All language subtitles for Brick Engl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,108 --> 00:01:18,109 DEUX JOURS PLUS T�T 2 00:01:57,317 --> 00:01:58,562 Brendan ? 3 00:02:02,447 --> 00:02:03,727 Emily ? 4 00:02:08,119 --> 00:02:09,661 �a va ? 5 00:02:12,247 --> 00:02:13,991 La routine. 6 00:02:19,671 --> 00:02:20,952 Tant mieux. 7 00:02:29,347 --> 00:02:31,055 Que se passe-t-il, Em ? 8 00:02:33,143 --> 00:02:35,219 �a fait du bien de te voir. 9 00:02:37,481 --> 00:02:39,224 �a fait un bout de temps. 10 00:02:40,609 --> 00:02:41,723 Deux mois. 11 00:02:42,319 --> 00:02:44,691 J'avais oubli� ton num�ro de casier. 12 00:02:45,030 --> 00:02:47,022 J'ai d� demander � Brain. 13 00:02:48,158 --> 00:02:50,067 Retrouvons-nous quelque part. 14 00:02:51,119 --> 00:02:52,697 Je peux pas. 15 00:02:52,996 --> 00:02:54,276 Pourquoi ? 16 00:02:54,623 --> 00:02:57,161 Je suis dans la merde. 17 00:02:58,126 --> 00:03:00,035 J'ai vraiment merd�. 18 00:03:00,879 --> 00:03:01,792 Comment �a ? 19 00:03:02,505 --> 00:03:05,079 J'ai fait ce qu'elle m'a dit avec la brique. 20 00:03:05,342 --> 00:03:08,960 Pin est sur le coup. Pauvre Frisco, on me met tout sur le dos. 21 00:03:09,221 --> 00:03:11,130 Calme-toi. Explique. 22 00:03:11,389 --> 00:03:13,548 Il faut que tu m'aides, Brendan. 23 00:03:13,808 --> 00:03:15,600 Je pense que Tug... 24 00:04:04,191 --> 00:04:05,104 Brain ! 25 00:04:06,193 --> 00:04:08,316 �a fait un bail. Tu mangeais o� ? 26 00:04:08,654 --> 00:04:09,567 Derri�re l'�cole. 27 00:04:10,697 --> 00:04:12,856 T'avais disparu. �a fait 2 mois, non ? 28 00:04:13,158 --> 00:04:16,112 Environ. T'as donn� mon num�ro de casier � Emily ? 29 00:04:16,411 --> 00:04:17,325 Fallait pas ? 30 00:04:18,538 --> 00:04:20,578 J'ignorais o� vous en �tiez. 31 00:04:20,874 --> 00:04:22,452 Avec qui mange-t-elle ? 32 00:04:25,128 --> 00:04:27,287 Je sais pas. C'est dur de suivre. 33 00:04:27,547 --> 00:04:28,377 Ah ouais ? 34 00:04:28,674 --> 00:04:31,959 C'est dur de se tenir au courant, parce que le d�jeuner... 35 00:04:32,219 --> 00:04:35,635 �a implique beaucoup de choses. C'est compliqu�. 36 00:04:41,311 --> 00:04:42,390 Elle va pas fort. 37 00:04:42,646 --> 00:04:46,097 Elle fait ce qu'elle veut, mais elle m'a appel� � l'aide. 38 00:04:46,358 --> 00:04:48,849 - � propos de quoi ? - Je sais pas, �a me regarde pas. 39 00:04:49,111 --> 00:04:53,060 Je veux juste savoir si elle va bien. Je dois la trouver. 40 00:04:55,283 --> 00:04:58,533 Elle tra�nait avec la bande de bourges de Laura Dannon. 41 00:04:58,829 --> 00:05:01,070 - Celle qui a la Lincoln ? - Et Brad Bramish. 42 00:05:01,331 --> 00:05:02,790 La cr�me du gratin. 43 00:05:03,083 --> 00:05:05,918 �a n'a pas dur�, elle �tait pas de leur monde. 44 00:05:07,128 --> 00:05:09,501 Je l'ai vue pour la derni�re fois avec la vamp... 45 00:05:09,756 --> 00:05:11,962 - La dealeuse avec qui tu sortais. - Kara. 46 00:05:12,467 --> 00:05:14,045 - C'est mon bus. - Tu connais son casier ? 47 00:05:14,302 --> 00:05:15,333 - Celui de Kara ? - D'Em. 48 00:05:15,595 --> 00:05:17,339 - 269. - Merci, Brain. 49 00:05:17,764 --> 00:05:20,884 - Pr�viens-moi si tu la vois. - Compte sur moi. 50 00:05:30,402 --> 00:05:32,062 Propri�t� d'Emily Kostich 51 00:05:50,672 --> 00:05:52,083 Salut, Kara. 52 00:06:00,806 --> 00:06:01,719 Salut, Brendan. 53 00:06:02,891 --> 00:06:04,136 Tu viens voir la pi�ce ? 54 00:06:04,393 --> 00:06:05,721 Pas vraiment. Toutou ! 55 00:06:06,812 --> 00:06:07,642 D�campe. 56 00:06:07,896 --> 00:06:08,892 Reste. 57 00:06:09,189 --> 00:06:10,434 - J'ai � te parler. - J'�coute. 58 00:06:10,774 --> 00:06:12,731 � propos d'Emily Kostich. 59 00:06:14,987 --> 00:06:17,478 Va chercher mon sac. D�p�che-toi ! 60 00:06:17,781 --> 00:06:19,192 Toujours avec des bizuts ? 61 00:06:19,574 --> 00:06:20,737 Tu l'as �t� aussi... 62 00:06:21,034 --> 00:06:22,742 �a fait une �ternit�. 63 00:06:23,036 --> 00:06:25,527 Avec qui Em mange-t-elle, maintenant ? 64 00:06:25,872 --> 00:06:26,489 Manger ? 65 00:06:26,790 --> 00:06:28,284 D�jeuner. Avec qui ? 66 00:06:29,042 --> 00:06:29,742 T'es mignon. 67 00:06:33,922 --> 00:06:35,251 Je ne sais pas o� elle est. 68 00:06:35,549 --> 00:06:37,625 Pourquoi tu veux pas me le dire ? 69 00:06:37,926 --> 00:06:41,046 Peut-�tre que je me m�fie de toi. 70 00:06:42,973 --> 00:06:44,218 Sympa ! 71 00:06:48,937 --> 00:06:52,271 Si tu cherches un jour � reprendre de l'activit�, 72 00:06:53,066 --> 00:06:54,691 je pourrais t'employer. 73 00:07:44,700 --> 00:07:46,692 Halloween en janvier 74 00:07:47,494 --> 00:07:50,164 Pour plus de d�tails, appelez le 555 14 41 75 00:07:52,958 --> 00:07:56,208 Bonjour, madame. Je suis Tom, un copain d'�cole. 76 00:07:56,462 --> 00:07:58,869 Je pourrais parler �... 77 00:07:59,631 --> 00:08:02,716 Bien s�r, Tom. Laura est � la maison. 78 00:08:04,887 --> 00:08:07,259 - Je voudrais plus de d�tails. - � quel sujet ? 79 00:08:07,514 --> 00:08:08,890 � propos de la soir�e. 80 00:08:09,266 --> 00:08:10,760 Qui est � l'appareil ? 81 00:08:11,101 --> 00:08:12,264 Tu me connais pas. 82 00:08:12,561 --> 00:08:14,518 Je connais tout le monde. 83 00:08:14,813 --> 00:08:16,473 Folie de la jeunesse... 84 00:08:17,149 --> 00:08:19,106 Demande quelle invitation j'ai. 85 00:08:20,444 --> 00:08:21,357 Je t'�coute. 86 00:08:21,653 --> 00:08:23,195 Celle d'Emily Kostich. 87 00:08:26,158 --> 00:08:27,866 15 Busch Street, Stockton Cove. 88 00:08:28,160 --> 00:08:29,488 Appuie sur 42 � l'entr�e. 89 00:08:29,786 --> 00:08:32,028 21 h. Mais qui t'a donn�... 90 00:09:04,279 --> 00:09:07,565 Le Soleil dont les rayons sont en flammes, 91 00:09:07,824 --> 00:09:09,900 Dans sa gloire �ternelle, 92 00:09:10,285 --> 00:09:12,491 Ne renie pas sa majest�. 93 00:09:12,746 --> 00:09:15,284 Il d�daigne de raconter une histoire. 94 00:09:15,540 --> 00:09:17,996 Il ne s'exclame pas : "Je rougis de honte. 95 00:09:18,251 --> 00:09:20,873 "Je vous en prie, soyez indulgents." 96 00:09:21,129 --> 00:09:24,000 Mais farouche et intr�pide, tout v�tu d'or, 97 00:09:24,257 --> 00:09:26,962 Il se glorifie de son �clat. 98 00:09:28,011 --> 00:09:31,297 Pour r�gner sur la terre comme au ciel, 99 00:09:31,848 --> 00:09:34,801 Nous connaissons bien notre valeur, le Soleil et moi. 100 00:09:39,938 --> 00:09:42,892 Cet idiot d'entra�neur veut pas que je joue ! 101 00:09:43,150 --> 00:09:44,181 � la v�tre ! 102 00:09:47,529 --> 00:09:48,905 Je suis Brad Bramish ! 103 00:09:49,698 --> 00:09:51,442 Tu dois me laisser jouer ! 104 00:09:51,742 --> 00:09:53,569 Comment je peux me donner � fond 105 00:09:53,869 --> 00:09:57,487 si je suis m�me pas s�r d'�tre dans l'�quipe ? 106 00:10:16,099 --> 00:10:17,428 Qu'est-ce que tu fais ici ? 107 00:10:17,809 --> 00:10:18,591 Je m'en vais. 108 00:10:54,304 --> 00:10:56,878 Brad est le genre de gar�ons � �viter. 109 00:11:01,686 --> 00:11:03,181 Quelle audace. 110 00:11:04,606 --> 00:11:06,895 Arr�te de jacasser et sers-moi. 111 00:11:12,322 --> 00:11:14,445 Je ne boirai jamais tout �a. 112 00:11:30,047 --> 00:11:31,043 Pourquoi es-tu venu ? 113 00:11:31,382 --> 00:11:32,212 Je cherche Emily. 114 00:11:32,633 --> 00:11:34,127 Personne ne l'a vue depuis un mois. 115 00:11:34,593 --> 00:11:35,672 Je l'ai vue hier. 116 00:11:37,513 --> 00:11:38,758 Presque personne. 117 00:11:39,098 --> 00:11:40,806 Tu es � la mauvaise adresse. 118 00:11:41,100 --> 00:11:44,634 J'ignore ce qu'elle a fait, on dit qu'elle a eu des soucis. 119 00:11:44,937 --> 00:11:49,266 Si tu sais rien, comment son nom a pu me faire entrer ici ? 120 00:11:50,693 --> 00:11:51,973 Suis-moi un peu... 121 00:11:52,236 --> 00:11:55,901 Je ne sais pas, mais il semblerait que tu y sois arriv�. 122 00:11:56,198 --> 00:11:58,356 Un corps a le droit d'�tre curieux. 123 00:12:01,161 --> 00:12:01,991 Je suis pas s�re... 124 00:12:02,329 --> 00:12:04,120 Je vais mettre ce corps au lit. 125 00:12:04,414 --> 00:12:07,368 J'ignore tout de ses probl�mes et �a me va. 126 00:12:10,879 --> 00:12:12,671 Je veux juste la trouver. 127 00:12:17,010 --> 00:12:18,291 "Coffee and Pie". 128 00:12:21,223 --> 00:12:23,262 "Coffee and Pie Oh My ?" 129 00:12:24,101 --> 00:12:25,974 Je ne t'ai rien dit. 130 00:12:40,158 --> 00:12:40,940 C'est Tugger. 131 00:12:46,081 --> 00:12:47,789 Tu veux bien m'attendre ? 132 00:12:48,250 --> 00:12:49,329 Bien s�r. 133 00:12:49,584 --> 00:12:52,538 Assieds-toi l�. J'en ai pour 5 minutes. 134 00:14:35,564 --> 00:14:36,975 O� est Dode ? 135 00:14:39,276 --> 00:14:41,315 Tu devrais pas �tre l�. 136 00:14:50,537 --> 00:14:52,530 Kara dit que tu sais o� est Em. 137 00:14:53,332 --> 00:14:54,660 Pourquoi tu la cherches ? 138 00:14:54,916 --> 00:14:56,197 Elle m'a appel� � l'aide. 139 00:14:57,461 --> 00:15:00,877 Je suis assez pris comme �a sans que je m'occupe d'un ex... 140 00:15:01,506 --> 00:15:02,502 Il s'agit pas de �a. 141 00:15:02,758 --> 00:15:05,379 Alors, sois plus malin et laisse tomber. 142 00:15:05,886 --> 00:15:06,716 O� est-elle ? 143 00:15:07,179 --> 00:15:08,886 Tu ferais mieux de partir. 144 00:15:17,062 --> 00:15:18,972 D�gage ! Pig� ? 145 00:15:23,861 --> 00:15:26,233 Venez, bande de d�fonc�s. Je p�te la forme, 146 00:15:26,530 --> 00:15:29,068 j'ai bien dormi cette nuit. J'ai l'avantage. 147 00:15:29,450 --> 00:15:30,232 Du calme. 148 00:15:42,421 --> 00:15:43,666 O� est Em ? 149 00:15:52,598 --> 00:15:53,547 O� est Em ? 150 00:15:57,436 --> 00:15:58,847 Elle est avec moi. 151 00:16:00,522 --> 00:16:02,562 Elle flippait apr�s t'avoir parl� 152 00:16:02,816 --> 00:16:05,105 et m'a dit de te virer si tu te pointais, 153 00:16:05,360 --> 00:16:07,934 que tu ne ferais qu'empirer les choses. 154 00:16:16,538 --> 00:16:19,623 Occupe-toi de tes affaires et laisse tomber. 155 00:16:20,334 --> 00:16:24,378 Dis-lui que je veux la voir. Elle me dira si elle a besoin d'aide. 156 00:16:24,630 --> 00:16:26,456 Je veux l'entendre de sa bouche. Aujourd'hui ! 157 00:16:26,715 --> 00:16:28,257 Elle sait o� je mange. 158 00:16:29,176 --> 00:16:30,836 Ne reviens pas ! 159 00:18:30,170 --> 00:18:33,504 J'ai d� te para�tre un peu flipp�e, au t�l�phone. 160 00:18:35,551 --> 00:18:37,839 Mais il faut que tu laisses tomber. 161 00:18:38,178 --> 00:18:40,848 C'est comme �a que tu peux m'aider. 162 00:18:41,557 --> 00:18:44,226 Je t'en prie, laisse tomber. 163 00:18:53,317 --> 00:18:55,061 Tu en veux � tous ces gens 164 00:18:55,319 --> 00:18:59,103 parce que tu crois que je t'ai quitt� pour les rejoindre. 165 00:18:59,448 --> 00:19:02,568 Mais tu dois comprendre que c'est mon choix. 166 00:19:02,827 --> 00:19:07,654 Ne sois plus en col�re, on a choisi deux voies diff�rentes. 167 00:19:08,082 --> 00:19:09,825 Qui t'a mis �a en t�te ? 168 00:19:12,378 --> 00:19:15,130 Arr�te de t'en prendre � Dode, c'est un type sympa. 169 00:19:15,381 --> 00:19:17,089 Le Rat ? 170 00:19:18,300 --> 00:19:19,960 C'est un ami. 171 00:19:21,887 --> 00:19:23,381 Et moi ? 172 00:19:27,810 --> 00:19:29,553 Qui tu es ? 173 00:19:30,187 --> 00:19:33,603 � manger seul dans ton coin et � d�tester tout le monde. 174 00:19:33,858 --> 00:19:36,313 Qui es-tu pour juger les autres ? 175 00:19:39,154 --> 00:19:41,231 Je t'ai tellement aim�... 176 00:19:43,576 --> 00:19:45,319 mais j'en pouvais plus. 177 00:19:45,578 --> 00:19:49,527 Je devais voir d'autres gens, je pouvais plus rester avec toi. 178 00:19:58,841 --> 00:20:00,501 Je suis d�sol�e... 179 00:20:10,811 --> 00:20:11,842 Reviens avec moi. 180 00:20:12,563 --> 00:20:14,851 - Je peux t'aider � t'en sortir. - Tu m'�coutes pas. 181 00:20:15,107 --> 00:20:17,776 Je veux ni �tre mise � l'�cart ni prot�g�e ! 182 00:20:19,027 --> 00:20:21,898 C'est quoi, cette histoire de brique et de Pin ? 183 00:20:22,156 --> 00:20:25,073 Tu vas tout arranger comme avec Jerr ? 184 00:20:28,871 --> 00:20:32,489 Je suis venue ici pour te dire adieu. Pour de bon. 185 00:20:35,544 --> 00:20:40,253 Quoi que tu aies � faire pour m'oublier, fais-le. 186 00:20:41,716 --> 00:20:45,167 Mais tu dois me le promettre, d'accord ? Il le faut. 187 00:20:49,974 --> 00:20:52,643 Promets-moi de ne plus te torturer. 188 00:20:56,314 --> 00:20:58,021 Et de me laisser partir. 189 00:21:05,281 --> 00:21:06,656 Laisse-moi. 190 00:21:57,374 --> 00:21:59,700 - Tu sais de quoi il s'agit ? - Non. 191 00:22:00,085 --> 00:22:01,248 C'est maigre. 192 00:22:02,087 --> 00:22:04,294 T'as laiss� Dode filer au th��tre ? 193 00:22:04,673 --> 00:22:08,089 C'est chez eux, je pouvais pas les entendre sans �tre vu. 194 00:22:08,594 --> 00:22:11,085 Laissons faire, on verra ce que �a donne. 195 00:22:11,472 --> 00:22:13,096 Si c'est ce que je pense, 196 00:22:13,349 --> 00:22:15,507 �a vient pas de Dode ou alors il a chang�. 197 00:22:17,686 --> 00:22:18,849 J'ai une petite id�e. 198 00:22:20,939 --> 00:22:22,813 Quand les bourges s'encanaillent, 199 00:22:23,108 --> 00:22:24,935 ils font �a en diff�rents endroits. 200 00:22:25,319 --> 00:22:28,070 Pr�s de la jet�e ou au Bike Trails. 201 00:22:28,781 --> 00:22:32,314 Il y a beaucoup d'autres lieux, chacun a son symbole. 202 00:22:32,575 --> 00:22:35,825 Ils se communiquent le lieu sans que �a se sache. 203 00:22:36,120 --> 00:22:37,199 Dode saurait pas ? 204 00:22:37,497 --> 00:22:38,991 Il joue pas dans la m�me cour. 205 00:22:39,290 --> 00:22:39,990 �a t'�voque quoi ? 206 00:22:40,249 --> 00:22:44,081 Un endroit qui commence par A ou un symbole. 207 00:22:44,378 --> 00:22:46,620 Tu disais que �a te regardait pas. 208 00:22:47,757 --> 00:22:48,753 Elle va bien ? 209 00:22:50,468 --> 00:22:52,840 Laisse tomber, rentre chez toi. Va dormir. 210 00:26:06,787 --> 00:26:07,534 Tu es matinal. 211 00:26:08,122 --> 00:26:09,664 J'arrivais pas � dormir. 212 00:26:11,000 --> 00:26:12,280 T'as trouv� Emily ? 213 00:26:17,630 --> 00:26:18,460 �a va ? 214 00:26:21,342 --> 00:26:22,457 Tu viens tr�s t�t. 215 00:26:22,760 --> 00:26:26,378 Parce que c'est le seul bus qui passe devant chez moi. 216 00:26:28,850 --> 00:26:29,881 Et Em ? 217 00:26:31,686 --> 00:26:32,717 Elle est partie. 218 00:26:33,896 --> 00:26:35,141 Tu peux pas la joindre ? 219 00:26:37,692 --> 00:26:39,067 Non, je peux pas. 220 00:26:43,531 --> 00:26:44,990 Tu comptes faire quoi ? 221 00:26:47,160 --> 00:26:49,651 Maintenant, j'en sais rien... 222 00:26:52,290 --> 00:26:53,570 Je sais pas. 223 00:26:58,629 --> 00:27:00,918 Je peux pas la laisser partir. 224 00:27:01,173 --> 00:27:04,507 C'est ce qui �tait pr�vu, mais j'y arrive pas. 225 00:27:06,804 --> 00:27:08,927 Tu penses pouvoir l'aider ? 226 00:27:13,436 --> 00:27:15,927 Tu penses �claircir l'affaire, 227 00:27:16,188 --> 00:27:18,596 casser quelques dents ? 228 00:27:20,192 --> 00:27:21,473 Je pourrais. 229 00:27:29,702 --> 00:27:31,741 Dis-moi d'arr�ter, Brain. 230 00:27:32,496 --> 00:27:33,528 De laisser tomber. 231 00:27:33,789 --> 00:27:35,367 Arr�te. Laisse tomber. 232 00:27:38,586 --> 00:27:39,617 Mais t'es born�. 233 00:27:41,672 --> 00:27:43,131 C'est exact. 234 00:27:52,016 --> 00:27:53,012 J'ai besoin de ton aide. 235 00:27:54,435 --> 00:27:58,433 Comme pour Jerr, mais �a sera pas du g�teau. Il y aura de la casse. 236 00:27:58,689 --> 00:28:00,516 24 h sur 24, 7 jours sur 7. 237 00:28:01,567 --> 00:28:02,730 �a marche ? 238 00:28:04,195 --> 00:28:05,688 On rencarde les flics ? 239 00:28:05,987 --> 00:28:07,611 Non, ils feraient tout foirer. 240 00:28:07,905 --> 00:28:09,281 Ils d�gaineraient aussit�t 241 00:28:09,532 --> 00:28:12,533 et arr�teraient un suspect, peut-�tre m�me le bon. 242 00:28:12,869 --> 00:28:15,574 Les vrais iraient se terrer dans leur trou. 243 00:28:15,872 --> 00:28:19,157 Je veux conna�tre toute l'histoire. Pas de flics. 244 00:28:19,500 --> 00:28:20,496 On commence par quoi ? 245 00:28:20,918 --> 00:28:23,456 Ta m�re a toujours un portable ? 246 00:28:23,755 --> 00:28:25,831 - Dans sa voiture. - R�cup�re-le avec le num�ro. 247 00:28:27,091 --> 00:28:28,420 Attends mon signal... 248 00:28:31,345 --> 00:28:33,718 et couvre-moi pour le premier cours. 249 00:28:35,391 --> 00:28:36,506 Je serai en retard. 250 00:28:37,351 --> 00:28:38,550 - Arr�te ! - Qu'est-ce que t'as fait ? 251 00:28:38,811 --> 00:28:40,471 Tu pleures pour lui ? Pour Jerr ? 252 00:28:40,730 --> 00:28:43,600 Trueman lui est tomb� dessus. T'as balanc� Jerr ! 253 00:28:43,858 --> 00:28:44,605 �a suffit, Em. 254 00:28:44,859 --> 00:28:48,109 Tu vas dire que c'est faux ? Tu l'as balanc� par jalousie. 255 00:28:48,362 --> 00:28:52,574 Je l'ai balanc� parce que je savais ce qui t'attendait avec lui. 256 00:28:52,825 --> 00:28:53,988 Je t'aime trop pour voir �a. 257 00:28:54,243 --> 00:28:55,951 Tu m'aimes pas, tu veux me garder ! 258 00:28:56,204 --> 00:28:58,576 T'es la seule chose au monde que j'aime ! 259 00:28:58,998 --> 00:29:02,747 La seule que j'aime. C'est comme �a que je le prouve. 260 00:29:07,340 --> 00:29:08,798 Je veux te prot�ger. 261 00:29:21,729 --> 00:29:25,145 Tu peux pas me prot�ger. Je suis dans un autre monde... 262 00:29:25,733 --> 00:29:28,520 Tu m'en sortiras pas, tu peux rien faire. 263 00:29:29,070 --> 00:29:30,730 Pas si je t'en emp�che. 264 00:30:25,583 --> 00:30:27,042 - Le num�ro. - Mets sur vibreur. 265 00:30:27,293 --> 00:30:30,543 �vitons de nous rencontrer. Reste � couvert. 266 00:30:30,838 --> 00:30:33,294 - Je t'appelle. - Trueman veut te parler. 267 00:30:33,591 --> 00:30:36,212 Tiens-le � distance de moi. Mens-lui. 268 00:30:36,511 --> 00:30:38,135 - Embrouille-le. - J'essaierai. Et toi ? 269 00:30:38,429 --> 00:30:39,343 Je m'occupe d'Em. 270 00:30:40,598 --> 00:30:42,923 Elle a dit 4 mots qui me sont inconnus. 271 00:30:43,935 --> 00:30:44,765 "Brique". 272 00:30:45,728 --> 00:30:46,392 Ou "mauvaise brique"... 273 00:30:47,480 --> 00:30:48,559 "Tug" ? 274 00:30:50,608 --> 00:30:51,806 Une boisson, peut-�tre. 275 00:30:52,693 --> 00:30:55,611 Lait et vodka, quelque chose comme �a. 276 00:30:56,823 --> 00:30:57,854 "Pauvre Frisco..." 277 00:30:59,867 --> 00:31:03,319 Frisco �tait en 2e ann�e, l'an dernier. Un vrai naze. 278 00:31:03,579 --> 00:31:04,742 Je l'ai pas revu. 279 00:31:05,373 --> 00:31:06,783 "Pin." 280 00:31:07,166 --> 00:31:07,948 Pin ? 281 00:31:08,626 --> 00:31:09,456 Oui, Pin. 282 00:31:10,127 --> 00:31:11,919 C'est une histoire du coin. 283 00:31:12,213 --> 00:31:13,755 - King Pin. - J'en ai entendu parler. 284 00:31:14,340 --> 00:31:16,379 Il a 26 ans environ, il vit en ville. 285 00:31:16,634 --> 00:31:18,128 - Un dealer. - Un gros bonnet. 286 00:31:18,386 --> 00:31:21,671 Pin fait remonter la came jusqu'� Brad Bramish. 287 00:31:22,974 --> 00:31:25,643 Demande � n'importe quel junkie d'o� vient la came. 288 00:31:25,893 --> 00:31:28,218 Il te dira qui l'a vendue, qui l'a achet�e, 289 00:31:28,479 --> 00:31:31,682 et au bout, appara�t toujours le nom de Pin. 290 00:31:32,608 --> 00:31:34,601 Mais demande qui l'a vu, 291 00:31:34,902 --> 00:31:37,856 ils te diront qu'ils ont jamais vraiment vu Pin. 292 00:31:38,114 --> 00:31:39,738 C'est une l�gende ? 293 00:31:41,867 --> 00:31:42,614 On fait quoi ? 294 00:31:44,787 --> 00:31:46,281 On passe � l'action. 295 00:31:55,130 --> 00:31:56,588 Tu es venu voir la pi�ce ? 296 00:31:57,131 --> 00:31:58,791 Sinon pars, j'ai la migraine. 297 00:31:59,092 --> 00:32:00,752 Continue de fumer, �a aide. 298 00:32:02,387 --> 00:32:03,300 C'est la marque de Dode. 299 00:32:05,682 --> 00:32:06,927 Tu ne sais pas ce qu'il fume. 300 00:32:07,433 --> 00:32:08,382 Maintenant, si. 301 00:32:10,019 --> 00:32:12,724 Accouche l'histoire, tu t'en sortiras peut-�tre. 302 00:32:13,439 --> 00:32:14,684 Quelle histoire ? 303 00:32:16,276 --> 00:32:17,355 � propos de quoi ? 304 00:32:17,610 --> 00:32:19,402 On va pas jouer, vu ta migraine. 305 00:32:19,654 --> 00:32:23,486 Si t'as envie de cracher le morceau, appelle-moi, mais vite. 306 00:32:23,908 --> 00:32:27,491 Dis � Pin que Brad �tait un signal et que je dois lui parler. 307 00:32:28,079 --> 00:32:29,454 Brad Bramish ? 308 00:32:32,500 --> 00:32:34,789 File Kara. Elle va partir t�t du th��tre. 309 00:32:35,044 --> 00:32:37,915 Si elle rentre chez elle, attends mon appel. 310 00:32:38,881 --> 00:32:39,961 Entendu. 311 00:32:42,593 --> 00:32:44,004 Je suis dingue ou quoi ? 312 00:32:44,762 --> 00:32:46,838 C'est tout ce que j'essaye de dire ! 313 00:32:47,765 --> 00:32:49,592 Si on le fait jouer, 314 00:32:49,851 --> 00:32:52,970 Brad Bramish fera exactement ce qu'il � faire. 315 00:32:53,813 --> 00:32:54,892 Mais on veut pas de moi ! 316 00:32:55,148 --> 00:32:57,983 On ne fait pas le n�cessaire ! 317 00:32:58,818 --> 00:33:01,024 Ne venez pas pleurer, ensuite. 318 00:33:02,864 --> 00:33:04,903 Si on me fait pas jouer ! 319 00:33:05,408 --> 00:33:08,029 J'ai pas raison ? Bien s�r que j'ai raison ! 320 00:33:08,744 --> 00:33:10,820 Ne t'approche pas si tu me fais pas jouer ! 321 00:33:11,080 --> 00:33:12,278 - Mais... - Ta gueule ! 322 00:33:19,755 --> 00:33:21,000 Qu'est-ce que tu fais l� ? 323 00:33:22,008 --> 00:33:22,956 J'�coute. 324 00:33:26,971 --> 00:33:29,462 J'avoue, je recrute pour les Gophers. 325 00:33:29,974 --> 00:33:32,180 Je te regarde jouer depuis un mois, mais l�... 326 00:33:32,601 --> 00:33:35,721 tu m'as convaincu ! Quand viens-tu � Minneapolis ? 327 00:33:38,273 --> 00:33:40,515 Il fait froid l'hiver mais la ville est �quip�e. 328 00:33:43,319 --> 00:33:44,066 Ah ouais ? 329 00:33:45,113 --> 00:33:48,564 Il y a un dico � la biblioth�que. "Ouais" est � la lettre O. 330 00:33:49,117 --> 00:33:50,113 Qui t'a invit� ? 331 00:33:50,785 --> 00:33:52,493 Sur le parking ? 332 00:33:52,996 --> 00:33:54,241 Je me suis invit� tout seul. 333 00:33:55,248 --> 00:33:58,747 Tu veux peut-�tre aller dans un endroit plus intime. 334 00:33:59,711 --> 00:34:00,825 Avec toi ? 335 00:34:02,088 --> 00:34:03,251 Volontiers. 336 00:34:11,973 --> 00:34:14,511 S'il tient � la vie, il va se tirer. 337 00:34:16,728 --> 00:34:19,016 Lui mettre une racl�e va rien m'apporter. 338 00:34:19,272 --> 00:34:20,683 � lui non plus. 339 00:35:09,739 --> 00:35:10,984 Il y a une bagarre ? 340 00:35:21,375 --> 00:35:22,870 T'es une sacr�e teigne. 341 00:35:24,420 --> 00:35:26,460 - O� vas-tu ? - Chez moi. 342 00:35:28,090 --> 00:35:29,548 Pourquoi tu as fil�, l'autre soir ? 343 00:35:29,799 --> 00:35:31,424 Pour la m�me raison que maintenant. 344 00:35:31,676 --> 00:35:32,707 Attends ! 345 00:35:33,845 --> 00:35:36,253 - Je veux t'aider. - Va-t'en ! 346 00:35:41,978 --> 00:35:44,647 Je peux pas te faire confiance, tu devrais le savoir. 347 00:35:44,898 --> 00:35:48,480 Je voulais pas attirer ton attention, je te tourne pas le dos. 348 00:35:48,735 --> 00:35:49,399 Tes contacts... 349 00:35:50,236 --> 00:35:53,273 pourraient m'aider, mais leur r�putation me g�nerait, 350 00:35:53,573 --> 00:35:56,408 m'attirerait des ennuis. Je pr�f�re �tre r�glo. 351 00:35:57,327 --> 00:35:58,358 Je n'aurais rien fait. 352 00:35:58,620 --> 00:36:00,411 Je peux pas te faire confiance. 353 00:36:00,705 --> 00:36:03,955 Brad est une cruche, toi non. Tu le manipulais, 354 00:36:04,250 --> 00:36:05,531 tu es donc une manipulatrice. 355 00:36:05,794 --> 00:36:08,498 Je devrais sans arr�t te surveiller. 356 00:36:08,796 --> 00:36:10,207 Je peux pas me le permettre. 357 00:36:11,508 --> 00:36:12,456 Tu n'es pas Brad. 358 00:36:12,967 --> 00:36:14,248 C'est exact. 359 00:36:18,348 --> 00:36:19,379 T'as pas appel�. 360 00:36:19,682 --> 00:36:20,880 Kara est rentr�e chez elle, non ? 361 00:36:21,142 --> 00:36:24,096 Mais elle a pass� deux coups de fil d'une cabine. 362 00:36:24,354 --> 00:36:25,634 - Tu as les num�ros ? - Non, d�sol�. 363 00:36:25,939 --> 00:36:27,349 On parle de moi et Brad ? 364 00:36:27,607 --> 00:36:28,982 T'as vraiment fait �a ? 365 00:36:29,859 --> 00:36:30,725 C'est lui, Pin ? 366 00:36:30,985 --> 00:36:33,772 Je l'ai battu sur son terrain, ses gars ont pas boug�. 367 00:36:34,030 --> 00:36:37,280 C'est un abruti et vaut mieux pas agir comme lui. 368 00:36:37,533 --> 00:36:38,613 Je l'ai pas frapp� pour �a. 369 00:36:38,868 --> 00:36:39,983 - Pour rigoler ? - Par calcul. 370 00:36:40,286 --> 00:36:41,567 Brad ach�te beaucoup de came. 371 00:36:41,829 --> 00:36:44,534 Si Pin est le boss, j'ai �veill� son attention. 372 00:36:44,791 --> 00:36:48,325 On a secou� l'arbre, attendons de voir ce qui va tomber. 373 00:36:48,586 --> 00:36:49,368 �a marche. 374 00:37:03,101 --> 00:37:04,511 Tu ne connaissais pas ce gar�on ? 375 00:37:04,811 --> 00:37:06,471 Je l'avais jamais vu. 376 00:37:07,230 --> 00:37:08,012 Et il t'a frapp� ? 377 00:37:08,481 --> 00:37:12,609 Il voulait mon argent du d�jeuner. Heureusement, j'en avais pas. 378 00:37:15,905 --> 00:37:18,313 Je voulais te voir pour te parler. 379 00:37:18,658 --> 00:37:19,819 Tu nous as d�j� aid�s. 380 00:37:21,201 --> 00:37:22,825 J'ai balanc� Jerr pour le voir tomber, 381 00:37:23,078 --> 00:37:24,323 pas pour vous voir parader. 382 00:37:25,372 --> 00:37:26,285 Tr�s bien. 383 00:37:27,540 --> 00:37:28,287 Joliment dit. 384 00:37:28,667 --> 00:37:30,825 Anglais intensif. Mme Kasprzyk. 385 00:37:31,169 --> 00:37:31,785 Une femme dure. 386 00:37:32,087 --> 00:37:33,497 Dure mais juste. 387 00:37:37,509 --> 00:37:39,086 On sait que tu es r�glo. 388 00:37:39,719 --> 00:37:41,178 Et tu as... 389 00:37:42,681 --> 00:37:45,931 quel que soit ton but, tu as toujours collabor�. 390 00:37:46,768 --> 00:37:48,476 Et tu es un bon petit. 391 00:37:52,857 --> 00:37:54,055 Je vais te citer quelques noms. 392 00:37:56,069 --> 00:37:57,896 - On n'a pas fini ! - Moi si, il y a 3 mois. 393 00:37:58,154 --> 00:38:02,532 J'avais dit qu'il y aurait que Jerr. Je suis pas une taupe. 394 00:38:02,784 --> 00:38:03,365 Ce n'est pas... 395 00:38:03,660 --> 00:38:05,652 Vous savez ce que je risque ? 396 00:38:05,954 --> 00:38:07,152 Quoi ? 397 00:38:09,582 --> 00:38:11,290 Fini, les conversations priv�es. 398 00:38:11,543 --> 00:38:14,164 Je pose probl�me ? Collez-moi, virez-moi, 399 00:38:14,838 --> 00:38:16,213 ou voyez avec mes parents. 400 00:38:16,506 --> 00:38:17,170 Attends ! 401 00:38:18,508 --> 00:38:21,425 Je pourrais te punir pour m'avoir r�pondu. 402 00:38:22,345 --> 00:38:24,801 Pour m'avoir regard� d'un air mena�ant. 403 00:38:25,098 --> 00:38:28,134 Faites preuve d'un peu de tact, M. Frye. 404 00:38:28,893 --> 00:38:32,891 Tu ne peux pas agir comme �a � moins que j'aie besoin de toi. 405 00:38:33,439 --> 00:38:34,353 Est-ce le cas ? 406 00:38:35,650 --> 00:38:36,350 Peut-�tre. 407 00:38:38,236 --> 00:38:40,145 Peut-�tre attends-tu quelque chose de moi. 408 00:38:42,073 --> 00:38:43,022 Peut-�tre. 409 00:38:46,577 --> 00:38:49,781 J'ai besoin que vous me l�chiez la grappe quelque temps. 410 00:38:50,039 --> 00:38:51,202 �a pourrait chauffer. 411 00:38:51,499 --> 00:38:53,788 Si �a tourne mal, je ne te couvrirai pas. 412 00:38:54,085 --> 00:38:55,912 Si je suis pris, c'est la taule. 413 00:38:56,170 --> 00:38:58,293 Vous me feriez pas de cadeau en public. 414 00:38:58,548 --> 00:39:02,676 Inutile de rappliquer chez moi quand il y aura du grabuge. 415 00:39:07,765 --> 00:39:09,557 Voil� ce que je peux faire. 416 00:39:09,976 --> 00:39:12,466 Je ne t'�pinglerai pas si tu ne te fais pas prendre. 417 00:39:12,727 --> 00:39:15,894 Mais si on trouve tes empreintes, je ne pourrai rien faire. 418 00:39:16,148 --> 00:39:18,306 Si je d�couvre de quoi il s'agit, 419 00:39:18,608 --> 00:39:21,443 que �a chauffe et que tu n'assures pas, 420 00:39:21,695 --> 00:39:23,486 on devra d�noncer quelqu'un. 421 00:39:23,864 --> 00:39:24,978 � la police. 422 00:39:26,324 --> 00:39:27,866 Et �a sera toi. 423 00:39:28,243 --> 00:39:31,327 J'esp�re pour toi qu'il y a du concret au bout, 424 00:39:31,913 --> 00:39:34,202 ou au moins un bouc �missaire. 425 00:39:35,417 --> 00:39:37,125 Sinon, t'es cuit. 426 00:39:40,171 --> 00:39:41,666 Dode est port� disparu. 427 00:39:41,923 --> 00:39:44,130 Kara a d� le planquer, mais o� ? 428 00:39:44,426 --> 00:39:45,624 Elle a rien l�ch�. 429 00:39:45,885 --> 00:39:47,296 Elle a un plan. 430 00:39:47,554 --> 00:39:49,879 Je la connais assez pour �tre inquiet. 431 00:39:50,140 --> 00:39:51,883 Continue de le chercher. Autre chose ? 432 00:39:52,142 --> 00:39:55,261 Laura Dannon est venue me voir, elle te cherche. 433 00:39:56,438 --> 00:39:57,054 C'est vrai ? 434 00:39:57,313 --> 00:39:59,472 En plein cours. �a m'a secou�. 435 00:39:59,733 --> 00:40:01,725 �a m'a bien plu, mais pourquoi moi ? 436 00:40:01,985 --> 00:40:04,024 Kara sait qu'on se conna�t. 437 00:40:04,279 --> 00:40:07,445 Elle est impressionnante. J'ai failli lui dire o� t'�tais. 438 00:40:07,699 --> 00:40:09,241 C'�tait l'id�e. 439 00:40:10,243 --> 00:40:12,401 Enqu�te sur Dode et continue de filer Kara. 440 00:40:12,662 --> 00:40:15,948 J'ai les yeux en feu, je vais dormir. Je t'appelle ce soir. 441 00:41:31,948 --> 00:41:33,277 Je veux voir Pin. 442 00:43:12,172 --> 00:43:13,500 Je veux voir Pin. 443 00:43:17,177 --> 00:43:18,801 J'ai l'impression. 444 00:45:04,449 --> 00:45:05,149 C'est toi, Pin ? 445 00:45:29,516 --> 00:45:33,181 Je suis tr�s curieux de savoir ce que tu vas dire ensuite. 446 00:45:34,229 --> 00:45:36,268 Je vais m'asseoir et saigner. 447 00:45:36,565 --> 00:45:39,186 Tu crois pouvoir attaquer mes meilleurs clients 448 00:45:39,442 --> 00:45:41,020 sans que je r�agisse ? 449 00:45:42,112 --> 00:45:45,113 Mais tu �tais d�j� � mes trousses... 450 00:45:45,782 --> 00:45:50,491 comme une chauve-souris qui renifle le sang d'un cheval bless�. 451 00:45:52,080 --> 00:45:52,993 Elles font �a. 452 00:45:55,834 --> 00:45:57,992 Il y a Tugger qui t'a emmen� ici, 453 00:45:58,878 --> 00:46:00,421 ce qu'il ne fait jamais. 454 00:46:03,174 --> 00:46:05,132 Et il y a moi, pr�t � t'�couter. 455 00:46:05,927 --> 00:46:10,340 Je suis donc curieux de t'entendre, et tu as int�r�t � �tre bon. 456 00:46:11,057 --> 00:46:14,177 Pourquoi tu dis pas � Mme Dannon de descendre ? 457 00:46:17,188 --> 00:46:18,980 �a ne marche pas, soldat. 458 00:46:19,566 --> 00:46:21,439 Mais c'�tait bien tent�. 459 00:46:22,277 --> 00:46:25,562 J'allais proposer quelques infos ou un march� bidon, 460 00:46:25,822 --> 00:46:27,281 n'importe quoi pour partir... 461 00:46:27,532 --> 00:46:29,275 et j'aurais donn� au proviseur 462 00:46:29,534 --> 00:46:31,823 l'adresse du plus grand d�bit de came. 463 00:46:33,329 --> 00:46:34,029 Il sait que dalle. 464 00:46:34,330 --> 00:46:37,366 1250 Vista Blanca, le sous-main, la planque, 465 00:46:37,666 --> 00:46:39,540 la bo�te � lettres ringarde. 466 00:46:43,213 --> 00:46:44,458 Tu vas faire quoi ? 467 00:46:47,968 --> 00:46:49,628 C'est pas bon, soldat. 468 00:46:51,221 --> 00:46:52,336 �a suffit, Tugger. 469 00:46:55,434 --> 00:46:56,383 Arr�te ! 470 00:47:17,122 --> 00:47:18,913 O� sont mes lunettes ? 471 00:47:23,211 --> 00:47:25,251 Alors, sur quel mur est la porte ? 472 00:47:47,110 --> 00:47:48,604 D�sol�, petit. 473 00:47:49,863 --> 00:47:52,568 Qu'est-ce qui t'a pris de nous menacer ? 474 00:47:53,408 --> 00:47:57,488 O� tu te croyais ? Avec nous tous et Tug � port�e de poing. 475 00:47:57,746 --> 00:47:59,204 Il faut r�fl�chir. 476 00:48:00,040 --> 00:48:01,450 Calmer la situation. 477 00:48:04,210 --> 00:48:05,491 D'accord, 478 00:48:06,463 --> 00:48:08,206 je ne te fais pas peur. 479 00:48:08,882 --> 00:48:10,162 J'ai pig�... 480 00:48:11,092 --> 00:48:14,461 Mais je pense aussi que tu es un peu dingue, 481 00:48:14,929 --> 00:48:17,420 tu dois accepter cette situation. 482 00:48:19,309 --> 00:48:21,432 �tre cingl�, c'est pas si mauvais. 483 00:48:23,104 --> 00:48:25,512 C'�tait peut-�tre une bonne com�die. 484 00:48:26,607 --> 00:48:27,982 Je ne sais pas. 485 00:48:30,736 --> 00:48:32,111 Laura m'a donc vendu. 486 00:48:34,239 --> 00:48:36,647 On va te remonter � la lumi�re, 487 00:48:37,367 --> 00:48:39,241 parmi les vivants. 488 00:48:40,078 --> 00:48:43,530 Je croyais qu'on avait du jus d'orange, je suis d�sol�e. 489 00:48:43,790 --> 00:48:45,035 Tu veux du Tang ? 490 00:48:45,334 --> 00:48:46,614 Non, c'est comme du soda. 491 00:48:46,877 --> 00:48:47,956 Un verre d'eau. 492 00:48:48,212 --> 00:48:49,125 Attends un peu. 493 00:48:49,463 --> 00:48:51,502 Il y a du jus de pomme... 494 00:48:51,757 --> 00:48:55,208 Il y a du lait, mais tu en as d�j� sur tes corn flakes. 495 00:48:55,469 --> 00:48:56,548 J'adore le jus de pomme. 496 00:48:56,803 --> 00:48:57,835 Il vient de la ferme. 497 00:48:58,263 --> 00:48:59,010 Parfait. 498 00:48:59,264 --> 00:49:02,716 Je vais m�me te le servir dans un verre de la ferme. 499 00:49:05,103 --> 00:49:06,218 Les gar�ons ? 500 00:49:06,647 --> 00:49:08,189 Non merci, Mme M. 501 00:49:08,774 --> 00:49:09,805 Merci, maman. 502 00:49:13,612 --> 00:49:15,439 Je vais aller m'occuper... 503 00:49:15,906 --> 00:49:17,530 dans l'autre pi�ce. 504 00:49:23,663 --> 00:49:27,827 Et si tu nous racontais ton histoire ? 505 00:49:28,168 --> 00:49:31,169 �a commence comme en bas, la moquette en moins. 506 00:49:31,630 --> 00:49:32,460 On s'est calm�s. 507 00:49:32,756 --> 00:49:36,291 Ton gros bras �tait calme quand il m'a cogn�. Fais-le sortir. 508 00:49:38,887 --> 00:49:39,634 Tout doux, soldat. 509 00:49:39,930 --> 00:49:42,006 Vire le singe ou je la boucle. 510 00:49:42,307 --> 00:49:45,343 Eh bien, boucle-la ! On peut retourner � la cave. 511 00:49:54,486 --> 00:49:56,028 Laisse-nous un instant. 512 00:49:59,783 --> 00:50:01,277 Je t'appellerai. 513 00:50:14,923 --> 00:50:16,085 Alors ? 514 00:50:19,593 --> 00:50:23,673 Il y a un an, je refourguais un peu de came avec Jerr Madison. 515 00:50:24,223 --> 00:50:25,385 Il est tomb� � ta place. 516 00:50:25,682 --> 00:50:28,933 Je lui avais rien demand�, mais il �tait r�glo. 517 00:50:29,186 --> 00:50:31,891 Je m'en suis sorti, enfin presque... 518 00:50:33,107 --> 00:50:36,273 Depuis, le proviseur pense que je leur suis redevable. 519 00:50:36,527 --> 00:50:39,397 Quand j'ai refus� d'�tre leur taupe, 520 00:50:40,155 --> 00:50:42,693 ils ont pas aim� et me harc�lent depuis. 521 00:50:43,283 --> 00:50:44,363 C'est dur. 522 00:50:44,660 --> 00:50:46,948 J'aime pas qu'on m'impose un bord. 523 00:50:48,372 --> 00:50:50,827 Ils pensent que je suis sur ta piste. 524 00:50:51,375 --> 00:50:53,996 Je connais leurs all�es et venues... 525 00:50:54,378 --> 00:50:56,501 je peux les rencarder sur les tiennes. 526 00:50:57,214 --> 00:50:59,337 - J'ai pig�. - Pas encore. 527 00:51:00,717 --> 00:51:02,425 Quoi ? Le prix ? 528 00:51:02,719 --> 00:51:06,219 Vu ce que mes services rapporteraient, c'est pas exag�r�. 529 00:51:06,515 --> 00:51:08,507 Quel genre de services ? 530 00:51:09,559 --> 00:51:12,097 Pour que je sois pr�cis sur la facture. 531 00:51:13,397 --> 00:51:15,223 Tout ce qui sert tes int�r�ts. 532 00:51:18,527 --> 00:51:19,985 C'est honn�te. 533 00:51:22,155 --> 00:51:23,947 Mes gars vont v�rifier ton histoire, 534 00:51:25,200 --> 00:51:29,198 et suivant ce que �a donne, on te bute ou on t'emploie. 535 00:51:30,163 --> 00:51:32,535 Tu seras fix� demain soir. 536 00:51:40,257 --> 00:51:41,585 On a termin�. 537 00:51:44,386 --> 00:51:45,714 Je te ram�ne. 538 00:51:47,514 --> 00:51:49,423 D�pose-moi � l'�cole. 539 00:51:52,394 --> 00:51:54,102 J'ai �t� inconscient longtemps ? 540 00:51:54,354 --> 00:51:58,304 Une demi-heure, le temps qu'il m'a fallu pour calmer Pin. 541 00:52:01,403 --> 00:52:02,648 Merci. 542 00:52:09,576 --> 00:52:10,739 Tu me fais confiance ? 543 00:52:25,008 --> 00:52:27,678 Moins que lorsque je ne te faisais pas confiance. 544 00:52:27,970 --> 00:52:30,639 Si tu m'expliquais ton r�le, je pourrais peut-�tre. 545 00:52:31,890 --> 00:52:35,224 - Il y a 3 mois, Emily nous approche. - Vous la repoussez. 546 00:52:35,477 --> 00:52:37,517 Si tu connais d�j� l'histoire... 547 00:52:42,109 --> 00:52:43,568 Il y a 3 mois... 548 00:52:43,986 --> 00:52:44,981 Je l'aimais bien 549 00:52:45,279 --> 00:52:46,607 mais �a n'a pas march�. 550 00:52:46,864 --> 00:52:49,948 Puis elle est partie en emmenant quelques souvenirs : 551 00:52:50,325 --> 00:52:52,117 De sales habitudes incontr�lables 552 00:52:52,411 --> 00:52:55,116 et un contact avec Pin pour les continuer. 553 00:52:55,414 --> 00:52:59,542 Mais Pin a p�t� les plombs sur Em � propos d'une histoire de came. 554 00:53:00,210 --> 00:53:01,704 �a lui est retomb� dessus. 555 00:53:02,045 --> 00:53:03,837 Em a vol� de la came � Pin ? 556 00:53:04,464 --> 00:53:06,422 J'ai du mal � le croire. 557 00:53:06,675 --> 00:53:09,592 Tu n'�tais pas l�. Elle �tait vraiment accro. 558 00:53:11,096 --> 00:53:12,259 C'�tait affreux. 559 00:53:12,889 --> 00:53:17,101 Soit elle baisait, soit elle faisait tourner la came. 560 00:53:17,769 --> 00:53:21,684 �a devait �tre super, je n'avais jamais vu Pin aussi excit�. 561 00:53:22,649 --> 00:53:27,276 Quand il s'est rendu compte qu'une des briques avait disparu, 562 00:53:28,780 --> 00:53:30,274 il m'a vraiment fait peur. 563 00:53:30,949 --> 00:53:33,487 Pourquoi tu me racontes tout �a ? 564 00:53:35,454 --> 00:53:37,695 Tu crois que personne ne te voit. 565 00:53:39,082 --> 00:53:41,538 � d�jeuner seul dans ton coin. 566 00:53:42,627 --> 00:53:45,664 Aimer une fille comme si elle �tait l�. 567 00:53:48,216 --> 00:53:50,125 Je t'ai toujours vu. 568 00:53:50,927 --> 00:53:53,299 Peut-�tre que j'aimais bien Emily. 569 00:53:54,306 --> 00:53:56,797 Je comprends ce que tu fais pour elle. 570 00:53:57,684 --> 00:53:59,343 Tu essayes de l'aider. 571 00:54:01,103 --> 00:54:04,139 Je ne connais personne qui ferait �a pour moi. 572 00:54:05,774 --> 00:54:07,233 Tu deviens dangereuse. 573 00:54:29,548 --> 00:54:31,256 O� cr�che Dode ? 574 00:54:32,593 --> 00:54:34,835 Vous �tes potes, alors dis-le-moi. 575 00:54:35,429 --> 00:54:37,505 La derni�re fois qu'on s'est vus, 576 00:54:39,808 --> 00:54:41,302 tu m'as lanc� un ultimatum. 577 00:54:41,602 --> 00:54:44,472 �a a march�, tu es all�e tout raconter � Laura. 578 00:54:44,772 --> 00:54:45,637 C'�tait pr�vu ? 579 00:54:45,939 --> 00:54:46,935 En fait, oui. 580 00:54:48,775 --> 00:54:50,852 Je me sens minable et utilis�e. 581 00:54:51,153 --> 00:54:52,980 Je dois passer pour un mufle. 582 00:54:53,280 --> 00:54:54,905 Je me d�teste. 583 00:54:55,699 --> 00:54:57,110 Que nous est-il arriv� ? 584 00:54:57,409 --> 00:54:58,654 O� est planqu� Dode ? 585 00:54:58,952 --> 00:55:00,779 On �tait tr�s soud�s. 586 00:55:02,206 --> 00:55:04,364 Parfois, je n'ai personne � qui parler. 587 00:55:07,586 --> 00:55:09,911 �a te manque jamais ? 588 00:55:14,343 --> 00:55:15,541 C'est s�r. 589 00:55:15,928 --> 00:55:18,763 Il faut que Dode me dise ce qu'il sait d'Emily. 590 00:55:19,014 --> 00:55:20,425 C'est important. 591 00:55:20,724 --> 00:55:23,476 Tu as int�r�t d'�tre s�r de vouloir savoir. 592 00:55:26,855 --> 00:55:30,058 Laura bosse avec moi, j'aurai bient�t Pin et Tug dans la poche. 593 00:55:30,942 --> 00:55:34,726 Plus vite je saurai ce qui s'est pass�, par Dode ou par toi, 594 00:55:35,155 --> 00:55:36,815 plus vous serez en s�curit�. 595 00:55:39,409 --> 00:55:40,951 Passe le message � Dode. 596 00:55:41,244 --> 00:55:44,660 Il sortira peut-�tre de son trou avant d'�tre bless�. 597 00:55:44,915 --> 00:55:46,373 Tu n'as pas fait �a... 598 00:55:47,542 --> 00:55:48,740 j'esp�re ? 599 00:55:51,462 --> 00:55:54,297 Dode et Kara sont ensemble. � quoi ils jouent ? 600 00:55:54,548 --> 00:55:57,917 Dode a pass� le message � Emily, il sait quelque chose. 601 00:55:58,177 --> 00:56:01,131 Kara l'a sous sa coupe, elle va se servir de lui. 602 00:56:01,388 --> 00:56:06,134 Je sais pas. On a plus qu'� attendre qu'elle abatte son jeu. 603 00:56:06,477 --> 00:56:10,261 On verra demain si Pin m'engage ou me brise les genoux. 604 00:56:11,607 --> 00:56:13,350 Je dirais 70 % de chances en ma faveur. 605 00:56:13,609 --> 00:56:15,483 Je pourrai savoir ce qu'il mijote. 606 00:56:16,487 --> 00:56:19,571 Colle Kara au train, ouvre les yeux pour Dode 607 00:56:20,032 --> 00:56:22,025 et t'approche pas de Laura. 608 00:56:22,284 --> 00:56:23,315 Elle est de notre c�t�. 609 00:56:23,577 --> 00:56:25,819 Je te pr�viendrai si �a arrive. 610 00:57:11,250 --> 00:57:12,708 Tu bosses pour Pin ? 611 00:57:16,630 --> 00:57:17,910 Quelle est sa r�ponse ? 612 00:58:51,432 --> 00:58:54,349 Chuck Burns. Cheveux longs et arm� d'un couteau. 613 00:58:54,643 --> 00:58:56,137 Je vois qui c'est. 614 00:58:56,437 --> 00:58:59,354 Il bosse pour personne. Il tra�ne pas avec les junkies. 615 00:58:59,606 --> 00:59:00,935 Si t'as une id�e, je peux v�rifier. 616 00:59:01,191 --> 00:59:03,729 S'il bosse pour Pin, j'ai plus qu'� dispara�tre. 617 00:59:03,986 --> 00:59:05,729 Je m'en occupe. Je suis en cours... 618 00:59:08,157 --> 00:59:09,355 Peu importe. 619 00:59:10,033 --> 00:59:12,406 Si j'ai pas appel� � 15 h, pr�viens les flics. 620 00:59:33,514 --> 00:59:34,344 Alors ? 621 00:59:36,142 --> 00:59:37,091 Alors... 622 00:59:44,066 --> 00:59:46,557 Tu toucheras �a chaque semaine. 623 00:59:47,319 --> 00:59:51,151 � part s'il y a un boulot sp�cial o� t'aurais ta place. 624 00:59:51,407 --> 00:59:52,106 D'accord ? 625 00:59:54,618 --> 00:59:58,034 On fait un petit truc ce soir au Hole. Tu sais o� c'est ? 626 00:59:58,581 --> 01:00:00,205 Au sud de T Street. 627 01:00:00,541 --> 01:00:02,949 C'est pour te souhaiter la bienvenue. 628 01:00:03,919 --> 01:00:05,082 � 18 h. 629 01:00:34,241 --> 01:00:37,859 Je sais ce que t'as fait. J'�tais dans le tunnel. 630 01:00:38,245 --> 01:00:40,238 Je t'ai vu la cacher. 631 01:00:41,498 --> 01:00:44,168 Si je racontais �a, tu serais foutu. 632 01:00:44,418 --> 01:00:46,161 Et je vais le raconter. 633 01:00:46,420 --> 01:00:47,618 Tu fais une offre ? 634 01:00:47,880 --> 01:00:50,916 Peut-�tre... ou je pourrais aussi bien te balancer. 635 01:00:51,175 --> 01:00:52,717 T'as envoy� un type me taillader ? 636 01:00:52,968 --> 01:00:56,467 Pas besoin de couteau, priv�. J'ai qu'� l'ouvrir. 637 01:00:56,722 --> 01:00:57,587 Que veux-tu ? 638 01:00:57,848 --> 01:00:59,805 Te voir transpirer. 639 01:01:18,952 --> 01:01:20,494 �a va ? 640 01:01:25,916 --> 01:01:28,917 Je vais te mettre sur le circuit de la came. 641 01:01:29,170 --> 01:01:31,791 Il n'y a pas grand-chose d'autre � faire. 642 01:01:32,423 --> 01:01:35,424 J'ai une affaire � r�gler, mais c'est en bonne voie. 643 01:01:35,676 --> 01:01:37,384 De quoi s'agit-il ? 644 01:01:38,012 --> 01:01:41,428 Un gros coup. Le plus gros que j'aie jamais fait. 645 01:01:42,016 --> 01:01:45,017 Il y a eu un os, mais c'est pratiquement r�gl�. 646 01:01:45,728 --> 01:01:47,139 Quel os ? 647 01:01:47,521 --> 01:01:50,273 Ta curiosit� va finir par me rendre curieux. 648 01:01:53,944 --> 01:01:56,020 J'ai quelque chose � t'exposer. 649 01:02:01,619 --> 01:02:03,907 Tu arrives � un moment donn�, 650 01:02:04,163 --> 01:02:06,868 c'est un peu pour �a que je te prends. 651 01:02:08,417 --> 01:02:11,335 Tug ne t'a pas frapp� � cause de Brad Bramish. 652 01:02:11,754 --> 01:02:14,079 Il a p�t� les plombs tout seul. 653 01:02:15,090 --> 01:02:16,798 C'est son genre. 654 01:02:21,096 --> 01:02:23,552 Faut se m�fier des gros bras excit�s. 655 01:02:23,807 --> 01:02:27,259 Tu bosses pour moi, pas pour Tug, c'est tout. 656 01:02:29,271 --> 01:02:30,434 Entendu. 657 01:02:32,775 --> 01:02:35,859 C'est dur, parfois. Tordu. 658 01:02:37,321 --> 01:02:39,029 Compliqu�. 659 01:02:39,406 --> 01:02:40,984 Je ne sais pas. 660 01:02:43,118 --> 01:02:44,494 Tout le monde a son truc. 661 01:02:47,498 --> 01:02:49,786 - Tu as lu Tolkien ? - Quoi ? 662 01:02:51,210 --> 01:02:52,918 Les livres sur les Hobbits. 663 01:02:57,508 --> 01:02:59,963 Ses descriptions sont excellentes. 664 01:03:07,017 --> 01:03:08,891 Il te donne envie d'y �tre. 665 01:03:33,417 --> 01:03:34,828 Ne va pas en cours. 666 01:03:35,586 --> 01:03:38,291 Trueman et le proviseur te cherchaient. 667 01:03:39,256 --> 01:03:40,537 Ils ont pas appel� ta m�re ? 668 01:03:40,800 --> 01:03:41,998 Je suis rentr� tard. 669 01:03:42,259 --> 01:03:45,177 Sors et rejoins-moi derri�re la biblioth�que. 670 01:03:46,597 --> 01:03:51,010 On a retrouv� Frisco Farr dans le coma il y a 3 semaines. 671 01:03:51,268 --> 01:03:54,186 Il avait un sandwich dans le ventre, de l'h�ro�ne 672 01:03:54,438 --> 01:03:56,645 et des traces d'un produit toxique 673 01:03:57,024 --> 01:03:59,693 qu'on trouve dans les d�tergents. 674 01:04:00,236 --> 01:04:02,442 Il est toujours dans le coma. 675 01:04:02,738 --> 01:04:03,734 - C'est une O.D. ? - Non. 676 01:04:03,989 --> 01:04:06,231 La came �tait coup�e, �a l'a assomm�. 677 01:04:06,534 --> 01:04:09,784 Pourrait-on avoir de l'h�ro sous forme de brique ? 678 01:04:10,079 --> 01:04:14,539 C'�tait de la poudre concentr�e. Il y a plusieurs termes pour �a. 679 01:04:15,876 --> 01:04:17,039 De la part de Laura. 680 01:04:18,462 --> 01:04:19,376 L'approche pas. 681 01:04:19,672 --> 01:04:20,786 Tu lui as dit pareil ? 682 01:04:21,340 --> 01:04:22,371 J'ai un message. 683 01:04:24,802 --> 01:04:27,293 Rendez-vous � 9 h 30 au coin de l'�cole 684 01:04:27,596 --> 01:04:31,012 Dis-lui que je serai chez Pin � 13 h. Du nouveau sur Burns ? 685 01:04:33,561 --> 01:04:34,640 Rien. 686 01:04:35,271 --> 01:04:36,848 Port�e disparue 687 01:04:42,236 --> 01:04:43,267 C'est pas bon. 688 01:04:49,868 --> 01:04:50,900 Je t'en prie... 689 01:04:56,917 --> 01:04:58,245 Ici, la direction. 690 01:04:58,544 --> 01:05:00,620 Monsieur Trueman, s'il vous pla�t. 691 01:05:02,214 --> 01:05:02,795 Ici Trueman. 692 01:05:03,132 --> 01:05:04,709 Vous me cherchez en cours ? 693 01:05:04,966 --> 01:05:06,757 Pourquoi n'y es-tu pas ? 694 01:05:07,343 --> 01:05:08,292 Quoi ? 695 01:05:08,553 --> 01:05:11,719 On a des questions � te poser sur Emily Kostich. 696 01:05:11,973 --> 01:05:15,805 Comme tu sais, elle est port�e disparue. C'est tr�s s�rieux. 697 01:05:16,102 --> 01:05:17,644 La police est sur le coup. 698 01:05:18,396 --> 01:05:20,388 On sait que vous �tiez tr�s proches. 699 01:05:20,648 --> 01:05:23,684 Je suis venu avec le proviseur t'interroger, 700 01:05:23,943 --> 01:05:25,817 mais tu �tais absent... 701 01:05:26,445 --> 01:05:27,275 Quoi ? 702 01:05:27,572 --> 01:05:29,648 On a �t� coup�s. Je suis en danger. 703 01:05:29,949 --> 01:05:32,025 On n'aurait pas d� se voir � d�couvert. 704 01:05:32,285 --> 01:05:33,695 Renseigne-toi sur Dode. 705 01:05:33,953 --> 01:05:37,037 C'est lui qui a entra�n� Emily. Je dois lui parler. 706 01:05:37,290 --> 01:05:38,203 Que vas-tu faire ? 707 01:05:38,457 --> 01:05:40,201 J'aurais voulu avoir plus de temps. 708 01:05:40,459 --> 01:05:43,081 Pin ne l�che rien, je vais devoir agir. 709 01:05:43,379 --> 01:05:45,003 - Comment ? - Je sais pas. 710 01:05:45,256 --> 01:05:46,631 Retrouve Dode. 711 01:09:17,799 --> 01:09:19,044 Alors, on fouille ? 712 01:09:19,342 --> 01:09:20,622 Pour tes copains flics ! 713 01:09:20,927 --> 01:09:23,133 Sois pas idiot, je peux m�me pas retourner � l'�cole. 714 01:09:23,429 --> 01:09:25,089 Tu fais peut-�tre semblant ! 715 01:09:25,389 --> 01:09:26,848 Sur quel gros coup est Pin ? 716 01:09:27,183 --> 01:09:28,048 Je veux pas le doubler, 717 01:09:28,351 --> 01:09:30,676 juste savoir par qui je vais me faire empailler. 718 01:09:31,062 --> 01:09:31,975 T'as qu'� lui demander. 719 01:09:32,271 --> 01:09:33,600 Il a pas voulu me le dire. 720 01:09:35,149 --> 01:09:38,518 Pin est pas r�glo avec moi, �a me rend nerveux. 721 01:09:38,903 --> 01:09:40,231 �a me rend dingue. 722 01:09:47,745 --> 01:09:49,370 �a se comprend. 723 01:09:54,168 --> 01:09:55,331 Il y en avait 10. 724 01:09:55,628 --> 01:09:57,419 J'ignore o� il les a trouv�es. 725 01:09:58,422 --> 01:09:59,881 �a faisait 10 kg d'h�ro. 726 01:10:00,299 --> 01:10:02,790 C'�tait beaucoup trop pour le quartier. 727 01:10:03,052 --> 01:10:05,175 Il en a �coul� 8 au nord, jusqu'aux docks. 728 01:10:05,680 --> 01:10:06,545 Je sais pas � qui. 729 01:10:06,847 --> 01:10:07,796 Il t'a pas dit ? 730 01:10:10,184 --> 01:10:12,426 �a faisait 8. �a, c'est la 10e. 731 01:10:13,062 --> 01:10:15,553 On doit la diviser en doses 732 01:10:15,856 --> 01:10:18,228 pour les revendre au lyc�e ou � Shorecliffs. 733 01:10:18,484 --> 01:10:20,026 Et la 9e brique ? 734 01:10:22,822 --> 01:10:24,316 Il y a eu des probl�mes. 735 01:10:30,162 --> 01:10:31,989 Elle a disparu. 736 01:10:33,749 --> 01:10:34,615 Quelqu'un l'a vol�e. 737 01:10:35,626 --> 01:10:39,409 On a menac� tous les suspects, et la brique a r�apparu. 738 01:10:40,546 --> 01:10:42,041 Mais salement toxique. 739 01:10:42,632 --> 01:10:45,965 Un des n�tres a pris une dose, �a l'a allong�. 740 01:10:46,427 --> 01:10:47,376 Frisco. 741 01:10:48,179 --> 01:10:50,053 Oui, le pauvre Frisco. 742 01:10:51,224 --> 01:10:52,635 Tu es au courant. 743 01:10:54,310 --> 01:10:57,644 On va attraper le Rat. �a prend un peu de temps. 744 01:10:58,815 --> 01:11:02,397 On m'a dit qu'il y avait eu un souci avec Emily Kostich. 745 01:11:04,028 --> 01:11:05,357 Emily qui ? 746 01:11:06,364 --> 01:11:07,479 Kostich. 747 01:11:09,826 --> 01:11:11,071 Connais pas. 748 01:11:18,751 --> 01:11:20,411 Pin a d�j� parl� d'elle ? 749 01:11:20,670 --> 01:11:21,868 Pas � moi. 750 01:11:25,007 --> 01:11:26,881 Il sait peut-�tre quelque chose. 751 01:11:27,844 --> 01:11:30,714 Demande-lui. Tu me diras ce qu'il dira... 752 01:11:31,973 --> 01:11:36,053 parce que si on lui a dit quelque chose, je veux v�rifier. 753 01:11:36,811 --> 01:11:38,009 Bien s�r. 754 01:11:47,321 --> 01:11:48,400 On fait connaissance ? 755 01:11:48,864 --> 01:11:50,407 On bavardait juste. 756 01:11:51,158 --> 01:11:52,617 On causait. 757 01:11:53,035 --> 01:11:53,616 Tr�s bien. 758 01:11:54,662 --> 01:11:58,825 Tug, quelqu'un a appel� pour parler d'Emily. 759 01:12:04,547 --> 01:12:06,124 Emily Kostich. 760 01:12:06,632 --> 01:12:08,541 Il dit savoir o� elle est. 761 01:12:09,176 --> 01:12:11,964 Qu'on sera int�ress�s. Il veut nous rencontrer. 762 01:12:13,514 --> 01:12:14,593 J'ai accept�. 763 01:12:15,558 --> 01:12:16,838 � 16 h. 764 01:12:18,978 --> 01:12:20,887 Emily �tait la nana de Tug. 765 01:12:23,190 --> 01:12:24,388 Tu la connais, non ? 766 01:12:24,650 --> 01:12:25,978 �a remonte � loin. 767 01:12:26,444 --> 01:12:27,986 Tu sais qu'elle a disparu ? 768 01:12:28,320 --> 01:12:29,600 Oui, j'ai entendu �a. 769 01:12:30,530 --> 01:12:32,321 Tu veux peut-�tre venir ? 770 01:12:32,615 --> 01:12:34,323 Quel rapport as-tu avec Emily ? 771 01:12:35,326 --> 01:12:37,698 Viens, on va peut-�tre l'apprendre. 772 01:12:39,998 --> 01:12:41,243 16 h. 773 01:12:46,004 --> 01:12:47,414 C'est pour moi. 774 01:12:49,591 --> 01:12:50,871 16 h. 775 01:12:58,766 --> 01:13:00,759 Arr�te-toi � la 1re cabine. 776 01:13:03,730 --> 01:13:06,102 Votre correspondant n'est pas joignable... 777 01:13:20,163 --> 01:13:21,823 - Quelle heure est-il ? - Tu dois... 778 01:13:22,081 --> 01:13:23,326 Quelle heure est-il ? 779 01:13:23,583 --> 01:13:26,833 15 h 40 ! Tu es �puis�, tu as aval� beaucoup de sang. 780 01:13:27,128 --> 01:13:29,749 Remonte, il faut que tu ailles � l'h�pital. 781 01:13:30,047 --> 01:13:31,625 Ferme-la, s'il te pla�t ! 782 01:13:32,175 --> 01:13:35,294 Il faut que tu ailles jusqu'� Pie House. 783 01:13:35,595 --> 01:13:38,133 Dode va se douter que toi ou moi, on ira au tunnel. 784 01:13:38,431 --> 01:13:40,008 Si tu vois Dode, 785 01:13:40,516 --> 01:13:43,885 klaxonne 4 fois, un coup long, un bref. Planque-toi. 786 01:13:44,187 --> 01:13:46,226 - Remonte en voiture. - Fais-le ! 787 01:13:47,690 --> 01:13:50,810 S'il te pla�t, j'ai besoin que tu fasses �a. 788 01:13:51,944 --> 01:13:53,225 J'ai besoin de toi. 789 01:13:54,405 --> 01:13:55,436 Je t'en prie. 790 01:14:27,604 --> 01:14:28,268 Qu'est-ce que tu fais ? 791 01:14:28,563 --> 01:14:29,726 Il va falloir m'arr�ter ! 792 01:14:30,023 --> 01:14:31,481 - � quoi tu joues ? - Je t'ai vu. 793 01:14:31,774 --> 01:14:33,185 - Qu'est-ce que tu as vu ? - Toi. 794 01:14:33,485 --> 01:14:34,813 - Et alors ? - J'�tais dans le tunnel. 795 01:14:35,111 --> 01:14:36,190 Je t'ai vu ! 796 01:14:36,529 --> 01:14:39,067 T'as pris son corps ! Tu l'as cach� ! 797 01:14:39,324 --> 01:14:41,197 C'est exact. Et avant �a ? 798 01:14:41,701 --> 01:14:42,566 Avant quoi ? 799 01:14:42,869 --> 01:14:44,612 Avant que j'arrive. Qui l'a tu�e ? 800 01:14:44,913 --> 01:14:45,529 Toi. 801 01:14:45,830 --> 01:14:46,744 J'ai trouv� le corps. 802 01:14:47,040 --> 01:14:49,198 Je croyais que t'avais pas... 803 01:14:50,251 --> 01:14:52,659 On croyait que t'avais cach� le corps. 804 01:14:52,962 --> 01:14:54,125 - Qui "on" ? - Ta gueule ! 805 01:14:54,422 --> 01:14:56,165 Tu fais toujours le malin ! 806 01:14:56,674 --> 01:14:58,050 Je l'ai pas tu�e. 807 01:14:58,343 --> 01:15:01,260 Je sais que tu penses � Em, que t'as essay� de l'aider. 808 01:15:01,512 --> 01:15:03,007 Ferme-la ! 809 01:15:03,806 --> 01:15:07,092 Kara et moi, on va t'enterrer et on sera pay�s. Pig� ? 810 01:15:07,352 --> 01:15:08,727 Mets-toi �a dans la t�te. 811 01:15:08,978 --> 01:15:11,434 �a te d�passe, rentre pas dans ce jeu ! 812 01:15:11,689 --> 01:15:12,436 Elle est morte ! 813 01:15:12,690 --> 01:15:13,769 Pourquoi avait-elle peur ? 814 01:15:14,233 --> 01:15:16,226 De qui avait-elle peur ? 815 01:15:16,569 --> 01:15:18,478 Je sais pourquoi, mais pas qui ! 816 01:15:18,780 --> 01:15:21,650 Tu veux m'embrouiller. Tu pouvais pas l'accepter. 817 01:15:21,908 --> 01:15:24,529 Elle allait le garder, c'�tait le mien ! 818 01:15:31,459 --> 01:15:32,657 - Quoi ? - T'as compris. 819 01:15:32,960 --> 01:15:34,834 Qu'est-ce qui �tait � toi ? 820 01:15:37,006 --> 01:15:38,251 Je l'aimais. 821 01:15:39,383 --> 01:15:41,341 Et j'aurais aim� ce b�b�. 822 01:15:46,224 --> 01:15:48,050 Je vais t'enterrer ! 823 01:16:51,871 --> 01:16:53,282 J'ai rat� quelque chose ? 824 01:16:58,586 --> 01:17:01,373 Dode dit qu'Emily Kostich est morte. 825 01:17:08,471 --> 01:17:10,345 Il dit savoir qui l'a tu�e. 826 01:17:16,604 --> 01:17:17,885 Il sait o� est le corps. 827 01:17:28,574 --> 01:17:32,619 Il veut plus d'argent que n'en vaut cette information. 828 01:17:35,665 --> 01:17:37,076 C'est vrai, Dode ? 829 01:17:40,545 --> 01:17:43,296 - Combien tu demandes ? - Beaucoup. 830 01:17:43,965 --> 01:17:44,914 Il veut beaucoup. 831 01:17:45,633 --> 01:17:47,341 Il veut �tre pay� rubis sur l'ongle. 832 01:17:47,593 --> 01:17:50,131 Il a plus de came dans la t�te que de sang. 833 01:17:50,388 --> 01:17:51,253 Il est pas cr�dible. 834 01:17:51,681 --> 01:17:52,926 L�, tu me croiras. 835 01:17:53,724 --> 01:17:54,471 Peut-�tre. 836 01:17:54,725 --> 01:17:55,923 Tu me croiras, 837 01:17:56,227 --> 01:17:58,552 parce que c'est quelqu'un proche de toi. 838 01:17:58,980 --> 01:18:01,471 On peut pas faire confiance � Dode. 839 01:18:01,816 --> 01:18:03,226 Tr�s proche de toi. 840 01:18:18,081 --> 01:18:20,868 J'en ai marre. Fais-toi avoir, si �a te chante. 841 01:18:21,167 --> 01:18:22,412 Reste... 842 01:18:23,211 --> 01:18:24,456 C'est encore trop. 843 01:18:25,130 --> 01:18:27,502 Tu te plaindras pas quand tu sauras. 844 01:18:28,007 --> 01:18:28,873 Tu devrais peut-�tre... 845 01:18:29,175 --> 01:18:32,010 - Tu l'avais coinc�e avec la brique. - C'est trop cher. 846 01:18:32,262 --> 01:18:35,381 Non, parce que c'est pas pour �a qu'on l'a tu�e. 847 01:18:36,808 --> 01:18:38,884 Mais c'est important pour toi, 848 01:18:39,144 --> 01:18:41,895 parce que son assassin est tr�s proche de toi. 849 01:18:42,188 --> 01:18:43,564 Et il a beaucoup � perdre. 850 01:18:44,274 --> 01:18:47,025 Il sait que si je te le dis pas, 851 01:18:47,318 --> 01:18:50,106 j'irai le d�noncer aux flics et il est foutu. 852 01:18:50,363 --> 01:18:52,652 Il est vraiment tr�s flipp�. 853 01:18:57,203 --> 01:18:59,112 Il a pas accept� qu'elle soit enceinte. 854 01:19:07,755 --> 01:19:08,455 Tug, c'est bon ! 855 01:19:09,007 --> 01:19:09,920 Tug, arr�te ! 856 01:20:30,920 --> 01:20:32,996 Elle m'a pris au d�pourvu... 857 01:20:40,805 --> 01:20:43,557 Le genre de nouvelle qui te saute � la gueule. 858 01:20:47,061 --> 01:20:49,054 Je me souviens plus tr�s bien. 859 01:20:50,607 --> 01:20:53,643 Laura m'a parl� pour me calmer... 860 01:20:54,986 --> 01:20:56,646 Elle disait que c'�tait rien, 861 01:20:57,155 --> 01:21:00,072 qu'elle la connaissait, que c'�tait pas vrai... 862 01:21:04,370 --> 01:21:06,743 Mais il m'arrive encore de penser... 863 01:21:10,668 --> 01:21:12,293 que c'�tait vrai... 864 01:21:16,090 --> 01:21:17,964 que c'�tait le mien. 865 01:21:23,014 --> 01:21:24,722 Je l'ai peut-�tre fait 866 01:21:25,475 --> 01:21:27,966 parce que je croyais que c'�tait vrai. 867 01:21:32,982 --> 01:21:34,726 C'est un sacr� truc. 868 01:21:44,493 --> 01:21:45,157 T'es r�veill� ? 869 01:21:45,452 --> 01:21:46,697 O� en est-on ? 870 01:21:46,953 --> 01:21:49,325 Tout le monde est dans son coin. 871 01:21:50,874 --> 01:21:53,875 Tu es chez nous, chez mes parents. 872 01:21:55,504 --> 01:21:57,745 Tout le monde pense que c'est la guerre. 873 01:21:59,883 --> 01:22:01,875 Personne n'a parl� pour l'instant. 874 01:22:02,969 --> 01:22:04,298 Tout le monde attend. 875 01:22:05,805 --> 01:22:06,754 La guerre ? 876 01:22:07,933 --> 01:22:08,679 T'es avec nous. 877 01:22:09,809 --> 01:22:11,185 Pas question... 878 01:22:16,358 --> 01:22:18,516 D'accord, je suis avec vous. 879 01:22:19,527 --> 01:22:22,943 Reste cach�. Dors encore un peu. 880 01:22:24,574 --> 01:22:26,733 Laura dit qu'il faut que tu dormes. 881 01:22:45,970 --> 01:22:47,002 Brendan ? 882 01:22:48,014 --> 01:22:49,805 T'es au courant pour Dode ? 883 01:22:50,100 --> 01:22:51,048 J'y �tais. 884 01:22:51,309 --> 01:22:52,388 O� t'�tais, hier ? 885 01:22:52,644 --> 01:22:55,182 Kasprzyk m'avait confisqu� mon t�l�phone. 886 01:22:55,647 --> 01:22:56,892 - �coute... - Tu vas bien ? 887 01:22:57,148 --> 01:23:00,731 �coute. Est-ce qu'on parle de moi dans les journaux ? 888 01:23:01,486 --> 01:23:02,814 On parle que de Dode ? 889 01:23:03,071 --> 01:23:04,067 Oui, pourquoi ? 890 01:23:04,322 --> 01:23:07,358 Je t'appellerai ce soir, certainement assez tard. 891 01:23:07,617 --> 01:23:10,155 Dors avec ton t�l�phone. Tu peux avoir une caisse ? 892 01:23:10,411 --> 01:23:12,487 Celle de ma m�re, si c'est tard... 893 01:23:12,747 --> 01:23:14,787 Tiens-toi pr�t. Je t'appelle. 894 01:23:17,502 --> 01:23:19,126 Tu sais, pour Dode ? 895 01:23:19,420 --> 01:23:22,090 Esp�ce de manipulatrice ! T'as pi�g� Dode. 896 01:23:22,382 --> 01:23:26,082 Tu t'es servi de Dode comme d'un pion. Pour de l'argent ! 897 01:23:27,220 --> 01:23:28,548 J'ignore de quoi tu parles. 898 01:23:28,846 --> 01:23:31,005 Tu m'aurais enterr�, mais c'�tait pour le fric. 899 01:23:31,265 --> 01:23:34,516 T'as dis � Dode qu'il �tait le p�re et que j'avais tu� Em. 900 01:23:34,811 --> 01:23:36,470 Tu l'as pouss� � demander du fric, 901 01:23:37,104 --> 01:23:39,096 y a que �a qui t'int�ressait. 902 01:23:40,607 --> 01:23:43,180 T'as besoin de t'asseoir un instant. 903 01:23:43,860 --> 01:23:45,520 T'es trop �nerv�. 904 01:23:45,779 --> 01:23:49,859 Toi, va vite me chercher mes chaussures dans mon casier. 905 01:23:58,875 --> 01:24:01,545 Tu veux toujours savoir la v�rit� ? 906 01:24:05,590 --> 01:24:07,713 Dode n'�tait pas le p�re � coup s�r. 907 01:24:07,968 --> 01:24:11,337 C'�tait peut-�tre Tug, mais je mettrais pas ma main au feu. 908 01:24:11,638 --> 01:24:15,256 Il y avait du passage � la fin, si tu vois ce que je veux dire. 909 01:24:29,531 --> 01:24:30,527 Sale type. 910 01:24:36,788 --> 01:24:37,737 Que fais-tu ? 911 01:24:38,039 --> 01:24:38,988 J'abats tes cartes ! 912 01:24:40,041 --> 01:24:41,120 N'approche plus. 913 01:24:43,294 --> 01:24:45,204 Tout le monde vient me voir. 914 01:24:45,922 --> 01:24:47,879 Quelle est la situation ? 915 01:24:48,174 --> 01:24:49,004 C'est la guerre. 916 01:24:49,300 --> 01:24:50,380 Tug a paniqu�. 917 01:24:50,927 --> 01:24:52,469 Tug �tait apr�s mes affaires. 918 01:24:52,720 --> 01:24:53,669 Il �tait angoiss� 919 01:24:53,930 --> 01:24:56,386 � l'id�e que tu d�couvres qu'il avait tu� Em. 920 01:24:56,683 --> 01:24:57,679 Il avait raison. 921 01:24:59,144 --> 01:25:02,477 Je lui avais dit d'y aller mollo. J'�tais m�me pas l�. 922 01:25:02,772 --> 01:25:04,848 D'accord, tu veux plus de lui... 923 01:25:05,150 --> 01:25:07,226 mais voyez-vous avant les hostilit�s. 924 01:25:07,485 --> 01:25:10,023 On se s�parera peut-�tre en bons ennemis. 925 01:25:12,532 --> 01:25:13,528 C'est bon. 926 01:25:14,200 --> 01:25:15,030 4 h. 927 01:25:15,410 --> 01:25:16,655 - Demain ? - Cette nuit. 928 01:25:16,911 --> 01:25:18,703 R�glons �a au plus vite. 929 01:25:20,540 --> 01:25:21,536 Attends ! 930 01:25:23,251 --> 01:25:24,496 Je te raccompagne. 931 01:25:29,172 --> 01:25:30,121 Voil� la situation... 932 01:25:30,382 --> 01:25:33,169 Tu vas voir Pin cette nuit � 4 h chez lui. 933 01:25:33,427 --> 01:25:35,253 Inutile d'amener tous tes durs. 934 01:25:35,512 --> 01:25:38,181 Il veut te parler et tu vas t'arranger avec lui. 935 01:25:38,432 --> 01:25:39,427 Tu veux pas de guerre. 936 01:25:39,725 --> 01:25:40,923 Bien s�r que non ! 937 01:25:41,226 --> 01:25:45,639 Pin accepte de passer sur la brique. L'attaquer serait de la folie. 938 01:25:46,106 --> 01:25:48,145 Il a raison. Calme le jeu. 939 01:25:49,860 --> 01:25:52,148 Il te tient, avec la mort de Dode. 940 01:25:52,404 --> 01:25:54,977 Tu l'aurais contre toi, en plus des flics. 941 01:25:56,825 --> 01:25:58,023 D'accord, on parlera. 942 01:25:59,494 --> 01:26:00,905 Tu y vas ? 943 01:26:22,434 --> 01:26:23,596 Va-t'en. 944 01:26:44,039 --> 01:26:45,746 Je suis d�sol�e, Brendan. 945 01:27:01,473 --> 01:27:02,883 Vraiment d�sol�e. 946 01:27:55,150 --> 01:27:56,858 N'y va pas ce soir. 947 01:27:59,237 --> 01:28:02,072 Je veux m'assurer que tout se passe bien. 948 01:28:02,616 --> 01:28:05,285 Arrivera ce qui doit arriver, m�me sans toi. 949 01:28:05,535 --> 01:28:07,113 Je dois en �tre s�r. 950 01:28:07,704 --> 01:28:08,735 Pourquoi ? 951 01:28:08,997 --> 01:28:11,073 Si c'est la guerre, �a me concerne. 952 01:28:18,465 --> 01:28:20,007 J'ai juste peur. 953 01:28:21,176 --> 01:28:23,299 Si �a d�g�n�re ce soir... 954 01:28:24,346 --> 01:28:25,804 Sois prudent. 955 01:29:01,216 --> 01:29:02,129 Tes parents ont une voiture ? 956 01:29:02,842 --> 01:29:04,253 Prends-la. Je prends la tienne. 957 01:29:04,928 --> 01:29:05,674 Pas question ! 958 01:29:05,929 --> 01:29:09,379 Ils me prendront pour toi et diront que je suis seul. 959 01:29:10,057 --> 01:29:10,839 M. Malin. 960 01:29:13,352 --> 01:29:14,265 T'as une cigarette ? 961 01:29:15,854 --> 01:29:16,720 Je fume pas. 962 01:29:17,272 --> 01:29:18,186 Je t'ai vu fumer. 963 01:29:18,899 --> 01:29:20,393 Je fume pas de cigarettes. 964 01:29:22,152 --> 01:29:23,896 Suis-moi dans 1/4 d'heure. 965 01:29:25,572 --> 01:29:28,692 Note. Je sortirai de chez Pin vers 4 h 15. 966 01:29:28,992 --> 01:29:32,527 � exactement 4 h 15, fais un appel anonyme aux flics. 967 01:29:32,788 --> 01:29:37,165 Dis-leur qu'il y a de la drogue dans la Mustang devant chez Pin. 968 01:29:37,709 --> 01:29:38,954 T'as la voiture ? 969 01:29:40,087 --> 01:29:42,375 Apr�s avoir appel� les flics, va chez Tug. 970 01:29:42,631 --> 01:29:46,130 12 Elm. Gare-toi devant et attends. Laura sera � l'int�rieur. 971 01:29:46,385 --> 01:29:47,713 Elle a pas de voiture, 972 01:29:47,969 --> 01:29:50,211 mais si elle venait � partir, suis-la. 973 01:29:56,853 --> 01:29:58,182 Je t'appelle � l'aube. 974 01:30:03,193 --> 01:30:04,817 Merci, Brain. 975 01:31:00,082 --> 01:31:00,864 Parlez. 976 01:31:03,877 --> 01:31:08,005 Je veux que tu prennes toute la responsabilit� pour Em et Dode. 977 01:31:09,216 --> 01:31:11,789 Je ne veux pas que mon nom apparaisse. 978 01:31:13,137 --> 01:31:17,383 De plus, tu me dois 600 $. Y a pas urgence. 979 01:31:18,392 --> 01:31:21,143 Mais je veux les r�cup�rer dans pas trop longtemps. 980 01:31:21,687 --> 01:31:25,731 C'est honn�te. Tu les as tu�s, apr�s tout. �a va se d�gonfler. Accepte, 981 01:31:26,316 --> 01:31:29,816 ou alors vous allez finir par �coper tous les deux. 982 01:31:30,404 --> 01:31:32,112 T'avais emprunt� 600 $ ? 983 01:31:33,865 --> 01:31:36,321 Alors, tu les dois. �a se discute pas. 984 01:31:37,536 --> 01:31:38,282 OK pour les deux. 985 01:31:38,578 --> 01:31:39,823 Finissons-en et adieu. 986 01:31:40,122 --> 01:31:40,786 3e chose... 987 01:31:42,541 --> 01:31:43,655 La derni�re brique. 988 01:31:44,209 --> 01:31:45,407 Elle est � toi. 989 01:31:46,336 --> 01:31:47,914 C'est pas le probl�me. 990 01:31:48,547 --> 01:31:50,290 Je vais commencer � l'�couler. 991 01:31:51,049 --> 01:31:52,841 Comment savoir qu'elle est bonne ? 992 01:31:53,135 --> 01:31:53,799 Pourquoi pas ? 993 01:31:54,302 --> 01:31:55,962 La derni�re l'�tait pas. 994 01:31:57,264 --> 01:31:59,173 Quelqu'un a �t� gourmand. 995 01:32:00,434 --> 01:32:04,301 Tug a eu tout le temps d'en prendre la moiti� et de couper l'autre. 996 01:32:05,272 --> 01:32:07,976 Ma perte de confiance est r�troactive. 997 01:32:08,233 --> 01:32:09,644 T'as fait �a, Tug ? 998 01:32:11,361 --> 01:32:12,357 Alors, c'est r�gl�. 999 01:32:12,821 --> 01:32:13,651 �a suffit pas. 1000 01:32:15,073 --> 01:32:16,532 Qu'est-ce qui suffirait ? 1001 01:32:17,784 --> 01:32:19,658 Je veux le voir en prendre... 1002 01:32:20,370 --> 01:32:21,485 juste pour v�rifier. 1003 01:32:22,497 --> 01:32:23,244 Apr�s, �a sera r�gl�. 1004 01:32:23,540 --> 01:32:24,121 Pas question. 1005 01:32:24,791 --> 01:32:26,120 J'ai pas touch� � ta came ! 1006 01:32:26,585 --> 01:32:27,284 C'est tout ! 1007 01:32:27,711 --> 01:32:29,086 - Je veux te voir. - Pas question ! 1008 01:32:29,379 --> 01:32:30,957 Ton refus prouve quelque chose. 1009 01:32:31,798 --> 01:32:32,996 T'as raison. 1010 01:32:33,383 --> 01:32:35,791 �a prouve que je suis plus sous ta coupe 1011 01:32:36,094 --> 01:32:38,881 et que je suis plus le clebs d'un handicap� ! 1012 01:32:43,059 --> 01:32:44,222 Je vais l'essayer. 1013 01:32:45,228 --> 01:32:47,102 - Quoi ? - S'il faut �a pour vous calmer. 1014 01:32:48,023 --> 01:32:49,980 Si je meurs pas, tout est r�gl�. 1015 01:32:51,817 --> 01:32:52,599 D'accord ? 1016 01:32:54,945 --> 01:32:55,894 Tr�s bien... 1017 01:32:58,032 --> 01:32:59,276 Tangles. 1018 01:33:00,075 --> 01:33:01,534 Johnny, va avec lui. 1019 01:34:03,555 --> 01:34:07,553 Que se passe-t-il ? 1020 01:34:08,185 --> 01:34:09,098 Les flics ? 1021 01:34:10,604 --> 01:34:11,884 La brique... 1022 01:34:12,939 --> 01:34:14,517 Elle a disparu. 1023 01:34:16,568 --> 01:34:17,979 Faire la paix ? 1024 01:34:18,487 --> 01:34:19,897 Mettre les choses au clair ? 1025 01:34:20,155 --> 01:34:22,397 Faire venir tes mecs pour me doubler ! 1026 01:34:22,657 --> 01:34:23,322 Elle �tait coup�e ? 1027 01:34:23,575 --> 01:34:26,825 Tu la voles pour qu'on n'en sache rien ou l'�couler ! 1028 01:34:27,329 --> 01:34:28,408 R�fl�chis ! 1029 01:34:28,663 --> 01:34:29,944 C'est ce que j'ai fait ! 1030 01:34:51,018 --> 01:34:52,014 � l'aide ! 1031 01:35:18,754 --> 01:35:20,082 Les flics ! 1032 01:36:01,296 --> 01:36:03,419 - O� es-tu ? - � la biblioth�que, et toi ? 1033 01:36:03,674 --> 01:36:04,954 Elle est sortie ? 1034 01:36:05,258 --> 01:36:07,880 Elle est rest�e jusqu'� 6 h 30 avant d'aller en cours. 1035 01:36:08,136 --> 01:36:09,880 Tu l'as pas accompagn�e ? 1036 01:36:11,348 --> 01:36:13,056 Elle est all�e direct � l'�cole ? 1037 01:36:13,308 --> 01:36:14,423 Elle est l�-bas ? 1038 01:36:15,060 --> 01:36:16,388 Pas avec moi, mais elle est l�. 1039 01:36:16,686 --> 01:36:19,557 Dis-lui que je l'attends sur le terrain dans 1/2 heure. 1040 01:36:19,815 --> 01:36:22,056 Puis rentre te coucher. 1041 01:36:22,526 --> 01:36:23,557 Entendu. 1042 01:37:12,950 --> 01:37:14,064 Tu as tout vu ? 1043 01:37:15,577 --> 01:37:17,072 Avec Pin et Tug ? 1044 01:37:19,957 --> 01:37:22,364 Je t'ai �cout�e, j'y suis pas all�. 1045 01:37:27,673 --> 01:37:28,871 Que s'est-il pass� ? 1046 01:37:30,425 --> 01:37:34,340 Dans les journaux, on parle de 6 morts. 3 pr�s de la maison, 1047 01:37:35,138 --> 01:37:37,760 une fille dans la voiture, plus Pin et Tug. 1048 01:37:41,895 --> 01:37:45,229 Tug essayait de s'enfuir quand la police est arriv�e. 1049 01:37:45,566 --> 01:37:46,597 Il est accus� pour Dode. 1050 01:37:47,609 --> 01:37:50,396 M�me arme. Pour la fille aussi. 1051 01:37:55,784 --> 01:37:58,156 C'est bien que tu n'y sois pas all�. 1052 01:38:02,708 --> 01:38:04,784 Tu penses que la fille, c'est Emily ? 1053 01:38:07,671 --> 01:38:08,584 Probablement. 1054 01:38:14,177 --> 01:38:15,636 Tu l'aimais. 1055 01:38:18,056 --> 01:38:19,598 C'est exact. 1056 01:38:20,642 --> 01:38:23,310 Tu as fait tout �a parce que tu l'aimais. 1057 01:38:24,186 --> 01:38:25,597 Maintenant, c'est fini. 1058 01:38:31,777 --> 01:38:32,726 Comment ? 1059 01:38:33,529 --> 01:38:34,988 C'est pas fini. 1060 01:38:36,532 --> 01:38:38,904 C'est bien Tug qui a tu� Em. 1061 01:38:39,159 --> 01:38:42,030 Les flics l'auraient d�couvert sans moi. 1062 01:38:42,580 --> 01:38:44,537 J'ai d�couvert qui l'avait pi�g�e, 1063 01:38:44,832 --> 01:38:47,038 qui l'avait mise devant l'arme... 1064 01:38:48,252 --> 01:38:49,960 C'est toi, mon ange... 1065 01:38:51,714 --> 01:38:52,793 Qu'est-ce que tu racontes ? 1066 01:38:55,342 --> 01:38:56,338 C'�tait toi. 1067 01:39:01,682 --> 01:39:02,464 Quoi ? 1068 01:39:04,893 --> 01:39:07,135 Tu veux que je te raconte toute l'histoire ? 1069 01:39:08,480 --> 01:39:09,725 Je t'�coute. 1070 01:39:13,861 --> 01:39:16,352 Tr�s bien, commen�ons du d�but. 1071 01:39:18,866 --> 01:39:21,404 T'�tais maqu�e avec Brad pour la galerie 1072 01:39:21,660 --> 01:39:24,827 et pour qu'il ach�te � Pin, avec qui tu �tais. 1073 01:39:25,289 --> 01:39:28,408 Quand Emily est venue vous voir, toi et Brad, tu as vu... 1074 01:39:28,667 --> 01:39:31,454 une fille mal � l'aise cherchant une famille. 1075 01:39:31,837 --> 01:39:34,328 Tu l'as gard�e en r�serve. 1076 01:39:35,299 --> 01:39:38,917 Puis, par ennui ou gourmandise, lorsque Pin d�croche le gros lot 1077 01:39:39,219 --> 01:39:40,678 avec les briques, tu tentes le coup. 1078 01:39:40,929 --> 01:39:42,838 T'en prends une, tu la coupes... 1079 01:39:43,348 --> 01:39:45,886 mais tu la coupes mal, par accident... 1080 01:39:46,185 --> 01:39:48,094 ou pour faire tomber Pin. 1081 01:39:48,520 --> 01:39:53,396 Tu la remets, mais ce pauvre Frisco en prend et tombe dans le coma. 1082 01:39:54,192 --> 01:39:56,066 Pin est furieux, peut-�tre jaloux de Brad. 1083 01:39:56,320 --> 01:39:59,771 Il s'en prend � lui, pour trouver un bouc �missaire. 1084 01:40:00,073 --> 01:40:02,445 Tu sais que �a va �tre la guerre. 1085 01:40:03,994 --> 01:40:05,109 Puis il y a Emily... 1086 01:40:05,579 --> 01:40:07,986 Elle te fait confiance et veut s'int�grer. 1087 01:40:08,999 --> 01:40:09,781 Du cousu-main. 1088 01:40:10,625 --> 01:40:12,452 Tu la charges pour la brique. 1089 01:40:12,753 --> 01:40:14,376 Tu lui tournes le dos et tu la l�ches. 1090 01:40:14,670 --> 01:40:18,715 La semaine derni�re, elle a vu quelque chose qui lui a fait peur. 1091 01:40:19,008 --> 01:40:20,668 La voiture de Tug avec Pin dedans. 1092 01:40:21,218 --> 01:40:24,053 Mais elle n'a pas vu Pin, elle �tait de l'autre c�t� de la route. 1093 01:40:24,305 --> 01:40:27,056 Elle a vu le conducteur. Toi. 1094 01:40:28,225 --> 01:40:31,475 Elle t'a vue et a fui comme si elle voyait le diable. 1095 01:40:31,979 --> 01:40:35,063 Dode l'a cach�e, mais Pin �tait apr�s elle. 1096 01:40:35,357 --> 01:40:36,520 Il lui a donn� rendez-vous. 1097 01:40:36,775 --> 01:40:38,567 � une heure pr�cise. 1098 01:40:38,861 --> 01:40:40,403 Et il a envoy� Tug. 1099 01:40:40,863 --> 01:40:42,487 Soit tu avais mont� la t�te � Tug, 1100 01:40:42,740 --> 01:40:46,073 soit il a p�t� un c�ble. Quand Em lui a dit pour le b�b�, 1101 01:40:46,368 --> 01:40:48,610 il a fait ce qu'on attendait de lui. 1102 01:40:49,371 --> 01:40:50,320 Il l'a frapp�e. 1103 01:40:50,873 --> 01:40:52,248 Elle a pris les coups ! 1104 01:40:52,541 --> 01:40:54,368 - � ta place. - �a suffit ! 1105 01:40:54,668 --> 01:40:57,206 Voil� l'histoire. Tu vas pas nier ? 1106 01:41:05,095 --> 01:41:06,210 Dis-moi que c'est pas �a. 1107 01:41:07,139 --> 01:41:07,921 C'est pas �a. 1108 01:41:14,063 --> 01:41:15,687 C'est faux. 1109 01:41:18,484 --> 01:41:19,764 J'esp�re. 1110 01:41:22,112 --> 01:41:25,446 J'aurais voulu que tu sois de mon c�t� depuis le d�but. 1111 01:41:26,325 --> 01:41:29,076 Pas juste en train d'essayer de me mettre sous ta coupe. 1112 01:41:29,328 --> 01:41:31,997 Comme Brad, Pin et Tug. 1113 01:41:33,832 --> 01:41:38,328 Tu te doutais que cette histoire allait �tre le bouquet final. 1114 01:41:39,922 --> 01:41:41,831 J'esp�re me tromper... 1115 01:41:43,842 --> 01:41:46,464 et que ce que j'ai �crit dans la lettre 1116 01:41:46,762 --> 01:41:49,763 que j'ai d�pos�e chez Trueman ce matin est faux. 1117 01:41:50,807 --> 01:41:54,639 Sur votre implication, de Brad et toi, dans les affaires de Pin. 1118 01:41:55,896 --> 01:42:00,474 J'esp�re que tu n'as pas mis la brique dans ton sac, cette nuit. 1119 01:42:01,985 --> 01:42:03,396 Je ne l'ai pas vol�e. 1120 01:42:04,404 --> 01:42:05,518 Tant mieux. 1121 01:42:06,864 --> 01:42:10,482 �a veut dire que tu m'as pas envoy� � l'abattoir, 1122 01:42:11,077 --> 01:42:14,280 ni Pin, Tug, et leurs gars. 1123 01:42:16,040 --> 01:42:19,824 J'esp�re que Lorsque Trueman ira ouvrir ton casier, 1124 01:42:21,837 --> 01:42:23,960 il ne trouvera rien. 1125 01:42:41,690 --> 01:42:43,315 Ne fais pas �a. 1126 01:42:49,532 --> 01:42:50,777 C'est fait. 1127 01:42:52,326 --> 01:42:53,405 C'est fait ? 1128 01:43:00,376 --> 01:43:02,333 C'est � peu pr�s �a. 1129 01:43:03,545 --> 01:43:05,004 � 90 %. 1130 01:43:07,383 --> 01:43:10,716 J'ai dit � Em de dire � Tug que c'�tait le sien. 1131 01:43:11,512 --> 01:43:13,884 Je lui ai dit que �a l'amadouerait. 1132 01:43:17,101 --> 01:43:21,430 Elle l'aurait gard�, mais elle disait qu'elle n'aimait pas le p�re. 1133 01:43:22,856 --> 01:43:26,308 Je devais l'emmener chez un m�decin le lendemain. 1134 01:43:26,652 --> 01:43:28,111 La plupart refusait. 1135 01:43:28,987 --> 01:43:31,276 �a commen�ait � se voir. 1136 01:43:33,117 --> 01:43:34,315 Trois mois. 1137 01:43:36,954 --> 01:43:39,409 Tu sais quel p�re �a implique... 1138 01:43:41,083 --> 01:43:43,159 ou tu l'as toujours su ? 1139 01:43:47,005 --> 01:43:48,001 Esp�ce de... 1140 01:44:09,443 --> 01:44:10,819 T'as tout �cout� ? 1141 01:44:11,070 --> 01:44:13,775 - Oui, mais si j'avais su... - C'est pas grave. 1142 01:44:16,283 --> 01:44:20,032 Chuck Burns, le type au couteau, a tout avou� aux flics. 1143 01:44:20,287 --> 01:44:22,529 Brad Bramish l'avait engag�. 1144 01:44:22,790 --> 01:44:24,617 Juste pour se venger. 1145 01:44:24,917 --> 01:44:25,996 �a fonctionne. 1146 01:44:27,712 --> 01:44:30,203 T'as bien boss�, Brain. Va dormir. 1147 01:44:31,257 --> 01:44:32,715 Toi aussi. 1148 01:44:40,683 --> 01:44:42,640 Qu'est-ce qu'elle t'a murmur� ? 1149 01:44:47,273 --> 01:44:49,016 Un gros mot. 1150 01:44:51,652 --> 01:44:53,858 Tu n'as pas � me le dire. 82798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.