00:41:20,956 And I'm your mama. 616 00:41:21,000 --> 00:41:23,785 And I love you more than you'll ever know. 617 00:41:26,135 --> 00:41:28,529 Could I, maybe, have a little kiss? 618 00:41:33,142 --> 00:41:36,015 Just one little teeny, tiny kiss right here? 619 00:41:38,147 --> 00:41:39,148 Please. 620 00:41:45,154 --> 00:41:46,939 Oh! 621 00:41:46,982 --> 00:41:48,941 I'm so sorry I left you. 622 00:41:50,159 --> 00:41:52,118 And I'll never do it again. 623 00:41:52,161 --> 00:41:56,122 And you listen to me. I promise you, I will never leave you again, ever. 624 00:41:56,165 --> 00:41:58,124 'Cause I love you. 625 00:41:58,167 --> 00:42:00,996 I love you so much. I've got all the love in the world for you, baby. 626 00:42:01,040 --> 00:42:03,390 I really do. 627 00:42:04,391 --> 00:42:06,349 And you're gonna see it. 628 00:42:10,397 --> 00:42:13,531 Oh, my God! 629 00:42:29,024 --> 00:42:30,156 Whoo! 630 00:43:04,843 --> 00:43:07,149 Randy?Mmm? 631 00:43:07,193 --> 00:43:09,151 Happy birthday, boy. 632 00:43:11,458 --> 00:43:15,157 Come on. It's time to get into your own bed now, come on. 633 00:43:15,201 --> 00:43:16,724 Here we go. 634 00:43:17,856 --> 00:43:19,422 Come here, boy. 635 00:43:49,627 --> 00:43:50,976 Hi. 636 00:43:51,585 --> 00:43:52,673 Hey. 637 00:43:53,935 --> 00:43:54,936 How're you doing? 638 00:43:54,980 --> 00:43:56,677 Fine. How're you doing? 639 00:43:56,721 --> 00:43:58,461 Good.Mmm. 640 00:43:59,637 --> 00:44:01,595 How was your flight?Long. 641 00:44:01,639 --> 00:44:03,641 We had to land in Memphis. 642 00:44:04,990 --> 00:44:06,121 How was the President? 643 00:44:07,645 --> 00:44:09,255 You know, he's very impressive. 644 00:44:09,298 --> 00:44:11,736 Did he mention anything about our Bay of Pigs editorial? 645 00:44:11,779 --> 00:44:15,957 I think the word "Judas" came up a couple of times, yeah. 646 00:44:16,001 --> 00:44:18,743 Oh, dear.RANDALL: Don't worry about it, though. 647 00:44:18,786 --> 00:44:21,571 I didn't tell him who came up with the line "Fools rush in." 648 00:44:25,184 --> 00:44:26,620 Listen, darling. 649 00:44:28,970 --> 00:44:30,276 I don't know 650 00:44:31,494 --> 00:44:32,844 exactly how to say this. 651 00:44:32,887 --> 00:44:34,976 I don't wanna blow it out of proportion, but... 652 00:44:36,456 --> 00:44:37,936 I think... 653 00:44:37,979 --> 00:44:40,373 I think Randy's too big to be sleeping in here now. 654 00:44:42,027 --> 00:44:44,464 Well, he couldn't sleep. 655 00:44:44,507 --> 00:44:46,292 His stomach hurt. He ate too much birthday cake. 656 00:44:46,335 --> 00:44:49,164 You do remember today was his birthday, don't you? 657 00:44:49,208 --> 00:44:50,644 Yes. 658 00:44:50,688 --> 00:44:52,037 Just wanted to get his little book, 659 00:44:52,080 --> 00:44:53,821 climb up in bed with mama and read for a while. 660 00:44:53,865 --> 00:44:54,866 Is there anything wrong with that? 661 00:44:57,825 --> 00:44:59,348 Let's talk about it tomorrow. 662 00:44:59,392 --> 00:45:01,742 Why, what's there to talk about? 663 00:45:05,877 --> 00:45:07,008 All right. 664 00:45:09,358 --> 00:45:11,752 This is what I think. 665 00:45:11,796 --> 00:45:13,711 Randy's not developing properly. 666 00:45:14,799 --> 00:45:16,801 His grades are terrible. 667 00:45:16,844 --> 00:45:18,803 I think you and he would benefit 668 00:45:18,846 --> 00:45:21,936 if we went ahead and sent him to that prep school up in Connecticut. 669 00:45:23,590 --> 00:45:26,767 I can't believe you still want to exile a 12-year-old child 670 00:45:26,811 --> 00:45:28,334 2,000 miles away from home. 671 00:45:28,377 --> 00:45:30,205 What do you mean, "exile"? 672 00:45:31,641 --> 00:45:33,252 You know, there's just a slight possibility 673 00:45:33,295 --> 00:45:35,254 he might learn something up there. 674 00:45:35,297 --> 00:45:36,734 Randy is a bright boy, 675 00:45:36,777 --> 00:45:39,693 he has simply not been challenged properly, that's all. 676 00:45:39,737 --> 00:45:41,739 He never will be as long as you keep protecting him. 677 00:45:41,782 --> 00:45:44,176 Oh, now protecting my son is a maternal felony? 678 00:45:44,219 --> 00:45:45,917 All right, let me use another word, then. 679 00:45:45,960 --> 00:45:47,092 As long as you keep smothering him. 680 00:45:48,093 --> 00:45:50,008 I'll be the judge of that. 681 00:45:50,051 --> 00:45:53,228 What?I said, "I'll be the judge of that." 682 00:45:55,883 --> 00:45:57,319 Callie, you know... 683 00:45:59,234 --> 00:46:00,888 You're a wonderful mother, 684 00:46:02,237 --> 00:46:04,457 but he's my boy, too. 685 00:46:04,500 --> 00:46:05,980 He's not yours, he's mine. 686 00:46:08,461 --> 00:46:09,767 Who found him? 687 00:46:09,810 --> 00:46:11,159 Who bore him? 688 00:46:13,640 --> 00:46:14,902 Okay. 689 00:46:17,731 --> 00:46:19,689 You're the mother. I'm the father. 690 00:46:20,995 --> 00:46:22,214 Let's just leave it at that. 691 00:47:09,914 --> 00:47:11,959 All right. 692 00:47:12,003 --> 00:47:13,743 You know, you keep whipping me, 693 00:47:13,787 --> 00:47:15,484 I'm going to take up golf. 694 00:47:15,528 --> 00:47:18,096 I don't have to take this kind of abuse, you know? 695 00:47:18,139 --> 00:47:20,272 You've never played better in your life. What? 696 00:47:20,315 --> 00:47:21,621 You nearly got a game there. 697 00:47:21,664 --> 00:47:23,971 Fifteen-love, in... 698 00:47:24,015 --> 00:47:25,146 Please! 699 00:47:27,018 --> 00:47:28,367 Listen... 700 00:47:28,410 --> 00:47:30,456 You called Ted Sorensen? 701 00:47:30,499 --> 00:47:32,762 Oh, yeah. Yeah, yeah. 702 00:47:32,806 --> 00:47:37,332 I suggested to him that the President just skip us on this trip. 703 00:47:37,376 --> 00:47:38,986 He can. 704 00:47:39,030 --> 00:47:42,729 Jack's growled so long, so loud about oil and steel. 705 00:47:42,772 --> 00:47:47,168 You've got to come down here, show people there's no blood on his fangs. 706 00:47:47,212 --> 00:47:49,257 I hope he brings Jackie with him as a diversion. 707 00:47:49,301 --> 00:47:51,564 You heard what happened to Adlai Stevenson the other day, didn't you? 708 00:47:51,607 --> 00:47:53,653 Yeah. 709 00:47:53,696 --> 00:47:56,177 Some of our local patriots whacked him over the head with one of those, uh... 710 00:47:56,221 --> 00:47:58,049 "Get out of the UN" picket signs. 711 00:47:58,092 --> 00:47:59,833 Yeah. 712 00:47:59,877 --> 00:48:02,923 Number of nuts always bound to fall out of the tree in Dallas. 713 00:48:04,969 --> 00:48:06,448 How's Callie? 714 00:48:06,492 --> 00:48:07,928 She's good. 715 00:48:10,365 --> 00:48:12,324 Randy's her whole life. 716 00:48:12,367 --> 00:48:15,153 Yeah, but she's so smart, I wish she'd get interested in something else. 717 00:48:15,196 --> 00:48:18,547 Yeah, for a self-educated woman, she amazes me. 718 00:48:18,591 --> 00:48:21,246 Knows her politics.Yeah. 719 00:48:21,289 --> 00:48:23,988 Listen, why don't you try to find her a job on the newspaper? 720 00:48:24,031 --> 00:48:25,206 Election year's coming up. 721 00:48:25,250 --> 00:48:27,339 That's terrific, except that... 722 00:48:27,382 --> 00:48:30,603 Problem is, it's a package deal, see? Callie and Son. 723 00:48:30,646 --> 00:48:33,127 Indeed, they were a package deal. 724 00:48:33,171 --> 00:48:35,216 A veritable corporation. 725 00:48:35,260 --> 00:48:37,566 Callie and Son. 726 00:48:37,610 --> 00:48:41,179 She's bound and determined that Randy had it in him to write like Hemingway. 727 00:48:41,222 --> 00:48:45,313 Callie crossed that narrow line between possession and obsession. 728 00:48:45,357 --> 00:48:47,837 She never even noticed, the harder she squeezed, 729 00:48:47,881 --> 00:48:50,492 the more her son was slipping away from her. 730 00:48:58,326 --> 00:49:00,285 Yeah, are you watching? 731 00:49:06,639 --> 00:49:11,078 Now listen, darling, we've got to be at the trademark by 12:15, sharp. 732 00:49:11,122 --> 00:49:14,386 Well, we have to be seated before Jack and Jackie get there. 733 00:49:14,429 --> 00:49:16,649 Yeah. 734 00:49:16,692 --> 00:49:18,956 Well, listen, tell Randy he's gonna get a chance to shake hands with the President. 735 00:49:19,608 --> 00:49:20,783 Okay? 736 00:49:21,610 --> 00:49:23,221 What? 737 00:49:23,264 --> 00:49:24,962 Darling, it doesn't make any difference what you wear. 738 00:49:25,005 --> 00:49:27,094 You're going to look great no matter what you put on. 739 00:49:27,790 --> 00:49:29,401 Yeah, okay. 740 00:49:29,444 --> 00:49:32,360 All right, I'll see you there, okay? I love you, bye-bye. 741 00:49:32,404 --> 00:49:35,276 All set? Thank you. 742 00:49:39,759 --> 00:49:42,022 Cheering and yelling going on down the way, 743 00:49:42,066 --> 00:49:45,286 as they approach the car. 744 00:49:45,330 --> 00:49:48,115 Secret Service right along with the President, of course. 745 00:49:50,422 --> 00:49:52,728 President passes right in front of a Dallas police officer, 746 00:49:52,772 --> 00:49:54,643 right in front of our cameras now. 747 00:49:55,514 --> 00:49:57,385 Somebody patted his shoulder. 748 00:49:57,429 --> 00:50:00,127 Mrs. Kennedy coming along behind him, grinning all the while. 749 00:50:02,782 --> 00:50:04,784 President saying, "Thank you very much," 750 00:50:04,827 --> 00:50:08,135 if I maybe be permitted to read a Presidential lip movement. 751 00:50:10,094 --> 00:50:11,791 And, uh... 752 00:50:44,215 --> 00:50:45,825 I talked to Horace today. 753 00:50:45,868 --> 00:50:48,306 Another lawsuit, my goodness. 754 00:50:50,221 --> 00:50:52,049 No, I decided to sell the paper. 755 00:50:53,528 --> 00:50:54,703 Why? 756 00:50:57,097 --> 00:50:59,491 Honey, the economy's picking up... 757 00:50:59,534 --> 00:51:01,232 it doesn't have anything to do with dollars and cents. 758 00:51:01,275 --> 00:51:03,582 But why, then? 759 00:51:03,625 --> 00:51:07,064 The Post Dispatch has been in your family over 100 years. 760 00:51:08,413 --> 00:51:10,197 Maybe it's just because... 761 00:51:11,894 --> 00:51:14,767 Life right now is so unsettled. I don't know. 762 00:51:18,162 --> 00:51:20,816 But I think when they shot Jack Kennedy... 763 00:51:24,429 --> 00:51:26,300 He was so young and vital, and... 764 00:51:29,695 --> 00:51:31,436 I haven't been able to shake that. 765 00:51:37,964 --> 00:51:39,835 Darling, I love you so much. 766 00:51:41,750 --> 00:51:43,317 And I love our son. 767 00:51:43,361 --> 00:51:45,711 I just think it's time for us to get off this treadmill 768 00:51:45,754 --> 00:51:47,843 and find some time for ourselves. 769 00:51:47,887 --> 00:51:50,585 Maybe raise a few head of cattle, and Randy loves the land. 770 00:51:50,629 --> 00:51:52,196 He's always loved the land. 771 00:51:54,067 --> 00:51:56,417 Well, that's very touching, darling, but, uh... 772 00:51:58,115 --> 00:52:00,291 I understand your concern, 773 00:52:00,334 --> 00:52:03,555 but you and I have, both, devoted ourselves to Randy taking over the paper someday. 774 00:52:03,598 --> 00:52:05,252 Now, if you sell it, 775 00:52:05,296 --> 00:52:07,863 you're gonna strip our son of his inheritance. Is that your plan? 776 00:52:08,777 --> 00:52:09,865 Plan? 777 00:52:11,911 --> 00:52:13,913 How can you plan anything in this day and age, 778 00:52:13,956 --> 00:52:15,567 with all the lunatics running around the world? 779 00:52:18,135 --> 00:52:19,962 Darling... 780 00:52:20,006 --> 00:52:22,356 You'll get over this depression. 781 00:52:22,400 --> 00:52:24,750 I want you to promise me something. 782 00:52:24,793 --> 00:52:27,013 I want you to promise you won't make any decisions 783 00:52:27,056 --> 00:52:30,930 until you get over the pain of Kennedy's death. 784 00:52:30,973 --> 00:52:34,063 And after that, Randy and I will back you in whatever you want. 785 00:52:35,021 --> 00:52:36,240 Okay? 786 00:52:38,546 --> 00:52:39,678 Please. 787 00:52:44,813 --> 00:52:45,901 Okay. 788 00:52:48,077 --> 00:52:49,427 I love you. 789 00:53:12,014 --> 00:53:13,755 I'm here to see the city editor. 790 00:53:13,799 --> 00:53:16,149 Is he expecting you?Yes. 791 00:53:16,193 --> 00:53:19,457 I'm a little early. I'll just go on in. 792 00:53:19,500 --> 00:53:22,155 Sir, it's better to wait out here. I will announce you. 793 00:53:31,208 --> 00:53:33,949 Which one of you bastards wrote this? 794 00:53:33,993 --> 00:53:36,169 Who gave you the right to print lies about me, huh? 795 00:54:01,150 --> 00:54:04,328 Another madman, another gun. 796 00:54:04,371 --> 00:54:07,069 Three more lives lost to the legions of lunatics 797 00:54:07,113 --> 00:54:10,290 with grievances and trigger fingers. 798 00:54:10,334 --> 00:54:12,553 Randall died before he hit the City Room floor. 799 00:54:13,946 --> 00:54:15,339 We gave him a big funeral. 800 00:54:15,382 --> 00:54:19,256 Bishops, eulogies, tears, the works. 801 00:54:19,299 --> 00:54:22,781 In the '60s, we were getting it down pat. 802 00:54:22,824 --> 00:54:26,698 Callie took his death a lot harder than I would have expected. 803 00:54:26,741 --> 00:54:29,266 I never realized how much she loved my best friend. 804 00:54:29,309 --> 00:54:31,790 I wonder if Randall knew. 805 00:54:31,833 --> 00:54:33,139 I hope he did. 806 00:54:41,278 --> 00:54:43,497 Samuel says you got to eat, Mama. 807 00:54:49,416 --> 00:54:51,418 I miss him, too, Mama. 808 00:54:56,249 --> 00:54:58,425 I know you do, darling. 809 00:54:59,383 --> 00:55:00,819 I know you do. 810 00:55:02,081 --> 00:55:03,952 What are we going to do, Mama? 811 00:55:05,040 --> 00:55:06,999 It's going to be all right. 812 00:55:09,610 --> 00:55:11,351 It's going to be fine. 813 00:55:13,135 --> 00:55:14,398 I promise you that. 814 00:55:16,443 --> 00:55:17,792 I promise you that. 815 00:55:25,452 --> 00:55:27,019 Good morning. 816 00:55:27,062 --> 00:55:29,064 May I have a chair for my son, please? 817 00:55:30,979 --> 00:55:33,155 Mrs. Bordeaux, there are no words to describe 818 00:55:33,199 --> 00:55:36,376 our profound sense of loss and waste... 819 00:55:36,420 --> 00:55:38,073 Thank you. Please continue. 820 00:55:38,944 --> 00:55:41,120 Uh... 821 00:55:41,163 --> 00:55:47,126 As you know, Mr. Bordeaux turned down a recent offer to sell his newspaper. 822 00:55:47,169 --> 00:55:49,084 Yes, we shared all decisions. 823 00:55:50,303 --> 00:55:55,134 It, uh, then became his intention to... 824 00:55:55,177 --> 00:56:00,531 Turn ownership of the Dallas Post Dispatch over to its employees. 825 00:56:00,574 --> 00:56:04,491 Uh, he was fairly well along in the formation of this plan when, uh... 826 00:56:06,232 --> 00:56:08,539 Please go on. 827 00:56:08,582 --> 00:56:14,066 Well, perhaps, Horace Johnston can better explain these documents. 828 00:56:14,109 --> 00:56:15,981 Mrs. Bordeaux, as, uh, 829 00:56:16,024 --> 00:56:20,115 your late husband's personal counsel, and with all due respect, 830 00:56:20,159 --> 00:56:24,424 these documents represent the transfer of ownership 831 00:56:24,468 --> 00:56:28,167 from your late husband's estate to an employee committee. 832 00:56:28,210 --> 00:56:32,650 All vested employees of this newspaper will become owners. 833 00:56:32,693 --> 00:56:37,350 We propose to offer the generous sum of $11 and 75 cents per share. 834 00:56:37,394 --> 00:56:39,396 Excuse me. Excuse me. 835 00:56:43,051 --> 00:56:45,271 Gentlemen... 836 00:56:45,314 --> 00:56:48,361 I hope there has not been a misunderstanding. 837 00:56:48,405 --> 00:56:53,192 The Dallas Post Dispatch was founded by my late husband's great-grandfather. 838 00:56:53,235 --> 00:56:58,197 It has been owned and edited by a Bordeaux for four generations. 839 00:56:58,240 --> 00:57:01,679 And thus, it will continue. My son will one day be the fifth. 840 00:57:04,029 --> 00:57:09,077 I want this run, tomorrow, page one. All editions. 841 00:57:09,121 --> 00:57:12,167 It is an announcement that Mrs. Randall Bordeaux 842 00:57:12,211 --> 00:57:15,519 is accepting the editorship of the Dallas Post Dispatch. 843 00:57:16,911 --> 00:57:18,739 And she is assuring our readership 844 00:57:18,783 --> 00:57:22,482 that this great newspaper's tradition and integrity 845 00:57:22,526 --> 00:57:27,661 will not only be continued, but infused with new vitality. 846 00:57:27,705 --> 00:57:31,143 Tomorrow morning, at 7:00 a.m., I will be taking over my husband's desk. 847 00:57:31,186 --> 00:57:35,190 And at 7:15, I will expect to have the regular news meeting. 848 00:57:36,583 --> 00:57:37,932 Mrs. Bordeaux, I... 849 00:57:39,586 --> 00:57:44,461 I know how grieved you are over Randall's tragic passing. 850 00:57:44,504 --> 00:57:46,854 But I cannot believe you'd go against his wishes. 851 00:57:47,725 --> 00:57:49,422 Mr. Donohue, 852 00:57:49,466 --> 00:57:52,643 I believe that since I am the widow of Randall Bordeaux, 853 00:57:52,686 --> 00:57:56,473 and that since I slept next to him every night for the past 12 years, 854 00:57:56,516 --> 00:58:00,172 I am in a better position to express my husband's wishes than you. 855 00:58:00,215 --> 00:58:04,176 Now, if you find fault with the new editor of this paper, 856 00:58:04,219 --> 00:58:07,614 I feel certain that your resignation will be accepted. 857 00:58:10,138 --> 00:58:11,183 Yes. 858 00:58:12,314 --> 00:58:13,402 Fine. 859 00:58:14,447 --> 00:58:15,492 Any more questions? 860 00:58:18,582 --> 00:58:20,105 Here's what I mean. 861 00:58:20,148 --> 00:58:23,456 This lead goes on forever. It is endless. 862 00:58:23,500 --> 00:58:25,589 A speech by the President of the chamber of commerce 863 00:58:25,632 --> 00:58:29,549 is worth two graphs, maximum. It is boring. 864 00:58:29,593 --> 00:58:31,290 Yet, back here on page 27, 865 00:58:31,333 --> 00:58:33,422 I found a little, tiny item. 866 00:58:33,466 --> 00:58:37,078 And it's a hell of a story about a farmer who shot his wife. 867 00:58:37,122 --> 00:58:40,691 He shot his wife's lover and the horse that fella rode in on. 868 00:58:40,734 --> 00:58:43,215 Now that, my friends, is page 1. 869 00:58:43,258 --> 00:58:45,739 I want... No, correction, 870 00:58:45,783 --> 00:58:49,743 I demand that every word in this paper be bright and interesting. 871 00:58:49,787 --> 00:58:51,440 Because if it bores you, Lord knows, 872 00:58:51,484 --> 00:58:54,095 it's gonna bore the people right to sleep. Don't you think? 873 00:58:54,139 --> 00:58:56,707 To the surprise of just about everyone but me, 874 00:58:56,750 --> 00:58:59,361 Callie became one hell of a newspaper woman. 875 00:58:59,405 --> 00:59:01,276 She slapped new paint on the old lay 876 00:59:01,320 --> 00:59:04,541 and circulation went up to 22% the first year. 877 00:59:04,584 --> 00:59:07,979 There's just two things in her life, the paper and Randy. 878 00:59:08,022 --> 00:59:11,286 She earned power, and she used it in 1968. 879 00:59:11,330 --> 00:59:14,899 She's voted one of the 10 most admired women in America. 880 00:59:14,942 --> 00:59:16,770 But she went to bed alone. 881 00:59:16,814 --> 00:59:19,338 Callie, darling, it's Ludie. 882 00:59:19,381 --> 00:59:22,820 Oh, the paper looks wonderful, so fascinating. 883 00:59:22,863 --> 00:59:25,387 But I haven't read a word about the Hollyhock Ball. 884 00:59:25,431 --> 00:59:26,780 It's such a good cause. 885 00:59:26,824 --> 00:59:29,348 The Society page seems bereft without it. 886 00:59:29,391 --> 00:59:30,654 Oh, Ludie, you're absolutely right. 887 00:59:30,697 --> 00:59:33,831 The debutantes are the very soul of Society page, 888 00:59:33,874 --> 00:59:36,573 however, we don't have a society page anymore. 889 00:59:36,616 --> 00:59:38,487 It's called Today's Woman. 890 00:59:38,531 --> 00:59:41,186 And this afternoon, we are featuring a black woman. 891 00:59:41,229 --> 00:59:43,014 She makes patchwork quilts 892 00:59:43,057 --> 00:59:45,973 and she sells them for $1,000 a piece to boutiques. 893 00:59:46,017 --> 00:59:48,585 She also gives half of her money to Martin Luther King. 894 00:59:48,628 --> 00:59:51,022 Isn't that something? Toodle-loo. 895 00:59:54,199 --> 00:59:56,593 Trash, absolute trash. 896 00:59:56,636 --> 00:59:59,421 I knew it the minute I laid eyes on her. 897 01:00:02,773 --> 01:00:04,818 There's not much left, just the routine stuff. 898 01:00:04,862 --> 01:00:06,646 It was kind of commissioned as J. Peace 899 01:00:06,690 --> 01:00:08,909 We have recommendations. Do you wanna use the space? 900 01:00:08,953 --> 01:00:11,042 Well, I want this paper to present a choice, 901 01:00:11,085 --> 01:00:12,391 whatever position on the ballot. 902 01:00:12,434 --> 01:00:15,220 Okay, "Justice of the Peace," page six. 903 01:00:15,263 --> 01:00:16,700 That's a horse race, you can take your pick, 904 01:00:16,743 --> 01:00:18,266 we'd like C.R. Deacon. 905 01:00:19,485 --> 01:00:21,356 That wouldn't be Clyde Deacon, would it? 906 01:00:21,400 --> 01:00:23,750 Ma'am?Clyde Deacon? 907 01:00:23,794 --> 01:00:25,099 I don't... I don't know. 908 01:00:26,840 --> 01:00:28,929 Well, check to see if he's a former private detective. 909 01:00:28,973 --> 01:00:31,932 If he is, turn him inside out and use Rosen. 910 01:00:31,976 --> 01:00:35,719 Excuse me, ma'am, you want me to take our best man off the governor's race 911 01:00:35,762 --> 01:00:38,069 and have him check out of JP county. 912 01:00:38,112 --> 01:00:40,201 You heard me correctly. 913 01:00:40,245 --> 01:00:43,944 If there's one thing this paper does stand for, it's justice across the board. 914 01:00:50,211 --> 01:00:54,302 Hi, baby. Sorry I missed our dinner. Did Samuel fix you a tray? 915 01:00:54,346 --> 01:00:56,435 We put out two extra dishes tonight, 916 01:00:56,478 --> 01:00:57,958 and they sold out just like that. 917 01:00:58,002 --> 01:00:59,656 I've never seen anything like it. 918 01:01:07,881 --> 01:01:09,709 And I suspect that you've been smoking. 919 01:01:12,277 --> 01:01:14,758 It ain't your basic filter tip, Mom. 920 01:01:16,368 --> 01:01:17,804 You want to try some? 921 01:01:17,848 --> 01:01:20,633 I suggest you read page one of the Night Final. 922 01:01:20,677 --> 01:01:22,766 Judge Bricker just gave two boys 30 years 923 01:01:22,809 --> 01:01:25,769 in the State Penitentiary for marijuana possession. 924 01:01:25,812 --> 01:01:29,076 Yeah, I read page one of the Night Final. 925 01:01:29,120 --> 01:01:31,209 Interesting social notes from all over. 926 01:01:31,252 --> 01:01:33,777 Did you happen to read that bitty little item about Bobby Kennedy getting shot 927 01:01:33,820 --> 01:01:35,561 to death in LA? 928 01:01:35,604 --> 01:01:36,954 Do not be facetious with me. 929 01:01:36,997 --> 01:01:39,347 Oh, I wouldn't dream of it, Mama. 930 01:01:39,391 --> 01:01:41,306 I'm real pragmatic. 931 01:01:41,349 --> 01:01:44,657 I figured I got two choices, I can go get my butt blown off in Vietnam, 932 01:01:44,701 --> 01:01:47,268 or I can stop a bullet right here at home. 933 01:01:47,312 --> 01:01:48,661 Baby, you have plenty of options... 934 01:01:48,705 --> 01:01:51,098 And don't call me "baby"! 935 01:01:52,056 --> 01:01:53,187 I'm 18 years old! 936 01:01:55,189 --> 01:01:57,061 You have plenty of options. 937 01:01:57,104 --> 01:02:01,282 Now Kimball is fixing it up, so you can go to the University of Texas. 938 01:02:01,326 --> 01:02:02,849 They have an excellent Journalism department there. 939 01:02:02,893 --> 01:02:06,374 I haven't got the grades, Mama, and you know it. 940 01:02:06,418 --> 01:02:09,160 Besides, what if I don't want to go? 941 01:02:09,203 --> 01:02:11,336 What if me and Pete decide..."Pete and I," please? 942 01:02:14,469 --> 01:02:15,601 Whatever. 943 01:02:17,037 --> 01:02:19,387 What if we decide to split? 944 01:02:19,431 --> 01:02:21,172 I don't know, maybe bum around Europe. 945 01:02:22,608 --> 01:02:24,523 Well, it's impossible. 946 01:02:24,566 --> 01:02:28,048 You go to college, or you get drafted. 947 01:02:28,092 --> 01:02:32,574 Mama, I don't know who I am. 948 01:02:32,618 --> 01:02:37,362 You are the heir to a great newspaper, that's who you are. 949 01:02:37,405 --> 01:02:39,886 And I have been working 18 hours a day 950 01:02:39,930 --> 01:02:42,149 trying to keep that paper going for you. 951 01:02:42,193 --> 01:02:44,761 Mama, please, give me some room. 952 01:02:44,804 --> 01:02:47,720 I have never made a decision in my life. 953 01:02:48,939 --> 01:02:50,723 I'm worried about your attitude. 954 01:02:50,767 --> 01:02:52,681 It is rather poor. 955 01:02:52,725 --> 01:02:56,033 Yeah, but it's my own, Mama. At least let me have my own damn attitude. 956 01:02:56,076 --> 01:02:57,861 I want you to be happy. 957 01:02:57,904 --> 01:03:00,385 Mama, I'm not ambitious. 958 01:03:00,428 --> 01:03:03,736 I... I can't fulfill your dreams! 959 01:03:03,780 --> 01:03:06,608 And I want you to realize your potential, Randall. 960 01:03:14,051 --> 01:03:15,704 Mama, you want to know the truth? 961 01:03:17,968 --> 01:03:19,883 I don't give a diddly-squat. 962 01:03:22,842 --> 01:03:26,977 Randall...Oh, go fight the war, Mama. 963 01:03:27,020 --> 01:03:31,808 Go write some patriotic editorials about the need to protect San Francisco 964 01:03:31,851 --> 01:03:34,723 from Viet Cong invasion.That's enough. 965 01:03:34,767 --> 01:03:37,465 Go on, Mama, you go sell them papers. Come on, Mama, kick some butt. 966 01:03:37,509 --> 01:03:38,815 Enough! 967 01:03:52,480 --> 01:03:54,613 All right, this is all we could dig up on Clyde Deacon. 968 01:03:54,656 --> 01:03:58,573 His detective business went broke, and he went to law school nights. 969 01:03:58,617 --> 01:04:00,793 Got a good reputation in his neighborhood. 970 01:04:00,837 --> 01:04:04,014 Only black mark we can find is that the IRS has been investigating 971 01:04:04,057 --> 01:04:06,538 the last couple of years, no income tax done. 972 01:04:06,581 --> 01:04:08,932 Fine. Develop the story and run it. 973 01:04:08,975 --> 01:04:13,545 Uh, respectfully, ma'am, I'm being audited for 1967, too. 974 01:04:13,588 --> 01:04:15,460 It's not a capital offense. 975 01:04:15,503 --> 01:04:18,115 I don't want any man sitting on the bench 976 01:04:18,158 --> 01:04:20,857 who cheats on his taxes or goes bankrupt. 977 01:04:22,206 --> 01:04:23,860 Excuse me, gentlemen. 978 01:04:29,343 --> 01:04:30,823 Hi! 979 01:04:30,867 --> 01:04:33,826 I'm sorry, I know we're already late for dinner. 980 01:04:33,870 --> 01:04:35,872 There's a little girl outside from Channel 9, 981 01:04:35,915 --> 01:04:38,352 she wants to do a real quick interview before we leave. 982 01:04:38,396 --> 01:04:41,834 I'm afraid my Vietnam editorial kicked up quite a dust storm. 983 01:04:41,878 --> 01:04:44,706 Congratulations. I'm surprised the White House hasn't called. 984 01:04:44,750 --> 01:04:46,578 They have. Twice. 985 01:04:46,621 --> 01:04:49,189 Oh! 986 01:04:49,233 --> 01:04:53,715 Well, then, Mrs. Bordeaux, why did your newspaper make such an abrupt about-face 987 01:04:53,759 --> 01:04:57,154 and come out against further U.S. involvement in Vietnam? 988 01:04:57,197 --> 01:04:58,503 My words speak for themselves. 989 01:04:58,546 --> 01:05:01,201 I did sign the editorial. 990 01:05:01,245 --> 01:05:05,814 You do have a 18-year-old son of draft age, Mrs. Bordeaux. 991 01:05:05,858 --> 01:05:07,555 Did that affect your decision? 992 01:05:07,599 --> 01:05:09,949 I don't think so. 993 01:05:09,993 --> 01:05:13,213 Randy is a fine young man, and he would willingly serve his country if needed. 994 01:05:13,257 --> 01:05:16,782 Thank you. This is Susan Moore talking to Callie Lord Bordeaux. 995 01:05:18,262 --> 01:05:20,481 Well, you handled that television girl pretty good. 996 01:05:20,525 --> 01:05:22,744 I thought she's kind of pushy. 997 01:05:22,788 --> 01:05:25,878 Well, she's ambitious. They all are. 998 01:05:29,403 --> 01:05:31,188 When's Randy leaving for Austin? 999 01:05:31,231 --> 01:05:33,581 Next week. And thank you again for all you did. 1000 01:05:35,018 --> 01:05:36,933 You signed the check? 1001 01:05:41,894 --> 01:05:44,244 A little chilly in here, don't you think? 1002 01:05:51,425 --> 01:05:55,299 You know, somewhere between the salad and that drink, I lost you. 1003 01:05:56,778 --> 01:05:58,171 I'm sorry. 1004 01:06:00,782 --> 01:06:03,568 Well, anything wrong? 1005 01:06:03,611 --> 01:06:05,483 No, I'm just a little worried about Randy. 1006 01:06:06,092 --> 01:06:07,093 Hmm. 1007 01:06:08,616 --> 01:06:12,359 Every mother in America is worried about Randy. 1008 01:06:12,403 --> 01:06:15,797 Looks like we've got new rules for the game of parenting. 1009 01:06:19,584 --> 01:06:21,673 Well, I guess I ought to be going. 1010 01:06:21,716 --> 01:06:23,631 I've got a 8:00 a.m. meeting with... 1011 01:06:23,675 --> 01:06:25,982 Look, in all of your reading, 1012 01:06:26,025 --> 01:06:28,941 did you ever come across Freud's definition of maturity? 1013 01:06:29,594 --> 01:06:31,030 No. 1014 01:06:31,074 --> 01:06:35,121 Well, it's someone who works and loves productively. 1015 01:06:37,602 --> 01:06:39,212 Well, what's wrong with 50%? 1016 01:06:41,301 --> 01:06:43,347 Thank you for dinner. 1017 01:06:47,525 --> 01:06:50,093 What do I have to do? 1018 01:06:50,136 --> 01:06:53,792 You know, I've tried my tweedy intellectual number, 1019 01:06:53,835 --> 01:06:55,881 my Southern gallant act, 1020 01:06:55,924 --> 01:06:59,319 my devoted companion impression... 1021 01:07:06,979 --> 01:07:09,460 I'm afraid that didn't work, either. 1022 01:07:09,503 --> 01:07:11,810 Kimball, please don't wait for me. 1023 01:07:11,853 --> 01:07:14,117 Please. 1024 01:07:14,160 --> 01:07:17,337 Why don't you just be honest with yourself, Callie? 1025 01:07:17,381 --> 01:07:19,948 You're as lonely as I am. 1026 01:07:19,992 --> 01:07:21,863 How many times do you wake up at night? 1027 01:07:21,907 --> 01:07:24,518 I don't have time in my life for anyone else. 1028 01:07:25,824 --> 01:07:28,044 You can't go to bed with the newspaper, Callie. 1029 01:07:28,087 --> 01:07:29,219 Or Randy. 1030 01:07:30,568 --> 01:07:31,656 That's beneath you. 1031 01:07:32,483 --> 01:07:34,746 You're right. It is. 1032 01:07:34,789 --> 01:07:36,748 So I'll just say it straight out. 1033 01:07:39,055 --> 01:07:40,404 I love you. 1034 01:07:41,709 --> 01:07:43,624 I've always loved you. 1035 01:07:45,235 --> 01:07:46,671 Always will. 1036 01:07:48,586 --> 01:07:52,068 Please don't waste your love on a woman who can't accept it. 1037 01:07:56,942 --> 01:07:58,117 Good night. 1038 01:08:21,880 --> 01:08:23,577 Yeah? 1039 01:08:23,621 --> 01:08:25,231 - It's Mr. Deacon again. - He says it's urgent. 1040 01:08:25,275 --> 01:08:27,581 I don't want to talk to him. Ever. 1041 01:08:27,625 --> 01:08:30,410 Now just make some excuse or hang up. Just hang up. 1042 01:08:45,295 --> 01:08:46,426 Callie! 1043 01:08:48,733 --> 01:08:51,692 Are you all right? I came as soon as I could. 1044 01:08:51,736 --> 01:08:53,738 How did this happen? 1045 01:08:53,781 --> 01:08:56,915 I don't understand. He was fine last night. 1046 01:08:56,958 --> 01:09:01,049 And then he got up this morning and he went down to have coffee, 1047 01:09:01,093 --> 01:09:03,835 and listen to the livestock report like he always does. 1048 01:09:03,878 --> 01:09:06,533 And then I came downstairs and he poured me a cup. 1049 01:09:06,577 --> 01:09:09,145 And then, he started to hand it to me 1050 01:09:09,188 --> 01:09:13,018 and his hands started shaking like this, and his body started shaking, 1051 01:09:13,061 --> 01:09:15,107 and he dropped the cup out of his hand. 1052 01:09:15,151 --> 01:09:17,414 And then he just looked at me, 1053 01:09:17,457 --> 01:09:19,546 and he didn't say anything. 1054 01:09:19,590 --> 01:09:23,159 He just looked at me with all this love in his eyes. 1055 01:09:23,942 --> 01:09:25,204 I don't understand. 1056 01:09:25,248 --> 01:09:26,771 What did the doctor say? 1057 01:09:30,818 --> 01:09:32,646 He's not gonna make it. 1058 01:09:35,432 --> 01:09:37,303 His heart is worn out. 1059 01:09:38,870 --> 01:09:41,873 I'm so sorry. I'm so sorry. 1060 01:09:41,916 --> 01:09:44,180 His heart is worn out. 1061 01:09:44,745 --> 01:09:46,356 Come here. 1062 01:09:47,139 --> 01:09:48,532 Why... 1063 01:09:59,456 --> 01:10:00,674 Honey. 1064 01:10:03,503 --> 01:10:05,462 Callie's come to see us. 1065 01:10:05,505 --> 01:10:09,770 Hi, there, Willie Chips. What the hell do you think you're doing? 1066 01:10:09,814 --> 01:10:11,990 Who's gonna take me to Avalon this year? 1067 01:10:13,992 --> 01:10:15,298 What, honey? 1068 01:10:21,347 --> 01:10:24,045 I love you, Willie Chips. 1069 01:10:30,182 --> 01:10:31,531 I love you. 1070 01:11:03,346 --> 01:11:05,173 I've got a proposition for you, Mama. 1071 01:11:05,217 --> 01:11:07,567 Oh, all right. 1072 01:11:07,611 --> 01:11:11,267 I was thinking, now that I graduated, 1073 01:11:11,310 --> 01:11:13,269 how'd it be, if I moved on out here to the ranch, 1074 01:11:13,312 --> 01:11:15,749 maybe ran a few cattle? 1075 01:11:15,793 --> 01:11:18,274 Is that why you lured me out here? 1076 01:11:18,317 --> 01:11:20,972 Well, the answer is no. 1077 01:11:21,015 --> 01:11:23,670 Why? Why not? I'm 21. 1078 01:11:23,714 --> 01:11:26,891 Well, honey, you're running away from your responsibilities. 1079 01:11:26,934 --> 01:11:29,415 Well, they're your responsibilities, Mama. 1080 01:11:29,459 --> 01:11:31,156 You've been writing my script for me 1081 01:11:31,199 --> 01:11:32,723 ever since I fell off my horse, on my sixth birthday party. 1082 01:11:32,766 --> 01:11:34,377 Right here at this ranch, remember? 1083 01:11:34,420 --> 01:11:36,074 I need you at the paper, Randy. 1084 01:11:36,117 --> 01:11:38,685 You don't need me to shine light on your life, Mama. 1085 01:11:38,729 --> 01:11:40,426 You're a damn star. 1086 01:11:40,470 --> 01:11:43,386 No. The answer is no. 1087 01:11:46,911 --> 01:11:48,695 I got a compromise for you. 1088 01:11:48,739 --> 01:11:50,741 What? 1089 01:11:50,784 --> 01:11:53,526 Compromise, the best LBJ tradition. 1090 01:11:53,570 --> 01:11:56,486 I give you one year out of my life. 1091 01:11:56,529 --> 01:11:58,749 I work my butt off for the paper. 1092 01:11:58,792 --> 01:12:00,968 But if I don't fit the glove, 1093 01:12:01,012 --> 01:12:02,796 I come on back here? 1094 01:12:05,756 --> 01:12:07,888 You're on. 1095 01:12:10,021 --> 01:12:11,457 Hmm. 1096 01:12:11,501 --> 01:12:13,198 Race you back.Fine. 1097 01:12:13,241 --> 01:12:15,505 Winner take all?You got it. 1098 01:12:15,548 --> 01:12:17,376 All right. Hey! 1099 01:12:26,472 --> 01:12:29,475 If you want to know who won that race, it was Randy. 1100 01:12:29,519 --> 01:12:31,477 Callie's horse spotted a jack rabbit, 1101 01:12:31,521 --> 01:12:35,438 reared up, and Callie got tossed on her buckskins. 1102 01:12:35,481 --> 01:12:39,442 Randy collected his mama, and was ever so proud to carry her home, 1103 01:12:39,485 --> 01:12:40,660 behind him, so to speak. 1104 01:12:51,541 --> 01:12:53,978 This is real sweet of you, Callie. I'm glad you made me come. 1105 01:12:54,021 --> 01:12:55,501 I haven't been out of the house for months. 1106 01:12:55,545 --> 01:12:56,850 Well, you look wonderful. 1107 01:12:56,894 --> 01:12:59,462 Oh, yeah, well, merry widow.Uh-huh. 1108 01:12:59,505 --> 01:13:00,985 Ain't what it's cracked up to be, kid. 1109 01:13:01,028 --> 01:13:02,508 Two merry widows, thank you. 1110 01:13:02,552 --> 01:13:04,815 All dressed up, but no place to go. 1111 01:13:07,339 --> 01:13:09,472 Anybody new in your life?Shoot, no. 1112 01:13:09,515 --> 01:13:11,691 Well, I was looking at the pool man 1113 01:13:11,735 --> 01:13:13,476 with carnal interest the other day. 1114 01:13:13,519 --> 01:13:16,392 But I don't think he has a grandmother fetish. 1115 01:13:16,435 --> 01:13:18,524 I do admire your resilience, woman. 1116 01:13:18,568 --> 01:13:19,786 My what? 1117 01:13:19,830 --> 01:13:21,179 The way you bounce back. 1118 01:13:21,222 --> 01:13:24,443 Oh. It's called bluff.Yeah. 1119 01:13:24,487 --> 01:13:26,837 Well, it's a valuable tool.Don't talk dirty. 1120 01:13:26,880 --> 01:13:29,230 Will you stop it. 1121 01:13:29,274 --> 01:13:30,623 Listen, 1122 01:13:30,667 --> 01:13:33,017 this is not exactly a mission of mercy. 1123 01:13:33,060 --> 01:13:34,714 I didn't think so, Pinocchio. 1124 01:13:34,758 --> 01:13:35,933 I've got a proposition for you. 1125 01:13:35,976 --> 01:13:38,239 Oh, good, I could use one. 1126 01:13:39,806 --> 01:13:42,505 I'm gonna drop the syndicated column down at the paper. 1127 01:13:42,548 --> 01:13:44,855 They're getting silly and they're just asking for too much money. 1128 01:13:44,898 --> 01:13:46,857 I'm not gonna go for it. 1129 01:13:46,900 --> 01:13:49,555 How would you like to take over the Broken Hearts department. 1130 01:13:50,730 --> 01:13:52,210 Me? 1131 01:13:52,253 --> 01:13:53,777 I can't even speak the King's English, 1132 01:13:53,820 --> 01:13:55,431 much less write it. Don't be silly. 1133 01:13:55,474 --> 01:13:56,606 Jeannie, it doesn't matter...No. 1134 01:13:56,649 --> 01:13:58,695 We've editors to fix your grammar. 1135 01:13:58,738 --> 01:14:00,566 What I want is your wit and your common sense. 1136 01:14:02,873 --> 01:14:05,136 Oh. 1137 01:14:05,179 --> 01:14:08,531 What kind of letters will I have to be answering. 1138 01:14:08,574 --> 01:14:13,100 Divorce, adultery, death, rotten kids. That sort of thing. 1139 01:14:13,144 --> 01:14:15,973 Oh, that. I thought you meant serious problems. 1140 01:14:18,628 --> 01:14:19,759 Okay. 1141 01:14:19,803 --> 01:14:21,457 Yeah?I'll try. You're on. 1142 01:14:23,502 --> 01:14:25,939 Why not?I think it's great. 1143 01:14:32,119 --> 01:14:33,120 Hey. 1144 01:14:49,006 --> 01:14:50,268 ...flatbed truck turned over, 1145 01:14:50,311 --> 01:14:52,575 scattered all over a soybean field. 1146 01:14:52,618 --> 01:14:54,185 Yeah, all right. 1147 01:14:55,491 --> 01:14:57,493 Just... Just leave it, kid. Okay? 1148 01:15:05,326 --> 01:15:08,721 Junior just wrote the world's worst obit. 1149 01:15:08,765 --> 01:15:10,549 You got any new ideas? 1150 01:15:10,593 --> 01:15:11,768 Uh... 1151 01:15:11,811 --> 01:15:14,205 Give him that shopping center nonsense. 1152 01:15:14,248 --> 01:15:16,947 Nobody could screw that up. 1153 01:15:16,990 --> 01:15:21,647 Please, God, let this keep the little prince off our backs... 1154 01:15:21,691 --> 01:15:24,563 Funny, the way the right thing happens at the wrong time. 1155 01:15:24,607 --> 01:15:27,610 That shopping center nonsense might have won the little prince 1156 01:15:27,653 --> 01:15:30,613 both maturity and severance from his mama. 1157 01:15:30,656 --> 01:15:34,225 He wrote an article that finally lived up to Callie's expectation. 1158 01:15:34,268 --> 01:15:37,010 But this time, he wasn't supposed to. 1159 01:15:37,054 --> 01:15:39,317 I wonder if she really wanted him to succeed. 1160 01:15:39,360 --> 01:15:41,319 Mama. 1161 01:15:41,362 --> 01:15:43,974 You look like the Waco Tornado. What happened? 1162 01:15:44,017 --> 01:15:45,976 You know that place where Daddy and I used to go camping out 1163 01:15:46,019 --> 01:15:47,760 in the old Elkins Ranch. 1164 01:15:47,804 --> 01:15:49,588 All right, well, some outfit called North Tex 1165 01:15:49,632 --> 01:15:52,983 tends to pave over the last beautiful place in this part of Texas. 1166 01:15:53,026 --> 01:15:55,159 Now, it's inadequate financing, 1167 01:15:55,202 --> 01:15:56,987 one of the partners has Vegas connections. 1168 01:15:57,030 --> 01:15:58,379 And I think, I can't prove it, 1169 01:15:58,423 --> 01:15:59,685 but I think that somebody down in City Hall 1170 01:15:59,729 --> 01:16:02,601 got paid off to buy the permit. 1171 01:16:02,645 --> 01:16:05,778 Now, I spent three weeks digging all this out. 1172 01:16:05,822 --> 01:16:07,345 And another two weeks writing the first 1173 01:16:07,388 --> 01:16:09,652 and only story I have ever believed in. 1174 01:16:09,695 --> 01:16:12,480 And I might just as well blow my nose with it, somebody shot it down. 1175 01:16:13,960 --> 01:16:15,396 Honey, sit down. 1176 01:16:15,440 --> 01:16:17,311 I read your article, it's excellent. 1177 01:16:18,617 --> 01:16:19,705 Sit for a minute. 1178 01:16:19,749 --> 01:16:22,099 Really, Mama? You think so? 1179 01:16:22,142 --> 01:16:24,841 I think, it is first grade. Um... 1180 01:16:24,884 --> 01:16:26,582 I'm very proud of you. 1181 01:16:26,625 --> 01:16:28,148 Feet, please. 1182 01:16:28,192 --> 01:16:31,369 But a newspaper has certain responsibilities, Randy. 1183 01:16:31,412 --> 01:16:35,199 One of which is to promote the city's growth, 1184 01:16:35,242 --> 01:16:37,549 to create new jobs broaden the tax base. 1185 01:16:37,593 --> 01:16:39,725 Well, what's your point, Mama? 1186 01:16:39,769 --> 01:16:43,033 Can't our paper help keep one lousy place for your pizza parlors? 1187 01:16:45,165 --> 01:16:47,167 I think we ought to explore this later. 1188 01:16:47,211 --> 01:16:49,213 It's just a little too complex. 1189 01:16:49,256 --> 01:16:53,826 Why? I'm capable of understanding something complex. Try me. 1190 01:16:53,870 --> 01:16:55,915 Randy, I said later, please. 1191 01:17:03,706 --> 01:17:06,317 I think you have no intention of running my story. 1192 01:17:08,493 --> 01:17:10,408 Not for the time being. 1193 01:17:13,672 --> 01:17:17,023 All right. I'm not gonna work for your piss-ant paper. 1194 01:17:18,677 --> 01:17:20,070 Good bye, Mama. 1195 01:17:33,823 --> 01:17:35,912 Action Group, Bordeaux here. 1196 01:17:40,090 --> 01:17:42,440 A happy New Year to you, too, Mama. 1197 01:17:44,572 --> 01:17:48,272 No. No plans, though. Just gonna watch Cotton Bowl on the tube. 1198 01:17:51,492 --> 01:17:52,755 All right. 1199 01:17:54,582 --> 01:17:56,759 Yes, ma'am, it has been a long time. 1200 01:17:59,413 --> 01:18:00,763 Yes, ma'am. 1201 01:18:04,375 --> 01:18:07,291 I've been hearing some wonderful things about your organization. 1202 01:18:07,334 --> 01:18:09,249 The way you should. 1203 01:18:09,293 --> 01:18:12,339 Judge Haran just granted us an injunction against North Tex. 1204 01:18:13,950 --> 01:18:16,300 That story you wouldn't run in your paper paid off. 1205 01:18:17,257 --> 01:18:19,085 Well, you must be proud. 1206 01:18:19,956 --> 01:18:21,566 Yeah, it's okay. 1207 01:18:22,393 --> 01:18:23,611 Frustrating. 1208 01:18:23,655 --> 01:18:25,439 How so? 1209 01:18:25,483 --> 01:18:28,355 M-O-N-E-Y. Lack thereof. 1210 01:18:28,399 --> 01:18:30,531 Would you like a loan against your trust fund? 1211 01:18:30,575 --> 01:18:31,794 No, ma'am. 1212 01:18:31,837 --> 01:18:33,534 Thought I'd fly solo for a while. 1213 01:18:35,798 --> 01:18:36,973 Right. 1214 01:18:38,017 --> 01:18:40,933 How's your life? 1215 01:18:40,977 --> 01:18:44,807 You, uh, have any new friends? Maybe a special girl? 1216 01:18:48,158 --> 01:18:50,029 How's yours? How's Kimball? 1217 01:18:52,336 --> 01:18:54,642 I'm married to the paper, you know that. 1218 01:18:54,686 --> 01:18:57,384 Besides, I can't exactly deny the mirror these days. 1219 01:18:57,428 --> 01:18:59,386 Oh, now, come on, Mama. 1220 01:18:59,430 --> 01:19:01,519 I'd say you're a pretty dynamite-looking chick. 1221 01:19:03,913 --> 01:19:05,479 But, to you, as a vernacular. 1222 01:19:07,046 --> 01:19:09,353 Well, thank you, I think. 1223 01:19:13,357 --> 01:19:15,315 Well, happy New Year, everybody. 1224 01:19:15,359 --> 01:19:16,839 Happy New Year to you, too. 1225 01:19:16,882 --> 01:19:18,797 Happy New Year, Randy. 1226 01:19:18,841 --> 01:19:20,843 It's real good to see mother and son 1227 01:19:20,886 --> 01:19:23,106 supping together the first day of the new year. 1228 01:19:23,149 --> 01:19:24,803 Thanks, Smythe. Listen, have a little dinner with him. 1229 01:19:24,847 --> 01:19:26,283 Black-eyed peas for good luck. 1230 01:19:26,326 --> 01:19:28,502 Yuck! Disgusting food. 1231 01:19:28,546 --> 01:19:30,504 Then have a glass of champagne. 1232 01:19:30,548 --> 01:19:33,159 No, thanks. But I'll have just a touch of brandy, Samuel. 1233 01:19:33,203 --> 01:19:34,204 You know. 1234 01:19:35,901 --> 01:19:37,816 Kimball, I'm glad you stopped by. 1235 01:19:37,860 --> 01:19:40,210 I had the most delicious idea coming to my mind. 1236 01:19:40,253 --> 01:19:43,474 Aren't you trying to find someone to run for the unexpired portion 1237 01:19:43,517 --> 01:19:45,737 of Homer Wiggins' legislative term? 1238 01:19:48,479 --> 01:19:51,395 Uh, well, that's certainly is a novel idea. 1239 01:19:52,483 --> 01:19:54,354 Now, who are you all taking about? 1240 01:19:54,398 --> 01:19:58,010 Oh, someone who might just break every precedent in Austin 1241 01:19:58,054 --> 01:19:59,882 and actually speak for the people. 1242 01:20:05,191 --> 01:20:07,715 Oh, you're not being serious. 1243 01:20:07,759 --> 01:20:10,936 I'm only 22, I don't even have a law degree. 1244 01:20:10,980 --> 01:20:12,590 Well, that's old enough. 1245 01:20:12,633 --> 01:20:14,505 We got too many self-serving lawyers down there, anyway. 1246 01:20:16,855 --> 01:20:18,944 I know less about politics than I do about grand opera. 1247 01:20:18,988 --> 01:20:20,293 Same thing. 1248 01:20:20,337 --> 01:20:23,557 Sing loud. Everybody else goes to sleep, anyway. 1249 01:20:23,601 --> 01:20:25,821 Besides, it's a safe seat. 1250 01:20:25,864 --> 01:20:28,693 Wha... What, no. Wait a minute. 1251 01:20:30,738 --> 01:20:33,567 This is... This is crazy. I mean, I... 1252 01:20:33,611 --> 01:20:36,135 Well, wouldn't it seem just a little hypocritical, 1253 01:20:36,179 --> 01:20:38,311 me, running a silk stocking district? 1254 01:20:38,355 --> 01:20:40,096 Darling, I don't care what your lifestyle is now, 1255 01:20:40,139 --> 01:20:42,489 your name is still Bordeaux. 1256 01:20:42,533 --> 01:20:44,970 It doesn't matter where you come from. 1257 01:20:45,014 --> 01:20:47,755 It's what you do when you get to State Capital. 1258 01:20:47,799 --> 01:20:50,584 But, Mama, I'd be wasting my time. 1259 01:20:50,628 --> 01:20:53,239 I mean, lobbyists have Austin and... 1260 01:20:53,283 --> 01:20:56,025 Don't you have the courage to try? 1261 01:20:56,068 --> 01:20:58,592 Where can you best serve your beliefs? In the store front office, 1262 01:20:58,636 --> 01:21:01,334 or right in that chamber where those laws are made? 1263 01:21:03,597 --> 01:21:05,991 I'd vote for you. 1264 01:21:06,035 --> 01:21:07,210 Well, that's one vote. 1265 01:21:08,776 --> 01:21:10,996 I do believe this is where the ladies leave 1266 01:21:11,040 --> 01:21:13,781 and the gentlemen solve the problems of the world. 1267 01:21:13,825 --> 01:21:15,000 Excuse me. 1268 01:21:17,481 --> 01:21:18,525 She set us up. 1269 01:21:18,569 --> 01:21:20,788 Uh, yeah, I believe she did, 1270 01:21:20,832 --> 01:21:22,138 state representative Bordeaux. 1271 01:21:23,661 --> 01:21:25,576 That's the last time she's gonna do it. 1272 01:21:28,884 --> 01:21:30,189 If I win. 1273 01:21:36,892 --> 01:21:38,937 Excuse me. Excuse me. 1274 01:21:38,981 --> 01:21:42,636 Hey, Mama. I heard you up there playing cheerleader for me. 1275 01:21:42,680 --> 01:21:44,160 Wasn't he wonderful? 1276 01:21:44,203 --> 01:21:45,857 Proudest moment of my life, Randy. 1277 01:21:45,901 --> 01:21:48,512 Oh, thank you, Mama. I want to introduce...Judge. 1278 01:21:48,555 --> 01:21:52,429 Callie. May I shake your boy's hand.CALLIE: Yeah. 1279 01:21:52,472 --> 01:21:54,344 Wonderful speech. 1280 01:21:54,387 --> 01:21:55,954 Oh, thank you so much.You remember Ted Clairmont, don't you, honey? 1281 01:21:55,998 --> 01:21:57,216 Yes, yes.My daughter, Martha. 1282 01:21:57,260 --> 01:21:59,610 How do you do?She just passed the bar. 1283 01:21:59,653 --> 01:22:00,959 The state bar, that is. 1284 01:22:01,003 --> 01:22:03,266 Well, congratulations.Thank you. 1285 01:22:03,309 --> 01:22:05,964 I would be so proud to introduce you to some of my friends. 1286 01:22:06,008 --> 01:22:08,924 Oh, some more. Thank you, of course. Excuse me. Excuse me. 1287 01:22:12,884 --> 01:22:15,234 They make an attractive pair. 1288 01:22:15,278 --> 01:22:17,715 Your Honor is as usual, perceptive. 1289 01:22:18,411 --> 01:22:19,717 And timely. 1290 01:22:27,203 --> 01:22:30,510 You have any idea what it is like, 1291 01:22:30,554 --> 01:22:33,339 to sit at your own wedding rehearsal dinner, 1292 01:22:33,992 --> 01:22:35,298 all by yourself? 1293 01:22:39,563 --> 01:22:40,999 Here, honey. Take this.No. 1294 01:22:41,043 --> 01:22:42,696 Come on, Martha. Just a... You'll feel better. 1295 01:22:42,740 --> 01:22:44,437 I've already call the police. 1296 01:22:44,481 --> 01:22:46,700 Probably just had a little car trouble coming out from Austin. 1297 01:22:46,744 --> 01:22:49,007 But he could've called. 1298 01:22:49,051 --> 01:22:51,053 I could just die. 1299 01:22:57,755 --> 01:22:59,539 Yes.RANDY: Mama? 1300 01:22:59,583 --> 01:23:02,151 Randy, where are you? Are you all right? We've been worried sick. 1301 01:23:02,194 --> 01:23:04,892 Guess what? I've got a surprise for you. 1302 01:23:04,936 --> 01:23:06,329 I'm married! 1303 01:23:06,372 --> 01:23:07,547 You what? 1304 01:23:07,591 --> 01:23:09,419 I'm married, Mama. 1305 01:23:11,290 --> 01:23:14,250 About an hour ago, on the way to Laredo. 1306 01:23:14,293 --> 01:23:17,905 Oh! I love her, Mama. 1307 01:23:17,949 --> 01:23:20,691 You will, too. Here, Mama. Here. 1308 01:23:20,734 --> 01:23:22,388 Mama, hi. 1309 01:23:22,432 --> 01:23:23,911 This is your new daughter. 1310 01:23:23,955 --> 01:23:25,739 Sue Lynn Hatcher... I mean, Bordeaux. 1311 01:23:29,569 --> 01:23:33,008 Oh, God. I just love you and Randy, and everybody. 1312 01:23:33,051 --> 01:23:35,923 Oh, I can't wait to see my new mama. 1313 01:24:09,870 --> 01:24:12,351 Mmm.Wanna watch a little TV? 1314 01:24:12,395 --> 01:24:14,571 Uh, no. 1315 01:24:16,964 --> 01:24:19,010 Like my new dress, honey? 1316 01:24:19,054 --> 01:24:21,099 I got it on sale. It was $49.95. 1317 01:24:21,143 --> 01:24:22,883 It was marked down from $110. 1318 01:24:27,497 --> 01:24:29,455 Yeah, it's real nice, Sue Lynn. 1319 01:24:29,499 --> 01:24:31,153 Don't you think, maybe it's a little 1320 01:24:31,196 --> 01:24:33,416 overstated for a politician's wife? 1321 01:24:38,029 --> 01:24:41,032 Little music wouldn't disturb your concentration, would it, honey? 1322 01:24:50,085 --> 01:24:51,608 Randy. 1323 01:24:54,132 --> 01:24:58,310 Randy. 1324 01:24:58,354 --> 01:25:02,314 I don't suppose you wanna wrinkle up the sheets a little, would you, honey? 1325 01:25:02,358 --> 01:25:04,838 No, sugar. I got to finish this. 1326 01:25:06,492 --> 01:25:08,886 Oh, no. It's just been a long time. 1327 01:25:10,148 --> 01:25:12,498 You're sitting all... 1328 01:25:12,542 --> 01:25:15,675 hot and sexy in those blue jeans. 1329 01:25:15,719 --> 01:25:17,764 I'm sorry, Sue Lynn. 1330 01:25:17,808 --> 01:25:20,071 I told you, I'm under a lot of pressure. 1331 01:25:26,556 --> 01:25:29,124 Can you answer me one question? 1332 01:25:29,167 --> 01:25:31,474 Mmm.Why did you marry me? 1333 01:25:34,172 --> 01:25:35,347 What? 1334 01:25:36,914 --> 01:25:38,742 Honey, I can't cook. 1335 01:25:38,785 --> 01:25:42,180 I can't write a speech. I can't even buy the right clothes. 1336 01:25:42,224 --> 01:25:44,791 One thing I used to be able to do good was make men like me. 1337 01:25:44,835 --> 01:25:47,185 Even that don't even seem to be working anymore. 1338 01:25:47,229 --> 01:25:50,362 Well, that's working, Sue Lynn. Men sure do like to look at you. 1339 01:25:50,406 --> 01:25:51,929 You don't. 1340 01:25:51,972 --> 01:25:54,105 Now, why do I have to look? I won the prize. 1341 01:25:58,457 --> 01:26:00,155 Come here. Come here. 1342 01:26:03,984 --> 01:26:05,812 Sugar. 1343 01:26:05,856 --> 01:26:08,119 I married you 'cause I love you. 1344 01:26:09,381 --> 01:26:10,600 Okay? 1345 01:26:10,643 --> 01:26:12,602 Okay. 1346 01:26:12,645 --> 01:26:14,343 Maybe tomorrow night I'll make us this supper 1347 01:26:14,386 --> 01:26:16,606 I cut out of Cosmopolitan magazine. 1348 01:26:16,649 --> 01:26:18,173 Okay?That'd be just fine. 1349 01:26:18,216 --> 01:26:20,436 Oh, good.No. 1350 01:26:20,479 --> 01:26:23,874 I can't tomorrow night. We gotta go to Mama's, remember? 1351 01:26:23,917 --> 01:26:26,442 I told you John Connelly is coming over? 1352 01:26:34,406 --> 01:26:35,755 Why don't you just let me know, 1353 01:26:35,799 --> 01:26:37,670 if you'd like to get together just one time 1354 01:26:37,714 --> 01:26:40,673 between now and legislative adjournment? Okay? 1355 01:26:55,819 --> 01:26:57,864 Where is she?Over yonder at number 8. 1356 01:26:57,908 --> 01:27:00,302 She's okay. She hit him with a bottle. 1357 01:27:00,345 --> 01:27:02,173 Claims he got rough. 1358 01:27:02,217 --> 01:27:04,044 Who was the man?Been shacked up since last night. 1359 01:27:04,088 --> 01:27:07,222 You know who he was?Some old cowboy. 1360 01:27:07,265 --> 01:27:09,441 Sue Lynn turned him every way but loose. 1361 01:27:09,485 --> 01:27:12,052 He ran off in his boots and his long johns. 1362 01:27:12,096 --> 01:27:14,794 Thank you very much for handling this, and I do not forget a favor. 1363 01:27:14,838 --> 01:27:16,318 Yes, ma'am.Good night. 1364 01:27:24,543 --> 01:27:26,241 Get dressed. I'm taking you home. 1365 01:27:28,634 --> 01:27:30,027 Yes, ma'am. 1366 01:27:36,251 --> 01:27:37,817 I'm sorry, Mama. 1367 01:27:37,861 --> 01:27:39,297 I am not your mama. 1368 01:27:43,345 --> 01:27:45,390 Mama, I know I did wrong. 1369 01:27:45,434 --> 01:27:48,132 Mama, please don't tell Randy. Please. 1370 01:27:48,175 --> 01:27:49,481 Hurry up. 1371 01:27:49,525 --> 01:27:52,658 I love him, Mama. I really do. 1372 01:27:52,702 --> 01:27:54,486 Yes, I can see that. 1373 01:27:55,618 --> 01:27:57,446 Five years passed. 1374 01:27:57,489 --> 01:28:01,188 Somehow, someway, Randy and Sue Lynn stayed married. 1375 01:28:01,232 --> 01:28:03,843 But all of us knew the difference between public smiles 1376 01:28:03,887 --> 01:28:05,932 and private pain. 1377 01:28:05,976 --> 01:28:08,805 I feel like I was grabbing. 1378 01:28:08,848 --> 01:28:12,591 I mean, I would like to go to Washington, someday. 1379 01:28:12,635 --> 01:28:15,594 But, I'm only in my third term in Austin. 1380 01:28:15,638 --> 01:28:18,293 Randy, come here, darling. Listen to me for a minute. 1381 01:28:19,685 --> 01:28:21,339 A plum is about to fall off the tree, 1382 01:28:21,383 --> 01:28:23,385 and It'd be foolish of you not to catch it. 1383 01:28:23,428 --> 01:28:26,866 As a congressman, you could ally with Nader, 1384 01:28:26,910 --> 01:28:29,695 with John Gardner.Callie. 1385 01:28:29,739 --> 01:28:31,784 You could build a national power base. 1386 01:28:31,828 --> 01:28:33,308 Callie. 1387 01:28:33,351 --> 01:28:35,353 One throne at a time, all right? 1388 01:28:35,397 --> 01:28:36,615 Let the boy decide for himself. 1389 01:28:39,226 --> 01:28:41,316 We ran a little private poll. 1390 01:28:41,359 --> 01:28:43,796 Your recognition factor is 72%. 1391 01:28:43,840 --> 01:28:45,320 That's downright phenomenal. 1392 01:28:46,451 --> 01:28:49,367 Besides, ever since Watergate, 1393 01:28:49,411 --> 01:28:53,328 the country is hungry for attractive politicians with clean shirts. 1394 01:28:53,371 --> 01:28:58,028 And you're clean, son. Now, that's as clear as a diamond in the hog water. 1395 01:28:58,071 --> 01:29:01,074 There ain't no skeletons in the closet, are there?RANDY: No, sir. 1396 01:29:01,118 --> 01:29:04,600 The other side will poke like a germ under a microscope. 1397 01:29:04,643 --> 01:29:09,126 Senator, my son's life speaks for itself. 1398 01:29:09,169 --> 01:29:13,086 Just remember what old Sam Reverend said to the aspiring politician. 1399 01:29:13,130 --> 01:29:16,351 "Never get caught in bed with a dead woman or a live man." 1400 01:29:18,440 --> 01:29:21,051 Tomorrow is a school-day, gentlemen. 1401 01:29:21,094 --> 01:29:23,706 I think we ought to let the candidate... 1402 01:29:25,403 --> 01:29:28,145 ...and his wife discuss things together. 1403 01:29:28,188 --> 01:29:29,494 Bye, Randy.RANDY: Good night. 1404 01:29:29,538 --> 01:29:31,757 Bye... 1405 01:29:31,801 --> 01:29:33,280 Good to see you, young man. 1406 01:29:33,324 --> 01:29:34,847 Thank you very much, sir. 1407 01:29:40,157 --> 01:29:42,159 Whoo! 1408 01:29:42,202 --> 01:29:44,335 Come on, sugar. I'm hungry. 1409 01:29:47,556 --> 01:29:49,601 So what do you think, sugar? 1410 01:29:49,645 --> 01:29:52,430 You wanna travel to Washington, D.C.? 1411 01:29:52,474 --> 01:29:55,041 Whatever you want, honey. It's just fine with me. 1412 01:29:58,480 --> 01:30:00,873 Honey, there's something I've been wanting to talk to you about. 1413 01:30:00,917 --> 01:30:02,266 Fire away. 1414 01:30:04,834 --> 01:30:07,097 Oh, it's nothing. Wait. 1415 01:30:07,140 --> 01:30:09,012 Oh. Hey, hey. 1416 01:30:09,055 --> 01:30:11,275 It's not nothing. What is this? Spit it out. 1417 01:30:13,930 --> 01:30:16,367 Well, I was just thinking about what that man said, 1418 01:30:16,411 --> 01:30:19,196 you know, about how they check you out and everything. 1419 01:30:19,239 --> 01:30:20,327 Mmm-hmm. 1420 01:30:20,371 --> 01:30:22,591 It's true, huh?Sure it is. 1421 01:30:24,506 --> 01:30:25,898 That may make you? 1422 01:30:25,942 --> 01:30:27,857 Up one side and down the other. 1423 01:30:28,597 --> 01:30:29,728 Why? 1424 01:30:31,513 --> 01:30:32,688 Well, 1425 01:30:34,037 --> 01:30:35,430 it was a long time ago, and they probably... 1426 01:30:35,473 --> 01:30:37,040 Sue Lynn, what you talking about? 1427 01:30:41,218 --> 01:30:44,047 Well, I got this problem, see, 1428 01:30:44,090 --> 01:30:46,528 and I need $5,000 to fix it. 1429 01:30:47,398 --> 01:30:48,878 $5,000? 1430 01:30:49,879 --> 01:30:50,880 Fix what? 1431 01:30:54,100 --> 01:30:56,929 It was way before we got married, sweetheart. I didn't even... 1432 01:30:56,973 --> 01:30:58,931 I didn't even know you then. 1433 01:31:14,251 --> 01:31:15,426 My God. 1434 01:31:27,046 --> 01:31:28,483 Who are they? 1435 01:31:29,919 --> 01:31:31,355 Uh... 1436 01:31:31,398 --> 01:31:32,617 One of them is a district judge, 1437 01:31:32,661 --> 01:31:35,446 and I think the other one is his bailiff. 1438 01:31:35,490 --> 01:31:38,101 Sweetheart, will you just help me this time? 1439 01:31:38,144 --> 01:31:40,973 Please, honey.We'll talk about this at home. 1440 01:31:41,017 --> 01:31:42,540 Honey, can't we just... 1441 01:31:42,584 --> 01:31:45,021 Can't we just pay them and then just forget about it? 1442 01:31:46,152 --> 01:31:48,459 Good night, Mr. Randy, Miss Sue Lynn. 1443 01:31:48,503 --> 01:31:50,243 Are you kidding? It's only the beginning, 1444 01:31:50,287 --> 01:31:52,419 and I gotta pay to some bitch-type... 1445 01:31:52,463 --> 01:31:54,639 Don't say that, please. 1446 01:32:05,607 --> 01:32:07,086 All right, Sue Lynn. 1447 01:32:07,130 --> 01:32:09,088 I want some answers. I want some straight answers! 1448 01:32:09,132 --> 01:32:11,569 Randy, I told you, I was just having a little fun. 1449 01:32:11,613 --> 01:32:12,875 Fun? 1450 01:32:12,918 --> 01:32:16,095 My wife and two men in a cheap motel! 1451 01:32:16,139 --> 01:32:17,270 Randy. 1452 01:32:17,314 --> 01:32:18,750 What more do you want me to do? 1453 01:32:18,794 --> 01:32:20,273 I said I was sorry. 1454 01:32:20,317 --> 01:32:22,624 Goddamn! I should've known this. 1455 01:32:22,667 --> 01:32:25,278 I should've known you're just a scandal waiting to happen! 1456 01:32:25,322 --> 01:32:26,584 You knew I wasn't a sweetheart. 1457 01:32:26,628 --> 01:32:29,369 And you asked me to get married. 1458 01:32:30,153 --> 01:32:32,938 You seduced me! 1459 01:32:32,982 --> 01:32:36,028 Well, they better write a new book in the Bible, honey, 1460 01:32:36,072 --> 01:32:38,335 'cause that's a certified miracle. 1461 01:32:38,378 --> 01:32:40,772 You only sleep with me once a year for which I believe 1462 01:32:40,816 --> 01:32:43,035 you must get your mama's permission. 1463 01:32:43,079 --> 01:32:45,864 You hit me! 1464 01:32:45,908 --> 01:32:48,737 You are damn right I hit you! 1465 01:32:48,780 --> 01:32:52,175 I'll hit you a hell of a lot more, too! 1466 01:32:52,218 --> 01:32:56,135 They all came. When Callie blew her horn, people danced. 1467 01:32:56,179 --> 01:32:59,312 The barbeque dove hunt hoe down speechifying rally 1468 01:32:59,356 --> 01:33:03,099 for Randy really wasn't necessary. He didn't need the vote. 1469 01:33:03,142 --> 01:33:05,667 Callie wanted to show off her boy. 1470 01:33:05,710 --> 01:33:09,496 And none of us knew that this was the beginning of the end. 1471 01:33:09,540 --> 01:33:12,587 Jeannie, let me know just as soon as Vice President Mondale gets here. 1472 01:33:12,630 --> 01:33:14,501 Oh, I forgot. His office called. 1473 01:33:14,545 --> 01:33:15,807 He's not gonna be able to come. 1474 01:33:15,851 --> 01:33:17,374 What?Oh, just listen. 1475 01:33:17,417 --> 01:33:19,637 He sends his best, and so does Jimmy and Rose. 1476 01:33:19,681 --> 01:33:21,204 All right. Well, listen. Tell Samuel, 1477 01:33:21,247 --> 01:33:23,946 please don't let anybody go off on their own. 1478 01:33:23,989 --> 01:33:25,774 Those doves will wait 'till I get there. 1479 01:33:25,817 --> 01:33:28,690 Would you stop worrying? Honey, it's in the bag. 1480 01:33:30,605 --> 01:33:32,432 I knew this was gonna happen! I knew it! 1481 01:33:32,476 --> 01:33:35,435 I don't understand. He promised he'd give us the negative. 1482 01:33:35,479 --> 01:33:37,873 Yeah, well, just who in hell is he? 1483 01:33:37,916 --> 01:33:41,137 I don't know! It's just some post office box. 1484 01:33:41,180 --> 01:33:44,357 Well, here's a new entry for the candidate's guidebook. Be sure and hold back 1485 01:33:44,401 --> 01:33:48,361 $25,000 to buy your wife's dirty linen. 1486 01:33:48,405 --> 01:33:51,103 I don't give a damn about the U.S. Congress. 1487 01:33:51,147 --> 01:33:53,105 All I want is a husband. 1488 01:33:53,149 --> 01:33:55,455 Yeah, well, that's just great. You tell me how I'm gonna persuade Mama 1489 01:33:55,499 --> 01:33:57,544 to write me a check for $25,000. 1490 01:33:57,588 --> 01:33:59,459 - Oh, are you kidding? - Your mama can buy you 1491 01:33:59,503 --> 01:34:01,853 the Trinity River if you asked her. 1492 01:34:01,897 --> 01:34:03,899 Lord, Sue Lynn. 1493 01:34:03,942 --> 01:34:05,988 Your timing is just beautiful, you know that? 1494 01:34:06,031 --> 01:34:08,904 I got 200 of the most important people in North Texas out there, 1495 01:34:08,947 --> 01:34:11,863 waiting to make contributions to my campaign. 1496 01:34:11,907 --> 01:34:15,171 Now, what am I gonna do? Wrap all of my wife's porno pictures? 1497 01:34:16,912 --> 01:34:18,174 Hey, honey. I'm sorry. 1498 01:34:18,217 --> 01:34:20,350 I wouldn't do anything to hurt you. 1499 01:34:25,224 --> 01:34:26,965 Maybe, I'll just go away. 1500 01:34:27,009 --> 01:34:29,402 Now, how do I even know there's a blackmailer? 1501 01:34:29,446 --> 01:34:32,884 Maybe you're just skimming a little cream off the top for yourself, huh? 1502 01:34:32,928 --> 01:34:34,103 A little private jelly bean jar. 1503 01:34:38,107 --> 01:34:40,587 Just don't take it any further, Randy, okay? 1504 01:34:41,980 --> 01:34:43,939 I'll handle it in some way. 1505 01:34:45,897 --> 01:34:48,204 I tried to change for you, Randy. 1506 01:34:50,119 --> 01:34:53,557 You know, everybody's done something they're ashamed of. 1507 01:34:55,646 --> 01:34:58,693 I loved you. I still do, honey. 1508 01:35:00,999 --> 01:35:03,436 I think, maybe your mama was right. 1509 01:35:03,480 --> 01:35:05,700 I'm just not good enough for you. 1510 01:35:07,179 --> 01:35:08,572 Hush, now. 1511 01:35:10,226 --> 01:35:11,967 Hush. 1512 01:35:13,142 --> 01:35:14,665 Hush, now. 1513 01:35:15,579 --> 01:35:17,537 I love you. 1514 01:35:17,581 --> 01:35:20,236 You're still my little girl. 1515 01:35:20,279 --> 01:35:22,629 Oh, baby! It's gonna be all right. 1516 01:35:23,195 --> 01:35:24,370 It's all right. 1517 01:35:54,705 --> 01:35:56,881 I'll have a vodka martini. 1518 01:35:56,925 --> 01:35:58,013 Double. 1519 01:36:01,146 --> 01:36:02,931 No, you don't have to bother with that... 1520 01:36:30,872 --> 01:36:32,134 All right! 1521 01:36:32,177 --> 01:36:34,005 Hi! I just want to welcome all you good friends 1522 01:36:34,049 --> 01:36:36,181 to this little jamboree we have here today. 1523 01:36:37,052 --> 01:36:39,141 Now, after I'm finished, 1524 01:36:39,184 --> 01:36:41,186 y'all can go out and shoot every single dove 1525 01:36:41,230 --> 01:36:42,709 in North Texas if you like. 1526 01:36:44,059 --> 01:36:45,625 Now, in the meantime... 1527 01:36:45,669 --> 01:36:48,193 In the meantime, where's the man of the hour. Randy? 1528 01:36:48,237 --> 01:36:49,325 Here I am.CALLIE: Oh, hi. 1529 01:36:49,368 --> 01:36:50,413 Come on up here, Randy. 1530 01:36:54,156 --> 01:36:56,636 How about this youngster, huh? 1531 01:36:58,682 --> 01:37:00,118 Oh! 1532 01:37:02,077 --> 01:37:03,556 Now, listen. 1533 01:37:03,600 --> 01:37:05,471 Even if I wasn't his mama, 1534 01:37:05,515 --> 01:37:08,344 I would vouch for him, and I'd vote for him. 1535 01:37:08,387 --> 01:37:10,650 And I would be ever so proud. 1536 01:37:10,694 --> 01:37:13,566 So, I would like you all to say hello 1537 01:37:13,610 --> 01:37:17,353 to the next U.S. Congressman for the 24th District. 1538 01:37:33,935 --> 01:37:36,676 Okay, now, listen, you all have been here before so go on out. 1539 01:37:36,720 --> 01:37:38,896 Don't everybody go at the same time, all right? 1540 01:37:38,940 --> 01:37:41,594 Have fun. Go on out and have fun. 1541 01:38:31,427 --> 01:38:34,082 Hey, Randy, hold up. You got a phone call. 1542 01:38:34,125 --> 01:38:36,649 They want you back at the house, Randy. 1543 01:38:36,693 --> 01:38:39,130 Something about The Today Show. 1544 01:38:39,174 --> 01:38:42,220 Thank you.I'll just walk, anyway. 1545 01:38:42,264 --> 01:38:44,048 Oh, I'm sorry, sweetheart. I'll be back in a minute. 1546 01:38:44,092 --> 01:38:45,658 Give me that old shot gun of yours. 1547 01:38:45,702 --> 01:38:48,487 I'm gonna get me some doves. 1548 01:38:48,531 --> 01:38:50,054 Well, you just be careful now, you hear? 1549 01:38:50,098 --> 01:38:51,142 You keep the safety on. 1550 01:38:51,186 --> 01:38:52,752 Oh, hell, Randy. 1551 01:38:52,796 --> 01:38:55,277 I've been shooting Pearl beer cans off of Daddy's fence 1552 01:38:55,320 --> 01:38:56,321 since I was five. 1553 01:38:56,365 --> 01:38:57,409 Yeah, now, you be careful. 1554 01:38:57,453 --> 01:38:58,671 Okay. 1555 01:38:58,715 --> 01:38:59,716 Bye. 1556 01:39:41,758 --> 01:39:42,933 Hello! 1557 01:39:44,239 --> 01:39:45,327 Hello? 1558 01:39:54,858 --> 01:39:55,902 Good Lord, Jeannie. 1559 01:39:55,946 --> 01:39:57,556 How many karats is that thing? 1560 01:39:57,600 --> 01:39:59,123 I don't know. 1561 01:39:59,167 --> 01:40:01,996 I just told Cartier's to make it knuckle to knuckle. 1562 01:40:02,039 --> 01:40:03,214 Randy!Randy! 1563 01:40:03,258 --> 01:40:04,389 Come on over here and cool off. 1564 01:40:04,433 --> 01:40:05,912 You got everybody's vote, anyway. 1565 01:40:05,956 --> 01:40:07,479 Ah, no, ma'am. I can't do that. 1566 01:40:07,523 --> 01:40:09,220 We've still got an hour of good shooting light left. 1567 01:40:33,462 --> 01:40:35,594 Oh, Mama. 1568 01:40:35,638 --> 01:40:37,727 You scared the doodley squat out of me. 1569 01:40:38,989 --> 01:40:41,600 Sorry. Have any luck? 1570 01:40:41,644 --> 01:40:45,604 Hell! Next time I want birds, I'll go buy them at the supermarket. 1571 01:40:45,648 --> 01:40:46,736 You got a cold beer on you? 1572 01:40:49,782 --> 01:40:51,654 No. 1573 01:40:51,697 --> 01:40:54,961 Kinda glad we ran into each other, though. 1574 01:40:55,005 --> 01:40:57,964 I've been wanting to have a little private talk with you. 1575 01:40:58,008 --> 01:40:59,662 Girl talk? 1576 01:41:03,709 --> 01:41:06,582 I know you're very proud of Randy, aren't you? 1577 01:41:06,625 --> 01:41:08,975 Yeah. 1578 01:41:09,019 --> 01:41:11,195 They say there is no limit to his potential, 1579 01:41:11,239 --> 01:41:12,631 and I know he's gonna go to Washington 1580 01:41:12,675 --> 01:41:14,981 and turn that town inside out. 1581 01:41:15,025 --> 01:41:16,679 Yeah. 1582 01:41:16,722 --> 01:41:18,202 Randy's wonderful, ain't he? 1583 01:41:18,246 --> 01:41:19,638 I also know that there's been 1584 01:41:19,682 --> 01:41:22,380 some problems between the two of you. 1585 01:41:22,424 --> 01:41:24,121 Mama, that's our problem, okay? 1586 01:41:24,165 --> 01:41:25,514 Of course. 1587 01:41:25,557 --> 01:41:27,429 But, we are both grown women. 1588 01:41:28,473 --> 01:41:29,996 And it's time we faced the fact 1589 01:41:30,040 --> 01:41:31,868 that a discordant marriage 1590 01:41:31,911 --> 01:41:33,826 is not attractive, politically. 1591 01:41:36,220 --> 01:41:37,743 I feel a zinger coming now, Mama. 1592 01:41:37,787 --> 01:41:39,049 Why don't you just hit me with it? 1593 01:41:40,703 --> 01:41:41,878 All right. 1594 01:41:43,358 --> 01:41:44,620 I will be entirely candid. 1595 01:41:44,663 --> 01:41:46,578 I think you and Randy 1596 01:41:46,622 --> 01:41:49,712 would be much happier apart, divorced. 1597 01:41:49,755 --> 01:41:52,280 And I will make it more than worth your while. 1598 01:41:55,065 --> 01:41:57,372 You should clear this with Randy boy. 1599 01:41:57,415 --> 01:41:59,025 I told you, this is between you and me. 1600 01:42:02,290 --> 01:42:04,030 Mama, I don't know a whole lot about politics, 1601 01:42:04,074 --> 01:42:06,163 but ain't it worse for somebody to be divorced 1602 01:42:06,207 --> 01:42:08,731 than somebody who's trying to work out marital problems? 1603 01:42:08,774 --> 01:42:11,473 And besides, you know, you're forgetting one important item. 1604 01:42:11,516 --> 01:42:14,258 Randy and I love each other very much. 1605 01:42:14,302 --> 01:42:15,781 Oh, I wish I could believe that. 1606 01:42:15,825 --> 01:42:19,350 Oh, come on, Mama, you don't wanna believe it! 1607 01:42:19,394 --> 01:42:21,352 And do you think I'd stay married to that man 1608 01:42:21,396 --> 01:42:23,659 and his mama if I didn't love him? 1609 01:42:23,702 --> 01:42:25,182 That's enough.You hate me! 1610 01:42:25,226 --> 01:42:28,577 You always have. You hate me 'cause I married up! 1611 01:42:28,620 --> 01:42:30,753 I caught me a rich one just like you, huh, Mama? 1612 01:42:30,796 --> 01:42:32,581 You watch your mouth. 1613 01:42:32,624 --> 01:42:33,886 And you've done your best to turn a good man...Shut your mouth! 1614 01:42:33,930 --> 01:42:36,889 ...into a mama's boy! 1615 01:42:36,933 --> 01:42:39,849 I should have known better than to try and deal with a person of your level. 1616 01:42:39,892 --> 01:42:41,677 Face it, Mama, you want to sleep with him. 1617 01:42:42,939 --> 01:42:44,723 Well, I got news for you. 1618 01:42:44,767 --> 01:42:46,072 He ain't that good! 1619 01:42:46,899 --> 01:42:49,163 No! 1620 01:43:53,401 --> 01:43:54,924 Hey, Sue Lynn! 1621 01:44:02,975 --> 01:44:04,107 Sue Lynn? 1622 01:44:27,739 --> 01:44:29,001 Thank you, Mr. Bordeaux. 1623 01:44:29,045 --> 01:44:30,438 And we'll keep you posted. 1624 01:44:31,308 --> 01:44:32,788 It's all right, honey. 1625 01:44:38,750 --> 01:44:40,056 Are you all right? 1626 01:44:41,623 --> 01:44:45,409 Mrs. Bordeaux, may I see you a moment, please? 1627 01:44:47,281 --> 01:44:48,673 Yeah. 1628 01:44:48,717 --> 01:44:50,196 Go on. I'll be right back. 1629 01:44:55,245 --> 01:44:57,421 Sit down, please, Mrs. Bordeaux. 1630 01:44:57,465 --> 01:44:58,553 Thank you. 1631 01:45:02,426 --> 01:45:03,732 Can you tell me anything 1632 01:45:03,775 --> 01:45:05,777 about your daughter-in-law's state of mind? 1633 01:45:05,821 --> 01:45:07,388 I don't know exactly what you mean. 1634 01:45:08,780 --> 01:45:10,869 Well, the way she's been acting lately, 1635 01:45:10,913 --> 01:45:13,089 her health, something she might have said. 1636 01:45:14,917 --> 01:45:17,441 She's been a little depressed, I suppose. 1637 01:45:17,485 --> 01:45:18,529 Depressed? 1638 01:45:20,270 --> 01:45:22,011 Well, the pressure of a campaign 1639 01:45:22,054 --> 01:45:23,534 is enough to wear anybody out. 1640 01:45:23,578 --> 01:45:28,452 And she wasn't particularly fond of politics. 1641 01:45:28,496 --> 01:45:30,062 She had headaches. 1642 01:45:30,106 --> 01:45:32,238 With all due respect to you, ma'am, 1643 01:45:32,282 --> 01:45:33,979 did she have any enemies? 1644 01:45:34,023 --> 01:45:35,590 Someone that might have wanted her dead? 1645 01:45:37,113 --> 01:45:40,029 No, no, no. Certainly not. 1646 01:45:40,072 --> 01:45:42,988 We are talking about an accident here, aren't we? 1647 01:45:43,032 --> 01:45:45,904 Probably. Stray shot kind of thing. 1648 01:45:45,948 --> 01:45:49,386 You know, people fall down, their shotguns go off. 1649 01:45:49,430 --> 01:45:52,694 You just go on home now, Mrs. Bordeaux. 1650 01:45:52,737 --> 01:45:54,304 If anything should come to mind, give me a call. 1651 01:45:55,479 --> 01:45:56,611 Of course. 1652 01:46:00,702 --> 01:46:02,443 Detective Hart, I'd like you to know 1653 01:46:02,486 --> 01:46:05,402 how very pleased I am it's you that's checking into this matter. 1654 01:46:05,446 --> 01:46:08,274 See, my police reporters speak very highly of you. 1655 01:46:08,318 --> 01:46:09,754 Thank you kindly, ma'am. 1656 01:46:09,798 --> 01:46:10,886 Thank you. 1657 01:46:22,811 --> 01:46:25,074 Come on, Bubba. It's almost midnight. 1658 01:46:25,117 --> 01:46:27,555 You read the damn file 18 times. 1659 01:46:30,166 --> 01:46:31,602 Interesting case. 1660 01:46:32,734 --> 01:46:35,127 Very interesting case. 1661 01:46:35,171 --> 01:46:37,869 Hell, you ain't gonna make anything out of some old gal 1662 01:46:37,913 --> 01:46:39,697 blowing herself away. 1663 01:46:39,741 --> 01:46:42,004 You ever see such a cast of characters? 1664 01:46:43,919 --> 01:46:46,400 Papers are all over it. 1665 01:46:46,443 --> 01:46:48,184 The damn New York Times called me today. 1666 01:46:49,315 --> 01:46:52,449 You can't make bricks without straw. 1667 01:46:52,493 --> 01:46:55,365 Stand for accidental death and let it go at that. 1668 01:46:55,409 --> 01:46:56,410 Or suicide. 1669 01:46:58,803 --> 01:47:02,067 Women don't shoot themselves in the face, Tanner. 1670 01:47:02,111 --> 01:47:03,852 Don't you know that?Yeah, how come? 1671 01:47:03,895 --> 01:47:06,594 It's true. You ask any coroner. 1672 01:47:06,637 --> 01:47:08,422 If a gal's gonna check out, 1673 01:47:08,465 --> 01:47:11,686 she'll aim at her boobs, she'd never mess up her face. 1674 01:47:11,729 --> 01:47:14,732 Assumption is, she wants to look her best when she's laid out. 1675 01:47:18,475 --> 01:47:20,042 Tell you. 1676 01:47:20,085 --> 01:47:21,826 I wouldn't want the voters 1677 01:47:21,870 --> 01:47:24,263 to think we're whitewashing a murder 1678 01:47:24,307 --> 01:47:27,223 just 'cause everybody involved eats high off the hog. 1679 01:47:27,266 --> 01:47:28,833 Now, the dead wife 1680 01:47:28,877 --> 01:47:32,184 of an almost United States congressman 1681 01:47:32,228 --> 01:47:34,709 deserves special handling, don't you think? 1682 01:47:40,889 --> 01:47:43,500 The grand jury probe into Sue Lynn's death, 1683 01:47:43,544 --> 01:47:47,025 sold papers in a way Callie never intended. 1684 01:47:47,069 --> 01:47:52,030 Now one of the readers was an old dog with one bite left in his jaws. 1685 01:47:52,074 --> 01:47:55,512 Clyde Deacon had been waiting for an opportunity like this. 1686 01:47:55,556 --> 01:47:58,297 The Dallas Post Dispatch will not tolerate... 1687 01:47:58,341 --> 01:47:59,342 Mama?Hi! 1688 01:48:01,475 --> 01:48:02,476 Did you hear the news? 1689 01:48:04,869 --> 01:48:08,003 The grand jury handed down a murder one indictment on Sue Lynn's death. 1690 01:48:11,006 --> 01:48:12,703 Murder? 1691 01:48:12,747 --> 01:48:14,313 It's ridiculous. Who? 1692 01:48:15,010 --> 01:48:16,359 Yours truly, Mama. 1693 01:48:17,142 --> 01:48:18,666 You're little boy. 1694 01:48:18,709 --> 01:48:19,754 Oh... 1695 01:48:22,104 --> 01:48:24,106 No. No. 1696 01:48:24,149 --> 01:48:25,499 It couldn't be. 1697 01:48:25,542 --> 01:48:27,588 No, they couldn't. They couldn't. 1698 01:48:27,631 --> 01:48:30,547 Don't you worry about it. Mama'll take care of it. 1699 01:48:30,591 --> 01:48:32,549 Mama will take care of it... 1700 01:48:37,859 --> 01:48:39,861 Mr. Cotham, why have you come from New York 1701 01:48:39,904 --> 01:48:41,558 to take this case? 1702 01:48:41,602 --> 01:48:44,822 Because the distinguished Callie Bordeaux asked me. 1703 01:48:44,866 --> 01:48:47,999 Hey, is it true that your fee is one million dollars? 1704 01:48:48,043 --> 01:48:50,698 There cannot be a price on an innocent man's life. 1705 01:48:50,741 --> 01:48:52,830 What is your defense? 1706 01:48:52,874 --> 01:48:55,616 The oldest one in the world, innocence. 1707 01:48:56,617 --> 01:48:59,097 I represent an innocent man 1708 01:48:59,141 --> 01:49:01,012 who is charged with an accidental death. 1709 01:49:01,056 --> 01:49:04,276 Well, sir, how long do you think this trial will last? 1710 01:49:04,320 --> 01:49:07,715 If the judge grants our first motion, about five minutes. 1711 01:49:15,723 --> 01:49:17,333 Ladies and gentlemen... 1712 01:49:22,164 --> 01:49:24,514 Ladies and gentlemen, 1713 01:49:24,558 --> 01:49:27,822 I recognize the box office appeal of this matter. 1714 01:49:28,779 --> 01:49:30,607 But I remind you 1715 01:49:30,651 --> 01:49:34,132 that no sound of any kind will be tolerated. 1716 01:49:34,176 --> 01:49:37,353 And I will not hesitate to eject anyone, 1717 01:49:37,396 --> 01:49:39,181 no matter what the pedigree. 1718 01:49:40,791 --> 01:49:44,839 Mr. Cotham, your motion to dismiss will be overruled. 1719 01:49:48,625 --> 01:49:49,800 Mr. Wrench? 1720 01:49:54,718 --> 01:49:55,850 Your Honor, 1721 01:49:58,069 --> 01:50:01,333 ladies and gentlemen of the jury, 1722 01:50:03,509 --> 01:50:05,468 the State of Texas 1723 01:50:05,511 --> 01:50:07,601 will prove three facts. 1724 01:50:08,427 --> 01:50:09,559 One, 1725 01:50:10,516 --> 01:50:12,693 that Sue Lynn Hatcher Bordeaux, 1726 01:50:12,736 --> 01:50:15,609 age 24, 1727 01:50:16,784 --> 01:50:18,307 was brutally murdered. 1728 01:50:18,350 --> 01:50:20,483 Objection, Your Honor. 1729 01:50:20,526 --> 01:50:24,356 Can Mr. Wrench restrain the use of lurid adjectives? 1730 01:50:24,400 --> 01:50:26,445 Particularly since it has not even been proved 1731 01:50:26,489 --> 01:50:27,621 that a murder was committed. 1732 01:50:28,578 --> 01:50:30,362 Sustained. 1733 01:50:30,406 --> 01:50:31,973 Please continue. 1734 01:50:33,322 --> 01:50:34,628 Number two, 1735 01:50:35,193 --> 01:50:36,586 that it 1736 01:50:37,369 --> 01:50:39,067 was committed 1737 01:50:39,110 --> 01:50:40,721 by her husband, 1738 01:50:40,764 --> 01:50:45,247 State Representative, Randall Bordeaux III. 1739 01:50:46,378 --> 01:50:47,815 Number three, 1740 01:50:47,858 --> 01:50:49,425 that the defendant 1741 01:50:49,468 --> 01:50:51,601 had both motivation 1742 01:50:51,645 --> 01:50:53,081 and ability 1743 01:50:53,124 --> 01:50:56,214 to perpetrate this capital offense. 1744 01:50:56,258 --> 01:50:58,303 Objection. 1745 01:50:58,347 --> 01:51:00,001 Did the prosecutor misspeak himself 1746 01:51:00,044 --> 01:51:01,785 with the use of the word, "capital offense"? 1747 01:51:02,612 --> 01:51:04,745 No, Your Honor. 1748 01:51:04,788 --> 01:51:07,965 The State believes this crime fits the categories 1749 01:51:08,009 --> 01:51:10,489 under the Texas revised criminal code 1750 01:51:10,533 --> 01:51:12,883 for which the death penalty is appropriate. 1751 01:51:12,927 --> 01:51:15,930 And we will so prove. 1752 01:51:24,155 --> 01:51:25,504 Officer Curry, 1753 01:51:25,548 --> 01:51:27,245 you have described yourself 1754 01:51:27,289 --> 01:51:29,813 as a forensic firearms examiner 1755 01:51:29,857 --> 01:51:31,946 for the Dallas Police Department. 1756 01:51:31,989 --> 01:51:35,210 Now, I ask you, if you, uh, 1757 01:51:35,253 --> 01:51:38,039 me, or a young woman, 1758 01:51:38,909 --> 01:51:41,216 inexperienced with shotguns, 1759 01:51:41,259 --> 01:51:42,608 was to drop this weapon, 1760 01:51:42,652 --> 01:51:45,263 could it discharge and shoot you in the face? 1761 01:51:45,916 --> 01:51:47,788 Not very likely. 1762 01:51:47,831 --> 01:51:50,573 I tested it 30 to 40 times. 1763 01:51:50,616 --> 01:51:55,143 Under the exact conditions, it did not malfunction, it did not discharge. 1764 01:51:55,186 --> 01:51:57,928 Well, could some person out there in the field that day, 1765 01:51:57,972 --> 01:52:03,020 say, from about, oh, 20 feet away, 1766 01:52:03,064 --> 01:52:05,544 have shot Mrs. Bordeaux by mistake? 1767 01:52:06,807 --> 01:52:08,199 No, sir. 1768 01:52:08,243 --> 01:52:10,419 Not by the size of the hole on her forehead. 1769 01:52:12,160 --> 01:52:15,641 Did you or did you not make the sworn statement, 1770 01:52:15,685 --> 01:52:17,992 "Mr. Randy told Miss Sue Lynn 1771 01:52:18,035 --> 01:52:20,342 "that this was only the beginning. 1772 01:52:20,385 --> 01:52:22,953 "He'd have to keep paying that son of a bitch 1773 01:52:22,997 --> 01:52:24,738 "or else kill him." 1774 01:52:25,695 --> 01:52:26,740 End quote. 1775 01:52:29,786 --> 01:52:31,701 I recollect something like that. 1776 01:52:33,529 --> 01:52:35,836 That's all, Your Honor. 1777 01:52:41,276 --> 01:52:43,931 The witness is unable to testify 1778 01:52:43,974 --> 01:52:45,236 as to who was in the apartment, 1779 01:52:45,280 --> 01:52:47,630 making these melodramatic remarks. 1780 01:52:47,673 --> 01:52:48,979 It could have been a house guest, 1781 01:52:49,023 --> 01:52:50,546 it could have been burglars. 1782 01:52:50,589 --> 01:52:52,069 Oh, no, sir. 1783 01:52:52,113 --> 01:52:54,811 It was Representative Bordeaux. 1784 01:52:54,855 --> 01:52:57,118 Well, I've heard him speak. 1785 01:52:57,161 --> 01:52:58,206 I voted for him. 1786 01:53:02,514 --> 01:53:05,343 - I don't want a mistrial. - I want an acquittal. 1787 01:53:05,387 --> 01:53:07,302 I feel you must bear down on the blackmail angle. 1788 01:53:07,345 --> 01:53:08,477 That's the logical killer. 1789 01:53:08,520 --> 01:53:10,479 It would help if we could prove 1790 01:53:10,522 --> 01:53:11,828 there really was a blackmailer. 1791 01:53:11,872 --> 01:53:14,265 You have a canceled check for $5,000. 1792 01:53:14,309 --> 01:53:17,094 Ah, but you made that out to Randy and marked it "personal loan." 1793 01:53:17,138 --> 01:53:18,792 Well, what was I supposed to put down? 1794 01:53:18,835 --> 01:53:19,923 Blackmail expense? 1795 01:53:19,967 --> 01:53:21,533 We may not even need the blackmail. 1796 01:53:21,577 --> 01:53:22,752 I think this case could be won 1797 01:53:22,796 --> 01:53:24,232 on character witnesses alone. 1798 01:53:24,275 --> 01:53:26,234 There are plenty of people from the White House on down 1799 01:53:26,277 --> 01:53:27,844 that would testify on his behalf. 1800 01:53:27,888 --> 01:53:29,193 Of course. 1801 01:53:29,237 --> 01:53:32,022 And Sue Lynn's reputation, once established, 1802 01:53:32,066 --> 01:53:35,939 will give the jury a veritable festival of potential assassins. 1803 01:53:35,983 --> 01:53:37,811 Is that necessary?Mmm-hmm. 1804 01:53:50,127 --> 01:53:51,433 It's going well. 1805 01:53:52,260 --> 01:53:53,478 Is it? 1806 01:53:54,915 --> 01:53:56,133 Jeannie sent you some cookies. 1807 01:53:56,177 --> 01:53:58,396 I had to give them to the guard first, though. 1808 01:53:58,440 --> 01:53:59,615 Tell her thank you. 1809 01:54:01,051 --> 01:54:02,052 Are you all right? 1810 01:54:05,099 --> 01:54:06,491 I'm confused. 1811 01:54:08,537 --> 01:54:10,191 I keep thinking I'm gonna wake up. 1812 01:54:10,234 --> 01:54:14,195 It is a bad dream, and it'll be over soon. I promise you that. 1813 01:54:14,238 --> 01:54:16,110 Randy, it's my feeling 1814 01:54:16,153 --> 01:54:19,765 that the jury must be told the full extent of Sue Lynn's reputation. 1815 01:54:21,245 --> 01:54:22,986 She's not on trial. 1816 01:54:23,030 --> 01:54:24,596 A woman with shadows in her life 1817 01:54:24,640 --> 01:54:27,817 might attract any number of potential enemies. 1818 01:54:27,861 --> 01:54:30,080 Hon, I had to, uh, 1819 01:54:31,255 --> 01:54:34,302 clean up a mess one night at a motel when 1820 01:54:34,345 --> 01:54:35,956 Sue Lynn and some cowboy... 1821 01:54:35,999 --> 01:54:37,958 I didn't want you to know because... 1822 01:54:38,001 --> 01:54:39,916 She told me about it. 1823 01:54:39,960 --> 01:54:41,918 She was mortified. 1824 01:54:41,962 --> 01:54:44,355 She only did it 'cause I wasn't paying any attention to her. 1825 01:54:44,399 --> 01:54:46,270 The jury has got to know, Randy. 1826 01:54:46,314 --> 01:54:47,968 No, they don't! 1827 01:54:48,011 --> 01:54:49,970 I won't have it! 1828 01:54:50,013 --> 01:54:51,536 She's dead. Now, you leave her alone. 1829 01:54:52,711 --> 01:54:54,409 She got us into this, Randall. 1830 01:54:55,671 --> 01:54:56,933 Did she, Mama? 1831 01:55:01,198 --> 01:55:02,852 I'm tired, and my head hurts. 1832 01:55:06,377 --> 01:55:07,901 I love you. 1833 01:55:07,944 --> 01:55:09,511 That's a given, Mama. 1834 01:55:33,274 --> 01:55:36,799 Mrs. Chips, where are you employed? 1835 01:55:36,842 --> 01:55:38,540 The Post-Dispatch. 1836 01:55:39,541 --> 01:55:40,977 Then it would be correct to say 1837 01:55:41,021 --> 01:55:44,850 that you are in the pay of Callie Lord Bordeaux? 1838 01:55:44,894 --> 01:55:47,636 I don't work for the money, if that's what you mean. 1839 01:55:47,679 --> 01:55:50,726 Callie has been a close friend of mine for the past 30 years. 1840 01:55:52,119 --> 01:55:53,685 I see. 1841 01:55:53,729 --> 01:55:55,861 Now, 1842 01:55:55,905 --> 01:55:59,300 on the day of that mysterious telephone call, 1843 01:56:01,041 --> 01:56:03,695 you saw Randy come out of the house. 1844 01:56:03,739 --> 01:56:06,350 Yes, sir.He made sure you saw him. 1845 01:56:06,394 --> 01:56:08,004 I wouldn't know about that. 1846 01:56:08,048 --> 01:56:09,614 Randy made sure 1847 01:56:09,658 --> 01:56:12,008 you saw him walk right by you, didn't he? 1848 01:56:12,052 --> 01:56:15,881 I saw him, but what he had on his mind, I don't know. 1849 01:56:15,925 --> 01:56:18,884 Well, if a man were establishing an alibi, 1850 01:56:18,928 --> 01:56:20,625 he'd make sure you saw him, wouldn't he? 1851 01:56:21,148 --> 01:56:22,236 Objection! 1852 01:56:22,932 --> 01:56:24,368 Sustained. 1853 01:56:24,412 --> 01:56:26,762 After he made sure you saw him, then what'd he do? 1854 01:56:27,981 --> 01:56:29,634 He went back into the field. 1855 01:56:29,678 --> 01:56:30,809 He did? 1856 01:56:31,985 --> 01:56:34,422 Did he say anything? 1857 01:56:35,379 --> 01:56:36,598 I don't remember. 1858 01:56:38,556 --> 01:56:39,993 Mrs. Chips, 1859 01:56:40,036 --> 01:56:44,606 I remind you that you are testifying under oath, 1860 01:56:44,649 --> 01:56:46,782 subject to the penalties of perjury. 1861 01:56:46,825 --> 01:56:48,914 I ask you one more time, 1862 01:56:48,958 --> 01:56:52,396 did he say anything before he went into the field? 1863 01:56:52,440 --> 01:56:55,225 He said, "There's another good hour of shooting light left." 1864 01:57:00,100 --> 01:57:01,405 Well, if he was gonna kill somebody, 1865 01:57:01,449 --> 01:57:02,928 he wouldn't have said that, now would he? 1866 01:57:10,023 --> 01:57:11,502 Mrs. Bordeaux, 1867 01:57:11,546 --> 01:57:16,246 we all know what an ordeal this has been, 1868 01:57:16,290 --> 01:57:19,858 and I appreciate your willingness to testify. 1869 01:57:19,902 --> 01:57:21,991 Well, I want the truth to come out. 1870 01:57:22,035 --> 01:57:23,210 The truth! 1871 01:57:25,125 --> 01:57:26,517 The truth is sometimes 1872 01:57:26,561 --> 01:57:28,519 slipperier than a greased pig, isn't that so? 1873 01:57:30,304 --> 01:57:32,480 I've never had any trouble holding on to it. 1874 01:57:33,872 --> 01:57:36,484 Isn't it the truth, Mrs. Bordeaux, 1875 01:57:36,527 --> 01:57:38,399 that you were opposed 1876 01:57:38,442 --> 01:57:40,314 to your son's marriage to Sue Lynn? 1877 01:57:41,750 --> 01:57:43,621 They eloped. I had nothing to say about it. 1878 01:57:43,665 --> 01:57:47,495 Isn't it the truth that you thought Sue Lynn was scandal, 1879 01:57:47,538 --> 01:57:50,498 a millstone around your son's political neck? 1880 01:57:50,541 --> 01:57:52,108 No. 1881 01:57:52,152 --> 01:57:54,632 Isn't it the truth that you hated your daughter-in-law? 1882 01:57:54,676 --> 01:57:55,807 Certainly not. 1883 01:57:55,851 --> 01:57:59,289 Isn't it the truth that Randy Bordeaux 1884 01:57:59,333 --> 01:58:02,988 killed his wife in order to please his mama? 1885 01:58:04,207 --> 01:58:05,382 That is a lie. 1886 01:58:05,426 --> 01:58:07,689 That is a lie! 1887 01:58:08,864 --> 01:58:10,605 That's all, Mrs. Bordeaux. 1888 01:58:15,175 --> 01:58:18,656 Your Honor, the defense calls Randall Bordeaux III. 1889 01:58:18,700 --> 01:58:20,180 When did you first learn of 1890 01:58:20,223 --> 01:58:22,878 this blackmail being perpetrated against your wife? 1891 01:58:22,921 --> 01:58:26,664 Well, that's what we were arguing about the night of July 8th, 1892 01:58:26,708 --> 01:58:28,579 when all those people overheard us. 1893 01:58:28,623 --> 01:58:30,712 And did you pay the $5,000? 1894 01:58:30,755 --> 01:58:31,800 Yes. 1895 01:58:31,843 --> 01:58:32,931 I borrowed it from my mother, 1896 01:58:32,975 --> 01:58:35,369 but I didn't tell her the reason. 1897 01:58:35,412 --> 01:58:38,372 Why didn't you report this extortion to the police? 1898 01:58:41,288 --> 01:58:42,289 I don't know. 1899 01:58:43,246 --> 01:58:44,595 I suppose 1900 01:58:46,336 --> 01:58:47,511 out of love for my wife, 1901 01:58:47,555 --> 01:58:51,167 not wanting to drag her into headlines. 1902 01:58:51,211 --> 01:58:55,171 Now, Mr. Bordeaux, may I remind you that you are under oath, 1903 01:58:55,215 --> 01:58:57,173 subject to the penalties of perjury. 1904 01:58:58,740 --> 01:59:00,263 Did you kill Sue Lynn Bordeaux? 1905 01:59:00,959 --> 01:59:02,396 No. 1906 01:59:02,439 --> 01:59:03,788 Absolutely not. 1907 01:59:05,660 --> 01:59:06,922 I loved her, 1908 01:59:08,228 --> 01:59:09,272 as best I could. 1909 01:59:10,317 --> 01:59:11,405 Thank you. 1910 01:59:15,974 --> 01:59:18,586 Mr. Bordeaux, just who is this alleged blackmailer? 1911 01:59:18,629 --> 01:59:20,631 I told you, I don't know his name. 1912 01:59:20,675 --> 01:59:22,067 Who paid the $5,000? 1913 01:59:22,111 --> 01:59:25,201 I assume my wife did. She told me so. 1914 01:59:25,245 --> 01:59:28,030 And then, on the morning of the day she was... 1915 01:59:28,073 --> 01:59:30,163 On the morning of the day she was shot, 1916 01:59:30,206 --> 01:59:33,340 she told me the blackmailer wanted another $25,000. 1917 01:59:33,383 --> 01:59:35,951 Another $25,000. 1918 01:59:36,604 --> 01:59:38,214 Did you pay it? 1919 01:59:38,258 --> 01:59:39,955 No.Why not? 1920 01:59:41,696 --> 01:59:43,959 There wasn't any need, bec... 1921 01:59:44,699 --> 01:59:45,700 Because? 1922 01:59:48,964 --> 01:59:50,487 Because my wife was killed. 1923 01:59:51,923 --> 01:59:55,623 Your Honor, may we mark this as 1924 01:59:55,666 --> 01:59:57,712 State exhibit number 27? 1925 01:59:57,755 --> 01:59:59,192 Is this the material you told me about? 1926 01:59:59,235 --> 02:00:00,584 Yes, Your Honor. 1927 02:00:00,628 --> 02:00:01,890 Mr. Cotham, you are aware of this document? 1928 02:00:04,632 --> 02:00:05,981 Mr. Bordeaux, 1929 02:00:06,895 --> 02:00:10,115 I show you an insurance policy 1930 02:00:10,159 --> 02:00:11,421 taken out on your wife, 1931 02:00:11,465 --> 02:00:13,597 Mrs. Sue Lynn Hatcher Bordeaux 1932 02:00:13,641 --> 02:00:15,730 by the Wayfair Insurance Company 1933 02:00:15,773 --> 02:00:18,994 with a face value of $100,000. 1934 02:00:20,691 --> 02:00:22,650 I'm aware of that. 1935 02:00:22,693 --> 02:00:24,391 You took it out on your wife. 1936 02:00:24,434 --> 02:00:26,523 Yeah, well, sir, I did. 1937 02:00:26,567 --> 02:00:29,526 We were traveling by plane so much, you know, campaigning... 1938 02:00:31,136 --> 02:00:32,747 And you are aware 1939 02:00:32,790 --> 02:00:36,794 that it has a double indemnity clause 1940 02:00:36,838 --> 02:00:39,144 paying $200,000 1941 02:00:39,188 --> 02:00:43,453 to the beneficiary in the event of the insured's accidental death? 1942 02:00:43,497 --> 02:00:45,803 No, I was not aware of that. 1943 02:00:45,847 --> 02:00:48,415 Who's the beneficiary?I am. 1944 02:00:49,851 --> 02:00:54,247 Well, then had your wife's death 1945 02:00:54,290 --> 02:00:56,597 been ruled accidental, 1946 02:00:56,640 --> 02:01:00,253 you would have pocketed a quick and easy 200 grand. 1947 02:01:00,296 --> 02:01:01,993 Not a small sum 1948 02:01:02,037 --> 02:01:05,519 for a politician in need of campaign fund. 1949 02:01:05,562 --> 02:01:09,523 Look, I don't need any $200,000! My family has... 1950 02:01:11,176 --> 02:01:12,874 Go ahead, finish it. Your family has? 1951 02:01:15,224 --> 02:01:16,573 Your family has? 1952 02:01:19,576 --> 02:01:21,143 My family has money. 1953 02:01:21,839 --> 02:01:24,320 Yes, they do. 1954 02:01:25,887 --> 02:01:30,457 But $200,000 wouldn't hurt if a man, 1955 02:01:30,500 --> 02:01:33,590 a politically ambitious rich man 1956 02:01:33,634 --> 02:01:37,507 needed a slush fund to pay off an alleged blackmailer, would it? 1957 02:01:37,551 --> 02:01:39,335 Objection, Your Honor! 1958 02:01:39,379 --> 02:01:42,120 The jury will disregard the last question. 1959 02:01:42,164 --> 02:01:43,600 You know better than that, Mr. Wrench. 1960 02:01:45,210 --> 02:01:46,864 I'm sorry, Your Honor. It just... 1961 02:01:46,908 --> 02:01:48,736 It slipped out. I... 1962 02:01:51,695 --> 02:01:54,394 Oh, that's all, Mr. Bordeaux. 1963 02:02:10,192 --> 02:02:11,280 Uh... 1964 02:02:16,938 --> 02:02:18,200 Come in. Come in, please. 1965 02:02:18,243 --> 02:02:20,115 Thank you for receiving me so late, Mr. Wrench. 1966 02:02:20,158 --> 02:02:22,422 No. No, it's all right. Listen. I'm sorry the place is such a mess. 1967 02:02:22,465 --> 02:02:25,686 I just haven't had time. Just sit down right over here. 1968 02:02:25,729 --> 02:02:27,514 I was just trying to get a present for my daughter. 1969 02:02:27,557 --> 02:02:28,993 It's her birthday... 1970 02:02:29,037 --> 02:02:31,561 Sit down, please.This is not an impulsive act. 1971 02:02:31,605 --> 02:02:33,694 I wouldn't come in running over here in the middle of the night. 1972 02:02:33,737 --> 02:02:35,826 I'm on a mission of madness. 1973 02:02:35,870 --> 02:02:37,001 I see that. 1974 02:02:40,309 --> 02:02:43,138 I want you to know who really killed my daughter-in-law. 1975 02:02:44,400 --> 02:02:46,271 And who might that be? 1976 02:02:46,315 --> 02:02:48,665 I did. Randy had nothing to do with it. 1977 02:02:50,450 --> 02:02:54,454 Well, it doesn't surprise me 1978 02:02:54,497 --> 02:02:58,414 that you would try anything to save your son. 1979 02:02:58,458 --> 02:03:00,068 Don't be condescending, Wrench. 1980 02:03:00,111 --> 02:03:01,722 This is difficult enough to confess. 1981 02:03:03,288 --> 02:03:05,900 I wouldn't think of it. Go on. 1982 02:03:10,644 --> 02:03:12,776 That day, um, 1983 02:03:12,820 --> 02:03:14,996 I heard Randy and Sue Lynn from my room. 1984 02:03:15,039 --> 02:03:19,000 They were quarreling about the blackmailer's latest demands, $25,000. 1985 02:03:19,043 --> 02:03:23,483 And naturally, I saw the potential for scandal. 1986 02:03:23,526 --> 02:03:25,528 And, um... 1987 02:03:25,572 --> 02:03:28,792 Well, during the hunt, the dove hunt, I ran into Sue Lynn in the woods 1988 02:03:28,836 --> 02:03:33,710 and, uh, we had angry words, and... 1989 02:03:33,754 --> 02:03:37,497 Uh, I really thought she was gonna shoot me. 1990 02:03:37,540 --> 02:03:40,717 I mean, she was drunk. The autopsy already show that. 1991 02:03:40,761 --> 02:03:43,459 And, uh, it just all happened so quickly. I mean, I... 1992 02:03:43,503 --> 02:03:46,636 I grabbed the rifle from her, and I had my hands on the barrel. 1993 02:03:46,680 --> 02:03:48,508 And it just went off. 1994 02:03:48,551 --> 02:03:50,640 And then, uh, 1995 02:03:50,684 --> 02:03:54,775 I saw her head in the blood and everything. And so, I ran away. 1996 02:03:54,818 --> 02:03:58,431 And I tried to convince myself that it was, um, an accident. 1997 02:04:00,041 --> 02:04:02,173 Accident? 1998 02:04:02,217 --> 02:04:05,438 Her death was about as accidental as Pearl Harbor. 1999 02:04:05,481 --> 02:04:07,701 Now, you best go home where you belong. 2000 02:04:09,442 --> 02:04:12,183 Wait a minute. Did you hear what I said? 2001 02:04:12,227 --> 02:04:13,663 Do you think I could make all that up? 2002 02:04:14,838 --> 02:04:15,796 Well... 2003 02:04:17,885 --> 02:04:19,626 You make a mighty fine living out of stories. 2004 02:04:19,669 --> 02:04:21,062 Why don't you print it in the paper? 2005 02:04:22,237 --> 02:04:24,326 What if I'm telling you the truth? 2006 02:04:24,369 --> 02:04:27,198 What if you have the wrong person on trial? 2007 02:04:27,242 --> 02:04:30,724 I mean, what if...What if jackasses fly? 2008 02:04:30,767 --> 02:04:33,857 Now, if I thought I was prosecuting the wrong person, 2009 02:04:33,901 --> 02:04:35,468 I'd resign tomorrow and cut weed. 2010 02:04:37,687 --> 02:04:39,515 What can I do to make you believe me? 2011 02:04:39,559 --> 02:04:42,126 Ms. Bordeaux, nobody is going to believe... 2012 02:04:42,170 --> 02:04:45,913 If what you say is true, then why weren't your fingerprints on the rifle. 2013 02:04:45,956 --> 02:04:47,131 I was wearing gloves that day. 2014 02:04:47,175 --> 02:04:48,916 And why were Randy's everywhere? 2015 02:04:48,959 --> 02:04:52,049 Because it's his rifle!Exactly! 2016 02:04:52,093 --> 02:04:55,357 It's his rifle, it's his wife, and we know his motivation. 2017 02:04:56,358 --> 02:04:58,099 And you have none.What? 2018 02:04:58,142 --> 02:05:01,319 You are another mother trying to save her son. I can appreciate that. 2019 02:05:01,363 --> 02:05:03,670 But it's late now, and I have been very patient. 2020 02:05:03,713 --> 02:05:05,759 I have a great many...Damn it, Wrench, listen to me. 2021 02:05:05,802 --> 02:05:07,195 I am not without power. 2022 02:05:07,238 --> 02:05:08,936 And someday, you may need me. 2023 02:05:12,069 --> 02:05:14,245 Well... 2024 02:05:14,289 --> 02:05:15,899 I'll overlook that. 2025 02:05:15,943 --> 02:05:17,379 Listen, you're talking bribe, 2026 02:05:17,422 --> 02:05:19,207 and then, we might have another case to try. 2027 02:05:19,250 --> 02:05:23,124 Now, let's say good night. Enough lives have already been wasted. 2028 02:05:25,169 --> 02:05:26,388 Mr. Deacon. 2029 02:05:26,431 --> 02:05:30,740 When defendant Randy Bordeaux telephoned you, 2030 02:05:30,784 --> 02:05:32,568 what did he say? 2031 02:05:32,612 --> 02:05:34,570 Well, uh... 2032 02:05:34,614 --> 02:05:38,400 Best I can recollect, he wanted to hire me to 2033 02:05:38,443 --> 02:05:42,360 find somebody supposedly blackmailing his wife. 2034 02:05:42,404 --> 02:05:44,754 Did he say who that was?No, sir. 2035 02:05:46,016 --> 02:05:49,280 In fact, he didn't make much sense. 2036 02:05:49,324 --> 02:05:52,283 He was yelling and cussing, and... 2037 02:05:52,327 --> 02:05:56,287 He was so riled up, I could barely make out what he really wanted. 2038 02:05:56,331 --> 02:06:00,944 He kept talking about his problem and how he had to get rid of it. 2039 02:06:00,988 --> 02:06:03,033 What was his problem? 2040 02:06:03,077 --> 02:06:04,252 His wife. 2041 02:06:05,383 --> 02:06:07,298 I think he wanted someone to kill her. 2042 02:06:15,568 --> 02:06:19,833 "Vengeance is mine," said the Lord. 2043 02:06:21,008 --> 02:06:23,358 Now, Randall Bordeaux... 2044 02:06:23,401 --> 02:06:27,841 Randall Bordeaux decided to play God. 2045 02:06:27,884 --> 02:06:33,150 He tried Sue Lynn, in his own private court, 2046 02:06:33,194 --> 02:06:37,546 where he was both accuser and prosecutor, 2047 02:06:38,242 --> 02:06:40,941 judge and jury, 2048 02:06:40,984 --> 02:06:42,551 and he found her guilty. 2049 02:06:42,595 --> 02:06:44,814 And he sentenced her to death 2050 02:06:44,858 --> 02:06:46,424 with a shotgun, 2051 02:06:46,468 --> 02:06:49,340 from a distance of less than five feet. 2052 02:06:51,168 --> 02:06:52,779 He carried that sentence out. 2053 02:06:54,171 --> 02:06:59,307 Now, I don't want vengeance. 2054 02:06:59,350 --> 02:07:03,050 I don't even want an eye for an eye, or a tooth for a tooth. 2055 02:07:04,225 --> 02:07:06,183 What I want you to do... 2056 02:07:06,227 --> 02:07:10,797 What I want you to do is something very easy, something very simple. 2057 02:07:10,840 --> 02:07:15,236 All I want you to do is dispense justice. 2058 02:07:16,890 --> 02:07:18,021 Justice. 2059 02:07:19,240 --> 02:07:22,983 Magnificent, majestic, 2060 02:07:23,026 --> 02:07:25,202 wonderful American justice. 2061 02:07:28,728 --> 02:07:32,035 Somebody... Somebody wrote about it once, about a year or two ago. 2062 02:07:32,079 --> 02:07:34,864 I'm... I'm gonna read to you what somebody wrote about it. 2063 02:07:34,908 --> 02:07:36,866 Then I'm gonna go sit down. 2064 02:07:36,910 --> 02:07:38,563 I got it right over here. 2065 02:07:45,919 --> 02:07:50,837 "We're shocked by the blood that spills in our cities. 2066 02:07:51,968 --> 02:07:54,928 "We are stunned by too many verdicts 2067 02:07:54,971 --> 02:07:58,583 "that send violent men back into the streets they stained. 2068 02:07:58,627 --> 02:08:03,588 "Not only here, not only in the state of Texas, but in the capital of our country. 2069 02:08:03,632 --> 02:08:08,202 "Punishments have been lenient, lapse, often nothing at all. 2070 02:08:08,898 --> 02:08:12,510 "Power and influence 2071 02:08:12,554 --> 02:08:17,298 "must not be a reason to deny justice. 2072 02:08:18,691 --> 02:08:24,305 "Unless all men are equal in the eyes of the law, 2073 02:08:24,348 --> 02:08:28,613 "in the courts, in the juries, 2074 02:08:28,657 --> 02:08:33,140 "then our house folds, and darkness will come." 2075 02:08:34,315 --> 02:08:38,667 The author of these 2076 02:08:38,711 --> 02:08:42,540 inspiring words... I mean, someone who says it far better than I... 2077 02:08:50,331 --> 02:08:51,332 Thank you, ma'am. 2078 02:08:52,986 --> 02:08:54,814 Thank you for making my case. 2079 02:08:56,293 --> 02:08:57,730 Callie Lord Bordeaux. 2080 02:09:10,003 --> 02:09:13,223 The jury is still out in the Randy Bordeaux murder trial. 2081 02:09:13,267 --> 02:09:17,488 Nine men and three women have been deliberating 64 hours. 2082 02:09:17,532 --> 02:09:20,622 And the feeling is, they may be hopelessly dead-locked. 2083 02:09:20,665 --> 02:09:23,451 Turn it off. This is Susan Moore, Channel 9. 2084 02:09:23,494 --> 02:09:25,235 Now that's a good sign, Callie. 2085 02:09:25,279 --> 02:09:27,585 With them being out 64 hours... 2086 02:09:27,629 --> 02:09:29,805 Well, that means the jury's fixing to vote an acquittal. 2087 02:09:29,849 --> 02:09:32,199 No need to grease the skid, Jeannie. 2088 02:09:34,636 --> 02:09:36,072 You know something? 2089 02:09:36,116 --> 02:09:39,075 Sledge ought to prosecute Clyde Deacon for perjury. 2090 02:09:41,208 --> 02:09:43,166 They have to free him. 2091 02:09:44,080 --> 02:09:46,953 Oh, honey, they will. 2092 02:09:46,996 --> 02:09:49,738 There is some justice left in this cracked, old world of ours. 2093 02:09:49,782 --> 02:09:52,262 He shouldn't even be on trial. 2094 02:09:52,306 --> 02:09:53,655 I know, Callie. 2095 02:09:54,961 --> 02:09:56,092 I know. 2096 02:09:58,355 --> 02:10:01,968 Jeannie, it's burning a hole in me, and I can't get it out. 2097 02:10:02,011 --> 02:10:05,536 I tried to talk...Hon. Hon, I know. 2098 02:10:05,580 --> 02:10:07,887 And I'm here.You don't know. 2099 02:10:11,412 --> 02:10:12,979 I don't know what, Callie? 2100 02:10:17,592 --> 02:10:19,507 I never thought it would go this far. 2101 02:10:36,785 --> 02:10:38,918 Mr. Bordeaux, would you please rise? 2102 02:10:47,230 --> 02:10:51,408 "We, the jury, find the defendant, Randall Bordeaux III, 2103 02:10:51,452 --> 02:10:54,934 "guilty of the charge of first degree murder." 2104 02:10:54,977 --> 02:10:58,328 Your Honor, we demand that the jury be polled! 2105 02:11:06,859 --> 02:11:07,860 Mama! 2106 02:11:12,821 --> 02:11:16,390 There's been a mistake. There's been a mistake! 2107 02:11:16,433 --> 02:11:18,174 You can't take him! 2108 02:11:18,218 --> 02:11:20,394 No. No, no, don't touch him! Don't touch him, please. He's mine! 2109 02:11:21,264 --> 02:11:23,310 Mama!He's mine! 2110 02:11:26,443 --> 02:11:28,576 Mama! 2111 02:11:28,619 --> 02:11:30,883 Let him go, please! It's not his fault! 2112 02:11:30,926 --> 02:11:32,841 Don't take my baby! 2113 02:11:53,644 --> 02:11:55,559 What time is it? 2114 02:11:55,603 --> 02:11:58,911 Um, just a little bit after 2:00. 2115 02:12:01,000 --> 02:12:07,920 I'll fix you some tea, okay? Mmm. 2116 02:12:13,795 --> 02:12:15,884 I'm gonna call Austin again. 2117 02:12:17,016 --> 02:12:18,626 He never called me back. 2118 02:12:27,330 --> 02:12:29,680 I'm sorry, Callie. 2119 02:12:29,724 --> 02:12:31,595 I can't do it. 2120 02:12:31,639 --> 02:12:35,251 I've searched my soul. My prayers are with you. 2121 02:12:35,295 --> 02:12:36,557 And Randy. 2122 02:12:39,168 --> 02:12:43,564 Mrs. Bordeaux, the President has asked me to extend his respects to you. 2123 02:12:43,607 --> 02:12:47,785 But, uh, there's nothing he can do. It's a matter for the State of Texas. 2124 02:12:58,927 --> 02:13:00,015 Hon... 2125 02:13:04,454 --> 02:13:05,978 It's his decision. 2126 02:13:07,936 --> 02:13:11,331 He won't sign another appeal. It's dragged on long enough. 2127 02:13:14,029 --> 02:13:16,249 He wants the sentence carried out. 2128 02:13:18,729 --> 02:13:20,427 God, no. 2129 02:13:24,561 --> 02:13:26,476 We can delay this indefinitely. 2130 02:13:27,260 --> 02:13:28,957 Yes. 2131 02:13:29,001 --> 02:13:31,438 And that's just what Randy doesn't want. 2132 02:13:33,092 --> 02:13:34,919 He's quite a man, you know that? 2133 02:13:37,096 --> 02:13:40,447 It takes a whole lot more courage to die than just 2134 02:13:40,490 --> 02:13:43,145 go on living on the installment plan. 2135 02:13:47,671 --> 02:13:49,195 I'm going to... 2136 02:13:49,717 --> 02:13:50,892 Callie. 2137 02:13:50,935 --> 02:13:52,763 What? 2138 02:13:52,807 --> 02:13:54,809 He asked me to tell you, "Don't." 2139 02:13:55,375 --> 02:13:56,376 What? 2140 02:13:58,291 --> 02:13:59,944 He said, "Don't." 2141 02:14:05,385 --> 02:14:06,821 I'll be downstairs. 2142 02:14:30,323 --> 02:14:32,151 No! 2143 02:14:36,590 --> 02:14:40,072 No! My baby! 2144 02:14:54,695 --> 02:15:00,004 There have been 361 executions in Texas since 1924. 2145 02:15:00,048 --> 02:15:02,616 Electric chairs are no longer used. 2146 02:15:02,659 --> 02:15:05,575 5:00 p.m. on the day before the execution, 2147 02:15:05,619 --> 02:15:08,665 a prisoner is served the last meal of his choice. 2148 02:15:08,709 --> 02:15:13,017 He then showers and dresses in the clothes he'll be buried in. 2149 02:15:13,061 --> 02:15:18,240 Assistant Warden reads court order requiring execution before sunrise. 2150 02:15:18,284 --> 02:15:20,373 The prisoner is taken to a hospital room 2151 02:15:20,416 --> 02:15:24,768 where a certified medical doctor will insert an intravenous tube. 2152 02:15:24,812 --> 02:15:30,165 Enough Sodium Pentothal is dripped into the tube to cause instantaneous death. 2153 02:15:37,999 --> 02:15:39,609 I wish you hadn't come. 2154 02:15:39,653 --> 02:15:40,784 I know. 2155 02:15:42,786 --> 02:15:44,440 I had to know, are you all right? 2156 02:15:44,484 --> 02:15:46,094 I'm fine. 2157 02:15:46,573 --> 02:15:48,183 Just fine. 2158 02:15:48,227 --> 02:15:51,230 Except, they took my guitar away. 2159 02:15:51,273 --> 02:15:54,189 Afraid I might hang myself with a string. 2160 02:15:54,233 --> 02:15:55,364 Randy... 2161 02:15:55,408 --> 02:15:56,844 Sit down, Mama. Sit down. 2162 02:15:56,887 --> 02:15:58,150 Listen to me. 2163 02:15:59,238 --> 02:16:00,978 Cotham is in Washington. 2164 02:16:01,022 --> 02:16:03,416 He seems to think that he might grant us a stay. 2165 02:16:03,459 --> 02:16:05,331 There's a thousand things we can do. 2166 02:16:05,374 --> 02:16:07,507 I'll pass. 2167 02:16:07,550 --> 02:16:11,685 I'm ready today. I might not be, 60 days from now. 2168 02:16:11,728 --> 02:16:15,515 Please. We haven't begun to exhaust the possibilities. 2169 02:16:15,558 --> 02:16:18,866 The best I could hope for would be commutation to life. 2170 02:16:19,606 --> 02:16:21,390 Look around. 2171 02:16:21,434 --> 02:16:24,611 I think I'd rather take my chances on the other side. 2172 02:16:33,010 --> 02:16:37,101 I've always tried to do what I thought was best for you. 2173 02:16:37,145 --> 02:16:39,408 Mama, I know that. 2174 02:16:39,452 --> 02:16:41,932 I know that. Now cheer up. 2175 02:16:41,976 --> 02:16:45,197 The world knows I walked by. I had a good run. 2176 02:16:45,806 --> 02:16:47,764 Irony is, 2177 02:16:47,808 --> 02:16:50,724 there's a lot of people I'd like to kill. 2178 02:16:50,767 --> 02:16:52,987 I'm getting popped off for someone I didn't. 2179 02:16:55,468 --> 02:16:56,773 Someone I loved. 2180 02:16:58,514 --> 02:17:01,474 I can't let this happen without telling you something. 2181 02:17:01,517 --> 02:17:03,780 Hush. Hush, now. I know. 2182 02:17:03,824 --> 02:17:05,434 I know...You know what? 2183 02:17:05,478 --> 02:17:07,262 I do know, Mama. 2184 02:17:07,306 --> 02:17:09,569 I guess I've always known. 2185 02:17:11,223 --> 02:17:12,267 What? 2186 02:17:14,008 --> 02:17:16,271 Oh, my God. No... 2187 02:17:16,924 --> 02:17:19,100 Do you hate me? 2188 02:17:19,143 --> 02:17:20,884 It's too late for that. 2189 02:17:22,059 --> 02:17:24,018 It's Liberation Day for both of us. 2190 02:17:25,149 --> 02:17:26,890 Forgive me. 2191 02:17:26,934 --> 02:17:29,197 Forgive me, please. 2192 02:17:29,241 --> 02:17:31,504 Of course... Of course, I do. Of course. 2193 02:17:37,336 --> 02:17:38,337 Do you love me? 2194 02:17:41,775 --> 02:17:44,038 Please love me. 2195 02:17:48,695 --> 02:17:49,696 Mama. 2196 02:17:51,611 --> 02:17:52,699 I love you. 2197 02:17:54,527 --> 02:17:56,311 I have always loved you. 2198 02:17:59,488 --> 02:18:02,099 Oh, baby... 2199 02:19:00,941 --> 02:19:03,378 Sure you all can handle him from here? 2200 02:19:03,422 --> 02:19:06,120 Oh, I hope so. Thank you very much. 2201 02:19:07,295 --> 02:19:09,689 Now, you folks have a happy life. 2202 02:19:09,732 --> 02:19:11,386 I hope we will. Thank you. 2203 02:19:22,136 --> 02:19:24,486 Here. He's all yours. 2204 02:19:26,401 --> 02:19:29,796 Fine boy. 100% perfect. 2205 02:19:51,339 --> 02:19:54,690 We watched Callie and son drive away. 2206 02:19:54,734 --> 02:19:57,824 When the limo was just a little blackened speck, 2207 02:19:57,867 --> 02:19:59,478 Jeannie whispered, 2208 02:19:59,521 --> 02:20:02,132 "Maybe she'll do better this time." 2209 02:20:02,176 --> 02:20:04,831 And I said, "We'll see, hon. 2210 02:20:06,006 --> 02:20:07,181 "We'll see." 155833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.