All language subtitles for CE509E7EF2E2449691DEE4C66E67D144_eng (ANGELS SING)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,020 --> 00:00:07,380 There you go. 2 00:00:07,381 --> 00:00:09,304 Good, bring it down. Bring it down, bring it down. 3 00:00:12,181 --> 00:00:15,892 Whoo! Great! That was the best one yet. 4 00:00:15,893 --> 00:00:17,364 You know, I think you might be getting as good as me. 5 00:00:17,365 --> 00:00:20,117 You'll never be as good as me, but you're getting there. 6 00:00:20,118 --> 00:00:22,267 - You're getting close. - I'm way better than you. 7 00:00:22,293 --> 00:00:23,636 Perfect. 8 00:00:23,637 --> 00:00:25,140 What... 9 00:00:25,141 --> 00:00:27,380 What, are you trying to take a little bit off the top right here? 10 00:00:27,381 --> 00:00:28,531 - Yeah, you need a haircut. - Yeah. 11 00:00:28,532 --> 00:00:29,844 - Yeah. - Watch this. Ready? 12 00:00:29,845 --> 00:00:32,596 Yeah, go. 13 00:00:32,597 --> 00:00:35,028 - Nice! Nice! - See? Ready? Wait, wait. 14 00:00:35,029 --> 00:00:36,403 Upside down. 15 00:00:36,404 --> 00:00:38,932 - Boom! - Nice! Nice! 16 00:00:38,933 --> 00:00:40,469 Oh, man, that was great, huh? 17 00:00:41,428 --> 00:00:43,828 Oh, yeah. 18 00:00:43,829 --> 00:00:46,164 - Turbulence. Turbulence. - No. 19 00:00:46,165 --> 00:00:48,499 - Turbulence. - Oh, no. 20 00:00:48,500 --> 00:00:50,099 - Turbulence! - No, no! 21 00:00:50,100 --> 00:00:52,564 - Turbulence! - Whoa. Ah! 22 00:00:52,565 --> 00:00:54,388 - Where is it? - Turbulence. 23 00:00:54,389 --> 00:00:56,149 - It's over there. Where is it? - No! 24 00:00:56,150 --> 00:00:57,428 Okay, bring her in for a landing, now, okay? 25 00:00:57,429 --> 00:00:59,603 I got it. 26 00:00:59,604 --> 00:01:01,062 Right, nose down a little bit. 27 00:01:02,229 --> 00:01:04,181 Oh, it's windy. It's windy. 28 00:01:04,182 --> 00:01:05,812 Can he do it? Can he do it? Can he do it? Can he do... 29 00:01:05,813 --> 00:01:07,188 Aw... 30 00:01:07,189 --> 00:01:08,918 Oh! Whoo! 31 00:01:09,878 --> 00:01:11,123 Yeah! 32 00:01:11,124 --> 00:01:12,948 That is a dead stick, my friend. 33 00:01:12,949 --> 00:01:15,124 Absolutely perfect, bring it right in to us. 34 00:01:15,125 --> 00:01:16,980 Turn it, turn it, turn it, turn it. 35 00:01:20,693 --> 00:01:22,325 What? Boosh! 36 00:01:23,284 --> 00:01:25,268 Unbelievable. 37 00:01:25,269 --> 00:01:26,996 Who taught you how to do that, I wonder? 38 00:01:26,997 --> 00:01:29,429 I don't know. I guess I... Instinct. 39 00:01:29,430 --> 00:01:30,805 - Instinct? - Instinct! 40 00:01:30,806 --> 00:01:32,212 You know what you can do? 41 00:01:32,213 --> 00:01:33,877 You can shut up! 42 00:01:33,878 --> 00:01:34,708 You can shut up. 43 00:01:34,709 --> 00:01:35,956 No, you can shut up! 44 00:01:35,957 --> 00:01:36,948 I want a milkshake. 45 00:01:36,949 --> 00:01:39,349 You're not getting one. You're getting buttermilk. 46 00:01:39,350 --> 00:01:40,405 Dude, did you see that landing? 47 00:01:40,406 --> 00:01:42,516 You get warm buttermilk. 48 00:01:42,517 --> 00:01:44,307 Thumbs out. Big smiles. 49 00:01:44,308 --> 00:01:45,338 This one's a looker. 50 00:01:50,133 --> 00:01:52,244 - Hi - Hi. 51 00:01:52,245 --> 00:01:54,741 Sorry, y'all, I don't usually pick up hitchhikers. 52 00:01:54,742 --> 00:01:57,173 Especially people as shady-looking as you are. 53 00:01:57,174 --> 00:01:59,604 Well, if it's the little dude you're worried about I can vouch for him. 54 00:01:59,605 --> 00:02:02,485 Actually, you seem kind of suspicious to me. 55 00:02:02,486 --> 00:02:04,053 If he looks so shady, Mom, why'd you marry? 56 00:02:04,054 --> 00:02:05,876 I don't know. 57 00:02:05,877 --> 00:02:07,415 I ask myself that every day! 58 00:02:09,333 --> 00:02:11,700 All right, y'all ready for some house-hunting? 59 00:02:11,701 --> 00:02:13,492 Haven't we hunted every house in the city? 60 00:02:13,493 --> 00:02:15,091 Yeah, but we haven't found one yet, Dad. 61 00:02:15,092 --> 00:02:17,300 And our lease is about to be up 62 00:02:17,301 --> 00:02:19,862 and we are gonna be out sleeping under the Congress Avenue Bridge. 63 00:02:20,821 --> 00:02:23,059 - That's awesome. - Not awesome. 64 00:02:23,060 --> 00:02:24,116 It is awesome. 65 00:02:24,117 --> 00:02:25,909 No. MICHAEL: Yes, it is. 66 00:02:25,909 --> 00:02:28,085 It's closer to the University. I can walk to school. 67 00:02:28,086 --> 00:02:30,387 Yeah, I'd love to see that happening! 68 00:02:31,605 --> 00:02:32,755 I hope you brought your checkbook 69 00:02:32,756 --> 00:02:34,613 because this is the one! 70 00:02:34,614 --> 00:02:36,117 - This is it, huh? - Yeah! 71 00:02:36,118 --> 00:02:37,268 Right, we haven't heard that before. 72 00:02:37,269 --> 00:02:40,469 Oh! Hurry, come on. Before someone else snaps up this gem! 73 00:02:40,470 --> 00:02:42,070 Oh, this one looks cute. 74 00:02:43,988 --> 00:02:45,907 Ah! 75 00:02:45,908 --> 00:02:48,724 Rosalba. It's not done. Where are the walls? 76 00:02:48,725 --> 00:02:51,445 Oh, but you said, "open plan." Open plan. 77 00:02:51,446 --> 00:02:53,524 No, no, no, no, we need, um... 78 00:02:53,525 --> 00:02:54,983 - Walls? - We need a house that's done. 79 00:02:55,445 --> 00:02:59,188 Look. Walls! Uh? 80 00:02:59,189 --> 00:03:01,333 Huh. Yeah. 81 00:03:01,334 --> 00:03:03,445 But no windows, Rosalba. 82 00:03:03,445 --> 00:03:05,207 Uh, it's like a dungeon. 83 00:03:07,125 --> 00:03:08,757 I like this one. 84 00:03:08,758 --> 00:03:10,868 Hmm? 85 00:03:10,868 --> 00:03:11,732 Oh, yeah. 86 00:03:12,116 --> 00:03:14,421 - Yeah, windows! - Look at this, man. 87 00:03:14,422 --> 00:03:16,500 That's good. Light, natural light! 88 00:03:16,501 --> 00:03:18,291 Yes! This is, this is a lot more our speed. 89 00:03:18,292 --> 00:03:19,241 Rosalba, how much are we talking for this one? 90 00:03:19,253 --> 00:03:19,573 Uh-huh. 91 00:03:19,574 --> 00:03:20,437 - Yeah? - Oh. 92 00:03:23,285 --> 00:03:26,356 Um... 93 00:03:26,357 --> 00:03:29,332 This one is just a touch above your price range. 94 00:03:29,333 --> 00:03:30,996 - How much is a touch? - Just a smidgen. 95 00:03:30,997 --> 00:03:32,820 - Like, 20? - Above a hair. 96 00:03:32,821 --> 00:03:33,684 Forty? What? 97 00:03:36,150 --> 00:03:38,036 - More than 40? - Come on. Let's go. 98 00:03:38,037 --> 00:03:39,445 - Rosalba! - Come on, Rosalba. 99 00:03:39,446 --> 00:03:40,660 Ay... 100 00:03:40,661 --> 00:03:42,005 Did you find anything? 101 00:03:42,006 --> 00:03:43,572 - No. - Nothing we can afford? 102 00:03:43,573 --> 00:03:45,363 Nothing we can afford. 103 00:03:45,364 --> 00:03:47,284 It's all right. 104 00:03:47,285 --> 00:03:49,587 Maybe we'll find something when we get back from San Antonio. 105 00:03:50,517 --> 00:03:52,789 San Antonio? 106 00:03:52,790 --> 00:03:54,740 Uh-huh. Thanksgiving with your family. 107 00:03:54,741 --> 00:03:56,404 We were there last month. 108 00:03:56,405 --> 00:03:58,869 I know, but this month it's Thanksgiving with your family. 109 00:03:58,870 --> 00:04:01,555 So, now that there's a turkey on the table, it's supposed to mean more? 110 00:04:03,670 --> 00:04:06,004 My dad probably put the Christmas decorations up already. 111 00:04:06,005 --> 00:04:08,756 I did get a call from your mom yesterday. 112 00:04:08,757 --> 00:04:11,540 She'd really love for us to think about Christmas. 113 00:04:11,541 --> 00:04:12,660 Christmas, too? 114 00:04:12,661 --> 00:04:15,028 You know, David talks about it all the time. 115 00:04:15,028 --> 00:04:16,117 I got a better idea. 116 00:04:16,118 --> 00:04:16,981 What? 117 00:04:17,909 --> 00:04:19,349 Cancun. 118 00:04:19,350 --> 00:04:21,045 Again with Cancun? 119 00:04:21,046 --> 00:04:23,893 If we order the tickets now we get awesome rates 120 00:04:23,894 --> 00:04:26,996 and it's awesome-ly fun, come on. 121 00:04:26,997 --> 00:04:29,523 - I just, I know... - Think about it. Just think about it. 122 00:04:29,524 --> 00:04:31,443 I know Christmas is hard for you. 123 00:04:31,444 --> 00:04:34,357 Sunshine. Beach. 124 00:04:34,358 --> 00:04:35,508 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 125 00:04:35,509 --> 00:04:36,698 I know what you're waiting for. 126 00:04:36,950 --> 00:04:38,358 What? 127 00:04:39,317 --> 00:04:40,469 Massage. 128 00:04:40,470 --> 00:04:42,484 No! Not in the creepy voice! 129 00:04:42,485 --> 00:04:43,445 - Massage. - Not in the creepy voice. 130 00:04:43,446 --> 00:04:44,981 Give me a massage, yeah. 131 00:04:44,982 --> 00:04:46,228 Without the creepy voice. Canc... Cancun. 132 00:04:46,229 --> 00:04:47,222 No. 133 00:04:47,223 --> 00:04:50,452 Where you get good massage. 134 00:04:50,453 --> 00:04:53,781 So, the ancient Greeks took the idea of hospitality quite seriously. 135 00:04:53,782 --> 00:04:56,372 It could mean the difference between life and death. 136 00:04:56,373 --> 00:04:58,101 For example... 137 00:04:58,102 --> 00:05:00,309 When Paris... 138 00:05:00,310 --> 00:05:01,972 Betrayed his host... 139 00:05:01,973 --> 00:05:03,381 And took Helen back to Troy... 140 00:05:03,382 --> 00:05:04,821 - Professor Walker? Mmm-hmm? 141 00:05:04,822 --> 00:05:06,389 - One quick question? - Go ahead. 142 00:05:06,390 --> 00:05:07,956 So you're saying what the Greeks did 143 00:05:07,957 --> 00:05:09,748 is kind of like when we celebrate Christmas? 144 00:05:10,805 --> 00:05:13,076 No, I'm saying just the opposite as a matter of fact. 145 00:05:13,077 --> 00:05:15,124 Personal gatherings and celebrations 146 00:05:15,125 --> 00:05:16,353 were powerful, they were genuine. 147 00:05:16,789 --> 00:05:19,604 They were very spiritual for the ancient Greeks. 148 00:05:19,605 --> 00:05:20,794 Just like Christmas for us now. 149 00:05:21,750 --> 00:05:24,020 Um... 150 00:05:24,021 --> 00:05:27,124 No, Christmas has become so completely over-commercialized 151 00:05:27,125 --> 00:05:28,275 that's it's really lost any... 152 00:05:30,133 --> 00:05:32,244 Okay, Kylie, nice work. 153 00:05:32,245 --> 00:05:33,973 We've run out of time. 154 00:05:33,974 --> 00:05:35,765 See you Monday. 155 00:05:35,766 --> 00:05:38,806 Thank your friend here for, uh, no homework. 156 00:05:39,765 --> 00:05:41,781 All right, watch the master now. You watchin'? 157 00:05:41,782 --> 00:05:43,225 This is why I get paid the big bucks. 158 00:05:47,061 --> 00:05:48,244 Ooh! 159 00:05:48,245 --> 00:05:49,664 That's your "S". One more for "HORSE." 160 00:05:51,414 --> 00:05:53,396 We're playing "HORSERADISH." 161 00:05:53,397 --> 00:05:54,453 That's, like, seven more letters. 162 00:05:54,454 --> 00:05:56,021 Yeah, sure. 163 00:05:56,022 --> 00:05:56,886 Okay. 164 00:05:58,102 --> 00:05:59,797 If I make this one, 165 00:05:59,798 --> 00:06:01,909 we get to go to San Antonio for Christmas. 166 00:06:01,910 --> 00:06:03,637 How 'bout if you make this shot, 167 00:06:03,638 --> 00:06:04,981 you get to pick where we go for lunch, all right? 168 00:06:05,013 --> 00:06:05,973 Come on, Dad. 169 00:06:05,973 --> 00:06:08,149 Grandpa said that he'd put up so many lights, 170 00:06:08,150 --> 00:06:09,416 you could see it from outer space. 171 00:06:12,342 --> 00:06:14,548 I don't doubt that. 172 00:06:14,549 --> 00:06:15,988 But we're going there for Thanksgiving 173 00:06:15,989 --> 00:06:17,370 and I think that's enough, all right? 174 00:06:18,837 --> 00:06:19,700 Go ahead, your shot. 175 00:06:26,998 --> 00:06:28,441 David. 176 00:06:32,277 --> 00:06:33,140 Okay. 177 00:06:34,550 --> 00:06:36,404 Wait. 178 00:06:36,405 --> 00:06:38,580 So, if I make this shot, 179 00:06:38,581 --> 00:06:40,078 we get to go to Grandpa's for Christmas? 180 00:06:41,846 --> 00:06:43,735 I mean even if you don't. 181 00:06:55,543 --> 00:06:58,452 Hey, look. Grandpa put up Burp, Snort and Poot. 182 00:06:58,453 --> 00:07:01,973 Yeah, he probably should just leave 'em up all year round. 183 00:07:01,974 --> 00:07:02,869 - Whoo! - Hey! 184 00:07:02,870 --> 00:07:04,790 Y'all made it! 185 00:07:04,791 --> 00:07:06,356 - Hey, hey! - Look at that beauty, I love it! 186 00:07:06,357 --> 00:07:07,673 - Hey, Suze. - Hey. 187 00:07:09,591 --> 00:07:11,828 Howdy y'all! Yoo-hoo! 188 00:07:11,829 --> 00:07:14,612 Travis! Oh, honey! 189 00:07:14,613 --> 00:07:16,502 So happy you're coming for Christmas. 190 00:07:16,502 --> 00:07:17,720 Yes. It's great. 191 00:07:19,639 --> 00:07:22,262 Good to see you! You look beautiful. 192 00:07:22,263 --> 00:07:24,405 - Happy Thanksgiving. Thanks for coming. - Thank you. 193 00:07:24,406 --> 00:07:26,357 Come on in. 194 00:07:26,358 --> 00:07:28,404 Hey, brother. Hey, sis. 195 00:07:28,405 --> 00:07:31,381 So I hear you're here for Thanksgiving and Christmas this year! 196 00:07:31,382 --> 00:07:33,653 - Grandpa! - What did you do to your hair? 197 00:07:33,654 --> 00:07:34,969 David. God, you're getting so big! 198 00:07:37,846 --> 00:07:38,901 Hey, Pop. 199 00:07:38,902 --> 00:07:39,769 Michael. 200 00:07:42,646 --> 00:07:44,854 Wanna help me get the food inside? 201 00:07:44,855 --> 00:07:46,580 - See you in there. - See you in there. 202 00:07:46,581 --> 00:07:49,204 Here's my fruitcake! 203 00:07:49,205 --> 00:07:50,645 Da-dah! Oh, wow! 204 00:07:50,646 --> 00:07:52,117 Is that jalapenos? 205 00:07:52,118 --> 00:07:54,038 Close, there's jalapenos 206 00:07:54,038 --> 00:07:55,828 and poblanos and habaneros. 207 00:07:55,829 --> 00:07:57,078 So, do you want to try it? Come on. 208 00:07:57,079 --> 00:07:58,742 - It's really... - Um... 209 00:07:58,743 --> 00:08:00,918 I call it my "three peppers fruitcake." 210 00:08:00,919 --> 00:08:02,612 - I'm gonna have a little taste... - Just a little? 211 00:08:02,613 --> 00:08:04,436 ...'cause I don't wanna, I don't wanna fill up. 212 00:08:04,437 --> 00:08:05,601 Well, you're gonna want more, because it's really amazing. 213 00:08:05,613 --> 00:08:06,004 Mmm-hmm. 214 00:08:06,005 --> 00:08:07,734 Despite all these chilies, 215 00:08:07,735 --> 00:08:09,269 you can still taste the pickles 216 00:08:09,270 --> 00:08:11,478 and the pineapples and the prunes! 217 00:08:11,479 --> 00:08:12,630 Try this, it's so good! 218 00:08:12,630 --> 00:08:14,484 You gotta try Claire's fruitcake! 219 00:08:14,485 --> 00:08:16,564 It's kind of like an explosion of flavor in your mouth! 220 00:08:16,565 --> 00:08:19,253 I worked so hard on it. I made 12. I made a dozen. 221 00:08:19,254 --> 00:08:21,622 One for everybody in the family. We all get one? 222 00:08:21,622 --> 00:08:23,605 Oh, Claire! 223 00:08:23,606 --> 00:08:25,652 Hey! MAGGIE: Hey! Aunt Jocelyn! 224 00:08:25,653 --> 00:08:27,445 You made it! 225 00:08:27,446 --> 00:08:29,270 Of course we made it! 226 00:08:29,271 --> 00:08:31,509 Everyone, you remember Bob? 227 00:08:31,510 --> 00:08:33,716 He, uh... That's your second husband, right? 228 00:08:33,717 --> 00:08:35,352 Oh, God, no! Totally different Bob! 229 00:08:48,534 --> 00:08:49,973 All in. 230 00:08:55,190 --> 00:08:56,756 You are so bluffing. 231 00:09:07,925 --> 00:09:09,237 Yeah! 232 00:09:09,238 --> 00:09:11,285 Get the cards, get the cards. 233 00:09:11,286 --> 00:09:13,429 - Aw! - Suckers! 234 00:09:13,430 --> 00:09:14,870 Yeah, yeah! 235 00:09:14,870 --> 00:09:15,807 Whoo! Momma wins! 236 00:09:23,479 --> 00:09:26,104 David! What are you doing, man? 237 00:09:27,063 --> 00:09:28,852 Are you crazy? 238 00:09:28,853 --> 00:09:29,944 Think that's sweet enough? 239 00:09:30,903 --> 00:09:33,078 - Yeah. - Ahh-ha-ha-ha-ha! 240 00:09:33,079 --> 00:09:34,709 Oh, everybody's tasting! 241 00:09:34,710 --> 00:09:37,109 Mmm. Well, I might as well do the same. 242 00:09:38,709 --> 00:09:39,733 I'm going to do it! 243 00:09:41,781 --> 00:09:43,605 Get out of my way! Shut up! I'm doing it! 244 00:09:43,606 --> 00:09:45,174 What is going on? 245 00:09:46,133 --> 00:09:49,174 You have lost your mind! 246 00:09:49,175 --> 00:09:51,509 No, 'cause, see, there's a, there's a spring. 247 00:09:51,510 --> 00:09:53,461 - Okay. Uh-huh. - Yeah, I've... 248 00:09:53,462 --> 00:09:55,029 See, it's... We're good. We're good! 249 00:09:55,030 --> 00:09:56,340 We're good to go. I fixed it. 250 00:09:56,341 --> 00:09:57,877 He was just making sure it was safe. 251 00:09:57,878 --> 00:09:59,829 I see that. 252 00:09:59,830 --> 00:10:01,653 - Right, Dad? - Yeah, I got it. I did it. 253 00:10:01,654 --> 00:10:02,873 Yeah! 254 00:10:13,335 --> 00:10:14,645 Yeah! 255 00:10:14,646 --> 00:10:16,341 Yeah. Here we go. 256 00:11:05,334 --> 00:11:06,774 Y'all are okay. 257 00:12:08,694 --> 00:12:09,653 Here you are. 258 00:12:15,191 --> 00:12:16,764 - I was just checking my e-mail. - Uh-huh. 259 00:12:19,703 --> 00:12:21,750 Hey. 260 00:12:28,695 --> 00:12:31,542 Let's thank the Lord for this wonderful food. 261 00:12:31,543 --> 00:12:33,333 Happy Thanksgiving, y'all. 262 00:12:35,063 --> 00:12:36,023 Thank you, Ma. 263 00:12:36,982 --> 00:12:39,255 So, Grandpa, when are you gonna put the Christmas lights up? 264 00:12:40,214 --> 00:12:41,269 Oh... 265 00:12:41,270 --> 00:12:43,445 Maybe tonight after supper. 266 00:12:43,446 --> 00:12:46,773 I thought you and Travis might help me untangle all those lights. 267 00:12:46,774 --> 00:12:48,181 It's a big job. 268 00:12:48,182 --> 00:12:50,485 That sounds like a good job for y'all. 269 00:12:50,486 --> 00:12:51,925 Uh, hmmm. 270 00:12:51,926 --> 00:12:53,750 Hey, Dad, when we come down for Christmas, 271 00:12:53,751 --> 00:12:56,406 could we stay the whole week? 272 00:12:56,407 --> 00:12:59,190 Oh, yeah. Yes. 273 00:12:59,191 --> 00:13:01,206 I like that idea. 274 00:13:01,207 --> 00:13:03,222 Great idea. 275 00:13:03,223 --> 00:13:04,642 We're, we're not coming for Christmas. 276 00:13:07,287 --> 00:13:09,910 What? Why? 277 00:13:09,911 --> 00:13:12,054 You're kidding. Why? 278 00:13:12,055 --> 00:13:12,954 It's Christmas. 279 00:13:15,831 --> 00:13:16,714 Well, that's that then. 280 00:13:21,398 --> 00:13:22,710 Let's eat up here, folks, 281 00:13:22,711 --> 00:13:24,534 that turkey's gonna get cold. 282 00:13:42,966 --> 00:13:44,376 Hey, son. 283 00:13:45,335 --> 00:13:46,616 Hey. 284 00:13:54,807 --> 00:13:56,120 Years ago, 285 00:13:57,080 --> 00:13:58,965 when I was a kid, 286 00:13:58,966 --> 00:14:02,168 the whole family used to go to your great-grandpa's house for Christmas. 287 00:14:03,127 --> 00:14:03,990 The one by the lake? 288 00:14:05,303 --> 00:14:06,166 Yeah. 289 00:14:07,896 --> 00:14:10,262 And one Christmas in particular I remember 290 00:14:10,263 --> 00:14:12,603 because I was your age and Uncle David was about a year older, 291 00:14:14,134 --> 00:14:17,270 and all we wanted was one present 292 00:14:17,271 --> 00:14:18,230 for Christmas, you know. 293 00:14:19,127 --> 00:14:19,990 Just one. 294 00:14:21,687 --> 00:14:23,510 Racers. 295 00:14:23,511 --> 00:14:25,079 You know what that is? 296 00:14:26,038 --> 00:14:28,025 Ice skates. That's all we wanted. 297 00:14:29,943 --> 00:14:31,830 So after lunch, 298 00:14:31,830 --> 00:14:34,197 we snuck out of the house and went down to the lake. 299 00:14:34,198 --> 00:14:36,535 We were gonna race. 300 00:14:36,536 --> 00:14:38,723 Now, you gotta remember something about Uncle David. He... 301 00:14:40,151 --> 00:14:41,847 He was older than I was, you know. 302 00:14:41,848 --> 00:14:43,920 So he is a better skater. He's faster, he's stronger. 303 00:14:45,719 --> 00:14:46,968 So, one, two three, go! 304 00:14:48,886 --> 00:14:50,841 Flying down the ice, and guess what? 305 00:14:51,800 --> 00:14:52,720 I was winning this time. 306 00:14:54,262 --> 00:14:55,894 I was beating him. 307 00:14:55,895 --> 00:14:59,030 For the first time in my life, I was beating him. 308 00:14:59,031 --> 00:15:00,374 And I'm skating as hard as I can. 309 00:15:00,375 --> 00:15:02,263 I hear him calling my name. 310 00:15:02,264 --> 00:15:03,415 Michael, Michael! 311 00:15:04,919 --> 00:15:07,062 I didn't stop though 'cause I... 312 00:15:07,063 --> 00:15:08,693 I knew he was playing one of those tricks on me. 313 00:15:08,694 --> 00:15:10,550 You know, he was trying to get me to stop so he could... 314 00:15:10,551 --> 00:15:11,414 Skate past me. 315 00:15:11,415 --> 00:15:13,015 So I kept going, I kept going. 316 00:15:13,016 --> 00:15:14,103 I was winning, you know. 317 00:15:14,104 --> 00:15:15,792 I was going to beat him for the first time. 318 00:15:17,494 --> 00:15:19,605 And he caught up to me, 319 00:15:19,606 --> 00:15:22,294 and he grabbed ahold of my jacket 320 00:15:22,295 --> 00:15:25,017 and swung me around as hard as he could. 321 00:15:27,894 --> 00:15:28,855 And I fell down. 322 00:15:29,814 --> 00:15:31,830 And I went sliding 323 00:15:31,831 --> 00:15:34,265 with my face on the ice toward the shore. 324 00:15:37,975 --> 00:15:39,994 I heard the ice cracking. 325 00:15:42,871 --> 00:15:43,734 I could, um... 326 00:15:46,486 --> 00:15:48,283 I could feel it cracking. 327 00:15:51,160 --> 00:15:52,348 I looked up... 328 00:15:57,143 --> 00:15:58,303 And, um, I didn't see him. 329 00:16:05,016 --> 00:16:07,217 And that's why Uncle David isn't here. 330 00:16:33,111 --> 00:16:34,617 Mmm. 331 00:16:35,576 --> 00:16:36,439 You did it. 332 00:16:38,263 --> 00:16:39,383 How do you feel? 333 00:16:40,342 --> 00:16:42,357 I'm really glad I told him. 334 00:16:42,358 --> 00:16:44,184 - I am too. - Michael? 335 00:16:46,102 --> 00:16:47,928 I'll let y'all talk. 336 00:16:49,846 --> 00:16:52,917 I got a favor to ask. 337 00:16:52,918 --> 00:16:56,216 We'd like David to stay with us here for a few days. 338 00:16:57,175 --> 00:16:59,063 Not for Christmas, 339 00:16:59,064 --> 00:17:01,527 but just a few days before when he gets out of school. 340 00:17:01,528 --> 00:17:03,351 Yeah, I don't... I don't know, Pop. 341 00:17:03,352 --> 00:17:04,822 You know, um... 342 00:17:04,823 --> 00:17:05,943 You and Ma kinda... 343 00:17:05,944 --> 00:17:08,022 We're getting old and creaky. 344 00:17:09,816 --> 00:17:12,567 Maybe so. 345 00:17:12,568 --> 00:17:15,387 But I think we can take care of a 10-year-old for a few days. 346 00:17:18,264 --> 00:17:19,447 Okay. 347 00:17:20,406 --> 00:17:21,269 Thank you, Michael. 348 00:17:52,856 --> 00:17:54,006 Excuse me? Excuse me. 349 00:17:54,007 --> 00:17:55,351 I need the owner of the silver Volvo. 350 00:17:55,352 --> 00:17:57,046 We've got a little problem. 351 00:17:57,047 --> 00:17:59,738 I got it buddy. You're almost there. 352 00:18:02,615 --> 00:18:04,087 Straight back, straight back, buddy, 353 00:18:04,088 --> 00:18:06,006 yep, you're all, yep, all right. You got it, 354 00:18:06,007 --> 00:18:08,567 you're clear, all right. Merry Christmas! 355 00:18:12,471 --> 00:18:14,038 Oh, no. 356 00:18:14,039 --> 00:18:15,097 Mmm, yes. 357 00:18:16,056 --> 00:18:17,911 Rosalba, 358 00:18:17,911 --> 00:18:19,383 do you have any idea when the new buyers want to move in? 359 00:18:19,384 --> 00:18:20,759 By the end of the year? 360 00:18:20,760 --> 00:18:22,647 This year? Come on. 361 00:18:22,648 --> 00:18:24,919 Oh, please tell us there's some kind of silver lining here. 362 00:18:24,920 --> 00:18:26,679 Of course there's a silver lining! 363 00:18:26,680 --> 00:18:28,375 Of course there's a silver lining! 364 00:18:28,376 --> 00:18:30,390 There's always a silver lining! 365 00:18:30,391 --> 00:18:31,657 What's the silver lining, Rosalba? 366 00:18:36,280 --> 00:18:37,498 Oh, Rosalba! 367 00:20:10,231 --> 00:20:12,034 Hey! You're supposed to ride that bicycle. 368 00:20:15,479 --> 00:20:17,782 Oh, well, I... 369 00:20:17,783 --> 00:20:20,047 I tried riding it, but you can see how well that turned out. 370 00:20:21,304 --> 00:20:24,568 Well, that's life for you. 371 00:20:24,569 --> 00:20:27,126 You never know what's gonna jump up in the middle of the road. 372 00:20:27,127 --> 00:20:30,839 But you ain't the first guy I seen come dragging a bike outta them woods. 373 00:20:30,840 --> 00:20:32,506 I oughta start selling lemonade here. 374 00:20:33,465 --> 00:20:35,191 Or spare bicycle parts. 375 00:20:35,192 --> 00:20:37,079 Yeah, really. 376 00:20:37,080 --> 00:20:39,384 Listen, I, uh, I doubt I wanna know the answer, but... 377 00:20:40,343 --> 00:20:41,206 What are you asking? 378 00:20:43,735 --> 00:20:45,595 Oh, I don't know. It depends. 379 00:20:47,513 --> 00:20:48,886 Depends? 380 00:20:48,887 --> 00:20:50,816 You want the tour or not, I'm a busy man. Come on. 381 00:20:59,447 --> 00:21:01,078 Unbelievable. 382 00:21:01,079 --> 00:21:03,159 Come on, I'll show you the rest of the house. 383 00:21:03,160 --> 00:21:05,018 Oh, man. 384 00:21:11,257 --> 00:21:12,953 I mean, everything looks brand new. 385 00:21:13,912 --> 00:21:16,312 Did all the work myself, you know, I like to keep busy. 386 00:21:16,313 --> 00:21:18,646 Well, this is the kitchen area, 387 00:21:18,647 --> 00:21:20,183 you know, right in here. 388 00:21:20,184 --> 00:21:21,180 Cool. Cool. 389 00:21:25,016 --> 00:21:26,297 And this is the master bedroom. 390 00:21:27,256 --> 00:21:29,462 Oh. 391 00:21:29,463 --> 00:21:31,189 - I don't know what to say, man, it's incredible. Mmm-hmm. 392 00:21:31,192 --> 00:21:32,920 Well... 393 00:21:32,920 --> 00:21:34,841 I'll meet you downstairs. 394 00:21:41,817 --> 00:21:42,872 Oh, well. 395 00:21:43,832 --> 00:21:46,134 Well, all right then. 396 00:21:46,135 --> 00:21:47,607 After you have seen the whole place here, what do you think? 397 00:21:47,608 --> 00:21:51,190 I gotta tell you, I think it's the most beautiful house I've ever seen. 398 00:21:51,191 --> 00:21:53,368 And I've completely wasted your time. 399 00:21:54,327 --> 00:21:56,631 Oh? 400 00:21:56,632 --> 00:21:59,031 This, this place is, is way outta my price range. 401 00:21:59,032 --> 00:22:03,031 I mean, way out of my price range. 402 00:22:03,032 --> 00:22:05,815 To tell you the truth, I don't have any idea what this place is worth. 403 00:22:05,816 --> 00:22:08,375 Uh, why don't you make me an offer? 404 00:22:08,376 --> 00:22:10,743 Just, uh, write it down, the old school time way. 405 00:22:10,744 --> 00:22:12,247 Yeah, um... 406 00:22:12,248 --> 00:22:13,592 Mister? 407 00:22:13,593 --> 00:22:16,407 - Call me Nick. - Nick, yeah, I, uh... 408 00:22:16,408 --> 00:22:19,767 I've looked at property for about a year around here with my wife... 409 00:22:19,768 --> 00:22:21,591 And, um... 410 00:22:21,592 --> 00:22:23,767 I have a pretty good idea what this house is worth. 411 00:22:23,768 --> 00:22:25,498 Mmm-hmm, so, show me. 412 00:22:27,416 --> 00:22:28,279 Okay. 413 00:22:29,817 --> 00:22:31,226 All right, uh... 414 00:22:32,185 --> 00:22:33,208 Got a pen? 415 00:22:33,209 --> 00:22:34,072 Sure. 416 00:22:41,400 --> 00:22:42,331 Uh. 417 00:22:46,167 --> 00:22:47,099 That's a feather. 418 00:22:49,017 --> 00:22:50,459 - Thanks. - Mmm-hmm. 419 00:22:54,295 --> 00:22:55,792 This is easily twice what we can afford. 420 00:22:56,505 --> 00:22:58,346 So this is what you think is a fair honest price? 421 00:22:58,424 --> 00:23:01,048 Yes, sir. 422 00:23:01,049 --> 00:23:03,607 Well, you're either the most honest guy I've ever met or... 423 00:23:03,608 --> 00:23:05,080 The dumbest. 424 00:23:05,081 --> 00:23:06,488 Take your pick. 425 00:23:06,489 --> 00:23:08,311 Either way, it don't matter. Buy you a lemonade. 426 00:23:08,312 --> 00:23:11,127 Sounds great. 427 00:23:11,128 --> 00:23:13,847 So, my dumb, honest friend, 428 00:23:13,848 --> 00:23:15,383 what line of work you in? 429 00:23:15,384 --> 00:23:17,495 I teach at the university. History. 430 00:23:17,496 --> 00:23:19,576 - You married? - Yes. 431 00:23:19,577 --> 00:23:21,623 Kids? Yep, a boy. 432 00:23:21,624 --> 00:23:22,521 How old? He's 10. 433 00:23:23,480 --> 00:23:25,400 Piece of work? 434 00:23:25,401 --> 00:23:27,448 Several pieces. 435 00:23:27,448 --> 00:23:29,240 Yeah, well. 436 00:23:29,241 --> 00:23:31,159 He'll get into a lot of trouble running around this big old house. 437 00:23:31,160 --> 00:23:33,047 Man, you're not kidding. 438 00:23:33,048 --> 00:23:35,000 Hmm, well, let's do it! 439 00:23:35,001 --> 00:23:38,454 - Excuse me? - You wanna buy the house or not? 440 00:23:38,455 --> 00:23:41,847 Nick, I've already told you. I can barely afford 441 00:23:41,848 --> 00:23:43,415 half of what this place is worth. 442 00:23:43,416 --> 00:23:45,783 Well, if you can afford half of what it's worth, 443 00:23:45,784 --> 00:23:47,543 half is what I'm gonna charge you. 444 00:23:47,544 --> 00:23:48,657 - What? - It's important to me 445 00:23:49,271 --> 00:23:51,575 that the right family wind up in this house. 446 00:23:51,576 --> 00:23:53,015 I'll take half. 447 00:23:53,016 --> 00:23:54,999 You're not serious? 448 00:23:55,000 --> 00:23:56,791 I'm serious as a heart attack. 449 00:23:56,792 --> 00:23:58,103 You trying to weasel out of the deal? 450 00:23:58,104 --> 00:23:59,736 No, I just might... 451 00:23:59,737 --> 00:24:02,103 I need an answer right now. 452 00:24:02,104 --> 00:24:05,399 I'm taking a huge leap of faith with you 453 00:24:05,400 --> 00:24:08,155 and I need us to leap together. What do you say? 454 00:24:10,073 --> 00:24:12,440 Yes! Yes! Yes! 455 00:24:12,441 --> 00:24:14,396 We got a deal. Oh, one condition. 456 00:24:17,273 --> 00:24:20,279 The people in this neighborhood take a lot of pride in it, you know. 457 00:24:20,280 --> 00:24:22,231 So you gotta do the right thing. 458 00:24:22,232 --> 00:24:24,504 It's important that you keep the lawn mowed 459 00:24:24,505 --> 00:24:26,488 and you can't paint the house pink. 460 00:24:26,489 --> 00:24:29,048 It's important that you keep up the neighborhood standards. 461 00:24:29,049 --> 00:24:29,912 I understand. 462 00:24:30,777 --> 00:24:32,472 No pink. 463 00:24:32,473 --> 00:24:33,336 It's very important. 464 00:24:33,848 --> 00:24:35,159 I get it. 465 00:24:35,160 --> 00:24:37,111 Absolutely. No problem. 466 00:24:37,112 --> 00:24:39,002 Congratulations, you got yourself a house. 467 00:24:39,961 --> 00:24:41,465 Oh, I... 468 00:24:42,424 --> 00:24:44,859 My wife's gonna... 469 00:24:54,616 --> 00:24:55,864 Hey, Susan? 470 00:24:58,168 --> 00:25:00,183 Hey! 471 00:25:00,184 --> 00:25:02,072 It took you forever. 472 00:25:02,072 --> 00:25:02,936 Where you been? 473 00:25:04,313 --> 00:25:05,399 What? 474 00:25:05,400 --> 00:25:06,840 I bought a house. 475 00:25:06,841 --> 00:25:08,824 What? 476 00:25:08,825 --> 00:25:11,639 I think he just said that he bought a house. 477 00:25:11,640 --> 00:25:13,059 What do you mean "you bought a house"? 478 00:25:14,873 --> 00:25:16,407 I wrecked my bike. 479 00:25:16,408 --> 00:25:18,391 I'm walking it down the street, 480 00:25:18,392 --> 00:25:20,215 and on the right side of the street is this unbelievable house. 481 00:25:20,216 --> 00:25:21,752 Unbelievable house. There's an old man sitting on the porch, 482 00:25:21,753 --> 00:25:23,224 says, "You want it? You can buy it, 483 00:25:23,225 --> 00:25:24,408 "but you have to buy it right now. 484 00:25:24,409 --> 00:25:26,263 "You can't wait, you have to buy it right now." 485 00:25:26,264 --> 00:25:28,344 I bought a house, Susan. 486 00:25:28,345 --> 00:25:30,392 Hold on. You didn't sign a contract? 487 00:25:30,393 --> 00:25:31,993 I signed the contract. What? 488 00:25:32,952 --> 00:25:34,872 I tried calling you, 489 00:25:34,873 --> 00:25:36,184 but I got your voicemail. 490 00:25:36,185 --> 00:25:37,796 - Hold on. - I got your voicemail. 491 00:25:39,353 --> 00:25:40,600 What? 492 00:25:40,601 --> 00:25:43,576 I'm gonna get between you and the knives. 493 00:25:43,577 --> 00:25:45,719 Because I don't want you to do something that you're gonna regret. 494 00:25:45,720 --> 00:25:47,767 You sign a contract. You bought a house without consulting me. 495 00:25:47,768 --> 00:25:48,954 Without consulting us. 496 00:25:49,913 --> 00:25:50,777 Yes. 497 00:25:53,016 --> 00:25:54,775 Michael. 498 00:25:54,776 --> 00:25:56,728 Did you get scammed? 499 00:25:56,729 --> 00:25:58,104 Okay, do you think I got scammed? 500 00:25:58,105 --> 00:25:59,895 I did not get scammed. 501 00:25:59,896 --> 00:26:01,527 I mean, you fall off your bike, 502 00:26:01,528 --> 00:26:03,736 some man walks up to you, takes you to his "mansion"? 503 00:26:03,737 --> 00:26:05,368 Susan, it happened so fast. 504 00:26:05,369 --> 00:26:06,936 Hey, Mom? After you finish killing Dad, 505 00:26:06,937 --> 00:26:08,012 can we go look at our house? 506 00:26:12,344 --> 00:26:14,008 Let's go right now. Come on! 507 00:26:14,009 --> 00:26:15,320 - Let's go. - Let's go. 508 00:26:15,321 --> 00:26:16,215 Let's go right now. 509 00:26:16,216 --> 00:26:17,368 Let's see this house. 510 00:26:17,369 --> 00:26:18,290 Dude, you're in trouble. 511 00:26:25,624 --> 00:26:27,480 Hey, Nick! NICK: Hey. 512 00:26:27,481 --> 00:26:28,631 How are you doing? 513 00:26:28,632 --> 00:26:29,847 Didn't think we'd come back? 514 00:26:29,848 --> 00:26:31,479 Welcome back. 515 00:26:31,480 --> 00:26:32,823 Good to see you. You too. 516 00:26:32,824 --> 00:26:34,712 Got my family. This is my wife, Susan. 517 00:26:34,713 --> 00:26:36,375 - Hi, nice to meet you. - Hi, Susan. How are you? 518 00:26:36,376 --> 00:26:38,040 - My son, David. - Hey, David. 519 00:26:38,041 --> 00:26:40,114 Hello. Come on, let me show you the house. 520 00:26:46,648 --> 00:26:47,930 Hmm. Hmm. 521 00:26:49,848 --> 00:26:51,386 Are those crown moldings up there? 522 00:26:52,345 --> 00:26:54,520 - Yes, yes. - Beautiful. 523 00:26:54,521 --> 00:26:56,439 - I like that fireplace. - Yes, ma'am. 524 00:26:56,440 --> 00:26:57,658 Mmm. 525 00:26:58,617 --> 00:26:59,923 - Eleven foot ceilings? - Twelve. 526 00:27:00,729 --> 00:27:02,969 Twelve. 527 00:27:03,929 --> 00:27:05,047 Hmm. 528 00:27:05,048 --> 00:27:06,871 Oh, nice hardwood floors. Yes, ma'am. 529 00:27:06,872 --> 00:27:08,919 Ah-ha. 530 00:27:08,920 --> 00:27:10,298 Oh, wow. 531 00:27:11,258 --> 00:27:12,791 Blue ceilings, that's interesting. 532 00:27:12,792 --> 00:27:13,976 That keeps out the bees. 533 00:27:13,977 --> 00:27:15,736 - I knew that. - Mmm-hmm. 534 00:27:15,737 --> 00:27:16,600 It's in the almanac. 535 00:27:17,370 --> 00:27:19,383 I'd heard that, I had heard that. 536 00:27:19,384 --> 00:27:20,695 Is this a pantry? 537 00:27:20,696 --> 00:27:22,777 - Yes, it is. - Oh! 538 00:27:22,778 --> 00:27:25,336 I've always wanted a pantry. 539 00:27:25,337 --> 00:27:27,576 I don't even know what a pantry is. I know, honey. 540 00:27:27,577 --> 00:27:30,108 Oh, this is just gorgeous, my goodness. 541 00:27:34,329 --> 00:27:36,792 That is a beautiful room. Thank you, yes, it is. 542 00:27:36,793 --> 00:27:39,063 Is this all original? This, that, the bead-board up there, you know? 543 00:27:39,064 --> 00:27:40,695 Uh, yes it is, every bit. 544 00:27:40,696 --> 00:27:41,617 Oh, my goodness. 545 00:27:42,425 --> 00:27:44,567 Wow! 546 00:27:44,568 --> 00:27:46,456 We have a pool? 547 00:27:46,457 --> 00:27:48,247 You didn't tell me there was a pool! 548 00:27:48,248 --> 00:27:50,295 Of course there's a pool. 549 00:27:50,296 --> 00:27:53,303 I'm sorry, uh, kid. The pool's not included in the deal. 550 00:27:53,304 --> 00:27:54,839 Wait, what? 551 00:27:54,840 --> 00:27:55,703 Just kidding. 552 00:28:01,209 --> 00:28:03,166 I still can't believe you bought a house without me. 553 00:28:04,025 --> 00:28:06,359 I think I'll give you a pass this time, but... 554 00:28:07,737 --> 00:28:12,023 I've already picked out my room, and it is awesome! 555 00:28:12,024 --> 00:28:14,617 Well, you know, your husband here should've checked with you 556 00:28:14,618 --> 00:28:17,432 before he made the deal, you know, but I... 557 00:28:17,433 --> 00:28:20,120 I have to admit I kinda pushed him into it. 558 00:28:20,121 --> 00:28:21,944 But say the word and I'll tear the contract up right now. 559 00:28:21,945 --> 00:28:23,639 Oh no, no, no, no, no. 560 00:28:25,849 --> 00:28:28,376 Well in that case... 561 00:28:28,377 --> 00:28:30,794 Y'all come back tomorrow and I'll have the keys waiting for you. 562 00:28:32,376 --> 00:28:34,487 I just, I... 563 00:28:34,488 --> 00:28:35,673 I can't help but feel like 564 00:28:35,673 --> 00:28:38,328 we're gonna wake up from some wonderful dream or something. 565 00:28:38,329 --> 00:28:40,855 Yeah, this is, this is unbelievable. 566 00:28:40,856 --> 00:28:43,044 Y'all turn this place into a home, and we'll call it even. 567 00:28:43,770 --> 00:28:45,084 Okay. 568 00:28:50,490 --> 00:28:52,762 Could you pull up to this house every day? 569 00:28:53,721 --> 00:28:56,663 Oh, my gosh, my gosh. 570 00:28:56,664 --> 00:28:58,551 How are you gonna ask him to get his stuff out of here? 571 00:28:58,552 --> 00:28:59,608 Why do I have to ask him? 572 00:28:59,609 --> 00:29:02,424 'Cause you have to ask. 573 00:29:02,425 --> 00:29:05,081 It takes a long time to move all that beautiful stuff out. 574 00:29:05,082 --> 00:29:06,157 - Is he here? - I don't know. 575 00:29:07,929 --> 00:29:09,344 Hey, Nick? 576 00:29:16,057 --> 00:29:16,920 Hello? 577 00:29:18,618 --> 00:29:19,615 Where is everything? 578 00:29:27,833 --> 00:29:28,921 Oh! 579 00:29:29,881 --> 00:29:31,319 My gosh. 580 00:29:31,320 --> 00:29:32,380 Unbelievable. 581 00:29:35,257 --> 00:29:36,792 You're not getting tired, are you, man? 582 00:29:36,793 --> 00:29:38,711 - Nope. - Get up there. 583 00:29:38,712 --> 00:29:40,567 Oh, good, honey, those can go right into your cabinets. 584 00:29:40,568 --> 00:29:41,976 Mmm-hmm. 585 00:29:41,977 --> 00:29:44,184 I can't believe how big the bedroom is. 586 00:29:44,185 --> 00:29:46,392 You could fit five families in that bedroom. 587 00:29:46,393 --> 00:29:47,417 But we don't have to! 588 00:30:00,792 --> 00:30:02,104 Welcome to the neighborhood! 589 00:30:02,105 --> 00:30:04,312 We're the Oswalts from right across the street. 590 00:30:04,313 --> 00:30:05,943 I'm Laura and this is Griffin. 591 00:30:07,546 --> 00:30:10,168 Wow, I'm, uh, I'm Michael. Susan. David. Hi. 592 00:30:10,169 --> 00:30:11,384 Well, here you go! 593 00:30:11,385 --> 00:30:13,176 This'll get you started! 594 00:30:13,177 --> 00:30:15,161 - Oh! Thank you! - Get us started? 595 00:30:15,162 --> 00:30:17,369 Nothing fancy. Just a dozen or so strings. 596 00:30:17,369 --> 00:30:18,967 Crackle. Clear finish. 597 00:30:18,968 --> 00:30:20,248 Christmas lights. 598 00:30:20,249 --> 00:30:22,711 My dad loves Christmas lights. 599 00:30:22,712 --> 00:30:24,248 Don't you, Dad? 600 00:30:24,249 --> 00:30:26,840 Yeah? Didn't Nick tell you about the neighborhood tradition? 601 00:30:26,841 --> 00:30:29,528 No, no-no-no. What's the neighborhood tradition? 602 00:30:29,529 --> 00:30:30,021 Oh! 603 00:30:30,033 --> 00:30:31,544 Every year all the neighbors come caroling 604 00:30:31,545 --> 00:30:33,719 and bringing over their Christmas decorations for Nick. 605 00:30:33,720 --> 00:30:34,808 For you now! 606 00:30:34,809 --> 00:30:36,088 This is Live Oak Lane. 607 00:30:36,089 --> 00:30:37,913 The Live Oak Lane. 608 00:30:37,914 --> 00:30:40,825 During the holidays, we're the most famous street in Austin. 609 00:30:40,826 --> 00:30:42,263 The Live Oak Lane Trail of Lights. 610 00:30:42,264 --> 00:30:44,280 This is that Live Oak Lane? 611 00:30:44,281 --> 00:30:46,553 Yeah! Pretty cool, huh, Dad? 612 00:30:46,554 --> 00:30:47,927 Everybody decorates. 613 00:30:47,928 --> 00:30:49,720 Every year we all go all out. 614 00:30:49,721 --> 00:30:52,567 People from all over the world come here just to see our street. 615 00:30:52,568 --> 00:30:54,585 Oh! GRIFFIN: Nick's house, your house, 616 00:30:54,586 --> 00:30:56,185 is always the crown jewel. 617 00:30:56,186 --> 00:30:58,777 That's why we bring over so many lights every year, 618 00:30:58,778 --> 00:31:01,157 so that your house will be even more spectacular than the last. 619 00:31:03,834 --> 00:31:04,889 Thank you. 620 00:31:04,890 --> 00:31:06,168 Oh, yeah! 621 00:31:06,169 --> 00:31:07,897 And I'll be happy to give you a hand. 622 00:31:07,898 --> 00:31:10,232 Putting so many lights on a house this size is a big job. 623 00:31:10,233 --> 00:31:11,928 Wouldn't wanna be a bother. 624 00:31:11,928 --> 00:31:13,731 No trouble at all, I can come over this evening. 625 00:31:15,546 --> 00:31:17,849 We are so busy, uh, 626 00:31:17,850 --> 00:31:21,240 unpacking, with the move, and there's just... 627 00:31:21,241 --> 00:31:23,672 Stuff. We'll definitely try to get around to it. 628 00:31:23,673 --> 00:31:25,241 They'll try to get around to it! 629 00:31:27,480 --> 00:31:29,368 All right. Thanks a lot. 630 00:31:29,369 --> 00:31:31,449 Great to meet y'all, thank you so much. 631 00:31:31,450 --> 00:31:32,831 Nice to meet y'all. Nice to meet you! 632 00:31:33,753 --> 00:31:36,023 - Bye. - Bye-bye! 633 00:31:36,024 --> 00:31:38,097 Well, they seem nice, don't they? 634 00:31:40,569 --> 00:31:43,672 The Live Oak Lane Trail of Lights. 635 00:31:43,673 --> 00:31:49,273 Michael Walker moves into the Live Oak Lane Trail of Lights. 636 00:31:49,274 --> 00:31:51,096 - That's funny. - It's not funny. 637 00:31:51,097 --> 00:31:52,984 It's pretty funny! 638 00:31:52,985 --> 00:31:54,777 And I think if our neighbors are gonna be so generous 639 00:31:54,778 --> 00:31:56,825 as to give us all these beautiful lights, 640 00:31:56,826 --> 00:31:58,745 the least we could do is put them up. 641 00:31:58,746 --> 00:32:00,920 Yeah, come on, Dad, it's the neighborhood tradition. 642 00:32:00,921 --> 00:32:02,776 Don't you want our neighbors to like us? 643 00:32:02,777 --> 00:32:05,401 No, I wanna understand why people spend days and days 644 00:32:05,402 --> 00:32:07,704 putting up thousands and thousands of Christmas lights 645 00:32:07,705 --> 00:32:09,496 so that people can walk past their house 646 00:32:09,497 --> 00:32:10,360 and ooh and aah. 647 00:32:12,218 --> 00:32:14,105 How about hours and hours putting up 648 00:32:14,106 --> 00:32:16,057 hundreds and hundreds of lights? 649 00:32:16,058 --> 00:32:18,457 Or minutes and minutes putting up dozens and dozens? 650 00:32:18,458 --> 00:32:20,696 How about no time putting up no lights? 651 00:32:20,697 --> 00:32:22,308 I think our neighbors will understand that. 652 00:32:25,049 --> 00:32:26,161 And leave us alone, you know? 653 00:33:39,098 --> 00:33:41,369 Is everyone in this neighborhood a musician? 654 00:33:42,745 --> 00:33:43,608 Yep! Yeah. 655 00:33:43,866 --> 00:33:44,729 Welcome to Austin. 656 00:34:00,793 --> 00:34:01,656 Yay! 657 00:34:05,466 --> 00:34:07,768 Michael, this house is amazing. 658 00:34:07,769 --> 00:34:09,275 I know, man, I'm pretty blown away. 659 00:34:10,234 --> 00:34:11,385 Yeah! 660 00:34:11,386 --> 00:34:14,169 And this, this is Live Oak Lane. 661 00:34:14,170 --> 00:34:15,228 Yeah, it sure is. 662 00:34:16,187 --> 00:34:17,070 It's the Live Oak Lane. 663 00:34:18,394 --> 00:34:19,420 Trail of Lights. 664 00:34:21,338 --> 00:34:23,640 Yep. 665 00:34:23,641 --> 00:34:26,104 Like, Trail of Lights Live Oak Lane 666 00:34:26,105 --> 00:34:28,057 as seen on Oprah Winfrey Christmas Special Live Oak Lane. 667 00:34:28,058 --> 00:34:29,278 Yes, it is. It's... Yes, it is. 668 00:34:32,155 --> 00:34:34,457 Wow. Live Oak Lane. 669 00:34:34,458 --> 00:34:35,387 Okay, I got a question. 670 00:34:36,346 --> 00:34:38,201 For the kids. 671 00:34:38,202 --> 00:34:40,057 Me and Uncle Jeff. 672 00:34:40,058 --> 00:34:41,273 Fist fight. Who wins? 673 00:34:42,746 --> 00:34:44,634 Uncle Jeff. 674 00:34:44,635 --> 00:34:45,912 What do yo mean, Uncle Jeff? 675 00:34:45,913 --> 00:34:47,257 - It's the reach. - Daddy! 676 00:34:47,258 --> 00:34:48,888 But I got street skills. I have street skills. 677 00:34:48,889 --> 00:34:50,521 Ooh! Honey! 678 00:34:50,522 --> 00:34:52,024 We'll talk about this in a minute. 679 00:34:52,025 --> 00:34:53,847 - There's the door, I think that's for you. - Yeah, whatever. 680 00:34:53,848 --> 00:34:55,194 - This is 20 times. - What? 681 00:34:55,195 --> 00:34:56,312 This is incredible. 682 00:34:56,313 --> 00:34:57,497 I know. 683 00:34:57,498 --> 00:34:58,392 This is gonna drive him... 684 00:34:58,393 --> 00:34:59,512 It's driving him crazy. 685 00:34:59,513 --> 00:35:00,729 - Mom, listen. - Crazy. 686 00:35:00,730 --> 00:35:01,945 I love this one. 687 00:35:01,946 --> 00:35:03,033 I know, it's... 688 00:35:03,034 --> 00:35:04,339 They're wonderful, but of course... 689 00:35:04,441 --> 00:35:06,393 Who was it, honey? 690 00:35:06,393 --> 00:35:08,634 Who was it? Was it door-to-door salesmen? 691 00:35:08,635 --> 00:35:10,936 - Oh. What'd ya get? - Oh! 692 00:35:10,937 --> 00:35:11,974 Was it the Christmas girls? 693 00:35:13,658 --> 00:35:15,033 - Whoa, whoa. - Wait, little man. 694 00:35:15,033 --> 00:35:16,858 Whoa, whoa, no, come here, come here. 695 00:35:16,859 --> 00:35:18,009 Bye, Mom. 696 00:35:18,010 --> 00:35:19,673 Bye, honey. 697 00:35:19,674 --> 00:35:21,593 What am I gonna do without you? I don't know. 698 00:35:21,594 --> 00:35:22,585 Dad. 699 00:35:22,586 --> 00:35:23,995 I don't know, you're leaving me alone with him? 700 00:35:23,996 --> 00:35:25,688 I know what I'm gonna do. I'm gonna get some sleep finally. 701 00:35:25,689 --> 00:35:27,355 - Yeah. - Hey, do me a favor. 702 00:35:28,314 --> 00:35:30,265 I need you to take care of Grandpa for me. 703 00:35:30,266 --> 00:35:31,800 - Okay. - You promise? 704 00:35:31,801 --> 00:35:33,753 Promise. All right, man, give me a hug. 705 00:35:33,754 --> 00:35:35,225 - I love you. - Love you too, Dad. 706 00:35:35,226 --> 00:35:36,825 Be safe, now. I will. 707 00:35:36,826 --> 00:35:38,169 - All right. - Okay. I love you, Mom. 708 00:35:38,170 --> 00:35:39,608 - Call us. - Okay. 709 00:35:39,609 --> 00:35:41,370 Have a fun time, most of all. 710 00:35:41,371 --> 00:35:43,201 Yep, okay, I'll... See you whenever I get back. 711 00:36:44,731 --> 00:36:45,882 Ho. 712 00:36:45,883 --> 00:36:46,746 Ho. 713 00:36:48,634 --> 00:36:49,822 Ho. 714 00:36:53,659 --> 00:36:56,890 You think you might think about putting up some lights this year? 715 00:36:56,891 --> 00:36:59,646 Just because of the new house and it'd be so fun for David. 716 00:37:04,441 --> 00:37:05,304 Maybe? 717 00:37:09,275 --> 00:37:11,869 - I'll get it. - It's for you. 718 00:37:13,787 --> 00:37:15,611 Howdy, Michael. 719 00:37:17,529 --> 00:37:19,577 What is that, Griffin? 720 00:37:19,578 --> 00:37:21,849 It's a ladder. 721 00:37:21,850 --> 00:37:24,026 You know, I got to thinking I bet I know why Michael hadn't put his lights up yet. 722 00:37:24,027 --> 00:37:25,915 He needs a ladder. 723 00:37:26,874 --> 00:37:28,088 I don't. 724 00:37:28,089 --> 00:37:29,497 So, you have one already? 725 00:37:29,498 --> 00:37:30,780 No. 726 00:37:32,698 --> 00:37:35,308 Michael, Christmas here on Live Oak Lane is really something special. 727 00:37:35,963 --> 00:37:37,818 Everybody's included. 728 00:37:37,819 --> 00:37:41,018 We got a Jewish family, a Muslim family, there's a family from India. 729 00:37:41,019 --> 00:37:43,386 Heck, they got a Santa Clause with four arms and three eyes. 730 00:37:43,387 --> 00:37:44,506 It'll blow your mind. 731 00:37:44,507 --> 00:37:46,363 That's great. 732 00:37:47,322 --> 00:37:49,050 Look, Michael. 733 00:37:49,051 --> 00:37:51,129 These lights and these decorations mean a whole lot 734 00:37:51,130 --> 00:37:52,251 to a whole lot of people. 735 00:37:53,210 --> 00:37:56,025 Last year, a family flew here all the way from Japan, just to see 'em. 736 00:37:56,026 --> 00:37:58,586 That's wonderful. 737 00:37:58,587 --> 00:38:00,826 I don't mean to poke my nose into your business... 738 00:38:00,827 --> 00:38:02,147 - But... - Then don't. 739 00:38:10,778 --> 00:38:13,561 Boy, you don't think we have enough lights up there, already? 740 00:38:13,562 --> 00:38:15,032 No way. 741 00:38:15,033 --> 00:38:16,377 Let's put them all up. 742 00:38:16,378 --> 00:38:20,157 You know, I haven't used these lights for a long time. 743 00:38:22,075 --> 00:38:23,997 Maybe we better test 'em. 744 00:38:26,874 --> 00:38:28,316 They still work. 745 00:38:30,299 --> 00:38:33,341 I'll bet these lights haven't been used since... 746 00:38:36,218 --> 00:38:39,066 Since your father, your uncle and I used them. 747 00:38:39,067 --> 00:38:41,338 My dad used to help you put Christmas lights up? 748 00:38:41,339 --> 00:38:42,873 He sure did. 749 00:38:42,874 --> 00:38:44,954 I remember one Christmas, 750 00:38:44,955 --> 00:38:47,228 when the three of us put up so many lights, the roof sagged! 751 00:38:49,146 --> 00:38:50,489 No, it didn't. 752 00:38:50,490 --> 00:38:51,834 It did. 753 00:38:51,835 --> 00:38:54,909 And then, your father said, we have to remember Burp, Snort, and Poot. 754 00:38:56,827 --> 00:38:58,266 So, up they went on the roof 755 00:38:58,267 --> 00:39:00,953 and the roof sagged even more. 756 00:39:00,954 --> 00:39:03,326 Till everyone had to crawl around on their hands and knees. 757 00:39:52,507 --> 00:39:54,394 One more question. 758 00:39:54,395 --> 00:39:56,762 Are there gonna be camel rides through the neighborhood for the kiddos? 759 00:39:56,763 --> 00:39:57,626 Watch out! 760 00:40:00,250 --> 00:40:02,442 Sorry, mister. 761 00:41:16,475 --> 00:41:22,202 Well. He insists on doing his packing all by himself. 762 00:41:22,203 --> 00:41:26,619 He told me, "Grandma, I'm not a little kid anymore!" 763 00:41:26,620 --> 00:41:28,539 He's not. 764 00:41:28,540 --> 00:41:30,141 Hey, what's this? 765 00:41:32,059 --> 00:41:33,914 I thought I might take it with us 766 00:41:33,915 --> 00:41:36,729 when I drive David back up to Austin. 767 00:41:36,730 --> 00:41:38,491 What? Give it to Michael. 768 00:41:38,492 --> 00:41:40,348 Just in case. 769 00:41:42,266 --> 00:41:45,118 Oh, honey, you think that's a good idea? 770 00:41:47,036 --> 00:41:49,666 I don't have any others left, darling. 771 00:41:57,339 --> 00:42:00,059 Hey, Grandpa, I just thought of something. 772 00:42:00,060 --> 00:42:03,417 Maybe we could wait a few hours before we drive back. 773 00:42:03,418 --> 00:42:04,281 Till after dinner. 774 00:42:05,659 --> 00:42:08,474 And why would we wanna do that? 775 00:42:08,475 --> 00:42:11,709 Well, because then we could see the lights on the house lit up before I go. 776 00:42:13,627 --> 00:42:15,545 Your father won't like it, David. 777 00:42:15,546 --> 00:42:18,202 I told him I'd have you home before dark. 778 00:42:18,203 --> 00:42:20,987 Yeah, but we'd only be there just a tiny bit after dark. 779 00:42:20,988 --> 00:42:23,515 So he'll only be a tiny bit mad. 780 00:42:23,516 --> 00:42:24,793 David. 781 00:42:24,794 --> 00:42:26,139 Please, Grandpa. 782 00:42:26,140 --> 00:42:27,002 I mean... 783 00:42:27,003 --> 00:42:30,714 We worked so hard on the lights and... 784 00:42:30,715 --> 00:42:32,513 It'll be my only chance to really see them. 785 00:42:37,308 --> 00:42:39,258 Five minutes at dusk. 786 00:42:39,258 --> 00:42:41,082 Not a minute longer. 787 00:42:41,083 --> 00:42:42,139 Deal? 788 00:42:42,139 --> 00:42:43,226 Deal. 789 00:43:02,875 --> 00:43:04,505 How you doing? BARISTA: Hey! 790 00:43:04,506 --> 00:43:07,706 Medium black coffee to go. Thank you. 791 00:43:07,707 --> 00:43:10,234 Would you like to try our Christmas gingerbread latte? - No, thanks. 792 00:43:10,235 --> 00:43:12,633 Ah. Our holiday eggnog hot chocolate? 793 00:43:12,634 --> 00:43:14,171 No, thank you. 794 00:43:14,172 --> 00:43:17,497 How about our festive peppermint candy-cane tea 795 00:43:17,498 --> 00:43:18,842 - made with real... - I just wanna get a black coffee. 796 00:43:18,843 --> 00:43:21,115 I don't... I don't want a bow on it. I don't want it... I just... 797 00:43:21,116 --> 00:43:23,609 I just want a cup of black coffee to go. 798 00:43:23,610 --> 00:43:25,403 - Thanks, Lacy. - Right up. 799 00:43:25,404 --> 00:43:27,667 Just days away from Christmas, we're here on Live Oak Lane, 800 00:43:27,932 --> 00:43:29,852 which has long been famous for, shall we say, 801 00:43:30,811 --> 00:43:33,754 its exuberant celebration of the holiday. 802 00:43:33,755 --> 00:43:38,714 Well, this year, Live Oak residents are getting something they never expected. 803 00:43:38,715 --> 00:43:41,338 A real-life Grinch. 804 00:43:41,339 --> 00:43:45,498 Sir, we're doing a piece on the Christmas lights of Live Oak Lane. 805 00:43:45,499 --> 00:43:47,994 Do you think you could tell us how you get ready for Christmas? 806 00:43:47,995 --> 00:43:50,906 Sure. 807 00:43:50,907 --> 00:43:53,465 By sticking it where it belongs. 808 00:43:53,466 --> 00:43:55,707 Hey, buddy. Hey! That's you! 809 00:43:56,924 --> 00:43:58,139 Thank you. Excuse me. 810 00:43:58,140 --> 00:43:59,770 Some of the folks on the block... 811 00:43:59,771 --> 00:44:01,191 I won't lie to you, it's been a shock. 812 00:44:02,299 --> 00:44:04,414 We just don't understand why someone... 813 00:44:06,332 --> 00:44:07,407 But we're pulling together. 814 00:44:08,218 --> 00:44:11,354 And we're gonna make this the best Christmas ever. 815 00:44:11,354 --> 00:44:14,623 Nice work today, guys. I'll see you next time, okay? 816 00:44:17,500 --> 00:44:19,130 Babe. 817 00:44:19,131 --> 00:44:21,274 Michael. Hey, yes. 818 00:44:21,275 --> 00:44:23,769 She ran at me with a camera... Thank you very much, Kylie. 819 00:44:23,770 --> 00:44:25,420 - Michael. - I know I look a complete idiot. 820 00:44:25,468 --> 00:44:26,747 No, no. 821 00:44:26,748 --> 00:44:28,603 And I'm sure you've started divorce proceedings. 822 00:44:28,604 --> 00:44:29,628 Michael. 823 00:44:30,587 --> 00:44:32,222 There's been an accident. 824 00:44:35,099 --> 00:44:36,153 Hey, babe. 825 00:44:36,154 --> 00:44:38,874 Are they okay? 826 00:44:38,875 --> 00:44:41,818 David is getting an x-ray and your dad's in surgery. 827 00:44:41,819 --> 00:44:44,027 What happened? 828 00:44:44,028 --> 00:44:47,866 A truck went over the median or something and hit the car. 829 00:44:47,867 --> 00:44:49,178 They were right... Hi. 830 00:44:49,179 --> 00:44:50,970 Now, your son's x-rays look good. 831 00:44:50,971 --> 00:44:52,603 Uh, he's got a slight concussion 832 00:44:52,604 --> 00:44:54,874 but we're optimistic he'll make a full recovery. 833 00:44:54,875 --> 00:44:56,602 My father? 834 00:44:56,603 --> 00:44:58,682 He's still in surgery. 835 00:45:34,715 --> 00:45:36,154 When can we see David? 836 00:45:36,155 --> 00:45:38,811 Well, he's unconscious, but I can let you look in on him. 837 00:45:38,812 --> 00:45:40,749 Please. Thank you. Thank you. 838 00:45:58,971 --> 00:46:00,698 Mr. and Mrs. Walker. 839 00:46:00,699 --> 00:46:02,053 Can I speak to you? 840 00:46:11,643 --> 00:46:13,255 We did everything we could for your father. 841 00:46:15,003 --> 00:46:16,221 He never regained consciousness. 842 00:46:18,139 --> 00:46:19,226 I'm sorry. 843 00:46:42,428 --> 00:46:44,378 What's happening? 844 00:46:44,379 --> 00:46:46,267 David, um, has a concussion 845 00:46:46,268 --> 00:46:47,515 but they say he's gonna... 846 00:46:47,515 --> 00:46:48,538 He's gonna be all right. 847 00:46:48,539 --> 00:46:49,629 Oh, thank God. 848 00:46:50,588 --> 00:46:51,835 Oh, my God. 849 00:46:51,836 --> 00:46:53,024 And your daddy? 850 00:46:56,860 --> 00:46:58,301 No! 851 00:46:59,260 --> 00:47:02,080 No, no, no! Please God, no! 852 00:47:29,244 --> 00:47:30,970 How are you, Ma? 853 00:47:30,971 --> 00:47:32,413 Well, you know... 854 00:47:33,372 --> 00:47:35,515 I keep saying to people, 855 00:47:35,516 --> 00:47:36,477 I'm fine. 856 00:47:38,940 --> 00:47:39,805 But you know, 857 00:47:40,764 --> 00:47:42,492 truth be told, 858 00:47:43,451 --> 00:47:45,821 it all feels... I don't know... 859 00:47:46,780 --> 00:47:48,188 Unreal, somehow. 860 00:47:49,147 --> 00:47:50,652 I know, Ma. 861 00:47:51,611 --> 00:47:54,939 I want you to come and live with Susan and me. 862 00:47:54,940 --> 00:47:57,274 I know Maggie is a lot closer. 863 00:47:57,275 --> 00:47:59,611 Well, what makes you think 864 00:47:59,612 --> 00:48:02,492 that I'm gonna go living with either one of you? 865 00:48:02,493 --> 00:48:04,667 Because, Ma, we have a big house. 866 00:48:04,668 --> 00:48:06,011 We have plenty of room. 867 00:48:06,012 --> 00:48:07,902 I know, I know, and... 868 00:48:08,861 --> 00:48:10,238 It's a very generous offer. 869 00:48:12,156 --> 00:48:13,435 I tell you what. 870 00:48:13,436 --> 00:48:15,227 I'll come and stay for a few weeks 871 00:48:15,228 --> 00:48:17,979 until David is back to himself again. 872 00:48:17,980 --> 00:48:19,386 - Ma. - No! 873 00:48:19,387 --> 00:48:20,671 You hold your breath. 874 00:48:23,548 --> 00:48:24,890 You know where you get that 875 00:48:24,891 --> 00:48:26,813 stubborn streak from, don't you? 876 00:48:27,772 --> 00:48:28,635 Yes, I do. 877 00:48:34,268 --> 00:48:36,506 Michael, you know, 878 00:48:36,507 --> 00:48:39,308 your father was so very proud of you. 879 00:49:00,348 --> 00:49:02,331 How you doing, sir? Mr. Walker? 880 00:49:02,332 --> 00:49:03,483 Yeah, is there a problem? 881 00:49:03,484 --> 00:49:04,573 Uh, no, sir. Uh... 882 00:49:06,491 --> 00:49:07,412 I'm sorry for your loss. 883 00:49:08,699 --> 00:49:09,948 Thank you. 884 00:49:09,949 --> 00:49:12,251 Anyways, uh, your father's car was totaled, 885 00:49:12,252 --> 00:49:14,457 but we did find some personal belongings. 886 00:49:43,229 --> 00:49:44,412 Dad? 887 00:49:45,371 --> 00:49:46,622 What do you need, son? 888 00:49:48,540 --> 00:49:49,807 I thought you were finally asleep. 889 00:49:53,467 --> 00:49:55,071 When people die 890 00:49:57,948 --> 00:49:59,789 do you think they can still see you and hear you? 891 00:50:04,987 --> 00:50:06,293 I wish that I could tell Grandpa... 892 00:50:12,028 --> 00:50:13,536 That I'm sorry. 893 00:50:17,372 --> 00:50:19,007 Sorry for what, son? 894 00:50:20,925 --> 00:50:21,788 It was all my fault. 895 00:50:26,493 --> 00:50:28,066 I didn't wanna drive back till after dark. 896 00:50:30,812 --> 00:50:33,537 I just wanted to see all the lights on the house lit up. 897 00:50:38,332 --> 00:50:39,216 David, that's not true. 898 00:50:40,893 --> 00:50:41,951 It was an accident. 899 00:50:43,869 --> 00:50:46,878 You had absolutely nothing to do with that. 900 00:50:48,796 --> 00:50:50,405 You have to understand that, okay? 901 00:50:59,036 --> 00:51:02,043 David, welcome home, honey. 902 00:51:02,044 --> 00:51:03,934 Oh, how good that you're here. 903 00:51:05,852 --> 00:51:08,764 Come on in! You know what? 904 00:51:08,765 --> 00:51:12,187 We might be able to rustle up some hot chocolate for you. 905 00:51:12,188 --> 00:51:14,651 - How about that? - That sounds good. 906 00:51:14,652 --> 00:51:16,725 I think he wants some more of that hospital Jell-O, Ma. 907 00:51:20,476 --> 00:51:21,339 Hey, man. 908 00:51:24,988 --> 00:51:26,396 You're not gonna eat that mac and cheese? 909 00:51:26,397 --> 00:51:27,394 I know it's your favorite. 910 00:51:29,276 --> 00:51:30,911 I'm just not hungry. 911 00:51:32,829 --> 00:51:33,983 Yeah. 912 00:51:39,900 --> 00:51:41,167 David, I want you to listen to me. 913 00:51:44,763 --> 00:51:46,525 You are not to blame 914 00:51:47,484 --> 00:51:48,672 for what happened to Grandpa. 915 00:51:52,509 --> 00:51:53,502 The truck that hit you... 916 00:51:54,461 --> 00:51:55,775 The tire blew out. 917 00:51:57,693 --> 00:51:58,882 You had nothing to do with that. 918 00:52:04,509 --> 00:52:06,526 The driver tried to keep from swerving. 919 00:52:07,485 --> 00:52:08,348 He couldn't. 920 00:52:11,773 --> 00:52:13,950 I think I'm tired now, Dad. 921 00:52:15,868 --> 00:52:16,731 Hey, hey. 922 00:52:18,268 --> 00:52:19,935 Listen to me. 923 00:52:22,812 --> 00:52:25,820 That highway should have had a center barrier, man. 924 00:52:25,821 --> 00:52:28,415 It didn't. It was an accident. 925 00:52:30,333 --> 00:52:32,322 Nothing was your fault. 926 00:52:39,036 --> 00:52:41,246 Hey, you know what this house needs? 927 00:52:42,205 --> 00:52:44,699 Christmas lights. 928 00:52:44,700 --> 00:52:45,884 How about you take a couple of bites of mac and cheese... 929 00:52:45,885 --> 00:52:46,748 No. 930 00:52:49,052 --> 00:52:51,099 Dude, we've got this big giant Christmas tree out back. 931 00:52:51,100 --> 00:52:53,601 - You know how great... - No. 932 00:52:58,396 --> 00:52:59,259 You were right, Dad. 933 00:53:02,621 --> 00:53:04,068 Christmas is stupid. 934 00:53:32,284 --> 00:53:33,279 What in the world? 935 00:53:35,197 --> 00:53:36,539 Michael? 936 00:53:51,516 --> 00:53:53,918 David hates Christmas now. 937 00:53:55,836 --> 00:53:57,447 He blames himself for what happened to Pop. 938 00:54:04,924 --> 00:54:06,907 - I know. - I told him it was an accident. 939 00:54:06,908 --> 00:54:08,413 It couldn't have been his fault. 940 00:54:09,372 --> 00:54:11,132 I explained it to him. 941 00:54:11,133 --> 00:54:14,301 I explained it to him every way I know how. 942 00:54:15,260 --> 00:54:17,916 Well, sometimes that just isn't enough, is it? 943 00:54:19,324 --> 00:54:20,991 Look at me, Michael. 944 00:54:22,910 --> 00:54:24,734 You remember all those years ago 945 00:54:25,693 --> 00:54:26,556 after it happened, 946 00:54:28,317 --> 00:54:30,555 you remember what your father said to you? 947 00:54:30,556 --> 00:54:32,668 Morning, noon, and night 948 00:54:32,669 --> 00:54:34,702 for months on end, you remember what your father said? 949 00:54:37,340 --> 00:54:38,529 "Michael, it wasn't your fault." 950 00:54:43,133 --> 00:54:44,929 He only said that 'cause he had to. 951 00:54:48,765 --> 00:54:50,525 Oh, Michael. 952 00:54:51,484 --> 00:54:52,766 You're a smart man. 953 00:54:54,685 --> 00:54:56,284 Who was it who gave you 954 00:54:56,285 --> 00:54:57,590 and your brother those skates? Hmm? 955 00:55:03,260 --> 00:55:04,223 Right. 956 00:55:10,620 --> 00:55:11,483 Go get some air. 957 00:58:06,493 --> 00:58:07,875 You leaving already? 958 00:58:13,629 --> 00:58:15,486 You didn't stay in there too long. 959 00:58:17,404 --> 00:58:19,399 That's the most time I've spent in church in a while. 960 00:58:20,125 --> 00:58:21,243 Well hop in. Let me take you 961 00:58:21,244 --> 00:58:22,941 to another little place of worship. 962 00:58:22,942 --> 00:58:23,805 You're gonna love it. 963 00:59:07,709 --> 00:59:09,244 House of worship? 964 00:59:09,245 --> 00:59:10,653 Wait till you taste the brisket. 965 00:59:10,654 --> 00:59:12,477 It's a religious experience. 966 00:59:12,478 --> 00:59:13,916 Hey, Ray. 967 00:59:13,917 --> 00:59:16,317 Howdy, Nick. I haven't seen you in here since breakfast. 968 00:59:16,318 --> 00:59:19,451 - Give us some of everything. - All right. 969 00:59:19,452 --> 00:59:20,764 You know, Nick, I'm really not that hungry. 970 00:59:20,765 --> 00:59:22,653 I should probably be heading home. 971 00:59:22,654 --> 00:59:25,468 What's that? You say you're not hungry? 972 00:59:25,468 --> 00:59:27,885 Oh, come on, Michael. For once in your life have a little faith! 973 00:59:34,686 --> 00:59:35,748 - Wow! - Hmm... 974 00:59:41,502 --> 00:59:42,685 It's really good. 975 00:59:42,686 --> 00:59:44,412 Thank you, sweetie. 976 00:59:53,214 --> 00:59:55,228 Ha! Ha! 977 00:59:55,229 --> 00:59:56,667 Oh, thank you very much. Appreciate that. 978 00:59:56,702 --> 00:59:57,981 Hey, Nick! 979 00:59:57,982 --> 00:59:59,036 How 'bout sitting' in? 980 00:59:59,037 --> 01:00:00,700 Hey, Dale. Thanks, maybe later. 981 01:00:00,701 --> 01:00:01,757 Okay, I gotcha. 982 01:00:01,758 --> 01:00:02,719 Let's take a break, boys. 983 01:00:04,637 --> 01:00:05,904 I thought we had an understanding. 984 01:00:07,358 --> 01:00:08,764 What do you mean? 985 01:00:08,765 --> 01:00:11,263 You promised not to paint the house pink, remember? 986 01:00:12,222 --> 01:00:13,376 Paint the house pink? 987 01:00:16,253 --> 01:00:17,532 Christmas lights. 988 01:00:17,533 --> 01:00:18,751 Not a one. 989 01:00:19,710 --> 01:00:22,685 It's not really living up to the neighborhood standards, now. 990 01:00:22,686 --> 01:00:24,572 Can I ask you a question? 991 01:00:24,573 --> 01:00:26,461 Does this really make sense to you? 992 01:00:26,462 --> 01:00:28,764 People celebrating the birth of Jesus 993 01:00:28,765 --> 01:00:31,806 by seeing how many lights that they can cram onto their houses? 994 01:00:32,765 --> 01:00:35,261 Come on, man. I mean, 995 01:00:35,262 --> 01:00:37,117 doesn't that sound like a bunch of... 996 01:00:37,118 --> 01:00:38,012 Horse hockey? Yeah. 997 01:00:38,013 --> 01:00:39,069 Horse hockey. 998 01:00:39,070 --> 01:00:40,252 Maybe it is 999 01:00:40,253 --> 01:00:41,116 a lot of horse hockey. 1000 01:00:41,789 --> 01:00:43,421 I guess it depends on the way you look at it. 1001 01:00:43,422 --> 01:00:44,919 Well, how else are you gonna look at it? 1002 01:00:45,214 --> 01:00:46,077 Um, well... 1003 01:00:47,646 --> 01:00:48,800 What ties a family together? 1004 01:00:50,718 --> 01:00:54,556 It's not the blood. It's not having the same last name. 1005 01:00:54,557 --> 01:00:56,221 It's the memories. 1006 01:00:56,222 --> 01:00:58,396 Well I have plenty of bad memories. 1007 01:00:58,397 --> 01:01:01,277 Well there's nothing you can do about those. 1008 01:01:01,278 --> 01:01:02,947 But you do have a say-so over the good ones. 1009 01:01:08,701 --> 01:01:10,653 Let's eat! 1010 01:01:44,797 --> 01:01:47,420 Almost didn't recognize the old home place. 1011 01:01:47,421 --> 01:01:48,342 It looks a little bit... 1012 01:01:49,055 --> 01:01:51,100 Dark? 1013 01:01:51,101 --> 01:01:54,269 Sticks out like a missing tooth in a big smile, huh? 1014 01:01:54,270 --> 01:01:55,133 Christmas lights. 1015 01:01:56,702 --> 01:01:57,981 You sure you got enough lights? 1016 01:01:57,982 --> 01:01:59,196 Now, if you need lights... 1017 01:01:59,197 --> 01:02:00,892 No, no, please. 1018 01:02:00,893 --> 01:02:02,398 I got plenty of lights, man. 1019 01:02:02,399 --> 01:02:04,061 I got... I got plenty of 'em. 1020 01:02:04,062 --> 01:02:06,589 Yeah. 1021 01:02:06,590 --> 01:02:09,630 You got more important things to be thinking about, anyway. 1022 01:02:10,589 --> 01:02:11,548 I'm sorry about your son. 1023 01:02:14,941 --> 01:02:15,804 But don't forget. 1024 01:02:17,405 --> 01:02:20,668 Memories are what ties a family together 1025 01:02:20,669 --> 01:02:23,006 down through the generations. 1026 01:02:23,007 --> 01:02:25,984 And memories are the greatest gift a father can give his son. 1027 01:02:28,862 --> 01:02:30,492 The last gift my dad gave me 1028 01:02:30,493 --> 01:02:31,644 was a box of Christmas lights. 1029 01:02:33,438 --> 01:02:34,301 You sure about that? 1030 01:02:36,157 --> 01:02:37,508 You better take another look. 1031 01:02:44,222 --> 01:02:45,736 Thanks, Nick. You got it. 1032 01:04:00,222 --> 01:04:01,105 Oh, come on. 1033 01:06:31,775 --> 01:06:32,638 Hey, Griffin. Uh... 1034 01:06:34,271 --> 01:06:35,329 Can I borrow a ladder? 1035 01:06:51,999 --> 01:06:52,862 Michael? 1036 01:07:16,095 --> 01:07:17,726 Hey! 1037 01:07:17,727 --> 01:07:19,453 Hey! 1038 01:07:19,454 --> 01:07:20,350 What are you doing'? 1039 01:07:20,351 --> 01:07:21,473 I'm hanging lights. 1040 01:07:23,391 --> 01:07:24,255 I see that. 1041 01:07:27,039 --> 01:07:28,458 You wanna come down and talk about it? 1042 01:07:30,271 --> 01:07:31,134 I'm all right. 1043 01:07:32,286 --> 01:07:33,827 Okay. 1044 01:07:46,623 --> 01:07:49,056 You know this is kind of unusual behavior for you, right? 1045 01:07:50,974 --> 01:07:52,414 Totally. 1046 01:07:52,415 --> 01:07:53,278 Okay. 1047 01:07:54,878 --> 01:07:55,875 Okay. 1048 01:07:59,711 --> 01:08:02,399 I mean, this is just nutty, right? 1049 01:08:02,400 --> 01:08:03,422 Completely insane. 1050 01:08:03,423 --> 01:08:04,574 Okay. 1051 01:08:05,342 --> 01:08:06,754 All right. 1052 01:08:09,631 --> 01:08:10,494 Want some help? 1053 01:09:15,934 --> 01:09:17,472 Well, I never! 1054 01:09:18,431 --> 01:09:19,428 Guess this is what happens 1055 01:09:19,679 --> 01:09:21,182 when you've bottled up Christmas 1056 01:09:21,183 --> 01:09:23,295 for the last 30 years. 1057 01:09:24,254 --> 01:09:27,197 Yeah, and then "whoosh!" 1058 01:09:27,198 --> 01:09:29,057 Hey, look what I got! 1059 01:10:12,127 --> 01:10:13,508 About ready to call the fire marshal. 1060 01:10:18,303 --> 01:10:19,838 Why don't you come inside? It's cold out. 1061 01:10:24,126 --> 01:10:25,597 I'll be back. 1062 01:10:25,598 --> 01:10:26,461 Where are you going? 1063 01:10:28,351 --> 01:10:29,214 I'll be back. 1064 01:10:30,624 --> 01:10:31,646 Where are you going? 1065 01:10:33,823 --> 01:10:36,061 - Where on earth's he going? - I... I don't know. 1066 01:10:36,062 --> 01:10:38,590 I thought he was supposed to turn the lights on? 1067 01:10:38,591 --> 01:10:40,030 You know, I don't think 1068 01:10:40,031 --> 01:10:42,411 there's really any explaining his behavior today. 1069 01:11:51,167 --> 01:11:52,515 Are you still having bad dreams? 1070 01:12:01,502 --> 01:12:02,974 What is that? 1071 01:12:07,295 --> 01:12:09,343 I don't know. 1072 01:12:09,344 --> 01:12:10,456 Sounds like it's on the roof. 1073 01:12:13,247 --> 01:12:14,656 Be right back. 1074 01:12:15,615 --> 01:12:16,478 Hey, Maggie! 1075 01:12:17,087 --> 01:12:18,212 Ma, y'all hear that? 1076 01:12:46,591 --> 01:12:47,512 What are you looking at? 1077 01:12:48,224 --> 01:12:49,983 Burp, Snort and Poot. 1078 01:12:49,984 --> 01:12:51,431 Couldn't do it without them. 1079 01:12:59,104 --> 01:13:01,086 You know, I learned something 1080 01:13:01,087 --> 01:13:03,202 pretty cool from your grandpa yesterday. 1081 01:13:05,120 --> 01:13:06,752 Yesterday? 1082 01:13:07,711 --> 01:13:09,246 Yeah. 1083 01:13:09,247 --> 01:13:10,880 I was blaming myself. 1084 01:13:11,839 --> 01:13:14,526 I was blaming Christmas. 1085 01:13:14,527 --> 01:13:16,024 That's about the worst thing I could do. 1086 01:13:17,759 --> 01:13:18,680 Grandpa loved Christmas. 1087 01:13:20,511 --> 01:13:22,147 So did your Uncle David. 1088 01:13:26,943 --> 01:13:28,865 Remember you were laying in bed in the hospital 1089 01:13:29,824 --> 01:13:31,870 and you asked me, 1090 01:13:31,871 --> 01:13:36,610 "Do you think people can still see us after they die?" 1091 01:13:38,528 --> 01:13:39,616 Yeah. 1092 01:13:41,535 --> 01:13:43,270 I think they can. 1093 01:13:49,984 --> 01:13:51,968 So let's make it worth their while. 1094 01:13:52,927 --> 01:13:53,790 Ready? 1095 01:14:05,504 --> 01:14:06,942 Wow, Dad. 1096 01:14:06,943 --> 01:14:09,182 You put a lot of lights up this year. 1097 01:14:17,408 --> 01:14:18,271 They're amazing. 1098 01:14:21,856 --> 01:14:23,680 This is wonderful, Michael. 1099 01:14:24,639 --> 01:14:25,794 What do you think, Ma? 1100 01:14:27,712 --> 01:14:29,951 And you got the reindeer! 1101 01:14:29,952 --> 01:14:31,614 Mike! Santa Claus's gonna have 1102 01:14:31,615 --> 01:14:33,253 no trouble finding this house! 1103 01:14:38,048 --> 01:14:38,911 It's so beautiful. 1104 01:14:46,688 --> 01:14:49,182 Thanks a lot, Michael, now we gotta get more lights for our house! 1105 01:14:50,401 --> 01:14:52,543 I think you'll manage, Griff. You'll find some. 1106 01:14:52,544 --> 01:14:54,424 Merry Christmas! Merry Christmas! Merry Christmas! 1107 01:15:18,847 --> 01:15:21,151 Whatcha say, man? It's Grandpa's guitar! 1108 01:15:21,152 --> 01:15:22,142 God, isn't that amazing? That's very cool. 1109 01:15:22,143 --> 01:15:23,679 It's awesome. Mmm-hmm. 1110 01:15:23,680 --> 01:15:25,061 Maybe we can play something together. 1111 01:15:25,183 --> 01:15:27,232 Maybe. 1112 01:15:27,233 --> 01:15:29,022 Let me just learn how to play guitar. 1113 01:15:29,023 --> 01:15:31,326 Yeah, I'm working' on this myself. Then, we can play. 1114 01:15:31,327 --> 01:15:32,672 Jocelyn! 1115 01:15:33,631 --> 01:15:35,230 - Bob! - You remember? 1116 01:15:35,231 --> 01:15:36,480 Bob! 1117 01:15:36,481 --> 01:15:38,047 - Merry Christmas! - Hi, Bob. 1118 01:15:39,648 --> 01:15:40,512 Oh, my God! 1119 01:16:17,857 --> 01:16:19,199 That's me. That's Uncle David. 1120 01:16:19,200 --> 01:16:21,214 That's... That's Grandma. 1121 01:16:21,215 --> 01:16:24,672 When my hair was long and red and gorgeous. 1122 01:16:24,673 --> 01:16:25,662 And that's Maggie. 1123 01:16:27,743 --> 01:16:28,959 And this was the most exciting time of all, 1124 01:16:28,959 --> 01:16:30,495 going to the mall and seeing Santa Claus. 1125 01:16:31,871 --> 01:16:33,759 - Don't laugh at me. - Where did your hair go? 1126 01:16:33,760 --> 01:16:34,751 It went far away. 1127 01:16:36,160 --> 01:16:37,388 It went to the North Pole! 1128 01:16:40,000 --> 01:16:41,713 Way to go, Grandpa. 78598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.