All language subtitles for BoJack.Horseman.S02E11.Escape.from.LA.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-SNEAkY.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,970 --> 00:00:12,380 What are you doing here? 2 00:00:12,930 --> 00:00:14,970 You said if I was in town to give you a call. 3 00:00:15,800 --> 00:00:18,060 -Wanna get a drink? -It's eight in the morning. 4 00:00:18,140 --> 00:00:19,680 It's 5:00 p.m. in Los Angeles. 5 00:00:19,770 --> 00:00:21,980 -That's not true. -I don't know what time it is. 6 00:00:22,060 --> 00:00:24,850 When's the last time you slept? You look like shit. 7 00:00:24,940 --> 00:00:27,440 Really? 'Cause you look like a million... 8 00:00:28,150 --> 00:00:31,030 -Yeah, let's get you back to my place. -What about the store? 9 00:00:31,110 --> 00:00:33,610 What if somebody has an emergency and they need more... 10 00:00:33,780 --> 00:00:34,990 turquoise shit? 11 00:00:35,070 --> 00:00:36,200 It's New Mexico. 12 00:00:36,280 --> 00:00:37,240 They'll find it. 13 00:00:37,320 --> 00:00:40,040 -It's really good to see you. -It's good to see you, too. 14 00:00:40,120 --> 00:00:42,750 I can't wait for you to meet Kyle and the kids. 15 00:00:42,830 --> 00:00:45,880 Kyle and the kids? Please tell me that's the name of your band. 16 00:00:46,000 --> 00:00:47,250 [Charlotte laughs] 17 00:00:47,420 --> 00:00:49,210 [mock '80s sitcom theme music] 18 00:00:49,380 --> 00:00:51,880 ♪ Kyle and the kids ♪ 19 00:00:51,970 --> 00:00:55,260 ♪ Kyle is the dad And Charlotte is married to him ♪ 20 00:00:55,340 --> 00:00:57,720 ♪ And they've got some kids ♪ 21 00:00:57,800 --> 00:00:59,930 ♪ There's Penny She's going to high school ♪ 22 00:01:00,010 --> 00:01:02,100 ♪ And she's got a brother ♪ 23 00:01:02,180 --> 00:01:04,480 ♪ Her brother's name is Trip ♪ 24 00:01:04,560 --> 00:01:07,060 ♪ They're the perfect family ♪ 25 00:01:07,150 --> 00:01:09,480 ♪ Kyle and the kids ♪ 26 00:01:09,570 --> 00:01:12,990 ♪ He loves his wife And there's nothing you can do ♪ 27 00:01:13,070 --> 00:01:14,700 ♪ Kyle and the kids ♪ 28 00:01:14,820 --> 00:01:19,200 ♪ Nothing's gonna be all right Be all right, oh, no ♪ 29 00:01:20,330 --> 00:01:22,200 So, who are you again? 30 00:01:22,290 --> 00:01:24,540 You were friends with Mom when she lived in L.A.? 31 00:01:24,620 --> 00:01:28,170 Your mom never mentioned she used to hang out with the BoJack Horseman? 32 00:01:28,250 --> 00:01:30,540 Star of screen and... book? 33 00:01:30,630 --> 00:01:33,300 -Wait, Mom lived in Los Angeles? -Never came up? 34 00:01:33,380 --> 00:01:35,420 -All these years? -It was a long time ago. 35 00:01:35,510 --> 00:01:38,050 Oh, gross. Mom, Trip has a boner again. 36 00:01:38,140 --> 00:01:39,970 -Trip. -Trip, let's dial back the boners. 37 00:01:40,050 --> 00:01:41,640 -Gross. -What? I can't help it. 38 00:01:41,720 --> 00:01:43,430 -Trip, ew. -You are at the breakfast table 39 00:01:43,520 --> 00:01:46,190 with your parents, your big sister, and an old man. 40 00:01:46,270 --> 00:01:49,650 -What could possibly be arousing you? -Am I the old man? 41 00:01:49,730 --> 00:01:51,230 I don't understand how it works. 42 00:01:51,320 --> 00:01:54,740 I was just excited that I finished the maze on the back of the cereal box. 43 00:01:54,820 --> 00:01:56,700 So, BoJack. What brings you to Tesuque? 44 00:01:56,820 --> 00:01:58,610 So, we're just gonna change the subject 45 00:01:58,700 --> 00:02:01,330 and pretend Trip isn't being a huge perv right now? 46 00:02:01,410 --> 00:02:02,950 Yeah, Penny, that's the plan. 47 00:02:03,040 --> 00:02:05,410 Talking about it makes it worse. It likes attention. 48 00:02:05,500 --> 00:02:07,460 Charlotte told me if I was ever in New Mexico 49 00:02:07,540 --> 00:02:10,040 -I should call her. -But what are you doing in New Mexico? 50 00:02:10,130 --> 00:02:13,170 -Yeah, what are you doing in New Mexico? -I, uh... 51 00:02:13,250 --> 00:02:16,510 You didn't drive all this way just to see my mom, did you? 52 00:02:16,590 --> 00:02:18,130 [laughs] No, of course not. 53 00:02:18,220 --> 00:02:20,090 That would be crazy, 54 00:02:20,180 --> 00:02:22,300 to come all this way just to see a woman 55 00:02:22,390 --> 00:02:25,100 I haven't had a real conversation with in 30 years. 56 00:02:25,180 --> 00:02:28,270 -I mean, obviously, that would be crazy. -Uh... 57 00:02:28,350 --> 00:02:31,360 -Because she has a family, which is great. -Yeah. 58 00:02:31,440 --> 00:02:33,570 -You guys are great. -Yeah. 59 00:02:33,650 --> 00:02:36,860 So, I'm just here to, you know, say hello. 60 00:02:36,940 --> 00:02:39,360 -Mm. -On my way to see... 61 00:02:39,490 --> 00:02:40,870 -On your way to sea? -Yes. 62 00:02:40,950 --> 00:02:43,120 To the sea. To the shining sea. 63 00:02:43,200 --> 00:02:45,160 Because I'm here to buy... a boat. 64 00:02:45,240 --> 00:02:49,000 -At the... Santa Fe Boat Show. -I've never heard of a Santa Fe Boat Show. 65 00:02:49,080 --> 00:02:51,380 That's 'cause... it's a secret boat show. 66 00:02:51,460 --> 00:02:52,500 -Invitation-only. -Huh. 67 00:02:52,590 --> 00:02:57,260 Mostly athletes and visiting dignitaries and big-time celebrities and... kings. 68 00:02:57,420 --> 00:02:58,260 -Wow. -[Penny] Hold up. 69 00:02:58,420 --> 00:03:01,930 If you live in Los Angeles, which is right on the ocean, 70 00:03:02,010 --> 00:03:04,300 why would you drive all the way here to go to a boat show 71 00:03:04,390 --> 00:03:07,890 -in the middle of landlocked New Mexico? -Jeez, so many questions. 72 00:03:07,980 --> 00:03:10,020 What is this, Hollywoo Stars and Celebrities, 73 00:03:10,100 --> 00:03:12,480 What Do They Know, Do They Know Things, Let's Find Out? 74 00:03:12,690 --> 00:03:13,520 [cell phone ringing] 75 00:03:13,610 --> 00:03:16,400 Oh, gotta take this. It's my... boat... guy. 76 00:03:16,480 --> 00:03:18,070 -Hello? -Okay, so I got Turtel-- 77 00:03:18,150 --> 00:03:19,780 Hey, Knute. 78 00:03:19,900 --> 00:03:22,620 -You got any leads for me, boat-wise? -What? 79 00:03:22,700 --> 00:03:23,820 Sounds perfect, Knute. 80 00:03:23,910 --> 00:03:26,410 -Now tell me, do we need a poop deck? -Huh? 81 00:03:26,490 --> 00:03:29,160 -Well, if Leo has one, then I want one. -BoJack-- 82 00:03:29,250 --> 00:03:33,670 In fact, I want two, two poop decks. Sorry about that. What's going on? 83 00:03:33,750 --> 00:03:35,800 -Where the hell are you? -Tesuque. 84 00:03:35,880 --> 00:03:37,420 -Te-who-ka? -Tesuque, New Mexico. 85 00:03:37,500 --> 00:03:39,630 -Outside Santa Fe. -Are you te-stupid? 86 00:03:39,720 --> 00:03:43,260 If you don't get your ass back te-set, you're gonna get te-sued. 87 00:03:43,340 --> 00:03:46,430 -Just get me a couple of days. -For what? What are you doing there? 88 00:03:46,510 --> 00:03:47,890 I don't know, I just... [sighs] 89 00:03:47,970 --> 00:03:49,220 This isn't what I expected. 90 00:03:49,350 --> 00:03:52,440 Well, I can probably stave them off till Monday if you get pinkeye. 91 00:03:52,520 --> 00:03:54,150 -Can you get pinkeye? -I have to go. 92 00:03:54,230 --> 00:03:56,520 Wait, BoJack, when are you coming back? 93 00:03:56,610 --> 00:03:58,480 Soon. Yep, I want the starboard 94 00:03:58,570 --> 00:04:00,280 -to be fully starboard. -What? 95 00:04:00,360 --> 00:04:03,160 -And the port to be... also starboard. -Huh? 96 00:04:03,280 --> 00:04:05,070 -Thanks a lot. Goodbye. -Wait, BoJack-- 97 00:04:05,160 --> 00:04:06,990 -Hey. -I'm really glad you're here. 98 00:04:07,080 --> 00:04:09,040 Oh, yeah... uh, me, too. 99 00:04:09,120 --> 00:04:10,910 I hope this isn't weird for you. 100 00:04:11,000 --> 00:04:13,120 You know, me having a family and-- 101 00:04:13,210 --> 00:04:14,540 Why would it be weird? [chuckles] 102 00:04:14,630 --> 00:04:17,380 At our age, it's weird if you don't have a family. 103 00:04:18,210 --> 00:04:19,840 -I mean... -Well, not for you. 104 00:04:19,920 --> 00:04:21,260 -No. -'Cause you've been busy. 105 00:04:21,340 --> 00:04:22,510 -Right. -With your career. 106 00:04:22,590 --> 00:04:26,010 Sure, yeah, my career has kept me super busy. 107 00:04:26,100 --> 00:04:28,810 Anyway, I know you're just in town for the boat show, 108 00:04:28,890 --> 00:04:30,810 but seriously... make yourself at home. 109 00:04:30,890 --> 00:04:32,390 I really don't want to impose. 110 00:04:32,480 --> 00:04:34,810 If there's anything I can do to help around here-- 111 00:04:34,900 --> 00:04:38,400 Mom, Dad was supposed to take me driving after school today, 112 00:04:38,480 --> 00:04:41,440 but now he's gotta take Trip to his dumb-ass basketball game. 113 00:04:41,530 --> 00:04:44,570 -It's the quarter-finals. -You'll just get a hard-on in the game. 114 00:04:44,700 --> 00:04:48,080 Now I will get a hard-on because you made me think about it. Thanks a lot. 115 00:04:48,160 --> 00:04:51,370 -I'll take you driving this weekend. -I need to practice every day. 116 00:04:51,450 --> 00:04:53,870 I'm the only senior who still doesn't have a license. 117 00:04:53,960 --> 00:04:55,250 It's embarrassing. 118 00:04:55,330 --> 00:04:58,130 Well, I got the store, and I already took the morning off, 119 00:04:58,210 --> 00:05:00,130 so unless you know any other adults... 120 00:05:00,210 --> 00:05:01,170 Can BoJack take me? 121 00:05:01,260 --> 00:05:02,090 -Huh? -What? 122 00:05:02,170 --> 00:05:03,840 -I mean, he is an adult. -Uh... 123 00:05:03,920 --> 00:05:05,760 Well, I mean, if it's okay with BoJack. 124 00:05:05,840 --> 00:05:08,510 You'd really be doing me a huge favor. 125 00:05:08,600 --> 00:05:12,770 Well, I guess I could make some time... before the boat show. 126 00:05:16,350 --> 00:05:18,980 Keep your eyes on the road, both hands on the wheel. 127 00:05:19,070 --> 00:05:21,070 -Okay. -And don't text and drive, 128 00:05:21,150 --> 00:05:22,320 unless it's an emergency, 129 00:05:22,400 --> 00:05:25,700 like you have a really funny thing that you just have to text someone. 130 00:05:25,820 --> 00:05:28,910 -Got it. -So, let me ask you something. Tsk. 131 00:05:28,990 --> 00:05:30,830 Do your parents really love each other, 132 00:05:30,910 --> 00:05:33,160 or is it a stay-together-for-the-kids situation? 133 00:05:33,250 --> 00:05:35,000 What? Why would you ask me that? 134 00:05:35,080 --> 00:05:36,920 I don't know. Just making conversation. 135 00:05:37,080 --> 00:05:39,960 -Why do we keep passing the same house? -No, I don't. Shut up. 136 00:05:40,040 --> 00:05:43,090 You shut up. What's the story? Cute guy live there? Girl you hate? 137 00:05:43,170 --> 00:05:44,840 College kid that gives you Adderall? 138 00:05:44,920 --> 00:05:46,340 Okay, fine. 139 00:05:46,510 --> 00:05:48,430 That's Diego Mendoza's house. 140 00:05:48,510 --> 00:05:50,220 He's just this stupid guy. 141 00:05:50,300 --> 00:05:53,060 He's in my calculus class, and sometimes we'll do this thing 142 00:05:53,140 --> 00:05:55,600 where he goes, "Hey," and then I go, "Hey." 143 00:05:55,680 --> 00:05:58,060 Then he goes, "What's the homework?" and I tell him. 144 00:05:58,150 --> 00:06:01,480 It's not like a big deal or anything, but it's like this thing we do. 145 00:06:01,610 --> 00:06:03,320 -Cool thing. -So, anyway... 146 00:06:04,240 --> 00:06:06,610 My best friend, Alison F. was talking to Rachel Kaplan. 147 00:06:06,700 --> 00:06:08,490 [BoJack] Do I really need to know these names? 148 00:06:08,610 --> 00:06:10,410 [Penny] Rachel heard from Ray-Ray and the Bean 149 00:06:10,490 --> 00:06:12,370 that Diego said if prom happened right now 150 00:06:12,530 --> 00:06:14,750 he'd want to go with Ali Sandler, and I'm like, 151 00:06:14,830 --> 00:06:17,330 "Yeah, pfft, okay, dude." You know what I mean? 152 00:06:17,410 --> 00:06:19,830 You know I don't know any of these people, right? 153 00:06:19,920 --> 00:06:22,590 But then he said since prom's not for another two months, 154 00:06:22,670 --> 00:06:25,710 he could "foresee a situation" where he would want to go with me, 155 00:06:25,800 --> 00:06:29,050 because he knows I'm a real girl who's mostly chill. [chuckles] 156 00:06:29,140 --> 00:06:32,100 If you're so mostly chill, why do you keep driving by his house? 157 00:06:32,180 --> 00:06:35,140 In case he comes out, to, like, check the mail or something. 158 00:06:35,220 --> 00:06:37,850 I'll get out of the car and be like, "That's so funny. 159 00:06:37,940 --> 00:06:39,310 I was just going for a drive." 160 00:06:39,390 --> 00:06:42,060 And he'll be like, "Oh, hey." And I'll be like, "Hey." 161 00:06:42,150 --> 00:06:45,480 -'Cause that's our thing, you know? Heh. -That's the whole plan? 162 00:06:45,570 --> 00:06:49,070 Well, it's better than your plan for buying a boat in New Mexico. 163 00:06:49,160 --> 00:06:52,570 Dude, what are you really doing here? 164 00:06:52,700 --> 00:06:54,450 [BoJack sighs] 165 00:06:54,530 --> 00:06:59,120 I didn't... like the person I was in L.A. 166 00:06:59,210 --> 00:07:02,670 And I didn't know where else to go. 167 00:07:02,750 --> 00:07:05,130 -Please do not tell your parents. -Well, I won't, 168 00:07:05,210 --> 00:07:06,670 but I think people are gonna notice 169 00:07:06,760 --> 00:07:08,970 if you go to a boat show and don't come back with a boat. 170 00:07:09,050 --> 00:07:10,630 [BoJack sighs] 171 00:07:10,720 --> 00:07:12,300 Oh, my God, there he is. Get down! 172 00:07:12,390 --> 00:07:13,890 -Oh, my God. Oh! -What are you doing? 173 00:07:13,970 --> 00:07:16,020 -What happened to your plan? -Oh! I panicked. 174 00:07:16,100 --> 00:07:18,390 I didn't know he'd be wearing a tank top. [screams] 175 00:07:21,600 --> 00:07:24,900 -Don't tell my parents I crashed your car. -Yeah, deal. 176 00:07:28,400 --> 00:07:31,200 -They didn't even put me in. -[sighs] I'm sorry, sweetheart. 177 00:07:31,280 --> 00:07:33,030 You did some great cheering from the bench, 178 00:07:33,160 --> 00:07:35,410 and for someone who never plays, you sweat a lot. 179 00:07:35,490 --> 00:07:38,000 -Maybe they'll put me in next game. -Sure, they will. 180 00:07:38,080 --> 00:07:39,870 [whispering] No way they'll do that. 181 00:07:39,960 --> 00:07:40,790 [truck beeping] 182 00:07:40,870 --> 00:07:43,080 -[Kyle in normal voice] What the...? -Huh? 183 00:07:43,170 --> 00:07:44,710 -Whoa! -Whoa! 184 00:07:44,790 --> 00:07:46,050 What a boat. 185 00:07:46,130 --> 00:07:48,340 -Can I go on your boat? -I don't see what's stopping you. 186 00:07:48,420 --> 00:07:51,590 Yeah! Woo-hoo! I'm going on a boat! I got my way! 187 00:07:51,680 --> 00:07:52,680 Where's your car? 188 00:07:52,760 --> 00:07:55,050 I junked it. Who needs a car when you got a boat? 189 00:07:55,180 --> 00:07:57,930 -Uh... well-- -[Trip] Whoa, sweet, a waterbed. 190 00:07:58,020 --> 00:08:01,310 On a boat! Think of the amount of floating! 191 00:08:01,390 --> 00:08:03,020 Please stay out of the bedroom. 192 00:08:03,100 --> 00:08:04,480 -Does she have a name? -Who? 193 00:08:04,560 --> 00:08:08,150 -The boat? It does not. -Come on. You gotta give her a name. 194 00:08:08,230 --> 00:08:10,360 You should call her the Escape From L.A. 195 00:08:10,440 --> 00:08:13,280 That actually is a good name for it, the nongendered object. 196 00:08:13,360 --> 00:08:15,070 Oh, she's a good girl. 197 00:08:15,200 --> 00:08:18,240 [chuckles] I can tell, she's a good girl, isn't she? 198 00:08:18,330 --> 00:08:21,370 -Or are you a bad girl? -Are you flirting with my boat right now? 199 00:08:21,460 --> 00:08:24,420 No, just kidding around. I'm kind of the comedian of the family. 200 00:08:24,500 --> 00:08:26,920 -Mind if I get on top of her? -Knock yourself out. 201 00:08:27,000 --> 00:08:28,500 Dad, don't be gross. 202 00:08:28,590 --> 00:08:31,090 -Wow, you really got a boat. -Yeah, sure did. 203 00:08:31,170 --> 00:08:33,050 So, does that mean you're leaving? 204 00:08:33,130 --> 00:08:34,630 Oh, I, uh... 205 00:08:34,720 --> 00:08:38,970 Yeah, I guess, uh... I guess I did... do what I came here to do. 206 00:08:39,060 --> 00:08:42,850 You don't have to go right away, right? At least stay till the end of the weekend. 207 00:08:42,940 --> 00:08:45,600 -Yeah? I don't wanna put you out. -Oh, it's no bother. 208 00:08:45,690 --> 00:08:49,780 And at least now you have your own bed. Besides... heh, everyone here loves you. 209 00:08:49,860 --> 00:08:51,280 Uh, everyone? 210 00:08:51,360 --> 00:08:53,820 [Kyle] Don't use the bathroom. It'll end up in the driveway. 211 00:08:53,990 --> 00:08:57,320 -[Trip] Too late. -Seriously, stay as long as you want. 212 00:08:58,160 --> 00:08:59,490 [cell phone rings] 213 00:08:59,580 --> 00:09:01,870 -What? -BoJack, great news. 214 00:09:01,950 --> 00:09:04,540 Do you still want to go to New York? Because Jill Pill-- 215 00:09:04,620 --> 00:09:06,250 Jill Pill? I don't care about this. 216 00:09:06,330 --> 00:09:09,210 Okay, moving on. Do you remember when we were at Herb's funeral 217 00:09:09,300 --> 00:09:11,550 -and you told me--? -Whatever it is, I don't care. 218 00:09:11,630 --> 00:09:13,800 [Trip] Oh, there's a kitchen! Can we make pizza bagels? 219 00:09:13,880 --> 00:09:15,430 [Kyle] Yeah, family dinner on the boat. 220 00:09:15,510 --> 00:09:16,430 [family laughs] 221 00:09:16,510 --> 00:09:18,640 Hey, uh, I'm not gonna be back on set Monday. 222 00:09:18,720 --> 00:09:22,020 What? How long do I have to keep putting out fires for you? 223 00:09:22,100 --> 00:09:24,520 I don't know, Princess Carolyn. Just let them burn. 224 00:09:24,640 --> 00:09:26,940 -What? -I think I might be here a while. 225 00:09:27,020 --> 00:09:28,560 Listen, I-- 226 00:09:29,980 --> 00:09:31,020 [grunts] 227 00:09:31,110 --> 00:09:32,110 [sighs] 228 00:09:33,150 --> 00:09:35,280 Well, who's getting seasick? [retches] 229 00:09:35,360 --> 00:09:36,530 [family laughs] 230 00:09:36,610 --> 00:09:38,530 Just kidding. [chuckles] 231 00:09:39,570 --> 00:09:41,660 It's such an eyesore. 232 00:09:41,740 --> 00:09:45,290 Well, I'm sure if we ask them nicely, they'll move the boat. 233 00:09:50,000 --> 00:09:51,460 [husband sighs] 234 00:09:51,550 --> 00:09:52,630 BoJack? 235 00:09:52,710 --> 00:09:54,840 -Yeah? -Supper's ready. 236 00:09:54,970 --> 00:09:58,220 So, I had another meeting today with the Drama Chair at SFCC. 237 00:09:58,300 --> 00:10:00,140 They're gonna offer me a position. 238 00:10:00,220 --> 00:10:03,060 -What? That's amazing. -Oh, that's cool. Congratulations. 239 00:10:03,140 --> 00:10:07,060 There's a real stick-in-the-mud dean there who doesn't like my in-your-face style. 240 00:10:07,140 --> 00:10:12,020 If I know me, it might lead to some pretty zany misadventures. 241 00:10:12,110 --> 00:10:13,860 Mm. Brussels sprouts are delicious, Mom. 242 00:10:13,940 --> 00:10:17,990 It's funny you brought up the Brussels sprouts, because I think they're terrible. 243 00:10:18,070 --> 00:10:19,490 [Kyle snorts, then laughs] 244 00:10:19,610 --> 00:10:21,660 I'm just kidding around. These are great, hon. 245 00:10:21,740 --> 00:10:22,740 [all laugh] 246 00:10:22,830 --> 00:10:25,200 Penny, did you hear my bit about the Brussels sprouts? 247 00:10:25,290 --> 00:10:28,170 A bit is what they call a joke in show business. 248 00:10:28,250 --> 00:10:29,710 -Right, BoJack? -That's right. 249 00:10:29,790 --> 00:10:32,420 String a bunch of those together and you got yourself a riff. 250 00:10:32,500 --> 00:10:35,800 [groans] You're not funny, Dad. Your jokes are never funny. 251 00:10:35,880 --> 00:10:37,880 Okay... I think someone's in a mood. 252 00:10:37,970 --> 00:10:39,510 Oh, my God. I'm not in a mood. 253 00:10:39,590 --> 00:10:41,300 Whatever. Get bent. 254 00:10:41,390 --> 00:10:43,510 I hate my life. I can't wait to be dead. 255 00:10:43,600 --> 00:10:44,430 [door slams] 256 00:10:44,520 --> 00:10:45,970 [BoJack and Charlotte] I'll talk to her. 257 00:10:46,060 --> 00:10:47,270 Everyone said for months 258 00:10:47,350 --> 00:10:49,350 -that Diego was gonna ask me to prom. -Yeah? 259 00:10:49,520 --> 00:10:52,360 -But he keeps not doing it. -That is so typical Diego. 260 00:10:52,440 --> 00:10:55,440 So, I thought, okay, if he's not going to ask me, I'll ask him. 261 00:10:55,530 --> 00:10:57,110 -Way to take initiative. -Oh. Rookie mistake. 262 00:10:57,190 --> 00:10:58,860 So, I asked him and he said no. 263 00:10:58,950 --> 00:11:02,620 And then this other girl, Lyla K., came up to him and was just like, "Hey." 264 00:11:02,740 --> 00:11:05,370 And he was like, "Hey." And that's our thing. 265 00:11:05,450 --> 00:11:07,620 Well, I don't want to tell tales out of school, 266 00:11:07,700 --> 00:11:11,790 but this Lyla K. character sounds like a real bust-ass super-skank. 267 00:11:11,880 --> 00:11:15,590 Thank you, that is exactly what she is. It's weird that nobody talks about it. 268 00:11:15,670 --> 00:11:18,300 Well, you know, sometimes it's nice to not have a date, 269 00:11:18,380 --> 00:11:19,880 -because you can actually-- -Mom. 270 00:11:19,970 --> 00:11:23,720 I can't go to the prom without a date. It's not like when you were in high school 271 00:11:23,800 --> 00:11:26,310 -and you'd go to your sock hops. -Do you think 272 00:11:26,390 --> 00:11:29,350 -I went to high school in the '50s? -Penny, hey, I got an idea. 273 00:11:29,440 --> 00:11:30,890 -You should take me to the prom. -Huh? 274 00:11:30,980 --> 00:11:32,770 Everybody loves having BoJack around. 275 00:11:32,850 --> 00:11:33,940 What? Why? 276 00:11:34,020 --> 00:11:36,650 Think about it. If you went with Diego, you'd be nervous. 277 00:11:36,730 --> 00:11:38,440 "Does he like me? Am I cool?" 278 00:11:38,530 --> 00:11:41,410 But with me you can just relax and enjoy yourself. 279 00:11:41,490 --> 00:11:43,660 Diego will see you have a good time without him, 280 00:11:43,780 --> 00:11:45,410 and that'll make him super jealous. 281 00:11:45,490 --> 00:11:47,910 So, he'll come up to you, and he'll say, "Hey." 282 00:11:47,990 --> 00:11:49,660 And then you say, "Hey." 283 00:11:49,750 --> 00:11:51,670 -Oh, that's so cold. -Right? 284 00:11:51,750 --> 00:11:53,920 -Wait-- -Rachel Kaplan's gonna shit herself. 285 00:11:54,000 --> 00:11:56,300 -How is that cold? -Then he'll say, "Wanna dance?" 286 00:11:56,380 --> 00:11:58,840 And you'll say, "I'm busy right now. Maybe later." 287 00:11:58,920 --> 00:12:01,800 And then... never dance with him. 288 00:12:01,880 --> 00:12:04,090 -That'll show him. -Wait-- I'm sorry. 289 00:12:04,180 --> 00:12:06,850 -Don't you want to dance with Diego? -Stop poking holes, Charlotte. 290 00:12:06,930 --> 00:12:09,350 -This is a great plan. -Yeah, Mom, don't poke holes. 291 00:12:09,430 --> 00:12:11,560 Hey, Dad, BoJack's taking me to prom! 292 00:12:12,100 --> 00:12:16,360 Oh, [chuckles] yeah, well, that's definitely the better idea. 293 00:12:18,860 --> 00:12:20,610 [Kyle] Okay, everyone smile. Real big. 294 00:12:20,690 --> 00:12:22,950 -[all] Cheese. -I think we have enough pictures. 295 00:12:23,030 --> 00:12:25,450 Oh, come on, it's your first prom. Indulge us. 296 00:12:25,570 --> 00:12:28,120 Taking pictures before prom is so bourgeois. 297 00:12:28,200 --> 00:12:29,370 And who are you again? 298 00:12:29,450 --> 00:12:31,870 -I'm Maddy. -Maddy's my best friend. 299 00:12:31,960 --> 00:12:36,340 -I thought Alison F. was your best friend. -That was like three best friends ago. 300 00:12:36,420 --> 00:12:39,920 [snickers] You were best friends with Alison F.? 301 00:12:40,010 --> 00:12:42,920 -No. -Hey, BoJack, I'm Pete. 302 00:12:43,010 --> 00:12:46,970 But they call me Pete Repeat because I always say everything twice. 303 00:12:47,050 --> 00:12:49,970 -Everything? -Yeah, it's kind of my thing. 304 00:12:50,060 --> 00:12:51,390 -Okay. -Ah, damn. 305 00:12:51,520 --> 00:12:53,980 I forgot to say that twice, didn't I? Usually I do it. 306 00:12:54,060 --> 00:12:54,940 Cool. 307 00:12:55,100 --> 00:12:57,110 [rock music playing over stereo] 308 00:12:58,270 --> 00:13:01,440 Wow, Ray-Ray and the Bean are already posting pics on Instagram. 309 00:13:01,530 --> 00:13:03,280 -What? -Hashtag much? 310 00:13:03,360 --> 00:13:04,280 Let me see. 311 00:13:04,360 --> 00:13:06,240 Whoa, hold on. Responsible adult. 312 00:13:06,320 --> 00:13:08,070 -What are you drinking? -Nothing. 313 00:13:08,200 --> 00:13:11,120 -Hand it over. -[scoffs] Fine. 314 00:13:11,200 --> 00:13:15,500 Ugh. Red Bull and vodka? What are you, 12? You'll get sick drinking all that sugar. 315 00:13:15,580 --> 00:13:18,460 Do they teach you anything in school? Make a left at the light. 316 00:13:18,630 --> 00:13:20,800 -Where are we going? -I'll get you some bourbon. 317 00:13:20,960 --> 00:13:23,880 And you'll cut it with water. That way you don't get hungover. 318 00:13:23,970 --> 00:13:24,920 Wait, really? 319 00:13:25,010 --> 00:13:27,680 If you're gonna drink, you should be smart about it. 320 00:13:27,760 --> 00:13:30,680 Awesome. Wait. How many times did I just say "awesome"? 321 00:13:30,760 --> 00:13:33,060 Was it twice or was it once? Ah, it was probably twice. 322 00:13:33,140 --> 00:13:35,440 Yeah, it's twice. Pete Repeat. 323 00:13:35,560 --> 00:13:37,560 [hip-hop music playing over speakers] 324 00:13:39,110 --> 00:13:40,520 [opossum screeches] 325 00:13:41,190 --> 00:13:44,650 -Ugh. It burns. -Yeah, 'cause it's not a juice box. 326 00:13:44,740 --> 00:13:45,860 You want some? 327 00:13:45,950 --> 00:13:47,200 -No, thanks. -[coughing] Pussy. 328 00:13:47,280 --> 00:13:48,280 I'm driving. 329 00:13:48,370 --> 00:13:49,280 Well, more for me. 330 00:13:49,410 --> 00:13:51,620 This prom is really bourgeois. 331 00:13:51,740 --> 00:13:55,120 -Lyla K. is so pretty. -Shut up. She's got nothing on you. 332 00:13:55,210 --> 00:13:58,920 Why is nobody dancing? We gotta get this party started. 333 00:13:59,000 --> 00:13:59,920 [sighs] 334 00:14:00,000 --> 00:14:01,130 Beat it, Poindexter. 335 00:14:01,210 --> 00:14:03,170 -Poindexter? -It's a nerd reference... [sighs] 336 00:14:03,260 --> 00:14:04,340 -Just beat it. -Ah! 337 00:14:04,460 --> 00:14:05,380 -[feedback squeaks] -Huh? 338 00:14:05,470 --> 00:14:06,510 -Hey! -What's the big idea? 339 00:14:06,590 --> 00:14:10,140 Why is there an adult at our high school prom? 340 00:14:10,220 --> 00:14:12,390 All right, folks. We're taking it back to 1991, 341 00:14:12,470 --> 00:14:16,100 when a new funky-fresh dance craze took this nation by storm. 342 00:14:16,180 --> 00:14:17,770 -All right. [chuckles] -I'm listening. 343 00:14:17,850 --> 00:14:20,480 As a teen, I'm open to new experiences. 344 00:14:20,560 --> 00:14:24,690 Ready for the chorus, stay on the beat, and here... we... go. Waka waka. 345 00:14:24,780 --> 00:14:27,280 Now boys and girls, if you wanna do the BoJack, 346 00:14:27,360 --> 00:14:29,660 -take your hands and put them on your-- -Boo! 347 00:14:29,740 --> 00:14:31,700 -This sucks. -This guy's bad. 348 00:14:31,830 --> 00:14:34,200 God, no! This is not the immediate praise I expected. 349 00:14:34,290 --> 00:14:35,790 [R & B ballad playing over speakers] 350 00:14:35,870 --> 00:14:37,250 [students cheering] 351 00:14:37,750 --> 00:14:39,250 This prom sucks. 352 00:14:39,330 --> 00:14:40,420 You can say that again. 353 00:14:40,500 --> 00:14:42,630 -I know. -[slurring] My flask got empty. 354 00:14:42,710 --> 00:14:46,090 Can we be back to the car, so, for more get for put in it? 355 00:14:46,170 --> 00:14:48,260 Or we could go back to the car and just leave. 356 00:14:48,340 --> 00:14:51,890 -You can't just leave the prom. -Of course you can. You're young. 357 00:14:51,970 --> 00:14:53,510 You can do whatever you want. 358 00:14:53,600 --> 00:14:54,890 That's what they never tell you 359 00:14:54,970 --> 00:14:57,520 until it's too late. You don't have to be here. 360 00:14:57,600 --> 00:15:00,270 Yeah, is right. Society is everywhere. 361 00:15:00,350 --> 00:15:03,270 -Society. -Well, what else are we gonna do? 362 00:15:03,360 --> 00:15:05,780 I'd say it's time to get down, time to hit the town. 363 00:15:05,860 --> 00:15:08,490 Is that a lyric from that "Do the BoJack" song? 364 00:15:08,570 --> 00:15:10,530 Just get in the car. 365 00:15:18,540 --> 00:15:20,370 [Penny laughs] 366 00:15:20,540 --> 00:15:23,000 Okay, one... two... three. 367 00:15:26,050 --> 00:15:29,050 [Penny] Wow. That is so beautiful. 368 00:15:29,130 --> 00:15:30,220 [Maddy burps] 369 00:15:30,300 --> 00:15:32,510 Hey, you wanna climb up on the water tower? 370 00:15:32,590 --> 00:15:34,010 We could see the whole city. 371 00:15:34,100 --> 00:15:36,140 Yeah, I wanna go. 372 00:15:36,220 --> 00:15:37,850 -[Maddy vomits] -Oh. 373 00:15:37,930 --> 00:15:39,310 Oh, careful there, Maddy. 374 00:15:39,390 --> 00:15:41,100 Actually, I'm gonna stay right here. 375 00:15:41,350 --> 00:15:43,150 This is nice. 376 00:15:43,270 --> 00:15:44,860 [both grunting] 377 00:15:44,940 --> 00:15:47,480 Wow, how'd you think to do all this? 378 00:15:47,570 --> 00:15:49,860 I don't know. It just came to me. 379 00:15:49,940 --> 00:15:52,240 I'm really glad we left that stupid prom, 380 00:15:52,320 --> 00:15:55,120 but I'm kind of bummed we didn't get to dance. 381 00:15:55,240 --> 00:15:57,240 Well, you wanna dance? 382 00:15:57,330 --> 00:15:59,040 Yes, hold on. 383 00:15:59,120 --> 00:16:00,500 Got it, okay. 384 00:16:00,580 --> 00:16:02,880 [pop ballad playing haltingly over phone] 385 00:16:02,960 --> 00:16:04,790 It's buffering. 386 00:16:04,880 --> 00:16:08,090 Buffering still, buffering. 387 00:16:08,170 --> 00:16:11,220 This night has been... so perfect. 388 00:16:11,300 --> 00:16:13,390 You know, you look just like your mother. 389 00:16:15,430 --> 00:16:17,140 [Pete] Guys? 390 00:16:17,220 --> 00:16:19,640 I think you should come down here. 391 00:16:19,770 --> 00:16:22,520 She's still breathing, but she won't wake up. 392 00:16:22,600 --> 00:16:25,360 She just had too much to drink. Take her back to your place. 393 00:16:25,440 --> 00:16:27,480 -She can spend the night. -Maddy, come on. 394 00:16:27,570 --> 00:16:30,360 No, look, my cousin had a friend who passed out like this, 395 00:16:30,440 --> 00:16:33,280 and she died of alcohol poisoning, man. 396 00:16:33,360 --> 00:16:36,450 I really think we should get Maddy to a hospital, to a hospital. 397 00:16:36,530 --> 00:16:39,660 Did you see what I did there? That's why they call me Pete Repeat. 398 00:16:39,790 --> 00:16:42,080 BoJack, what do we do? 399 00:16:43,160 --> 00:16:44,960 [tires screech] 400 00:16:47,000 --> 00:16:48,920 -Society. -Careful. 401 00:16:49,000 --> 00:16:50,260 -I'm being careful. -Okay. 402 00:16:50,340 --> 00:16:52,010 -Lock the wheels. -Watch her head. 403 00:16:52,090 --> 00:16:54,760 Maddy's gonna be just fine. They'll know what to do here. 404 00:16:54,840 --> 00:16:55,930 Pete, you're in charge. 405 00:16:56,010 --> 00:16:57,930 -Penny and I are gonna take off. -What? 406 00:16:58,010 --> 00:17:01,350 You don't want too many people around in a hospital setting. 407 00:17:01,430 --> 00:17:03,690 If anyone asks, tell them we left the dance early, 408 00:17:03,770 --> 00:17:06,100 and you don't know where Maddy got the whiskey. 409 00:17:06,190 --> 00:17:07,020 Why? 410 00:17:07,110 --> 00:17:09,780 It's one thing if a bunch of kids get drunk on prom night, 411 00:17:09,860 --> 00:17:12,860 but if there's an adult there, I was supposed to be responsible, 412 00:17:12,950 --> 00:17:15,030 and then the whole thing feels kind of creepy. 413 00:17:15,110 --> 00:17:16,700 Are you sure she's gonna be okay? 414 00:17:16,780 --> 00:17:18,530 -I don't know, BoJack. -Pete. 415 00:17:18,620 --> 00:17:20,950 I'm the adult here, and I need you to listen to me. 416 00:17:21,120 --> 00:17:23,960 Penny and I left early. You don't know who gave Maddy whiskey. 417 00:17:24,040 --> 00:17:25,080 Are we clear on this? 418 00:17:25,160 --> 00:17:27,130 I need you to be 100 percent with me here. 419 00:17:27,210 --> 00:17:28,250 Uh... 420 00:17:28,330 --> 00:17:30,380 Just listen to him. He knows what he's doing. 421 00:17:30,460 --> 00:17:32,670 It's gonna be okay. Where did Maddy get the alcohol from? 422 00:17:32,760 --> 00:17:33,670 [Maddy groaning] 423 00:17:33,760 --> 00:17:35,800 I... I don't know. 424 00:17:35,880 --> 00:17:38,800 And what happened to your friends BoJack and Penny? 425 00:17:38,890 --> 00:17:40,890 [sighs] They left early. 426 00:17:40,970 --> 00:17:42,720 See, that's not so hard. 427 00:17:42,810 --> 00:17:45,350 You're doing the right thing. Don't forget that. 428 00:17:45,440 --> 00:17:46,650 [Pete sighs] 429 00:17:46,730 --> 00:17:49,190 -Okay. -Is it okay? 430 00:17:49,270 --> 00:17:51,110 Or "okay" okay? 431 00:17:51,190 --> 00:17:54,240 -Uh... "okay" okay. -All right, that's what I thought. 432 00:17:54,320 --> 00:17:57,030 You're the future of America! Go, Penny! Go, go, go! 433 00:17:57,110 --> 00:17:58,110 [tires screech] 434 00:18:00,160 --> 00:18:02,660 -She's gonna be okay, right? -She'll be fine. 435 00:18:02,790 --> 00:18:04,000 It's a part of growing up. 436 00:18:04,080 --> 00:18:07,540 And we did the right thing back there, you think? 437 00:18:07,670 --> 00:18:10,500 I... [sighs] Look, sometimes when you're an adult, 438 00:18:10,590 --> 00:18:12,710 the right thing isn't always the best thing. 439 00:18:12,800 --> 00:18:14,010 Well... 440 00:18:14,970 --> 00:18:17,050 I had a really good time tonight. 441 00:18:17,130 --> 00:18:19,010 Even with all the craziness. 442 00:18:19,090 --> 00:18:20,970 This was really special. 443 00:18:21,050 --> 00:18:22,140 I'm glad. 444 00:18:22,220 --> 00:18:25,270 You know, everyone always treats me like a kid. 445 00:18:25,350 --> 00:18:29,020 You're the first grown-up I've ever met who actually treats me like... 446 00:18:29,100 --> 00:18:30,860 you know, a person. 447 00:18:30,940 --> 00:18:33,900 So, thanks. Mwah. 448 00:18:33,980 --> 00:18:35,650 -Well, you're welcome, Penny. -Mm-- 449 00:18:35,740 --> 00:18:38,320 -Whoa, Penny, come on. -If you want to do it, I'm ready. 450 00:18:38,400 --> 00:18:41,070 I have condoms in my room. I can put one on with my mouth. 451 00:18:41,160 --> 00:18:43,790 -With your mouth? -I put one on a banana in health class. 452 00:18:43,910 --> 00:18:46,290 With your mouth? What kind of health class--? 453 00:18:46,370 --> 00:18:48,920 Look, you are an amazing person, but you're 17. 454 00:18:49,000 --> 00:18:51,380 Which is the legal age of consent in New Mexico. 455 00:18:51,460 --> 00:18:52,710 Okay, that's not-- 456 00:18:52,790 --> 00:18:55,460 And I didn't drink tonight, so everything's totally legal. 457 00:18:55,550 --> 00:18:58,380 -Penny, no. -It's okay. I want this. 458 00:18:58,470 --> 00:19:00,430 No, you think you do, but... 459 00:19:01,300 --> 00:19:02,640 You don't know what you want. 460 00:19:04,180 --> 00:19:06,520 Oh, God. [sniffs] 461 00:19:06,600 --> 00:19:07,980 This is so dumb. 462 00:19:08,060 --> 00:19:10,810 -No, Penny, don't-- -I'll see you tomorrow. 463 00:19:11,310 --> 00:19:12,440 [sighs] 464 00:19:17,570 --> 00:19:19,030 Hey. 465 00:19:19,110 --> 00:19:21,610 -What'd you do with my daughter? -She had a big night. 466 00:19:21,700 --> 00:19:24,660 She was falling asleep on the ride home. Where are the boys? 467 00:19:24,740 --> 00:19:27,080 Trip's at a friend's house and Kyle's asleep. 468 00:19:28,160 --> 00:19:31,460 -You know you can get your own, right? -Hey, do you remember that time 469 00:19:31,540 --> 00:19:34,130 you, me and Herb let those balloons go over Studio City? 470 00:19:34,210 --> 00:19:37,510 Oh, yeah. Didn't we attach glow sticks to them or something? 471 00:19:37,590 --> 00:19:38,880 -Yeah. -Ooh. That was really bad 472 00:19:38,970 --> 00:19:39,840 for the environment. 473 00:19:39,930 --> 00:19:41,720 -True, but-- -A seagull could've choked 474 00:19:41,800 --> 00:19:44,680 -on one of those balloons. -But it's a nice memory, right? 475 00:19:44,760 --> 00:19:46,310 It was a fun night. 476 00:19:46,390 --> 00:19:48,430 We had a lot of fun nights. 477 00:19:48,520 --> 00:19:51,850 Before you left town, you told me L.A. was a tar pit. 478 00:19:51,940 --> 00:19:53,270 -Do you remember? -Oh, God. 479 00:19:53,350 --> 00:19:56,480 I said so many things when I was young. I thought I was so deep. 480 00:19:56,570 --> 00:20:00,490 -Well, do you still think it's true? -Do I think L.A. is a tar pit? 481 00:20:00,570 --> 00:20:01,860 No. 482 00:20:01,950 --> 00:20:03,870 No, I think you're the tar pit. 483 00:20:03,950 --> 00:20:06,450 -Me? -No, not "you" you. 484 00:20:06,530 --> 00:20:08,160 I'm just saying, like... 485 00:20:08,290 --> 00:20:11,160 It doesn't matter where you are, it's who you are, 486 00:20:11,250 --> 00:20:13,960 and that's not gonna change whether you're in California 487 00:20:14,040 --> 00:20:17,170 or Maine or New Mexico. 488 00:20:17,300 --> 00:20:19,550 You know, you can't escape... you. 489 00:20:19,630 --> 00:20:24,510 -Ugh. Now you sound like my mother. -No, what? No, I don't. [laughs] 490 00:20:24,590 --> 00:20:26,300 [Charlotte sighs] 491 00:20:27,510 --> 00:20:30,390 -I don't know what to do, Charlotte. -About what? 492 00:20:30,480 --> 00:20:33,310 I keep... making these bad decisions. 493 00:20:33,390 --> 00:20:36,560 -And hurting people. -Well... 494 00:20:36,690 --> 00:20:39,650 -Can I tell you a joke? -Is it a long joke with no punch line? 495 00:20:39,730 --> 00:20:41,150 -No. -Then go ahead. 496 00:20:41,240 --> 00:20:45,450 Guy goes into the doctor's office. Says, "Doctor, it hurts when I do this." 497 00:20:45,530 --> 00:20:46,910 You know what the doctor says? 498 00:20:46,990 --> 00:20:49,450 -"Don't do that." -Yeah. 499 00:20:49,580 --> 00:20:52,660 -That's actually... good advice. -And you know what else? 500 00:20:52,750 --> 00:20:55,500 The doctor in that story was a woman. 501 00:20:55,580 --> 00:20:56,790 What?! 502 00:20:56,880 --> 00:20:59,050 [BoJack laughs] 503 00:21:02,130 --> 00:21:04,260 [both moan] 504 00:21:04,340 --> 00:21:05,680 [Charlotte gasps] 505 00:21:05,760 --> 00:21:07,800 Oh. BoJack, um... 506 00:21:07,890 --> 00:21:10,640 -I think you got the wrong idea. -Let's go. 507 00:21:10,720 --> 00:21:12,810 -Let's get out of here right now. -No, BoJack. 508 00:21:12,890 --> 00:21:14,230 You and me, this is real. 509 00:21:14,350 --> 00:21:16,860 -You know this is real. -My husband is right upstairs. 510 00:21:16,940 --> 00:21:19,520 I don't care about your husband. All that matters is us. 511 00:21:19,610 --> 00:21:22,320 -Don't do this, BoJack. -I know you feel it, too. 512 00:21:22,400 --> 00:21:24,740 So many times in my life I've done the wrong thing, 513 00:21:24,820 --> 00:21:26,110 but this is the right thing, 514 00:21:26,200 --> 00:21:28,320 and I have never been more sure of anything. 515 00:21:28,410 --> 00:21:30,660 I've wasted so much time sitting on my hands 516 00:21:30,740 --> 00:21:32,870 and imagining what could have been. 517 00:21:33,000 --> 00:21:36,290 Tell me you don't feel the same. Tell me you haven't thought about it. 518 00:21:37,330 --> 00:21:38,580 [Charlotte sighs] 519 00:21:39,170 --> 00:21:41,050 -I think you should go. -Okay. 520 00:21:41,130 --> 00:21:41,960 -Tomorrow. -Charlotte-- 521 00:21:42,050 --> 00:21:44,670 I have worked very hard to build this life for myself. 522 00:21:44,760 --> 00:21:45,880 I am happy here. 523 00:21:45,970 --> 00:21:48,550 And you just roll into my life like a hurricane. 524 00:21:48,640 --> 00:21:52,100 Why? Because we knew each other for five minutes 30 years ago? 525 00:21:52,180 --> 00:21:53,470 -I don't know you. -You do. 526 00:21:53,560 --> 00:21:55,770 I don't. And you don't know me. 527 00:21:55,850 --> 00:21:58,560 No, please. These last few months have been amazing. 528 00:21:58,650 --> 00:22:00,690 -I love you, your family and this town. -Stop. 529 00:22:00,770 --> 00:22:02,440 -I never wanted to hurt-- -BoJack-- 530 00:22:02,530 --> 00:22:05,950 I'm sorry I kissed you. I shouldn't have. We can pretend it didn't happen. 531 00:22:06,030 --> 00:22:08,950 -Everything can go back to normal, but-- -No, no, stop. No. 532 00:22:09,120 --> 00:22:11,490 Please, don't make me go back to L.A. 533 00:22:11,580 --> 00:22:15,000 I don't care where you go, BoJack, but I can't have you around here. 534 00:22:15,790 --> 00:22:17,750 You make me too sad. 535 00:22:19,170 --> 00:22:20,330 Okay. 536 00:22:25,260 --> 00:22:26,420 What are you doing here? 537 00:22:26,550 --> 00:22:29,340 I know what I want, BoJack. 538 00:22:32,810 --> 00:22:34,640 Go to bed, Penny. 539 00:22:44,730 --> 00:22:46,740 [sighing] 540 00:22:49,200 --> 00:22:50,450 Wait, what? 541 00:22:56,330 --> 00:22:57,370 [clattering from inside] 542 00:22:57,460 --> 00:22:59,870 [Penny whispering] Shh, shh, shh. Quiet, quiet, quiet. 543 00:23:07,800 --> 00:23:08,630 [Penny gasps] 544 00:23:08,720 --> 00:23:09,630 -No. -Mom. 545 00:23:09,720 --> 00:23:11,430 -Charlotte. -Penny, go to your room. 546 00:23:11,510 --> 00:23:13,810 -We didn't even do anything. -Now, Penny. 547 00:23:15,430 --> 00:23:17,680 [Penny crying] 548 00:23:17,770 --> 00:23:21,270 -Charlotte, I am so sorry-- -Don't. Don't you dare. 549 00:23:21,350 --> 00:23:25,690 If you are not out of my driveway in 30 minutes, I will call the police. 550 00:23:25,780 --> 00:23:29,860 And if you ever try to contact me or my family again, 551 00:23:29,950 --> 00:23:32,280 I will fucking kill you. 552 00:23:36,120 --> 00:23:41,330 [♪♪] 553 00:24:20,660 --> 00:24:22,290 [can crunches] 554 00:24:22,370 --> 00:24:23,750 [grunts] 555 00:24:31,970 --> 00:24:33,050 [Diane] Hey. 556 00:24:33,180 --> 00:24:34,640 Hey. 557 00:24:34,720 --> 00:24:36,300 You're still here? 558 00:24:36,390 --> 00:24:39,180 Yep, still here. 559 00:24:41,600 --> 00:24:43,060 ♪ Back in the '90s ♪ 560 00:24:43,140 --> 00:24:48,770 ♪ I was in a very famous TV show ♪ 561 00:24:50,320 --> 00:24:52,490 -♪ I'm BoJack the horse ♪ -♪ BoJack! ♪ 562 00:24:52,570 --> 00:24:57,950 ♪ BoJack the horse Don't act like you don't know ♪ 563 00:24:59,740 --> 00:25:04,080 ♪ And I'm trying to hold onto my past ♪ 564 00:25:04,210 --> 00:25:08,880 ♪ It's been so long I don't think I'm gonna last ♪ 565 00:25:08,960 --> 00:25:12,510 ♪ I guess I'll just try And make you understand ♪ 566 00:25:12,590 --> 00:25:16,890 ♪ That I'm more horse than a man ♪ 567 00:25:16,970 --> 00:25:21,520 ♪ Or I'm more man than a horse ♪ 568 00:25:21,640 --> 00:25:23,180 ♪ BoJack! ♪ 569 00:25:25,400 --> 00:25:28,480 Boxer versus raptor. Na-na-na-na-na-na-na-na. 45458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.