All language subtitles for Beyond.the.Gates.S02E27.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,517 --> 00:00:07,586 Are you sure you're good to go through with this? 2 00:00:07,689 --> 00:00:10,000 If you wanted one of my fries, you could have just said that. 3 00:00:10,103 --> 00:00:11,965 I'm talking about Ren. 4 00:00:12,931 --> 00:00:14,000 Yeah, I know. 5 00:00:14,103 --> 00:00:15,827 Since he's the one running the couriers. 6 00:00:15,931 --> 00:00:19,689 You're gonna have to think fast on your feet. 7 00:00:19,793 --> 00:00:22,275 According to Max, Ren is even more on edge than usual. 8 00:00:22,379 --> 00:00:24,827 One slipup and he won't even check your pulse 9 00:00:24,931 --> 00:00:26,275 before he buries you. 10 00:00:26,379 --> 00:00:27,724 I met the guy, Smitty. 11 00:00:27,827 --> 00:00:29,103 I'm being careful, all right? 12 00:00:29,206 --> 00:00:30,827 You're starting to sound like my pops. 13 00:00:31,862 --> 00:00:35,586 My bad, I just don't want us underestimating this guy. 14 00:00:35,689 --> 00:00:37,517 I'm not. And that's why you're here, 15 00:00:37,620 --> 00:00:39,000 so you can let me know what I'm walking into, 16 00:00:39,103 --> 00:00:40,586 so can we... 17 00:00:40,689 --> 00:00:43,862 Would you, uh, like some coffee? 18 00:00:43,965 --> 00:00:47,241 Y'all over here whispering like a bunch of gossipy church folks. 19 00:00:47,344 --> 00:00:50,034 Figured you'd some fuel for your little spy games. 20 00:00:50,137 --> 00:00:51,655 We're just catching up, June. 21 00:00:51,758 --> 00:00:54,310 Yeah, nothing worth raising an eyebrow over. 22 00:00:54,413 --> 00:00:56,379 [chuckles] Oh, really? 23 00:00:56,482 --> 00:00:58,965 So, what were y'all chatting about? 24 00:00:59,068 --> 00:01:01,344 -Cars. -Sports. 25 00:01:01,448 --> 00:01:03,586 Uh, Super Bowl winners gets Range Rovers. 26 00:01:03,689 --> 00:01:04,620 Range Rovers. 27 00:01:04,724 --> 00:01:05,724 -Would you believe? -Yeah. 28 00:01:05,827 --> 00:01:08,379 [laughter] 29 00:01:08,482 --> 00:01:09,931 Range Rovers? 30 00:01:10,034 --> 00:01:11,724 That's boring as hell. 31 00:01:11,827 --> 00:01:14,758 And here I thought y'all were talking about the Impaler. 32 00:01:19,241 --> 00:01:21,068 NAOMI: Just finished up with my client. 33 00:01:21,172 --> 00:01:23,000 Oh, good. 34 00:01:23,103 --> 00:01:25,275 Or not good? 35 00:01:25,379 --> 00:01:26,517 Is the nursing home getting slapped 36 00:01:26,620 --> 00:01:27,689 with a malpractice suit? 37 00:01:27,793 --> 00:01:30,275 Privileges I cannot yet divulge. 38 00:01:30,379 --> 00:01:32,517 But you should breathe easier knowing that your name's 39 00:01:32,620 --> 00:01:34,241 -not in any of the filings. -[sighs] 40 00:01:34,344 --> 00:01:36,344 The family knows the hospital's not to blame. 41 00:01:38,137 --> 00:01:40,551 Well, that is a praise report. 42 00:01:40,655 --> 00:01:42,827 And a win for the client's family. 43 00:01:42,931 --> 00:01:44,551 God, if his granddaughter hadn't caught 44 00:01:44,655 --> 00:01:46,172 that dosage error in time, 45 00:01:46,275 --> 00:01:48,275 things could've been a lot worse. 46 00:01:49,275 --> 00:01:50,827 Guess it pays when your family know 47 00:01:50,931 --> 00:01:52,448 what's going on with your health. 48 00:01:54,137 --> 00:01:56,137 -Ashley? -Naomi? 49 00:01:56,241 --> 00:01:57,448 You're not slick. 50 00:01:57,551 --> 00:01:59,241 I'm not trying to be. 51 00:01:59,344 --> 00:02:00,965 [scoffs] 52 00:02:01,068 --> 00:02:02,620 Have you told Jacob yet? 53 00:02:02,724 --> 00:02:05,310 About me testing positive for the gene variant? 54 00:02:05,413 --> 00:02:06,758 No, I have not. 55 00:02:06,862 --> 00:02:09,033 Your mom? Your sister? 56 00:02:09,137 --> 00:02:11,655 -That would also be a no. -Naomi... 57 00:02:11,758 --> 00:02:13,931 My family is dealing with enough fires as it is. 58 00:02:14,034 --> 00:02:16,172 I'm not about to pour on more gasoline. 59 00:02:16,275 --> 00:02:18,000 Mm-hmm. 60 00:02:18,586 --> 00:02:20,344 Your health, your call. 61 00:02:20,448 --> 00:02:24,068 I just hate that you're carrying so much alone. 62 00:02:24,172 --> 00:02:25,482 I'm not. 63 00:02:25,586 --> 00:02:26,793 I've got you. 64 00:02:27,827 --> 00:02:28,896 -Aww. -[laughs] 65 00:02:29,000 --> 00:02:30,310 Well, obvi. 66 00:02:30,413 --> 00:02:31,862 I mean, you stuck it through with me 67 00:02:31,965 --> 00:02:33,758 with all those Derek crash outs. 68 00:02:33,862 --> 00:02:36,241 Yeah, well, I doubt 69 00:02:36,344 --> 00:02:39,241 I'll be calling at 3:00 a.m. for sob sessions. 70 00:02:39,344 --> 00:02:41,103 But I've done my homework, okay? 71 00:02:41,206 --> 00:02:43,172 I've met with my genetic counselor, 72 00:02:43,275 --> 00:02:44,896 I've weighed the preventive options, 73 00:02:45,000 --> 00:02:48,551 and I've decided to take things as they come. 74 00:02:48,655 --> 00:02:49,793 I will be vigilant. 75 00:02:49,896 --> 00:02:52,310 More self-exams, frequent screenings, 76 00:02:52,413 --> 00:02:54,930 MRIs, mammograms. 77 00:02:55,034 --> 00:02:57,862 I just, I will not let this thing control my life. 78 00:02:57,965 --> 00:03:00,241 Help! Help! She needs help. 79 00:03:00,344 --> 00:03:01,896 ASHLEY: Someone get a wheelchair. 80 00:03:02,931 --> 00:03:04,034 She needs help! 81 00:03:04,137 --> 00:03:05,206 Okay. We're gonna help her. 82 00:03:05,310 --> 00:03:07,206 What happened? 83 00:03:07,310 --> 00:03:09,965 ♪ ♪ 84 00:03:37,482 --> 00:03:39,206 Thank you, Rowena. I'll just hang here 85 00:03:39,310 --> 00:03:40,655 -and wait for... -[doorbell rings] 86 00:03:42,689 --> 00:03:43,896 -[construction sounds] -My gorgeous fiancée 87 00:03:44,000 --> 00:03:46,103 has finally arrived. [chuckles] 88 00:03:46,206 --> 00:03:48,655 Hey to you, too. 89 00:03:48,758 --> 00:03:50,413 -Hi. -Hi. 90 00:03:50,517 --> 00:03:51,827 Chelsea, I need to talk to you about something... 91 00:03:51,930 --> 00:03:54,034 So, I'm so sorry I couldn't do the spa thing with you, 92 00:03:54,137 --> 00:03:57,586 but my Zoom meeting with Cynthia Yang was insane. 93 00:03:57,689 --> 00:03:59,930 Picture me, her, her personal assistant, 94 00:04:00,034 --> 00:04:02,965 all brainstorming award show looks where her clients 95 00:04:03,068 --> 00:04:06,137 will be rocking ChelseaKat bags down the red carpet. 96 00:04:06,241 --> 00:04:07,689 And we lost that Golden Globes shot, 97 00:04:07,793 --> 00:04:11,034 but it's still awards season, so we're holding onto hope. 98 00:04:11,137 --> 00:04:13,000 -Chelsea, breathe. I need to tell you something. -VERNON: Well, look who's here. 99 00:04:13,103 --> 00:04:15,551 My two favorite gals. Mwah. 100 00:04:15,655 --> 00:04:18,172 Hello, sweetheart. 101 00:04:18,274 --> 00:04:21,724 -Madison. -Oh, Miss Anita, you look stunning. 102 00:04:21,827 --> 00:04:23,103 Thank you. 103 00:04:23,206 --> 00:04:26,965 I wanted to take back a little agency over my body, 104 00:04:27,068 --> 00:04:30,206 so I thought changing my hair to suit my moods 105 00:04:30,310 --> 00:04:32,655 will give me back, mm, some of my old spark. 106 00:04:32,758 --> 00:04:35,724 Some? Woman's been buzzing around this house 107 00:04:35,827 --> 00:04:38,000 like she's powered by rocket fuel. 108 00:04:38,103 --> 00:04:40,689 She's supposed to be taking it easy. 109 00:04:40,793 --> 00:04:42,517 Uh, it must be hard with all that construction noise 110 00:04:42,620 --> 00:04:44,172 -going on. -ANITA: Oh, we swear 111 00:04:44,275 --> 00:04:47,379 by noise-cancelling headphones around here. 112 00:04:47,482 --> 00:04:49,655 But even the construction on Leslie's house 113 00:04:49,758 --> 00:04:51,000 is not gonna bother me today. 114 00:04:51,103 --> 00:04:55,379 I am several days post-chemo and past the worst of it, 115 00:04:55,482 --> 00:04:57,965 so I am going to make the most of the good days. 116 00:04:58,068 --> 00:05:01,000 Well, that is the best news that we could hear. 117 00:05:01,103 --> 00:05:03,620 And we have some good news of our own. 118 00:05:11,551 --> 00:05:13,413 [phone buzzing] 119 00:05:14,413 --> 00:05:15,965 BILL: Not now. 120 00:05:18,655 --> 00:05:20,034 [sighs] 121 00:05:20,137 --> 00:05:23,793 Wel, I'd call that meeting with Tatum a smashing success. 122 00:05:23,896 --> 00:05:26,310 Yeah. Definitely impressive. 123 00:05:26,413 --> 00:05:29,310 -Not that it matters what I think. -Oh, nor I. 124 00:05:29,413 --> 00:05:33,344 The only opinion that matters here is Queen Dani's. 125 00:05:33,448 --> 00:05:35,413 Well... 126 00:05:35,517 --> 00:05:39,068 the queen was genuinely impressed by Tatum's pitch. 127 00:05:39,172 --> 00:05:42,034 Her brand is everything I want to represent, it's... 128 00:05:42,137 --> 00:05:45,413 Black woman-owned, classy with an edge, 129 00:05:45,517 --> 00:05:47,275 sexy without trying too hard 130 00:05:47,379 --> 00:05:50,448 and it empowers women of all ages, shapes and sizes. 131 00:05:50,551 --> 00:05:52,275 So, what I'm hearing is we are about 132 00:05:52,379 --> 00:05:54,517 to pop the champagne to celebrate 133 00:05:54,620 --> 00:05:58,448 the face of Tatum Stewart's latest signature collection: 134 00:05:58,551 --> 00:05:59,896 you. 135 00:06:01,241 --> 00:06:03,241 Well, you already know what I think you should do. 136 00:06:04,241 --> 00:06:06,379 -Maybe I should sleep on it? -PAMELA: Uh-uh. 137 00:06:06,482 --> 00:06:07,586 Oh, no. 138 00:06:07,689 --> 00:06:12,103 Do not, fashion goddess, keep us in suspense. 139 00:06:12,206 --> 00:06:14,724 What is your answer? 140 00:06:19,586 --> 00:06:20,827 ASHLEY: Facial contusion. 141 00:06:20,931 --> 00:06:22,000 There's bruising and swelling. Page Dr. Lancaster stat. 142 00:06:22,103 --> 00:06:23,172 Keep the ice there, I'm gonna get you a room. 143 00:06:23,275 --> 00:06:24,551 -I'll be right back. -Naomi? 144 00:06:24,655 --> 00:06:25,689 NAOMI: It's okay, we've got you. 145 00:06:25,793 --> 00:06:28,103 Okay? You're safe now. Here. 146 00:06:28,206 --> 00:06:31,206 I'm so glad Ashley's on duty. 147 00:06:31,310 --> 00:06:33,448 I wanted to see someone I knew. 148 00:06:33,551 --> 00:06:35,103 -I just can't... -It's okay. 149 00:06:35,206 --> 00:06:37,000 It's okay. 150 00:06:37,103 --> 00:06:39,517 I keep thinking about that self-defense class 151 00:06:39,620 --> 00:06:41,034 that you dragged me to and... 152 00:06:41,137 --> 00:06:43,344 The Krav Maga one? 153 00:06:43,448 --> 00:06:45,241 I can't believe you remember that. 154 00:06:45,344 --> 00:06:47,482 I really tried to do what the instructor taught us, 155 00:06:47,586 --> 00:06:50,620 but he was just so... so damn fast. 156 00:06:50,724 --> 00:06:52,344 Maybe if I'd fought harder, I... 157 00:06:52,448 --> 00:06:53,862 Hey, hey, don't do that, Hayley. 158 00:06:53,965 --> 00:06:55,310 This is not your fault, okay? 159 00:06:55,413 --> 00:06:56,793 Sounds like there's nothing you could've done. 160 00:06:56,896 --> 00:06:57,965 Okay, I got you a room. 161 00:06:58,068 --> 00:07:00,137 Let's get you patched up, all right? 162 00:07:04,586 --> 00:07:06,137 Do you need a doctor, too? 163 00:07:06,241 --> 00:07:08,793 Did you hurt your hand helping Hayley? 164 00:07:10,379 --> 00:07:12,724 I can't believe June knows about this guy. 165 00:07:12,827 --> 00:07:15,275 Yeah, we'll find out what she knows. 166 00:07:15,379 --> 00:07:17,034 So, tell me about the Impaler. 167 00:07:17,137 --> 00:07:21,724 Okay, the Impaler, he's the boss. 168 00:07:21,827 --> 00:07:23,206 He's like a ghost. I did some digging, 169 00:07:23,310 --> 00:07:26,965 I couldn't find a face, a name, a paper trail. 170 00:07:27,068 --> 00:07:29,965 But the one thing I know about this guy is he's brutal. 171 00:07:30,068 --> 00:07:31,758 Sounds like our white whale. 172 00:07:31,862 --> 00:07:34,137 Next, we have the underboss. 173 00:07:34,241 --> 00:07:36,448 I.D. also unknown. 174 00:07:36,551 --> 00:07:37,482 Could be blood-related. 175 00:07:37,586 --> 00:07:38,965 One thing about crews like this 176 00:07:39,068 --> 00:07:41,896 is they like to keep the top tier within the family. 177 00:07:42,000 --> 00:07:43,689 Well, that makes sense. Trust is currency. 178 00:07:43,793 --> 00:07:45,724 Mm-hmm. 179 00:07:45,827 --> 00:07:47,655 And that leads us to my new best friend. 180 00:07:47,758 --> 00:07:48,827 -Ren. -Yeah. 181 00:07:48,931 --> 00:07:50,862 So, Ren is a mid-level mafioso. 182 00:07:50,965 --> 00:07:53,862 His family, they have ties all over the city. 183 00:07:53,965 --> 00:07:55,724 Look, Ren, one thing Max said about him 184 00:07:55,827 --> 00:07:58,000 is he would take a bullet for any of these bosses. 185 00:07:58,103 --> 00:08:00,034 The guy is loyal to a fault. 186 00:08:00,137 --> 00:08:02,586 Okay. And that leads us to... 187 00:08:02,689 --> 00:08:04,241 He calls the shots for who? 188 00:08:04,344 --> 00:08:06,310 SMITTY: The ones that are actually getting their hands dirty. 189 00:08:06,413 --> 00:08:07,862 They are procuring the blood. 190 00:08:07,965 --> 00:08:11,206 The where, the when, the how, that is all still a mystery. 191 00:08:11,310 --> 00:08:12,655 Well, then, we've got to move fast. 192 00:08:12,758 --> 00:08:14,862 One unit of contaminated plasma in the system 193 00:08:14,965 --> 00:08:16,551 and someone's life is on the line. 194 00:08:16,655 --> 00:08:20,034 Which brings us to the couriers. 195 00:08:20,137 --> 00:08:22,517 Now, right now, there are two known entities. 196 00:08:22,620 --> 00:08:24,517 There's Max and then there's you, 197 00:08:24,620 --> 00:08:26,413 if Ren decides to take you on. 198 00:08:26,517 --> 00:08:28,413 What about the guy that got beat up? 199 00:08:28,517 --> 00:08:30,586 Max didn't know his name, 200 00:08:30,689 --> 00:08:32,724 and now the guy has disappeared into the wind. 201 00:08:32,827 --> 00:08:33,931 The one thing about couriers 202 00:08:34,034 --> 00:08:35,895 is there's no names, there's no head count. 203 00:08:36,000 --> 00:08:38,275 Man. That's a lot of strings to pull. 204 00:08:38,379 --> 00:08:39,758 Well, the first order of business 205 00:08:39,861 --> 00:08:41,688 is to get Ren to trust you. 206 00:08:41,793 --> 00:08:44,068 Then we can start filling in some of these blanks. 207 00:08:46,655 --> 00:08:49,724 And finally put these bastards in prison where they belong. 208 00:08:51,275 --> 00:08:53,758 PAMELA: Oh, my goodness, 209 00:08:53,862 --> 00:08:55,689 -Dani. -Hmm? 210 00:08:55,793 --> 00:08:57,551 Tell us already. 211 00:08:57,655 --> 00:08:59,655 Fine. Make the deal. 212 00:08:59,758 --> 00:09:01,758 -[laughs]: Oh! Yes! -[chuckles] 213 00:09:01,862 --> 00:09:04,586 I'll get the ball rolling with Tatum's people posthaste. 214 00:09:04,689 --> 00:09:06,827 -Oh, but before you do... -Uh, no, no. Uh, do not. 215 00:09:06,931 --> 00:09:08,379 I know you. You'll be "well, maybe-ing" 216 00:09:08,482 --> 00:09:09,724 and "I don't know-ing," and before you know it, 217 00:09:09,827 --> 00:09:10,896 we'll be back at square one. 218 00:09:11,000 --> 00:09:13,172 [laughs]: No. Not on my watch. 219 00:09:13,275 --> 00:09:15,448 Next time you see me, we'll be Stevie Wonder. 220 00:09:15,551 --> 00:09:16,931 Stevie Wonder? 221 00:09:17,034 --> 00:09:21,448 Signed, sealed and delivered with a bow. 222 00:09:21,551 --> 00:09:24,275 Text me if you want lunch, don't text me about this. 223 00:09:24,379 --> 00:09:25,931 -Bye. -DANI: Bye. 224 00:09:26,034 --> 00:09:28,206 -Oh! -[screams] Oh! 225 00:09:28,310 --> 00:09:30,965 That's what you get for torturing Pamela like that. 226 00:09:31,068 --> 00:09:33,689 -And enjoying it. -She gives as good as she gets. 227 00:09:33,793 --> 00:09:37,034 Man, I can't wait to see you back in front of that camera. 228 00:09:37,137 --> 00:09:39,206 Well, then, maybe we should just set up 229 00:09:39,310 --> 00:09:41,620 one of our private photo shoots. 230 00:09:41,724 --> 00:09:43,551 I think we have time before Madison and Chelsea 231 00:09:43,655 --> 00:09:45,586 -said they'd be here. -Mm. 232 00:09:45,689 --> 00:09:47,413 Well, say less. 233 00:09:52,586 --> 00:09:54,103 -[knocking on door] -[groans] 234 00:09:54,206 --> 00:09:56,034 Talk about bad timing. 235 00:09:56,137 --> 00:09:58,068 Hey. I'll get rid of them. 236 00:09:58,172 --> 00:09:59,793 But don't you start without me. 237 00:10:00,758 --> 00:10:03,000 -I'll try my best. -Mm-hmm. 238 00:10:03,965 --> 00:10:05,137 Damn, girl. 239 00:10:06,517 --> 00:10:09,931 Oh, hell naw. 240 00:10:14,655 --> 00:10:15,793 ANDRE: [sighs] You look lost. 241 00:10:15,896 --> 00:10:17,965 Chelsea's studio is that way. 242 00:10:18,068 --> 00:10:20,379 Would you like for me to send a pin to your phone? 243 00:10:20,482 --> 00:10:21,689 I already told you, Andre. 244 00:10:21,793 --> 00:10:24,551 I know my way around every inch of this property. 245 00:10:24,655 --> 00:10:25,896 It was my name was on the deed 246 00:10:26,000 --> 00:10:27,482 back when there was a man of the house. 247 00:10:27,586 --> 00:10:29,931 Men know how to take care of their women 248 00:10:30,034 --> 00:10:32,586 and treat them right. And you? 249 00:10:32,689 --> 00:10:34,068 Ah, that's right. 250 00:10:34,172 --> 00:10:37,034 You cheated, and then you bounced. 251 00:10:37,137 --> 00:10:38,413 Which means that you should divorce yourself 252 00:10:38,517 --> 00:10:40,241 -from this door. -Yeah, that's real cute, 253 00:10:40,344 --> 00:10:42,896 but I don't have time to play debate team with you, okay? 254 00:10:43,000 --> 00:10:45,137 Get out of my way. I need to talk to my wife. 255 00:10:45,241 --> 00:10:47,344 Your ex-wife is busy. 256 00:10:47,448 --> 00:10:50,172 -Yeah, you should call first. -Well, she didn't answer. 257 00:10:50,275 --> 00:10:52,275 -Then take the hint! -Oh, do I have to get loud, Andre? 258 00:10:52,379 --> 00:10:53,517 I'm not leaving until I speak with her. 259 00:10:53,620 --> 00:10:54,689 -Listen, man... -DANI: Andre? What the hell 260 00:10:54,793 --> 00:10:56,896 is going on... Bill? 261 00:10:57,000 --> 00:10:58,241 What are you doing here? 262 00:10:58,344 --> 00:11:00,344 We need to talk about Chelsea. 263 00:11:02,862 --> 00:11:05,758 ANITA: Chelsea, you're as restless as steam on a boil. 264 00:11:05,862 --> 00:11:08,068 Okay, out with it. 265 00:11:09,068 --> 00:11:11,620 -We're engaged. -Oh! Wonderful. [laughs] 266 00:11:11,724 --> 00:11:13,551 Congratulations, ladies. 267 00:11:13,655 --> 00:11:15,689 ANITA: Oh, let me get a closer look 268 00:11:15,793 --> 00:11:18,655 at what my granddaughter gave you. 269 00:11:18,758 --> 00:11:22,241 Oh, wait a minute, that is not a ring, that is a billboard. 270 00:11:22,344 --> 00:11:24,379 -[laughter] -Lord have mercy, it's gorgeous. 271 00:11:24,482 --> 00:11:25,517 VERNON: Come on in. 272 00:11:25,620 --> 00:11:27,862 Sit down. Let's talk. 273 00:11:27,965 --> 00:11:30,275 -Let's talk about this. -[soft laughter] 274 00:11:30,379 --> 00:11:31,689 Oh, my goodness. 275 00:11:31,793 --> 00:11:33,965 So, hey, hey, hey, when is the big day? 276 00:11:34,068 --> 00:11:35,827 Well, we haven't gotten that far yet. 277 00:11:35,931 --> 00:11:37,931 I'm still processing that she said yes. 278 00:11:38,034 --> 00:11:39,413 What about the location? 279 00:11:39,517 --> 00:11:42,482 Kronborg Castle, Tivoli Garden, 280 00:11:42,586 --> 00:11:43,724 Copenhagen City Hall? 281 00:11:43,827 --> 00:11:45,344 Fair warning, if it's the last one, 282 00:11:45,448 --> 00:11:47,241 you're out of the will. 283 00:11:47,344 --> 00:11:50,413 Gran, you've been researching Denmark? 284 00:11:50,517 --> 00:11:51,827 Well, if you're gonna plant yourself 285 00:11:51,931 --> 00:11:52,896 on the other side of the world, 286 00:11:53,000 --> 00:11:54,620 I need to know where I'm visiting. 287 00:11:54,724 --> 00:11:55,758 VERNON: And I've been trying 288 00:11:55,862 --> 00:11:58,896 to learn Danish on that Duolingo app. 289 00:11:59,000 --> 00:12:01,310 It feels like I'm in elementary school. 290 00:12:01,413 --> 00:12:03,482 Well, I hope you haven't gotten too far, 291 00:12:03,586 --> 00:12:07,103 because I'm actually not moving. 292 00:12:07,206 --> 00:12:09,896 But I will be spending plenty of time there with Madison. 293 00:12:10,000 --> 00:12:12,379 As much as humanly possible. 294 00:12:12,482 --> 00:12:14,241 Congrats on the fellowship. 295 00:12:14,344 --> 00:12:17,000 She'll be at the Denmark Institute of Neurology. 296 00:12:17,103 --> 00:12:19,482 A very esteemed organization. 297 00:12:19,586 --> 00:12:20,931 -It is. -Hmm. 298 00:12:21,034 --> 00:12:24,241 The fellowship focuses on finding a cure for Parkinson's. 299 00:12:24,344 --> 00:12:26,172 No other lab in the world 300 00:12:26,275 --> 00:12:28,241 is working on this specific treatment-- 301 00:12:28,344 --> 00:12:29,448 -Chelsea... -But she'll only be there 302 00:12:29,551 --> 00:12:31,068 for one year, of course. 303 00:12:31,172 --> 00:12:32,689 And the scientists that she'll be working with 304 00:12:32,793 --> 00:12:34,448 are world-renowned. 305 00:12:34,551 --> 00:12:36,793 -Madison has been dreaming of finding a... -Chelsea, please, stop. 306 00:12:36,896 --> 00:12:38,413 I'm not going to Denmark, okay? 307 00:12:41,793 --> 00:12:44,724 I've been doing some digging on my own, researching like crimes. 308 00:12:46,000 --> 00:12:47,827 -What am I looking at? -Red Market operations. 309 00:12:47,931 --> 00:12:50,689 They all use mobile collection trucks. 310 00:12:50,793 --> 00:12:52,172 They roll into homeless encampments, 311 00:12:52,275 --> 00:12:53,724 low-income neighborhoods, or any place 312 00:12:53,827 --> 00:12:56,137 where people are desperate enough to sell their plasma. 313 00:12:56,241 --> 00:12:57,551 Mobile. That's smart. 314 00:12:57,655 --> 00:12:59,827 There's no physical location for cops to raid, 315 00:12:59,931 --> 00:13:02,413 no paper trail with utilities or rent. 316 00:13:02,517 --> 00:13:04,310 Exactly. So our ring-- 317 00:13:04,413 --> 00:13:05,896 they've got to be using the same playbook. 318 00:13:06,000 --> 00:13:08,275 It makes sense, but we haven't seen any. 319 00:13:08,379 --> 00:13:10,275 That's because we've been focused 320 00:13:10,379 --> 00:13:11,862 on the distribution end of things. 321 00:13:11,965 --> 00:13:13,310 Not the collection. 322 00:13:13,413 --> 00:13:14,620 Yeah, I see your point. 323 00:13:14,724 --> 00:13:15,965 All right, I've got bounce. 324 00:13:16,068 --> 00:13:18,379 And while I'm making nice with Ren, 325 00:13:18,482 --> 00:13:20,241 you should work the room. 326 00:13:20,344 --> 00:13:23,724 Street-level intel from somebody who's seen it. 327 00:13:23,827 --> 00:13:26,275 -Yeah. -I'll talk to June on her next break. 328 00:13:26,379 --> 00:13:28,758 Time for another job interview with Ren. 329 00:13:28,862 --> 00:13:32,034 Jacob, be careful, okay? 330 00:13:32,137 --> 00:13:34,206 This isn't some street-corner bust. 331 00:13:34,310 --> 00:13:35,724 These guys mean business. 332 00:13:35,827 --> 00:13:37,275 So do I. 333 00:13:37,379 --> 00:13:39,965 I guess we'll find out quick what I'm made of, won't we? 334 00:13:41,724 --> 00:13:43,310 Hi. How do you know Hayley? 335 00:13:43,413 --> 00:13:46,655 Um, I met her at her husband's law firm. 336 00:13:46,758 --> 00:13:48,586 Tomas Navarro is handling my case. 337 00:13:48,689 --> 00:13:51,310 Ah. Well, Bill Hamilton's my father. 338 00:13:51,413 --> 00:13:52,931 Wait. 339 00:13:53,034 --> 00:13:54,448 You're the model? 340 00:13:54,551 --> 00:13:57,379 [laughs] That's a first. 341 00:13:57,482 --> 00:13:58,862 No, I'm the lawyer. 342 00:13:58,965 --> 00:14:01,413 Right. You're married to the cop. 343 00:14:01,517 --> 00:14:02,965 Yeah. 344 00:14:03,068 --> 00:14:04,655 I've heard all about Bill Hamilton's beautiful, 345 00:14:04,758 --> 00:14:08,241 smart, successful daughters from your stepmother. 346 00:14:08,344 --> 00:14:11,137 Oh, that's, um... that's nice. 347 00:14:11,241 --> 00:14:13,655 Has my father been notified yet? 348 00:14:13,758 --> 00:14:17,068 Yes. Um, Hayley contacted him on our way here. 349 00:14:17,172 --> 00:14:19,206 Okay, good. I'm sure he's on his way then. 350 00:14:19,310 --> 00:14:20,931 Great. 351 00:14:21,034 --> 00:14:22,689 [indistinct P.A. announcement] 352 00:14:22,793 --> 00:14:26,275 You know, I, um... I feel really bad what happened to her. 353 00:14:26,379 --> 00:14:27,620 She's real good people. 354 00:14:27,724 --> 00:14:30,827 I-I just hope that if they ever catch the creep, 355 00:14:30,931 --> 00:14:34,137 they lock his ass up and put him under the jail. 356 00:14:34,241 --> 00:14:35,551 Yeah, well, I'm calling my father-in-law, 357 00:14:35,655 --> 00:14:37,137 who's the chief of police, 358 00:14:37,241 --> 00:14:38,758 and he'll handle the case personally. 359 00:14:38,862 --> 00:14:41,344 Great. Yeah. 360 00:14:41,448 --> 00:14:43,482 Oh, wait. I didn't catch your name. 361 00:14:43,586 --> 00:14:45,482 I'm Lynette. Um, I'm Lynette Wise. 362 00:14:45,586 --> 00:14:47,689 Nice to meet you, Lynette. 363 00:14:47,793 --> 00:14:49,172 -Nice to meet you, too. -Stick around. 364 00:14:49,275 --> 00:14:51,068 I'm sure he'll want to get a statement from you, too. 365 00:14:51,172 --> 00:14:52,965 Sure. Anything I can do to help. 366 00:15:00,896 --> 00:15:02,241 You okay? You warm enough? 367 00:15:02,344 --> 00:15:03,793 Yes. Thanks. 368 00:15:03,896 --> 00:15:06,103 Any dizziness? Nausea? 369 00:15:06,206 --> 00:15:09,793 Uh, a little shaky still, but better. 370 00:15:09,896 --> 00:15:11,206 Okay. 371 00:15:11,310 --> 00:15:13,586 You've been so attentive, Ashley. 372 00:15:13,689 --> 00:15:16,344 -Seriously. Thank you. -It's my job. 373 00:15:16,448 --> 00:15:19,137 Hey, is it okay to come in? 374 00:15:19,241 --> 00:15:23,310 Yup. Yeah. Doctor just left, so, I'll give you room. 375 00:15:23,413 --> 00:15:24,586 Thanks, Ashley. 376 00:15:24,689 --> 00:15:28,068 The doctors said everything looked okay. 377 00:15:28,172 --> 00:15:30,344 Thank God. 378 00:15:30,448 --> 00:15:33,034 How bad is it? 379 00:15:34,482 --> 00:15:36,931 You don't need to worry about that right now. 380 00:15:37,034 --> 00:15:39,241 Means it looks terrible. 381 00:15:39,344 --> 00:15:41,172 Aah. This is so embarrassing. 382 00:15:41,275 --> 00:15:43,172 No, no. You just need a little concealer, 383 00:15:43,275 --> 00:15:45,827 and no one will even notice. 384 00:15:45,931 --> 00:15:47,931 I wanted to tell you that Chief Hawthorne is on his way 385 00:15:48,034 --> 00:15:49,379 to get a statement from you. 386 00:15:49,482 --> 00:15:52,172 You went straight to the top? 387 00:15:52,275 --> 00:15:54,310 What happened to Jacob? 388 00:15:54,413 --> 00:15:56,206 He's busy. 389 00:15:56,310 --> 00:15:58,758 And I wanted this handled fast. 390 00:15:58,862 --> 00:16:01,655 We're going to get this son of a bitch, okay? Trust me. 391 00:16:01,758 --> 00:16:05,896 And, um, whether I like it or not, 392 00:16:06,000 --> 00:16:09,965 you're family, and we look out for our own. 393 00:16:10,068 --> 00:16:13,034 -We are family, aren't we? -Mm-hmm. 394 00:16:13,137 --> 00:16:16,275 I'm so sorry this happened to you, Hayley. 395 00:16:16,379 --> 00:16:20,379 And whatever issues we've got, I mean, nobody deserves this. 396 00:16:20,482 --> 00:16:23,275 Is there anything else I can do to help you? 397 00:16:23,379 --> 00:16:25,413 Could you call Bill? 398 00:16:25,517 --> 00:16:26,965 I haven't been able to reach him. 399 00:16:27,068 --> 00:16:30,862 I-I can't imagine where he's been. 400 00:16:30,965 --> 00:16:32,689 DANI: Bill? 401 00:16:32,793 --> 00:16:34,241 You're going to wear a hole in my floor. 402 00:16:34,344 --> 00:16:36,137 Now I spit it out. What's going on with Chelsea? 403 00:16:36,241 --> 00:16:38,448 -She's engaged. -What?! 404 00:16:38,551 --> 00:16:40,241 Our little girl's getting married? 405 00:16:40,344 --> 00:16:42,862 When did this happen? And why am I the last to know? 406 00:16:42,965 --> 00:16:44,275 It happened last night. 407 00:16:44,379 --> 00:16:45,620 Oh. 408 00:16:45,724 --> 00:16:46,965 -Oh? -Well, she's been busy, 409 00:16:47,068 --> 00:16:49,655 and I've been otherwise occupied. 410 00:16:49,758 --> 00:16:51,379 She didn't have time to tell me. 411 00:16:51,482 --> 00:16:54,344 -Crisis averted. -How could you say that, huh? 412 00:16:54,448 --> 00:16:56,931 -Why aren't you upset? -Why areyou? 413 00:16:57,034 --> 00:16:58,862 You proposed to Hayley 414 00:16:58,965 --> 00:17:01,241 before the ink had dried on our divorce papers. 415 00:17:01,344 --> 00:17:03,034 You booked the club before you told our daughters. 416 00:17:03,137 --> 00:17:05,413 So I guess love makes you do crazy, spontaneous things. 417 00:17:05,517 --> 00:17:07,448 Oh, yeah, I guess so. And I guess 418 00:17:07,550 --> 00:17:09,619 Chelsea and Madison moving all the way to Denmark is 419 00:17:09,723 --> 00:17:11,689 about as crazy and spontaneous as it gets. 420 00:17:11,792 --> 00:17:14,517 -Denmark? That is news to me. -Yeah. 421 00:17:14,619 --> 00:17:16,172 Madison accepted a fellowship over there. 422 00:17:16,275 --> 00:17:18,205 So how long do you think they'll want to stay apart? 423 00:17:18,310 --> 00:17:20,103 Chelsea wouldn't blink before ditching her life here 424 00:17:20,205 --> 00:17:22,310 to chase Madison across the Atlantic. 425 00:17:22,413 --> 00:17:24,896 Chelsea and Madison are on their way over. 426 00:17:25,000 --> 00:17:27,172 I am sure they're planning on filling me in. 427 00:17:27,275 --> 00:17:30,137 So thank you for being the biggest spoiler in the world. 428 00:17:30,241 --> 00:17:32,724 You want to ruin the next season of Selling Sunsetfor me, too? 429 00:17:32,827 --> 00:17:35,517 Dani, this is not time for your little jokes, okay? 430 00:17:35,620 --> 00:17:37,517 Our daughter is making an impulsive decision 431 00:17:37,620 --> 00:17:38,862 that can blow up in her face. 432 00:17:38,965 --> 00:17:40,448 She's going down the same road that you did, 433 00:17:40,551 --> 00:17:44,034 throwing away her life for someone else's dreams. 434 00:17:44,137 --> 00:17:46,172 [phone buzzing] 435 00:17:49,793 --> 00:17:51,241 -Hey, Naomi. -NAOMI: Dad, 436 00:17:51,344 --> 00:17:52,620 you need to get to Garland. 437 00:17:52,724 --> 00:17:54,551 Um, Hayley was mugged. 438 00:17:54,655 --> 00:17:55,931 What? 439 00:17:56,034 --> 00:17:57,103 Was she hurt? 440 00:17:57,206 --> 00:17:58,517 Well, the doctor checked her out. 441 00:17:58,620 --> 00:17:59,965 They said she's all good, but you should get here 442 00:18:00,068 --> 00:18:02,103 before Elon does to get her statement. 443 00:18:02,206 --> 00:18:04,206 All right, I'm on my way. 444 00:18:05,206 --> 00:18:06,620 Hayley was attacked. 445 00:18:06,724 --> 00:18:07,965 ANDRE: Oh, is she all right? 446 00:18:08,068 --> 00:18:09,517 I don't know. Look, I got to go. 447 00:18:09,620 --> 00:18:12,000 Dani, will you please just talk some sense into Chelsea, okay? 448 00:18:12,103 --> 00:18:14,034 Don't let her make the same mistakes we did. 449 00:18:15,068 --> 00:18:16,827 [door closes] 450 00:18:16,931 --> 00:18:19,758 Hey, June, are you breaking soon? 451 00:18:19,862 --> 00:18:21,482 I would love to chat. 452 00:18:21,586 --> 00:18:25,103 For Samantha and Tyrell's dad, I'll make the time. 453 00:18:25,206 --> 00:18:27,172 Okay. 454 00:18:27,275 --> 00:18:30,896 So, how's the job treating you? 455 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 Smitty, you're in here almost as much as I am. 456 00:18:34,103 --> 00:18:36,655 Go ahead and get to the point. What is this about? 457 00:18:37,655 --> 00:18:39,275 Okay. 458 00:18:39,379 --> 00:18:41,931 Well, what you saw earlier-- 459 00:18:42,034 --> 00:18:44,965 Jacob was helping me with a story. 460 00:18:45,068 --> 00:18:48,275 Uh, the piece is on people taking advantage 461 00:18:48,379 --> 00:18:52,655 of the economically disadvantaged and unhoused. 462 00:18:53,689 --> 00:18:57,000 I've got tales that'll make your skin jump off your bones. 463 00:18:57,103 --> 00:18:59,551 Well, that's kind of what I was interested in. 464 00:19:01,655 --> 00:19:06,862 See, folks like me aren't real to most people. 465 00:19:06,965 --> 00:19:10,241 We're invisible until we're inconvenient. 466 00:19:10,344 --> 00:19:13,103 That way they ain't never got to think twice about playing us. 467 00:19:13,206 --> 00:19:15,103 They'll say, "Come on over here and do this job. 468 00:19:15,206 --> 00:19:16,448 "We'll pay you. 469 00:19:16,551 --> 00:19:18,620 "Oh, no, no, no. Just wait, wait, wait, wait. 470 00:19:18,724 --> 00:19:20,620 We'll give you a hot meal." 471 00:19:20,724 --> 00:19:22,862 Then... nothing. 472 00:19:24,000 --> 00:19:28,068 You're left with empty pockets and an even emptier stomach. 473 00:19:28,172 --> 00:19:30,344 Wow. 474 00:19:30,448 --> 00:19:34,344 Did you or your friends try any other ways to make money? 475 00:19:36,379 --> 00:19:39,724 Out there, folks do whatever they've got to do to eat. 476 00:19:39,827 --> 00:19:43,551 No, I... I wasn't talking about sex. 477 00:19:43,655 --> 00:19:47,310 I'm wondering more along the lines of selling plasma. 478 00:19:47,413 --> 00:19:49,965 Oh, tried it, 479 00:19:50,068 --> 00:19:54,793 but clinics want a real address, and tent city won't cut it. 480 00:19:54,896 --> 00:19:58,551 Plus, they had a list of questions as long as the Bible. 481 00:19:58,655 --> 00:20:02,758 Back then, I was using pretty hard. 482 00:20:02,862 --> 00:20:05,793 I could have lied, but when you're that far gone, 483 00:20:05,896 --> 00:20:09,517 it's hard to keep up with which lie goes where. 484 00:20:09,620 --> 00:20:11,655 Did anyone you know ever have any run-ins 485 00:20:11,758 --> 00:20:15,379 with, say, a mobile plasma truck? 486 00:20:16,413 --> 00:20:18,655 So this is about the Impaler? 487 00:20:18,758 --> 00:20:21,689 That's the second time you brought up his name, June. 488 00:20:21,793 --> 00:20:22,758 What do you know? 489 00:20:22,862 --> 00:20:25,103 Uh, I got to get back to work. 490 00:20:25,206 --> 00:20:26,482 No. June. I just... 491 00:20:26,586 --> 00:20:27,862 -I have a... Listen, Smitty. 492 00:20:27,965 --> 00:20:30,344 I like you, okay? 493 00:20:30,448 --> 00:20:33,103 You raised them kids good, you tip well, 494 00:20:33,206 --> 00:20:35,620 and you don't look at me like I'm a ghost. 495 00:20:35,724 --> 00:20:38,551 But you listen to me when I tell you this. 496 00:20:38,655 --> 00:20:41,689 You better be careful out here asking all these questions. 497 00:20:41,793 --> 00:20:44,137 Those streets will eat you alive, 498 00:20:44,241 --> 00:20:47,689 especially nosy people digging their nose in things 499 00:20:47,793 --> 00:20:49,793 they ain't got no business knowing. 500 00:21:01,724 --> 00:21:03,724 I appreciate you linking up with me. 501 00:21:03,827 --> 00:21:05,206 You were early. 502 00:21:05,310 --> 00:21:07,241 That means you respect my time. 503 00:21:07,344 --> 00:21:08,620 I like it. 504 00:21:08,724 --> 00:21:10,310 I respect anybody putting money in my pocket. 505 00:21:10,413 --> 00:21:11,965 Real talk. 506 00:21:12,068 --> 00:21:14,103 And I've been thinking about what we discussed. 507 00:21:14,206 --> 00:21:16,206 I'm ready to get down to business. 508 00:21:16,310 --> 00:21:18,793 Wait. You didn't think you was in already, did you? 509 00:21:18,896 --> 00:21:20,275 I mean, I figured that's why we're here, right? 510 00:21:20,379 --> 00:21:22,275 Nah, that's not how this work. 511 00:21:22,379 --> 00:21:24,413 You don't pull up to a drive-through and get the job. 512 00:21:24,517 --> 00:21:26,344 First, I got to see how you move. 513 00:21:26,448 --> 00:21:29,448 That ain't no problem. I'll show you how I get down. 514 00:21:29,551 --> 00:21:31,586 Yeah, we'll see. 515 00:21:32,586 --> 00:21:34,517 But this is how it works. 516 00:21:34,620 --> 00:21:36,793 A message will come through when the product's hot. 517 00:21:36,896 --> 00:21:39,172 The courier takes the package straight to the drop. 518 00:21:39,275 --> 00:21:41,034 No detours, nobody sees, 519 00:21:41,137 --> 00:21:43,000 no conversations about what just went down. 520 00:21:43,103 --> 00:21:45,000 Oh, for sure. That's easy. 521 00:21:45,103 --> 00:21:46,896 Yeah, you would think so. 522 00:21:47,000 --> 00:21:48,689 But people get sloppy, 523 00:21:48,793 --> 00:21:50,344 start thinking rules are optional. 524 00:21:50,448 --> 00:21:52,379 That's why you got to pound it 525 00:21:52,482 --> 00:21:54,241 into their head until it stick. 526 00:21:54,344 --> 00:21:55,448 Oh, nah, nah, nah. 527 00:21:55,551 --> 00:21:56,724 See, I don't got to learn nothing the hard way. 528 00:21:56,827 --> 00:21:59,413 You won't get no problems out of me, boss man. 529 00:21:59,517 --> 00:22:01,758 Good, 'cause we got a point guy 530 00:22:01,862 --> 00:22:03,482 who's been mouthing off 531 00:22:03,586 --> 00:22:05,793 about not getting the cut he think he deserves, 532 00:22:05,896 --> 00:22:07,620 stirring up the others. He needs a little... 533 00:22:07,724 --> 00:22:10,103 motivation. 534 00:22:10,206 --> 00:22:13,103 Motivation? What? To stay in line? 535 00:22:13,206 --> 00:22:16,275 Exactly. You want to move past small talk? 536 00:22:16,379 --> 00:22:18,379 This is your test. 537 00:22:23,931 --> 00:22:25,517 I should have told you when I walked in. Well, I tried. 538 00:22:25,620 --> 00:22:27,551 Told me what? 539 00:22:27,655 --> 00:22:29,793 That I turned down the fellowship. 540 00:22:30,827 --> 00:22:34,413 Vernon, why don't we give them a little space to talk? 541 00:22:40,689 --> 00:22:42,068 When? 542 00:22:42,172 --> 00:22:44,793 After breakfast this morning. 543 00:22:44,896 --> 00:22:46,137 I don't get it. 544 00:22:46,241 --> 00:22:47,724 Did... did they take back the offer, 545 00:22:47,827 --> 00:22:49,896 or is this... is this about my dad? 546 00:22:50,000 --> 00:22:52,724 Because if it is, he means well, but his delivery is trash. 547 00:22:52,827 --> 00:22:56,137 No, this has nothing to do with him. 548 00:22:56,241 --> 00:22:58,517 I made the call on my own. 549 00:22:59,551 --> 00:23:01,482 But this fellowship is your dream. 550 00:23:02,517 --> 00:23:06,241 Yeah, but there's another dream I've had even longer. 551 00:23:10,137 --> 00:23:13,965 I grew up watching all my friends get engaged, 552 00:23:14,068 --> 00:23:17,620 married, buying houses, having kids. 553 00:23:17,724 --> 00:23:19,482 I wanted that. 554 00:23:19,586 --> 00:23:21,103 Desperately. 555 00:23:22,137 --> 00:23:24,413 But as the saying goes, 556 00:23:24,517 --> 00:23:26,517 "always a bridesmaid." 557 00:23:27,586 --> 00:23:29,827 Nobody ever said I couldn't find a woman 558 00:23:29,931 --> 00:23:32,655 to build that with. 559 00:23:32,758 --> 00:23:34,931 But when you don't see yourself reflected in society, 560 00:23:35,034 --> 00:23:37,344 you start... you start thinking 561 00:23:37,448 --> 00:23:39,344 that certain traditions aren't for you. 562 00:23:39,448 --> 00:23:43,896 So, I rewired the limbic system of my brain 563 00:23:44,000 --> 00:23:45,310 that controls emotions, 564 00:23:45,413 --> 00:23:47,103 and I poured everything I had 565 00:23:47,206 --> 00:23:49,103 into being the best damn neurologist I could be. 566 00:23:49,206 --> 00:23:51,103 And you are. 567 00:23:51,206 --> 00:23:53,862 But then you came along. 568 00:23:53,965 --> 00:23:56,862 Loud, romantic, reckless. 569 00:23:58,103 --> 00:24:02,275 And I realized that you were the dream I had buried. 570 00:24:03,310 --> 00:24:04,965 And now that you're real, I'm... 571 00:24:05,068 --> 00:24:07,896 I'm not going to spend a year an ocean away from you. 572 00:24:08,000 --> 00:24:10,517 -But Madison, I... -No, don't. 573 00:24:10,620 --> 00:24:12,965 It's done. The call has been made. 574 00:24:13,068 --> 00:24:15,310 I'll find a research opportunity here. I can pivot. 575 00:24:15,413 --> 00:24:18,517 Well, I hate that you have to. 576 00:24:18,620 --> 00:24:20,724 There's nothing I can do to change your mind? 577 00:24:21,758 --> 00:24:23,758 You can help me apologize to your grands. 578 00:24:26,379 --> 00:24:29,000 I can't wait to share my life with you, Chels. 579 00:24:37,000 --> 00:24:38,344 Here you go. 580 00:24:38,448 --> 00:24:39,758 Slip it slow, okay? 581 00:24:39,862 --> 00:24:41,758 -Okay? -Thanks, girl. 582 00:24:41,862 --> 00:24:43,310 You know y'all nurses, 583 00:24:43,413 --> 00:24:45,310 y'all don't get the credit that y'all deserve. 584 00:24:45,413 --> 00:24:47,379 I'm going to fill out one of those surveys, 585 00:24:47,482 --> 00:24:49,758 and I'm going to make sure the bosses know your name. 586 00:24:49,862 --> 00:24:51,758 -Thank you. I appreciate that. -You're welcome. Mm-hmm. 587 00:24:51,862 --> 00:24:53,862 Okay, I'm going to be behind the desk if you need anything. 588 00:24:53,965 --> 00:24:55,206 Okay. 589 00:24:55,310 --> 00:24:58,137 You Neighborhood Watch, or a nurse? Damn. 590 00:24:58,241 --> 00:24:59,482 How's she doing? 591 00:24:59,586 --> 00:25:02,103 Cool as a cucumber, which is a little wild, 592 00:25:02,206 --> 00:25:04,310 considering what her and Hayley just went through. 593 00:25:08,448 --> 00:25:10,413 ELON: You're safe now, okay? I'm here to help. 594 00:25:10,517 --> 00:25:13,068 You need some water or an extra blanket? 595 00:25:13,172 --> 00:25:15,344 Anything I can do to make you more comfortable? 596 00:25:15,448 --> 00:25:17,551 -I'm good, Chief Hawthorne. -Okay. 597 00:25:17,655 --> 00:25:21,689 Um, tell me what happened in your own words. 598 00:25:23,275 --> 00:25:25,551 It was a-a simple errand. 599 00:25:25,655 --> 00:25:27,724 The firm's handling a case for Miss Wise, 600 00:25:27,827 --> 00:25:29,827 and I thought it'd be friendlier 601 00:25:29,931 --> 00:25:32,103 to deliver some important papers to her myself. 602 00:25:32,206 --> 00:25:34,517 What papers... if you're at liberty to say? 603 00:25:34,620 --> 00:25:36,275 Oh, nothing privileged. 604 00:25:36,379 --> 00:25:39,206 Bill okayed the firm representing her pro bono. 605 00:25:39,310 --> 00:25:42,137 So I suggested we meet at Uptown. 606 00:25:42,241 --> 00:25:43,862 And, like, imagine my surprise. 607 00:25:43,965 --> 00:25:46,413 Bill Hamilton's wife bringing me those papers. 608 00:25:46,517 --> 00:25:49,206 We started chatting like we were old friends. 609 00:25:49,310 --> 00:25:50,655 She started going on and on 610 00:25:50,758 --> 00:25:53,379 about what a dreamboat her husband Bill was 611 00:25:53,482 --> 00:25:55,551 and how he's always doting over her 612 00:25:55,655 --> 00:25:58,379 and how he's always, you know, putting her first. 613 00:25:58,482 --> 00:26:00,896 We wrapped up and headed out together. 614 00:26:01,000 --> 00:26:03,482 You know, a couple of women talking about 615 00:26:03,586 --> 00:26:05,448 a nice evening we each planned. 616 00:26:05,551 --> 00:26:06,862 I still think 617 00:26:06,965 --> 00:26:09,724 a patented blast from the past is gonna get you results. 618 00:26:09,827 --> 00:26:13,517 A staged mugging. Tried and true. 619 00:26:13,620 --> 00:26:15,620 We went our separate ways. 620 00:26:15,724 --> 00:26:18,310 I barely made it to my car. 621 00:26:18,413 --> 00:26:21,586 Then a stranger just came out of nowhere. 622 00:26:21,689 --> 00:26:24,206 [Lynette grunts, Hayley shrieks] 623 00:26:24,310 --> 00:26:26,000 You crazy bitch. 624 00:26:26,103 --> 00:26:28,137 A complete stranger. 625 00:26:28,241 --> 00:26:31,275 I heard Hayley scream, and then I just reacted. 626 00:26:31,379 --> 00:26:33,482 I yelled out that I was calling 911, 627 00:26:33,586 --> 00:26:36,172 and then, I just dropped everything, and I got to her. 628 00:26:36,275 --> 00:26:38,275 I ran to Hayley as fast as I could, 629 00:26:38,379 --> 00:26:40,275 and then I just... 630 00:26:40,379 --> 00:26:43,275 I stopped that mugger before he could do any more. 631 00:26:43,379 --> 00:26:44,793 No cameras. 632 00:26:44,896 --> 00:26:46,517 -[groans] -No problem. 633 00:26:46,620 --> 00:26:48,620 It wasn't for Lynette, 634 00:26:48,724 --> 00:26:51,172 I don't know what would have happened. 635 00:26:52,689 --> 00:26:55,241 He dropped my phone, but... 636 00:26:55,344 --> 00:26:59,206 My purse and-and my jewelry... all gone. 637 00:27:00,241 --> 00:27:01,689 -Hey, baby. Hey. -[shrieks]: Oh! 638 00:27:01,793 --> 00:27:03,827 Oh, I'm sorry, baby. I'm sorry. 639 00:27:03,931 --> 00:27:06,137 I was scared he was going to kill me, baby. 640 00:27:06,241 --> 00:27:08,241 [Bill talking softly] 641 00:27:14,000 --> 00:27:15,413 So what are you doing to catch the bastard who did this? 642 00:27:15,517 --> 00:27:16,620 There were no cameras where it went down, 643 00:27:16,724 --> 00:27:18,620 so I sent a unit to the Uptown lot, 644 00:27:18,724 --> 00:27:21,000 had 'em canvass every alley within a few blocks. 645 00:27:21,103 --> 00:27:23,379 Sometimes these perps will ditch evidence close by. 646 00:27:23,482 --> 00:27:24,965 Oh, and sometimes they vanish into thin air 647 00:27:25,068 --> 00:27:26,793 while the cops look for a needle in the haystack. 648 00:27:26,896 --> 00:27:28,965 -Standard procedure. -I don't need standard procedure, Elon. 649 00:27:29,068 --> 00:27:30,724 I need results. 650 00:27:30,827 --> 00:27:33,206 Put your best man on this and find his ass. 651 00:27:33,310 --> 00:27:35,827 Bill is... is that necessary? 652 00:27:35,931 --> 00:27:37,413 He's just doing what any self-respecting husband would. 653 00:27:37,517 --> 00:27:40,310 Listen, I'll pull security footage 654 00:27:40,413 --> 00:27:43,206 from every business within a hundred yards, all right? 655 00:27:43,310 --> 00:27:44,517 And we'll figure out 656 00:27:44,620 --> 00:27:47,034 our next move when my men finish with their canvass. 657 00:27:48,068 --> 00:27:50,000 It's a start. 658 00:27:50,103 --> 00:27:52,000 Until then, there will be a uniform 659 00:27:52,103 --> 00:27:54,137 outside of Hayley's door. 660 00:27:54,241 --> 00:27:56,344 A victim's advocate will be in touch soon, okay? 661 00:27:56,448 --> 00:27:57,655 -Okay. -Feel better. 662 00:27:57,758 --> 00:27:59,586 Thank you. 663 00:28:03,206 --> 00:28:05,655 -Let me see, baby. Let me see. -[groans softly] 664 00:28:05,758 --> 00:28:08,068 -Does it hurt anywhere else? -No. 665 00:28:08,172 --> 00:28:10,034 Just my face. 666 00:28:10,137 --> 00:28:13,241 I called you right after it happened. 667 00:28:13,344 --> 00:28:15,620 Why didn't you answer your phone? 668 00:28:17,689 --> 00:28:19,931 You think we should have let Bill drive himself? 669 00:28:20,034 --> 00:28:22,241 He seemed way too emotional to get behind a wheel. 670 00:28:22,344 --> 00:28:26,068 It's not your job to be the man's babysitter, Dani. 671 00:28:26,172 --> 00:28:28,758 He's grown. He could have gotten himself a rideshare, 672 00:28:28,862 --> 00:28:31,793 or had someone from the firm to give him a ride. 673 00:28:34,448 --> 00:28:37,689 Besides, you'd really leave Chelsea and Madison hanging? 674 00:28:37,793 --> 00:28:39,758 Of course not. I was going to put his butt in a taxi. 675 00:28:39,862 --> 00:28:42,310 The champagne is already chilling for the big reveal. 676 00:28:42,413 --> 00:28:44,034 Mm-hmm. Hmm. 677 00:28:44,137 --> 00:28:46,068 You do realize you're not even supposed to know 678 00:28:46,172 --> 00:28:48,517 about the engagement, right? Or Denmark? 679 00:28:48,620 --> 00:28:51,000 You think I don't have experience faking surprise? 680 00:28:51,103 --> 00:28:52,413 [shrieks loudly] 681 00:28:52,517 --> 00:28:54,724 Oh, my God. 682 00:28:54,827 --> 00:28:57,068 [Dani laughs loudly] 683 00:28:57,172 --> 00:28:59,068 You shouldn't have. 684 00:28:59,172 --> 00:29:01,931 You don't recognize any of those? -Dani, come on. 685 00:29:02,034 --> 00:29:03,620 -You got to... -Hello. 686 00:29:03,724 --> 00:29:06,068 Come in. Come in. 687 00:29:06,172 --> 00:29:08,241 You're in a really good mood. 688 00:29:08,344 --> 00:29:09,344 Well, you said in your text 689 00:29:09,448 --> 00:29:12,655 that there was some announcement? 690 00:29:12,758 --> 00:29:15,551 How about we make it a show-and-tell? 691 00:29:15,655 --> 00:29:17,068 [Dani screams] 692 00:29:17,172 --> 00:29:20,379 Oh, you have excellent taste. 693 00:29:20,482 --> 00:29:21,724 You must get it from your mama. 694 00:29:21,827 --> 00:29:24,275 Oh, man. Congratulations, you two. 695 00:29:24,379 --> 00:29:27,137 I am so, so happy for both of you. Bring it in. 696 00:29:27,241 --> 00:29:29,000 -Bring it to me. -Ah, come on. Come on. 697 00:29:29,103 --> 00:29:31,068 Thank you. Thank you. 698 00:29:31,172 --> 00:29:33,827 -Welcome to the family, baby. -Oh, thanks. -Wait a minute. 699 00:29:33,931 --> 00:29:36,379 So does this mean I need to pop the cork on the champagne? 700 00:29:36,482 --> 00:29:39,413 Yeah. But, um, before you do, 701 00:29:39,517 --> 00:29:42,620 is there anything else you want to tell me before we toast? 702 00:29:43,620 --> 00:29:46,137 No. Why? 703 00:29:46,241 --> 00:29:47,758 Just something involving-- I don't know-- 704 00:29:47,862 --> 00:29:50,724 Vikings, Nordic cuisine, long winters. 705 00:29:50,827 --> 00:29:52,965 -How did you...? -ANDRE: Bill just left 706 00:29:53,068 --> 00:29:56,344 a little while ago, and he ruined the surprise. 707 00:29:56,448 --> 00:29:59,172 Anyway, I clocked one of your surprised faces. 708 00:29:59,275 --> 00:30:01,724 What did Dad say? I'm sure it wasn't anything good. 709 00:30:01,827 --> 00:30:03,137 Nothing that stuck. 710 00:30:03,241 --> 00:30:05,068 You know, as soon as your father's gums start flapping, 711 00:30:05,172 --> 00:30:07,068 I hit the mute button in my brain. 712 00:30:07,172 --> 00:30:09,034 Well, no need to have a meltdown. 713 00:30:09,137 --> 00:30:11,586 Apparently, Denmark is off the table. 714 00:30:11,689 --> 00:30:13,793 -That was quick. -Plans change. 715 00:30:13,896 --> 00:30:17,068 But I assure you, my love for your daughter won't. 716 00:30:17,172 --> 00:30:19,344 Isn't she the best? 717 00:30:19,448 --> 00:30:21,551 Andre, want to do the honors? 718 00:30:21,655 --> 00:30:23,172 Let's do it. 719 00:30:23,275 --> 00:30:25,482 I cannot wait to start planning this wedding. 720 00:30:25,586 --> 00:30:27,275 Oh, no, don't. 721 00:30:27,379 --> 00:30:29,034 It is happening. 722 00:30:29,137 --> 00:30:30,896 MADISON: Thank you. 723 00:30:31,000 --> 00:30:32,482 Hey, I just wanted to check in. 724 00:30:32,586 --> 00:30:34,827 I imagine seeing Hayley like that wasn't easy. 725 00:30:34,931 --> 00:30:37,275 I mean, you hear about this stuff happening, 726 00:30:37,379 --> 00:30:39,448 and you scroll past it on the news feed, 727 00:30:39,551 --> 00:30:42,068 but when it happens to someone you actually know... 728 00:30:42,172 --> 00:30:43,517 All of a sudden, it becomes real. Yes. 729 00:30:43,620 --> 00:30:45,137 I want you to take this as a warning 730 00:30:45,241 --> 00:30:46,482 to keep your head on a swivel. 731 00:30:46,586 --> 00:30:49,000 Oh, trust me, I stay ready. 732 00:30:49,103 --> 00:30:50,931 Jacob keeps my purse stocked. 733 00:30:51,034 --> 00:30:52,931 I've got pepper spray, alarms, whistle. 734 00:30:53,034 --> 00:30:54,275 I'm a walking security aisle. 735 00:30:54,379 --> 00:30:55,689 Yeah, it sounds about right, 736 00:30:55,793 --> 00:30:57,482 but he has been working some long nights lately. 737 00:30:57,586 --> 00:30:59,034 And if you ever get lonely, 738 00:30:59,137 --> 00:31:00,379 Darlene would love 739 00:31:00,482 --> 00:31:01,896 to have another woman in the house, okay? 740 00:31:02,000 --> 00:31:04,206 All I know is, after raising three boys, 741 00:31:04,310 --> 00:31:06,137 she's overdue for some female company. 742 00:31:06,241 --> 00:31:09,896 That's tempting, but my dad's not about 743 00:31:10,000 --> 00:31:11,827 to let another Hamilton woman out of his sight 744 00:31:11,931 --> 00:31:13,827 -for the foreseeable future. -Yeah, I don't blame him. 745 00:31:13,931 --> 00:31:16,344 All I know is I've been accused 746 00:31:16,448 --> 00:31:18,517 of being overprotective once or twice myself. 747 00:31:20,482 --> 00:31:22,413 Yo. 748 00:31:22,517 --> 00:31:25,241 You taking my motivational speaking engagement or not? 749 00:31:27,551 --> 00:31:29,206 -You ain't getting soft on me, are you? -Hell, nah. 750 00:31:29,310 --> 00:31:31,689 Where I got to go and who I got to see? 751 00:31:31,793 --> 00:31:33,758 I have a day and time for you. 752 00:31:33,862 --> 00:31:35,241 Stay ready. 753 00:31:35,344 --> 00:31:37,724 All right, for sure. 754 00:31:37,827 --> 00:31:40,827 So if I get this done, what's up? You going to hire me? 755 00:31:40,931 --> 00:31:44,620 Maybe. Depends on how motivational you can be. 756 00:31:58,137 --> 00:31:59,379 Thanks for coming with me to grab coffee 757 00:31:59,482 --> 00:32:01,310 and to return those travel books. 758 00:32:01,413 --> 00:32:03,965 Are you sure you want to do this? 759 00:32:04,068 --> 00:32:06,758 A refund will just about cover another round of caffeine. 760 00:32:06,862 --> 00:32:09,413 You know what I'm asking. 761 00:32:09,517 --> 00:32:12,310 What I want is to be with you. 762 00:32:12,413 --> 00:32:14,241 I just hate the idea of you walking away 763 00:32:14,344 --> 00:32:16,206 from something you've been dreaming about. 764 00:32:16,310 --> 00:32:18,448 I was ready to put in the miles, 765 00:32:18,551 --> 00:32:19,896 do the time difference, 766 00:32:20,000 --> 00:32:22,034 you know, have the late-night FaceTimes. 767 00:32:22,137 --> 00:32:24,448 You could still call them. It's not really official, right? 768 00:32:24,551 --> 00:32:26,965 Even if I could, I wouldn't. 769 00:32:27,068 --> 00:32:29,413 Chels, I'm not losing anything. 770 00:32:29,517 --> 00:32:31,758 I'm getting everything I want. 771 00:32:31,862 --> 00:32:33,206 And if I went, 772 00:32:33,310 --> 00:32:35,689 I'd just be spending the day thinking about you 773 00:32:35,793 --> 00:32:38,000 instead of my research. 774 00:32:38,103 --> 00:32:39,931 Do you know how dangerous it is for a neuroscientist 775 00:32:40,034 --> 00:32:41,517 to be distracted in the lab? 776 00:32:41,620 --> 00:32:43,655 I could mislabel a spinal fluid sample, 777 00:32:43,758 --> 00:32:45,655 or contaminate a biopsy. 778 00:32:45,758 --> 00:32:47,103 Hell, I could nick a blood vessel 779 00:32:47,206 --> 00:32:48,448 in the middle of a lumbar puncture 780 00:32:48,551 --> 00:32:50,379 and land someone in emergency surgery. 781 00:32:50,482 --> 00:32:53,000 You are so sexy when you talk science. 782 00:32:54,965 --> 00:32:56,482 -Yeah? -Mm-hmm. 783 00:32:57,793 --> 00:33:01,103 Bill really knows how to suck the joy out of the room. 784 00:33:01,206 --> 00:33:03,517 He's got a gift for it. 785 00:33:03,620 --> 00:33:05,793 He knew exactly what he was doing, too. 786 00:33:07,517 --> 00:33:10,758 Looking for any and every excuse to be around you. 787 00:33:10,862 --> 00:33:13,551 We have boundaries. We're keeping 'em. 788 00:33:13,655 --> 00:33:14,862 You don't need to remind me, Andre. 789 00:33:14,965 --> 00:33:17,413 Oh, yeah? 790 00:33:17,517 --> 00:33:19,482 Well, you're getting one anyway, 791 00:33:19,586 --> 00:33:21,275 because you've already given Bill more 792 00:33:21,379 --> 00:33:22,758 than he ever deserved, Dani. 793 00:33:22,862 --> 00:33:26,000 And now that your career is finally back on track, 794 00:33:26,103 --> 00:33:28,931 I'll be damned if I let him take you off course again. 795 00:33:29,965 --> 00:33:32,655 Baby, this time, you live the dream. 796 00:33:32,758 --> 00:33:34,068 All of it. 797 00:33:34,172 --> 00:33:37,137 What does all of it look like? 798 00:33:37,241 --> 00:33:39,551 Well, for starters, 799 00:33:39,655 --> 00:33:42,827 that private photo shoot that you teased me with earlier. 800 00:33:44,517 --> 00:33:46,655 Something like this? 801 00:33:46,758 --> 00:33:49,517 Yeah. Yeah. [mumbles] 802 00:33:49,620 --> 00:33:52,241 Ah. 803 00:33:53,275 --> 00:33:55,620 That's nice, but I think we can do better. 804 00:33:55,724 --> 00:33:57,482 Come here. 805 00:34:04,344 --> 00:34:07,000 You didn't answer me. Where were you? 806 00:34:07,103 --> 00:34:09,206 I was handling something delicate. 807 00:34:09,310 --> 00:34:11,275 I couldn't exactly answer the phone in the middle of it. 808 00:34:11,379 --> 00:34:13,379 -[groans] -Here. Yeah. 809 00:34:13,482 --> 00:34:15,447 [Hayley groans softly] 810 00:34:16,482 --> 00:34:19,965 You don't have to feel guilty for any of this. 811 00:34:20,068 --> 00:34:22,655 No one could have known that this was going to happen. 812 00:34:22,757 --> 00:34:27,103 If someone should feel guilty, it's me. 813 00:34:27,206 --> 00:34:29,137 He took my engagement ring. 814 00:34:29,241 --> 00:34:30,585 -Babe. -If I would have fought back... 815 00:34:30,688 --> 00:34:33,344 Look, hey, baby. No, baby. Hey, hey, baby, no, no. 816 00:34:34,379 --> 00:34:36,000 I should have been there with you. 817 00:34:36,103 --> 00:34:37,344 I should have protected you. 818 00:34:37,447 --> 00:34:40,688 Babe, you cannot protect me every second. 819 00:34:40,793 --> 00:34:42,655 Well, I sure damn well can try. 820 00:34:42,757 --> 00:34:44,379 If something worse would have happened, 821 00:34:44,482 --> 00:34:46,241 I'd never forgive myself. 822 00:34:47,275 --> 00:34:50,793 Well, you're here now, and... 823 00:34:50,896 --> 00:34:52,206 that's all that matters. 824 00:34:52,310 --> 00:34:53,827 Yeah. Look, don't worry about that ring. 825 00:34:53,931 --> 00:34:55,482 We'll replace it with something bigger and better. 826 00:34:55,585 --> 00:34:57,689 Something so loud that the entire room 827 00:34:57,793 --> 00:34:59,517 will know damn well that you're mine 828 00:34:59,620 --> 00:35:01,413 before you have to say one word. 829 00:35:01,517 --> 00:35:03,379 That's my husband. 830 00:35:03,482 --> 00:35:06,551 Loving and ostentatious. 831 00:35:06,655 --> 00:35:08,206 Wouldn't have it any other way. 832 00:35:08,310 --> 00:35:09,827 Yeah? 833 00:35:11,965 --> 00:35:14,724 Oh. 834 00:35:14,827 --> 00:35:16,482 JUNE: Whew! That's some ice right there. 835 00:35:16,586 --> 00:35:18,620 Don't go losing it. 836 00:35:18,724 --> 00:35:21,344 My friend dropped hers a while ago, and she was a wreck. 837 00:35:21,448 --> 00:35:24,241 Well, this one ain't slipping through my fingers. 838 00:35:24,344 --> 00:35:26,103 It's way too valuable. 839 00:35:26,206 --> 00:35:28,344 Hey. 840 00:35:28,448 --> 00:35:30,241 You know we could have done this over the phone. 841 00:35:30,344 --> 00:35:33,896 No. I'd rather get the play-by-play in person. 842 00:35:34,000 --> 00:35:36,655 So, tell me what happened with Ren. 843 00:35:36,758 --> 00:35:39,689 You know how he's ruthless and dangerous? 844 00:35:39,793 --> 00:35:42,551 He wants me to show him some of that. 845 00:35:42,655 --> 00:35:44,000 -How? -By putting pressure 846 00:35:44,103 --> 00:35:45,724 on an inside man who's refusing to keep quiet 847 00:35:45,827 --> 00:35:47,241 about getting stiffed. 848 00:35:47,344 --> 00:35:49,448 What kind of pressure are you talking about? 849 00:35:49,551 --> 00:35:52,241 Well, I'm sure Ren doesn't want me to wine and dine the guy. 850 00:35:52,344 --> 00:35:54,137 It's a loyalty test. 851 00:35:54,241 --> 00:35:55,655 And you took the assignment. 852 00:35:55,758 --> 00:35:57,068 Yeah, I did. 853 00:35:57,172 --> 00:36:00,310 I don't have a time, place or a victim yet. 854 00:36:00,413 --> 00:36:01,758 And you know how these guys work. 855 00:36:01,862 --> 00:36:03,103 They like to keep you waiting around, 856 00:36:03,206 --> 00:36:04,551 and then they drop the hammer on you. 857 00:36:04,655 --> 00:36:07,137 But you made him believe that you would do it. 858 00:36:07,241 --> 00:36:09,206 I didn't feel like I had a choice. 859 00:36:09,310 --> 00:36:11,310 You always have a choice, Jacob. 860 00:36:13,482 --> 00:36:16,689 How far are you planning on going with this? 861 00:36:16,793 --> 00:36:19,206 Far enough to prove myself. 862 00:36:25,310 --> 00:36:28,206 Captioning sponsored by CBS 863 00:36:28,310 --> 00:36:31,310 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.