Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,092 --> 00:00:33,804
[civil defense siren blaring]
2
00:00:41,896 --> 00:00:42,938
[dog barking]
3
00:00:47,777 --> 00:00:48,903
[dog barking]
4
00:00:50,988 --> 00:00:53,282
[dog barking]
5
00:01:00,915 --> 00:01:02,708
[crow cawing]
6
00:01:05,002 --> 00:01:07,880
[birds chirping]
7
00:01:07,963 --> 00:01:10,758
[dramatic music]
8
00:01:21,560 --> 00:01:23,896
I think it stopped.
9
00:01:41,789 --> 00:01:44,166
Anna, it's time.
10
00:01:50,798 --> 00:01:53,050
Anna, let's go.
11
00:01:53,134 --> 00:01:55,219
Come on, honey. Now.
12
00:01:55,302 --> 00:01:57,555
-We gotta move it, please.
-I am.
13
00:01:57,638 --> 00:01:59,014
Come on. It's OK. Go. Go, go.
14
00:02:02,977 --> 00:02:04,311
-Ready?
-Yes.
15
00:02:04,395 --> 00:02:08,065
-It's stinking hot out.
-OK. It's OK, baby. Go.
16
00:02:08,149 --> 00:02:10,776
[indistinct speaking
over megaphone]
17
00:02:14,947 --> 00:02:16,574
[dog barking]
18
00:02:16,657 --> 00:02:19,493
[insects buzzing]
19
00:02:22,454 --> 00:02:24,498
-Now. Run.
-Run.
20
00:02:29,962 --> 00:02:31,130
OK. Go.
21
00:02:31,213 --> 00:02:32,715
-Go!
-I'm coming, Mom!
22
00:02:32,798 --> 00:02:34,049
Millie! Bobby!
23
00:02:34,133 --> 00:02:35,426
Come on, hurry!
24
00:02:59,074 --> 00:03:00,492
Mom, wait!
25
00:03:00,576 --> 00:03:02,661
[helicopter whirring]
26
00:03:17,760 --> 00:03:18,677
This way!
27
00:03:19,511 --> 00:03:20,429
Hurry up!
28
00:03:23,724 --> 00:03:24,642
Wait!
29
00:03:34,276 --> 00:03:36,237
-Come on, come on! Hurry!
-Wait!
30
00:03:36,320 --> 00:03:38,239
[indistinct speaking
over megaphone]
31
00:03:39,281 --> 00:03:40,658
Wait!
32
00:03:40,741 --> 00:03:43,202
Shut the fuck up!
Stay in the fucking line!
33
00:03:43,285 --> 00:03:44,703
Get in the line! Step forward!
34
00:03:44,787 --> 00:03:47,289
Hey, hey, hey! Back up!
Whoa! Whoa!
35
00:03:47,373 --> 00:03:49,291
Step down! No pushing, people!
No pushing!
36
00:03:50,751 --> 00:03:52,920
If you can't listen,
you will be turned away.
37
00:03:53,003 --> 00:03:54,880
[overlapping speaking]
38
00:03:59,385 --> 00:04:00,302
Arms out!
39
00:04:02,763 --> 00:04:05,224
[indistinct whispering]
40
00:04:07,768 --> 00:04:09,270
Anna. Anna, you go first.
41
00:04:09,353 --> 00:04:10,896
-No!
-Yes.
42
00:04:10,980 --> 00:04:13,607
Honey, listen to your father,
OK? It's OK. It's OK.
43
00:04:13,691 --> 00:04:17,695
If you're going to Camp B,
prepare for a skin check.
44
00:04:17,778 --> 00:04:19,780
You're so brave.
45
00:04:21,699 --> 00:04:24,285
[plane engines roaring]
46
00:04:26,287 --> 00:04:27,663
Daddy! Ah! Ah!
47
00:04:27,746 --> 00:04:29,123
Get the fuck back
or I will shoot you!
48
00:04:29,206 --> 00:04:32,042
Move forward.
Ma'am, remove your sunglasses.
49
00:04:32,126 --> 00:04:34,295
Everyone, remove your sunglasses
50
00:04:34,378 --> 00:04:36,880
and be ready for eye check
and skin check.
51
00:04:36,964 --> 00:04:38,007
[baby crying]
52
00:04:38,090 --> 00:04:39,425
OK. Out. You're good.
53
00:04:40,884 --> 00:04:41,969
All right.
54
00:04:49,018 --> 00:04:51,687
Get the fuck in the back!
The back of the truck!
55
00:04:51,770 --> 00:04:53,147
Step forward.
56
00:04:53,230 --> 00:04:54,690
Hey. Hey, easy. Please.
57
00:04:54,773 --> 00:04:56,942
It's OK. It's OK.
58
00:04:57,026 --> 00:04:59,320
On the truck! Move!
Move to the back!
59
00:04:59,403 --> 00:05:01,155
-IDs.
-Yes.
60
00:05:01,238 --> 00:05:02,906
Any chemicals?
61
00:05:02,990 --> 00:05:04,616
No.
62
00:05:04,700 --> 00:05:06,618
One at a time.
63
00:05:08,787 --> 00:05:10,831
-Weapons?
-No, sir.
64
00:05:10,914 --> 00:05:12,666
-Why not?
-Mom?
65
00:05:12,750 --> 00:05:15,002
It's OK, honey, we're coming
right now. It's OK.
66
00:05:15,085 --> 00:05:16,503
Stay there, honey, OK?
67
00:05:16,587 --> 00:05:19,381
[indistinct speaking]
68
00:05:19,465 --> 00:05:21,800
Thank you.
We're coming, honey.
69
00:05:21,884 --> 00:05:23,886
You all right?
70
00:05:25,346 --> 00:05:26,638
-Yeah.
-Dad?
71
00:05:28,182 --> 00:05:29,808
We've been running.
We've been running.
72
00:05:29,892 --> 00:05:31,393
-Stand to the side.
-I just, I...
73
00:05:31,477 --> 00:05:33,604
I have a lot of...
a lot of layers on, that's all.
74
00:05:33,687 --> 00:05:35,314
You armed?
75
00:05:35,397 --> 00:05:37,107
No, sir.
76
00:05:39,068 --> 00:05:41,403
Wait! No, no, no, no!
Where are you taking him?
77
00:05:41,487 --> 00:05:44,865
Officer! Officer!
Our daughter's on the truck!
78
00:05:44,948 --> 00:05:46,784
-I don't have a weapon.
-Stay there, sweetheart.
79
00:05:46,867 --> 00:05:48,202
We're gonna be
right there, honey.
80
00:05:48,285 --> 00:05:50,788
I don't have a weapon,
I promise. Ah!
81
00:05:50,871 --> 00:05:53,374
Sweetheart, just stay there.
Stay there. Stay there.
82
00:05:53,457 --> 00:05:55,292
Officer, please. Please.
83
00:05:55,376 --> 00:05:56,293
Step forward.
84
00:05:57,419 --> 00:06:00,172
I just have
an upset stomach.
85
00:06:00,255 --> 00:06:01,882
Are you injured?
86
00:06:01,965 --> 00:06:04,176
No, sir.
It's just a stomach cramp.
87
00:06:05,969 --> 00:06:07,679
[grunting]
88
00:06:07,763 --> 00:06:09,598
Unbutton your jacket.
89
00:06:09,681 --> 00:06:11,683
Please, sir, my daughter's
already on the truck--
90
00:06:11,767 --> 00:06:14,311
Open it!
Open your jacket!
91
00:06:16,480 --> 00:06:18,607
Please, we've been waiting
for so long!
92
00:06:18,690 --> 00:06:21,402
Shut the fuck up. Shut the fuck
up. Unbutton your shirt.
93
00:06:21,485 --> 00:06:23,278
Is this... is this
really necessary? I...
94
00:06:24,780 --> 00:06:27,449
When this truck leaves,
do not follow the truck.
95
00:06:27,533 --> 00:06:29,159
We are authorized to open fire
96
00:06:29,243 --> 00:06:31,620
on anybody following this truck.
97
00:06:31,703 --> 00:06:34,790
I repeat, we are authorized
to open fire,
98
00:06:34,873 --> 00:06:36,708
so do not follow this truck.
99
00:06:38,794 --> 00:06:41,922
Please. Please. My daughter
is already on the truck!
100
00:06:42,005 --> 00:06:44,466
Hands in the air! Get down!
101
00:06:44,550 --> 00:06:46,885
-Everybody, get down! Get down!
-No! My daughter is on there!
102
00:06:46,969 --> 00:06:48,762
[grunting]
103
00:06:48,846 --> 00:06:51,181
Oh, no, no, no!
104
00:06:51,265 --> 00:06:53,767
-Daddy!
-No! No, no, no, no, no! No!
105
00:06:53,851 --> 00:06:55,394
MAMA!
106
00:06:55,477 --> 00:06:57,896
Baby, you wait for me!
You wait for me at the stadium!
107
00:06:57,980 --> 00:07:00,149
I promise I will be there!
You wait for us!
108
00:07:00,232 --> 00:07:01,775
You wait for us! Oh!
109
00:07:01,859 --> 00:07:03,444
[plane engine roaring]
110
00:07:03,527 --> 00:07:04,570
Ah!
111
00:07:08,157 --> 00:07:10,117
[whimpering]
112
00:07:10,200 --> 00:07:13,036
Come on! Come on! Come, come!
Come on, come on! Please!
113
00:07:13,120 --> 00:07:14,872
Come on! Go!
114
00:07:16,748 --> 00:07:18,709
[panting]
115
00:07:19,835 --> 00:07:21,879
-[explosions]
-Agh!
116
00:07:21,962 --> 00:07:24,131
Come on! Come on! Come on!
Go, go, go!
117
00:07:24,214 --> 00:07:25,132
This way, Rose.
118
00:07:28,302 --> 00:07:30,596
Agh! Ah!
119
00:07:38,228 --> 00:07:39,938
Go, go!
120
00:07:40,022 --> 00:07:42,816
[grunting]
121
00:07:45,819 --> 00:07:48,989
[explosions]
122
00:07:49,072 --> 00:07:50,616
[objects falling]
123
00:07:57,539 --> 00:08:00,042
[explosions]
124
00:08:09,843 --> 00:08:12,012
[men shouting]
125
00:08:12,095 --> 00:08:14,556
[explosion]
126
00:08:16,433 --> 00:08:18,769
[gunfire]
127
00:08:27,069 --> 00:08:29,154
Oh, my God.
128
00:08:30,656 --> 00:08:32,533
How could I do that?
129
00:08:33,951 --> 00:08:35,911
I let her go.
130
00:08:35,994 --> 00:08:39,122
She's all alone now.
She's all alone.
131
00:08:42,376 --> 00:08:44,002
[sobbing]
132
00:09:13,907 --> 00:09:16,368
We need to get you
some more antibiotics.
133
00:09:18,328 --> 00:09:20,747
They'll be moving slowly with
all the roadblocks. We'll, um...
134
00:09:22,332 --> 00:09:24,501
We'll get to her on foot.
We'll find another car.
135
00:09:25,794 --> 00:09:27,504
We'll meet her
at the stadium, OK?
136
00:09:28,964 --> 00:09:30,716
Have some water
and then we go, OK?
137
00:09:34,094 --> 00:09:36,013
Patrick?
138
00:09:39,891 --> 00:09:41,518
I'm not going, baby.
139
00:09:45,230 --> 00:09:47,232
Fuck you.
140
00:09:47,316 --> 00:09:48,609
You're going.
141
00:09:48,692 --> 00:09:51,111
They're never gonna let you
through with me.
142
00:09:51,820 --> 00:09:53,905
Soldiers, right?
143
00:09:54,948 --> 00:09:57,159
They don't know anything.
144
00:09:57,242 --> 00:09:59,453
No, exactly, Rose. They don't.
145
00:09:59,536 --> 00:10:01,663
You realize that.
146
00:10:01,747 --> 00:10:03,665
They don't know
what the hell is going on
147
00:10:03,749 --> 00:10:05,584
and everything is
falling apart, babe.
148
00:10:06,793 --> 00:10:10,547
Stop. Stop. I don't need
to hear this right now. Stop.
149
00:10:10,631 --> 00:10:12,549
You listen to me.
150
00:10:12,633 --> 00:10:14,968
They don't have
a plan for us, Rose.
151
00:10:15,052 --> 00:10:17,512
There's no safety net here.
152
00:10:17,596 --> 00:10:20,098
We are on our own,
do you understand that?
153
00:10:20,182 --> 00:10:21,808
What does that have to do
with our daughter?
154
00:10:21,892 --> 00:10:22,934
Stop.
155
00:10:23,018 --> 00:10:24,603
Do you want to leave her
out there?
156
00:10:24,686 --> 00:10:26,897
You want to leave her there?
You want to leave her alone?
157
00:10:26,980 --> 00:10:29,399
-Is that what you want?
-No, I don't! No!
158
00:10:33,528 --> 00:10:35,947
I want you to go alone.
159
00:10:38,325 --> 00:10:40,410
I'm not gonna
make it, Rose.
160
00:10:40,494 --> 00:10:42,037
-I'm not making it.
-No. No.
161
00:10:42,120 --> 00:10:43,997
I'm not gonna be
let through anywhere.
162
00:10:44,081 --> 00:10:45,874
Any place we go,
I'm gonna keep you out.
163
00:10:45,957 --> 00:10:49,670
No. I am not leaving you here.
164
00:10:49,753 --> 00:10:51,672
-Please.
-No. No.
165
00:10:51,755 --> 00:10:54,841
-Listen to me. You have to.
-No. I can't. I can't, OK?
166
00:10:54,925 --> 00:10:58,720
Listen, let's go together, OK?
I cannot do this on my own.
167
00:10:58,804 --> 00:11:01,264
I cannot do it on my own.
I cannot do it. Listen.
168
00:11:01,348 --> 00:11:04,351
Baby, please. No, no, no, no.
Listen to me, OK?
169
00:11:04,434 --> 00:11:06,478
Listen. Hey.
170
00:11:08,313 --> 00:11:11,441
Let's find her together, OK?
We're gonna find her together.
171
00:11:11,525 --> 00:11:14,444
We're gonna know. We're gonna
find her together. It's OK.
172
00:11:14,528 --> 00:11:16,530
I'm sorry.
173
00:11:16,613 --> 00:11:18,740
I love you.
174
00:11:18,824 --> 00:11:20,325
I love you.
175
00:11:20,409 --> 00:11:22,703
I love you so much.
176
00:11:22,786 --> 00:11:25,539
So, so, so, so, so much.
177
00:11:25,622 --> 00:11:27,958
OK, baby? Listen.
178
00:11:32,754 --> 00:11:35,882
You have to trust me.
I will get us there.
179
00:11:35,966 --> 00:11:37,926
I will get us there.
180
00:12:00,699 --> 00:12:03,410
I'm gonna get you
some more water, OK?
181
00:12:04,745 --> 00:12:06,163
Yeah.
182
00:12:08,790 --> 00:12:10,375
I love you.
183
00:12:40,530 --> 00:12:42,324
[thud]
184
00:12:42,407 --> 00:12:44,284
Patrick?
185
00:12:46,203 --> 00:12:48,789
[creaking]
186
00:13:10,018 --> 00:13:13,647
[soft rhythmic thumping]
187
00:13:30,914 --> 00:13:34,167
[soft rhythmic thumping]
188
00:13:49,224 --> 00:13:52,227
[soft rhythmic thumping]
189
00:14:03,363 --> 00:14:05,907
[heavy breathing]
190
00:14:15,709 --> 00:14:17,502
-[growling]
-[thud]
191
00:14:17,586 --> 00:14:19,379
Patrick!
192
00:14:19,462 --> 00:14:20,922
[objects clattering]
193
00:14:21,006 --> 00:14:22,924
Patrick?
194
00:14:23,967 --> 00:14:26,469
Patrick! Patrick!
195
00:14:26,553 --> 00:14:27,512
[gasp]
196
00:14:28,763 --> 00:14:31,182
[dramatic music]
197
00:14:34,185 --> 00:14:36,521
[growling]
198
00:14:42,694 --> 00:14:45,447
[growling]
199
00:14:45,530 --> 00:14:47,908
[banging on door]
200
00:14:53,914 --> 00:14:56,374
[growling]
201
00:15:14,643 --> 00:15:17,103
[banging stops]
202
00:15:17,187 --> 00:15:19,522
[growling]
203
00:15:19,606 --> 00:15:22,359
[old lady screaming]
204
00:15:29,157 --> 00:15:31,159
[birds chirping]
205
00:15:35,872 --> 00:15:38,291
[growling]
206
00:15:45,298 --> 00:15:47,300
[whimpering]
207
00:15:49,844 --> 00:15:52,222
[growling]
208
00:15:53,974 --> 00:15:55,058
Patrick!
209
00:15:55,141 --> 00:15:58,144
Patrick, stop! Patrick!
210
00:16:01,106 --> 00:16:03,066
Patrick!
211
00:16:06,319 --> 00:16:08,613
-[screaming]
-[gunshot]
212
00:16:08,697 --> 00:16:10,073
[whimpering]
213
00:16:19,541 --> 00:16:22,627
[rapid breathing]
214
00:16:42,439 --> 00:16:44,524
[birds chirping]
215
00:16:51,698 --> 00:16:54,492
[heavy breathing]
216
00:17:10,133 --> 00:17:12,093
[birds chirping]
217
00:17:27,275 --> 00:17:30,153
My daughter.
218
00:17:31,529 --> 00:17:33,448
I lost my daughter.
219
00:17:35,575 --> 00:17:37,994
I need to go to the stadium.
220
00:17:38,078 --> 00:17:39,996
Please...
221
00:17:40,080 --> 00:17:41,998
Help me.
222
00:17:42,999 --> 00:17:44,667
Please.
223
00:17:45,710 --> 00:17:47,545
Take me there.
224
00:17:49,339 --> 00:17:51,508
I'll help you.
225
00:17:53,927 --> 00:17:56,179
I need to get my daughter.
226
00:18:01,101 --> 00:18:02,811
All right.
227
00:18:03,478 --> 00:18:06,481
[ominous music]
228
00:18:12,529 --> 00:18:13,696
Wait!
229
00:18:13,780 --> 00:18:15,865
[overlapping speaking]
230
00:18:20,495 --> 00:18:23,832
[plane engine roaring]
231
00:18:35,218 --> 00:18:38,429
[indistinct speaking
over megaphone]
232
00:18:40,515 --> 00:18:42,642
[woman shouting indistinctly]
233
00:18:48,022 --> 00:18:50,608
Motherfucker!
234
00:18:54,737 --> 00:18:56,531
[distant gunfire]
235
00:18:59,200 --> 00:19:01,119
[whimpering]
236
00:19:06,457 --> 00:19:08,626
[whimpering]
237
00:19:17,302 --> 00:19:19,470
[gasping]
238
00:19:32,108 --> 00:19:35,486
[speaking Korean]
239
00:19:36,946 --> 00:19:38,489
[distant man screaming]
240
00:19:38,573 --> 00:19:41,659
[speaking Korean]
241
00:19:44,495 --> 00:19:47,165
[plane engine roaring]
242
00:19:48,291 --> 00:19:50,335
-[explosion]
-[screaming]
243
00:19:54,547 --> 00:19:56,841
-[explosion]
-Ah!
244
00:19:58,134 --> 00:20:00,386
-[explosion]
-[groaning]
245
00:20:04,098 --> 00:20:06,351
[distant woman screaming]
246
00:20:17,278 --> 00:20:19,697
-Look out! Look out!
-[screaming]
247
00:20:19,781 --> 00:20:21,783
LET'S GO!
248
00:20:24,953 --> 00:20:26,788
Help me!
249
00:20:28,081 --> 00:20:29,499
Come on, come on! This way!
250
00:20:29,582 --> 00:20:31,626
-I wanna go over there.
-No, no, no. No, come on.
251
00:20:31,709 --> 00:20:32,585
Come on. Follow me.
252
00:20:32,669 --> 00:20:34,379
[woman speaking indistinctly]
253
00:20:54,357 --> 00:20:56,985
[muffled screams]
254
00:20:57,068 --> 00:20:59,612
[speaking Korean]
255
00:21:04,450 --> 00:21:06,119
Get the fuck out of here.
256
00:21:06,911 --> 00:21:09,497
[speaking Korean]
257
00:21:09,580 --> 00:21:12,667
Go! Now, get out! Get out!
Get the fuck out of here!
258
00:21:16,296 --> 00:21:18,589
[car crashing]
259
00:21:24,012 --> 00:21:26,514
[speaking Korean]
260
00:21:29,309 --> 00:21:31,019
[distant screaming]
261
00:21:34,731 --> 00:21:37,358
[man whistling]
262
00:21:39,986 --> 00:21:42,989
[ominous music]
263
00:21:50,913 --> 00:21:52,915
[vehicle approaching]
264
00:21:57,503 --> 00:21:58,421
OK.
265
00:22:00,381 --> 00:22:01,382
[sighing]
266
00:22:06,763 --> 00:22:07,805
Jeez!
267
00:22:07,889 --> 00:22:10,516
Please. Please,
I beg you, please.
268
00:22:15,772 --> 00:22:18,483
Thank you. Thank you.
269
00:22:18,566 --> 00:22:21,486
My family's back there.
We need to get to the stadium.
270
00:22:21,569 --> 00:22:23,988
That's where
you're going, right?
271
00:22:24,072 --> 00:22:27,325
Well, yes, but--
272
00:22:27,408 --> 00:22:30,119
Can give us a ride,
please? We have food.
273
00:22:30,203 --> 00:22:33,539
I don't think that
that is a good idea.
274
00:22:33,623 --> 00:22:36,709
Ma'am, you have kids, right?
You have kids, huh?
275
00:22:36,793 --> 00:22:38,252
Grandkids?
276
00:22:40,088 --> 00:22:42,757
Yes.
277
00:22:42,840 --> 00:22:44,675
I'm sorry, I can't.
278
00:22:44,759 --> 00:22:46,761
It's not safe out here.
279
00:22:46,844 --> 00:22:50,640
Not alone in a car.
It is very unsafe.
280
00:22:50,723 --> 00:22:53,059
People will roadblock you.
They'll steal your gas
281
00:22:53,142 --> 00:22:56,229
and leave you for dead.
I know. I'm a good person.
282
00:22:56,312 --> 00:22:58,898
Not everybody, though.
Not out here.
283
00:23:00,358 --> 00:23:02,443
I don't know you.
284
00:23:02,527 --> 00:23:05,530
I need... I need
to find my husband.
285
00:23:05,613 --> 00:23:08,324
I'll help you.
You need a man with you.
286
00:23:08,408 --> 00:23:10,034
I've seen what's out there.
287
00:23:10,701 --> 00:23:12,286
So have I.
288
00:23:12,370 --> 00:23:14,122
So you know.
289
00:23:20,086 --> 00:23:22,004
I need to get to the stadium.
290
00:23:22,088 --> 00:23:25,341
Yes, we'll do it.
Please, ma'am, I beg you.
291
00:23:25,425 --> 00:23:27,969
I'm Ben. What's your name?
292
00:23:29,720 --> 00:23:31,931
-Barbara.
-Barbara...
293
00:23:32,014 --> 00:23:33,933
Are you Christian, Barbara?
294
00:23:37,228 --> 00:23:38,646
Yes.
295
00:23:38,729 --> 00:23:41,774
Barbara, I swear to God,
296
00:23:41,858 --> 00:23:45,153
I will protect you and get you
to the stadium safely.
297
00:23:47,405 --> 00:23:49,657
Do you know what street this is?
298
00:23:49,740 --> 00:23:51,617
This is Hastings.
299
00:23:51,701 --> 00:23:53,536
Can you get to
the stadium from here?
300
00:23:53,619 --> 00:23:55,621
I sure can.
301
00:23:57,957 --> 00:23:59,208
OK.
302
00:23:59,292 --> 00:24:03,212
OK! Would you like me to drive?
303
00:24:03,296 --> 00:24:06,632
You may as well...
This isn't even my car.
304
00:24:06,716 --> 00:24:09,010
You don't have to explain.
I understand.
305
00:24:09,093 --> 00:24:10,636
We do what we have to
out here.
306
00:24:10,720 --> 00:24:12,555
Yes, we do.
307
00:24:12,638 --> 00:24:14,682
Can you unlock the door?
308
00:24:14,765 --> 00:24:16,726
Sure.
309
00:24:17,977 --> 00:24:20,021
Don't screw me.
310
00:24:20,104 --> 00:24:22,398
I promise I will not.
311
00:24:22,482 --> 00:24:23,649
It's not right.
312
00:24:23,733 --> 00:24:25,943
I will not.
313
00:24:29,071 --> 00:24:31,157
OK.
314
00:24:31,240 --> 00:24:33,534
I'm sliding over now.
315
00:24:42,668 --> 00:24:45,046
So, how old
are your kids?
316
00:24:45,129 --> 00:24:47,215
Get out.
317
00:24:47,298 --> 00:24:49,884
-What?
-Get out of the car.
318
00:24:52,303 --> 00:24:55,473
You're messing with me.
Please. Shit!
319
00:24:55,556 --> 00:24:58,184
Get out of the car
or I'll hurt you.
320
00:24:59,352 --> 00:25:01,854
You are a terrible person.
321
00:25:01,938 --> 00:25:04,815
You are going straight to hell,
you piece of shit!
322
00:25:04,899 --> 00:25:07,568
Get out of the car! I'll punch
you in the fucking face, bitch!
323
00:25:07,652 --> 00:25:09,612
-You hear me?
-The door is locked,
324
00:25:09,695 --> 00:25:12,240
you shithead! Jesus!
325
00:25:13,741 --> 00:25:15,701
You're going to hell, fucker!
326
00:25:15,785 --> 00:25:17,912
Whatever, lady!
327
00:25:17,995 --> 00:25:20,164
Hey!
328
00:25:22,124 --> 00:25:24,460
Stop! Stop!
329
00:25:24,544 --> 00:25:27,505
-[thudding]
-[groaning]
330
00:25:37,014 --> 00:25:40,017
[ominous music]
331
00:25:45,565 --> 00:25:48,276
[insects chirping]
332
00:25:48,359 --> 00:25:50,069
Are you sure
this is the right street?
333
00:25:50,152 --> 00:25:52,113
This is where he said.
334
00:25:52,196 --> 00:25:54,407
I just... I think it's that way.
335
00:25:55,825 --> 00:25:57,493
Fuck.
336
00:25:57,577 --> 00:25:59,036
Unless you think
we missed it.
337
00:25:59,120 --> 00:26:00,955
-I don't know.
-You're the one that wrote it.
338
00:26:01,038 --> 00:26:02,748
Would you please just
calm down for a second?
339
00:26:02,832 --> 00:26:05,001
Damn it!
This happens every time!
340
00:26:05,084 --> 00:26:07,795
I'm just trying to figure
this out right now.
341
00:26:07,878 --> 00:26:11,507
OK, I think we head
east on Madison.
342
00:26:15,761 --> 00:26:18,973
[choking]
343
00:26:24,520 --> 00:26:27,064
Oh God. Oh God!
344
00:26:27,148 --> 00:26:29,692
Oh my God, baby, please!
345
00:26:32,737 --> 00:26:34,905
Motherfucker!
346
00:26:37,783 --> 00:26:40,202
[whimpering]
347
00:26:40,286 --> 00:26:43,080
I'm so sorry.
348
00:26:43,164 --> 00:26:45,458
No. Please, don't! Don't...
349
00:27:03,684 --> 00:27:06,354
[woman speaking Korean]
350
00:27:21,077 --> 00:27:24,288
[plane engine roaring]
351
00:27:24,372 --> 00:27:26,290
[gurgling]
352
00:27:26,374 --> 00:27:29,418
[grunting]
353
00:27:34,799 --> 00:27:37,677
[retching]
354
00:27:51,899 --> 00:27:54,360
[roaring]
355
00:27:56,070 --> 00:27:58,531
[people screaming]
356
00:28:06,831 --> 00:28:09,250
[roaring]
357
00:28:15,131 --> 00:28:16,674
[growling]
358
00:28:20,553 --> 00:28:23,097
[woman screaming]
359
00:28:31,397 --> 00:28:33,315
[growling]
360
00:28:43,451 --> 00:28:45,494
[growling]
361
00:28:48,664 --> 00:28:51,667
[growling]
362
00:28:51,751 --> 00:28:53,669
[gunshot]
363
00:28:53,753 --> 00:28:56,881
-[growling]
-Shit! Fuck!
364
00:28:56,964 --> 00:28:59,216
[growling]
365
00:29:10,644 --> 00:29:13,731
[growling]
366
00:29:13,814 --> 00:29:16,317
[dog barking]
367
00:29:27,745 --> 00:29:29,997
[birds chirping]
368
00:29:37,379 --> 00:29:38,798
[growling]
369
00:29:48,849 --> 00:29:51,519
[roaring]
370
00:30:08,118 --> 00:30:10,037
[growling]
371
00:30:17,169 --> 00:30:19,338
Look out! Look out! Look out!
372
00:30:21,340 --> 00:30:23,717
Help me, man!
Hey, man! Fuckin' help me!
373
00:30:23,801 --> 00:30:25,511
[screaming]
374
00:30:25,594 --> 00:30:27,555
[growling]
375
00:30:28,889 --> 00:30:31,892
[ominous music]
376
00:30:37,439 --> 00:30:39,441
[birds chirping]
377
00:30:39,525 --> 00:30:41,318
I told you
this was the wrong way.
378
00:30:58,043 --> 00:31:00,045
[birds chirping]
379
00:31:00,129 --> 00:31:02,047
Stop staring.
380
00:31:16,770 --> 00:31:18,480
-They're here!
-All right.
381
00:31:19,940 --> 00:31:22,526
This area is under
mandatory evacuation.
382
00:31:22,610 --> 00:31:24,612
-You must leave now.
-All right.
383
00:31:24,695 --> 00:31:26,363
-Grab the kit.
-All right.
384
00:31:26,447 --> 00:31:27,781
-Got it?
-Yeah.
385
00:31:27,865 --> 00:31:30,367
OK. OK.
386
00:31:31,660 --> 00:31:32,620
Pardon me.
387
00:31:45,257 --> 00:31:47,301
Have a seat.
388
00:31:47,384 --> 00:31:49,553
I'd rather stand.
389
00:31:50,596 --> 00:31:52,598
Sit your ass down.
390
00:31:58,062 --> 00:32:01,649
Don't let him out of your sight.
We'll be back with transport.
391
00:32:01,732 --> 00:32:03,567
Yes, sir.
392
00:32:03,651 --> 00:32:05,903
And don't get too comfortable,
sunshine.
393
00:32:05,986 --> 00:32:08,572
We're gonna go for a ride.
394
00:32:23,128 --> 00:32:25,422
[sighing]
395
00:32:25,506 --> 00:32:27,299
[distant shouting]
396
00:32:29,385 --> 00:32:32,137
I'm not the guy
you're looking for.
397
00:32:34,306 --> 00:32:36,600
But you know that.
398
00:32:38,519 --> 00:32:40,604
Yeah, that's not
your problem, though.
399
00:32:42,523 --> 00:32:45,859
You just do what you're told.
Doesn't matter what's right.
400
00:32:45,943 --> 00:32:47,319
-Shut up.
-All I'm saying, man,
401
00:32:47,403 --> 00:32:49,780
is you don't even
know what's the charge.
402
00:32:51,740 --> 00:32:54,952
Some of y'all are taking
the opportunity
403
00:32:55,035 --> 00:32:57,538
to settle your scores.
404
00:32:57,621 --> 00:33:00,499
Flex on the world.
405
00:33:00,582 --> 00:33:03,168
While there's still a world.
406
00:33:04,837 --> 00:33:08,090
But you all are scared.
407
00:33:08,173 --> 00:33:10,384
Aren't you?
408
00:33:12,928 --> 00:33:14,888
Huh?
409
00:33:14,972 --> 00:33:17,224
Shitting your pants?
410
00:33:21,103 --> 00:33:23,397
Look, man,
411
00:33:23,480 --> 00:33:26,025
I know how it is.
412
00:33:26,108 --> 00:33:28,360
I hear how they talk to you,
giving you all this shit work.
413
00:33:28,444 --> 00:33:30,654
-Fuck off!
-Hey, settle down, brother.
414
00:33:32,239 --> 00:33:35,993
We're just a couple fellas
passing the time.
415
00:33:36,076 --> 00:33:38,704
-Yeah, well, I've heard enough.
-Well, I'ma tell you again.
416
00:33:38,787 --> 00:33:41,123
You got the wrong guy.
417
00:33:41,206 --> 00:33:43,751
That sit well
with you?
418
00:33:43,834 --> 00:33:47,463
Doesn't matter to me.
We're dumping you in the brig.
419
00:33:47,546 --> 00:33:49,506
The brig?
420
00:33:49,590 --> 00:33:52,051
[laughing]
421
00:33:52,134 --> 00:33:54,011
There is no more brig, man,
where you been?
422
00:33:54,094 --> 00:33:55,846
The hell
there isn't.
423
00:33:55,929 --> 00:33:57,806
No, no, no. I know
where they're taking me.
424
00:33:59,475 --> 00:34:03,604
I know what they're looking for,
too. Know what I mean?
425
00:34:05,939 --> 00:34:08,108
You really think
426
00:34:08,192 --> 00:34:10,903
I would still be alive
427
00:34:10,986 --> 00:34:14,406
if I didn't have
something they want?
428
00:34:14,490 --> 00:34:17,242
Huh? If I didn't
know some things,
429
00:34:17,326 --> 00:34:19,078
things they wanna know?
430
00:34:19,161 --> 00:34:20,913
Dude, shut up. I told you--
431
00:34:20,996 --> 00:34:23,832
I know about cash.
432
00:34:25,626 --> 00:34:27,711
Yeah, cash money.
433
00:34:28,337 --> 00:34:29,963
Millions.
434
00:34:32,466 --> 00:34:34,551
Yeah, that's right.
435
00:34:36,053 --> 00:34:38,430
I know where
the loot's at.
436
00:34:39,348 --> 00:34:41,266
I know.
437
00:34:43,560 --> 00:34:45,521
You wanna know?
438
00:34:45,604 --> 00:34:47,314
[distant screaming]
439
00:34:47,397 --> 00:34:49,775
-No.
-Yeah, you do.
440
00:34:49,858 --> 00:34:51,902
No, I don't.
441
00:34:55,531 --> 00:34:57,741
I could show you.
442
00:34:57,825 --> 00:35:00,077
It's not far.
443
00:35:02,412 --> 00:35:04,998
What do you say?
Some Bonnie and Clyde shit.
444
00:35:05,082 --> 00:35:07,334
[chuckling]
445
00:35:14,716 --> 00:35:16,468
Shit.
446
00:35:16,552 --> 00:35:18,554
Sit the fuck down!
447
00:35:18,637 --> 00:35:21,014
-Gotta take a piss.
-The hell you do.
448
00:35:21,098 --> 00:35:23,934
I gotta piss. I'll piss my damn
pants if you don't believe me.
449
00:35:24,017 --> 00:35:26,145
-Hold it in.
-I can't.
450
00:35:27,437 --> 00:35:29,398
Come on.
451
00:35:30,732 --> 00:35:32,985
Piss in the corner.
452
00:35:33,068 --> 00:35:35,195
Right there?
453
00:35:37,156 --> 00:35:39,616
All right.
That's nasty.
454
00:35:47,666 --> 00:35:50,127
Can I put hands up front?
455
00:35:51,795 --> 00:35:53,672
Unless you wanna
hold my dick for me.
456
00:35:53,755 --> 00:35:56,091
It's long, you're going
to have to use both hands.
457
00:35:56,175 --> 00:35:58,010
Go ahead.
458
00:35:59,219 --> 00:36:01,346
Thank you.
459
00:36:22,201 --> 00:36:25,245
Shit. I can't go.
460
00:36:25,329 --> 00:36:27,539
Fine, then you're good.
461
00:36:27,623 --> 00:36:30,918
Come on, man!
Let me use the head.
462
00:36:31,001 --> 00:36:33,253
I won't be but a minute.
463
00:36:33,337 --> 00:36:35,464
I'm coming with you.
464
00:36:35,547 --> 00:36:37,716
Great.
465
00:36:55,359 --> 00:36:57,736
This the bathroom?
466
00:36:57,819 --> 00:36:59,905
I don't know, check it.
467
00:37:08,038 --> 00:37:10,249
Bedroom.
468
00:37:20,342 --> 00:37:23,804
Bingo. Found it.
469
00:37:34,147 --> 00:37:36,650
Why don't you be a dear
and help me out?
470
00:37:36,733 --> 00:37:38,902
Fuck you.
471
00:37:38,986 --> 00:37:41,697
[grunting]
472
00:37:45,117 --> 00:37:47,577
[grunting]
473
00:38:02,175 --> 00:38:05,387
[grunting]
474
00:38:13,937 --> 00:38:16,606
[heavy breathing]
475
00:38:22,612 --> 00:38:25,240
[plane engine roaring]
476
00:38:27,284 --> 00:38:30,287
[ominous music]
477
00:38:36,960 --> 00:38:40,130
-[speaking Korean]
-Back up! Back up!
478
00:38:43,342 --> 00:38:44,926
[plane engine roaring]
479
00:38:45,010 --> 00:38:46,345
-Out of our way!
-Move to the side!
480
00:38:48,263 --> 00:38:50,474
The gates are closed!
481
00:38:51,516 --> 00:38:53,685
Please! Come on, people! Stop!
482
00:39:00,692 --> 00:39:02,736
-Move! Move!
-I ain't going nowhere!
483
00:39:02,819 --> 00:39:03,904
Fuck off!
484
00:39:03,987 --> 00:39:06,740
Back the fuck up! Back up!
485
00:39:06,823 --> 00:39:08,992
[plane engine roaring]
486
00:39:09,076 --> 00:39:12,537
Ladies and gentlemen, this
access point is closed, OK?
487
00:39:12,621 --> 00:39:14,331
Let us through,
that's an order!
488
00:39:14,414 --> 00:39:17,084
-That's a negative, sir.
-I need to get to my daughter!
489
00:39:17,167 --> 00:39:18,919
Can't you hear that?
We're under attack!
490
00:39:19,002 --> 00:39:20,670
And what the fuck are you
gonna do about it?
491
00:39:20,754 --> 00:39:22,339
We can't do shit,
you're on your own, lady!
492
00:39:22,422 --> 00:39:25,050
-Officer, open the gate now!
-Sir, evacuation's complete!
493
00:39:25,133 --> 00:39:27,719
-We can't let anyone else in!
-You took my fucking daughter
494
00:39:27,803 --> 00:39:29,388
from me, you fucker!
495
00:39:31,515 --> 00:39:33,767
What are you fucking saying?
I can't understand you!
496
00:39:33,850 --> 00:39:35,852
What the fuck are you saying?!
497
00:39:35,936 --> 00:39:38,814
Shut the fuck up!
Shut the fuck up!
498
00:39:53,829 --> 00:39:56,748
[shouting]
499
00:40:07,843 --> 00:40:09,052
Watch yourself!
500
00:40:13,765 --> 00:40:15,517
[plane engine roaring]
501
00:40:15,600 --> 00:40:17,310
Wait, wait, wait, wait!
502
00:40:20,981 --> 00:40:22,732
[shouting]
503
00:40:33,827 --> 00:40:35,871
[tires screeching]
504
00:40:40,834 --> 00:40:42,294
[sighing heavily]
505
00:40:50,427 --> 00:40:53,305
Hey, you can
come with us.
506
00:41:09,404 --> 00:41:11,990
[distant gunfire]
30346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.