Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,020 --> 00:00:07,380
There you go.
2
00:00:07,381 --> 00:00:09,304
Good, bring it down.
Bring it down, bring it down.
3
00:00:12,181 --> 00:00:15,892
Whoo! Great! That
was the best one yet.
4
00:00:15,893 --> 00:00:17,364
You know, I think you might
be getting as good as me.
5
00:00:17,365 --> 00:00:20,117
You'll never be as good as
me, but you're getting there.
6
00:00:20,118 --> 00:00:22,267
- You're getting close.
- I'm way better than you.
7
00:00:22,293 --> 00:00:23,636
Perfect.
8
00:00:23,637 --> 00:00:25,140
What...
9
00:00:25,141 --> 00:00:27,380
What, are you trying to take a
little bit off the top right here?
10
00:00:27,381 --> 00:00:28,531
- Yeah, you need a haircut.
- Yeah.
11
00:00:28,532 --> 00:00:29,844
- Yeah.
- Watch this. Ready?
12
00:00:29,845 --> 00:00:32,596
Yeah, go.
13
00:00:32,597 --> 00:00:35,028
- Nice! Nice!
- See? Ready? Wait, wait.
14
00:00:35,029 --> 00:00:36,403
Upside down.
15
00:00:36,404 --> 00:00:38,932
- Boom!
- Nice! Nice!
16
00:00:38,933 --> 00:00:40,469
Oh, man, that was great, huh?
17
00:00:41,428 --> 00:00:43,828
Oh, yeah.
18
00:00:43,829 --> 00:00:46,164
- Turbulence. Turbulence.
- No.
19
00:00:46,165 --> 00:00:48,499
- Turbulence.
- Oh, no.
20
00:00:48,500 --> 00:00:50,099
- Turbulence!
- No, no!
21
00:00:50,100 --> 00:00:52,564
- Turbulence!
- Whoa. Ah!
22
00:00:52,565 --> 00:00:54,388
- Where is it?
- Turbulence.
23
00:00:54,389 --> 00:00:56,149
- It's over there. Where is it?
- No!
24
00:00:56,150 --> 00:00:57,428
Okay, bring her in for
a landing, now, okay?
25
00:00:57,429 --> 00:00:59,603
I got it.
26
00:00:59,604 --> 00:01:01,062
Right, nose down a little bit.
27
00:01:02,229 --> 00:01:04,181
Oh, it's windy. It's windy.
28
00:01:04,182 --> 00:01:05,812
Can he do it? Can he do
it? Can he do it? Can he do...
29
00:01:05,813 --> 00:01:07,188
Aw...
30
00:01:07,189 --> 00:01:08,918
Oh! Whoo!
31
00:01:09,878 --> 00:01:11,123
Yeah!
32
00:01:11,124 --> 00:01:12,948
That is a dead stick, my friend.
33
00:01:12,949 --> 00:01:15,124
Absolutely perfect,
bring it right in to us.
34
00:01:15,125 --> 00:01:16,980
Turn it, turn it,
turn it, turn it.
35
00:01:20,693 --> 00:01:22,325
What? Boosh!
36
00:01:23,284 --> 00:01:25,268
Unbelievable.
37
00:01:25,269 --> 00:01:26,996
Who taught you how
to do that, I wonder?
38
00:01:26,997 --> 00:01:29,429
I don't know. I
guess I... Instinct.
39
00:01:29,430 --> 00:01:30,805
- Instinct?
- Instinct!
40
00:01:30,806 --> 00:01:32,212
You know what you can do?
41
00:01:32,213 --> 00:01:33,877
You can shut up!
42
00:01:33,878 --> 00:01:34,708
You can shut up.
43
00:01:34,709 --> 00:01:35,956
No, you can shut up!
44
00:01:35,957 --> 00:01:36,948
I want a milkshake.
45
00:01:36,949 --> 00:01:39,349
You're not getting one.
You're getting buttermilk.
46
00:01:39,350 --> 00:01:40,405
Dude, did you see that landing?
47
00:01:40,406 --> 00:01:42,516
You get warm buttermilk.
48
00:01:42,517 --> 00:01:44,307
Thumbs out. Big smiles.
49
00:01:44,308 --> 00:01:45,338
This one's a looker.
50
00:01:50,133 --> 00:01:52,244
- Hi - Hi.
51
00:01:52,245 --> 00:01:54,741
Sorry, y'all, I don't
usually pick up hitchhikers.
52
00:01:54,742 --> 00:01:57,173
Especially people as
shady-looking as you are.
53
00:01:57,174 --> 00:01:59,604
Well, if it's the little dude you're
worried about I can vouch for him.
54
00:01:59,605 --> 00:02:02,485
Actually, you seem
kind of suspicious to me.
55
00:02:02,486 --> 00:02:04,053
If he looks so shady,
Mom, why'd you marry?
56
00:02:04,054 --> 00:02:05,876
I don't know.
57
00:02:05,877 --> 00:02:07,415
I ask myself that every day!
58
00:02:09,333 --> 00:02:11,700
All right, y'all ready for
some house-hunting?
59
00:02:11,701 --> 00:02:13,492
Haven't we hunted
every house in the city?
60
00:02:13,493 --> 00:02:15,091
Yeah, but we haven't
found one yet, Dad.
61
00:02:15,092 --> 00:02:17,300
And our lease is about to be up
62
00:02:17,301 --> 00:02:19,862
and we are gonna be out sleeping
under the Congress Avenue Bridge.
63
00:02:20,821 --> 00:02:23,059
- That's awesome.
- Not awesome.
64
00:02:23,060 --> 00:02:24,116
It is awesome.
65
00:02:24,117 --> 00:02:25,909
No. MICHAEL: Yes, it is.
66
00:02:25,909 --> 00:02:28,085
It's closer to the University.
I can walk to school.
67
00:02:28,086 --> 00:02:30,387
Yeah, I'd love to
see that happening!
68
00:02:31,605 --> 00:02:32,755
I hope you brought
your checkbook
69
00:02:32,756 --> 00:02:34,613
because this is the one!
70
00:02:34,614 --> 00:02:36,117
- This is it, huh?
- Yeah!
71
00:02:36,118 --> 00:02:37,268
Right, we haven't
heard that before.
72
00:02:37,269 --> 00:02:40,469
Oh! Hurry, come on. Before
someone else snaps up this gem!
73
00:02:40,470 --> 00:02:42,070
Oh, this one looks cute.
74
00:02:43,988 --> 00:02:45,907
Ah!
75
00:02:45,908 --> 00:02:48,724
Rosalba. It's not done.
Where are the walls?
76
00:02:48,725 --> 00:02:51,445
Oh, but you said,
"open plan." Open plan.
77
00:02:51,446 --> 00:02:53,524
No, no, no, no, we need, um...
78
00:02:53,525 --> 00:02:54,983
- Walls?
- We need a house that's done.
79
00:02:55,445 --> 00:02:59,188
Look. Walls! Uh?
80
00:02:59,189 --> 00:03:01,333
Huh. Yeah.
81
00:03:01,334 --> 00:03:03,445
But no windows, Rosalba.
82
00:03:03,445 --> 00:03:05,207
Uh, it's like a dungeon.
83
00:03:07,125 --> 00:03:08,757
I like this one.
84
00:03:08,758 --> 00:03:10,868
Hmm?
85
00:03:10,868 --> 00:03:11,732
Oh, yeah.
86
00:03:12,116 --> 00:03:14,421
- Yeah, windows!
- Look at this, man.
87
00:03:14,422 --> 00:03:16,500
That's good.
Light, natural light!
88
00:03:16,501 --> 00:03:18,291
Yes! This is, this is
a lot more our speed.
89
00:03:18,292 --> 00:03:19,241
Rosalba, how much
are we talking for this one?
90
00:03:19,253 --> 00:03:19,573
Uh-huh.
91
00:03:19,574 --> 00:03:20,437
- Yeah?
- Oh.
92
00:03:23,285 --> 00:03:26,356
Um...
93
00:03:26,357 --> 00:03:29,332
This one is just a touch
above your price range.
94
00:03:29,333 --> 00:03:30,996
- How much is a touch?
- Just a smidgen.
95
00:03:30,997 --> 00:03:32,820
- Like, 20?
- Above a hair.
96
00:03:32,821 --> 00:03:33,684
Forty? What?
97
00:03:36,150 --> 00:03:38,036
- More than 40?
- Come on. Let's go.
98
00:03:38,037 --> 00:03:39,445
- Rosalba!
- Come on, Rosalba.
99
00:03:39,446 --> 00:03:40,660
Ay...
100
00:03:40,661 --> 00:03:42,005
Did you find anything?
101
00:03:42,006 --> 00:03:43,572
- No.
- Nothing we can afford?
102
00:03:43,573 --> 00:03:45,363
Nothing we can afford.
103
00:03:45,364 --> 00:03:47,284
It's all right.
104
00:03:47,285 --> 00:03:49,587
Maybe we'll find something when
we get back from San Antonio.
105
00:03:50,517 --> 00:03:52,789
San Antonio?
106
00:03:52,790 --> 00:03:54,740
Uh-huh. Thanksgiving
with your family.
107
00:03:54,741 --> 00:03:56,404
We were there last month.
108
00:03:56,405 --> 00:03:58,869
I know, but this month it's
Thanksgiving with your family.
109
00:03:58,870 --> 00:04:01,555
So, now that there's a turkey on the
table, it's supposed to mean more?
110
00:04:03,670 --> 00:04:06,004
My dad probably put the
Christmas decorations up already.
111
00:04:06,005 --> 00:04:08,756
I did get a call from
your mom yesterday.
112
00:04:08,757 --> 00:04:11,540
She'd really love for us
to think about Christmas.
113
00:04:11,541 --> 00:04:12,660
Christmas, too?
114
00:04:12,661 --> 00:04:15,028
You know, David talks
about it all the time.
115
00:04:15,028 --> 00:04:16,117
I got a better idea.
116
00:04:16,118 --> 00:04:16,981
What?
117
00:04:17,909 --> 00:04:19,349
Cancun.
118
00:04:19,350 --> 00:04:21,045
Again with Cancun?
119
00:04:21,046 --> 00:04:23,893
If we order the tickets
now we get awesome rates
120
00:04:23,894 --> 00:04:26,996
and it's awesome-ly
fun, come on.
121
00:04:26,997 --> 00:04:29,523
- I just, I know...
- Think about it. Just think about it.
122
00:04:29,524 --> 00:04:31,443
I know Christmas
is hard for you.
123
00:04:31,444 --> 00:04:34,357
Sunshine. Beach.
124
00:04:34,358 --> 00:04:35,508
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
125
00:04:35,509 --> 00:04:36,698
I know what you're waiting for.
126
00:04:36,950 --> 00:04:38,358
What?
127
00:04:39,317 --> 00:04:40,469
Massage.
128
00:04:40,470 --> 00:04:42,484
No! Not in the creepy voice!
129
00:04:42,485 --> 00:04:43,445
- Massage.
- Not in the creepy voice.
130
00:04:43,446 --> 00:04:44,981
Give me a massage, yeah.
131
00:04:44,982 --> 00:04:46,228
Without the creepy
voice. Canc... Cancun.
132
00:04:46,229 --> 00:04:47,222
No.
133
00:04:47,223 --> 00:04:50,452
Where you get good massage.
134
00:04:50,453 --> 00:04:53,781
So, the ancient Greeks took the
idea of hospitality quite seriously.
135
00:04:53,782 --> 00:04:56,372
It could mean the difference
between life and death.
136
00:04:56,373 --> 00:04:58,101
For example...
137
00:04:58,102 --> 00:05:00,309
When Paris...
138
00:05:00,310 --> 00:05:01,972
Betrayed his host...
139
00:05:01,973 --> 00:05:03,381
And took Helen back to Troy...
140
00:05:03,382 --> 00:05:04,821
- Professor Walker? Mmm-hmm?
141
00:05:04,822 --> 00:05:06,389
- One quick question?
- Go ahead.
142
00:05:06,390 --> 00:05:07,956
So you're saying
what the Greeks did
143
00:05:07,957 --> 00:05:09,748
is kind of like when we
celebrate Christmas?
144
00:05:10,805 --> 00:05:13,076
No, I'm saying just the
opposite as a matter of fact.
145
00:05:13,077 --> 00:05:15,124
Personal gatherings
and celebrations
146
00:05:15,125 --> 00:05:16,353
were powerful,
they were genuine.
147
00:05:16,789 --> 00:05:19,604
They were very spiritual
for the ancient Greeks.
148
00:05:19,605 --> 00:05:20,794
Just like Christmas for us now.
149
00:05:21,750 --> 00:05:24,020
Um...
150
00:05:24,021 --> 00:05:27,124
No, Christmas has become so
completely over-commercialized
151
00:05:27,125 --> 00:05:28,275
that's it's really lost any...
152
00:05:30,133 --> 00:05:32,244
Okay, Kylie, nice work.
153
00:05:32,245 --> 00:05:33,973
We've run out of time.
154
00:05:33,974 --> 00:05:35,765
See you Monday.
155
00:05:35,766 --> 00:05:38,806
Thank your friend here
for, uh, no homework.
156
00:05:39,765 --> 00:05:41,781
All right, watch the
master now. You watchin'?
157
00:05:41,782 --> 00:05:43,225
This is why I get
paid the big bucks.
158
00:05:47,061 --> 00:05:48,244
Ooh!
159
00:05:48,245 --> 00:05:49,664
That's your "S". One
more for "HORSE."
160
00:05:51,414 --> 00:05:53,396
We're playing "HORSERADISH."
161
00:05:53,397 --> 00:05:54,453
That's, like,
seven more letters.
162
00:05:54,454 --> 00:05:56,021
Yeah, sure.
163
00:05:56,022 --> 00:05:56,886
Okay.
164
00:05:58,102 --> 00:05:59,797
If I make this one,
165
00:05:59,798 --> 00:06:01,909
we get to go to San
Antonio for Christmas.
166
00:06:01,910 --> 00:06:03,637
How 'bout if you make this shot,
167
00:06:03,638 --> 00:06:04,981
you get to pick where
we go for lunch, all right?
168
00:06:05,013 --> 00:06:05,973
Come on, Dad.
169
00:06:05,973 --> 00:06:08,149
Grandpa said that he'd
put up so many lights,
170
00:06:08,150 --> 00:06:09,416
you could see it
from outer space.
171
00:06:12,342 --> 00:06:14,548
I don't doubt that.
172
00:06:14,549 --> 00:06:15,988
But we're going
there for Thanksgiving
173
00:06:15,989 --> 00:06:17,370
and I think that's
enough, all right?
174
00:06:18,837 --> 00:06:19,700
Go ahead, your shot.
175
00:06:26,998 --> 00:06:28,441
David.
176
00:06:32,277 --> 00:06:33,140
Okay.
177
00:06:34,550 --> 00:06:36,404
Wait.
178
00:06:36,405 --> 00:06:38,580
So, if I make this shot,
179
00:06:38,581 --> 00:06:40,078
we get to go to
Grandpa's for Christmas?
180
00:06:41,846 --> 00:06:43,735
I mean even if you don't.
181
00:06:55,543 --> 00:06:58,452
Hey, look. Grandpa put
up Burp, Snort and Poot.
182
00:06:58,453 --> 00:07:01,973
Yeah, he probably should
just leave 'em up all year round.
183
00:07:01,974 --> 00:07:02,869
- Whoo!
- Hey!
184
00:07:02,870 --> 00:07:04,790
Y'all made it!
185
00:07:04,791 --> 00:07:06,356
- Hey, hey!
- Look at that beauty, I love it!
186
00:07:06,357 --> 00:07:07,673
- Hey, Suze.
- Hey.
187
00:07:09,591 --> 00:07:11,828
Howdy y'all! Yoo-hoo!
188
00:07:11,829 --> 00:07:14,612
Travis! Oh, honey!
189
00:07:14,613 --> 00:07:16,502
So happy you're
coming for Christmas.
190
00:07:16,502 --> 00:07:17,720
Yes. It's great.
191
00:07:19,639 --> 00:07:22,262
Good to see you!
You look beautiful.
192
00:07:22,263 --> 00:07:24,405
- Happy Thanksgiving. Thanks for coming.
- Thank you.
193
00:07:24,406 --> 00:07:26,357
Come on in.
194
00:07:26,358 --> 00:07:28,404
Hey, brother. Hey, sis.
195
00:07:28,405 --> 00:07:31,381
So I hear you're here for
Thanksgiving and Christmas this year!
196
00:07:31,382 --> 00:07:33,653
- Grandpa!
- What did you do to your hair?
197
00:07:33,654 --> 00:07:34,969
David. God, you're
getting so big!
198
00:07:37,846 --> 00:07:38,901
Hey, Pop.
199
00:07:38,902 --> 00:07:39,769
Michael.
200
00:07:42,646 --> 00:07:44,854
Wanna help me
get the food inside?
201
00:07:44,855 --> 00:07:46,580
- See you in there.
- See you in there.
202
00:07:46,581 --> 00:07:49,204
Here's my fruitcake!
203
00:07:49,205 --> 00:07:50,645
Da-dah! Oh, wow!
204
00:07:50,646 --> 00:07:52,117
Is that jalapenos?
205
00:07:52,118 --> 00:07:54,038
Close, there's jalapenos
206
00:07:54,038 --> 00:07:55,828
and poblanos and habaneros.
207
00:07:55,829 --> 00:07:57,078
So, do you want
to try it? Come on.
208
00:07:57,079 --> 00:07:58,742
- It's really...
- Um...
209
00:07:58,743 --> 00:08:00,918
I call it my "three
peppers fruitcake."
210
00:08:00,919 --> 00:08:02,612
- I'm gonna have a little taste...
- Just a little?
211
00:08:02,613 --> 00:08:04,436
...'cause I don't wanna,
I don't wanna fill up.
212
00:08:04,437 --> 00:08:05,601
Well, you're gonna want
more, because it's really amazing.
213
00:08:05,613 --> 00:08:06,004
Mmm-hmm.
214
00:08:06,005 --> 00:08:07,734
Despite all these chilies,
215
00:08:07,735 --> 00:08:09,269
you can still taste the pickles
216
00:08:09,270 --> 00:08:11,478
and the pineapples
and the prunes!
217
00:08:11,479 --> 00:08:12,630
Try this, it's so good!
218
00:08:12,630 --> 00:08:14,484
You gotta try
Claire's fruitcake!
219
00:08:14,485 --> 00:08:16,564
It's kind of like an explosion
of flavor in your mouth!
220
00:08:16,565 --> 00:08:19,253
I worked so hard on it. I
made 12. I made a dozen.
221
00:08:19,254 --> 00:08:21,622
One for everybody in
the family. We all get one?
222
00:08:21,622 --> 00:08:23,605
Oh, Claire!
223
00:08:23,606 --> 00:08:25,652
Hey! MAGGIE: Hey! Aunt Jocelyn!
224
00:08:25,653 --> 00:08:27,445
You made it!
225
00:08:27,446 --> 00:08:29,270
Of course we made it!
226
00:08:29,271 --> 00:08:31,509
Everyone, you remember Bob?
227
00:08:31,510 --> 00:08:33,716
He, uh... That's your
second husband, right?
228
00:08:33,717 --> 00:08:35,352
Oh, God, no!
Totally different Bob!
229
00:08:48,534 --> 00:08:49,973
All in.
230
00:08:55,190 --> 00:08:56,756
You are so bluffing.
231
00:09:07,925 --> 00:09:09,237
Yeah!
232
00:09:09,238 --> 00:09:11,285
Get the cards, get the cards.
233
00:09:11,286 --> 00:09:13,429
- Aw!
- Suckers!
234
00:09:13,430 --> 00:09:14,870
Yeah, yeah!
235
00:09:14,870 --> 00:09:15,807
Whoo! Momma wins!
236
00:09:23,479 --> 00:09:26,104
David! What are you doing, man?
237
00:09:27,063 --> 00:09:28,852
Are you crazy?
238
00:09:28,853 --> 00:09:29,944
Think that's sweet enough?
239
00:09:30,903 --> 00:09:33,078
- Yeah.
- Ahh-ha-ha-ha-ha!
240
00:09:33,079 --> 00:09:34,709
Oh, everybody's tasting!
241
00:09:34,710 --> 00:09:37,109
Mmm. Well, I might
as well do the same.
242
00:09:38,709 --> 00:09:39,733
I'm going to do it!
243
00:09:41,781 --> 00:09:43,605
Get out of my way!
Shut up! I'm doing it!
244
00:09:43,606 --> 00:09:45,174
What is going on?
245
00:09:46,133 --> 00:09:49,174
You have lost your mind!
246
00:09:49,175 --> 00:09:51,509
No, 'cause, see, there's
a, there's a spring.
247
00:09:51,510 --> 00:09:53,461
- Okay. Uh-huh.
- Yeah, I've...
248
00:09:53,462 --> 00:09:55,029
See, it's... We're
good. We're good!
249
00:09:55,030 --> 00:09:56,340
We're good to go. I fixed it.
250
00:09:56,341 --> 00:09:57,877
He was just making
sure it was safe.
251
00:09:57,878 --> 00:09:59,829
I see that.
252
00:09:59,830 --> 00:10:01,653
- Right, Dad?
- Yeah, I got it. I did it.
253
00:10:01,654 --> 00:10:02,873
Yeah!
254
00:10:13,335 --> 00:10:14,645
Yeah!
255
00:10:14,646 --> 00:10:16,341
Yeah. Here we go.
256
00:11:05,334 --> 00:11:06,774
Y'all are okay.
257
00:12:08,694 --> 00:12:09,653
Here you are.
258
00:12:15,191 --> 00:12:16,764
- I was just checking my e-mail.
- Uh-huh.
259
00:12:19,703 --> 00:12:21,750
Hey.
260
00:12:28,695 --> 00:12:31,542
Let's thank the Lord
for this wonderful food.
261
00:12:31,543 --> 00:12:33,333
Happy Thanksgiving, y'all.
262
00:12:35,063 --> 00:12:36,023
Thank you, Ma.
263
00:12:36,982 --> 00:12:39,255
So, Grandpa, when are you
gonna put the Christmas lights up?
264
00:12:40,214 --> 00:12:41,269
Oh...
265
00:12:41,270 --> 00:12:43,445
Maybe tonight after supper.
266
00:12:43,446 --> 00:12:46,773
I thought you and Travis might
help me untangle all those lights.
267
00:12:46,774 --> 00:12:48,181
It's a big job.
268
00:12:48,182 --> 00:12:50,485
That sounds like
a good job for y'all.
269
00:12:50,486 --> 00:12:51,925
Uh, hmmm.
270
00:12:51,926 --> 00:12:53,750
Hey, Dad, when we
come down for Christmas,
271
00:12:53,751 --> 00:12:56,406
could we stay the whole week?
272
00:12:56,407 --> 00:12:59,190
Oh, yeah. Yes.
273
00:12:59,191 --> 00:13:01,206
I like that idea.
274
00:13:01,207 --> 00:13:03,222
Great idea.
275
00:13:03,223 --> 00:13:04,642
We're, we're not
coming for Christmas.
276
00:13:07,287 --> 00:13:09,910
What? Why?
277
00:13:09,911 --> 00:13:12,054
You're kidding. Why?
278
00:13:12,055 --> 00:13:12,954
It's Christmas.
279
00:13:15,831 --> 00:13:16,714
Well, that's that then.
280
00:13:21,398 --> 00:13:22,710
Let's eat up here, folks,
281
00:13:22,711 --> 00:13:24,534
that turkey's gonna get cold.
282
00:13:42,966 --> 00:13:44,376
Hey, son.
283
00:13:45,335 --> 00:13:46,616
Hey.
284
00:13:54,807 --> 00:13:56,120
Years ago,
285
00:13:57,080 --> 00:13:58,965
when I was a kid,
286
00:13:58,966 --> 00:14:02,168
the whole family used to go to your
great-grandpa's house for Christmas.
287
00:14:03,127 --> 00:14:03,990
The one by the lake?
288
00:14:05,303 --> 00:14:06,166
Yeah.
289
00:14:07,896 --> 00:14:10,262
And one Christmas in
particular I remember
290
00:14:10,263 --> 00:14:12,603
because I was your age and
Uncle David was about a year older,
291
00:14:14,134 --> 00:14:17,270
and all we wanted
was one present
292
00:14:17,271 --> 00:14:18,230
for Christmas, you know.
293
00:14:19,127 --> 00:14:19,990
Just one.
294
00:14:21,687 --> 00:14:23,510
Racers.
295
00:14:23,511 --> 00:14:25,079
You know what that is?
296
00:14:26,038 --> 00:14:28,025
Ice skates. That's
all we wanted.
297
00:14:29,943 --> 00:14:31,830
So after lunch,
298
00:14:31,830 --> 00:14:34,197
we snuck out of the house
and went down to the lake.
299
00:14:34,198 --> 00:14:36,535
We were gonna race.
300
00:14:36,536 --> 00:14:38,723
Now, you gotta remember
something about Uncle David. He...
301
00:14:40,151 --> 00:14:41,847
He was older than
I was, you know.
302
00:14:41,848 --> 00:14:43,920
So he is a better skater.
He's faster, he's stronger.
303
00:14:45,719 --> 00:14:46,968
So, one, two three, go!
304
00:14:48,886 --> 00:14:50,841
Flying down the
ice, and guess what?
305
00:14:51,800 --> 00:14:52,720
I was winning this time.
306
00:14:54,262 --> 00:14:55,894
I was beating him.
307
00:14:55,895 --> 00:14:59,030
For the first time in my
life, I was beating him.
308
00:14:59,031 --> 00:15:00,374
And I'm skating
as hard as I can.
309
00:15:00,375 --> 00:15:02,263
I hear him calling my name.
310
00:15:02,264 --> 00:15:03,415
Michael, Michael!
311
00:15:04,919 --> 00:15:07,062
I didn't stop though 'cause I...
312
00:15:07,063 --> 00:15:08,693
I knew he was playing
one of those tricks on me.
313
00:15:08,694 --> 00:15:10,550
You know, he was trying to
get me to stop so he could...
314
00:15:10,551 --> 00:15:11,414
Skate past me.
315
00:15:11,415 --> 00:15:13,015
So I kept going, I kept going.
316
00:15:13,016 --> 00:15:14,103
I was winning, you know.
317
00:15:14,104 --> 00:15:15,792
I was going to beat
him for the first time.
318
00:15:17,494 --> 00:15:19,605
And he caught up to me,
319
00:15:19,606 --> 00:15:22,294
and he grabbed
ahold of my jacket
320
00:15:22,295 --> 00:15:25,017
and swung me around
as hard as he could.
321
00:15:27,894 --> 00:15:28,855
And I fell down.
322
00:15:29,814 --> 00:15:31,830
And I went sliding
323
00:15:31,831 --> 00:15:34,265
with my face on the
ice toward the shore.
324
00:15:37,975 --> 00:15:39,994
I heard the ice cracking.
325
00:15:42,871 --> 00:15:43,734
I could, um...
326
00:15:46,486 --> 00:15:48,283
I could feel it cracking.
327
00:15:51,160 --> 00:15:52,348
I looked up...
328
00:15:57,143 --> 00:15:58,303
And, um, I didn't see him.
329
00:16:05,016 --> 00:16:07,217
And that's why
Uncle David isn't here.
330
00:16:33,111 --> 00:16:34,617
Mmm.
331
00:16:35,576 --> 00:16:36,439
You did it.
332
00:16:38,263 --> 00:16:39,383
How do you feel?
333
00:16:40,342 --> 00:16:42,357
I'm really glad I told him.
334
00:16:42,358 --> 00:16:44,184
- I am too.
- Michael?
335
00:16:46,102 --> 00:16:47,928
I'll let y'all talk.
336
00:16:49,846 --> 00:16:52,917
I got a favor to ask.
337
00:16:52,918 --> 00:16:56,216
We'd like David to stay
with us here for a few days.
338
00:16:57,175 --> 00:16:59,063
Not for Christmas,
339
00:16:59,064 --> 00:17:01,527
but just a few days before
when he gets out of school.
340
00:17:01,528 --> 00:17:03,351
Yeah, I don't... I
don't know, Pop.
341
00:17:03,352 --> 00:17:04,822
You know, um...
342
00:17:04,823 --> 00:17:05,943
You and Ma kinda...
343
00:17:05,944 --> 00:17:08,022
We're getting old and creaky.
344
00:17:09,816 --> 00:17:12,567
Maybe so.
345
00:17:12,568 --> 00:17:15,387
But I think we can take care
of a 10-year-old for a few days.
346
00:17:18,264 --> 00:17:19,447
Okay.
347
00:17:20,406 --> 00:17:21,269
Thank you, Michael.
348
00:17:52,856 --> 00:17:54,006
Excuse me? Excuse me.
349
00:17:54,007 --> 00:17:55,351
I need the owner
of the silver Volvo.
350
00:17:55,352 --> 00:17:57,046
We've got a little problem.
351
00:17:57,047 --> 00:17:59,738
I got it buddy.
You're almost there.
352
00:18:02,615 --> 00:18:04,087
Straight back,
straight back, buddy,
353
00:18:04,088 --> 00:18:06,006
yep, you're all, yep,
all right. You got it,
354
00:18:06,007 --> 00:18:08,567
you're clear, all right.
Merry Christmas!
355
00:18:12,471 --> 00:18:14,038
Oh, no.
356
00:18:14,039 --> 00:18:15,097
Mmm, yes.
357
00:18:16,056 --> 00:18:17,911
Rosalba,
358
00:18:17,911 --> 00:18:19,383
do you have any idea when
the new buyers want to move in?
359
00:18:19,384 --> 00:18:20,759
By the end of the year?
360
00:18:20,760 --> 00:18:22,647
This year? Come on.
361
00:18:22,648 --> 00:18:24,919
Oh, please tell us there's
some kind of silver lining here.
362
00:18:24,920 --> 00:18:26,679
Of course there's
a silver lining!
363
00:18:26,680 --> 00:18:28,375
Of course there's
a silver lining!
364
00:18:28,376 --> 00:18:30,390
There's always a silver lining!
365
00:18:30,391 --> 00:18:31,657
What's the silver
lining, Rosalba?
366
00:18:36,280 --> 00:18:37,498
Oh, Rosalba!
367
00:20:10,231 --> 00:20:12,034
Hey! You're supposed
to ride that bicycle.
368
00:20:15,479 --> 00:20:17,782
Oh, well, I...
369
00:20:17,783 --> 00:20:20,047
I tried riding it, but you can
see how well that turned out.
370
00:20:21,304 --> 00:20:24,568
Well, that's life for you.
371
00:20:24,569 --> 00:20:27,126
You never know what's gonna
jump up in the middle of the road.
372
00:20:27,127 --> 00:20:30,839
But you ain't the first guy I seen
come dragging a bike outta them woods.
373
00:20:30,840 --> 00:20:32,506
I oughta start selling
lemonade here.
374
00:20:33,465 --> 00:20:35,191
Or spare bicycle parts.
375
00:20:35,192 --> 00:20:37,079
Yeah, really.
376
00:20:37,080 --> 00:20:39,384
Listen, I, uh, I doubt I
wanna know the answer, but...
377
00:20:40,343 --> 00:20:41,206
What are you asking?
378
00:20:43,735 --> 00:20:45,595
Oh, I don't know. It depends.
379
00:20:47,513 --> 00:20:48,886
Depends?
380
00:20:48,887 --> 00:20:50,816
You want the tour or not,
I'm a busy man. Come on.
381
00:20:59,447 --> 00:21:01,078
Unbelievable.
382
00:21:01,079 --> 00:21:03,159
Come on, I'll show you
the rest of the house.
383
00:21:03,160 --> 00:21:05,018
Oh, man.
384
00:21:11,257 --> 00:21:12,953
I mean, everything
looks brand new.
385
00:21:13,912 --> 00:21:16,312
Did all the work myself,
you know, I like to keep busy.
386
00:21:16,313 --> 00:21:18,646
Well, this is the kitchen area,
387
00:21:18,647 --> 00:21:20,183
you know, right in here.
388
00:21:20,184 --> 00:21:21,180
Cool. Cool.
389
00:21:25,016 --> 00:21:26,297
And this is the master bedroom.
390
00:21:27,256 --> 00:21:29,462
Oh.
391
00:21:29,463 --> 00:21:31,189
- I don't know what to say,
man, it's incredible. Mmm-hmm.
392
00:21:31,192 --> 00:21:32,920
Well...
393
00:21:32,920 --> 00:21:34,841
I'll meet you downstairs.
394
00:21:41,817 --> 00:21:42,872
Oh, well.
395
00:21:43,832 --> 00:21:46,134
Well, all right then.
396
00:21:46,135 --> 00:21:47,607
After you have seen the whole
place here, what do you think?
397
00:21:47,608 --> 00:21:51,190
I gotta tell you, I think it's the
most beautiful house I've ever seen.
398
00:21:51,191 --> 00:21:53,368
And I've completely
wasted your time.
399
00:21:54,327 --> 00:21:56,631
Oh?
400
00:21:56,632 --> 00:21:59,031
This, this place is, is
way outta my price range.
401
00:21:59,032 --> 00:22:03,031
I mean, way out
of my price range.
402
00:22:03,032 --> 00:22:05,815
To tell you the truth, I don't have
any idea what this place is worth.
403
00:22:05,816 --> 00:22:08,375
Uh, why don't you
make me an offer?
404
00:22:08,376 --> 00:22:10,743
Just, uh, write it down,
the old school time way.
405
00:22:10,744 --> 00:22:12,247
Yeah, um...
406
00:22:12,248 --> 00:22:13,592
Mister?
407
00:22:13,593 --> 00:22:16,407
- Call me Nick.
- Nick, yeah, I, uh...
408
00:22:16,408 --> 00:22:19,767
I've looked at property for about
a year around here with my wife...
409
00:22:19,768 --> 00:22:21,591
And, um...
410
00:22:21,592 --> 00:22:23,767
I have a pretty good idea
what this house is worth.
411
00:22:23,768 --> 00:22:25,498
Mmm-hmm, so, show me.
412
00:22:27,416 --> 00:22:28,279
Okay.
413
00:22:29,817 --> 00:22:31,226
All right, uh...
414
00:22:32,185 --> 00:22:33,208
Got a pen?
415
00:22:33,209 --> 00:22:34,072
Sure.
416
00:22:41,400 --> 00:22:42,331
Uh.
417
00:22:46,167 --> 00:22:47,099
That's a feather.
418
00:22:49,017 --> 00:22:50,459
- Thanks.
- Mmm-hmm.
419
00:22:54,295 --> 00:22:55,792
This is easily twice
what we can afford.
420
00:22:56,505 --> 00:22:58,346
So this is what you think
is a fair honest price?
421
00:22:58,424 --> 00:23:01,048
Yes, sir.
422
00:23:01,049 --> 00:23:03,607
Well, you're either the most
honest guy I've ever met or...
423
00:23:03,608 --> 00:23:05,080
The dumbest.
424
00:23:05,081 --> 00:23:06,488
Take your pick.
425
00:23:06,489 --> 00:23:08,311
Either way, it don't matter.
Buy you a lemonade.
426
00:23:08,312 --> 00:23:11,127
Sounds great.
427
00:23:11,128 --> 00:23:13,847
So, my dumb, honest friend,
428
00:23:13,848 --> 00:23:15,383
what line of work you in?
429
00:23:15,384 --> 00:23:17,495
I teach at the
university. History.
430
00:23:17,496 --> 00:23:19,576
- You married?
- Yes.
431
00:23:19,577 --> 00:23:21,623
Kids? Yep, a boy.
432
00:23:21,624 --> 00:23:22,521
How old? He's 10.
433
00:23:23,480 --> 00:23:25,400
Piece of work?
434
00:23:25,401 --> 00:23:27,448
Several pieces.
435
00:23:27,448 --> 00:23:29,240
Yeah, well.
436
00:23:29,241 --> 00:23:31,159
He'll get into a lot of trouble
running around this big old house.
437
00:23:31,160 --> 00:23:33,047
Man, you're not kidding.
438
00:23:33,048 --> 00:23:35,000
Hmm, well, let's do it!
439
00:23:35,001 --> 00:23:38,454
- Excuse me?
- You wanna buy the house or not?
440
00:23:38,455 --> 00:23:41,847
Nick, I've already told
you. I can barely afford
441
00:23:41,848 --> 00:23:43,415
half of what this
place is worth.
442
00:23:43,416 --> 00:23:45,783
Well, if you can afford
half of what it's worth,
443
00:23:45,784 --> 00:23:47,543
half is what I'm
gonna charge you.
444
00:23:47,544 --> 00:23:48,657
- What?
- It's important to me
445
00:23:49,271 --> 00:23:51,575
that the right family
wind up in this house.
446
00:23:51,576 --> 00:23:53,015
I'll take half.
447
00:23:53,016 --> 00:23:54,999
You're not serious?
448
00:23:55,000 --> 00:23:56,791
I'm serious as a heart attack.
449
00:23:56,792 --> 00:23:58,103
You trying to weasel
out of the deal?
450
00:23:58,104 --> 00:23:59,736
No, I just might...
451
00:23:59,737 --> 00:24:02,103
I need an answer right now.
452
00:24:02,104 --> 00:24:05,399
I'm taking a huge
leap of faith with you
453
00:24:05,400 --> 00:24:08,155
and I need us to leap
together. What do you say?
454
00:24:10,073 --> 00:24:12,440
Yes! Yes! Yes!
455
00:24:12,441 --> 00:24:14,396
We got a deal.
Oh, one condition.
456
00:24:17,273 --> 00:24:20,279
The people in this neighborhood
take a lot of pride in it, you know.
457
00:24:20,280 --> 00:24:22,231
So you gotta do the right thing.
458
00:24:22,232 --> 00:24:24,504
It's important that you
keep the lawn mowed
459
00:24:24,505 --> 00:24:26,488
and you can't paint
the house pink.
460
00:24:26,489 --> 00:24:29,048
It's important that you keep
up the neighborhood standards.
461
00:24:29,049 --> 00:24:29,912
I understand.
462
00:24:30,777 --> 00:24:32,472
No pink.
463
00:24:32,473 --> 00:24:33,336
It's very important.
464
00:24:33,848 --> 00:24:35,159
I get it.
465
00:24:35,160 --> 00:24:37,111
Absolutely. No problem.
466
00:24:37,112 --> 00:24:39,002
Congratulations, you
got yourself a house.
467
00:24:39,961 --> 00:24:41,465
Oh, I...
468
00:24:42,424 --> 00:24:44,859
My wife's gonna...
469
00:24:54,616 --> 00:24:55,864
Hey, Susan?
470
00:24:58,168 --> 00:25:00,183
Hey!
471
00:25:00,184 --> 00:25:02,072
It took you forever.
472
00:25:02,072 --> 00:25:02,936
Where you been?
473
00:25:04,313 --> 00:25:05,399
What?
474
00:25:05,400 --> 00:25:06,840
I bought a house.
475
00:25:06,841 --> 00:25:08,824
What?
476
00:25:08,825 --> 00:25:11,639
I think he just said
that he bought a house.
477
00:25:11,640 --> 00:25:13,059
What do you mean
"you bought a house"?
478
00:25:14,873 --> 00:25:16,407
I wrecked my bike.
479
00:25:16,408 --> 00:25:18,391
I'm walking it down the street,
480
00:25:18,392 --> 00:25:20,215
and on the right side of the
street is this unbelievable house.
481
00:25:20,216 --> 00:25:21,752
Unbelievable house. There's
an old man sitting on the porch,
482
00:25:21,753 --> 00:25:23,224
says, "You want
it? You can buy it,
483
00:25:23,225 --> 00:25:24,408
"but you have to
buy it right now.
484
00:25:24,409 --> 00:25:26,263
"You can't wait, you
have to buy it right now."
485
00:25:26,264 --> 00:25:28,344
I bought a house, Susan.
486
00:25:28,345 --> 00:25:30,392
Hold on. You didn't
sign a contract?
487
00:25:30,393 --> 00:25:31,993
I signed the contract. What?
488
00:25:32,952 --> 00:25:34,872
I tried calling you,
489
00:25:34,873 --> 00:25:36,184
but I got your voicemail.
490
00:25:36,185 --> 00:25:37,796
- Hold on.
- I got your voicemail.
491
00:25:39,353 --> 00:25:40,600
What?
492
00:25:40,601 --> 00:25:43,576
I'm gonna get between
you and the knives.
493
00:25:43,577 --> 00:25:45,719
Because I don't want you to do
something that you're gonna regret.
494
00:25:45,720 --> 00:25:47,767
You sign a contract. You bought
a house without consulting me.
495
00:25:47,768 --> 00:25:48,954
Without consulting us.
496
00:25:49,913 --> 00:25:50,777
Yes.
497
00:25:53,016 --> 00:25:54,775
Michael.
498
00:25:54,776 --> 00:25:56,728
Did you get scammed?
499
00:25:56,729 --> 00:25:58,104
Okay, do you think
I got scammed?
500
00:25:58,105 --> 00:25:59,895
I did not get scammed.
501
00:25:59,896 --> 00:26:01,527
I mean, you fall off your bike,
502
00:26:01,528 --> 00:26:03,736
some man walks up to you,
takes you to his "mansion"?
503
00:26:03,737 --> 00:26:05,368
Susan, it happened so fast.
504
00:26:05,369 --> 00:26:06,936
Hey, Mom? After
you finish killing Dad,
505
00:26:06,937 --> 00:26:08,012
can we go look at our house?
506
00:26:12,344 --> 00:26:14,008
Let's go right now. Come on!
507
00:26:14,009 --> 00:26:15,320
- Let's go.
- Let's go.
508
00:26:15,321 --> 00:26:16,215
Let's go right now.
509
00:26:16,216 --> 00:26:17,368
Let's see this house.
510
00:26:17,369 --> 00:26:18,290
Dude, you're in trouble.
511
00:26:25,624 --> 00:26:27,480
Hey, Nick! NICK: Hey.
512
00:26:27,481 --> 00:26:28,631
How are you doing?
513
00:26:28,632 --> 00:26:29,847
Didn't think we'd come back?
514
00:26:29,848 --> 00:26:31,479
Welcome back.
515
00:26:31,480 --> 00:26:32,823
Good to see you. You too.
516
00:26:32,824 --> 00:26:34,712
Got my family. This
is my wife, Susan.
517
00:26:34,713 --> 00:26:36,375
- Hi, nice to meet you.
- Hi, Susan. How are you?
518
00:26:36,376 --> 00:26:38,040
- My son, David.
- Hey, David.
519
00:26:38,041 --> 00:26:40,114
Hello. Come on, let
me show you the house.
520
00:26:46,648 --> 00:26:47,930
Hmm. Hmm.
521
00:26:49,848 --> 00:26:51,386
Are those crown
moldings up there?
522
00:26:52,345 --> 00:26:54,520
- Yes, yes.
- Beautiful.
523
00:26:54,521 --> 00:26:56,439
- I like that fireplace.
- Yes, ma'am.
524
00:26:56,440 --> 00:26:57,658
Mmm.
525
00:26:58,617 --> 00:26:59,923
- Eleven foot ceilings?
- Twelve.
526
00:27:00,729 --> 00:27:02,969
Twelve.
527
00:27:03,929 --> 00:27:05,047
Hmm.
528
00:27:05,048 --> 00:27:06,871
Oh, nice hardwood
floors. Yes, ma'am.
529
00:27:06,872 --> 00:27:08,919
Ah-ha.
530
00:27:08,920 --> 00:27:10,298
Oh, wow.
531
00:27:11,258 --> 00:27:12,791
Blue ceilings,
that's interesting.
532
00:27:12,792 --> 00:27:13,976
That keeps out the bees.
533
00:27:13,977 --> 00:27:15,736
- I knew that.
- Mmm-hmm.
534
00:27:15,737 --> 00:27:16,600
It's in the almanac.
535
00:27:17,370 --> 00:27:19,383
I'd heard that, I
had heard that.
536
00:27:19,384 --> 00:27:20,695
Is this a pantry?
537
00:27:20,696 --> 00:27:22,777
- Yes, it is.
- Oh!
538
00:27:22,778 --> 00:27:25,336
I've always wanted a pantry.
539
00:27:25,337 --> 00:27:27,576
I don't even know what a
pantry is. I know, honey.
540
00:27:27,577 --> 00:27:30,108
Oh, this is just
gorgeous, my goodness.
541
00:27:34,329 --> 00:27:36,792
That is a beautiful room.
Thank you, yes, it is.
542
00:27:36,793 --> 00:27:39,063
Is this all original? This, that, the
bead-board up there, you know?
543
00:27:39,064 --> 00:27:40,695
Uh, yes it is, every bit.
544
00:27:40,696 --> 00:27:41,617
Oh, my goodness.
545
00:27:42,425 --> 00:27:44,567
Wow!
546
00:27:44,568 --> 00:27:46,456
We have a pool?
547
00:27:46,457 --> 00:27:48,247
You didn't tell me
there was a pool!
548
00:27:48,248 --> 00:27:50,295
Of course there's a pool.
549
00:27:50,296 --> 00:27:53,303
I'm sorry, uh, kid. The
pool's not included in the deal.
550
00:27:53,304 --> 00:27:54,839
Wait, what?
551
00:27:54,840 --> 00:27:55,703
Just kidding.
552
00:28:01,209 --> 00:28:03,166
I still can't believe you
bought a house without me.
553
00:28:04,025 --> 00:28:06,359
I think I'll give you a
pass this time, but...
554
00:28:07,737 --> 00:28:12,023
I've already picked out my
room, and it is awesome!
555
00:28:12,024 --> 00:28:14,617
Well, you know, your husband
here should've checked with you
556
00:28:14,618 --> 00:28:17,432
before he made the
deal, you know, but I...
557
00:28:17,433 --> 00:28:20,120
I have to admit I kinda
pushed him into it.
558
00:28:20,121 --> 00:28:21,944
But say the word and I'll
tear the contract up right now.
559
00:28:21,945 --> 00:28:23,639
Oh no, no, no, no, no.
560
00:28:25,849 --> 00:28:28,376
Well in that case...
561
00:28:28,377 --> 00:28:30,794
Y'all come back tomorrow and
I'll have the keys waiting for you.
562
00:28:32,376 --> 00:28:34,487
I just, I...
563
00:28:34,488 --> 00:28:35,673
I can't help but feel like
564
00:28:35,673 --> 00:28:38,328
we're gonna wake up from some
wonderful dream or something.
565
00:28:38,329 --> 00:28:40,855
Yeah, this is, this
is unbelievable.
566
00:28:40,856 --> 00:28:43,044
Y'all turn this place into a
home, and we'll call it even.
567
00:28:43,770 --> 00:28:45,084
Okay.
568
00:28:50,490 --> 00:28:52,762
Could you pull up to
this house every day?
569
00:28:53,721 --> 00:28:56,663
Oh, my gosh, my gosh.
570
00:28:56,664 --> 00:28:58,551
How are you gonna ask him
to get his stuff out of here?
571
00:28:58,552 --> 00:28:59,608
Why do I have to ask him?
572
00:28:59,609 --> 00:29:02,424
'Cause you have to ask.
573
00:29:02,425 --> 00:29:05,081
It takes a long time to move
all that beautiful stuff out.
574
00:29:05,082 --> 00:29:06,157
- Is he here?
- I don't know.
575
00:29:07,929 --> 00:29:09,344
Hey, Nick?
576
00:29:16,057 --> 00:29:16,920
Hello?
577
00:29:18,618 --> 00:29:19,615
Where is everything?
578
00:29:27,833 --> 00:29:28,921
Oh!
579
00:29:29,881 --> 00:29:31,319
My gosh.
580
00:29:31,320 --> 00:29:32,380
Unbelievable.
581
00:29:35,257 --> 00:29:36,792
You're not getting
tired, are you, man?
582
00:29:36,793 --> 00:29:38,711
- Nope.
- Get up there.
583
00:29:38,712 --> 00:29:40,567
Oh, good, honey, those can
go right into your cabinets.
584
00:29:40,568 --> 00:29:41,976
Mmm-hmm.
585
00:29:41,977 --> 00:29:44,184
I can't believe how
big the bedroom is.
586
00:29:44,185 --> 00:29:46,392
You could fit five
families in that bedroom.
587
00:29:46,393 --> 00:29:47,417
But we don't have to!
588
00:30:00,792 --> 00:30:02,104
Welcome to the neighborhood!
589
00:30:02,105 --> 00:30:04,312
We're the Oswalts from
right across the street.
590
00:30:04,313 --> 00:30:05,943
I'm Laura and this is Griffin.
591
00:30:07,546 --> 00:30:10,168
Wow, I'm, uh, I'm
Michael. Susan. David. Hi.
592
00:30:10,169 --> 00:30:11,384
Well, here you go!
593
00:30:11,385 --> 00:30:13,176
This'll get you started!
594
00:30:13,177 --> 00:30:15,161
- Oh! Thank you!
- Get us started?
595
00:30:15,162 --> 00:30:17,369
Nothing fancy. Just
a dozen or so strings.
596
00:30:17,369 --> 00:30:18,967
Crackle. Clear finish.
597
00:30:18,968 --> 00:30:20,248
Christmas lights.
598
00:30:20,249 --> 00:30:22,711
My dad loves Christmas lights.
599
00:30:22,712 --> 00:30:24,248
Don't you, Dad?
600
00:30:24,249 --> 00:30:26,840
Yeah? Didn't Nick tell you
about the neighborhood tradition?
601
00:30:26,841 --> 00:30:29,528
No, no-no-no. What's the
neighborhood tradition?
602
00:30:29,529 --> 00:30:30,021
Oh!
603
00:30:30,033 --> 00:30:31,544
Every year all the
neighbors come caroling
604
00:30:31,545 --> 00:30:33,719
and bringing over their
Christmas decorations for Nick.
605
00:30:33,720 --> 00:30:34,808
For you now!
606
00:30:34,809 --> 00:30:36,088
This is Live Oak Lane.
607
00:30:36,089 --> 00:30:37,913
The Live Oak Lane.
608
00:30:37,914 --> 00:30:40,825
During the holidays, we're the
most famous street in Austin.
609
00:30:40,826 --> 00:30:42,263
The Live Oak
Lane Trail of Lights.
610
00:30:42,264 --> 00:30:44,280
This is that Live Oak Lane?
611
00:30:44,281 --> 00:30:46,553
Yeah! Pretty cool, huh, Dad?
612
00:30:46,554 --> 00:30:47,927
Everybody decorates.
613
00:30:47,928 --> 00:30:49,720
Every year we all go all out.
614
00:30:49,721 --> 00:30:52,567
People from all over the world
come here just to see our street.
615
00:30:52,568 --> 00:30:54,585
Oh! GRIFFIN: Nick's
house, your house,
616
00:30:54,586 --> 00:30:56,185
is always the crown jewel.
617
00:30:56,186 --> 00:30:58,777
That's why we bring over
so many lights every year,
618
00:30:58,778 --> 00:31:01,157
so that your house will be even
more spectacular than the last.
619
00:31:03,834 --> 00:31:04,889
Thank you.
620
00:31:04,890 --> 00:31:06,168
Oh, yeah!
621
00:31:06,169 --> 00:31:07,897
And I'll be happy
to give you a hand.
622
00:31:07,898 --> 00:31:10,232
Putting so many lights on a
house this size is a big job.
623
00:31:10,233 --> 00:31:11,928
Wouldn't wanna be a bother.
624
00:31:11,928 --> 00:31:13,731
No trouble at all, I can
come over this evening.
625
00:31:15,546 --> 00:31:17,849
We are so busy, uh,
626
00:31:17,850 --> 00:31:21,240
unpacking, with the
move, and there's just...
627
00:31:21,241 --> 00:31:23,672
Stuff. We'll definitely
try to get around to it.
628
00:31:23,673 --> 00:31:25,241
They'll try to get around to it!
629
00:31:27,480 --> 00:31:29,368
All right. Thanks a lot.
630
00:31:29,369 --> 00:31:31,449
Great to meet y'all,
thank you so much.
631
00:31:31,450 --> 00:31:32,831
Nice to meet y'all.
Nice to meet you!
632
00:31:33,753 --> 00:31:36,023
- Bye.
- Bye-bye!
633
00:31:36,024 --> 00:31:38,097
Well, they seem
nice, don't they?
634
00:31:40,569 --> 00:31:43,672
The Live Oak
Lane Trail of Lights.
635
00:31:43,673 --> 00:31:49,273
Michael Walker moves into
the Live Oak Lane Trail of Lights.
636
00:31:49,274 --> 00:31:51,096
- That's funny.
- It's not funny.
637
00:31:51,097 --> 00:31:52,984
It's pretty funny!
638
00:31:52,985 --> 00:31:54,777
And I think if our neighbors
are gonna be so generous
639
00:31:54,778 --> 00:31:56,825
as to give us all
these beautiful lights,
640
00:31:56,826 --> 00:31:58,745
the least we could
do is put them up.
641
00:31:58,746 --> 00:32:00,920
Yeah, come on, Dad, it's
the neighborhood tradition.
642
00:32:00,921 --> 00:32:02,776
Don't you want our
neighbors to like us?
643
00:32:02,777 --> 00:32:05,401
No, I wanna understand why
people spend days and days
644
00:32:05,402 --> 00:32:07,704
putting up thousands and
thousands of Christmas lights
645
00:32:07,705 --> 00:32:09,496
so that people can
walk past their house
646
00:32:09,497 --> 00:32:10,360
and ooh and aah.
647
00:32:12,218 --> 00:32:14,105
How about hours
and hours putting up
648
00:32:14,106 --> 00:32:16,057
hundreds and hundreds of lights?
649
00:32:16,058 --> 00:32:18,457
Or minutes and minutes
putting up dozens and dozens?
650
00:32:18,458 --> 00:32:20,696
How about no time
putting up no lights?
651
00:32:20,697 --> 00:32:22,308
I think our neighbors
will understand that.
652
00:32:25,049 --> 00:32:26,161
And leave us alone, you know?
653
00:33:39,098 --> 00:33:41,369
Is everyone in this
neighborhood a musician?
654
00:33:42,745 --> 00:33:43,608
Yep! Yeah.
655
00:33:43,866 --> 00:33:44,729
Welcome to Austin.
656
00:34:00,793 --> 00:34:01,656
Yay!
657
00:34:05,466 --> 00:34:07,768
Michael, this house is amazing.
658
00:34:07,769 --> 00:34:09,275
I know, man, I'm
pretty blown away.
659
00:34:10,234 --> 00:34:11,385
Yeah!
660
00:34:11,386 --> 00:34:14,169
And this, this is Live Oak Lane.
661
00:34:14,170 --> 00:34:15,228
Yeah, it sure is.
662
00:34:16,187 --> 00:34:17,070
It's the Live Oak Lane.
663
00:34:18,394 --> 00:34:19,420
Trail of Lights.
664
00:34:21,338 --> 00:34:23,640
Yep.
665
00:34:23,641 --> 00:34:26,104
Like, Trail of Lights
Live Oak Lane
666
00:34:26,105 --> 00:34:28,057
as seen on Oprah Winfrey
Christmas Special Live Oak Lane.
667
00:34:28,058 --> 00:34:29,278
Yes, it is. It's... Yes, it is.
668
00:34:32,155 --> 00:34:34,457
Wow. Live Oak Lane.
669
00:34:34,458 --> 00:34:35,387
Okay, I got a question.
670
00:34:36,346 --> 00:34:38,201
For the kids.
671
00:34:38,202 --> 00:34:40,057
Me and Uncle Jeff.
672
00:34:40,058 --> 00:34:41,273
Fist fight. Who wins?
673
00:34:42,746 --> 00:34:44,634
Uncle Jeff.
674
00:34:44,635 --> 00:34:45,912
What do yo mean, Uncle Jeff?
675
00:34:45,913 --> 00:34:47,257
- It's the reach.
- Daddy!
676
00:34:47,258 --> 00:34:48,888
But I got street skills.
I have street skills.
677
00:34:48,889 --> 00:34:50,521
Ooh! Honey!
678
00:34:50,522 --> 00:34:52,024
We'll talk about
this in a minute.
679
00:34:52,025 --> 00:34:53,847
- There's the door, I think that's for you.
- Yeah, whatever.
680
00:34:53,848 --> 00:34:55,194
- This is 20 times.
- What?
681
00:34:55,195 --> 00:34:56,312
This is incredible.
682
00:34:56,313 --> 00:34:57,497
I know.
683
00:34:57,498 --> 00:34:58,392
This is gonna drive him...
684
00:34:58,393 --> 00:34:59,512
It's driving him crazy.
685
00:34:59,513 --> 00:35:00,729
- Mom, listen.
- Crazy.
686
00:35:00,730 --> 00:35:01,945
I love this one.
687
00:35:01,946 --> 00:35:03,033
I know, it's...
688
00:35:03,034 --> 00:35:04,339
They're wonderful,
but of course...
689
00:35:04,441 --> 00:35:06,393
Who was it, honey?
690
00:35:06,393 --> 00:35:08,634
Who was it? Was it
door-to-door salesmen?
691
00:35:08,635 --> 00:35:10,936
- Oh. What'd ya get?
- Oh!
692
00:35:10,937 --> 00:35:11,974
Was it the Christmas girls?
693
00:35:13,658 --> 00:35:15,033
- Whoa, whoa.
- Wait, little man.
694
00:35:15,033 --> 00:35:16,858
Whoa, whoa, no,
come here, come here.
695
00:35:16,859 --> 00:35:18,009
Bye, Mom.
696
00:35:18,010 --> 00:35:19,673
Bye, honey.
697
00:35:19,674 --> 00:35:21,593
What am I gonna do
without you? I don't know.
698
00:35:21,594 --> 00:35:22,585
Dad.
699
00:35:22,586 --> 00:35:23,995
I don't know, you're
leaving me alone with him?
700
00:35:23,996 --> 00:35:25,688
I know what I'm gonna do. I'm
gonna get some sleep finally.
701
00:35:25,689 --> 00:35:27,355
- Yeah.
- Hey, do me a favor.
702
00:35:28,314 --> 00:35:30,265
I need you to take
care of Grandpa for me.
703
00:35:30,266 --> 00:35:31,800
- Okay.
- You promise?
704
00:35:31,801 --> 00:35:33,753
Promise. All right,
man, give me a hug.
705
00:35:33,754 --> 00:35:35,225
- I love you.
- Love you too, Dad.
706
00:35:35,226 --> 00:35:36,825
Be safe, now. I will.
707
00:35:36,826 --> 00:35:38,169
- All right.
- Okay. I love you, Mom.
708
00:35:38,170 --> 00:35:39,608
- Call us.
- Okay.
709
00:35:39,609 --> 00:35:41,370
Have a fun time, most of all.
710
00:35:41,371 --> 00:35:43,201
Yep, okay, I'll... See
you whenever I get back.
711
00:36:44,731 --> 00:36:45,882
Ho.
712
00:36:45,883 --> 00:36:46,746
Ho.
713
00:36:48,634 --> 00:36:49,822
Ho.
714
00:36:53,659 --> 00:36:56,890
You think you might think about
putting up some lights this year?
715
00:36:56,891 --> 00:36:59,646
Just because of the new house
and it'd be so fun for David.
716
00:37:04,441 --> 00:37:05,304
Maybe?
717
00:37:09,275 --> 00:37:11,869
- I'll get it.
- It's for you.
718
00:37:13,787 --> 00:37:15,611
Howdy, Michael.
719
00:37:17,529 --> 00:37:19,577
What is that, Griffin?
720
00:37:19,578 --> 00:37:21,849
It's a ladder.
721
00:37:21,850 --> 00:37:24,026
You know, I got to thinking I bet I know
why Michael hadn't put his lights up yet.
722
00:37:24,027 --> 00:37:25,915
He needs a ladder.
723
00:37:26,874 --> 00:37:28,088
I don't.
724
00:37:28,089 --> 00:37:29,497
So, you have one already?
725
00:37:29,498 --> 00:37:30,780
No.
726
00:37:32,698 --> 00:37:35,308
Michael, Christmas here on Live
Oak Lane is really something special.
727
00:37:35,963 --> 00:37:37,818
Everybody's included.
728
00:37:37,819 --> 00:37:41,018
We got a Jewish family, a Muslim
family, there's a family from India.
729
00:37:41,019 --> 00:37:43,386
Heck, they got a Santa Clause
with four arms and three eyes.
730
00:37:43,387 --> 00:37:44,506
It'll blow your mind.
731
00:37:44,507 --> 00:37:46,363
That's great.
732
00:37:47,322 --> 00:37:49,050
Look, Michael.
733
00:37:49,051 --> 00:37:51,129
These lights and these
decorations mean a whole lot
734
00:37:51,130 --> 00:37:52,251
to a whole lot of people.
735
00:37:53,210 --> 00:37:56,025
Last year, a family flew here all
the way from Japan, just to see 'em.
736
00:37:56,026 --> 00:37:58,586
That's wonderful.
737
00:37:58,587 --> 00:38:00,826
I don't mean to poke my
nose into your business...
738
00:38:00,827 --> 00:38:02,147
- But...
- Then don't.
739
00:38:10,778 --> 00:38:13,561
Boy, you don't think we have
enough lights up there, already?
740
00:38:13,562 --> 00:38:15,032
No way.
741
00:38:15,033 --> 00:38:16,377
Let's put them all up.
742
00:38:16,378 --> 00:38:20,157
You know, I haven't used
these lights for a long time.
743
00:38:22,075 --> 00:38:23,997
Maybe we better test 'em.
744
00:38:26,874 --> 00:38:28,316
They still work.
745
00:38:30,299 --> 00:38:33,341
I'll bet these lights
haven't been used since...
746
00:38:36,218 --> 00:38:39,066
Since your father, your
uncle and I used them.
747
00:38:39,067 --> 00:38:41,338
My dad used to help you
put Christmas lights up?
748
00:38:41,339 --> 00:38:42,873
He sure did.
749
00:38:42,874 --> 00:38:44,954
I remember one Christmas,
750
00:38:44,955 --> 00:38:47,228
when the three of us put up
so many lights, the roof sagged!
751
00:38:49,146 --> 00:38:50,489
No, it didn't.
752
00:38:50,490 --> 00:38:51,834
It did.
753
00:38:51,835 --> 00:38:54,909
And then, your father said, we have
to remember Burp, Snort, and Poot.
754
00:38:56,827 --> 00:38:58,266
So, up they went on the roof
755
00:38:58,267 --> 00:39:00,953
and the roof sagged even more.
756
00:39:00,954 --> 00:39:03,326
Till everyone had to crawl
around on their hands and knees.
757
00:39:52,507 --> 00:39:54,394
One more question.
758
00:39:54,395 --> 00:39:56,762
Are there gonna be camel rides
through the neighborhood for the kiddos?
759
00:39:56,763 --> 00:39:57,626
Watch out!
760
00:40:00,250 --> 00:40:02,442
Sorry, mister.
761
00:41:16,475 --> 00:41:22,202
Well. He insists on doing
his packing all by himself.
762
00:41:22,203 --> 00:41:26,619
He told me, "Grandma,
I'm not a little kid anymore!"
763
00:41:26,620 --> 00:41:28,539
He's not.
764
00:41:28,540 --> 00:41:30,141
Hey, what's this?
765
00:41:32,059 --> 00:41:33,914
I thought I might
take it with us
766
00:41:33,915 --> 00:41:36,729
when I drive David
back up to Austin.
767
00:41:36,730 --> 00:41:38,491
What? Give it to Michael.
768
00:41:38,492 --> 00:41:40,348
Just in case.
769
00:41:42,266 --> 00:41:45,118
Oh, honey, you think
that's a good idea?
770
00:41:47,036 --> 00:41:49,666
I don't have any
others left, darling.
771
00:41:57,339 --> 00:42:00,059
Hey, Grandpa, I just
thought of something.
772
00:42:00,060 --> 00:42:03,417
Maybe we could wait a few
hours before we drive back.
773
00:42:03,418 --> 00:42:04,281
Till after dinner.
774
00:42:05,659 --> 00:42:08,474
And why would we wanna do that?
775
00:42:08,475 --> 00:42:11,709
Well, because then we could see
the lights on the house lit up before I go.
776
00:42:13,627 --> 00:42:15,545
Your father won't
like it, David.
777
00:42:15,546 --> 00:42:18,202
I told him I'd have
you home before dark.
778
00:42:18,203 --> 00:42:20,987
Yeah, but we'd only be
there just a tiny bit after dark.
779
00:42:20,988 --> 00:42:23,515
So he'll only be a tiny bit mad.
780
00:42:23,516 --> 00:42:24,793
David.
781
00:42:24,794 --> 00:42:26,139
Please, Grandpa.
782
00:42:26,140 --> 00:42:27,002
I mean...
783
00:42:27,003 --> 00:42:30,714
We worked so hard
on the lights and...
784
00:42:30,715 --> 00:42:32,513
It'll be my only chance
to really see them.
785
00:42:37,308 --> 00:42:39,258
Five minutes at dusk.
786
00:42:39,258 --> 00:42:41,082
Not a minute longer.
787
00:42:41,083 --> 00:42:42,139
Deal?
788
00:42:42,139 --> 00:42:43,226
Deal.
789
00:43:02,875 --> 00:43:04,505
How you doing? BARISTA: Hey!
790
00:43:04,506 --> 00:43:07,706
Medium black coffee
to go. Thank you.
791
00:43:07,707 --> 00:43:10,234
Would you like to try our Christmas
gingerbread latte? - No, thanks.
792
00:43:10,235 --> 00:43:12,633
Ah. Our holiday
eggnog hot chocolate?
793
00:43:12,634 --> 00:43:14,171
No, thank you.
794
00:43:14,172 --> 00:43:17,497
How about our festive
peppermint candy-cane tea
795
00:43:17,498 --> 00:43:18,842
- made with real...
- I just wanna get a black coffee.
796
00:43:18,843 --> 00:43:21,115
I don't... I don't want a bow
on it. I don't want it... I just...
797
00:43:21,116 --> 00:43:23,609
I just want a cup of
black coffee to go.
798
00:43:23,610 --> 00:43:25,403
- Thanks, Lacy.
- Right up.
799
00:43:25,404 --> 00:43:27,667
Just days away from Christmas,
we're here on Live Oak Lane,
800
00:43:27,932 --> 00:43:29,852
which has long been
famous for, shall we say,
801
00:43:30,811 --> 00:43:33,754
its exuberant
celebration of the holiday.
802
00:43:33,755 --> 00:43:38,714
Well, this year, Live Oak residents are
getting something they never expected.
803
00:43:38,715 --> 00:43:41,338
A real-life Grinch.
804
00:43:41,339 --> 00:43:45,498
Sir, we're doing a piece on the
Christmas lights of Live Oak Lane.
805
00:43:45,499 --> 00:43:47,994
Do you think you could tell us
how you get ready for Christmas?
806
00:43:47,995 --> 00:43:50,906
Sure.
807
00:43:50,907 --> 00:43:53,465
By sticking it where it belongs.
808
00:43:53,466 --> 00:43:55,707
Hey, buddy. Hey! That's you!
809
00:43:56,924 --> 00:43:58,139
Thank you. Excuse me.
810
00:43:58,140 --> 00:43:59,770
Some of the folks
on the block...
811
00:43:59,771 --> 00:44:01,191
I won't lie to you,
it's been a shock.
812
00:44:02,299 --> 00:44:04,414
We just don't understand
why someone...
813
00:44:06,332 --> 00:44:07,407
But we're pulling together.
814
00:44:08,218 --> 00:44:11,354
And we're gonna make
this the best Christmas ever.
815
00:44:11,354 --> 00:44:14,623
Nice work today, guys.
I'll see you next time, okay?
816
00:44:17,500 --> 00:44:19,130
Babe.
817
00:44:19,131 --> 00:44:21,274
Michael. Hey, yes.
818
00:44:21,275 --> 00:44:23,769
She ran at me with a camera...
Thank you very much, Kylie.
819
00:44:23,770 --> 00:44:25,420
- Michael.
- I know I look a complete idiot.
820
00:44:25,468 --> 00:44:26,747
No, no.
821
00:44:26,748 --> 00:44:28,603
And I'm sure you've
started divorce proceedings.
822
00:44:28,604 --> 00:44:29,628
Michael.
823
00:44:30,587 --> 00:44:32,222
There's been an accident.
824
00:44:35,099 --> 00:44:36,153
Hey, babe.
825
00:44:36,154 --> 00:44:38,874
Are they okay?
826
00:44:38,875 --> 00:44:41,818
David is getting an x-ray
and your dad's in surgery.
827
00:44:41,819 --> 00:44:44,027
What happened?
828
00:44:44,028 --> 00:44:47,866
A truck went over the median
or something and hit the car.
829
00:44:47,867 --> 00:44:49,178
They were right... Hi.
830
00:44:49,179 --> 00:44:50,970
Now, your son's
x-rays look good.
831
00:44:50,971 --> 00:44:52,603
Uh, he's got a slight concussion
832
00:44:52,604 --> 00:44:54,874
but we're optimistic
he'll make a full recovery.
833
00:44:54,875 --> 00:44:56,602
My father?
834
00:44:56,603 --> 00:44:58,682
He's still in surgery.
835
00:45:34,715 --> 00:45:36,154
When can we see David?
836
00:45:36,155 --> 00:45:38,811
Well, he's unconscious, but
I can let you look in on him.
837
00:45:38,812 --> 00:45:40,749
Please. Thank you. Thank you.
838
00:45:58,971 --> 00:46:00,698
Mr. and Mrs. Walker.
839
00:46:00,699 --> 00:46:02,053
Can I speak to you?
840
00:46:11,643 --> 00:46:13,255
We did everything we
could for your father.
841
00:46:15,003 --> 00:46:16,221
He never regained consciousness.
842
00:46:18,139 --> 00:46:19,226
I'm sorry.
843
00:46:42,428 --> 00:46:44,378
What's happening?
844
00:46:44,379 --> 00:46:46,267
David, um, has a concussion
845
00:46:46,268 --> 00:46:47,515
but they say he's gonna...
846
00:46:47,515 --> 00:46:48,538
He's gonna be all right.
847
00:46:48,539 --> 00:46:49,629
Oh, thank God.
848
00:46:50,588 --> 00:46:51,835
Oh, my God.
849
00:46:51,836 --> 00:46:53,024
And your daddy?
850
00:46:56,860 --> 00:46:58,301
No!
851
00:46:59,260 --> 00:47:02,080
No, no, no! Please God, no!
852
00:47:29,244 --> 00:47:30,970
How are you, Ma?
853
00:47:30,971 --> 00:47:32,413
Well, you know...
854
00:47:33,372 --> 00:47:35,515
I keep saying to people,
855
00:47:35,516 --> 00:47:36,477
I'm fine.
856
00:47:38,940 --> 00:47:39,805
But you know,
857
00:47:40,764 --> 00:47:42,492
truth be told,
858
00:47:43,451 --> 00:47:45,821
it all feels... I don't know...
859
00:47:46,780 --> 00:47:48,188
Unreal, somehow.
860
00:47:49,147 --> 00:47:50,652
I know, Ma.
861
00:47:51,611 --> 00:47:54,939
I want you to come and
live with Susan and me.
862
00:47:54,940 --> 00:47:57,274
I know Maggie is a lot closer.
863
00:47:57,275 --> 00:47:59,611
Well, what makes you think
864
00:47:59,612 --> 00:48:02,492
that I'm gonna go living
with either one of you?
865
00:48:02,493 --> 00:48:04,667
Because, Ma, we
have a big house.
866
00:48:04,668 --> 00:48:06,011
We have plenty of room.
867
00:48:06,012 --> 00:48:07,902
I know, I know, and...
868
00:48:08,861 --> 00:48:10,238
It's a very generous offer.
869
00:48:12,156 --> 00:48:13,435
I tell you what.
870
00:48:13,436 --> 00:48:15,227
I'll come and stay
for a few weeks
871
00:48:15,228 --> 00:48:17,979
until David is back
to himself again.
872
00:48:17,980 --> 00:48:19,386
- Ma.
- No!
873
00:48:19,387 --> 00:48:20,671
You hold your breath.
874
00:48:23,548 --> 00:48:24,890
You know where you get that
875
00:48:24,891 --> 00:48:26,813
stubborn streak from, don't you?
876
00:48:27,772 --> 00:48:28,635
Yes, I do.
877
00:48:34,268 --> 00:48:36,506
Michael, you know,
878
00:48:36,507 --> 00:48:39,308
your father was so
very proud of you.
879
00:49:00,348 --> 00:49:02,331
How you doing, sir? Mr. Walker?
880
00:49:02,332 --> 00:49:03,483
Yeah, is there a problem?
881
00:49:03,484 --> 00:49:04,573
Uh, no, sir. Uh...
882
00:49:06,491 --> 00:49:07,412
I'm sorry for your loss.
883
00:49:08,699 --> 00:49:09,948
Thank you.
884
00:49:09,949 --> 00:49:12,251
Anyways, uh, your
father's car was totaled,
885
00:49:12,252 --> 00:49:14,457
but we did find some
personal belongings.
886
00:49:43,229 --> 00:49:44,412
Dad?
887
00:49:45,371 --> 00:49:46,622
What do you need, son?
888
00:49:48,540 --> 00:49:49,807
I thought you
were finally asleep.
889
00:49:53,467 --> 00:49:55,071
When people die
890
00:49:57,948 --> 00:49:59,789
do you think they can
still see you and hear you?
891
00:50:04,987 --> 00:50:06,293
I wish that I could
tell Grandpa...
892
00:50:12,028 --> 00:50:13,536
That I'm sorry.
893
00:50:17,372 --> 00:50:19,007
Sorry for what, son?
894
00:50:20,925 --> 00:50:21,788
It was all my fault.
895
00:50:26,493 --> 00:50:28,066
I didn't wanna drive
back till after dark.
896
00:50:30,812 --> 00:50:33,537
I just wanted to see all the
lights on the house lit up.
897
00:50:38,332 --> 00:50:39,216
David, that's not true.
898
00:50:40,893 --> 00:50:41,951
It was an accident.
899
00:50:43,869 --> 00:50:46,878
You had absolutely
nothing to do with that.
900
00:50:48,796 --> 00:50:50,405
You have to
understand that, okay?
901
00:50:59,036 --> 00:51:02,043
David, welcome home, honey.
902
00:51:02,044 --> 00:51:03,934
Oh, how good that you're here.
903
00:51:05,852 --> 00:51:08,764
Come on in! You know what?
904
00:51:08,765 --> 00:51:12,187
We might be able to rustle
up some hot chocolate for you.
905
00:51:12,188 --> 00:51:14,651
- How about that?
- That sounds good.
906
00:51:14,652 --> 00:51:16,725
I think he wants some more
of that hospital Jell-O, Ma.
907
00:51:20,476 --> 00:51:21,339
Hey, man.
908
00:51:24,988 --> 00:51:26,396
You're not gonna eat
that mac and cheese?
909
00:51:26,397 --> 00:51:27,394
I know it's your favorite.
910
00:51:29,276 --> 00:51:30,911
I'm just not hungry.
911
00:51:32,829 --> 00:51:33,983
Yeah.
912
00:51:39,900 --> 00:51:41,167
David, I want
you to listen to me.
913
00:51:44,763 --> 00:51:46,525
You are not to blame
914
00:51:47,484 --> 00:51:48,672
for what happened to Grandpa.
915
00:51:52,509 --> 00:51:53,502
The truck that hit you...
916
00:51:54,461 --> 00:51:55,775
The tire blew out.
917
00:51:57,693 --> 00:51:58,882
You had nothing to do with that.
918
00:52:04,509 --> 00:52:06,526
The driver tried to
keep from swerving.
919
00:52:07,485 --> 00:52:08,348
He couldn't.
920
00:52:11,773 --> 00:52:13,950
I think I'm tired now, Dad.
921
00:52:15,868 --> 00:52:16,731
Hey, hey.
922
00:52:18,268 --> 00:52:19,935
Listen to me.
923
00:52:22,812 --> 00:52:25,820
That highway should have
had a center barrier, man.
924
00:52:25,821 --> 00:52:28,415
It didn't. It was an accident.
925
00:52:30,333 --> 00:52:32,322
Nothing was your fault.
926
00:52:39,036 --> 00:52:41,246
Hey, you know what
this house needs?
927
00:52:42,205 --> 00:52:44,699
Christmas lights.
928
00:52:44,700 --> 00:52:45,884
How about you take a couple
of bites of mac and cheese...
929
00:52:45,885 --> 00:52:46,748
No.
930
00:52:49,052 --> 00:52:51,099
Dude, we've got this big
giant Christmas tree out back.
931
00:52:51,100 --> 00:52:53,601
- You know how great...
- No.
932
00:52:58,396 --> 00:52:59,259
You were right, Dad.
933
00:53:02,621 --> 00:53:04,068
Christmas is stupid.
934
00:53:32,284 --> 00:53:33,279
What in the world?
935
00:53:35,197 --> 00:53:36,539
Michael?
936
00:53:51,516 --> 00:53:53,918
David hates Christmas now.
937
00:53:55,836 --> 00:53:57,447
He blames himself for
what happened to Pop.
938
00:54:04,924 --> 00:54:06,907
- I know.
- I told him it was an accident.
939
00:54:06,908 --> 00:54:08,413
It couldn't have been his fault.
940
00:54:09,372 --> 00:54:11,132
I explained it to him.
941
00:54:11,133 --> 00:54:14,301
I explained it to him
every way I know how.
942
00:54:15,260 --> 00:54:17,916
Well, sometimes that
just isn't enough, is it?
943
00:54:19,324 --> 00:54:20,991
Look at me, Michael.
944
00:54:22,910 --> 00:54:24,734
You remember all those years ago
945
00:54:25,693 --> 00:54:26,556
after it happened,
946
00:54:28,317 --> 00:54:30,555
you remember what
your father said to you?
947
00:54:30,556 --> 00:54:32,668
Morning, noon, and night
948
00:54:32,669 --> 00:54:34,702
for months on end, you
remember what your father said?
949
00:54:37,340 --> 00:54:38,529
"Michael, it wasn't your fault."
950
00:54:43,133 --> 00:54:44,929
He only said that
'cause he had to.
951
00:54:48,765 --> 00:54:50,525
Oh, Michael.
952
00:54:51,484 --> 00:54:52,766
You're a smart man.
953
00:54:54,685 --> 00:54:56,284
Who was it who gave you
954
00:54:56,285 --> 00:54:57,590
and your brother
those skates? Hmm?
955
00:55:03,260 --> 00:55:04,223
Right.
956
00:55:10,620 --> 00:55:11,483
Go get some air.
957
00:58:06,493 --> 00:58:07,875
You leaving already?
958
00:58:13,629 --> 00:58:15,486
You didn't stay
in there too long.
959
00:58:17,404 --> 00:58:19,399
That's the most time I've
spent in church in a while.
960
00:58:20,125 --> 00:58:21,243
Well hop in. Let me take you
961
00:58:21,244 --> 00:58:22,941
to another little
place of worship.
962
00:58:22,942 --> 00:58:23,805
You're gonna love it.
963
00:59:07,709 --> 00:59:09,244
House of worship?
964
00:59:09,245 --> 00:59:10,653
Wait till you taste the brisket.
965
00:59:10,654 --> 00:59:12,477
It's a religious experience.
966
00:59:12,478 --> 00:59:13,916
Hey, Ray.
967
00:59:13,917 --> 00:59:16,317
Howdy, Nick. I haven't seen
you in here since breakfast.
968
00:59:16,318 --> 00:59:19,451
- Give us some of everything.
- All right.
969
00:59:19,452 --> 00:59:20,764
You know, Nick, I'm
really not that hungry.
970
00:59:20,765 --> 00:59:22,653
I should probably
be heading home.
971
00:59:22,654 --> 00:59:25,468
What's that? You
say you're not hungry?
972
00:59:25,468 --> 00:59:27,885
Oh, come on, Michael. For
once in your life have a little faith!
973
00:59:34,686 --> 00:59:35,748
- Wow!
- Hmm...
974
00:59:41,502 --> 00:59:42,685
It's really good.
975
00:59:42,686 --> 00:59:44,412
Thank you, sweetie.
976
00:59:53,214 --> 00:59:55,228
Ha! Ha!
977
00:59:55,229 --> 00:59:56,667
Oh, thank you very
much. Appreciate that.
978
00:59:56,702 --> 00:59:57,981
Hey, Nick!
979
00:59:57,982 --> 00:59:59,036
How 'bout sitting' in?
980
00:59:59,037 --> 01:00:00,700
Hey, Dale. Thanks, maybe later.
981
01:00:00,701 --> 01:00:01,757
Okay, I gotcha.
982
01:00:01,758 --> 01:00:02,719
Let's take a break, boys.
983
01:00:04,637 --> 01:00:05,904
I thought we had
an understanding.
984
01:00:07,358 --> 01:00:08,764
What do you mean?
985
01:00:08,765 --> 01:00:11,263
You promised not to paint
the house pink, remember?
986
01:00:12,222 --> 01:00:13,376
Paint the house pink?
987
01:00:16,253 --> 01:00:17,532
Christmas lights.
988
01:00:17,533 --> 01:00:18,751
Not a one.
989
01:00:19,710 --> 01:00:22,685
It's not really living up to the
neighborhood standards, now.
990
01:00:22,686 --> 01:00:24,572
Can I ask you a question?
991
01:00:24,573 --> 01:00:26,461
Does this really
make sense to you?
992
01:00:26,462 --> 01:00:28,764
People celebrating
the birth of Jesus
993
01:00:28,765 --> 01:00:31,806
by seeing how many lights that
they can cram onto their houses?
994
01:00:32,765 --> 01:00:35,261
Come on, man. I mean,
995
01:00:35,262 --> 01:00:37,117
doesn't that sound
like a bunch of...
996
01:00:37,118 --> 01:00:38,012
Horse hockey? Yeah.
997
01:00:38,013 --> 01:00:39,069
Horse hockey.
998
01:00:39,070 --> 01:00:40,252
Maybe it is
999
01:00:40,253 --> 01:00:41,116
a lot of horse hockey.
1000
01:00:41,789 --> 01:00:43,421
I guess it depends on
the way you look at it.
1001
01:00:43,422 --> 01:00:44,919
Well, how else are
you gonna look at it?
1002
01:00:45,214 --> 01:00:46,077
Um, well...
1003
01:00:47,646 --> 01:00:48,800
What ties a family together?
1004
01:00:50,718 --> 01:00:54,556
It's not the blood. It's not
having the same last name.
1005
01:00:54,557 --> 01:00:56,221
It's the memories.
1006
01:00:56,222 --> 01:00:58,396
Well I have plenty
of bad memories.
1007
01:00:58,397 --> 01:01:01,277
Well there's nothing
you can do about those.
1008
01:01:01,278 --> 01:01:02,947
But you do have a
say-so over the good ones.
1009
01:01:08,701 --> 01:01:10,653
Let's eat!
1010
01:01:44,797 --> 01:01:47,420
Almost didn't recognize
the old home place.
1011
01:01:47,421 --> 01:01:48,342
It looks a little bit...
1012
01:01:49,055 --> 01:01:51,100
Dark?
1013
01:01:51,101 --> 01:01:54,269
Sticks out like a missing
tooth in a big smile, huh?
1014
01:01:54,270 --> 01:01:55,133
Christmas lights.
1015
01:01:56,702 --> 01:01:57,981
You sure you got enough lights?
1016
01:01:57,982 --> 01:01:59,196
Now, if you need lights...
1017
01:01:59,197 --> 01:02:00,892
No, no, please.
1018
01:02:00,893 --> 01:02:02,398
I got plenty of lights, man.
1019
01:02:02,399 --> 01:02:04,061
I got... I got plenty of 'em.
1020
01:02:04,062 --> 01:02:06,589
Yeah.
1021
01:02:06,590 --> 01:02:09,630
You got more important things
to be thinking about, anyway.
1022
01:02:10,589 --> 01:02:11,548
I'm sorry about your son.
1023
01:02:14,941 --> 01:02:15,804
But don't forget.
1024
01:02:17,405 --> 01:02:20,668
Memories are what
ties a family together
1025
01:02:20,669 --> 01:02:23,006
down through the generations.
1026
01:02:23,007 --> 01:02:25,984
And memories are the greatest
gift a father can give his son.
1027
01:02:28,862 --> 01:02:30,492
The last gift my dad gave me
1028
01:02:30,493 --> 01:02:31,644
was a box of Christmas lights.
1029
01:02:33,438 --> 01:02:34,301
You sure about that?
1030
01:02:36,157 --> 01:02:37,508
You better take another look.
1031
01:02:44,222 --> 01:02:45,736
Thanks, Nick. You got it.
1032
01:04:00,222 --> 01:04:01,105
Oh, come on.
1033
01:06:31,775 --> 01:06:32,638
Hey, Griffin. Uh...
1034
01:06:34,271 --> 01:06:35,329
Can I borrow a ladder?
1035
01:06:51,999 --> 01:06:52,862
Michael?
1036
01:07:16,095 --> 01:07:17,726
Hey!
1037
01:07:17,727 --> 01:07:19,453
Hey!
1038
01:07:19,454 --> 01:07:20,350
What are you doing'?
1039
01:07:20,351 --> 01:07:21,473
I'm hanging lights.
1040
01:07:23,391 --> 01:07:24,255
I see that.
1041
01:07:27,039 --> 01:07:28,458
You wanna come
down and talk about it?
1042
01:07:30,271 --> 01:07:31,134
I'm all right.
1043
01:07:32,286 --> 01:07:33,827
Okay.
1044
01:07:46,623 --> 01:07:49,056
You know this is kind of
unusual behavior for you, right?
1045
01:07:50,974 --> 01:07:52,414
Totally.
1046
01:07:52,415 --> 01:07:53,278
Okay.
1047
01:07:54,878 --> 01:07:55,875
Okay.
1048
01:07:59,711 --> 01:08:02,399
I mean, this is
just nutty, right?
1049
01:08:02,400 --> 01:08:03,422
Completely insane.
1050
01:08:03,423 --> 01:08:04,574
Okay.
1051
01:08:05,342 --> 01:08:06,754
All right.
1052
01:08:09,631 --> 01:08:10,494
Want some help?
1053
01:09:15,934 --> 01:09:17,472
Well, I never!
1054
01:09:18,431 --> 01:09:19,428
Guess this is what happens
1055
01:09:19,679 --> 01:09:21,182
when you've bottled up Christmas
1056
01:09:21,183 --> 01:09:23,295
for the last 30 years.
1057
01:09:24,254 --> 01:09:27,197
Yeah, and then "whoosh!"
1058
01:09:27,198 --> 01:09:29,057
Hey, look what I got!
1059
01:10:12,127 --> 01:10:13,508
About ready to
call the fire marshal.
1060
01:10:18,303 --> 01:10:19,838
Why don't you come
inside? It's cold out.
1061
01:10:24,126 --> 01:10:25,597
I'll be back.
1062
01:10:25,598 --> 01:10:26,461
Where are you going?
1063
01:10:28,351 --> 01:10:29,214
I'll be back.
1064
01:10:30,624 --> 01:10:31,646
Where are you going?
1065
01:10:33,823 --> 01:10:36,061
- Where on earth's he going?
- I... I don't know.
1066
01:10:36,062 --> 01:10:38,590
I thought he was supposed
to turn the lights on?
1067
01:10:38,591 --> 01:10:40,030
You know, I don't think
1068
01:10:40,031 --> 01:10:42,411
there's really any
explaining his behavior today.
1069
01:11:51,167 --> 01:11:52,515
Are you still having bad dreams?
1070
01:12:01,502 --> 01:12:02,974
What is that?
1071
01:12:07,295 --> 01:12:09,343
I don't know.
1072
01:12:09,344 --> 01:12:10,456
Sounds like it's on the roof.
1073
01:12:13,247 --> 01:12:14,656
Be right back.
1074
01:12:15,615 --> 01:12:16,478
Hey, Maggie!
1075
01:12:17,087 --> 01:12:18,212
Ma, y'all hear that?
1076
01:12:46,591 --> 01:12:47,512
What are you looking at?
1077
01:12:48,224 --> 01:12:49,983
Burp, Snort and Poot.
1078
01:12:49,984 --> 01:12:51,431
Couldn't do it without them.
1079
01:12:59,104 --> 01:13:01,086
You know, I learned something
1080
01:13:01,087 --> 01:13:03,202
pretty cool from your
grandpa yesterday.
1081
01:13:05,120 --> 01:13:06,752
Yesterday?
1082
01:13:07,711 --> 01:13:09,246
Yeah.
1083
01:13:09,247 --> 01:13:10,880
I was blaming myself.
1084
01:13:11,839 --> 01:13:14,526
I was blaming Christmas.
1085
01:13:14,527 --> 01:13:16,024
That's about the
worst thing I could do.
1086
01:13:17,759 --> 01:13:18,680
Grandpa loved Christmas.
1087
01:13:20,511 --> 01:13:22,147
So did your Uncle David.
1088
01:13:26,943 --> 01:13:28,865
Remember you were
laying in bed in the hospital
1089
01:13:29,824 --> 01:13:31,870
and you asked me,
1090
01:13:31,871 --> 01:13:36,610
"Do you think people can
still see us after they die?"
1091
01:13:38,528 --> 01:13:39,616
Yeah.
1092
01:13:41,535 --> 01:13:43,270
I think they can.
1093
01:13:49,984 --> 01:13:51,968
So let's make it
worth their while.
1094
01:13:52,927 --> 01:13:53,790
Ready?
1095
01:14:05,504 --> 01:14:06,942
Wow, Dad.
1096
01:14:06,943 --> 01:14:09,182
You put a lot of
lights up this year.
1097
01:14:17,408 --> 01:14:18,271
They're amazing.
1098
01:14:21,856 --> 01:14:23,680
This is wonderful, Michael.
1099
01:14:24,639 --> 01:14:25,794
What do you think, Ma?
1100
01:14:27,712 --> 01:14:29,951
And you got the reindeer!
1101
01:14:29,952 --> 01:14:31,614
Mike! Santa Claus's gonna have
1102
01:14:31,615 --> 01:14:33,253
no trouble finding this house!
1103
01:14:38,048 --> 01:14:38,911
It's so beautiful.
1104
01:14:46,688 --> 01:14:49,182
Thanks a lot, Michael, now we
gotta get more lights for our house!
1105
01:14:50,401 --> 01:14:52,543
I think you'll manage,
Griff. You'll find some.
1106
01:14:52,544 --> 01:14:54,424
Merry Christmas! Merry
Christmas! Merry Christmas!
1107
01:15:18,847 --> 01:15:21,151
Whatcha say, man?
It's Grandpa's guitar!
1108
01:15:21,152 --> 01:15:22,142
God, isn't that amazing?
That's very cool.
1109
01:15:22,143 --> 01:15:23,679
It's awesome. Mmm-hmm.
1110
01:15:23,680 --> 01:15:25,061
Maybe we can play
something together.
1111
01:15:25,183 --> 01:15:27,232
Maybe.
1112
01:15:27,233 --> 01:15:29,022
Let me just learn
how to play guitar.
1113
01:15:29,023 --> 01:15:31,326
Yeah, I'm working' on this
myself. Then, we can play.
1114
01:15:31,327 --> 01:15:32,672
Jocelyn!
1115
01:15:33,631 --> 01:15:35,230
- Bob!
- You remember?
1116
01:15:35,231 --> 01:15:36,480
Bob!
1117
01:15:36,481 --> 01:15:38,047
- Merry Christmas!
- Hi, Bob.
1118
01:15:39,648 --> 01:15:40,512
Oh, my God!
1119
01:16:17,857 --> 01:16:19,199
That's me. That's Uncle David.
1120
01:16:19,200 --> 01:16:21,214
That's... That's Grandma.
1121
01:16:21,215 --> 01:16:24,672
When my hair was long
and red and gorgeous.
1122
01:16:24,673 --> 01:16:25,662
And that's Maggie.
1123
01:16:27,743 --> 01:16:28,959
And this was the
most exciting time of all,
1124
01:16:28,959 --> 01:16:30,495
going to the mall and
seeing Santa Claus.
1125
01:16:31,871 --> 01:16:33,759
- Don't laugh at me.
- Where did your hair go?
1126
01:16:33,760 --> 01:16:34,751
It went far away.
1127
01:16:36,160 --> 01:16:37,388
It went to the North Pole!
1128
01:16:40,000 --> 01:16:41,713
Way to go, Grandpa.
78598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.