Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,970 --> 00:00:12,380
What are you doing here?
2
00:00:12,930 --> 00:00:14,970
You said if I was in town
to give you a call.
3
00:00:15,800 --> 00:00:18,060
-Wanna get a drink?
-It's eight in the morning.
4
00:00:18,140 --> 00:00:19,680
It's 5:00 p.m. in Los Angeles.
5
00:00:19,770 --> 00:00:21,980
-That's not true.
-I don't know what time it is.
6
00:00:22,060 --> 00:00:24,850
When's the last time you slept?
You look like shit.
7
00:00:24,940 --> 00:00:27,440
Really? 'Cause you look like a million...
8
00:00:28,150 --> 00:00:31,030
-Yeah, let's get you back to my place.
-What about the store?
9
00:00:31,110 --> 00:00:33,610
What if somebody has an emergency
and they need more...
10
00:00:33,780 --> 00:00:34,990
turquoise shit?
11
00:00:35,070 --> 00:00:36,200
It's New Mexico.
12
00:00:36,280 --> 00:00:37,240
They'll find it.
13
00:00:37,320 --> 00:00:40,040
-It's really good to see you.
-It's good to see you, too.
14
00:00:40,120 --> 00:00:42,750
I can't wait for you
to meet Kyle and the kids.
15
00:00:42,830 --> 00:00:45,880
Kyle and the kids? Please tell me
that's the name of your band.
16
00:00:46,000 --> 00:00:47,250
[Charlotte laughs]
17
00:00:47,420 --> 00:00:49,210
[mock '80s sitcom theme music]
18
00:00:49,380 --> 00:00:51,880
♪ Kyle and the kids ♪
19
00:00:51,970 --> 00:00:55,260
♪ Kyle is the dad
And Charlotte is married to him ♪
20
00:00:55,340 --> 00:00:57,720
♪ And they've got some kids ♪
21
00:00:57,800 --> 00:00:59,930
♪ There's Penny
She's going to high school ♪
22
00:01:00,010 --> 00:01:02,100
♪ And she's got a brother ♪
23
00:01:02,180 --> 00:01:04,480
♪ Her brother's name is Trip ♪
24
00:01:04,560 --> 00:01:07,060
♪ They're the perfect family ♪
25
00:01:07,150 --> 00:01:09,480
♪ Kyle and the kids ♪
26
00:01:09,570 --> 00:01:12,990
♪ He loves his wife
And there's nothing you can do ♪
27
00:01:13,070 --> 00:01:14,700
♪ Kyle and the kids ♪
28
00:01:14,820 --> 00:01:19,200
♪ Nothing's gonna be all right
Be all right, oh, no ♪
29
00:01:20,330 --> 00:01:22,200
So, who are you again?
30
00:01:22,290 --> 00:01:24,540
You were friends with Mom
when she lived in L.A.?
31
00:01:24,620 --> 00:01:28,170
Your mom never mentioned she used
to hang out with the BoJack Horseman?
32
00:01:28,250 --> 00:01:30,540
Star of screen and... book?
33
00:01:30,630 --> 00:01:33,300
-Wait, Mom lived in Los Angeles?
-Never came up?
34
00:01:33,380 --> 00:01:35,420
-All these years?
-It was a long time ago.
35
00:01:35,510 --> 00:01:38,050
Oh, gross. Mom, Trip has a boner again.
36
00:01:38,140 --> 00:01:39,970
-Trip.
-Trip, let's dial back the boners.
37
00:01:40,050 --> 00:01:41,640
-Gross.
-What? I can't help it.
38
00:01:41,720 --> 00:01:43,430
-Trip, ew.
-You are at the breakfast table
39
00:01:43,520 --> 00:01:46,190
with your parents, your big sister,
and an old man.
40
00:01:46,270 --> 00:01:49,650
-What could possibly be arousing you?
-Am I the old man?
41
00:01:49,730 --> 00:01:51,230
I don't understand how it works.
42
00:01:51,320 --> 00:01:54,740
I was just excited that I finished
the maze on the back of the cereal box.
43
00:01:54,820 --> 00:01:56,700
So, BoJack. What brings you to Tesuque?
44
00:01:56,820 --> 00:01:58,610
So, we're just gonna change
the subject
45
00:01:58,700 --> 00:02:01,330
and pretend Trip isn't being a huge perv
right now?
46
00:02:01,410 --> 00:02:02,950
Yeah, Penny, that's the plan.
47
00:02:03,040 --> 00:02:05,410
Talking about it makes it worse.
It likes attention.
48
00:02:05,500 --> 00:02:07,460
Charlotte told me if I was ever
in New Mexico
49
00:02:07,540 --> 00:02:10,040
-I should call her.
-But what are you doing in New Mexico?
50
00:02:10,130 --> 00:02:13,170
-Yeah, what are you doing in New Mexico?
-I, uh...
51
00:02:13,250 --> 00:02:16,510
You didn't drive all this way
just to see my mom, did you?
52
00:02:16,590 --> 00:02:18,130
[laughs] No, of course not.
53
00:02:18,220 --> 00:02:20,090
That would be crazy,
54
00:02:20,180 --> 00:02:22,300
to come all this way just to see a woman
55
00:02:22,390 --> 00:02:25,100
I haven't had a real conversation with
in 30 years.
56
00:02:25,180 --> 00:02:28,270
-I mean, obviously, that would be crazy.
-Uh...
57
00:02:28,350 --> 00:02:31,360
-Because she has a family, which is great.
-Yeah.
58
00:02:31,440 --> 00:02:33,570
-You guys are great.
-Yeah.
59
00:02:33,650 --> 00:02:36,860
So, I'm just here to, you know, say hello.
60
00:02:36,940 --> 00:02:39,360
-Mm.
-On my way to see...
61
00:02:39,490 --> 00:02:40,870
-On your way to sea?
-Yes.
62
00:02:40,950 --> 00:02:43,120
To the sea. To the shining sea.
63
00:02:43,200 --> 00:02:45,160
Because I'm here to buy... a boat.
64
00:02:45,240 --> 00:02:49,000
-At the... Santa Fe Boat Show.
-I've never heard of a Santa Fe Boat Show.
65
00:02:49,080 --> 00:02:51,380
That's 'cause... it's a secret boat show.
66
00:02:51,460 --> 00:02:52,500
-Invitation-only.
-Huh.
67
00:02:52,590 --> 00:02:57,260
Mostly athletes and visiting dignitaries
and big-time celebrities and... kings.
68
00:02:57,420 --> 00:02:58,260
-Wow.
-[Penny] Hold up.
69
00:02:58,420 --> 00:03:01,930
If you live in Los Angeles,
which is right on the ocean,
70
00:03:02,010 --> 00:03:04,300
why would you drive all the way here
to go to a boat show
71
00:03:04,390 --> 00:03:07,890
-in the middle of landlocked New Mexico?
-Jeez, so many questions.
72
00:03:07,980 --> 00:03:10,020
What is this,
Hollywoo Stars and Celebrities,
73
00:03:10,100 --> 00:03:12,480
What Do They Know,
Do They Know Things, Let's Find Out?
74
00:03:12,690 --> 00:03:13,520
[cell phone ringing]
75
00:03:13,610 --> 00:03:16,400
Oh, gotta take this.
It's my... boat... guy.
76
00:03:16,480 --> 00:03:18,070
-Hello?
-Okay, so I got Turtel--
77
00:03:18,150 --> 00:03:19,780
Hey, Knute.
78
00:03:19,900 --> 00:03:22,620
-You got any leads for me, boat-wise?
-What?
79
00:03:22,700 --> 00:03:23,820
Sounds perfect, Knute.
80
00:03:23,910 --> 00:03:26,410
-Now tell me, do we need a poop deck?
-Huh?
81
00:03:26,490 --> 00:03:29,160
-Well, if Leo has one, then I want one.
-BoJack--
82
00:03:29,250 --> 00:03:33,670
In fact, I want two, two poop decks.
Sorry about that. What's going on?
83
00:03:33,750 --> 00:03:35,800
-Where the hell are you?
-Tesuque.
84
00:03:35,880 --> 00:03:37,420
-Te-who-ka?
-Tesuque, New Mexico.
85
00:03:37,500 --> 00:03:39,630
-Outside Santa Fe.
-Are you te-stupid?
86
00:03:39,720 --> 00:03:43,260
If you don't get your ass back te-set,
you're gonna get te-sued.
87
00:03:43,340 --> 00:03:46,430
-Just get me a couple of days.
-For what? What are you doing there?
88
00:03:46,510 --> 00:03:47,890
I don't know, I just... [sighs]
89
00:03:47,970 --> 00:03:49,220
This isn't what I expected.
90
00:03:49,350 --> 00:03:52,440
Well, I can probably stave them off
till Monday if you get pinkeye.
91
00:03:52,520 --> 00:03:54,150
-Can you get pinkeye?
-I have to go.
92
00:03:54,230 --> 00:03:56,520
Wait, BoJack, when are you coming back?
93
00:03:56,610 --> 00:03:58,480
Soon. Yep, I want the starboard
94
00:03:58,570 --> 00:04:00,280
-to be fully starboard.
-What?
95
00:04:00,360 --> 00:04:03,160
-And the port to be... also starboard.
-Huh?
96
00:04:03,280 --> 00:04:05,070
-Thanks a lot. Goodbye.
-Wait, BoJack--
97
00:04:05,160 --> 00:04:06,990
-Hey.
-I'm really glad you're here.
98
00:04:07,080 --> 00:04:09,040
Oh, yeah... uh, me, too.
99
00:04:09,120 --> 00:04:10,910
I hope this isn't weird for you.
100
00:04:11,000 --> 00:04:13,120
You know, me having a family and--
101
00:04:13,210 --> 00:04:14,540
Why would it be weird? [chuckles]
102
00:04:14,630 --> 00:04:17,380
At our age,
it's weird if you don't have a family.
103
00:04:18,210 --> 00:04:19,840
-I mean...
-Well, not for you.
104
00:04:19,920 --> 00:04:21,260
-No.
-'Cause you've been busy.
105
00:04:21,340 --> 00:04:22,510
-Right.
-With your career.
106
00:04:22,590 --> 00:04:26,010
Sure, yeah,
my career has kept me super busy.
107
00:04:26,100 --> 00:04:28,810
Anyway, I know you're just in town
for the boat show,
108
00:04:28,890 --> 00:04:30,810
but seriously... make yourself at home.
109
00:04:30,890 --> 00:04:32,390
I really don't want to impose.
110
00:04:32,480 --> 00:04:34,810
If there's anything I can do
to help around here--
111
00:04:34,900 --> 00:04:38,400
Mom, Dad was supposed to take me driving
after school today,
112
00:04:38,480 --> 00:04:41,440
but now he's gotta take Trip
to his dumb-ass basketball game.
113
00:04:41,530 --> 00:04:44,570
-It's the quarter-finals.
-You'll just get a hard-on in the game.
114
00:04:44,700 --> 00:04:48,080
Now I will get a hard-on because
you made me think about it. Thanks a lot.
115
00:04:48,160 --> 00:04:51,370
-I'll take you driving this weekend.
-I need to practice every day.
116
00:04:51,450 --> 00:04:53,870
I'm the only senior
who still doesn't have a license.
117
00:04:53,960 --> 00:04:55,250
It's embarrassing.
118
00:04:55,330 --> 00:04:58,130
Well, I got the store,
and I already took the morning off,
119
00:04:58,210 --> 00:05:00,130
so unless you know any other adults...
120
00:05:00,210 --> 00:05:01,170
Can BoJack take me?
121
00:05:01,260 --> 00:05:02,090
-Huh?
-What?
122
00:05:02,170 --> 00:05:03,840
-I mean, he is an adult.
-Uh...
123
00:05:03,920 --> 00:05:05,760
Well, I mean, if it's okay with BoJack.
124
00:05:05,840 --> 00:05:08,510
You'd really be doing me a huge favor.
125
00:05:08,600 --> 00:05:12,770
Well, I guess I could make some time...
before the boat show.
126
00:05:16,350 --> 00:05:18,980
Keep your eyes on the road,
both hands on the wheel.
127
00:05:19,070 --> 00:05:21,070
-Okay.
-And don't text and drive,
128
00:05:21,150 --> 00:05:22,320
unless it's an emergency,
129
00:05:22,400 --> 00:05:25,700
like you have a really funny thing
that you just have to text someone.
130
00:05:25,820 --> 00:05:28,910
-Got it.
-So, let me ask you something. Tsk.
131
00:05:28,990 --> 00:05:30,830
Do your parents really love each other,
132
00:05:30,910 --> 00:05:33,160
or is it
a stay-together-for-the-kids situation?
133
00:05:33,250 --> 00:05:35,000
What? Why would you ask me that?
134
00:05:35,080 --> 00:05:36,920
I don't know. Just making conversation.
135
00:05:37,080 --> 00:05:39,960
-Why do we keep passing the same house?
-No, I don't. Shut up.
136
00:05:40,040 --> 00:05:43,090
You shut up. What's the story?
Cute guy live there? Girl you hate?
137
00:05:43,170 --> 00:05:44,840
College kid that gives you Adderall?
138
00:05:44,920 --> 00:05:46,340
Okay, fine.
139
00:05:46,510 --> 00:05:48,430
That's Diego Mendoza's house.
140
00:05:48,510 --> 00:05:50,220
He's just this stupid guy.
141
00:05:50,300 --> 00:05:53,060
He's in my calculus class,
and sometimes we'll do this thing
142
00:05:53,140 --> 00:05:55,600
where he goes, "Hey,"
and then I go, "Hey."
143
00:05:55,680 --> 00:05:58,060
Then he goes, "What's the homework?"
and I tell him.
144
00:05:58,150 --> 00:06:01,480
It's not like a big deal or anything,
but it's like this thing we do.
145
00:06:01,610 --> 00:06:03,320
-Cool thing.
-So, anyway...
146
00:06:04,240 --> 00:06:06,610
My best friend, Alison F.
was talking to Rachel Kaplan.
147
00:06:06,700 --> 00:06:08,490
[BoJack] Do I really need
to know these names?
148
00:06:08,610 --> 00:06:10,410
[Penny] Rachel heard from Ray-Ray
and the Bean
149
00:06:10,490 --> 00:06:12,370
that Diego said
if prom happened right now
150
00:06:12,530 --> 00:06:14,750
he'd want to go with Ali Sandler,
and I'm like,
151
00:06:14,830 --> 00:06:17,330
"Yeah, pfft, okay, dude."
You know what I mean?
152
00:06:17,410 --> 00:06:19,830
You know I don't know
any of these people, right?
153
00:06:19,920 --> 00:06:22,590
But then he said
since prom's not for another two months,
154
00:06:22,670 --> 00:06:25,710
he could "foresee a situation"
where he would want to go with me,
155
00:06:25,800 --> 00:06:29,050
because he knows I'm a real girl
who's mostly chill. [chuckles]
156
00:06:29,140 --> 00:06:32,100
If you're so mostly chill,
why do you keep driving by his house?
157
00:06:32,180 --> 00:06:35,140
In case he comes out,
to, like, check the mail or something.
158
00:06:35,220 --> 00:06:37,850
I'll get out of the car and be like,
"That's so funny.
159
00:06:37,940 --> 00:06:39,310
I was just going for a drive."
160
00:06:39,390 --> 00:06:42,060
And he'll be like, "Oh, hey."
And I'll be like, "Hey."
161
00:06:42,150 --> 00:06:45,480
-'Cause that's our thing, you know? Heh.
-That's the whole plan?
162
00:06:45,570 --> 00:06:49,070
Well, it's better than your plan
for buying a boat in New Mexico.
163
00:06:49,160 --> 00:06:52,570
Dude, what are you really doing here?
164
00:06:52,700 --> 00:06:54,450
[BoJack sighs]
165
00:06:54,530 --> 00:06:59,120
I didn't... like the person I was in L.A.
166
00:06:59,210 --> 00:07:02,670
And I didn't know where else to go.
167
00:07:02,750 --> 00:07:05,130
-Please do not tell your parents.
-Well, I won't,
168
00:07:05,210 --> 00:07:06,670
but I think people are gonna notice
169
00:07:06,760 --> 00:07:08,970
if you go to a boat show
and don't come back with a boat.
170
00:07:09,050 --> 00:07:10,630
[BoJack sighs]
171
00:07:10,720 --> 00:07:12,300
Oh, my God, there he is. Get down!
172
00:07:12,390 --> 00:07:13,890
-Oh, my God. Oh!
-What are you doing?
173
00:07:13,970 --> 00:07:16,020
-What happened to your plan?
-Oh! I panicked.
174
00:07:16,100 --> 00:07:18,390
I didn't know
he'd be wearing a tank top. [screams]
175
00:07:21,600 --> 00:07:24,900
-Don't tell my parents I crashed your car.
-Yeah, deal.
176
00:07:28,400 --> 00:07:31,200
-They didn't even put me in.
-[sighs] I'm sorry, sweetheart.
177
00:07:31,280 --> 00:07:33,030
You did some great cheering
from the bench,
178
00:07:33,160 --> 00:07:35,410
and for someone who never plays,
you sweat a lot.
179
00:07:35,490 --> 00:07:38,000
-Maybe they'll put me in next game.
-Sure, they will.
180
00:07:38,080 --> 00:07:39,870
[whispering] No way they'll do that.
181
00:07:39,960 --> 00:07:40,790
[truck beeping]
182
00:07:40,870 --> 00:07:43,080
-[Kyle in normal voice] What the...?
-Huh?
183
00:07:43,170 --> 00:07:44,710
-Whoa!
-Whoa!
184
00:07:44,790 --> 00:07:46,050
What a boat.
185
00:07:46,130 --> 00:07:48,340
-Can I go on your boat?
-I don't see what's stopping you.
186
00:07:48,420 --> 00:07:51,590
Yeah! Woo-hoo! I'm going on a boat!
I got my way!
187
00:07:51,680 --> 00:07:52,680
Where's your car?
188
00:07:52,760 --> 00:07:55,050
I junked it.
Who needs a car when you got a boat?
189
00:07:55,180 --> 00:07:57,930
-Uh... well--
-[Trip] Whoa, sweet, a waterbed.
190
00:07:58,020 --> 00:08:01,310
On a boat!
Think of the amount of floating!
191
00:08:01,390 --> 00:08:03,020
Please stay out of the bedroom.
192
00:08:03,100 --> 00:08:04,480
-Does she have a name?
-Who?
193
00:08:04,560 --> 00:08:08,150
-The boat? It does not.
-Come on. You gotta give her a name.
194
00:08:08,230 --> 00:08:10,360
You should call her the Escape From L.A.
195
00:08:10,440 --> 00:08:13,280
That actually is a good name for it,
the nongendered object.
196
00:08:13,360 --> 00:08:15,070
Oh, she's a good girl.
197
00:08:15,200 --> 00:08:18,240
[chuckles] I can tell,
she's a good girl, isn't she?
198
00:08:18,330 --> 00:08:21,370
-Or are you a bad girl?
-Are you flirting with my boat right now?
199
00:08:21,460 --> 00:08:24,420
No, just kidding around.
I'm kind of the comedian of the family.
200
00:08:24,500 --> 00:08:26,920
-Mind if I get on top of her?
-Knock yourself out.
201
00:08:27,000 --> 00:08:28,500
Dad, don't be gross.
202
00:08:28,590 --> 00:08:31,090
-Wow, you really got a boat.
-Yeah, sure did.
203
00:08:31,170 --> 00:08:33,050
So, does that mean you're leaving?
204
00:08:33,130 --> 00:08:34,630
Oh, I, uh...
205
00:08:34,720 --> 00:08:38,970
Yeah, I guess, uh... I guess I did...
do what I came here to do.
206
00:08:39,060 --> 00:08:42,850
You don't have to go right away, right?
At least stay till the end of the weekend.
207
00:08:42,940 --> 00:08:45,600
-Yeah? I don't wanna put you out.
-Oh, it's no bother.
208
00:08:45,690 --> 00:08:49,780
And at least now you have your own bed.
Besides... heh, everyone here loves you.
209
00:08:49,860 --> 00:08:51,280
Uh, everyone?
210
00:08:51,360 --> 00:08:53,820
[Kyle] Don't use the bathroom.
It'll end up in the driveway.
211
00:08:53,990 --> 00:08:57,320
-[Trip] Too late.
-Seriously, stay as long as you want.
212
00:08:58,160 --> 00:08:59,490
[cell phone rings]
213
00:08:59,580 --> 00:09:01,870
-What?
-BoJack, great news.
214
00:09:01,950 --> 00:09:04,540
Do you still want to go to New York?
Because Jill Pill--
215
00:09:04,620 --> 00:09:06,250
Jill Pill? I don't care about this.
216
00:09:06,330 --> 00:09:09,210
Okay, moving on. Do you remember
when we were at Herb's funeral
217
00:09:09,300 --> 00:09:11,550
-and you told me--?
-Whatever it is, I don't care.
218
00:09:11,630 --> 00:09:13,800
[Trip] Oh, there's a kitchen!
Can we make pizza bagels?
219
00:09:13,880 --> 00:09:15,430
[Kyle] Yeah, family dinner on the boat.
220
00:09:15,510 --> 00:09:16,430
[family laughs]
221
00:09:16,510 --> 00:09:18,640
Hey, uh, I'm not gonna be back
on set Monday.
222
00:09:18,720 --> 00:09:22,020
What? How long do I have
to keep putting out fires for you?
223
00:09:22,100 --> 00:09:24,520
I don't know, Princess Carolyn.
Just let them burn.
224
00:09:24,640 --> 00:09:26,940
-What?
-I think I might be here a while.
225
00:09:27,020 --> 00:09:28,560
Listen, I--
226
00:09:29,980 --> 00:09:31,020
[grunts]
227
00:09:31,110 --> 00:09:32,110
[sighs]
228
00:09:33,150 --> 00:09:35,280
Well, who's getting seasick? [retches]
229
00:09:35,360 --> 00:09:36,530
[family laughs]
230
00:09:36,610 --> 00:09:38,530
Just kidding. [chuckles]
231
00:09:39,570 --> 00:09:41,660
It's such an eyesore.
232
00:09:41,740 --> 00:09:45,290
Well, I'm sure if we ask them nicely,
they'll move the boat.
233
00:09:50,000 --> 00:09:51,460
[husband sighs]
234
00:09:51,550 --> 00:09:52,630
BoJack?
235
00:09:52,710 --> 00:09:54,840
-Yeah?
-Supper's ready.
236
00:09:54,970 --> 00:09:58,220
So, I had another meeting today
with the Drama Chair at SFCC.
237
00:09:58,300 --> 00:10:00,140
They're gonna offer me a position.
238
00:10:00,220 --> 00:10:03,060
-What? That's amazing.
-Oh, that's cool. Congratulations.
239
00:10:03,140 --> 00:10:07,060
There's a real stick-in-the-mud dean there
who doesn't like my in-your-face style.
240
00:10:07,140 --> 00:10:12,020
If I know me, it might lead
to some pretty zany misadventures.
241
00:10:12,110 --> 00:10:13,860
Mm. Brussels sprouts are delicious, Mom.
242
00:10:13,940 --> 00:10:17,990
It's funny you brought up the Brussels
sprouts, because I think they're terrible.
243
00:10:18,070 --> 00:10:19,490
[Kyle snorts, then laughs]
244
00:10:19,610 --> 00:10:21,660
I'm just kidding around.
These are great, hon.
245
00:10:21,740 --> 00:10:22,740
[all laugh]
246
00:10:22,830 --> 00:10:25,200
Penny, did you hear my bit
about the Brussels sprouts?
247
00:10:25,290 --> 00:10:28,170
A bit is what they call a joke
in show business.
248
00:10:28,250 --> 00:10:29,710
-Right, BoJack?
-That's right.
249
00:10:29,790 --> 00:10:32,420
String a bunch of those together
and you got yourself a riff.
250
00:10:32,500 --> 00:10:35,800
[groans] You're not funny, Dad.
Your jokes are never funny.
251
00:10:35,880 --> 00:10:37,880
Okay... I think someone's in a mood.
252
00:10:37,970 --> 00:10:39,510
Oh, my God. I'm not in a mood.
253
00:10:39,590 --> 00:10:41,300
Whatever. Get bent.
254
00:10:41,390 --> 00:10:43,510
I hate my life. I can't wait to be dead.
255
00:10:43,600 --> 00:10:44,430
[door slams]
256
00:10:44,520 --> 00:10:45,970
[BoJack and Charlotte] I'll talk to her.
257
00:10:46,060 --> 00:10:47,270
Everyone said for months
258
00:10:47,350 --> 00:10:49,350
-that Diego was gonna ask me to prom.
-Yeah?
259
00:10:49,520 --> 00:10:52,360
-But he keeps not doing it.
-That is so typical Diego.
260
00:10:52,440 --> 00:10:55,440
So, I thought, okay,
if he's not going to ask me, I'll ask him.
261
00:10:55,530 --> 00:10:57,110
-Way to take initiative.
-Oh. Rookie mistake.
262
00:10:57,190 --> 00:10:58,860
So, I asked him and he said no.
263
00:10:58,950 --> 00:11:02,620
And then this other girl, Lyla K.,
came up to him and was just like, "Hey."
264
00:11:02,740 --> 00:11:05,370
And he was like, "Hey."
And that's our thing.
265
00:11:05,450 --> 00:11:07,620
Well, I don't want to tell tales
out of school,
266
00:11:07,700 --> 00:11:11,790
but this Lyla K. character
sounds like a real bust-ass super-skank.
267
00:11:11,880 --> 00:11:15,590
Thank you, that is exactly what she is.
It's weird that nobody talks about it.
268
00:11:15,670 --> 00:11:18,300
Well, you know, sometimes it's nice
to not have a date,
269
00:11:18,380 --> 00:11:19,880
-because you can actually--
-Mom.
270
00:11:19,970 --> 00:11:23,720
I can't go to the prom without a date.
It's not like when you were in high school
271
00:11:23,800 --> 00:11:26,310
-and you'd go to your sock hops.
-Do you think
272
00:11:26,390 --> 00:11:29,350
-I went to high school in the '50s?
-Penny, hey, I got an idea.
273
00:11:29,440 --> 00:11:30,890
-You should take me to the prom.
-Huh?
274
00:11:30,980 --> 00:11:32,770
Everybody loves having BoJack around.
275
00:11:32,850 --> 00:11:33,940
What? Why?
276
00:11:34,020 --> 00:11:36,650
Think about it. If you went with Diego,
you'd be nervous.
277
00:11:36,730 --> 00:11:38,440
"Does he like me? Am I cool?"
278
00:11:38,530 --> 00:11:41,410
But with me you can just relax
and enjoy yourself.
279
00:11:41,490 --> 00:11:43,660
Diego will see you
have a good time without him,
280
00:11:43,780 --> 00:11:45,410
and that'll make him super jealous.
281
00:11:45,490 --> 00:11:47,910
So, he'll come up to you,
and he'll say, "Hey."
282
00:11:47,990 --> 00:11:49,660
And then you say, "Hey."
283
00:11:49,750 --> 00:11:51,670
-Oh, that's so cold.
-Right?
284
00:11:51,750 --> 00:11:53,920
-Wait--
-Rachel Kaplan's gonna shit herself.
285
00:11:54,000 --> 00:11:56,300
-How is that cold?
-Then he'll say, "Wanna dance?"
286
00:11:56,380 --> 00:11:58,840
And you'll say,
"I'm busy right now. Maybe later."
287
00:11:58,920 --> 00:12:01,800
And then... never dance with him.
288
00:12:01,880 --> 00:12:04,090
-That'll show him.
-Wait-- I'm sorry.
289
00:12:04,180 --> 00:12:06,850
-Don't you want to dance with Diego?
-Stop poking holes, Charlotte.
290
00:12:06,930 --> 00:12:09,350
-This is a great plan.
-Yeah, Mom, don't poke holes.
291
00:12:09,430 --> 00:12:11,560
Hey, Dad, BoJack's taking me to prom!
292
00:12:12,100 --> 00:12:16,360
Oh, [chuckles] yeah, well,
that's definitely the better idea.
293
00:12:18,860 --> 00:12:20,610
[Kyle] Okay, everyone smile. Real big.
294
00:12:20,690 --> 00:12:22,950
-[all] Cheese.
-I think we have enough pictures.
295
00:12:23,030 --> 00:12:25,450
Oh, come on, it's your first prom.
Indulge us.
296
00:12:25,570 --> 00:12:28,120
Taking pictures before prom
is so bourgeois.
297
00:12:28,200 --> 00:12:29,370
And who are you again?
298
00:12:29,450 --> 00:12:31,870
-I'm Maddy.
-Maddy's my best friend.
299
00:12:31,960 --> 00:12:36,340
-I thought Alison F. was your best friend.
-That was like three best friends ago.
300
00:12:36,420 --> 00:12:39,920
[snickers] You were best friends
with Alison F.?
301
00:12:40,010 --> 00:12:42,920
-No.
-Hey, BoJack, I'm Pete.
302
00:12:43,010 --> 00:12:46,970
But they call me Pete Repeat
because I always say everything twice.
303
00:12:47,050 --> 00:12:49,970
-Everything?
-Yeah, it's kind of my thing.
304
00:12:50,060 --> 00:12:51,390
-Okay.
-Ah, damn.
305
00:12:51,520 --> 00:12:53,980
I forgot to say that twice, didn't I?
Usually I do it.
306
00:12:54,060 --> 00:12:54,940
Cool.
307
00:12:55,100 --> 00:12:57,110
[rock music playing over stereo]
308
00:12:58,270 --> 00:13:01,440
Wow, Ray-Ray and the Bean
are already posting pics on Instagram.
309
00:13:01,530 --> 00:13:03,280
-What?
-Hashtag much?
310
00:13:03,360 --> 00:13:04,280
Let me see.
311
00:13:04,360 --> 00:13:06,240
Whoa, hold on. Responsible adult.
312
00:13:06,320 --> 00:13:08,070
-What are you drinking?
-Nothing.
313
00:13:08,200 --> 00:13:11,120
-Hand it over.
-[scoffs] Fine.
314
00:13:11,200 --> 00:13:15,500
Ugh. Red Bull and vodka? What are you, 12?
You'll get sick drinking all that sugar.
315
00:13:15,580 --> 00:13:18,460
Do they teach you anything in school?
Make a left at the light.
316
00:13:18,630 --> 00:13:20,800
-Where are we going?
-I'll get you some bourbon.
317
00:13:20,960 --> 00:13:23,880
And you'll cut it with water.
That way you don't get hungover.
318
00:13:23,970 --> 00:13:24,920
Wait, really?
319
00:13:25,010 --> 00:13:27,680
If you're gonna drink,
you should be smart about it.
320
00:13:27,760 --> 00:13:30,680
Awesome. Wait.
How many times did I just say "awesome"?
321
00:13:30,760 --> 00:13:33,060
Was it twice or was it once?
Ah, it was probably twice.
322
00:13:33,140 --> 00:13:35,440
Yeah, it's twice. Pete Repeat.
323
00:13:35,560 --> 00:13:37,560
[hip-hop music playing over speakers]
324
00:13:39,110 --> 00:13:40,520
[opossum screeches]
325
00:13:41,190 --> 00:13:44,650
-Ugh. It burns.
-Yeah, 'cause it's not a juice box.
326
00:13:44,740 --> 00:13:45,860
You want some?
327
00:13:45,950 --> 00:13:47,200
-No, thanks.
-[coughing] Pussy.
328
00:13:47,280 --> 00:13:48,280
I'm driving.
329
00:13:48,370 --> 00:13:49,280
Well, more for me.
330
00:13:49,410 --> 00:13:51,620
This prom is really bourgeois.
331
00:13:51,740 --> 00:13:55,120
-Lyla K. is so pretty.
-Shut up. She's got nothing on you.
332
00:13:55,210 --> 00:13:58,920
Why is nobody dancing?
We gotta get this party started.
333
00:13:59,000 --> 00:13:59,920
[sighs]
334
00:14:00,000 --> 00:14:01,130
Beat it, Poindexter.
335
00:14:01,210 --> 00:14:03,170
-Poindexter?
-It's a nerd reference... [sighs]
336
00:14:03,260 --> 00:14:04,340
-Just beat it.
-Ah!
337
00:14:04,460 --> 00:14:05,380
-[feedback squeaks]
-Huh?
338
00:14:05,470 --> 00:14:06,510
-Hey!
-What's the big idea?
339
00:14:06,590 --> 00:14:10,140
Why is there an adult
at our high school prom?
340
00:14:10,220 --> 00:14:12,390
All right, folks.
We're taking it back to 1991,
341
00:14:12,470 --> 00:14:16,100
when a new funky-fresh dance craze
took this nation by storm.
342
00:14:16,180 --> 00:14:17,770
-All right. [chuckles]
-I'm listening.
343
00:14:17,850 --> 00:14:20,480
As a teen, I'm open to new experiences.
344
00:14:20,560 --> 00:14:24,690
Ready for the chorus, stay on the beat,
and here... we... go. Waka waka.
345
00:14:24,780 --> 00:14:27,280
Now boys and girls,
if you wanna do the BoJack,
346
00:14:27,360 --> 00:14:29,660
-take your hands and put them on your--
-Boo!
347
00:14:29,740 --> 00:14:31,700
-This sucks.
-This guy's bad.
348
00:14:31,830 --> 00:14:34,200
God, no! This is not
the immediate praise I expected.
349
00:14:34,290 --> 00:14:35,790
[R & B ballad playing over speakers]
350
00:14:35,870 --> 00:14:37,250
[students cheering]
351
00:14:37,750 --> 00:14:39,250
This prom sucks.
352
00:14:39,330 --> 00:14:40,420
You can say that again.
353
00:14:40,500 --> 00:14:42,630
-I know.
-[slurring] My flask got empty.
354
00:14:42,710 --> 00:14:46,090
Can we be back to the car,
so, for more get for put in it?
355
00:14:46,170 --> 00:14:48,260
Or we could go back to the car
and just leave.
356
00:14:48,340 --> 00:14:51,890
-You can't just leave the prom.
-Of course you can. You're young.
357
00:14:51,970 --> 00:14:53,510
You can do whatever you want.
358
00:14:53,600 --> 00:14:54,890
That's what they never tell you
359
00:14:54,970 --> 00:14:57,520
until it's too late.
You don't have to be here.
360
00:14:57,600 --> 00:15:00,270
Yeah, is right. Society is everywhere.
361
00:15:00,350 --> 00:15:03,270
-Society.
-Well, what else are we gonna do?
362
00:15:03,360 --> 00:15:05,780
I'd say it's time to get down,
time to hit the town.
363
00:15:05,860 --> 00:15:08,490
Is that a lyric
from that "Do the BoJack" song?
364
00:15:08,570 --> 00:15:10,530
Just get in the car.
365
00:15:18,540 --> 00:15:20,370
[Penny laughs]
366
00:15:20,540 --> 00:15:23,000
Okay, one... two... three.
367
00:15:26,050 --> 00:15:29,050
[Penny] Wow. That is so beautiful.
368
00:15:29,130 --> 00:15:30,220
[Maddy burps]
369
00:15:30,300 --> 00:15:32,510
Hey, you wanna climb up
on the water tower?
370
00:15:32,590 --> 00:15:34,010
We could see the whole city.
371
00:15:34,100 --> 00:15:36,140
Yeah, I wanna go.
372
00:15:36,220 --> 00:15:37,850
-[Maddy vomits]
-Oh.
373
00:15:37,930 --> 00:15:39,310
Oh, careful there, Maddy.
374
00:15:39,390 --> 00:15:41,100
Actually, I'm gonna stay right here.
375
00:15:41,350 --> 00:15:43,150
This is nice.
376
00:15:43,270 --> 00:15:44,860
[both grunting]
377
00:15:44,940 --> 00:15:47,480
Wow, how'd you think to do all this?
378
00:15:47,570 --> 00:15:49,860
I don't know. It just came to me.
379
00:15:49,940 --> 00:15:52,240
I'm really glad we left that stupid prom,
380
00:15:52,320 --> 00:15:55,120
but I'm kind of bummed
we didn't get to dance.
381
00:15:55,240 --> 00:15:57,240
Well, you wanna dance?
382
00:15:57,330 --> 00:15:59,040
Yes, hold on.
383
00:15:59,120 --> 00:16:00,500
Got it, okay.
384
00:16:00,580 --> 00:16:02,880
[pop ballad playing haltingly over phone]
385
00:16:02,960 --> 00:16:04,790
It's buffering.
386
00:16:04,880 --> 00:16:08,090
Buffering still, buffering.
387
00:16:08,170 --> 00:16:11,220
This night has been... so perfect.
388
00:16:11,300 --> 00:16:13,390
You know, you look just like your mother.
389
00:16:15,430 --> 00:16:17,140
[Pete] Guys?
390
00:16:17,220 --> 00:16:19,640
I think you should come down here.
391
00:16:19,770 --> 00:16:22,520
She's still breathing,
but she won't wake up.
392
00:16:22,600 --> 00:16:25,360
She just had too much to drink.
Take her back to your place.
393
00:16:25,440 --> 00:16:27,480
-She can spend the night.
-Maddy, come on.
394
00:16:27,570 --> 00:16:30,360
No, look, my cousin had a friend
who passed out like this,
395
00:16:30,440 --> 00:16:33,280
and she died of alcohol poisoning, man.
396
00:16:33,360 --> 00:16:36,450
I really think we should get Maddy
to a hospital, to a hospital.
397
00:16:36,530 --> 00:16:39,660
Did you see what I did there?
That's why they call me Pete Repeat.
398
00:16:39,790 --> 00:16:42,080
BoJack, what do we do?
399
00:16:43,160 --> 00:16:44,960
[tires screech]
400
00:16:47,000 --> 00:16:48,920
-Society.
-Careful.
401
00:16:49,000 --> 00:16:50,260
-I'm being careful.
-Okay.
402
00:16:50,340 --> 00:16:52,010
-Lock the wheels.
-Watch her head.
403
00:16:52,090 --> 00:16:54,760
Maddy's gonna be just fine.
They'll know what to do here.
404
00:16:54,840 --> 00:16:55,930
Pete, you're in charge.
405
00:16:56,010 --> 00:16:57,930
-Penny and I are gonna take off.
-What?
406
00:16:58,010 --> 00:17:01,350
You don't want too many people around
in a hospital setting.
407
00:17:01,430 --> 00:17:03,690
If anyone asks,
tell them we left the dance early,
408
00:17:03,770 --> 00:17:06,100
and you don't know
where Maddy got the whiskey.
409
00:17:06,190 --> 00:17:07,020
Why?
410
00:17:07,110 --> 00:17:09,780
It's one thing if a bunch of kids
get drunk on prom night,
411
00:17:09,860 --> 00:17:12,860
but if there's an adult there,
I was supposed to be responsible,
412
00:17:12,950 --> 00:17:15,030
and then the whole thing feels
kind of creepy.
413
00:17:15,110 --> 00:17:16,700
Are you sure she's gonna be okay?
414
00:17:16,780 --> 00:17:18,530
-I don't know, BoJack.
-Pete.
415
00:17:18,620 --> 00:17:20,950
I'm the adult here,
and I need you to listen to me.
416
00:17:21,120 --> 00:17:23,960
Penny and I left early.
You don't know who gave Maddy whiskey.
417
00:17:24,040 --> 00:17:25,080
Are we clear on this?
418
00:17:25,160 --> 00:17:27,130
I need you to be 100 percent with me here.
419
00:17:27,210 --> 00:17:28,250
Uh...
420
00:17:28,330 --> 00:17:30,380
Just listen to him.
He knows what he's doing.
421
00:17:30,460 --> 00:17:32,670
It's gonna be okay.
Where did Maddy get the alcohol from?
422
00:17:32,760 --> 00:17:33,670
[Maddy groaning]
423
00:17:33,760 --> 00:17:35,800
I... I don't know.
424
00:17:35,880 --> 00:17:38,800
And what happened to your friends
BoJack and Penny?
425
00:17:38,890 --> 00:17:40,890
[sighs] They left early.
426
00:17:40,970 --> 00:17:42,720
See, that's not so hard.
427
00:17:42,810 --> 00:17:45,350
You're doing the right thing.
Don't forget that.
428
00:17:45,440 --> 00:17:46,650
[Pete sighs]
429
00:17:46,730 --> 00:17:49,190
-Okay.
-Is it okay?
430
00:17:49,270 --> 00:17:51,110
Or "okay" okay?
431
00:17:51,190 --> 00:17:54,240
-Uh... "okay" okay.
-All right, that's what I thought.
432
00:17:54,320 --> 00:17:57,030
You're the future of America!
Go, Penny! Go, go, go!
433
00:17:57,110 --> 00:17:58,110
[tires screech]
434
00:18:00,160 --> 00:18:02,660
-She's gonna be okay, right?
-She'll be fine.
435
00:18:02,790 --> 00:18:04,000
It's a part of growing up.
436
00:18:04,080 --> 00:18:07,540
And we did the right thing back there,
you think?
437
00:18:07,670 --> 00:18:10,500
I... [sighs]
Look, sometimes when you're an adult,
438
00:18:10,590 --> 00:18:12,710
the right thing
isn't always the best thing.
439
00:18:12,800 --> 00:18:14,010
Well...
440
00:18:14,970 --> 00:18:17,050
I had a really good time tonight.
441
00:18:17,130 --> 00:18:19,010
Even with all the craziness.
442
00:18:19,090 --> 00:18:20,970
This was really special.
443
00:18:21,050 --> 00:18:22,140
I'm glad.
444
00:18:22,220 --> 00:18:25,270
You know, everyone always treats me
like a kid.
445
00:18:25,350 --> 00:18:29,020
You're the first grown-up I've ever met
who actually treats me like...
446
00:18:29,100 --> 00:18:30,860
you know, a person.
447
00:18:30,940 --> 00:18:33,900
So, thanks. Mwah.
448
00:18:33,980 --> 00:18:35,650
-Well, you're welcome, Penny.
-Mm--
449
00:18:35,740 --> 00:18:38,320
-Whoa, Penny, come on.
-If you want to do it, I'm ready.
450
00:18:38,400 --> 00:18:41,070
I have condoms in my room.
I can put one on with my mouth.
451
00:18:41,160 --> 00:18:43,790
-With your mouth?
-I put one on a banana in health class.
452
00:18:43,910 --> 00:18:46,290
With your mouth?
What kind of health class--?
453
00:18:46,370 --> 00:18:48,920
Look, you are an amazing person,
but you're 17.
454
00:18:49,000 --> 00:18:51,380
Which is the legal age of consent
in New Mexico.
455
00:18:51,460 --> 00:18:52,710
Okay, that's not--
456
00:18:52,790 --> 00:18:55,460
And I didn't drink tonight,
so everything's totally legal.
457
00:18:55,550 --> 00:18:58,380
-Penny, no.
-It's okay. I want this.
458
00:18:58,470 --> 00:19:00,430
No, you think you do, but...
459
00:19:01,300 --> 00:19:02,640
You don't know what you want.
460
00:19:04,180 --> 00:19:06,520
Oh, God. [sniffs]
461
00:19:06,600 --> 00:19:07,980
This is so dumb.
462
00:19:08,060 --> 00:19:10,810
-No, Penny, don't--
-I'll see you tomorrow.
463
00:19:11,310 --> 00:19:12,440
[sighs]
464
00:19:17,570 --> 00:19:19,030
Hey.
465
00:19:19,110 --> 00:19:21,610
-What'd you do with my daughter?
-She had a big night.
466
00:19:21,700 --> 00:19:24,660
She was falling asleep on the ride home.
Where are the boys?
467
00:19:24,740 --> 00:19:27,080
Trip's at a friend's house
and Kyle's asleep.
468
00:19:28,160 --> 00:19:31,460
-You know you can get your own, right?
-Hey, do you remember that time
469
00:19:31,540 --> 00:19:34,130
you, me and Herb let those balloons go
over Studio City?
470
00:19:34,210 --> 00:19:37,510
Oh, yeah. Didn't we attach glow sticks
to them or something?
471
00:19:37,590 --> 00:19:38,880
-Yeah.
-Ooh. That was really bad
472
00:19:38,970 --> 00:19:39,840
for the environment.
473
00:19:39,930 --> 00:19:41,720
-True, but--
-A seagull could've choked
474
00:19:41,800 --> 00:19:44,680
-on one of those balloons.
-But it's a nice memory, right?
475
00:19:44,760 --> 00:19:46,310
It was a fun night.
476
00:19:46,390 --> 00:19:48,430
We had a lot of fun nights.
477
00:19:48,520 --> 00:19:51,850
Before you left town,
you told me L.A. was a tar pit.
478
00:19:51,940 --> 00:19:53,270
-Do you remember?
-Oh, God.
479
00:19:53,350 --> 00:19:56,480
I said so many things when I was young.
I thought I was so deep.
480
00:19:56,570 --> 00:20:00,490
-Well, do you still think it's true?
-Do I think L.A. is a tar pit?
481
00:20:00,570 --> 00:20:01,860
No.
482
00:20:01,950 --> 00:20:03,870
No, I think you're the tar pit.
483
00:20:03,950 --> 00:20:06,450
-Me?
-No, not "you" you.
484
00:20:06,530 --> 00:20:08,160
I'm just saying, like...
485
00:20:08,290 --> 00:20:11,160
It doesn't matter where you are,
it's who you are,
486
00:20:11,250 --> 00:20:13,960
and that's not gonna change
whether you're in California
487
00:20:14,040 --> 00:20:17,170
or Maine or New Mexico.
488
00:20:17,300 --> 00:20:19,550
You know, you can't escape... you.
489
00:20:19,630 --> 00:20:24,510
-Ugh. Now you sound like my mother.
-No, what? No, I don't. [laughs]
490
00:20:24,590 --> 00:20:26,300
[Charlotte sighs]
491
00:20:27,510 --> 00:20:30,390
-I don't know what to do, Charlotte.
-About what?
492
00:20:30,480 --> 00:20:33,310
I keep... making these bad decisions.
493
00:20:33,390 --> 00:20:36,560
-And hurting people.
-Well...
494
00:20:36,690 --> 00:20:39,650
-Can I tell you a joke?
-Is it a long joke with no punch line?
495
00:20:39,730 --> 00:20:41,150
-No.
-Then go ahead.
496
00:20:41,240 --> 00:20:45,450
Guy goes into the doctor's office.
Says, "Doctor, it hurts when I do this."
497
00:20:45,530 --> 00:20:46,910
You know what the doctor says?
498
00:20:46,990 --> 00:20:49,450
-"Don't do that."
-Yeah.
499
00:20:49,580 --> 00:20:52,660
-That's actually... good advice.
-And you know what else?
500
00:20:52,750 --> 00:20:55,500
The doctor in that story was a woman.
501
00:20:55,580 --> 00:20:56,790
What?!
502
00:20:56,880 --> 00:20:59,050
[BoJack laughs]
503
00:21:02,130 --> 00:21:04,260
[both moan]
504
00:21:04,340 --> 00:21:05,680
[Charlotte gasps]
505
00:21:05,760 --> 00:21:07,800
Oh. BoJack, um...
506
00:21:07,890 --> 00:21:10,640
-I think you got the wrong idea.
-Let's go.
507
00:21:10,720 --> 00:21:12,810
-Let's get out of here right now.
-No, BoJack.
508
00:21:12,890 --> 00:21:14,230
You and me, this is real.
509
00:21:14,350 --> 00:21:16,860
-You know this is real.
-My husband is right upstairs.
510
00:21:16,940 --> 00:21:19,520
I don't care about your husband.
All that matters is us.
511
00:21:19,610 --> 00:21:22,320
-Don't do this, BoJack.
-I know you feel it, too.
512
00:21:22,400 --> 00:21:24,740
So many times in my life
I've done the wrong thing,
513
00:21:24,820 --> 00:21:26,110
but this is the right thing,
514
00:21:26,200 --> 00:21:28,320
and I have never been more sure
of anything.
515
00:21:28,410 --> 00:21:30,660
I've wasted so much time sitting
on my hands
516
00:21:30,740 --> 00:21:32,870
and imagining what could have been.
517
00:21:33,000 --> 00:21:36,290
Tell me you don't feel the same.
Tell me you haven't thought about it.
518
00:21:37,330 --> 00:21:38,580
[Charlotte sighs]
519
00:21:39,170 --> 00:21:41,050
-I think you should go.
-Okay.
520
00:21:41,130 --> 00:21:41,960
-Tomorrow.
-Charlotte--
521
00:21:42,050 --> 00:21:44,670
I have worked very hard to build this life
for myself.
522
00:21:44,760 --> 00:21:45,880
I am happy here.
523
00:21:45,970 --> 00:21:48,550
And you just roll into my life
like a hurricane.
524
00:21:48,640 --> 00:21:52,100
Why? Because we knew each other
for five minutes 30 years ago?
525
00:21:52,180 --> 00:21:53,470
-I don't know you.
-You do.
526
00:21:53,560 --> 00:21:55,770
I don't. And you don't know me.
527
00:21:55,850 --> 00:21:58,560
No, please.
These last few months have been amazing.
528
00:21:58,650 --> 00:22:00,690
-I love you, your family and this town.
-Stop.
529
00:22:00,770 --> 00:22:02,440
-I never wanted to hurt--
-BoJack--
530
00:22:02,530 --> 00:22:05,950
I'm sorry I kissed you. I shouldn't have.
We can pretend it didn't happen.
531
00:22:06,030 --> 00:22:08,950
-Everything can go back to normal, but--
-No, no, stop. No.
532
00:22:09,120 --> 00:22:11,490
Please, don't make me go back to L.A.
533
00:22:11,580 --> 00:22:15,000
I don't care where you go, BoJack,
but I can't have you around here.
534
00:22:15,790 --> 00:22:17,750
You make me too sad.
535
00:22:19,170 --> 00:22:20,330
Okay.
536
00:22:25,260 --> 00:22:26,420
What are you doing here?
537
00:22:26,550 --> 00:22:29,340
I know what I want, BoJack.
538
00:22:32,810 --> 00:22:34,640
Go to bed, Penny.
539
00:22:44,730 --> 00:22:46,740
[sighing]
540
00:22:49,200 --> 00:22:50,450
Wait, what?
541
00:22:56,330 --> 00:22:57,370
[clattering from inside]
542
00:22:57,460 --> 00:22:59,870
[Penny whispering] Shh, shh, shh.
Quiet, quiet, quiet.
543
00:23:07,800 --> 00:23:08,630
[Penny gasps]
544
00:23:08,720 --> 00:23:09,630
-No.
-Mom.
545
00:23:09,720 --> 00:23:11,430
-Charlotte.
-Penny, go to your room.
546
00:23:11,510 --> 00:23:13,810
-We didn't even do anything.
-Now, Penny.
547
00:23:15,430 --> 00:23:17,680
[Penny crying]
548
00:23:17,770 --> 00:23:21,270
-Charlotte, I am so sorry--
-Don't. Don't you dare.
549
00:23:21,350 --> 00:23:25,690
If you are not out of my driveway
in 30 minutes, I will call the police.
550
00:23:25,780 --> 00:23:29,860
And if you ever try to contact me
or my family again,
551
00:23:29,950 --> 00:23:32,280
I will fucking kill you.
552
00:23:36,120 --> 00:23:41,330
[♪♪]
553
00:24:20,660 --> 00:24:22,290
[can crunches]
554
00:24:22,370 --> 00:24:23,750
[grunts]
555
00:24:31,970 --> 00:24:33,050
[Diane] Hey.
556
00:24:33,180 --> 00:24:34,640
Hey.
557
00:24:34,720 --> 00:24:36,300
You're still here?
558
00:24:36,390 --> 00:24:39,180
Yep, still here.
559
00:24:41,600 --> 00:24:43,060
♪ Back in the '90s ♪
560
00:24:43,140 --> 00:24:48,770
♪ I was in a very famous TV show ♪
561
00:24:50,320 --> 00:24:52,490
-♪ I'm BoJack the horse ♪
-♪ BoJack! ♪
562
00:24:52,570 --> 00:24:57,950
♪ BoJack the horse
Don't act like you don't know ♪
563
00:24:59,740 --> 00:25:04,080
♪ And I'm trying to hold onto my past ♪
564
00:25:04,210 --> 00:25:08,880
♪ It's been so long
I don't think I'm gonna last ♪
565
00:25:08,960 --> 00:25:12,510
♪ I guess I'll just try
And make you understand ♪
566
00:25:12,590 --> 00:25:16,890
♪ That I'm more horse than a man ♪
567
00:25:16,970 --> 00:25:21,520
♪ Or I'm more man than a horse ♪
568
00:25:21,640 --> 00:25:23,180
♪ BoJack! ♪
569
00:25:25,400 --> 00:25:28,480
Boxer versus raptor.
Na-na-na-na-na-na-na-na.
45458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.