All language subtitles for Black Summer S01E05.(THENKIRI.COM).srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,841 --> 00:00:30,926 [ominous music] 2 00:00:39,101 --> 00:00:40,102 [man sighing in frustration] 3 00:00:45,649 --> 00:00:47,359 -[insect buzzing] -[man sniffing] 4 00:00:49,111 --> 00:00:50,112 [insect buzzing] 5 00:00:56,035 --> 00:00:58,245 Oye, Carmen, this is fucking bullshit. 6 00:01:03,667 --> 00:01:04,668 [speaking Spanish] 7 00:01:06,045 --> 00:01:08,464 I ain't afraid of nothin', you hear me? 8 00:01:09,507 --> 00:01:11,050 [speaking Spanish] 9 00:01:11,133 --> 00:01:12,843 Look, if I have to run this shit, 10 00:01:12,927 --> 00:01:14,804 I will. I don't give a fuck. 11 00:01:15,805 --> 00:01:16,889 Mm-hmm? 12 00:01:19,683 --> 00:01:22,353 Hmm... I love when you do that. 13 00:01:23,562 --> 00:01:25,523 You know what? For a little treat, you just sit back 14 00:01:25,606 --> 00:01:28,025 while papi chulo tells you a story, OK, mamacita? 15 00:01:29,026 --> 00:01:30,945 -Ah... -[Carmen sighing] 16 00:01:31,028 --> 00:01:33,656 Look, when I was a kid, there was this kid in school, 17 00:01:33,739 --> 00:01:35,866 a big fucking kid. 18 00:01:35,950 --> 00:01:37,535 Used to fuck with me every day. 19 00:01:38,869 --> 00:01:40,871 And you know what? The truth is I was a little bitch, 20 00:01:40,955 --> 00:01:42,665 so I let him 'cause I didn't want to get hurt. 21 00:01:44,375 --> 00:01:47,086 [Carmen chuckling] 22 00:01:47,169 --> 00:01:48,170 [speaking Spanish] 23 00:01:49,630 --> 00:01:53,717 So I figured, fuck, you know, eventually, he'd get tired, 24 00:01:53,801 --> 00:01:56,470 he'd leave me alone, but he never did. 25 00:01:57,471 --> 00:01:58,889 As a matter of fact, the motherfucker, 26 00:01:58,973 --> 00:02:00,266 the shit just got worse. 27 00:02:01,350 --> 00:02:02,434 So... 28 00:02:04,937 --> 00:02:07,314 ...I decided, baby, 29 00:02:07,398 --> 00:02:10,526 it's time for Manny to fucking man up. 30 00:02:10,609 --> 00:02:15,239 And I had to do something. I had to send a message 31 00:02:15,322 --> 00:02:16,657 to everybody. 32 00:02:18,117 --> 00:02:19,451 So check this out. 33 00:02:20,619 --> 00:02:23,956 -Ha. Holy shit! -[zombie roaring] 34 00:02:24,039 --> 00:02:26,125 Keep the blinds closed, you dumbasses! 35 00:02:26,208 --> 00:02:29,044 -Fuck you, puto! -Dumb motherfuckers. 36 00:02:30,796 --> 00:02:32,756 Hey, why don't you come over here and say it to my face? 37 00:02:32,840 --> 00:02:34,884 -Hey, shut up, man. -Alright. 38 00:02:34,967 --> 00:02:36,677 I'm gonna go whup this motherfucker's ass! 39 00:02:36,760 --> 00:02:38,220 -[Sun shouting in Korean] -Come on then! Come on then! 40 00:02:38,304 --> 00:02:40,055 Let me show you some respect, viejo! 41 00:02:40,139 --> 00:02:42,892 [William laughing] Goddamn! 42 00:02:42,975 --> 00:02:44,852 [Manny] Come over here, I'll show you some fucking respect. 43 00:02:44,935 --> 00:02:46,604 [Carmen] Yeah, yeah. Shut the fuck up, OK? 44 00:02:46,687 --> 00:02:48,314 [William] Listen to your woman, little boy. 45 00:02:48,397 --> 00:02:50,065 [Carmen] Just shut the fuck up too. 46 00:02:50,149 --> 00:02:51,525 [William] Yeah, well, I got something for you too, lady. 47 00:02:51,609 --> 00:02:54,904 Huh? I should throw both your asses outside, 48 00:02:54,987 --> 00:02:56,822 -feed you to the sharks! -Alright, let's go then! 49 00:02:56,906 --> 00:02:58,240 -This is your fucking fault! -[Sun speaking Korean] 50 00:02:58,324 --> 00:03:00,784 [zombies snarling outside] 51 00:03:02,077 --> 00:03:03,829 [speaking Korean] 52 00:03:04,788 --> 00:03:07,708 I'm sorry, alright? I let my emotions... 53 00:03:09,793 --> 00:03:10,878 ...get the best of me. 54 00:03:12,046 --> 00:03:13,380 It's these fucking punks though. 55 00:03:13,464 --> 00:03:17,217 These kids, this fucking generation. 56 00:03:17,301 --> 00:03:18,218 Not you. 57 00:03:19,678 --> 00:03:21,555 They just want everything handed to them, 58 00:03:21,639 --> 00:03:24,058 and I'm fucking sick of it, OK? 59 00:03:25,643 --> 00:03:29,897 [speaking Korean] 60 00:03:34,693 --> 00:03:35,861 This fucking sucks. 61 00:03:36,904 --> 00:03:39,073 -[insect buzzing] -[door closing] 62 00:03:39,156 --> 00:03:40,741 Oh, this place is amazing! 63 00:03:44,411 --> 00:03:48,082 Shit! We're lucky to be here. 64 00:03:48,165 --> 00:03:50,209 What's the chance we'd find all this stuff? 65 00:03:50,292 --> 00:03:51,752 I don't feel as lucky as you. 66 00:03:51,835 --> 00:03:53,671 Huh? I've been through worse. 67 00:03:53,754 --> 00:03:56,590 Trust me, it's all about numbers, Carla. 68 00:03:56,674 --> 00:03:58,008 It's Carmen. 69 00:03:58,092 --> 00:03:59,677 Yeah, I think we're in a good position. 70 00:03:59,760 --> 00:04:00,761 You're saying that. 71 00:04:01,845 --> 00:04:04,390 Five of us, two of them. Basic math. 72 00:04:05,391 --> 00:04:06,809 Math, my ass! 73 00:04:06,892 --> 00:04:08,310 There ain't no five of us, man. 74 00:04:09,478 --> 00:04:12,356 Hey, look, man. I understand you're pissed. 75 00:04:12,439 --> 00:04:15,901 Pissed? Motherfucker, you ran us off the road! 76 00:04:15,985 --> 00:04:19,029 No, I didn't. That was Marvin, I didn't tell him to do that. 77 00:04:23,117 --> 00:04:25,995 And that lady, you killed her. Mm-hmm? 78 00:04:27,371 --> 00:04:30,040 -And that's on you. -No, that's on Marvin. 79 00:04:30,124 --> 00:04:31,292 And look at him now. 80 00:04:32,293 --> 00:04:35,504 [insect buzzing] 81 00:04:36,964 --> 00:04:40,676 Shit. Hey, what's... what's done is done. 82 00:04:48,726 --> 00:04:50,311 Look, just 'cause I hold the door for you three 83 00:04:50,394 --> 00:04:52,146 doesn't mean I fucking give a fuck about you, OK? 84 00:04:52,229 --> 00:04:54,064 As far as I'm concerned, I just didn't want more three more 85 00:04:54,148 --> 00:04:56,025 -of those things outside! -We don't have time 86 00:04:56,108 --> 00:04:59,486 for your feelings, brother. We gotta find a way out. 87 00:05:00,029 --> 00:05:02,948 Mm-hmm. Just keep your distance. 88 00:05:03,949 --> 00:05:05,075 That's all I'm saying. 89 00:05:07,536 --> 00:05:09,288 Hey, look, man. 90 00:05:09,371 --> 00:05:11,540 I get it, I'd be pissed off too. 91 00:05:12,708 --> 00:05:14,710 But those are the rules of the road, you should know that. 92 00:05:17,087 --> 00:05:18,255 And now we're here. 93 00:05:19,256 --> 00:05:21,508 Look, we go... we gotta work together. 94 00:05:23,969 --> 00:05:27,389 Hey. No, no, no. Let's... let's talk. 95 00:05:27,473 --> 00:05:28,390 OK? You and me. 96 00:05:30,642 --> 00:05:31,894 I'm right here. 97 00:05:34,396 --> 00:05:36,398 Man to man. 98 00:05:36,482 --> 00:05:38,650 [insect buzzing] 99 00:05:40,861 --> 00:05:41,862 Fuck it. 100 00:06:10,516 --> 00:06:12,017 -What's up? - Hey. 101 00:06:13,727 --> 00:06:15,020 Look, I don't even know those two. 102 00:06:16,021 --> 00:06:17,940 We all just jumped in the truck together. 103 00:06:19,399 --> 00:06:22,361 It is about me and you. We're the top dogs here. 104 00:06:22,444 --> 00:06:24,238 -Yeah, I know that. -We gotta come up with a plan. 105 00:06:24,321 --> 00:06:26,657 -[zombie snarling outside] -Yeah, I know. 106 00:06:26,740 --> 00:06:28,200 Hey, what's your name, brother? 107 00:06:28,283 --> 00:06:30,327 -William Velez. - Yeah. Nice to meet you, pal. 108 00:06:30,410 --> 00:06:33,205 -William. -How about I call you Velez, hm? 109 00:06:33,288 --> 00:06:35,332 -Yeah, that works, man. - Velez, I'm Phil. 110 00:06:36,333 --> 00:06:38,252 Yeah, whether you like it or not, 111 00:06:38,335 --> 00:06:40,712 it's up to me and you to get us out of here. 112 00:06:40,796 --> 00:06:41,839 No shit. 113 00:06:43,257 --> 00:06:46,552 And we're gonna figure this out for us, OK, get to that stadium. 114 00:06:46,635 --> 00:06:48,262 Yeah, we gotta get to that stadium. 115 00:06:48,345 --> 00:06:50,222 I got a family over there, and they're waiting for me and my-- 116 00:06:50,305 --> 00:06:51,974 And you will, OK? 117 00:06:52,057 --> 00:06:55,018 Because everything is not what you think. 118 00:06:56,603 --> 00:06:57,980 What are you talking about? 119 00:06:59,565 --> 00:07:01,650 It's all been blown out of proportion. 120 00:07:02,734 --> 00:07:05,154 Yeah. I hear things, know people. 121 00:07:06,196 --> 00:07:07,573 What are you talking about, man? 122 00:07:07,656 --> 00:07:09,241 They got that shit contained. 123 00:07:10,492 --> 00:07:12,327 Yeah, they just can't share it with everybody. 124 00:07:13,704 --> 00:07:15,497 Right? And I get that. 125 00:07:15,581 --> 00:07:17,749 I mean, there are a lot of freeloaders out there. 126 00:07:17,833 --> 00:07:19,251 Like these fucking kids, see? These kids-- 127 00:07:19,334 --> 00:07:23,130 So we gotta be vigilant and make the hard decisions. 128 00:07:24,965 --> 00:07:27,843 And we do that, we get out of here. 129 00:07:28,969 --> 00:07:29,970 To your family. 130 00:07:31,180 --> 00:07:32,473 [Phil] Hmm? 131 00:07:32,556 --> 00:07:35,267 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. Alright. 132 00:07:35,350 --> 00:07:38,187 OK, that's the first step. We gotta separate the.. 133 00:07:38,270 --> 00:07:39,980 the able bodies from the dead weight. 134 00:07:40,981 --> 00:07:43,817 Alright, that's why all this is happening in the first place. 135 00:07:45,486 --> 00:07:46,820 Right. Right, right. 136 00:07:47,905 --> 00:07:49,698 -OK, I'm in. -Alright. 137 00:07:50,908 --> 00:07:53,660 So let's talk it out. Huh? 138 00:07:53,744 --> 00:07:55,996 -What about her? -Who? 139 00:07:56,079 --> 00:07:57,623 The girl you're with. 140 00:07:57,706 --> 00:07:59,249 -What about her? -Well, do you know her? 141 00:08:00,250 --> 00:08:02,794 I mean, I don't know her, I mean, we don't... 142 00:08:02,878 --> 00:08:04,588 Well, do you trust her? 143 00:08:04,671 --> 00:08:06,715 I'm talking like you've been through the shit together 144 00:08:06,798 --> 00:08:08,342 so you bonded. I mean, do you trust her? 145 00:08:08,425 --> 00:08:10,135 Like big picture. 146 00:08:10,219 --> 00:08:11,345 Yeah. 147 00:08:11,428 --> 00:08:12,888 Yeah, she had my back out there. 148 00:08:12,971 --> 00:08:14,890 She... she's a good person, I trust her. 149 00:08:14,973 --> 00:08:16,266 Ah, alright. 150 00:08:17,851 --> 00:08:20,270 But do... do you know her? 151 00:08:21,230 --> 00:08:23,649 That's the question: how much do I really know? Right? 152 00:08:25,692 --> 00:08:28,278 I know people. I can tell. 153 00:08:28,362 --> 00:08:30,113 'Cause we're in a predicament. 154 00:08:30,948 --> 00:08:32,282 Alright? And trust is everything. 155 00:08:33,992 --> 00:08:36,662 Fuck, there's one guy I could trust in the world: Marvin. 156 00:08:36,745 --> 00:08:38,413 Yeah? Well, that motherfucker shouldn't have run us 157 00:08:38,497 --> 00:08:40,999 off the road, right? And that's your buddy, right? 158 00:08:44,878 --> 00:08:46,630 She doesn't talk much, does she? 159 00:08:50,634 --> 00:08:52,135 [sighs] Man. 160 00:08:53,387 --> 00:08:55,138 She don't even speak English, bro. 161 00:08:55,222 --> 00:08:57,391 Yeah. That's what... that's what I thought. 162 00:08:57,474 --> 00:08:59,643 [zombies growling outside] 163 00:09:03,939 --> 00:09:05,440 You guys got any weapons or what? 164 00:09:05,524 --> 00:09:06,650 Well, not anymore. 165 00:09:08,360 --> 00:09:10,904 Yeah, those two were talking about an outpost near downtown. 166 00:09:10,988 --> 00:09:12,239 That's what I wanted to tell you about. 167 00:09:12,322 --> 00:09:14,866 No, no, no. Downtown is crazy. 168 00:09:14,950 --> 00:09:17,160 This area, I hear things about downtown. Not good over there. 169 00:09:17,244 --> 00:09:19,830 Yeah, it is. That's why we can't take everybody, 170 00:09:19,913 --> 00:09:20,914 but I can take you. 171 00:09:26,003 --> 00:09:26,795 Yeah. 172 00:09:28,297 --> 00:09:29,464 Yeah, yeah, yeah, yeah. 173 00:09:30,632 --> 00:09:32,175 But like he says, "Strength in numbers," right? 174 00:09:33,135 --> 00:09:34,636 Yeah. To a point. 175 00:09:35,637 --> 00:09:36,680 And it's a balance. 176 00:09:40,350 --> 00:09:43,812 [zombies snarling outside] 177 00:09:43,895 --> 00:09:48,025 [insect buzzing] 178 00:09:53,405 --> 00:09:56,992 [zombies running and grunting] 179 00:10:05,500 --> 00:10:06,501 [roaring] 180 00:10:06,585 --> 00:10:09,338 [zombies grunting and banging] 181 00:10:12,424 --> 00:10:15,469 -[bang] -[zombie roaring] 182 00:10:18,764 --> 00:10:23,352 [insect buzzing] 183 00:10:26,021 --> 00:10:27,189 You know that guy? 184 00:10:32,527 --> 00:10:33,820 [speaking Korean] 185 00:10:35,614 --> 00:10:37,032 Well, he better watch himself. 186 00:10:38,659 --> 00:10:40,535 He doesn't know who he's fucking with. 187 00:10:46,917 --> 00:10:47,918 You speak English? 188 00:10:51,713 --> 00:10:52,714 No. 189 00:10:54,508 --> 00:10:56,468 They didn't let you on the trucks, right? 190 00:10:57,469 --> 00:10:59,137 You didn't have the papers? 191 00:11:02,849 --> 00:11:05,352 Yeah? Same with us. 192 00:11:07,646 --> 00:11:09,314 We came up through Arizona. 193 00:11:13,110 --> 00:11:15,779 [speaking Korean] 194 00:11:17,656 --> 00:11:18,657 Have you seen it? 195 00:11:20,409 --> 00:11:21,451 The horde? 196 00:11:25,747 --> 00:11:26,790 We saw it. 197 00:11:28,375 --> 00:11:30,377 We "was" up on the ridge, and we heard something. 198 00:11:31,420 --> 00:11:33,130 Sounded like a herd of buffalo. 199 00:11:35,340 --> 00:11:37,050 And then I look down... 200 00:11:38,385 --> 00:11:42,722 ...and I see this cloud of dust. Miles of it. 201 00:11:45,308 --> 00:11:46,601 Then I look closer. 202 00:11:49,146 --> 00:11:50,981 And I could see it moving. 203 00:11:52,149 --> 00:11:53,358 Like it was alive. 204 00:11:54,818 --> 00:11:58,113 There was thousands of them just tearing shit up. 205 00:11:58,196 --> 00:11:59,322 [Manny] It's coming. 206 00:12:00,991 --> 00:12:01,992 Fuck! 207 00:12:04,578 --> 00:12:06,621 And you better believe that 'cause it's coming. 208 00:12:08,081 --> 00:12:09,916 You see, a lot of people think that they can't make it 209 00:12:10,000 --> 00:12:11,960 through water, but fuck that, they can. 210 00:12:13,128 --> 00:12:16,465 You know, you know ants? Ants, you know what I'm talking about? 211 00:12:16,548 --> 00:12:19,342 -Gaemi. -Yeah, gaemi. 212 00:12:19,426 --> 00:12:21,970 They're like that. They like, fucking... 213 00:12:22,053 --> 00:12:23,930 They stack on each other and make a bridge. 214 00:12:24,014 --> 00:12:24,973 That's how they do it. 215 00:12:25,056 --> 00:12:26,266 We need to get out of here. 216 00:12:28,435 --> 00:12:30,103 Stadium. 217 00:12:30,187 --> 00:12:32,272 Yeah. Stadium, 218 00:12:32,355 --> 00:12:33,690 that's not so easy. 219 00:12:33,773 --> 00:12:36,276 Where, uh... Why? 220 00:12:36,359 --> 00:12:39,488 Damn! You really don't fucking get it, do you? 221 00:12:39,571 --> 00:12:41,990 'Cause you gotta go through downtown. 222 00:12:42,073 --> 00:12:43,909 There's like no way you're getting through that shit 223 00:12:43,992 --> 00:12:45,660 without some serious fucking firepower. 224 00:12:45,744 --> 00:12:48,455 Guns. We need weapons. 225 00:12:49,498 --> 00:12:51,791 And me and Manny, we know where to get them. 226 00:12:58,215 --> 00:12:59,299 I'm Carmen. 227 00:13:03,094 --> 00:13:04,054 Sun. 228 00:13:05,931 --> 00:13:08,600 He's Manny, my boyfriend. 229 00:13:10,060 --> 00:13:10,810 Hi. 230 00:13:11,645 --> 00:13:13,104 [door opening] 231 00:13:13,188 --> 00:13:16,316 Alright. So can we all try and get along now, huh? 232 00:13:16,399 --> 00:13:17,943 [bang] [zombies snarling] 233 00:13:18,026 --> 00:13:20,111 Motherfuckers! They don't fucking stop. 234 00:13:20,195 --> 00:13:22,405 Hm, that's what they do, they're immortal. 235 00:13:23,740 --> 00:13:26,159 No, you can't be immortal if you ain't alive. 236 00:13:26,243 --> 00:13:27,827 They're not alive or dead. 237 00:13:27,911 --> 00:13:31,831 It's a parasite looking for hosts. Can't kill it. 238 00:13:31,915 --> 00:13:34,125 [speaking Korean] 239 00:13:35,544 --> 00:13:37,295 Hmm? What? 240 00:13:38,004 --> 00:13:40,674 [speaking Korean] 241 00:13:40,757 --> 00:13:41,967 Hei? 242 00:13:42,050 --> 00:13:47,472 [speaking Korean] 243 00:13:47,556 --> 00:13:49,432 Hei? [speaking Korean] 244 00:13:49,516 --> 00:13:55,188 Die. [speaking Korean] 245 00:13:55,272 --> 00:13:57,983 Yeah. They died in the crash. 246 00:14:00,652 --> 00:14:01,861 And then they woke up. 247 00:14:01,945 --> 00:14:04,948 [speaking Korean] 248 00:14:05,991 --> 00:14:08,827 It's true. It's not a fucking joke. 249 00:14:11,496 --> 00:14:12,998 They weren't bitten. 250 00:14:13,707 --> 00:14:16,376 No, they just died. 251 00:14:18,128 --> 00:14:19,129 [Manny] That's fucked. 252 00:14:21,047 --> 00:14:22,799 [William] Anything that dies turns. 253 00:14:22,882 --> 00:14:24,634 Well, we can't stop people from dying. 254 00:14:25,635 --> 00:14:26,636 What do we do now? 255 00:14:27,596 --> 00:14:28,638 [William] I don't know. 256 00:14:29,931 --> 00:14:31,433 I can't think that far ahead right now. 257 00:14:33,643 --> 00:14:35,395 I really don't give a fuck about the world at this point. 258 00:14:35,478 --> 00:14:38,523 You know? I just wanna get back to my family, that's all. 259 00:14:38,607 --> 00:14:40,400 [Carmen] So family over humanity? 260 00:14:40,483 --> 00:14:42,569 Yeah. That's right. 261 00:14:44,112 --> 00:14:46,573 [zombies snarling outside] 262 00:14:53,622 --> 00:14:55,415 -[Manny] Where are you going? -[Sun speaking Korean] 263 00:15:02,422 --> 00:15:06,468 [insect buzzing] 264 00:15:31,993 --> 00:15:34,913 [insect buzzing] 265 00:15:44,839 --> 00:15:47,801 [ominous music] 266 00:15:55,308 --> 00:15:56,518 Aaah... 267 00:16:04,401 --> 00:16:06,945 -Jesus, Marvin! -[zombie snarling] 268 00:16:07,028 --> 00:16:09,364 Fuck, brother! Come on! 269 00:16:12,659 --> 00:16:14,327 -Well, they're hungry. -No kidding. 270 00:16:14,411 --> 00:16:16,538 Yeah, we're not getting anywhere as long as there's food inside. 271 00:16:16,621 --> 00:16:18,373 -Yeah, and we're the food. -Haha! 272 00:16:18,456 --> 00:16:20,000 If they keep banging that door, they're gonna bust 273 00:16:20,083 --> 00:16:22,293 -through eventually. -We gotta stop reminding them. 274 00:16:22,377 --> 00:16:24,379 When they don't see us for a while, they'll forget. 275 00:16:24,462 --> 00:16:27,007 Look, there's two of them and five of us. 276 00:16:27,090 --> 00:16:29,801 -We could take 'em out. -Shit, yes! I agree! 277 00:16:29,884 --> 00:16:31,845 Two on one, three on another. 278 00:16:31,928 --> 00:16:33,513 See, that's what we need. There's a plan. 279 00:16:33,596 --> 00:16:36,099 Yo, I'm down. So what's up? 280 00:16:36,182 --> 00:16:37,642 We go out there and we fight 'em? 281 00:16:37,726 --> 00:16:39,352 No, we just don't go there and fight 'em. 282 00:16:39,436 --> 00:16:42,188 We gotta... we gotta distract 'em and then jump 'em. 283 00:16:42,272 --> 00:16:44,733 I'm in. I'm in. And what if we don't get 'em? 284 00:16:45,734 --> 00:16:48,153 Well, then they can't eat all of us. 285 00:16:48,236 --> 00:16:50,488 I guess we take our chances, huh? 286 00:16:50,572 --> 00:16:53,158 Look, we gotta take 'em down and that's it, OK? 287 00:16:53,241 --> 00:16:54,617 I'm not gonna stay in here and wait for that wave 288 00:16:54,701 --> 00:16:56,453 to come crashing in on us. 289 00:16:56,536 --> 00:16:58,038 Did you hear me? We gotta go. 290 00:16:58,121 --> 00:16:59,831 [speaking Korean] 291 00:16:59,914 --> 00:17:01,750 -Hey, what did she say? -I don't know. 292 00:17:01,833 --> 00:17:03,376 [Carmen] Well, she doesn't agree with you. 293 00:17:03,460 --> 00:17:06,087 -You got a better idea? - Yo, yo, how do we stop 'em? 294 00:17:06,171 --> 00:17:08,798 We keep beating the fuck out of 'em until they stop moving! 295 00:17:08,882 --> 00:17:11,384 -We go for the heads! -No, no. We slow 'em down first, 296 00:17:11,468 --> 00:17:13,136 take 'em out at the knees. 297 00:17:14,763 --> 00:17:16,222 We need weapons. 298 00:17:16,306 --> 00:17:17,348 Fuck, yeah! 299 00:17:19,225 --> 00:17:21,686 Hahaha! Yeah, that's what I'm talking about. 300 00:17:27,233 --> 00:17:31,029 [zombies snarling outside] They're attracted to sound. 301 00:17:31,112 --> 00:17:33,114 And they can only concentrate on one thing at a time. 302 00:17:34,157 --> 00:17:37,202 -So we gotta distract them. -Who's going out there? 303 00:17:38,953 --> 00:17:40,914 -I'll go. -You're a good man, Velez. 304 00:17:42,373 --> 00:17:44,751 -I'll go with you. -I'll go. 305 00:17:48,588 --> 00:17:50,381 Yeah. Fuck it. 306 00:17:52,383 --> 00:17:53,760 So who's gonna distract them? 307 00:17:55,512 --> 00:17:56,554 She will. 308 00:18:00,100 --> 00:18:02,977 -Yeah. -[insect buzzing] 309 00:18:03,061 --> 00:18:04,229 She'll do it. 310 00:18:06,689 --> 00:18:07,816 She's good that way. 311 00:18:10,985 --> 00:18:13,196 [fast tapping noise] 312 00:18:16,157 --> 00:18:18,076 [door closing] 313 00:18:20,120 --> 00:18:22,831 OK. Here's the plan. 314 00:18:22,914 --> 00:18:25,333 You, what's your name? 315 00:18:25,416 --> 00:18:26,584 Joo Kyungsung. 316 00:18:26,668 --> 00:18:27,585 What?! 317 00:18:27,669 --> 00:18:30,255 Sun. Call her Sun. 318 00:18:30,338 --> 00:18:33,133 Alright, Sun, you hang by that window. 319 00:18:33,216 --> 00:18:34,843 I'm gonna call, you tap. 320 00:18:34,926 --> 00:18:38,346 OK? You "tappy, tappy" on the window. 321 00:18:39,347 --> 00:18:40,974 -[Sun speaking Korean] - You got it? 322 00:18:41,057 --> 00:18:42,475 -Ye. -Then good. 323 00:18:42,559 --> 00:18:46,062 Hey, you two. You guys, take the back door. 324 00:18:51,359 --> 00:18:53,695 Hey, you OK? 325 00:18:54,863 --> 00:18:56,322 [word in Korean] 326 00:18:56,406 --> 00:18:58,449 -You keep tapping on the window. -[speaking Korean] 327 00:19:00,451 --> 00:19:02,871 We're getting out of here, you know? 328 00:19:02,954 --> 00:19:03,997 Let's do this! 329 00:19:06,708 --> 00:19:08,334 You keep tapping on that window. 330 00:19:10,628 --> 00:19:13,006 Hurry. Get ready over there. 331 00:19:14,132 --> 00:19:15,133 Go! 332 00:19:16,885 --> 00:19:18,428 [door opening] 333 00:19:18,511 --> 00:19:20,722 [unsettling music] 334 00:19:45,872 --> 00:19:48,499 [running footsteps] 335 00:19:48,583 --> 00:19:50,126 [zombie snarling] 336 00:19:50,210 --> 00:19:52,587 [banging on window] 337 00:19:54,088 --> 00:19:55,924 [zombies snarling] 338 00:20:11,064 --> 00:20:13,024 [yelling and grunting] 339 00:20:16,069 --> 00:20:18,279 [Sun panting] 340 00:20:34,837 --> 00:20:37,715 [alarming music] 341 00:20:55,275 --> 00:20:57,402 [speaking Korean] 342 00:20:57,485 --> 00:21:00,071 [zombies snarling] 343 00:21:00,154 --> 00:21:02,365 Whoa! Whoa! Whoa! Wait, wait! Wait, get in! 344 00:21:02,448 --> 00:21:05,576 [zombies snarling and banging on door] 345 00:21:05,660 --> 00:21:06,661 What the fuck?! 346 00:21:18,631 --> 00:21:20,883 [panting] 347 00:21:32,353 --> 00:21:33,980 Fuck me. 348 00:21:34,063 --> 00:21:37,025 [ominous music] 349 00:21:42,572 --> 00:21:45,742 -[insects chirping] -[birds singing] 350 00:21:51,497 --> 00:21:53,624 [labored breathing] 351 00:22:20,777 --> 00:22:21,778 Hey. 352 00:22:24,155 --> 00:22:25,156 What is that? 353 00:22:28,868 --> 00:22:30,119 [woman] Look at that. 354 00:22:33,164 --> 00:22:35,750 Hey, sweetheart. Hey. 355 00:22:40,046 --> 00:22:42,548 Get out of the way! Move! 356 00:22:42,632 --> 00:22:45,176 [woman sobbing and laughing] 357 00:22:47,595 --> 00:22:53,518 [crying] 358 00:22:58,773 --> 00:23:02,443 [laughing] 359 00:23:23,881 --> 00:23:26,843 [ominous music] 360 00:23:33,891 --> 00:23:35,268 [zombies snarling outside] 361 00:23:35,351 --> 00:23:36,727 [clank] 362 00:23:36,811 --> 00:23:38,563 You didn't go for the knees. 363 00:23:38,646 --> 00:23:40,565 [Phil laughing] 364 00:23:40,648 --> 00:23:42,608 Hey, I'm not letting that fucking thing touch me, OK? 365 00:23:43,734 --> 00:23:45,820 I'm not ready to die for all of you. No offense. 366 00:23:45,903 --> 00:23:47,613 You didn't even get close. 367 00:23:47,697 --> 00:23:49,157 Let's go back out there and do it again. 368 00:23:49,240 --> 00:23:50,533 We're not going back outside. 369 00:23:50,616 --> 00:23:52,285 Oh, did you have a better plan, Manny? 370 00:23:52,368 --> 00:23:54,203 No, you don't. 371 00:23:54,287 --> 00:23:56,497 Neither do either of you motherfuckers. 372 00:23:56,581 --> 00:23:58,207 I don't know who made you guys in charge. 373 00:23:58,291 --> 00:24:00,084 -Listen, little lady-- -No, you listen to me, OK? 374 00:24:00,168 --> 00:24:01,919 Fuck you! I'm not gonna die in here because of-- 375 00:24:02,003 --> 00:24:03,588 -Settle the fuck down! -Don't talk to her that way! 376 00:24:03,671 --> 00:24:06,048 Pointing fingers, that's not getting us anywhere! 377 00:24:06,132 --> 00:24:07,884 -Fuck it! -[clanging] 378 00:24:09,343 --> 00:24:11,512 Let's just do a footrace, 379 00:24:11,596 --> 00:24:13,639 because I don't think I'm one of the slowest. 380 00:24:13,723 --> 00:24:15,016 Hey, Carmen, no. 381 00:24:16,017 --> 00:24:18,311 Fine! Fuck it, let's do it, huh? 382 00:24:18,394 --> 00:24:20,188 A footrace?! You want to run for it?! 383 00:24:20,271 --> 00:24:22,607 Fine, you take the front door; we'll take the back door! 384 00:24:22,690 --> 00:24:24,025 Fine with me! 385 00:24:24,108 --> 00:24:26,277 Fuck! Sun, what do you want to do? 386 00:24:26,360 --> 00:24:28,863 -[shouting in Korean] -[banging] 387 00:24:28,946 --> 00:24:30,615 Yo, we didn't even slow those motherfuckers down, 388 00:24:30,698 --> 00:24:32,575 -and you all want a footrace?! -Let's think rationally. 389 00:24:32,658 --> 00:24:34,702 -What do they want? -What do you mean? 390 00:24:34,785 --> 00:24:37,038 -What is it that they want? -[Carmen] They want food. 391 00:24:37,121 --> 00:24:39,373 - Fuck yes! They're hungry! 392 00:24:39,457 --> 00:24:41,709 So we give 'em food, so they can eat 393 00:24:41,792 --> 00:24:44,295 and we can get out of here, get some distance between us. 394 00:24:44,378 --> 00:24:45,880 OK. OK, shit. OK, fuck. 395 00:24:45,963 --> 00:24:47,506 So then what? We get the cans of soup or what? 396 00:24:47,590 --> 00:24:49,467 -They don't eat fucking soup. -[William laughing] 397 00:24:49,550 --> 00:24:50,885 What the fuck are you laughing at?! 398 00:24:50,968 --> 00:24:53,179 Hey, easy! Easy! Look. 399 00:24:54,138 --> 00:24:57,266 We give 'em something that they can snack on for a while. 400 00:24:58,309 --> 00:25:00,519 -Divert their attention. -[William] Like what? 401 00:25:01,687 --> 00:25:04,565 -[zombies snarling outside] -Hmm? Like what? 402 00:25:08,444 --> 00:25:11,197 Hey. Hey. Let's talk. 403 00:25:12,949 --> 00:25:14,533 -Yeah, let's talk. -[William] Hey. 404 00:25:14,617 --> 00:25:17,370 -[Sun speaking Korean] -Hey. Hey. 405 00:25:17,453 --> 00:25:18,871 Why don't you talk in here, huh? 406 00:25:21,582 --> 00:25:22,917 Carmen, please. 407 00:25:26,170 --> 00:25:27,171 Wanna talk? 408 00:25:30,633 --> 00:25:31,592 Alright. 409 00:25:36,097 --> 00:25:37,974 [door opening] 410 00:25:38,975 --> 00:25:40,768 [door closing] 411 00:25:40,851 --> 00:25:42,186 What do you want to do, Sun? 412 00:25:42,270 --> 00:25:44,272 -[banging] -Ah! Ah! Oh! 413 00:25:44,355 --> 00:25:46,649 [zombies snarling outside] 414 00:25:51,195 --> 00:25:54,448 Hey. Hey, hey. Hey, hey. Hey, hey, come on. 415 00:25:54,532 --> 00:25:56,617 Should we get the fuck out of here or what? 416 00:25:58,828 --> 00:26:00,913 Hey! Should we go or what? 417 00:26:02,331 --> 00:26:04,917 [speaking Korean] 418 00:26:08,296 --> 00:26:11,590 [indistinct conversation between Phil, Manny and Carmen] 419 00:26:29,900 --> 00:26:32,570 [zombies snarling outside] 420 00:26:34,363 --> 00:26:35,698 You got a new plan? 421 00:26:41,203 --> 00:26:42,204 [Phil] Velez... 422 00:26:45,124 --> 00:26:46,083 Velez? 423 00:26:51,714 --> 00:26:52,631 What? 424 00:26:52,715 --> 00:26:55,885 [zombies snarling outside] 425 00:26:55,968 --> 00:26:59,972 Look, Velez, it's not looking good. 426 00:27:00,056 --> 00:27:02,475 -OK, you hear them out there? -[zombies snarling outside] 427 00:27:02,558 --> 00:27:04,435 One more hard hit and they're inside. 428 00:27:05,686 --> 00:27:08,230 -So we deal with them. -No, no, no, no, no. 429 00:27:08,314 --> 00:27:10,191 Listen, it's not gonna happen. 430 00:27:11,859 --> 00:27:14,487 -So what do you want to do? -Well, we gotta do something. 431 00:27:15,613 --> 00:27:16,864 That horde is coming. 432 00:27:17,865 --> 00:27:19,658 OK, I don't know when. 433 00:27:19,742 --> 00:27:22,286 Tonight, tomorrow, fucking hours from now. 434 00:27:22,370 --> 00:27:24,121 So what the fuck do you wanna do? 435 00:27:24,205 --> 00:27:27,958 We need to feed them, buy us some time. 436 00:27:28,042 --> 00:27:29,335 You said that. 437 00:27:30,878 --> 00:27:31,879 Feed 'em what? 438 00:27:35,174 --> 00:27:37,093 We gotta make hard decisions. 439 00:27:37,927 --> 00:27:39,637 -It's the world we're living in. -And...? 440 00:27:43,057 --> 00:27:44,892 One of us isn't gonna make it. 441 00:27:45,893 --> 00:27:47,269 It's a fact. 442 00:27:48,396 --> 00:27:50,398 -OK, there's a weak link. -Uh-huh? 443 00:27:51,899 --> 00:27:53,651 And you decide who the weak link is, huh? 444 00:27:53,734 --> 00:27:55,111 We all know who it is. 445 00:27:59,365 --> 00:28:01,325 -[banging and snarling] -Jesus! 446 00:28:05,162 --> 00:28:06,956 She's small, 447 00:28:07,039 --> 00:28:08,916 -doesn't speak English, man. - No! 448 00:28:08,999 --> 00:28:11,627 Look, I don't like it any more than you do, 449 00:28:11,710 --> 00:28:13,045 but we're gonna die in here! 450 00:28:15,798 --> 00:28:17,883 You think you're gonna throw her out like that? 451 00:28:21,554 --> 00:28:22,638 Yes. 452 00:28:28,436 --> 00:28:31,313 I can get you to an outpost downtown. 453 00:28:32,022 --> 00:28:35,484 They have weapons there. I can get you to the stadium. 454 00:28:36,902 --> 00:28:40,614 -Right? Find your family. -[insect buzzing] 455 00:28:40,698 --> 00:28:42,491 Huh, that's what you want, right? 456 00:28:47,455 --> 00:28:48,456 I ain't doing it. 457 00:28:49,790 --> 00:28:52,585 OK, think before talk. 458 00:28:54,670 --> 00:28:56,672 -Fuck you. - No, no, you're overreacting. 459 00:28:56,756 --> 00:28:59,425 -No, man. You don't get it. -I don't get what? 460 00:29:00,301 --> 00:29:02,344 You wanna die in here? 461 00:29:02,428 --> 00:29:04,054 I ain't dying in here. 462 00:29:04,138 --> 00:29:05,306 Fuck, somebody is! 463 00:29:05,389 --> 00:29:07,600 [insect buzzing] 464 00:29:09,560 --> 00:29:11,020 Now, we can fight it out... 465 00:29:12,271 --> 00:29:14,440 ...or we can save ourselves and make a decision. 466 00:29:16,567 --> 00:29:17,568 Your call. 467 00:29:21,155 --> 00:29:23,449 -Bitch motherfucker. -[Manny] Fuck you, viejo. 468 00:29:25,201 --> 00:29:26,786 [Phil] So that's what it's gonna be? 469 00:29:37,171 --> 00:29:38,172 Yeah. 470 00:29:40,132 --> 00:29:41,133 I guess so. 471 00:29:48,140 --> 00:29:49,558 -[bang] -Fuck! 472 00:29:49,642 --> 00:29:52,061 [zombies snarling outside] 473 00:29:52,937 --> 00:29:56,106 Come on, you motherfuckers! Let's see who's got the guts! 474 00:29:56,190 --> 00:29:58,275 -[bang] -[zombie snarling] 475 00:29:59,401 --> 00:30:01,278 Come on. Come on, motherfucker. 476 00:30:03,656 --> 00:30:05,866 -[Sun speaking Korean] -What? 477 00:30:06,659 --> 00:30:08,911 -[Sun speaking Korean] -What are you talking about? 478 00:30:08,994 --> 00:30:11,038 [speaking Korean] 479 00:30:11,121 --> 00:30:13,040 What's that? Huh, your arm? 480 00:30:14,041 --> 00:30:15,417 [insect buzzing] 481 00:30:15,501 --> 00:30:16,502 It's a scratch, it's nothing. 482 00:30:16,585 --> 00:30:18,462 [William] Uh-huh? Oh yeah. 483 00:30:18,546 --> 00:30:20,923 It's fucking nothing! I scratched it on the damn door. 484 00:30:21,006 --> 00:30:22,424 [Sun speaking Korean] 485 00:30:22,508 --> 00:30:24,510 Oh, shut up, right! You're desperate! 486 00:30:24,593 --> 00:30:27,137 -[Sun speaking Korean] -That shit could be infected. 487 00:30:27,221 --> 00:30:29,557 -Oh, bullshit! -[Sun speaking Korean] 488 00:30:29,640 --> 00:30:31,976 You don't know what the fuck you're talking about! 489 00:30:32,059 --> 00:30:33,894 Yeah, you're fucking idiots if you listen to her! 490 00:30:33,978 --> 00:30:36,272 -How did you get that? -From the goddamn door! 491 00:30:36,355 --> 00:30:37,606 [Sun speaking Korean] 492 00:30:38,607 --> 00:30:40,943 Yeah, you keep this up, I'll toss you out myself. 493 00:30:41,026 --> 00:30:42,486 I'm not gonna be railroaded by some fucking 494 00:30:42,570 --> 00:30:44,864 -foreign piece of shit! -Shut your fucking mouth! 495 00:30:44,947 --> 00:30:47,533 -[banging] -What's wrong with you, huh? 496 00:30:47,616 --> 00:30:50,160 RELAX, MAN! You sound nervous, huh? 497 00:30:50,244 --> 00:30:52,079 -I'm not nervous, bitch! -[William laughing] 498 00:30:52,162 --> 00:30:54,456 I-I'm pissed off. This is fucking madness! 499 00:30:54,540 --> 00:30:56,458 -Which door? -The fucking door! 500 00:30:56,542 --> 00:30:59,253 -[William] Settle down! - Yeah, you're spreading lies. 501 00:30:59,336 --> 00:31:00,838 [speaking Korean] 502 00:31:00,921 --> 00:31:02,840 Yes. See, you're weak! You're weak 503 00:31:02,923 --> 00:31:04,717 and you're a liar; that's what's gonna get you killed! 504 00:31:04,800 --> 00:31:06,385 -[Sun speaking Korean] -[Phil] Let's go! Yeah, come on! 505 00:31:06,468 --> 00:31:08,888 -Come on, let's go, let's go! -No! No! No! 506 00:31:08,971 --> 00:31:10,848 God damn it! Fuck! 507 00:31:10,931 --> 00:31:13,100 Alright, if no one's gonna help me, I'll toss her out myself. 508 00:31:13,183 --> 00:31:15,436 -Back off, motherfucker-- - Don't be stupid. 509 00:31:15,519 --> 00:31:17,062 -You're blowing it! -That's a fuckup, 510 00:31:17,146 --> 00:31:18,981 that's all I'm saying. I'll throw your ass myself! 511 00:31:19,064 --> 00:31:20,691 This is exactly what they want! 512 00:31:20,774 --> 00:31:22,067 This is the oldest trick in the book: 513 00:31:22,151 --> 00:31:23,777 turn the top dogs against each other. 514 00:31:23,861 --> 00:31:25,696 -You're gonna go down for her?! -She saved my life! 515 00:31:25,779 --> 00:31:27,948 Oh yeah? I was wrong about you. Don't have the guts 516 00:31:28,032 --> 00:31:29,992 -to make the tough decisions? -Just stay the fuck back! 517 00:31:30,075 --> 00:31:32,536 -That's all I'm saying, man! -Manny, get over here! 518 00:31:32,620 --> 00:31:34,955 -Don't listen to him. -Carmen, tell him. Get here. 519 00:31:35,039 --> 00:31:37,416 -[William] Don't listen to him! -[Phil] Let's finish this. 520 00:31:37,499 --> 00:31:38,751 [tense music] 521 00:31:38,834 --> 00:31:40,586 You know what we have to do. 522 00:31:43,172 --> 00:31:44,548 [William] Back up. 523 00:31:47,760 --> 00:31:50,054 Back up, Sun. Back up, Sun. 524 00:31:50,137 --> 00:31:51,430 -[Sun speaking Korean] -Shut up, Sun. 525 00:31:51,513 --> 00:31:52,932 -[Sun speaking Korean] -Stay out of this, Sun! 526 00:31:53,015 --> 00:31:54,725 Come on, motherfucker! Let's do this! 527 00:31:54,808 --> 00:31:56,769 I promise you, you're gonna fucking die! 528 00:31:56,852 --> 00:31:59,980 Yeah? Come on! Huh? 529 00:32:01,231 --> 00:32:04,443 [Phil groaning] 530 00:32:09,281 --> 00:32:09,949 No! 531 00:32:12,201 --> 00:32:14,119 This shouldn't be-- Manny! Manny! 532 00:32:14,203 --> 00:32:16,997 [screaming and grunting] 533 00:32:23,420 --> 00:32:25,255 Get the door! Get the door! 534 00:32:25,339 --> 00:32:27,424 Come on! Come on, you! Come on! 535 00:32:27,508 --> 00:32:29,009 No! Please! 536 00:32:29,093 --> 00:32:30,970 Come on now! Get that door! 537 00:32:31,053 --> 00:32:33,222 No! Please! 538 00:32:33,305 --> 00:32:34,807 Stop! No! 539 00:32:36,684 --> 00:32:37,977 [Carmen] Come on, come on, close the door! 540 00:32:38,060 --> 00:32:39,061 Fuck! 541 00:32:40,229 --> 00:32:41,105 [door slamming shut] 542 00:32:41,188 --> 00:32:43,607 [all panting] 543 00:32:52,282 --> 00:32:55,244 [ominous music] 544 00:33:12,344 --> 00:33:14,638 [soft singing] 545 00:33:16,390 --> 00:33:19,143 [singing indistinctly] 546 00:33:20,602 --> 00:33:22,271 [singing indistinctly] 547 00:33:26,734 --> 00:33:30,946 Yeah. Yeah, I'm just gonna fall. 548 00:33:33,699 --> 00:33:34,700 Get up. 549 00:33:36,535 --> 00:33:39,496 I just need to rest real quick. Yeah. 550 00:33:42,416 --> 00:33:44,001 You have to get up. 551 00:33:45,669 --> 00:33:48,213 [man mumbling] I'll be all right. 552 00:33:48,297 --> 00:33:51,383 No, no, no. No, no, no. Don't you quit on me, OK? 553 00:33:51,467 --> 00:33:54,094 No, no. No, I'm not. Just wanna... Just wanna... 554 00:33:54,178 --> 00:33:55,763 -Come on. Get up -...sleep for just a second. 555 00:33:55,846 --> 00:33:58,098 -Get up. Please, get up. -Wanna sleep for just a second. 556 00:33:58,182 --> 00:34:00,642 -Yeah? No, no. Please don't... -I want you to go ahead. 557 00:34:00,726 --> 00:34:02,061 [bearded man] Hey! 558 00:34:02,144 --> 00:34:03,604 What? 559 00:34:03,687 --> 00:34:04,897 [wind blowing loudly] 560 00:34:04,980 --> 00:34:05,981 [woman] What is it? 561 00:34:08,942 --> 00:34:11,445 -Get up, please. -Alright. Alright. 562 00:34:12,821 --> 00:34:15,365 Hold on. Wait. Wait up. 563 00:34:43,977 --> 00:34:45,062 Do you see that too? 564 00:34:45,979 --> 00:34:46,980 Yep. 565 00:35:08,919 --> 00:35:11,213 [zombies growling and snarling] 566 00:35:31,066 --> 00:35:32,568 [banging] 567 00:35:33,110 --> 00:35:34,111 Fuck! 568 00:35:39,366 --> 00:35:40,367 Two. 569 00:35:41,160 --> 00:35:42,452 That's enough. 570 00:35:43,787 --> 00:35:45,205 If they sit still. 571 00:35:46,832 --> 00:35:49,960 [growling] 572 00:36:22,910 --> 00:36:25,454 [snarling and growling] 573 00:36:31,168 --> 00:36:33,962 Fuck! [panting] 574 00:36:37,007 --> 00:36:38,884 We gotta get to the damn door before they come back. 575 00:36:38,967 --> 00:36:41,094 Wait. What if it's locked? 576 00:36:41,178 --> 00:36:45,807 [suspenseful music] 577 00:36:45,891 --> 00:36:48,352 [grunting] 578 00:37:21,218 --> 00:37:22,761 [growling] 579 00:37:25,430 --> 00:37:29,017 -[Phil] No! Please! No! No! 580 00:37:29,101 --> 00:37:31,019 Please! Please, Manny! 581 00:37:31,103 --> 00:37:33,272 [Phil grunting] 582 00:37:33,355 --> 00:37:35,065 [zombies snarling] 583 00:37:35,148 --> 00:37:38,568 No, please! Manny, help! Oh, my God! 584 00:37:41,905 --> 00:37:42,739 [gunshot] 585 00:37:44,783 --> 00:37:46,535 -[gunshot] -Fuck! 586 00:37:46,618 --> 00:37:48,620 [zombie snarling] 587 00:37:53,959 --> 00:37:55,043 AAAH! 588 00:37:56,211 --> 00:37:58,380 [grunting and hitting zombies] 589 00:37:58,463 --> 00:37:59,589 [woman] Oh, fuck! 590 00:37:59,673 --> 00:38:02,301 [unsettling music] 591 00:38:46,720 --> 00:38:49,681 [ominous music] 592 00:38:55,228 --> 00:38:58,106 [eerie electronic music with percussions] 593 00:39:27,511 --> 00:39:30,263 [eerie electronic music with percussions] 594 00:40:04,256 --> 00:40:07,843 [electronic music] 595 00:40:37,414 --> 00:40:40,417 [electronic music] 596 00:41:07,569 --> 00:41:11,156 [electronic music] 597 00:41:40,101 --> 00:41:43,730 [electronic music] 39828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.