All language subtitles for CE75A4693781EB77410F15237FE96E3F_eng (DRAGON HUNTERS)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:52,000 --> 00:03:53,160
Mwah-ha-ha-ha!
2
00:03:53,400 --> 00:03:55,126
I do not fear you, ugly thing!
3
00:03:55,366 --> 00:03:57,917
My heart is pure as
a fresh-water spring!
4
00:04:00,199 --> 00:04:01,637
Silver Knight
Gothik was standing,
5
00:04:01,877 --> 00:04:04,399
facing the terrible skeleton
dragon that stared at him
6
00:04:04,639 --> 00:04:07,199
with his big, ugly, empty eyes.
7
00:04:07,439 --> 00:04:08,801
With my silver daggers,
8
00:04:09,040 --> 00:04:10,316
I shall lop off your head.
9
00:04:10,565 --> 00:04:11,917
Just Agh.
10
00:04:12,157 --> 00:04:14,842
Justice will be done
only when you are dead!
11
00:04:16,683 --> 00:04:17,843
Ha-ha!
12
00:04:19,157 --> 00:04:21,641
The terrible skeleton dragon
stumbled and staggered
13
00:04:21,880 --> 00:04:23,319
and collapsed with
an agonizing groan
14
00:04:23,559 --> 00:04:25,198
that sent shivers
down the spine.
15
00:04:26,637 --> 00:04:28,075
Ahh!
16
00:04:28,315 --> 00:04:30,357
A frail-looking youth
emerged from his hiding place
17
00:04:30,597 --> 00:04:32,918
to congratulate the noble
Silver Knight Gothik...
18
00:04:33,158 --> 00:04:34,558
Enough, you little pest!
19
00:04:34,797 --> 00:04:35,795
Clean everything up.
20
00:04:36,034 --> 00:04:36,993
But, my Lord Gildas,
21
00:04:37,243 --> 00:04:38,719
I'm playing Silver
Knight Gothik!
22
00:04:38,959 --> 00:04:40,599
Your uncle, the
good Lord Arnold,
23
00:04:40,839 --> 00:04:42,354
awaits us for supper.
24
00:05:00,037 --> 00:05:02,750
Still no sign of
them, my good Lord?
25
00:05:03,000 --> 00:05:05,713
Nothing, Gildas, nothing at all.
26
00:05:05,953 --> 00:05:07,190
I can no longer see,
27
00:05:07,430 --> 00:05:09,396
but I am absolutely certain,
28
00:05:09,636 --> 00:05:12,311
my faithful knights
will never return.
29
00:05:13,951 --> 00:05:16,195
With all due respect, my Lord,
30
00:05:16,434 --> 00:05:17,710
you have allowed
despair to overcome you.
31
00:05:17,950 --> 00:05:20,030
Do you want me to dance a jig?!
32
00:05:21,555 --> 00:05:23,070
Come, come now, my Lord.
33
00:05:23,310 --> 00:05:25,189
Where are those days of yore
34
00:05:25,429 --> 00:05:29,112
when my castle did
shine in all its glory?
35
00:05:31,068 --> 00:05:32,190
Where are my men?
36
00:05:32,429 --> 00:05:34,510
My guards? My fife players?
37
00:05:36,112 --> 00:05:37,828
Alas, they have all
fled, my good Lord.
38
00:05:38,068 --> 00:05:39,506
I may be blind, Gildas,
39
00:05:39,756 --> 00:05:41,194
but I am nobody's fool.
40
00:05:41,434 --> 00:05:42,508
It is quite clear
41
00:05:42,748 --> 00:05:45,471
that no one wishes
to stay in this fortress.
42
00:05:47,312 --> 00:05:48,674
Who would want to live here
43
00:05:48,914 --> 00:05:50,793
in fear of the World-Gobbler?
44
00:05:51,033 --> 00:05:53,353
Speaking of
which, it is nigh time
45
00:05:53,593 --> 00:05:55,473
to send your niece
to a safe haven,
46
00:05:55,712 --> 00:05:58,311
to the convent of the
Crookedtooth sisters.
47
00:05:58,551 --> 00:06:01,907
Ah, Gildas, if only
I'd had a nephew.
48
00:06:03,307 --> 00:06:04,266
I could have taught him
49
00:06:04,506 --> 00:06:06,424
the basic principles
of dragon hunting.
50
00:06:06,664 --> 00:06:07,948
Oh, yes, please, uncle!
51
00:06:08,188 --> 00:06:09,349
That would be so darn neat!
52
00:06:09,588 --> 00:06:11,429
It's not that I would
rather have you be a boy,
53
00:06:11,669 --> 00:06:12,628
my little girl,
54
00:06:12,868 --> 00:06:14,786
but the fact is you are not one.
55
00:06:16,704 --> 00:06:19,628
Hunting just isn't
suitable for little girls.
56
00:06:28,949 --> 00:06:30,829
It's Granion of
Byzmooth, my uncle!
57
00:06:34,070 --> 00:06:35,384
Granion!
58
00:06:35,623 --> 00:06:37,867
You're alive!
59
00:06:38,107 --> 00:06:39,143
And the World-Gobbler?
60
00:06:39,382 --> 00:06:41,348
Have you seen him?
Have you slain him?
61
00:06:45,021 --> 00:06:45,740
Oh!
62
00:06:47,303 --> 00:06:48,742
Cease your stupid groaning!
63
00:06:48,981 --> 00:06:50,266
Articulate!
64
00:06:50,506 --> 00:06:52,625
Now, where are my
other faithful knights?
65
00:06:52,865 --> 00:06:54,265
With all due respect, my Lord,
66
00:06:54,505 --> 00:06:56,739
our faithful Granion
is but a pile of ashes.
67
00:07:02,867 --> 00:07:04,545
The smoldering knights.
68
00:07:04,785 --> 00:07:06,741
Another sign, my Lord.
69
00:07:06,981 --> 00:07:09,464
Raise the drawbridge,
lower the portcullis!
70
00:07:09,704 --> 00:07:10,663
We've got to get
a bigger knight.
71
00:07:10,903 --> 00:07:11,938
You, go pack your bags!
72
00:07:12,178 --> 00:07:13,463
You're going to
the Crookedtooth!
73
00:07:14,978 --> 00:07:16,062
Lock all the doors and bring me
74
00:07:16,302 --> 00:07:18,143
my battle axe and my swords!
75
00:07:18,382 --> 00:07:19,984
Gildas!
76
00:07:25,977 --> 00:07:27,943
We've got to get
Silver Knight Gothik.
77
00:07:51,178 --> 00:07:52,377
Hagrrr!
78
00:08:00,058 --> 00:08:01,573
The tail, Lian-Chu, the tail!
79
00:08:01,813 --> 00:08:03,098
Teach him a lesson,
you hear me?!
80
00:08:03,337 --> 00:08:04,737
Go on, hit him on the tail!
81
00:08:04,977 --> 00:08:06,492
Go, go!
82
00:08:11,699 --> 00:08:12,697
Huh?
83
00:08:25,776 --> 00:08:27,215
On your feet!
Keep your guard up!
84
00:08:31,252 --> 00:08:33,132
Oh, no, no, don't
let it barf on you!
85
00:08:54,928 --> 00:08:56,088
Ahh!
86
00:09:08,612 --> 00:09:09,926
Oh!
87
00:09:10,166 --> 00:09:11,364
Ahh...
88
00:09:41,206 --> 00:09:42,405
Victory!
89
00:09:46,481 --> 00:09:47,603
Whoa!
90
00:09:53,404 --> 00:09:54,718
Okay, fun's over, guys.
91
00:09:54,967 --> 00:09:56,204
Hey!
92
00:10:01,200 --> 00:10:02,284
Let's see, here we go.
93
00:10:02,524 --> 00:10:03,684
Article three,
clause two states:
94
00:10:03,924 --> 00:10:05,285
Upon receipt of
the slain Mamularus,
95
00:10:05,525 --> 00:10:06,599
Fat John of Wickedshire
96
00:10:06,839 --> 00:10:08,201
will pay the measly
sum of 24 guineas
97
00:10:08,440 --> 00:10:10,080
to the valorous dragon hunters.
98
00:10:10,320 --> 00:10:11,403
I don't see any hunters.
99
00:10:11,643 --> 00:10:13,158
All I see is a bevy of clowns.
100
00:10:13,398 --> 00:10:14,760
Walking disasters!
101
00:10:16,399 --> 00:10:17,684
Look what your bonehead there
102
00:10:17,924 --> 00:10:20,398
did to my cabbage patch
with his goofball antics!
103
00:10:22,201 --> 00:10:23,678
Fat John of
Wickedshire, look at me!
104
00:10:23,918 --> 00:10:25,835
Isn't that your "X" there at
the bottom of the contract?
105
00:10:26,085 --> 00:10:27,360
Enough said, river rat.
106
00:10:27,600 --> 00:10:29,355
You're gettin' diddly-squat.
107
00:10:29,604 --> 00:10:30,678
Do you want to get my
108
00:10:30,918 --> 00:10:32,318
muscle-bulging
buddy all riled up?
109
00:10:32,558 --> 00:10:34,121
Is that what you want?
110
00:10:34,360 --> 00:10:35,636
Move outta my fields
111
00:10:35,875 --> 00:10:38,762
and take the clown with you.
112
00:10:39,002 --> 00:10:40,076
Ktor scarrythhix!
113
00:10:40,315 --> 00:10:41,399
Baddmanners!
114
00:10:41,639 --> 00:10:43,681
Ooh, the mutt wants
his doggy food, huh?
115
00:10:43,921 --> 00:10:44,755
Ha-ha-ha-ha!
116
00:10:44,995 --> 00:10:46,913
Ktor, gnorramutt, a gragon!
117
00:10:50,202 --> 00:10:51,755
Dragon!
118
00:10:53,999 --> 00:10:55,112
Ktor scarrythhix!
119
00:10:56,876 --> 00:10:58,238
Oh, dear me!
120
00:10:58,478 --> 00:11:00,837
Great, I just tore my tights.
121
00:11:10,800 --> 00:11:11,999
What's the matter, Gwizdo?
122
00:11:12,238 --> 00:11:13,993
Are you mad?
123
00:11:14,233 --> 00:11:15,115
You think that for once
124
00:11:15,355 --> 00:11:17,071
you could take
your job seriously?
125
00:11:17,311 --> 00:11:19,229
It's always the same
old circus, Lian-Chu.
126
00:11:19,478 --> 00:11:22,192
All you do is clown around
for the peanut gallery.
127
00:11:22,432 --> 00:11:23,669
But I don't do it on purpose.
128
00:11:23,918 --> 00:11:25,155
Yeah, it's a blimey
good thing, too.
129
00:11:25,395 --> 00:11:28,032
Why, pray tell, do you
think these hicks never pay?
130
00:11:28,272 --> 00:11:30,151
Because they've got no money?
131
00:11:30,391 --> 00:11:31,513
No!
132
00:11:31,753 --> 00:11:33,709
They rip us off because
you're not credible!
133
00:11:33,949 --> 00:11:35,071
What does "credible" mean?
134
00:11:35,310 --> 00:11:36,269
I don't know.
135
00:11:36,509 --> 00:11:38,427
Well, take Hector
here, for example.
136
00:11:38,676 --> 00:11:40,469
Hector, with his big
fangs and all that fur
137
00:11:40,709 --> 00:11:42,071
well, he's credible.
138
00:11:42,311 --> 00:11:43,912
And that's why the hicks
are scared of him, you get it?
139
00:11:44,152 --> 00:11:45,667
Acrabouibouif!
140
00:11:47,153 --> 00:11:48,189
You don't get it.
141
00:11:48,429 --> 00:11:49,790
Okay, look, a dragon
hunter who's credible
142
00:11:50,030 --> 00:11:51,871
makes the whole earth
shake when he walks, right?
143
00:11:52,111 --> 00:11:53,549
Like, "boom, boom, ba-boom,
144
00:11:53,789 --> 00:11:55,669
boom, boom, ba-boom," huh?
145
00:11:55,908 --> 00:11:57,989
Arfarfarf, zdo z toofurrrnyy!
146
00:11:58,229 --> 00:11:59,226
And if he has to,
147
00:11:59,466 --> 00:12:00,952
he smacks his debtors
a couple of times.
148
00:12:01,192 --> 00:12:02,065
Bim-bam!
149
00:12:02,314 --> 00:12:03,388
"Fork over the money!"
150
00:12:03,628 --> 00:12:04,711
You get the picture?
151
00:12:04,951 --> 00:12:07,588
Hitting clients,
that's being credible?
152
00:12:07,828 --> 00:12:09,391
Another example.
153
00:12:09,631 --> 00:12:10,503
You think it's credible,
154
00:12:10,753 --> 00:12:12,508
a dragon hunter
who likes to knit?
155
00:12:12,747 --> 00:12:13,869
But I tore a hole in my
156
00:12:14,109 --> 00:12:15,471
You got Mamular boogers
on the brain or what?
157
00:12:15,710 --> 00:12:17,830
You knucklehead, knitting's
something old ladies do!
158
00:12:20,505 --> 00:12:22,269
It was my mother who taught me.
159
00:13:48,535 --> 00:13:49,772
Look, I'm sorry.
160
00:13:50,022 --> 00:13:51,412
I didn't really mean
what I said about knitting.
161
00:13:51,662 --> 00:13:53,100
If you want a more
credible friend,
162
00:13:53,340 --> 00:13:54,893
why don't you go look for one?
163
00:13:55,133 --> 00:13:56,293
Don't be ridiculous.
164
00:13:56,533 --> 00:13:57,971
I could never find a
better friend than you.
165
00:13:58,221 --> 00:13:59,813
You're just saying
that so I won't be angry.
166
00:14:00,052 --> 00:14:01,174
Stop it!
167
00:14:01,414 --> 00:14:02,776
Who do you want me
to hire as a partner, huh?
168
00:14:03,015 --> 00:14:05,298
Fat John of Wickedshire?
169
00:14:07,935 --> 00:14:08,894
No way!
170
00:14:09,133 --> 00:14:10,495
We're a real team, me and you!
171
00:14:10,735 --> 00:14:12,979
Waaaaaaaou, ktor
teeeemtooo, teeeemtooo!
172
00:14:13,218 --> 00:14:14,331
Yeah, Hector.
173
00:14:14,571 --> 00:14:17,332
The three of us,
the three of us.
174
00:14:19,413 --> 00:14:21,369
Say, Gwizdo, you
think we'll have
175
00:14:21,619 --> 00:14:22,933
our little farm someday?
176
00:14:23,172 --> 00:14:25,253
Of course we will, you'll see,
177
00:14:25,493 --> 00:14:27,056
a quiet, little
house on the water,
178
00:14:27,296 --> 00:14:29,856
and we'll have
chickens, cows, pigs.
179
00:14:30,096 --> 00:14:32,014
And we can have sheep...
180
00:14:32,253 --> 00:14:33,337
for the wool.
181
00:14:33,577 --> 00:14:34,488
Yeah, right,
182
00:14:34,737 --> 00:14:35,648
and you'll knit me a shawl
183
00:14:35,897 --> 00:14:37,815
and woolen underwear
for the winter.
184
00:14:38,055 --> 00:14:40,213
What?
185
00:14:42,495 --> 00:14:43,530
Jimbob dragons.
186
00:14:43,770 --> 00:14:44,768
Hey, this may mean
some quick cash!
187
00:14:46,772 --> 00:14:48,172
Whoa!
188
00:14:48,411 --> 00:14:50,013
Lian-Chu, wait for me!
189
00:15:54,089 --> 00:15:55,125
Whoa!
190
00:16:23,922 --> 00:16:25,763
Whoa!
191
00:16:26,002 --> 00:16:28,601
Silver Knight Gothik!
192
00:16:28,841 --> 00:16:31,718
Uh, no, it's me, Lian-Chu.
193
00:16:31,957 --> 00:16:33,799
You just saved my
life there, my Lo
194
00:16:40,559 --> 00:16:41,681
Lordy leapin' lizards,
195
00:16:41,921 --> 00:16:43,398
two grilled Jimbobs
for the price of one!
196
00:16:43,637 --> 00:16:44,635
Well, when I say "price,"
197
00:16:44,874 --> 00:16:46,274
that's just my way
of talking, okay?
198
00:16:46,514 --> 00:16:47,799
Waa! A cute girl!
199
00:16:48,039 --> 00:16:49,918
Now we've got two
Jimbobs dragons, night tariff!
200
00:16:50,158 --> 00:16:51,635
30 guineas payable on delivery.
201
00:16:51,875 --> 00:16:52,881
Got the money on you, kid?
202
00:16:53,121 --> 00:16:54,761
Um... no. Yeah, that figures.
203
00:16:55,001 --> 00:16:56,554
But, of course, your
daddy's got money, right?
204
00:16:56,794 --> 00:16:57,839
Where are your parents?
205
00:16:58,079 --> 00:16:59,278
They're dead, mister.
206
00:16:59,517 --> 00:17:01,397
Oh, what misfortune!
207
00:17:01,637 --> 00:17:03,037
Once again we've
worked for peanuts!
208
00:17:03,276 --> 00:17:04,274
And what are you doing
in the woods at night
209
00:17:04,513 --> 00:17:05,875
without a guinea in your pocket?
210
00:17:06,115 --> 00:17:08,474
I'm looking for noble
knights for my uncle,
211
00:17:08,714 --> 00:17:10,075
who is very, very rich.
212
00:17:10,315 --> 00:17:12,434
Wait a minute, very, very rich?
213
00:17:12,674 --> 00:17:15,234
You are real knights,
aren't you, my Lord?
214
00:17:17,958 --> 00:17:20,595
Knight Lian-Chu was hiding
behind the village gates.
215
00:17:20,834 --> 00:17:22,158
The sun was up.
216
00:17:22,398 --> 00:17:23,913
Bloodthirsty dragons were
attacking from all sides.
217
00:17:24,152 --> 00:17:25,677
Knight Lian-Chu
was alone, you see.
218
00:17:25,917 --> 00:17:27,509
Alone against all
odds. And then...
219
00:17:27,758 --> 00:17:29,273
And then, Knight Lian-Chu
220
00:17:29,513 --> 00:17:32,112
grabs on to a roof by the
tips of his teeth By his teeth?
221
00:17:32,351 --> 00:17:33,550
Yeah!
222
00:17:33,790 --> 00:17:35,190
And he leaps above the
hoard hollering, "Yaaaaah!"
223
00:17:35,430 --> 00:17:36,676
Yaaaaaah! Rhumpf!
224
00:17:36,916 --> 00:17:38,671
And after that
after that, my Lord?
225
00:17:38,910 --> 00:17:41,068
After that, Knight Lian-Chu
jumps into the crowd!
226
00:17:41,317 --> 00:17:43,312
A smack here and a whack there!
227
00:17:43,552 --> 00:17:44,789
Wham-bam, thank you, ma'am!
228
00:17:45,028 --> 00:17:46,755
He ducks, a sword in each hand!
229
00:17:46,994 --> 00:17:49,114
And he sends 'em all
flying with a kick to the butt!
230
00:17:49,353 --> 00:17:51,588
A real massacre! Wow.
231
00:17:51,827 --> 00:17:53,390
It took about a whole
week to clean up the village!
232
00:17:53,630 --> 00:17:56,354
Whoa, that's unreal!
233
00:18:01,234 --> 00:18:03,747
Almost as fabulous
as Silver Knight Gothik!
234
00:18:03,987 --> 00:18:05,109
Huh? What?
235
00:18:05,348 --> 00:18:06,470
Competition?
236
00:18:06,710 --> 00:18:09,146
Silver Knight Gothik,
the hero of legends.
237
00:18:09,385 --> 00:18:10,872
He also slaps around dragons,
238
00:18:11,112 --> 00:18:13,586
with strength, courage
and generous spirit!
239
00:18:13,825 --> 00:18:15,187
Oh, yeah?
240
00:18:15,427 --> 00:18:17,709
Well, it's kinda like that,
except for the generous part.
241
00:18:17,949 --> 00:18:18,984
You shouldn't believe
everything you read
242
00:18:19,224 --> 00:18:20,384
in fairy tales, right, kid?
243
00:18:20,624 --> 00:18:23,712
You see, we're more
like, uh, wandering knights.
244
00:18:25,544 --> 00:18:28,468
In any case, Uncle Arnold is
going to be happy to see you.
245
00:18:38,623 --> 00:18:40,628
Whoa!
246
00:18:40,867 --> 00:18:42,622
Boy, oh, boy.
247
00:18:48,069 --> 00:18:50,265
I'm gonna have to
be darn credible now.
248
00:18:52,509 --> 00:18:54,906
My lords and ladies...
how are ya doing?
249
00:18:55,146 --> 00:18:57,064
Put on a smile and
open your bulging purses!
250
00:18:57,304 --> 00:18:58,943
Sir Gwizdo and Knight Lian-Chu,
251
00:18:59,183 --> 00:19:00,545
the greatest dragon
hunters from, uh
252
00:19:00,784 --> 00:19:03,067
Who dares disturb
me during my clyster?
253
00:19:03,306 --> 00:19:04,620
With all due respect, my Lord,
254
00:19:04,860 --> 00:19:06,701
it is two miserable
louts and your niece.
255
00:19:06,941 --> 00:19:08,024
Not at all! ZoƩ!
256
00:19:08,264 --> 00:19:09,386
They are wandering
knights, Uncle,
257
00:19:09,626 --> 00:19:10,825
and they just saved my life!
258
00:19:11,064 --> 00:19:12,378
Go to your room,
you little runaway!
259
00:19:12,627 --> 00:19:13,740
But, Uncle...
260
00:19:13,979 --> 00:19:16,137
Tomorrow it's off
to the Crookedtooth!
261
00:19:21,987 --> 00:19:24,221
You, what feats have you done,
262
00:19:24,461 --> 00:19:26,618
besides putting
up with my niece?
263
00:19:26,858 --> 00:19:27,865
Uh, us?
264
00:19:28,105 --> 00:19:29,457
Well, uh, the noble
Knight Lian-Chu
265
00:19:29,696 --> 00:19:31,739
is famous in many a land,
and his fearless feats have
266
00:19:31,979 --> 00:19:33,503
inspired so many
before him that he
267
00:19:33,743 --> 00:19:35,335
Spare me the folklore!
268
00:19:35,584 --> 00:19:37,579
Warrior, take a step forward!
269
00:19:39,104 --> 00:19:40,820
Hmm?
270
00:19:42,661 --> 00:19:43,620
Mmm.
271
00:19:43,860 --> 00:19:47,418
He's got muscle...
and raw power.
272
00:19:47,657 --> 00:19:48,779
Mmm, yes!
273
00:19:49,019 --> 00:19:50,899
The attributes
of a true warrior.
274
00:19:51,138 --> 00:19:53,094
Your highness, if
you please, they are
275
00:19:53,334 --> 00:19:54,773
Shut up, Gildas!
276
00:19:55,022 --> 00:19:56,374
Let's roll, son.
277
00:19:56,614 --> 00:19:58,378
I have a mission for you.
278
00:20:14,498 --> 00:20:16,013
Uh...
279
00:20:33,092 --> 00:20:34,616
Every 20 seasons,
280
00:20:34,856 --> 00:20:37,014
the most terrifying dragon alive
281
00:20:37,254 --> 00:20:39,411
wakes up and leaves his lair
282
00:20:39,651 --> 00:20:41,377
at the far end of the world...
283
00:20:41,617 --> 00:20:42,652
and he comes!
284
00:20:42,892 --> 00:20:44,417
He devours entire regions,
285
00:20:44,657 --> 00:20:46,172
burns villages by the hundreds,
286
00:20:46,411 --> 00:20:48,368
swallows fortresses whole,
287
00:20:48,617 --> 00:20:50,688
before returning to his lair,
288
00:20:50,928 --> 00:20:53,335
leaving only ashes behind.
289
00:20:53,575 --> 00:20:55,128
Gildas!
290
00:20:59,856 --> 00:21:01,927
I have inscribed
on this calendar
291
00:21:02,167 --> 00:21:04,372
all of the signs
of his awakening.
292
00:21:04,612 --> 00:21:05,533
Look!
293
00:21:05,772 --> 00:21:07,652
The crenelations collapse,
294
00:21:07,892 --> 00:21:10,490
the smoldering knights...
295
00:21:10,730 --> 00:21:12,370
the red cloud...
296
00:21:12,610 --> 00:21:14,767
the bridges sailing away...
297
00:21:15,007 --> 00:21:19,006
the sinking villages
and talking animals.
298
00:21:19,245 --> 00:21:21,048
Blablablablablablabla!
299
00:21:21,288 --> 00:21:24,404
When all of these signs
have appeared, my boy,
300
00:21:24,644 --> 00:21:28,365
he will have returned,
the devourer of life...
301
00:21:30,407 --> 00:21:32,450
the World-Gobbler.
302
00:21:34,003 --> 00:21:36,123
I have seen him, son.
303
00:21:36,372 --> 00:21:38,808
I once lifted my
sword before him
304
00:21:39,047 --> 00:21:41,205
and the mere sight
of his fiery gaze
305
00:21:41,445 --> 00:21:45,089
drove my own eyes
back into my skull.
306
00:21:45,328 --> 00:21:47,563
Since then, all I can see
307
00:21:47,803 --> 00:21:50,641
is a dead, gray landscape,
308
00:21:50,890 --> 00:21:55,004
a terrible place where
there is no life and no joy.
309
00:21:58,888 --> 00:22:02,167
Uh, what's that little tree
there, next to the dragon?
310
00:22:02,407 --> 00:22:04,565
That is for scale, dear knight.
311
00:22:07,048 --> 00:22:08,487
Go to his kingdom,
312
00:22:08,727 --> 00:22:10,759
enter his lair far
off in the west
313
00:22:10,999 --> 00:22:12,361
beyond the end of the world
314
00:22:12,601 --> 00:22:15,084
and strike him
while he sleeps...
315
00:22:15,324 --> 00:22:16,762
before it's too late.
316
00:22:17,002 --> 00:22:19,841
Uh, yeah, yeah,
yeah, but, uh, no.
317
00:22:20,080 --> 00:22:21,241
It's a cruel blow,
318
00:22:21,480 --> 00:22:22,641
but, ooh, look at that,
we're all booked up.
319
00:22:22,880 --> 00:22:24,002
Strike him dead
320
00:22:24,242 --> 00:22:25,642
and the world will be saved
321
00:22:25,882 --> 00:22:27,004
Lian-Chu, say good-bye.
322
00:22:27,244 --> 00:22:28,279
We're disturbing the man.
323
00:22:28,519 --> 00:22:31,444
Then my health
and sight will return,
324
00:22:31,683 --> 00:22:34,877
and I will cover you in gold.
325
00:22:36,680 --> 00:22:37,955
Uh...
326
00:22:39,796 --> 00:22:41,963
Uh, uh, uh...
327
00:22:46,077 --> 00:22:48,081
Dear client, you can
make room for his head
328
00:22:48,321 --> 00:22:50,316
in your museum of horrors!
329
00:22:50,555 --> 00:22:52,636
But first, let me show
you our standard contract,
330
00:22:52,876 --> 00:22:54,401
a special little advance
for travel expenses,
331
00:22:54,640 --> 00:22:56,597
and since we're amongst
noble knights here, right?
332
00:22:56,836 --> 00:22:59,397
A large purse of gold
should do the trick nicely.
333
00:22:59,636 --> 00:23:01,554
Modern methods, why not?
334
00:23:01,794 --> 00:23:03,396
Gildas?
335
00:23:08,718 --> 00:23:12,160
Yeah, Just put an "X"
there, here, here and there.
336
00:23:12,400 --> 00:23:14,960
Arrrooooolroooollll
zcoool zuperjob!
337
00:23:15,200 --> 00:23:16,677
Acrabouibouif.
338
00:23:22,680 --> 00:23:23,830
The red cloud, my Lord!
339
00:23:32,279 --> 00:23:35,232
Saddle up, my
good, brave knights!
340
00:23:37,591 --> 00:23:38,752
Keep heading west, my Lords,
341
00:23:38,991 --> 00:23:40,113
until the end of the world.
342
00:23:40,353 --> 00:23:41,475
Yeah, yeah, for sure,
old man, for sure!
343
00:23:41,715 --> 00:23:43,671
And say hi to the
missus, will ya?
344
00:24:04,432 --> 00:24:05,151
Yes, yes!
345
00:24:05,391 --> 00:24:06,110
Ha-ha-ha!
346
00:24:06,350 --> 00:24:07,472
Yes, whoo-hoo-hoo!
347
00:24:07,711 --> 00:24:08,872
Yes!
348
00:24:25,433 --> 00:24:26,507
Where are you going?
349
00:24:26,746 --> 00:24:28,070
To quaff a cold one, buddy!
350
00:24:28,309 --> 00:24:30,592
It's not every day we get
to rip off a blind, old geezer.
351
00:24:30,831 --> 00:24:32,903
That's not the way to
the end of the world.
352
00:24:33,152 --> 00:24:34,984
Lian-Chu, don't you understand?
353
00:24:35,223 --> 00:24:36,508
Who cares about
their end of the world?
354
00:24:36,748 --> 00:24:37,745
We're rich!
355
00:24:37,985 --> 00:24:39,347
Do you know what
this is? An advance?
356
00:24:39,586 --> 00:24:41,226
This is our little farm, buddy,
357
00:24:41,466 --> 00:24:42,703
the one of our
comfy, little dreams,
358
00:24:42,943 --> 00:24:44,228
with sheep everywhere.
359
00:24:44,467 --> 00:24:46,385
Now let's get out of here
while the beasties are busy.
360
00:24:47,910 --> 00:24:49,224
Ahh!
361
00:24:49,464 --> 00:24:50,509
I'm coming with you, my lords!
362
00:24:50,748 --> 00:24:51,861
Waaa, grrrl!
363
00:24:52,110 --> 00:24:53,942
Huh, what? ZoƩ,
you can't be serious.
364
00:24:54,181 --> 00:24:55,265
Sure I am.
365
00:24:55,505 --> 00:24:56,425
My uncle told me I
had to come with you
366
00:24:56,665 --> 00:24:57,902
to the end of the
world. Oh, really?
367
00:24:58,142 --> 00:24:59,389
Well, weren't you punished?
368
00:24:59,628 --> 00:25:00,827
No!
369
00:25:01,067 --> 00:25:02,380
And what he also said
was that I should learn
370
00:25:02,630 --> 00:25:03,665
the rudiments of the trade.
371
00:25:03,905 --> 00:25:06,504
No, no, no, no, no, no and no.
372
00:25:06,744 --> 00:25:08,105
You go home and
explain to Uncle Arnold
373
00:25:08,345 --> 00:25:11,020
that Lord Gwizdo does
not take on apprentices.
374
00:25:11,260 --> 00:25:13,226
He also said that if you
don't wanna take me,
375
00:25:13,466 --> 00:25:14,463
he would, uh...
376
00:25:14,703 --> 00:25:16,218
"Would, uh," what?
377
00:25:16,467 --> 00:25:19,181
That he would spank
your bare bottom in public.
378
00:25:19,421 --> 00:25:21,578
My bare bottom? In public?!
379
00:25:42,416 --> 00:25:45,302
Wwaaahhhhhooowww!
380
00:25:54,777 --> 00:25:56,896
Wwaaaahhhhhooowwwwww!
381
00:26:22,298 --> 00:26:23,219
For crying out loud!
382
00:26:23,459 --> 00:26:25,539
And he's spitting fire besides!
383
00:26:25,779 --> 00:26:26,738
K'tor brgg fire k'tor!
384
00:26:26,978 --> 00:26:27,850
No, what I meant
was he's doing it
385
00:26:28,100 --> 00:26:29,653
with his mouth, Hector!
386
00:26:38,571 --> 00:26:40,134
I don't see what's so funny!
387
00:27:30,805 --> 00:27:31,888
Wow!
388
00:27:32,128 --> 00:27:33,212
Boy, you sure mashed up
389
00:27:33,451 --> 00:27:35,571
that big, red dragon
good, Sir Lian-Chu!
390
00:27:35,810 --> 00:27:37,968
Oh, that was so unreal!
391
00:27:38,208 --> 00:27:40,643
I am so fabulously impressed!
392
00:27:40,883 --> 00:27:43,530
I've got to, um...
find my flail.
393
00:27:43,769 --> 00:27:45,170
Your funny sword?
394
00:27:45,409 --> 00:27:46,723
Wait for me, Sir Lian-Chu,
I'm going to find it for you!
395
00:27:46,963 --> 00:27:48,085
Hey, are you gonna mash up...
396
00:27:48,324 --> 00:27:49,801
Okay, Sir Lian-Chu's groupie,
397
00:27:50,051 --> 00:27:53,368
your backstage chatter is very
close to driving me bonkers!
398
00:27:53,608 --> 00:27:55,641
Tough luck for the
public spanking!
399
00:27:55,890 --> 00:27:56,849
ZoƩ!
400
00:27:57,089 --> 00:27:58,969
You grab your bag
and you get lost!
401
00:27:59,208 --> 00:28:00,206
You go home now!
402
00:28:00,445 --> 00:28:02,603
We don't travel
well with little kids!
403
00:28:14,005 --> 00:28:15,999
Strange, but I have
this funny feeling
404
00:28:16,249 --> 00:28:18,445
that some real doo-doo's
gonna start flying.
405
00:28:18,684 --> 00:28:20,324
And so Knight Lian-Chu
was on the Western Bridge
406
00:28:20,564 --> 00:28:23,517
with the big, red dragon
who was breathing fire,
407
00:28:23,767 --> 00:28:25,838
and he said to him,
in his big, deep voice,
408
00:28:26,087 --> 00:28:27,679
"I am not scared
of you, Big Red!
409
00:28:27,919 --> 00:28:29,722
One move from you
and you're dead!"
410
00:28:47,759 --> 00:28:49,198
How do you become a
real knight, Sir Lian-Chu?
411
00:28:49,437 --> 00:28:50,876
Do you go to knight school?
412
00:28:51,116 --> 00:28:53,120
Wow, this is really unreal
that you're taking me with you.
413
00:28:53,360 --> 00:28:55,114
I mean, really unreal!
414
00:28:55,364 --> 00:28:56,476
Hey, are there girl knights?
415
00:28:56,716 --> 00:28:58,154
'Cause me, I wanna
be a girl knight.
416
00:28:58,404 --> 00:28:59,794
And that time you were hanging
from the tips of your teeth,
417
00:29:00,043 --> 00:29:01,357
how did you do that?
418
00:29:01,597 --> 00:29:03,639
And your funny sword
there, is that a magic sword?
419
00:29:03,879 --> 00:29:06,037
Um, I don't really know.
420
00:29:06,276 --> 00:29:07,955
Silver Knight Gothik,
he's modest, too.
421
00:29:08,194 --> 00:29:09,594
He always says,
"modesty is the sign
422
00:29:09,834 --> 00:29:11,272
of great knights like me."
423
00:29:11,522 --> 00:29:12,960
He's my favorite
fairy-tale hero.
424
00:29:13,200 --> 00:29:14,475
I'd love to meet him one day
425
00:29:14,715 --> 00:29:16,758
and become his best
friend, or his future girl knight.
426
00:29:16,997 --> 00:29:18,273
Unreal!
427
00:29:18,512 --> 00:29:19,797
But you can't in real life.
428
00:29:20,037 --> 00:29:21,360
Oh, bummer!
429
00:29:21,600 --> 00:29:23,317
I can't take it.
430
00:29:23,556 --> 00:29:25,072
I'm gonna hang myself.
431
00:29:26,874 --> 00:29:28,399
They're only blisters.
432
00:29:28,639 --> 00:29:29,511
Put some herbs on them.
433
00:29:29,751 --> 00:29:30,873
I'm not talking
about my blisters,
434
00:29:31,113 --> 00:29:32,436
I'm talking about
Princess Blabbermouth!
435
00:29:32,676 --> 00:29:34,076
A fire, a fire!
436
00:29:34,316 --> 00:29:36,032
Let's make a big fire!
437
00:29:38,631 --> 00:29:41,709
In any case, did you see
how credible I am with her?
438
00:29:41,958 --> 00:29:44,231
Yeah, but the idea of
being credible, Lian-Chu,
439
00:29:44,471 --> 00:29:46,590
was to take Uncle Arnold's
money and run, not to play
440
00:29:46,830 --> 00:29:48,431
"knights and dragons"
until the end of the world!
441
00:29:48,671 --> 00:29:50,311
The best friend
of Knight Lian-Chu
442
00:29:50,551 --> 00:29:51,749
always went to
get wood for the fire
443
00:29:51,989 --> 00:29:53,475
along with the funny,
blue dog who talked.
444
00:29:53,715 --> 00:29:55,029
ZoƩ Hihihihi!
445
00:29:56,429 --> 00:29:58,030
Say there, sirs, am I mistaken,
446
00:29:58,270 --> 00:29:59,555
or is your dog a bit weird?
447
00:29:59,795 --> 00:30:01,271
Hehehehehe, wantz woooood?
448
00:30:01,511 --> 00:30:03,669
So are you gonna tell her
that we're not real knights?
449
00:30:03,909 --> 00:30:06,191
Yeah, right, and that we
ripped off Uncle fisheyes,
450
00:30:06,431 --> 00:30:07,668
and then she goes
and spills the beans!
451
00:30:07,907 --> 00:30:10,391
Oh, no, buddy, now we're
in deep doo-doo here.
452
00:30:11,714 --> 00:30:13,431
He sure is weird.
453
00:30:13,670 --> 00:30:15,071
But what do we do now?
454
00:30:15,310 --> 00:30:16,231
Ditch her in the woods
455
00:30:16,471 --> 00:30:17,909
no crying, no fuss,
no explanations.
456
00:30:18,149 --> 00:30:19,549
Yeah, it's a sure-fire method.
457
00:30:19,789 --> 00:30:22,426
And with a little luck, she'll
get gobbled up by wild beasts.
458
00:30:22,675 --> 00:30:24,353
Are you sure? You bet I am!
459
00:30:24,593 --> 00:30:26,146
That World-Gobbler and
his little tree for scale?
460
00:30:26,386 --> 00:30:27,431
Not for me.
461
00:30:27,671 --> 00:30:28,707
Tonight we wait 'til
she falls asleep and
462
00:30:28,946 --> 00:30:30,107
Zip We're outta here.
463
00:30:30,346 --> 00:30:32,188
Whose is this?
464
00:30:32,427 --> 00:30:33,425
Oh!
465
00:30:33,664 --> 00:30:36,311
Uh... it's Gwizdo's.
466
00:30:36,551 --> 00:30:38,152
That's so funny, sir.
467
00:30:38,392 --> 00:30:39,830
I'm really sorry,
468
00:30:40,070 --> 00:30:41,748
but knitting's for grannies!
469
00:30:41,988 --> 00:30:42,985
No it's not.
470
00:30:43,225 --> 00:30:44,826
It certainly is, she's
absolutely right!
471
00:30:45,066 --> 00:30:46,150
Knitting's for old ladies.
472
00:30:46,389 --> 00:30:47,991
But, hey, the truth is
my mother taught me,
473
00:30:48,231 --> 00:30:49,305
and knitting relaxes me,
474
00:30:49,544 --> 00:30:51,270
especially after
a long, hard day!
475
00:30:51,510 --> 00:30:52,584
So scram, scat,
476
00:30:52,824 --> 00:30:54,943
and go play with good, old Fido!
477
00:31:15,781 --> 00:31:17,584
You really have a
super ton of scars, sir.
478
00:31:17,823 --> 00:31:18,907
Say, those are
hunting wounds, right?
479
00:31:19,147 --> 00:31:20,067
Do they hurt?
480
00:31:20,307 --> 00:31:21,784
Me too, I've got some.
481
00:31:22,024 --> 00:31:23,462
That one's a wild squirrel
when I was playing in the trees,
482
00:31:23,702 --> 00:31:26,147
and that one's a duck that
was fabulously angry one day.
483
00:31:26,387 --> 00:31:27,346
We used to have tons of ducks
484
00:31:27,585 --> 00:31:28,899
before my parents
died of cholera.
485
00:31:29,139 --> 00:31:30,664
And then my uncle brought
me to his fortress and
486
00:31:30,903 --> 00:31:32,946
Don't you ever get tired?
487
00:31:33,186 --> 00:31:35,381
Sure, but I always
need a bedtime story
488
00:31:35,621 --> 00:31:36,619
to get me to sleep.
489
00:31:36,858 --> 00:31:37,980
A bedtime story?
490
00:31:38,220 --> 00:31:40,905
Oh, yes, just a short
one, please, sir?
491
00:31:41,145 --> 00:31:43,542
You mean just one short
story and then you go to sleep?
492
00:31:43,782 --> 00:31:44,980
Hey, no problem then!
493
00:31:45,220 --> 00:31:46,937
But it's one story and
then beddy-bye, right?
494
00:31:47,176 --> 00:31:49,056
Then you fall asleep, okay?
495
00:31:49,305 --> 00:31:50,619
Let's do it.
496
00:31:56,258 --> 00:31:58,501
Okay, "Silver Knight Gothik."
497
00:32:00,180 --> 00:32:01,541
"... And brave
Silver Knight Gothik
498
00:32:01,781 --> 00:32:04,140
"wrenched the terrifying
creature out of the shadows.
499
00:32:04,380 --> 00:32:06,058
"His shiny scales
were dripping blood
500
00:32:06,298 --> 00:32:08,062
"from the children
he had just devoured,
501
00:32:08,302 --> 00:32:10,181
"and whose terrifying
screams still echoed
502
00:32:10,421 --> 00:32:12,214
"in the bone-chilling
wind of the labyrinth.
503
00:32:12,454 --> 00:32:14,055
"The fat slimy creature growled,
504
00:32:14,295 --> 00:32:16,175
"revealing his sharp,
crooked, yellow fangs,
505
00:32:16,414 --> 00:32:18,457
"and he moved away
from the oozing wall.
506
00:32:18,697 --> 00:32:20,375
"Silver Knight Gothik
stared him straight in the eyes
507
00:32:20,615 --> 00:32:23,338
and then said, with a voice
that did not waver, 'I am"'
508
00:32:23,578 --> 00:32:26,052
"I am not afraid of
you, dreadful thing,
509
00:32:26,301 --> 00:32:28,219
"for my heart is pure
510
00:32:28,459 --> 00:32:31,412
as a fresh-water spring."
511
00:32:31,652 --> 00:32:34,692
"'With my silver daggers,
I shall lop off your head...
512
00:32:36,936 --> 00:32:39,170
"and justice will be done
only when you are dead.'
513
00:32:39,419 --> 00:32:40,733
"And Silver Knight Gothik
514
00:32:40,973 --> 00:32:42,651
"threw his silver daggers
that sparkled like diamonds
515
00:32:42,891 --> 00:32:45,576
and the monster
died in terrible agony."
516
00:32:47,455 --> 00:32:50,092
Well... I never!
517
00:32:50,332 --> 00:32:51,933
It's no wonder this
girl's a live wire.
518
00:32:52,173 --> 00:32:54,571
I mean, kids should
not be reading this stuff!
519
00:32:58,454 --> 00:33:00,650
Hey, she's fast
asleep, Lian-Chu.
520
00:33:00,890 --> 00:33:01,609
This is our chance.
521
00:33:01,849 --> 00:33:03,287
Let's go!
522
00:33:03,537 --> 00:33:05,608
Hey, Lian-Chu, are you asleep?
523
00:33:07,775 --> 00:33:08,849
Come on, Lian-Chu, get up!
524
00:33:09,089 --> 00:33:10,211
Can you hear me?
525
00:33:10,450 --> 00:33:11,927
Lian-Chu, wake up!
526
00:33:12,177 --> 00:33:13,768
Hurry, will you?
Would you look at me?
527
00:33:14,008 --> 00:33:14,967
Come on!
528
00:33:15,207 --> 00:33:16,290
Hey, get up, get up!
529
00:33:16,530 --> 00:33:18,611
Come on, Lian-Chu,
hey, buddy, wake up!
530
00:33:18,851 --> 00:33:20,011
Can you hear me?
531
00:33:27,529 --> 00:33:28,929
Have a bad sleep?
532
00:33:29,169 --> 00:33:31,048
Tonight, if you
start snoring again,
533
00:33:31,288 --> 00:33:33,925
I'm chopping off your nose.
534
00:33:34,165 --> 00:33:35,124
I was faking.
535
00:33:35,373 --> 00:33:37,684
What? You did that?
536
00:33:37,934 --> 00:33:39,171
But that's immoral!
537
00:33:39,410 --> 00:33:41,606
One doesn't abandon
children in the woods.
538
00:33:41,846 --> 00:33:43,169
Of course you do!
539
00:33:43,409 --> 00:33:45,404
Our little farm,
Lian-Chu, it's right there.
540
00:33:45,643 --> 00:33:47,648
And you, because of
some little girl who thinks
541
00:33:47,887 --> 00:33:48,923
She would get lost.
542
00:33:49,172 --> 00:33:50,409
I'm ready!
543
00:33:50,649 --> 00:33:52,251
Me, what I really like in
a Zeebulgarian omelet
544
00:33:52,490 --> 00:33:54,207
are the little pieces
of mushroom inside.
545
00:33:54,447 --> 00:33:55,645
Mmm, unreal!
546
00:33:55,885 --> 00:33:56,969
So I eat the little
pieces of mushrooms,
547
00:33:57,208 --> 00:33:59,164
and Gildas, he tries to
make me eat the eggs.
548
00:33:59,404 --> 00:34:00,929
How about you, do you
like eggs, Sir Lian-Chu?
549
00:34:01,169 --> 00:34:02,281
'Cause to be honest, eggs
550
00:34:02,530 --> 00:34:03,729
Well, I think they
smell like stinky feet!
551
00:34:03,969 --> 00:34:06,644
Yeah, well we're
lost, too, old buddy.
552
00:35:07,920 --> 00:35:08,956
Okay, let's be honest.
553
00:35:09,196 --> 00:35:10,682
He's surely not that way.
554
00:35:10,922 --> 00:35:12,360
On the other hand, if we
take the little side bridge there,
555
00:35:12,600 --> 00:35:14,240
we reach the pretty,
little field of daisies
556
00:35:14,479 --> 00:35:15,918
where we were yesterday...
557
00:35:16,158 --> 00:35:17,999
But, Sir Gwizdo, isn't it that
way to the end of the world?
558
00:35:18,238 --> 00:35:19,638
Okay, so it's
"fabulously unreal"
559
00:35:19,878 --> 00:35:21,441
that we're taking you with
us on our little adventures,
560
00:35:21,681 --> 00:35:23,752
but why don't you
bug off and let us work?
561
00:35:24,002 --> 00:35:26,198
And besides, no kid's gonna
teach me my geography
562
00:35:26,437 --> 00:35:28,192
Lensflair! It's Sir Lensflair!
563
00:35:28,442 --> 00:35:30,196
One of my uncle's best knights!
564
00:35:32,996 --> 00:35:34,397
Whoo-hoo! Woo!
565
00:35:34,636 --> 00:35:35,873
Aaaie, aaie, aaie!
566
00:35:38,798 --> 00:35:39,997
Anatole, are you okay?
567
00:35:40,236 --> 00:35:42,394
Aah, aah, aah!
568
00:35:42,634 --> 00:35:43,957
Back off, you lowly critters!
569
00:35:44,197 --> 00:35:46,153
Leave me in peace!
570
00:35:47,515 --> 00:35:50,756
But but you're not
animals, are you?
571
00:35:50,996 --> 00:35:52,789
Uh, no, it's me, ZoƩ.
572
00:35:53,038 --> 00:35:54,918
ZoƩ, ZoƩ... Don't
you recognize me?
573
00:35:55,157 --> 00:35:55,953
He's stark-raving mad.
574
00:35:56,193 --> 00:35:57,430
He wasn't like that before.
575
00:35:57,670 --> 00:35:59,233
ZoƩ!
576
00:35:59,473 --> 00:36:01,429
"I do not fear you, ugly thing."
577
00:36:01,669 --> 00:36:02,992
"My heart is pure as
a fresh-water spring!"
578
00:36:06,032 --> 00:36:07,796
Over there, don't
you see a knight?
579
00:36:10,990 --> 00:36:12,275
Be quiet, do as I say.
580
00:36:12,514 --> 00:36:13,473
Go home.
581
00:36:13,713 --> 00:36:14,787
Aaah!
582
00:36:15,036 --> 00:36:16,312
But, my Lord, the
World-Gobbler
583
00:36:16,551 --> 00:36:17,750
Huh?
584
00:36:17,990 --> 00:36:19,073
Over there, another knight!
585
00:36:19,313 --> 00:36:21,231
Argh! Woo!
586
00:36:21,471 --> 00:36:24,789
Forget the World-Gobbler,
kid, you'll never stand a chance.
587
00:36:25,028 --> 00:36:26,390
Argh!
588
00:36:26,630 --> 00:36:28,308
"Are you spilling the beans
again, you old chatterbox?"
589
00:36:28,548 --> 00:36:30,312
Why, no, no, I'm
not spilling the bea
590
00:36:30,552 --> 00:36:31,866
Ow!
591
00:36:32,105 --> 00:36:34,512
Hey, that's Sir Gwizdo and
the great Knight Lian-Chu!
592
00:36:34,752 --> 00:36:35,788
And they're gonna make kindling
593
00:36:36,027 --> 00:36:37,264
out of the World-Gobbler!
594
00:36:37,514 --> 00:36:40,026
But but you're mad!
595
00:36:40,266 --> 00:36:41,349
Yes, you are, you
are mad, aren't you?
596
00:36:41,589 --> 00:36:43,066
Answer me!
597
00:36:43,306 --> 00:36:44,188
Yes, of course, you're mad,
you're mad, I know you're mad!
598
00:36:45,588 --> 00:36:47,103
Ooh!
599
00:36:47,352 --> 00:36:48,465
Mad, mad!
600
00:36:48,705 --> 00:36:49,951
I know you're mad!
You know you're mad!
601
00:36:50,191 --> 00:36:52,109
We all know you're mad!
602
00:36:52,348 --> 00:36:55,149
Oh, sweetheart, I know
you're mad, because I'm mad!
603
00:36:56,903 --> 00:36:59,742
I'm mad, I'm mad, we're
all mad, everybody's mad!
604
00:36:59,991 --> 00:37:01,104
And I'm mad that I'm mad.
605
00:37:01,343 --> 00:37:03,587
I'm so mad that I'm
mad, that I'm mad...
606
00:37:34,225 --> 00:37:37,380
Sir Lian-Chu, do you
often have nightmares?
607
00:37:37,620 --> 00:37:39,499
Me too often,
608
00:37:39,739 --> 00:37:40,899
the same one.
609
00:37:41,139 --> 00:37:43,143
There's a skeleton
dragon enormous.
610
00:37:43,383 --> 00:37:44,898
And I scream and scream,
611
00:37:45,138 --> 00:37:46,461
but nothing comes
out of my mouth,
612
00:37:46,701 --> 00:37:49,424
and the skeleton dragon
carries off everyone in sight.
613
00:37:52,704 --> 00:37:54,459
Say there, Sir Lian-Chu,
614
00:37:54,699 --> 00:37:57,058
something around
here smells bad.
615
00:37:57,297 --> 00:37:59,263
And besides, my
stomach is in knots
616
00:37:59,503 --> 00:38:00,615
and my hands are sweating
617
00:38:00,865 --> 00:38:02,140
and my legs are shaking,
618
00:38:02,380 --> 00:38:04,902
and cold sweat's
running down my neck.
619
00:38:05,141 --> 00:38:06,302
Is that normal?
620
00:38:06,541 --> 00:38:09,054
Sir Lian-Chu, I think I
621
00:38:09,303 --> 00:38:10,780
I want to go back home
622
00:38:11,020 --> 00:38:12,458
Shh!
623
00:39:04,250 --> 00:39:06,130
The end of the world.
624
00:39:20,696 --> 00:39:22,854
Where did that
village come from?
625
00:39:23,093 --> 00:39:26,526
Scary ghost town
or stinky forest?
626
00:39:29,768 --> 00:39:31,369
Scary ghost town.
627
00:39:46,405 --> 00:39:47,891
K'tor smillll goodyeat!
628
00:39:48,131 --> 00:39:49,129
Ya!
629
00:39:50,289 --> 00:39:52,044
Hi-ya!
630
00:39:53,683 --> 00:39:55,170
K'tor toooo hrampy!
631
00:39:55,410 --> 00:39:57,088
Go for walk...
k'tor andgrllgrll!
632
00:39:57,327 --> 00:39:59,082
He! Acrabouibouif!
633
00:39:59,332 --> 00:40:01,249
Huh...
634
00:40:01,489 --> 00:40:02,966
What's the problem?
635
00:40:05,689 --> 00:40:08,605
The big tree.
636
00:40:08,844 --> 00:40:11,203
Yeah, what about it?
637
00:40:11,443 --> 00:40:13,322
Those leaves are really strange.
638
00:40:13,562 --> 00:40:16,046
Yeah, well, good
riddance, stinky leaves!
639
00:40:20,006 --> 00:40:20,841
Aagh!
640
00:40:21,090 --> 00:40:23,008
The crazy bats from the bridge!
641
00:40:40,719 --> 00:40:42,081
Look, look, K'tor!
642
00:40:43,884 --> 00:40:46,483
Goodeat, goodeat!
643
00:40:46,722 --> 00:40:47,921
Arghhhh!
644
00:41:02,564 --> 00:41:03,523
Open up!
645
00:41:03,763 --> 00:41:05,604
Sir Gwizdo, open the door!
646
00:41:19,681 --> 00:41:21,359
Not the ears! Get away from me!
647
00:41:34,516 --> 00:41:35,954
Ahh!
648
00:41:39,080 --> 00:41:40,480
Hey!
649
00:41:40,720 --> 00:41:41,995
Good move with the barrel, kid.
650
00:41:42,235 --> 00:41:43,271
Yes!
651
00:41:43,520 --> 00:41:44,517
Go find your own!
652
00:41:59,477 --> 00:42:01,117
No, no, no, no...
653
00:42:29,875 --> 00:42:31,227
Haaaaa!
654
00:42:33,308 --> 00:42:35,226
Quit bothering the sheep!
655
00:43:03,630 --> 00:43:04,665
Oh, no!
656
00:43:33,903 --> 00:43:36,464
I'll bury you alive,
you ugly beasts!
657
00:43:45,219 --> 00:43:47,185
Mmm?
658
00:43:59,699 --> 00:44:01,060
Hmm?
659
00:44:04,263 --> 00:44:06,143
Shh, shh, shh...
660
00:44:35,218 --> 00:44:36,378
Hey, bats, boo on you.
661
00:44:36,618 --> 00:44:38,612
Sir Lian-Chu is
too strong for you!
662
00:44:38,862 --> 00:44:40,540
Hey, bats, boo on you!
663
00:44:40,780 --> 00:44:42,899
Sir Lian-Chu is
too strong for you!
664
00:44:43,139 --> 00:44:44,893
Hey, bats, boo on you!
665
00:44:45,133 --> 00:44:47,454
Sir Lian-Chu is
too strong for you!
666
00:44:54,617 --> 00:44:57,254
Sir Gwizdo, he left me
all alone with the ugly bats!
667
00:44:57,494 --> 00:44:59,373
I called for help,
and he didn't budge.
668
00:44:59,613 --> 00:45:02,730
I knocked on the door,
but he didn't even open it.
669
00:46:11,610 --> 00:46:13,010
Ah, and to think
that we could be
670
00:46:13,250 --> 00:46:15,724
relaxing on our little farm...
671
00:46:15,964 --> 00:46:17,047
Hey, I mean, we've
been talking about
672
00:46:17,287 --> 00:46:18,888
our little farm for eons, right?
673
00:46:19,128 --> 00:46:22,283
Ever since Mother Hubbard's
little orphan paradise.
674
00:46:22,523 --> 00:46:24,086
Hey, do you remember
when we were kids,
675
00:46:24,326 --> 00:46:26,004
when I taught you how
to hide your cookies
676
00:46:26,243 --> 00:46:27,202
in your underpants
677
00:46:27,442 --> 00:46:28,602
so the other kids
wouldn't steal them?
678
00:46:28,842 --> 00:46:30,520
And you gave a wedgie
to the big guy with lice
679
00:46:30,770 --> 00:46:32,601
every time he took my cookies?
680
00:46:32,841 --> 00:46:34,442
When the World-Gobbler is dead,
681
00:46:34,682 --> 00:46:36,159
we can have our little farm.
682
00:46:36,408 --> 00:46:37,607
Oh, right!
683
00:46:37,847 --> 00:46:38,882
The great Knight Lian-Chu
684
00:46:39,122 --> 00:46:40,321
is gonna say to
the World-Gobbler,
685
00:46:40,560 --> 00:46:42,123
"I do not fear you, ugly thing!"
686
00:46:42,363 --> 00:46:44,041
And Poof The
World-Gobbler's dead
687
00:46:44,281 --> 00:46:45,326
and we're all happy as pigs!
688
00:46:45,566 --> 00:46:46,803
Stop. I'm not finished!
689
00:46:47,043 --> 00:46:48,721
And then nature blossoms,
everything's green,
690
00:46:48,961 --> 00:46:50,006
and there are
little, white bunnies
691
00:46:50,246 --> 00:46:51,281
flying all over the place
692
00:46:51,521 --> 00:46:53,602
Stop!
693
00:46:53,842 --> 00:46:56,239
We're all gonna die
'cause of some little girl
694
00:46:56,479 --> 00:46:57,438
who dreams of knights.
695
00:46:57,687 --> 00:46:59,164
But, you see,
life's not a fairy tale.
696
00:46:59,403 --> 00:47:02,204
In real life, knights,
they always die.
697
00:47:02,443 --> 00:47:05,397
I don't want you
to die, Lian-Chu.
698
00:47:05,637 --> 00:47:07,363
Then why don't you
step off the village
699
00:47:07,602 --> 00:47:09,885
if you don't wanna come?
700
00:47:10,124 --> 00:47:11,841
Oh, so that's the
way it is, huh?
701
00:47:12,081 --> 00:47:13,960
Well, that's exactly
what I'm gonna do.
702
00:47:14,200 --> 00:47:16,837
Farewell and good
riddance, Knight Lian-Chu!
703
00:47:18,084 --> 00:47:20,356
Get off, move!
704
00:47:27,836 --> 00:47:30,435
Acrabouibouiiiiiiiiif!
705
00:47:33,801 --> 00:47:35,833
Why is Sir Gwizdo leaving?
706
00:47:36,083 --> 00:47:37,761
Because he says
we're all going to die.
707
00:47:38,001 --> 00:47:39,439
Oh, that's a crock of poop.
708
00:47:39,679 --> 00:47:41,712
Hmm, maybe he's right after all.
709
00:47:41,961 --> 00:47:43,035
No, he's not right.
710
00:47:43,275 --> 00:47:44,474
You are the strongest,
711
00:47:44,713 --> 00:47:46,353
stronger than
Silver Knight Gothik!
712
00:47:49,997 --> 00:47:51,953
Gwizdo says that
life isn't a fairy tale.
713
00:47:52,193 --> 00:47:53,794
What does Sir
Gwizdo know anyway?
714
00:47:54,034 --> 00:47:55,875
And, besides, who
is that Gwizdo?
715
00:47:56,115 --> 00:47:57,438
Lord Pain In The Butt,
716
00:47:57,678 --> 00:48:00,478
Sir Old Fart, Mr. Blister Foot?
717
00:48:02,396 --> 00:48:04,314
He was my one friend.
718
00:50:30,983 --> 00:50:32,498
Ahh! What are you doing here?
719
00:50:32,738 --> 00:50:34,253
Hello there, Sir Gwizdo!
720
00:50:34,503 --> 00:50:36,382
So the rat's jumping
the ship, is he?
721
00:50:37,734 --> 00:50:38,779
What's this circus all about?
722
00:50:39,019 --> 00:50:40,180
You're abandoning your friend.
723
00:50:40,419 --> 00:50:41,934
Lord McChicken!
724
00:50:42,174 --> 00:50:43,133
Wait a sec!
725
00:50:43,382 --> 00:50:44,380
What do you girls want,
726
00:50:44,619 --> 00:50:45,655
to make me feel
guilty, is that it?
727
00:50:45,895 --> 00:50:46,940
Sir Scaredy Pants!
728
00:50:47,180 --> 00:50:48,139
Scaredy Pants?
729
00:50:48,378 --> 00:50:49,692
Yeah, and so what?
730
00:50:49,941 --> 00:50:51,658
Do you think I look like
the hero of this fairy tale?
731
00:50:51,898 --> 00:50:53,576
And Lian-Chu What's
gonna happen to him?
732
00:50:53,816 --> 00:50:55,580
Huh? Huh?
733
00:50:55,820 --> 00:50:57,057
He won't listen to me!
734
00:50:57,297 --> 00:50:58,735
Sir I'm Shaking Like A Leaf!
735
00:50:58,975 --> 00:51:00,739
Sir I'm Sh-Sh-Shaking
Like A Leaf!
736
00:51:00,979 --> 00:51:02,015
It's all ZoƩ's fault.
737
00:51:02,254 --> 00:51:03,856
And the lie! Hey,
Sir Rip-Off Artist!
738
00:51:04,095 --> 00:51:06,138
Shut up, I didn't choose
to be small and poor!
739
00:51:06,378 --> 00:51:07,538
Don't forget ugly and mean!
740
00:51:07,778 --> 00:51:09,494
Exactly, ugly and mean!
741
00:51:09,734 --> 00:51:11,249
Now get outta here! Scram!
742
00:51:11,498 --> 00:51:12,812
Just scram, bats!
743
00:51:13,052 --> 00:51:13,934
Arghh!
744
00:51:14,174 --> 00:51:15,449
I don't believe in heroism,
745
00:51:15,699 --> 00:51:17,089
and "happily every afters"
746
00:51:17,338 --> 00:51:19,697
and animals that talk!
747
00:51:19,937 --> 00:51:21,337
Hrrg!
748
00:51:22,929 --> 00:51:24,569
Animals that talk.
749
00:51:39,691 --> 00:51:40,928
Gwizdo!
750
00:51:49,607 --> 00:51:51,208
ZoƩ! Ahh!
751
00:51:59,407 --> 00:52:00,692
Hmm?
752
00:52:13,810 --> 00:52:15,210
Huh?
753
00:52:15,450 --> 00:52:16,409
Lian-Chu?
754
00:52:46,366 --> 00:52:47,526
No!
755
00:52:53,846 --> 00:52:55,639
Sir Lian-Chu!
756
00:52:57,279 --> 00:52:59,638
Grrr zzzz toomannyg sheepz!
757
00:52:59,887 --> 00:53:01,162
Sir Lian-Chu!
758
00:53:01,402 --> 00:53:03,483
Weird things are happening
underneath the village!
759
00:53:05,123 --> 00:53:06,360
Just wait for me here!
760
00:53:08,326 --> 00:53:12,037
Tell me honestly, kid, what do
I have at the end of my arms?
761
00:53:12,286 --> 00:53:13,283
Hands?
762
00:53:13,523 --> 00:53:14,559
Wrong!
763
00:53:16,640 --> 00:53:17,637
Hello there, little ZoƩ!
764
00:53:20,121 --> 00:53:21,444
Lian-Chu!
765
00:53:21,684 --> 00:53:23,323
Sir Gwizdo's doing weird
things with his hands,
766
00:53:23,563 --> 00:53:25,634
like Knight Lensflair.
767
00:53:25,884 --> 00:53:27,437
Agrouif, Fishyyk, Goodyeat!
768
00:53:50,241 --> 00:53:52,159
We've got to get
a bigger village!
769
00:54:17,676 --> 00:54:19,594
Wahhhh, bigggstinkyyy!
770
00:54:23,276 --> 00:54:25,271
Kaboom, yeah!
771
00:54:25,511 --> 00:54:26,671
Whoo!
772
00:54:26,911 --> 00:54:29,356
Come on now, quit
fooling around, Sir Gwizdo.
773
00:54:29,596 --> 00:54:30,631
It's not funny!
774
00:54:33,077 --> 00:54:35,915
"Hello, little kiddies,
would you like a story?"
775
00:54:36,155 --> 00:54:37,593
"Oh, yes, yes, tell us a story!"
776
00:54:37,833 --> 00:54:38,993
"The story about
the naive, little girl
777
00:54:39,233 --> 00:54:41,515
who mistook two lowly
rogues for noble knights!"
778
00:54:41,755 --> 00:54:43,308
"Oh, no!
779
00:54:43,548 --> 00:54:45,389
We've already heard that one!"
780
00:54:45,629 --> 00:54:46,914
"Another one, another one!
781
00:54:47,154 --> 00:54:48,746
Please, please, please,
please, please, please!"
782
00:54:50,826 --> 00:54:52,390
"Then the one
about the nice hunter
783
00:54:52,629 --> 00:54:53,953
"devoured by the World-Gobbler
784
00:54:54,192 --> 00:54:55,391
"because of some little girl
785
00:54:55,631 --> 00:54:56,944
who dreamed of noble knights?!"
786
00:54:57,194 --> 00:54:59,745
"Yuck, that one really stinks!"
787
00:54:59,994 --> 00:55:01,672
"And the one about
the two red bats
788
00:55:01,912 --> 00:55:04,108
that strangled the little girl?"
789
00:55:04,347 --> 00:55:06,189
Oh, yes, oh, yes!
790
00:55:06,428 --> 00:55:07,272
That's the one!
791
00:55:44,863 --> 00:55:46,100
ZoƩ?
792
00:55:47,663 --> 00:55:49,101
ZoƩ?
793
00:55:49,341 --> 00:55:51,019
ZoƩ?
794
00:55:51,268 --> 00:55:53,867
ZoƩ?
795
00:55:54,107 --> 00:55:55,660
ZoƩ?
796
00:55:58,105 --> 00:55:59,505
ZoƩ?
797
00:56:04,626 --> 00:56:06,266
ZoƩ!
798
00:56:08,146 --> 00:56:09,344
Deepdoodoo!
799
00:56:09,584 --> 00:56:12,020
Frrrr bouif tooooooooooosad!
800
00:56:27,737 --> 00:56:29,654
I can't feel my legs.
801
00:56:39,100 --> 00:56:40,538
Your legs are just fine!
802
00:56:40,778 --> 00:56:43,895
You had a bad fall, that's all.
803
00:56:44,134 --> 00:56:46,656
You were right, Gwizdo.
804
00:56:46,896 --> 00:56:48,939
Life isn't a fairy tale.
805
00:56:51,902 --> 00:56:53,139
But, you know,
806
00:56:53,379 --> 00:56:55,776
it doesn't matter if
you're not really knights.
807
00:56:56,016 --> 00:56:58,298
You're still my favorite heroes.
808
00:57:01,175 --> 00:57:04,819
Lian-Chu, he's even stronger
than Silver Knight Gothik,
809
00:57:05,058 --> 00:57:07,216
and that's no fairy tale.
810
00:57:07,456 --> 00:57:10,496
All you have to do is believe.
811
00:57:10,735 --> 00:57:13,698
But Lian-Chu needs
you in order to succeed.
812
00:57:16,652 --> 00:57:19,692
Promise me you'll carry
through to the end, Gwizdo,
813
00:57:19,932 --> 00:57:21,849
and my death won't
have been in vain.
814
00:57:26,730 --> 00:57:28,217
It's a promise, ZoƩ.
815
00:57:28,456 --> 00:57:30,854
We're gonna make kindling
out of the World-Gobbler!
816
00:57:33,414 --> 00:57:35,850
Really?
817
00:57:36,090 --> 00:57:37,173
I swear we will.
818
00:57:37,413 --> 00:57:39,455
Oh, thank you, Gwizdo!
819
00:57:39,695 --> 00:57:41,210
But but you and
820
00:57:42,457 --> 00:57:43,656
You're not hurt?
821
00:57:43,895 --> 00:57:44,893
Nope.
822
00:57:45,132 --> 00:57:46,734
I just fell down there.
823
00:57:48,968 --> 00:57:51,289
You... but that
that's immoral.
824
00:57:51,529 --> 00:57:52,967
Do you realize what
a fright you gave us?
825
00:57:53,207 --> 00:57:54,530
You were really scared?
826
00:57:54,770 --> 00:57:56,131
Of course I was!
827
00:57:56,371 --> 00:57:58,529
That means you love me.
828
00:58:02,806 --> 00:58:04,004
What?
829
00:58:04,254 --> 00:58:05,845
Uh, mmm, all all
right, party's over, guys!
830
00:58:06,085 --> 00:58:08,252
We've got us a
World-Gobbler to slay.
831
00:58:55,442 --> 00:58:57,360
What's that giant tree?
832
00:59:04,926 --> 00:59:07,083
"It's for scale, sir."
833
00:59:10,286 --> 00:59:12,002
That noise, what is that?
834
00:59:12,242 --> 00:59:13,086
Is that an earthquake?
835
00:59:13,326 --> 00:59:16,318
No, it was snoring.
836
00:59:16,557 --> 00:59:18,878
We have to find him.
837
00:59:19,118 --> 00:59:20,921
Ugh.
838
01:00:20,873 --> 01:00:22,197
Eeeh?!
839
01:00:37,357 --> 01:00:39,390
Agrrrr, Grrrrrr!
840
01:00:42,795 --> 01:00:44,156
Run for cover!
841
01:00:44,396 --> 01:00:46,314
Monster bat?
842
01:00:48,232 --> 01:00:49,948
My nightmare.
843
01:00:51,636 --> 01:00:53,909
That's the skeleton
dragon from my nightmares!
844
01:01:25,985 --> 01:01:27,788
Lian-Chu, come back!
845
01:01:46,104 --> 01:01:47,341
Ugh!
846
01:02:08,744 --> 01:02:10,624
Lian-Chu, no!
847
01:02:40,216 --> 01:02:42,499
Help, Lian-Chu!
848
01:03:03,653 --> 01:03:05,619
I'm sorry, Gwizdo.
849
01:03:05,858 --> 01:03:07,258
We're all going to die!
850
01:03:07,498 --> 01:03:08,937
ZoƩ, look at me!
851
01:03:09,176 --> 01:03:10,020
We've gotta believe!
852
01:03:10,260 --> 01:03:11,257
Isn't that what you said?
853
01:03:11,497 --> 01:03:13,655
So hang on, hang on, hang on!
854
01:03:13,894 --> 01:03:16,090
I believe, I believe, I believe!
855
01:03:27,895 --> 01:03:29,093
I believe, I believe,
856
01:03:29,333 --> 01:03:32,258
I believe, I believe, I believe!
857
01:03:41,694 --> 01:03:43,736
Lian-Chu!
858
01:04:23,408 --> 01:04:25,124
Lian-Chu!
859
01:04:33,371 --> 01:04:34,963
Leave them alone!
860
01:04:51,207 --> 01:04:54,324
I do not fear you, ugly thing.
861
01:04:54,564 --> 01:04:57,603
My heart is pure as
a fresh-water spring!
862
01:05:31,722 --> 01:05:33,362
Haaa!
863
01:05:49,482 --> 01:05:51,160
Get up, Lian-Chu!
864
01:06:01,353 --> 01:06:03,875
Go for it, Lian-Chu, go!
865
01:06:04,115 --> 01:06:06,196
You can do it, Lian-Chu!
866
01:07:52,628 --> 01:07:54,863
Everything is real pretty now.
867
01:08:02,860 --> 01:08:05,066
Now, over there
will be the barn.
868
01:08:05,306 --> 01:08:07,626
Uh oh, and there,
the chicken coops.
869
01:08:07,866 --> 01:08:09,180
What do you mean?
870
01:08:09,419 --> 01:08:11,059
Our little farm, old buddy!
871
01:08:11,309 --> 01:08:12,661
With sheep for your wool!
872
01:08:15,106 --> 01:08:16,746
And there, the mill for bread,
873
01:08:16,985 --> 01:08:18,146
a big mill.
874
01:08:18,386 --> 01:08:19,901
And over there, your sheep barn.
875
01:08:20,140 --> 01:08:23,420
And when I say sheep barn,
I mean a real sheep barn.
876
01:08:34,103 --> 01:08:35,857
And here, our house...
877
01:08:41,218 --> 01:08:44,056
with your bedroom, my bedroom...
878
01:08:46,818 --> 01:08:48,861
and ZoƩ's bedroom!
879
01:08:49,100 --> 01:08:50,376
A big room, huh?
880
01:08:50,615 --> 01:08:52,457
With a view of the
flying bunny rabbits
881
01:08:52,696 --> 01:08:53,742
for whenever she comes to see us
882
01:08:53,981 --> 01:08:55,142
during the holidays, right?
883
01:08:55,381 --> 01:08:56,254
Yes!
884
01:09:01,538 --> 01:09:04,098
Niarf, hehehe, zzooocooool!
885
01:09:04,338 --> 01:09:06,457
So we're gonna go pick
up Uncle Arnie's cash?
886
01:09:06,697 --> 01:09:08,413
We certainly deserve it.
887
01:09:38,332 --> 01:09:39,655
Where are my noble knights?
888
01:09:43,894 --> 01:09:46,934
Uh, but but, my great
and wealthy Lord, we're here.
889
01:09:47,174 --> 01:09:48,497
You?
890
01:09:48,737 --> 01:09:50,491
Yeah, Lian-Chu and Gwizdo,
you know, dragon hunters!
891
01:09:54,653 --> 01:09:56,130
All right, look,
isn't that your "X"
892
01:09:56,370 --> 01:09:57,568
at the bottom of this parchment?
893
01:09:57,808 --> 01:09:59,170
All right, enough of this.
894
01:09:59,410 --> 01:10:01,088
I don't see any hunters.
895
01:10:01,327 --> 01:10:03,533
What I see are two
coarse and lowly rogues.
896
01:10:03,773 --> 01:10:05,451
With all due respect, my Lord,
897
01:10:05,691 --> 01:10:07,532
I do believe I did warn you!
898
01:10:07,771 --> 01:10:09,526
But but, Uncle,
it's really true.
899
01:10:09,776 --> 01:10:11,252
Lian-Chu killed
the World-Gobbler.
900
01:10:11,492 --> 01:10:12,614
That's why you've been cured
901
01:10:12,854 --> 01:10:13,966
and nature has blossomed,
902
01:10:14,206 --> 01:10:15,453
and there are little
bunnies everywhere
903
01:10:15,692 --> 01:10:17,169
And you, little runaway,
904
01:10:17,409 --> 01:10:18,886
your tall tales will
get you nowhere.
905
01:10:19,135 --> 01:10:20,247
They're not tall tales!
906
01:10:20,487 --> 01:10:22,050
Lian-Chu is a hero!
907
01:10:22,290 --> 01:10:24,208
Out of my sight, insolent girl!
908
01:10:24,447 --> 01:10:27,967
Your eyes are even more
inside out than before ugh!
909
01:10:28,206 --> 01:10:30,489
Off to the convent, little pest!
910
01:10:30,728 --> 01:10:33,164
So much the better...
911
01:10:34,526 --> 01:10:36,329
'cause I'd rather go to
the Crookedtooth convent
912
01:10:36,568 --> 01:10:38,045
than live with a
bitter, heartless,
913
01:10:38,285 --> 01:10:40,970
ugly, old fart who
doesn't even love me.
914
01:10:41,210 --> 01:10:43,127
ZoƩ, get back here immediately!
915
01:10:43,367 --> 01:10:44,767
ZoƩ's right!
916
01:10:45,007 --> 01:10:46,762
You're really a
loser, and, besides,
917
01:10:47,011 --> 01:10:48,363
you're mean to little girls!
918
01:10:48,603 --> 01:10:49,802
You don't know ZoƩ.
919
01:10:50,051 --> 01:10:51,403
She's kind, she's courageous
920
01:10:51,643 --> 01:10:53,005
and she's intelligent!
921
01:10:53,244 --> 01:10:55,527
And she deserves so much
better than a a dishonest,
922
01:10:55,766 --> 01:10:57,205
self-centered,
miserly old uncle!
923
01:10:57,444 --> 01:11:00,283
And with all the respect I
have for the boogers in my nose,
924
01:11:00,523 --> 01:11:02,603
I'd like to know what
Lord Arnold The Buttwipe
925
01:11:02,843 --> 01:11:05,365
has to say about that?
926
01:11:13,200 --> 01:11:14,485
Ow!
927
01:11:14,724 --> 01:11:18,119
Ooh, I tell you, kings are
not respectable people.
928
01:11:18,368 --> 01:11:20,881
It was when you called
him Arnold The Buttwipe
929
01:11:21,121 --> 01:11:22,482
that he really got mad.
930
01:11:22,722 --> 01:11:24,400
Hey, hey, just a sec
there, Mr. Coward.
931
01:11:24,640 --> 01:11:25,762
You could have done something!
932
01:11:26,002 --> 01:11:26,960
Why?
933
01:11:27,200 --> 01:11:28,725
You did a great job on your own.
934
01:11:28,965 --> 01:11:30,202
A great job?
935
01:11:30,441 --> 01:11:31,525
Are you pulling my leg?
936
01:11:31,765 --> 01:11:33,040
If it wasn't for you,
937
01:11:33,280 --> 01:11:35,802
ZoƩ would have gotten
spanked on her bare bottom.
938
01:11:36,042 --> 01:11:37,365
Hmm.
939
01:11:39,599 --> 01:11:42,764
You know, you're right!
940
01:11:45,525 --> 01:11:47,875
Do you think we'll see
ZoƩ again someday?
941
01:11:48,124 --> 01:11:49,275
Forget about her, buddy.
942
01:11:49,524 --> 01:11:51,078
I mean, look at us,
nothing's changed.
943
01:11:51,317 --> 01:11:53,437
We're still two coarse
and lowly rogues,
944
01:11:53,676 --> 01:11:57,522
just good for getting our
butts kicked by royalty.
945
01:11:57,762 --> 01:11:59,842
Hey, wait up for
me, noble knights!
946
01:12:00,082 --> 01:12:01,079
Whaaa? Zee girl?!
947
01:12:01,319 --> 01:12:02,681
ZoƩ, what are you doing here?
948
01:12:02,921 --> 01:12:04,954
The old Crookedtooth
isn't my style.
949
01:12:06,402 --> 01:12:09,154
I'm gonna go live on the
little farm with you guys.
950
01:12:09,393 --> 01:12:11,081
What little farm?
951
01:12:11,321 --> 01:12:14,553
You know, the one you dream of.
952
01:12:14,802 --> 01:12:18,359
With the big mill and
the barn and sheep...
953
01:12:18,599 --> 01:12:19,951
for wool!
954
01:12:23,634 --> 01:12:24,880
ZoƩ...
955
01:12:25,120 --> 01:12:27,316
I love you!
65395