Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,513 --> 00:00:13,748
Oww!
2
00:00:13,748 --> 00:00:16,016
What?
3
00:00:18,886 --> 00:00:20,654
Are you insane?
4
00:00:20,654 --> 00:00:23,256
Stop. Stop it.
5
00:00:35,302 --> 00:00:38,171
Elaine?
I've been attacked.
6
00:00:38,171 --> 00:00:42,042
That gang of lunatics were
shooting blueberries at me.
7
00:00:42,042 --> 00:00:45,579
Elaine Denton reporting live
from Port Wenn,
8
00:00:45,579 --> 00:00:50,050
inside the offices
of Doc Martin Victim.
9
00:00:50,050 --> 00:00:52,286
Whatever that is,
we don't have time for it. Okay?
10
00:00:52,286 --> 00:00:53,787
We have a packed schedule,
and I need you
11
00:00:53,787 --> 00:00:54,821
to secure the perimeter.
12
00:00:54,821 --> 00:00:56,790
Unaware that his first patient
13
00:00:56,790 --> 00:00:59,293
was already in the exam room,
14
00:00:59,293 --> 00:01:03,163
Doc Martin was apparently
also unaware of the fact
15
00:01:03,163 --> 00:01:07,301
that this weekend is
the Annual Blueberry Festival.
16
00:01:07,301 --> 00:01:11,905
A tragic turn of events
for a tragic man
17
00:01:11,905 --> 00:01:14,007
named Doc Martin,
18
00:01:14,007 --> 00:01:16,610
who was a doctor.
19
00:01:20,214 --> 00:01:23,017
I just love
the Blueberry Festival.
20
00:01:23,017 --> 00:01:25,418
The street fair,
the tarts, the pies.
21
00:01:25,418 --> 00:01:27,520
Stop talking
and open your mouth.
22
00:01:28,655 --> 00:01:30,057
I'm gonna be getting in the vat
23
00:01:30,057 --> 00:01:32,193
and stomping blueberries
to make wine.
24
00:01:32,193 --> 00:01:34,027
Not with this foot fungus,
you're not.
25
00:01:34,027 --> 00:01:36,163
I'm deathly allergic
to blueberries,
26
00:01:36,163 --> 00:01:37,598
but I wanna eat,
like, a lot of pie.
27
00:01:37,598 --> 00:01:39,699
So can you give me a pill
that makes it okay?
28
00:01:39,699 --> 00:01:41,534
- Yes, of course.
- Really?
29
00:01:41,534 --> 00:01:45,305
No. That way.
30
00:01:45,305 --> 00:01:47,173
All right, Elaine, we only have
five minutes for lunch,
31
00:01:47,173 --> 00:01:48,909
so why don't you go out
and get...
32
00:01:48,909 --> 00:01:50,444
Where is everyone?
33
00:01:50,444 --> 00:01:52,479
Faced with an empty
waiting room,
34
00:01:52,479 --> 00:01:57,184
Doc Martin finally had room
to feel empty.
35
00:01:57,184 --> 00:01:58,619
Will you stop with that voice?
36
00:01:58,619 --> 00:02:00,453
I have to get
this reporter thing right.
37
00:02:00,453 --> 00:02:02,355
I'm covering the Blueberry
Festival on my live stream.
38
00:02:02,355 --> 00:02:04,191
I want it to look professional.
39
00:02:04,191 --> 00:02:05,793
And dressing up
as Newscaster Smurf
40
00:02:05,793 --> 00:02:07,461
screams professional.
41
00:02:07,461 --> 00:02:09,930
We have eight patients
this afternoon
42
00:02:09,930 --> 00:02:11,331
and my aunt's supposed
to be next.
43
00:02:11,331 --> 00:02:14,468
- Where is she?
- Yeah, everybody cancelled.
44
00:02:14,468 --> 00:02:16,903
No one is going to the doctor
on a Friday afternoon
45
00:02:16,903 --> 00:02:18,606
during the Blueberry Festival.
46
00:02:18,606 --> 00:02:20,640
Actually, shouldn't you be
getting ready too?
47
00:02:20,640 --> 00:02:21,675
Ready for what?
48
00:02:21,675 --> 00:02:23,043
You're gonna be a judge in
49
00:02:23,043 --> 00:02:24,444
the big blueberry pie contest
tomorrow?
50
00:02:24,444 --> 00:02:26,446
- Oh, no, I'm not.
- Okay, but you are.
51
00:02:26,446 --> 00:02:27,881
'Cause Dr. Reese was
always a judge.
52
00:02:27,881 --> 00:02:29,416
Yeah, but I'm not Dr. Reese.
53
00:02:29,416 --> 00:02:33,186
I am here with
a local old, old man
54
00:02:33,186 --> 00:02:35,722
who is disoriented and confused.
55
00:02:35,722 --> 00:02:39,026
He thinks that he can ignore one
of our most beloved traditions.
56
00:02:39,026 --> 00:02:40,828
Beloved traditions? Please.
57
00:02:40,828 --> 00:02:43,463
You people would throw a parade
at a new stoplight.
58
00:02:43,463 --> 00:02:45,199
I'm not a pie judge.
59
00:02:45,199 --> 00:02:46,633
- I'm a physician.
- Where are you going?
60
00:02:46,633 --> 00:02:48,569
I'm going to see my next
scheduled patient.
61
00:02:48,569 --> 00:02:51,571
More on this developing story
as it develops,
62
00:02:51,571 --> 00:02:55,175
reporting alive from over here
by my desk.
63
00:02:55,175 --> 00:02:58,612
I am Elaine Denton
for Eyewitness Blues.
64
00:02:59,947 --> 00:03:01,649
That was it. That was it.
65
00:03:03,283 --> 00:03:06,687
Okay. All the festival booths.
Yep.
66
00:03:06,687 --> 00:03:10,924
They're going right there.
And... Oh, my eyes.
67
00:03:10,924 --> 00:03:13,393
All right, now, doc.
68
00:03:13,393 --> 00:03:14,661
All right now.
69
00:03:18,665 --> 00:03:20,934
Hey, good morning.
70
00:03:20,934 --> 00:03:22,436
Got something for you.
71
00:03:22,436 --> 00:03:25,472
See at the pie contest,
Judge Martin.
72
00:03:32,312 --> 00:03:34,915
Okay, okay, and the dunk tank,
73
00:03:34,915 --> 00:03:36,316
it's going right over there.
74
00:03:36,316 --> 00:03:38,819
Uh, hey, sorry.
Give me a second.
75
00:03:38,819 --> 00:03:42,055
Damn! Ah!
76
00:03:42,055 --> 00:03:43,790
Uh, this...
77
00:03:45,526 --> 00:03:46,760
Oh!
78
00:03:49,196 --> 00:03:51,531
Oh, will you stop following me?
79
00:03:51,531 --> 00:03:52,833
Just go away.
80
00:03:52,833 --> 00:03:55,536
Put that down,
it's not mine. Shoo!
81
00:04:01,876 --> 00:04:04,645
Well, good morning to you.
82
00:04:04,645 --> 00:04:06,213
Uh, good morning.
83
00:04:06,213 --> 00:04:10,051
Perfect weather for the
festival, wouldn't you say, hm?
84
00:04:10,051 --> 00:04:12,353
You seem to be taking it
very seriously.
85
00:04:12,353 --> 00:04:14,187
My favorite time of year.
86
00:04:14,187 --> 00:04:16,924
But doesn't all that bother
your skin or your eyelids?
87
00:04:16,924 --> 00:04:17,958
All that face paint.
88
00:04:17,958 --> 00:04:19,359
- Face paint.
- Hm.
89
00:04:20,393 --> 00:04:21,661
What face paint?
90
00:05:02,688 --> 00:05:05,892
Well, Martin,
what a nice surprise.
91
00:05:05,892 --> 00:05:07,994
And you're just in time
for lunch. Mwah!
92
00:05:07,994 --> 00:05:09,562
Not here for lunch.
93
00:05:09,562 --> 00:05:11,931
Oh, you're just dropping by?
Well, good.
94
00:05:11,931 --> 00:05:14,700
I've just been thinking that we
should spend more time together.
95
00:05:14,700 --> 00:05:16,535
And look, now, here you are.
96
00:05:16,535 --> 00:05:18,237
I've come here to give you
your physical.
97
00:05:18,237 --> 00:05:19,672
What?
98
00:05:19,672 --> 00:05:21,306
Your file says,
you haven't had a checkup
99
00:05:21,306 --> 00:05:22,642
in three years.
100
00:05:22,642 --> 00:05:23,809
Why don't you hop up
on the counter
101
00:05:23,809 --> 00:05:25,111
and we'll take a look at you?
102
00:05:25,111 --> 00:05:26,545
Oh, you gotta be joking.
103
00:05:26,545 --> 00:05:28,181
There's nothing funny
about a 73-year-old woman
104
00:05:28,181 --> 00:05:30,583
avoiding her annual urinalysis.
Now, up you go.
105
00:05:30,583 --> 00:05:32,685
If you think I'm going to
let you examine me
106
00:05:32,685 --> 00:05:34,320
in my own kitchen,
107
00:05:34,320 --> 00:05:35,988
then I'm gonna have
to fillet you
108
00:05:35,988 --> 00:05:37,489
with my boning knife.
109
00:05:37,489 --> 00:05:39,058
Aunt Sarah, I need you
to take this seriously.
110
00:05:39,058 --> 00:05:42,261
You may be my doctor,
but you're also my nephew,
111
00:05:42,261 --> 00:05:44,697
and right now,
we're having lunch.
112
00:05:44,697 --> 00:05:46,265
So wash your hands.
113
00:05:47,133 --> 00:05:48,600
Honestly.
114
00:05:50,570 --> 00:05:52,638
You know, they've asked me
to be a judge
115
00:05:52,638 --> 00:05:55,908
at the pie contest... with you.
116
00:05:55,908 --> 00:05:58,510
And I said yes, I thought
that that would be fun.
117
00:06:00,079 --> 00:06:03,583
I hear that Elizabeth Evans
118
00:06:03,583 --> 00:06:07,019
is making some kind of
blueberry meringue
119
00:06:07,019 --> 00:06:08,955
or something like that.
120
00:06:08,955 --> 00:06:11,057
Are you really taking
all these medications?
121
00:06:11,057 --> 00:06:13,158
Well, two of them are
for my high blood pressure,
122
00:06:13,158 --> 00:06:14,527
and the rest are, I don't know...
123
00:06:14,527 --> 00:06:15,828
Osteoporosis,
124
00:06:15,828 --> 00:06:18,431
acid reflux, high cholesterol.
125
00:06:18,431 --> 00:06:21,433
Good God, woman,
you're a ticking timebomb.
126
00:06:21,433 --> 00:06:23,302
A-and this fried fish for lunch
127
00:06:23,302 --> 00:06:25,772
isn't helping
the situation either.
128
00:06:25,772 --> 00:06:27,039
Have you thought about
getting some exercise?
129
00:06:27,039 --> 00:06:28,674
Maybe some leafy greens
in your diet?
130
00:06:28,674 --> 00:06:30,809
Dr. Reese told me to avoid
the leafy greens
131
00:06:30,809 --> 00:06:32,644
because they might
interact badly
132
00:06:32,644 --> 00:06:35,848
with my blood thinner and
I might pass out or something.
133
00:06:35,848 --> 00:06:37,683
And kale tastes like crap.
134
00:06:37,683 --> 00:06:38,951
There's a new medication
on the market
135
00:06:38,951 --> 00:06:40,419
that won't have
those complications.
136
00:06:40,419 --> 00:06:42,188
I'll write you a prescription.
137
00:06:42,188 --> 00:06:44,056
In the meantime,
we're gonna have a chat about
138
00:06:44,056 --> 00:06:46,659
skipping medical appointments
at your advanced age.
139
00:06:46,659 --> 00:06:48,094
If you're gonna continue
to play doctor,
140
00:06:48,094 --> 00:06:50,362
I don't wanna eat lunch
with you, so get out.
141
00:06:50,362 --> 00:06:53,232
Just go.
See you at the pie contest.
142
00:06:53,232 --> 00:06:54,634
I'm not judging the pie contest.
143
00:06:54,634 --> 00:06:56,635
Fine, then, I won't see you
at all.
144
00:07:01,574 --> 00:07:03,609
Fried fish is delicious.
145
00:07:19,158 --> 00:07:20,926
Oh, Judge Martin,
146
00:07:20,926 --> 00:07:23,997
what do you prefer,
flaky pie crust or puffy?
147
00:07:23,997 --> 00:07:25,264
You lost me a judge.
148
00:07:25,264 --> 00:07:26,766
Judge Martin,
149
00:07:26,766 --> 00:07:29,035
do you enjoy
a latticework topping?
150
00:07:29,035 --> 00:07:31,537
I don't trust myself to do
a leaf pattern...
151
00:07:31,537 --> 00:07:33,139
I'm not judging the pie contest.
152
00:07:33,139 --> 00:07:35,241
- Oh!
- Martin. Hello.
153
00:07:35,241 --> 00:07:36,442
Where are you headed?
154
00:07:36,442 --> 00:07:37,709
Well, I'm on my way
for some lunch,
155
00:07:37,709 --> 00:07:39,312
but it seems like
blueberry mania
156
00:07:39,312 --> 00:07:40,546
has swallowed this town whole.
157
00:07:40,546 --> 00:07:41,947
Right.
Well, that time of year.
158
00:07:41,947 --> 00:07:43,816
Which reminds me,
I've been wondering
159
00:07:43,816 --> 00:07:45,951
um, if you happen
to like cinnamon.
160
00:07:45,951 --> 00:07:48,254
I'm scared to ask. But why are
we talking about spices?
161
00:07:48,254 --> 00:07:50,290
Or maybe vanilla or caramel.
162
00:07:50,290 --> 00:07:51,658
Little ribbons of caramel
163
00:07:51,658 --> 00:07:53,125
wrapping gently
around your tastebuds.
164
00:07:53,125 --> 00:07:54,660
Oh, no, Louisa, not you too.
165
00:07:54,660 --> 00:07:56,929
I'm sorry, I'm not gonna be
judging the pie contest.
166
00:07:56,929 --> 00:07:58,298
I guess I'm just another
desperate pie baker
167
00:07:58,298 --> 00:07:59,565
looking for an edge.
168
00:07:59,565 --> 00:08:01,066
- You've all lost your mind.
- Maybe.
169
00:08:01,066 --> 00:08:03,269
But this is a big deal
in this small town.
170
00:08:03,269 --> 00:08:04,503
I mean, it's-it's nice.
171
00:08:04,503 --> 00:08:05,905
It's tradition.
It's competitive.
172
00:08:05,905 --> 00:08:07,506
Yeah, it's also high
in fat and sugar.
173
00:08:07,506 --> 00:08:09,708
Yeah, but first place is
a little blue crown.
174
00:08:09,708 --> 00:08:10,944
But Barry Hammers always wins.
175
00:08:10,944 --> 00:08:12,711
Always. He always takes first.
Always.
176
00:08:12,711 --> 00:08:15,414
Now the real competition in
Port Wenn is for a second.
177
00:08:15,414 --> 00:08:17,783
Oh, wait. What about ginger?
178
00:08:17,783 --> 00:08:20,553
You know, I mean, that's an
interesting combination, right?
179
00:08:20,553 --> 00:08:22,221
With the blueberries.
180
00:08:22,221 --> 00:08:24,523
Louisa, Louisa, Louisa,
I am not gonna be judging.
181
00:08:24,523 --> 00:08:25,791
Judge Martin, do these
berries look fresh to you?
182
00:08:25,791 --> 00:08:27,426
Am I crazy if I add mint
to my pie?
183
00:08:27,426 --> 00:08:29,194
No, no, no.
Listen up, everyone.
184
00:08:29,194 --> 00:08:31,797
I am the town doctor and
my only concern is your health.
185
00:08:31,797 --> 00:08:33,699
So you can skip
your appointments
186
00:08:33,699 --> 00:08:36,202
and ignore your well-being,
but I will not be deciding
187
00:08:36,202 --> 00:08:40,439
the winner of your ridiculous
contest, because I don't care.
188
00:08:48,514 --> 00:08:51,384
Consider the ginger.
189
00:08:51,384 --> 00:08:52,985
We'll talk about it later.
190
00:08:58,957 --> 00:09:00,825
Delighted to have you in
for lunch, doctor.
191
00:09:00,825 --> 00:09:02,426
It was either this
or be force fed
192
00:09:02,426 --> 00:09:03,861
blueberries in the parking lot.
193
00:09:03,861 --> 00:09:05,730
I wanna take the garden salad
194
00:09:05,730 --> 00:09:07,165
with chicken, please.
195
00:09:07,165 --> 00:09:08,299
Unfortunately, we don't have
196
00:09:08,299 --> 00:09:09,533
the garden salad today.
197
00:09:09,533 --> 00:09:11,069
- I am so sorry.
- All right.
198
00:09:11,069 --> 00:09:13,604
- Uh, steam fish.
- No, not that either.
199
00:09:13,604 --> 00:09:16,441
- Shepherd's pie then.
- Hmm. Wouldn't that be lovely?
200
00:09:16,441 --> 00:09:17,608
We're out of that one too.
201
00:09:17,608 --> 00:09:19,210
What do you have in the kitchen?
202
00:09:24,682 --> 00:09:27,051
Today, in the kitchen,
we have Greg.
203
00:09:29,721 --> 00:09:32,256
- It's this pie contest madness.
- Oh, no.
204
00:09:32,256 --> 00:09:33,858
Oh, yeah, every year he decides
205
00:09:33,858 --> 00:09:35,827
that he's the chef,
that he can cook.
206
00:09:35,827 --> 00:09:38,930
- And yet...
- No, no, no, no, no, no, no.
207
00:09:38,930 --> 00:09:41,666
I chilled this dough.
I swear I did.
208
00:09:41,666 --> 00:09:45,570
- It's not fair.
- I'm not allowed in there.
209
00:09:45,570 --> 00:09:48,372
I'm a pie contest judge.
Conflict of interest.
210
00:09:48,372 --> 00:09:51,609
And, yes, I heard that you
stepped down from your post.
211
00:09:51,609 --> 00:09:53,077
God knows who they're gonna
get to replace you.
212
00:09:53,077 --> 00:09:56,848
It's gonna be a long weekend.
213
00:09:56,848 --> 00:09:58,716
Ah, but we still might have
214
00:09:58,716 --> 00:10:00,752
one last tuna salad
in the back fridge.
215
00:10:00,752 --> 00:10:04,422
- I hate mayonnaise.
- Oh, beggars can't be choosers.
216
00:10:04,422 --> 00:10:05,990
I'll go check.
217
00:10:08,326 --> 00:10:10,262
Tuna salad is delicious.
218
00:10:10,262 --> 00:10:11,896
Lots of mayonnaise.
219
00:10:19,737 --> 00:10:22,206
Uh, I-I-I'm sorry, uh, you...
220
00:10:23,908 --> 00:10:25,810
I have to ask.
221
00:10:25,810 --> 00:10:30,214
You're blue. All of you.
And no makeup.
222
00:10:30,214 --> 00:10:32,950
You're just blue.
223
00:10:32,950 --> 00:10:35,319
It's because of all
the blueberries I eat.
224
00:10:35,319 --> 00:10:37,922
You're joking.
225
00:10:39,857 --> 00:10:42,560
You're not?
Uh, no, you can't be serious.
226
00:10:42,560 --> 00:10:45,663
Blueberries wouldn't...
227
00:10:47,532 --> 00:10:49,300
Yo, that's on me.
228
00:10:49,300 --> 00:10:50,602
Yo, I'm so sorry.
229
00:10:50,602 --> 00:10:52,404
Totally, totally my fault.
230
00:10:52,404 --> 00:10:54,705
I just couldn't see you
because my eyes.
231
00:10:54,705 --> 00:10:56,407
Let's have a look.
Put your head back.
232
00:10:56,407 --> 00:10:57,976
Okay.
I-I think everything's fine.
233
00:10:57,976 --> 00:10:59,844
It's just allergies.
Happens every year.
234
00:10:59,844 --> 00:11:01,312
How about you let me
make the diagnosis
235
00:11:01,312 --> 00:11:02,680
and you stick to being an idiot?
236
00:11:02,680 --> 00:11:04,983
- Seems fair.
- You need to come to my office.
237
00:11:04,983 --> 00:11:07,118
I can't, doc. I gotta go
set up the dunk tank.
238
00:11:07,118 --> 00:11:09,087
Yes, I suppose a dunk tank
is more important
239
00:11:09,087 --> 00:11:10,888
than you going blind.
Come on. This way.
240
00:11:10,888 --> 00:11:12,257
Okay.
241
00:11:14,325 --> 00:11:17,162
No, this way.
The other way, Mark.
242
00:11:17,162 --> 00:11:18,629
This way.
243
00:11:19,764 --> 00:11:21,266
Ah!
244
00:11:21,266 --> 00:11:23,734
Yes.
245
00:11:26,938 --> 00:11:28,873
It's ready.
Okay, that's good.
246
00:11:28,873 --> 00:11:31,576
So just like, keep my face
in frame all the time.
247
00:11:31,576 --> 00:11:33,277
- Yes.
- Like, I'll stay, but...
248
00:11:33,277 --> 00:11:36,614
Shoo! Go, go, shoo!
249
00:11:36,614 --> 00:11:38,483
You know, they replaced you
on the judging panel
250
00:11:38,483 --> 00:11:39,550
with Bert.
251
00:11:39,550 --> 00:11:40,585
Ooh. Big mistake.
252
00:11:40,585 --> 00:11:41,619
You do not wanna give my dad
253
00:11:41,619 --> 00:11:42,687
that much power.
254
00:11:42,687 --> 00:11:44,689
Power? It's a pie contest.
255
00:11:44,689 --> 00:11:46,557
Oh, come on, doc.
256
00:11:46,557 --> 00:11:48,660
You know, everything here
is just so nice
257
00:11:48,660 --> 00:11:49,994
and people are so sweet.
258
00:11:49,994 --> 00:11:51,929
We just need one day a year
to be, like,
259
00:11:51,929 --> 00:11:53,932
really competitive and vicious.
260
00:11:53,932 --> 00:11:56,234
Like "The Purge,"
but with blueberries.
261
00:11:56,234 --> 00:11:59,236
All right, well, the eye drops
and the warm compress
262
00:11:59,236 --> 00:12:01,572
should help your eyes some,
but I strongly suspect
263
00:12:01,572 --> 00:12:03,041
you have Reiter's syndrome.
264
00:12:03,041 --> 00:12:04,409
- Really?
- Mm-hmm.
265
00:12:04,409 --> 00:12:05,843
I haven't written anything
all week.
266
00:12:05,843 --> 00:12:08,713
Maybe a parking ticket.
And in my dream journal...
267
00:12:08,713 --> 00:12:10,849
R-E... Reiter's syndrome.
268
00:12:10,849 --> 00:12:13,851
Is is it painful to urinate,
Mark?
269
00:12:13,851 --> 00:12:15,687
Typically people suffering
from Reiter's
270
00:12:15,687 --> 00:12:17,655
can't see, can't pee,
and can't climb a tree
271
00:12:17,655 --> 00:12:19,290
due to untreated chlamydia.
272
00:12:19,290 --> 00:12:21,826
Chlamydia? Chlamydia?
273
00:12:21,826 --> 00:12:24,596
- The STD Chlamydia?
- Yes.
274
00:12:24,596 --> 00:12:26,397
How many sexual partners
have you had
275
00:12:26,397 --> 00:12:28,933
since your breakup with Louisa?
276
00:12:28,933 --> 00:12:33,304
I don't know, like four, five...
277
00:12:34,405 --> 00:12:36,440
eight...
278
00:12:36,440 --> 00:12:38,676
- I think nine.
- My friend Gretchen.
279
00:12:38,676 --> 00:12:40,078
- Ten.
- Debbie
280
00:12:40,078 --> 00:12:41,278
Eleven.
281
00:12:42,714 --> 00:12:44,749
- Ugh!
- Come on, doc.
282
00:12:44,749 --> 00:12:46,218
You know what it's like.
283
00:12:46,218 --> 00:12:48,285
Big man, small pond,
284
00:12:48,285 --> 00:12:50,722
all the fish jumping
into my net.
285
00:12:50,722 --> 00:12:53,157
- You get it?
- Yeah, I'd rather not.
286
00:12:53,157 --> 00:12:54,826
So you need to notify
287
00:12:54,826 --> 00:12:56,728
each of your sexual partners
of their exposure.
288
00:12:56,728 --> 00:12:58,663
Wait, doc. Notify them?
289
00:12:58,663 --> 00:13:00,831
Like, tell them that
I might have given them...
290
00:13:00,831 --> 00:13:02,800
That they might have chlamydia?
291
00:13:02,800 --> 00:13:03,935
Exactly.
292
00:13:03,935 --> 00:13:05,436
And this will clear up
the infection.
293
00:13:05,436 --> 00:13:06,971
Prescription for doxycycline.
294
00:13:06,971 --> 00:13:08,973
No. No. Wait, doc.
Doc, wait.
295
00:13:08,973 --> 00:13:13,078
So, like a prescription that
I need to, like, go get filled?
296
00:13:13,078 --> 00:13:15,413
Yes. I assume you know
how these things work.
297
00:13:15,413 --> 00:13:16,881
Elaine, I'm going out
to get some food,
298
00:13:16,881 --> 00:13:18,783
and nothing is gonna stop me.
299
00:13:21,419 --> 00:13:23,120
Okay, I guess I have to...
300
00:13:23,120 --> 00:13:25,857
Somebody's gotta pick up meds
from their mommy.
301
00:13:25,857 --> 00:13:27,625
Shut up, Al.
302
00:13:46,277 --> 00:13:48,313
Yes, sir.
303
00:13:48,313 --> 00:13:50,581
That's Barry Hammers.
304
00:13:50,581 --> 00:13:52,617
That's our Blue-Barry.
Get it?
305
00:13:52,617 --> 00:13:53,851
Blue-Barry.
306
00:13:53,851 --> 00:13:55,486
Here's your coffee, Judge Large.
307
00:13:55,486 --> 00:13:57,555
- No charge, of course.
- Thank you.
308
00:13:57,555 --> 00:13:59,190
And he's the one
who wins first place
309
00:13:59,190 --> 00:14:00,325
in the pie contest every year?
310
00:14:00,325 --> 00:14:01,392
- Him?
- Yeah.
311
00:14:01,392 --> 00:14:02,593
He-he's basically
312
00:14:02,593 --> 00:14:04,328
the Blueberry Festival mascot,
313
00:14:04,328 --> 00:14:06,931
a master baker, and he's blue.
314
00:14:06,931 --> 00:14:08,466
That's because year in,
year out, all he eats...
315
00:14:08,466 --> 00:14:09,867
Now, that's ridiculous.
316
00:14:09,867 --> 00:14:11,702
You could eat every blueberry
on the planet.
317
00:14:11,702 --> 00:14:13,304
- It wouldn't turn you blue.
- You know, I turned orange...
318
00:14:13,304 --> 00:14:14,873
when I was on that carrot diet.
319
00:14:14,873 --> 00:14:17,308
- It's not the same thing, Bert.
- Tell that the Blue Barry.
320
00:14:17,308 --> 00:14:18,676
Judge Large, almost done
321
00:14:18,676 --> 00:14:20,444
with your complimentary
oil change.
322
00:14:20,444 --> 00:14:21,946
Oh, thanks, Billy.
323
00:14:21,946 --> 00:14:23,315
And, hey, tell the missus
I'd love
324
00:14:23,315 --> 00:14:25,216
to get my backyard weeded.
325
00:14:25,216 --> 00:14:26,985
No, there must be something
wrong with him.
326
00:14:26,985 --> 00:14:29,387
Some condition,
and he's using a...
327
00:14:29,387 --> 00:14:31,089
Leave him alone, doc.
328
00:14:31,089 --> 00:14:34,291
Poor old Blue Barry looks
a hell of a lot better now
329
00:14:34,291 --> 00:14:35,927
than when we were
in high school.
330
00:14:35,927 --> 00:14:37,528
Scary Barry.
331
00:14:37,528 --> 00:14:38,930
He was a real fright back then.
332
00:14:38,930 --> 00:14:41,666
Scary Barry?
Why did they call him that?
333
00:14:41,666 --> 00:14:44,802
- Well...
- Hey, Bert, your car's all done.
334
00:14:44,802 --> 00:14:47,538
Excuse me.
Pie business.
335
00:14:49,073 --> 00:14:51,676
Hey, Billy,
how's the bacon coming?
336
00:14:51,676 --> 00:14:54,145
You know, the bottom's
still soggy...
337
00:14:57,114 --> 00:14:59,117
Oh, Martin, hi.
I've been looking for you.
338
00:14:59,117 --> 00:15:01,485
I just wanted to apologize
for being so forward
339
00:15:01,485 --> 00:15:02,987
about the pie contest earlier.
340
00:15:02,987 --> 00:15:05,523
I just think that maybe
my ambition got best of...
341
00:15:05,523 --> 00:15:08,192
Why is this contest
so important to you?
342
00:15:08,192 --> 00:15:09,994
Oh, well, um...
343
00:15:09,994 --> 00:15:11,929
I've always loved to bake.
344
00:15:11,929 --> 00:15:14,566
And in the past, I, I couldn't
really try my best
345
00:15:14,566 --> 00:15:16,301
because I couldn't
outshine Sally,
346
00:15:16,301 --> 00:15:17,435
my future mother-in-law.
347
00:15:17,435 --> 00:15:19,337
Former future mother-in-law.
348
00:15:19,337 --> 00:15:21,673
I-I always had to wallow
in third place
349
00:15:21,673 --> 00:15:24,142
and let her take second
year after year.
350
00:15:24,142 --> 00:15:25,577
But now, the gloves are off.
351
00:15:25,577 --> 00:15:27,378
You know,
I'm not with Mark anymore,
352
00:15:27,378 --> 00:15:30,448
and I've got a brand-new baking
trick up my sleeve, and...
353
00:15:30,448 --> 00:15:32,083
I don't know, I just feel like
354
00:15:32,083 --> 00:15:34,018
maybe if I could just bust out
of third place,
355
00:15:34,018 --> 00:15:36,287
that maybe I could get everyone
to see me in a new light.
356
00:15:36,287 --> 00:15:37,655
You know how small towns
357
00:15:37,655 --> 00:15:39,790
can put you in a box,
give you a label?
358
00:15:39,790 --> 00:15:41,559
You're the spinster.
You're the idiot.
359
00:15:41,559 --> 00:15:43,427
- You're the grump.
- Pie judge.
360
00:15:43,427 --> 00:15:44,862
Exactly.
361
00:15:47,799 --> 00:15:50,034
And you?
You're the...
362
00:15:51,603 --> 00:15:53,771
- Heartbreaker.
- Hm.
363
00:15:57,442 --> 00:15:58,743
Well...
364
00:15:58,743 --> 00:16:00,679
it does seem like
a colossal waste
365
00:16:00,679 --> 00:16:02,547
of time, energy, and food,
366
00:16:02,547 --> 00:16:04,883
but I suppose
these little contests
367
00:16:04,883 --> 00:16:06,351
do help to distract people
368
00:16:06,351 --> 00:16:07,451
from the dreary realities
369
00:16:07,451 --> 00:16:09,888
of living in a dead-end town.
370
00:16:09,888 --> 00:16:11,690
Hmm.
371
00:16:11,690 --> 00:16:13,124
Well, thank you for that.
372
00:16:13,124 --> 00:16:14,826
Um, but this contest
373
00:16:14,826 --> 00:16:17,328
actually really means
something to me.
374
00:16:17,328 --> 00:16:18,963
You know, especially this year
375
00:16:18,963 --> 00:16:21,699
when, uh, when I'm trying
to prove to myself, actually,
376
00:16:21,699 --> 00:16:24,602
that I can, can be
more than I thought I could.
377
00:16:32,744 --> 00:16:34,412
Now, listen, Johnny.
378
00:16:34,412 --> 00:16:36,147
I let you off the hook
last week twice
379
00:16:36,147 --> 00:16:38,082
because you were filling
mailboxes with fish heads.
380
00:16:38,082 --> 00:16:39,417
All right? No!
381
00:16:39,417 --> 00:16:41,352
So you're gonna do
this for me, okay?
382
00:16:41,352 --> 00:16:44,222
- Here.
- Dude, this is crazy.
383
00:16:44,222 --> 00:16:47,825
Your name's on the prescription.
The pharmacist is your mom.
384
00:16:47,825 --> 00:16:50,662
Okay, but she's really busy,
and she may not notice. Okay?
385
00:16:50,662 --> 00:16:52,531
Here, come on.
I'll give you my handcuffs.
386
00:16:52,531 --> 00:16:54,065
I'm not gonna do it.
387
00:16:56,200 --> 00:16:58,036
Your eyes look super grody.
388
00:16:58,036 --> 00:16:59,804
Shut up, Johnny! Huh?
389
00:17:01,305 --> 00:17:03,774
Yeah. Your little baby bike!
390
00:17:05,309 --> 00:17:06,611
Sally.
391
00:17:06,611 --> 00:17:09,080
What's supposed to go
right here?
392
00:17:09,080 --> 00:17:12,016
Oh, that's for
my next trophy, of course.
393
00:17:12,016 --> 00:17:13,585
Oh, but you're a judge
this year.
394
00:17:13,585 --> 00:17:15,853
We should not be talking about
the pie contest.
395
00:17:15,853 --> 00:17:18,123
Okay, here.
Let me ring you up.
396
00:17:19,658 --> 00:17:21,292
With the new prescription,
397
00:17:21,292 --> 00:17:23,294
that is $127.90.
398
00:17:23,294 --> 00:17:28,399
What? $127 a month?
What the hell?
399
00:17:28,399 --> 00:17:29,567
Well, it's this
new blood thinner
400
00:17:29,567 --> 00:17:31,002
that Dr. Best puts you on.
401
00:17:31,002 --> 00:17:32,436
It's very pricey.
402
00:17:32,436 --> 00:17:34,072
No, no, no, I'll just stick
to the old one.
403
00:17:34,072 --> 00:17:35,306
I'm not paying that.
404
00:17:35,306 --> 00:17:37,541
Well, you do have
one refill left.
405
00:17:37,541 --> 00:17:39,444
Should I call Dr. Best
to make sure it's okay?
406
00:17:39,444 --> 00:17:41,445
No, no, I'm keeping him
407
00:17:41,445 --> 00:17:44,548
out of my personal health issues
from now on.
408
00:17:44,548 --> 00:17:46,617
He comes to lunch and brings
his stethoscope.
409
00:17:46,617 --> 00:17:48,819
Ooh! Is it cold on your skin?
410
00:17:48,819 --> 00:17:52,123
I bet Dr. Best has
very warm hands.
411
00:17:52,123 --> 00:17:53,691
Sally. He's my nephew.
412
00:17:53,691 --> 00:17:55,126
All right.
413
00:17:56,427 --> 00:17:58,295
$21.45 then.
414
00:17:58,295 --> 00:18:00,865
- Okay.
- Oh, hi, honey.
415
00:18:00,865 --> 00:18:04,168
- What brings you in?
- Oh, hey, hey, ma.
416
00:18:04,168 --> 00:18:05,437
Can't really talk right now.
417
00:18:05,437 --> 00:18:06,904
I have this developing
crime situation
418
00:18:06,904 --> 00:18:07,939
down on Lincoln.
419
00:18:07,939 --> 00:18:09,874
Um, I just need to fill
this prescript
420
00:18:09,874 --> 00:18:12,577
real fast.
No biggie. No diggity.
421
00:18:15,212 --> 00:18:17,948
- Did Louisa do this to you?
- No, mom, stop.
422
00:18:17,948 --> 00:18:20,718
What is it?
Gonorrhea? Syphilis?
423
00:18:20,718 --> 00:18:22,854
The big H? The little H?
424
00:18:22,854 --> 00:18:25,790
No, no, it has nothing do,
nothing like that.
425
00:18:25,790 --> 00:18:28,926
And Louisa
has nothing to do with it.
426
00:18:28,926 --> 00:18:30,295
It's...
427
00:18:30,295 --> 00:18:31,662
It's...
428
00:18:34,131 --> 00:18:35,566
It's chlamydia.
429
00:18:35,566 --> 00:18:38,436
Chlamydia?
Well, that's not so bad.
430
00:18:38,436 --> 00:18:40,705
Everybody's had chlamydia,
sweetheart.
431
00:18:40,705 --> 00:18:42,440
At least it's not the crabs.
432
00:18:42,440 --> 00:18:44,109
Crabs are so much worse.
433
00:18:44,109 --> 00:18:47,211
Looking down and seeing those
little monsters snapping at you.
434
00:18:47,211 --> 00:18:48,479
Who gave this to you?
435
00:18:48,479 --> 00:18:49,747
Was it that Gretchen?
436
00:18:49,747 --> 00:18:52,083
Elaine's friend,
the one with the face?
437
00:18:52,083 --> 00:18:53,217
They all have faces...
438
00:18:53,217 --> 00:18:54,618
Oh, yeah, sounds right.
439
00:18:54,618 --> 00:18:56,421
- She's awful.
- No.
440
00:18:56,421 --> 00:18:58,289
I don't know. I don't know!
441
00:18:58,289 --> 00:19:00,058
Honey, relax.
442
00:19:00,058 --> 00:19:01,726
You're a single man now.
443
00:19:01,726 --> 00:19:03,828
Something like this
was bound to happen.
444
00:19:03,828 --> 00:19:06,297
I'm actually proud of you
445
00:19:06,297 --> 00:19:07,598
sowing your wild oats.
446
00:19:07,598 --> 00:19:10,534
And until this antibiotic
kicks in,
447
00:19:10,534 --> 00:19:12,303
a good place to dip your doinker
448
00:19:12,303 --> 00:19:13,604
for a few minutes every night
449
00:19:13,604 --> 00:19:16,174
is a nice cold glass of 7-Up.
450
00:19:16,174 --> 00:19:17,709
Mom, stop!
451
00:19:17,709 --> 00:19:20,078
- Hm.
- Really?
452
00:19:20,078 --> 00:19:22,180
Yeah, honey.
453
00:19:22,180 --> 00:19:23,814
Something about the bubbles.
454
00:19:49,541 --> 00:19:51,309
It's better. This is...
455
00:19:52,577 --> 00:19:54,712
Ah! You're not supposed
to be here.
456
00:19:54,712 --> 00:19:56,247
I'm still getting ready
for tomorrow.
457
00:19:56,247 --> 00:19:58,616
I'm so sorry. Should I come back
at a better time?
458
00:19:58,616 --> 00:20:00,885
Yeah, actually.
This is a mess.
459
00:20:00,885 --> 00:20:02,553
Al can't be my cameraman
anymore.
460
00:20:02,553 --> 00:20:04,155
He has to run the dunk tank
tomorrow
461
00:20:04,155 --> 00:20:06,057
at the street fair.
462
00:20:06,057 --> 00:20:07,725
What are you doing here?
463
00:20:07,725 --> 00:20:09,694
I'm looking to see if Dr. Reese
464
00:20:09,694 --> 00:20:11,829
ever treated Barry Hammers.
465
00:20:11,829 --> 00:20:13,831
I need to understand
why that man is blue.
466
00:20:13,831 --> 00:20:15,700
Something could actually
be wrong with him.
467
00:20:15,700 --> 00:20:17,969
A whole half day off, and you
can't stop doctoring.
468
00:20:17,969 --> 00:20:20,438
Not gonna find any files
on there for Barry Hammers.
469
00:20:20,438 --> 00:20:22,106
- I'm not?
- Blue Barry?
470
00:20:22,106 --> 00:20:24,709
He was never a patient here.
Like, ever.
471
00:20:24,709 --> 00:20:26,410
Someone actually told me...
472
00:20:26,410 --> 00:20:28,112
Was it Irma?
I think it was Irma.
473
00:20:28,112 --> 00:20:30,715
Was it Irma? I don't know if
it was Irma specifically.
474
00:20:30,715 --> 00:20:32,550
- Irregar...
- Told you what?
475
00:20:32,550 --> 00:20:34,619
Irma says that Blue Barry
476
00:20:34,619 --> 00:20:37,155
had some kind of horrible
medical condition
477
00:20:37,155 --> 00:20:38,689
when he was in high school.
478
00:20:38,689 --> 00:20:40,791
He had to be seen by some
specialist in Bar Harbor.
479
00:20:40,791 --> 00:20:43,694
- A specialist?
- Yeah. Okay, listen, listen.
480
00:20:43,694 --> 00:20:46,431
You're gonna be my cameraman
tomorrow at the festival.
481
00:20:46,431 --> 00:20:47,832
Oh.
482
00:20:47,832 --> 00:20:49,533
I most certainly
will not be doing that.
483
00:20:49,533 --> 00:20:52,069
Al is out. You're the only
option that I have left.
484
00:20:52,069 --> 00:20:53,838
And I'm covering the festival
from 9:00 a.m.
485
00:20:53,838 --> 00:20:56,341
to midnight tomorrow, so please
wear some comfortable shoes.
486
00:20:56,341 --> 00:20:58,009
Not these.
487
00:20:58,009 --> 00:21:00,144
For the last time,
I will not be attending
488
00:21:00,144 --> 00:21:04,316
or participating in
this godforsaken festival.
489
00:21:07,051 --> 00:21:08,586
What?
490
00:21:08,586 --> 00:21:10,154
What? What-what is this look?
491
00:21:12,189 --> 00:21:14,425
No, I just...
492
00:21:14,425 --> 00:21:15,693
I would just like to remind you
493
00:21:15,693 --> 00:21:18,329
that there are certain things
494
00:21:18,329 --> 00:21:20,165
that I'm doing.
495
00:21:20,165 --> 00:21:21,899
Certain blood things
496
00:21:21,899 --> 00:21:24,035
that I am doing.
497
00:21:24,035 --> 00:21:25,603
For you.
498
00:21:25,603 --> 00:21:27,305
Things that I may not
want to do,
499
00:21:27,305 --> 00:21:29,173
but that I do anyway.
500
00:21:29,173 --> 00:21:31,308
So, maybe...
501
00:21:31,308 --> 00:21:34,579
you could do something for me
502
00:21:34,579 --> 00:21:36,581
that you don't wanna do.
503
00:21:36,581 --> 00:21:38,716
This is blackmail.
504
00:21:38,716 --> 00:21:41,585
You are blackmailing me.
505
00:21:41,585 --> 00:21:43,087
And remember,
506
00:21:43,087 --> 00:21:45,156
this is the good side
of my face.
507
00:21:49,193 --> 00:21:51,730
Doc Martin and Elaine's office.
508
00:21:51,730 --> 00:21:54,399
How can I help you today?
509
00:21:54,399 --> 00:21:56,667
Oh, yes. Okay. Yes.
510
00:21:58,002 --> 00:22:00,404
The doctor is needed
at the Salty Breeze.
511
00:22:00,404 --> 00:22:02,306
Somebody has burned their hand.
512
00:22:04,275 --> 00:22:06,311
And I will see you tomorrow
513
00:22:06,311 --> 00:22:07,946
at the Blueberry Festival
514
00:22:07,946 --> 00:22:11,583
at 9:00 a.m.,
live from Port Wenn.
515
00:22:11,583 --> 00:22:13,317
Have a safe evening.
516
00:22:14,218 --> 00:22:16,421
And goodnight.
517
00:22:16,421 --> 00:22:18,389
He's been baking
around the clock,
518
00:22:18,389 --> 00:22:20,658
not sleeping, not being careful.
519
00:22:20,658 --> 00:22:21,793
It'll be fine.
520
00:22:21,793 --> 00:22:24,061
But what isn't fine...
521
00:22:24,061 --> 00:22:26,931
is people getting injured
because of a pie contest.
522
00:22:26,931 --> 00:22:28,533
No, you can't wrap it up
too much.
523
00:22:28,533 --> 00:22:30,702
I need my hand all day tomorrow.
I have to bake.
524
00:22:30,702 --> 00:22:32,704
- Do you hear what you're saying?
- I have to bake.
525
00:22:32,704 --> 00:22:34,172
You're having
a nervous breakdown
526
00:22:34,172 --> 00:22:35,539
over a pie contest.
527
00:22:35,539 --> 00:22:36,574
I have to bake.
528
00:22:36,574 --> 00:22:38,576
Greg, honey, this pie contest
529
00:22:38,576 --> 00:22:40,445
is giving you an anxiety attack.
530
00:22:40,445 --> 00:22:42,314
But won't it be worth it
if I win?
531
00:22:42,314 --> 00:22:43,447
No.
532
00:22:43,447 --> 00:22:44,982
All year long, all I hear about
533
00:22:44,982 --> 00:22:47,852
is George's lobster rolls
and George's chowder.
534
00:22:47,852 --> 00:22:50,422
I... People just see me
as the money guy,
535
00:22:50,422 --> 00:22:52,290
some silent partner,
536
00:22:52,290 --> 00:22:55,026
George's less creative
other half,
537
00:22:55,026 --> 00:22:56,794
but I'm more than that.
538
00:22:56,794 --> 00:22:58,129
Can't you just give him
a sedative?
539
00:22:58,129 --> 00:23:00,298
Everyone in this town needs
a sedative.
540
00:23:00,298 --> 00:23:04,068
I can't win the pie contest.
541
00:23:04,068 --> 00:23:05,403
Barry will win.
542
00:23:05,403 --> 00:23:07,839
- Barry always wins.
- Always wins.
543
00:23:07,839 --> 00:23:11,008
But for once, I'd like to
just place second,
544
00:23:11,008 --> 00:23:14,845
third, honorable mention,
tartest filling.
545
00:23:14,845 --> 00:23:17,148
It would prove that
I can make things, too.
546
00:23:17,148 --> 00:23:18,549
That I'm good with my hands.
547
00:23:18,549 --> 00:23:20,985
- Just not this hand.
- I know.
548
00:23:20,985 --> 00:23:24,789
I should be happy for
all of Barry's success.
549
00:23:24,789 --> 00:23:26,791
Irma told me what
a troubled youth he had.
550
00:23:26,791 --> 00:23:28,226
Wait, what do you mean by that?
551
00:23:28,226 --> 00:23:30,795
Just how he rose above
all his medical issues
552
00:23:30,795 --> 00:23:32,697
to become this local legend.
553
00:23:32,697 --> 00:23:34,565
I was a troubled teen, too.
554
00:23:34,565 --> 00:23:37,302
In high school,
the football team locked me
555
00:23:37,302 --> 00:23:38,836
in the janitor's closet
556
00:23:38,836 --> 00:23:42,006
after I highlighted my hair.
557
00:23:42,006 --> 00:23:43,541
Where's my prize?
558
00:23:43,541 --> 00:23:45,543
So you're saying Barry
was sick as a kid?
559
00:23:45,543 --> 00:23:47,411
- Terrible illness?
- It was just acne.
560
00:23:47,411 --> 00:23:49,447
Horrible acne.
Apparently awful.
561
00:23:49,447 --> 00:23:50,815
Disfiguring.
562
00:23:50,815 --> 00:23:53,451
Irma went to the prom
with Scary Barry.
563
00:23:53,451 --> 00:23:54,586
So he had bad skin?
564
00:23:54,586 --> 00:23:56,587
And my mother disowned me.
565
00:23:56,587 --> 00:23:58,456
Maybe I should write that
in berries
566
00:23:58,456 --> 00:24:00,257
across the top of my pie.
567
00:24:00,257 --> 00:24:02,560
Greg, honey. Hey, look at me.
568
00:24:02,560 --> 00:24:04,563
- Look at me.
- Look that way.
569
00:24:04,563 --> 00:24:06,831
I love you. So much.
570
00:24:06,831 --> 00:24:08,700
But this is not worth it.
571
00:24:08,700 --> 00:24:10,668
Year after year,
you whip yourself up
572
00:24:10,668 --> 00:24:13,171
into a lather over a blueberry!
573
00:24:13,171 --> 00:24:14,638
Oh!
574
00:24:16,207 --> 00:24:17,641
Yes!
575
00:24:42,567 --> 00:24:44,569
Hi.
576
00:24:44,569 --> 00:24:46,171
You getting this, though?
577
00:24:46,171 --> 00:24:47,905
Are you seeing that?
578
00:24:47,905 --> 00:24:50,408
Ah, okay. Ahem.
579
00:24:50,408 --> 00:24:52,577
Reporting live from Port Wenn's
580
00:24:52,577 --> 00:24:54,479
Annual Blueberry Festival,
581
00:24:54,479 --> 00:24:56,547
I am Elaine Denton.
582
00:24:56,547 --> 00:24:59,284
Let us take this moment
to get the reactions
583
00:24:59,284 --> 00:25:03,988
from the man and wo-man
on the street, shall we?
584
00:25:03,988 --> 00:25:06,825
- This should be fascinating.
- Just seriously.
585
00:25:06,825 --> 00:25:08,192
So it's men and women
on the street?
586
00:25:08,192 --> 00:25:09,827
It's everyone on the street.
587
00:25:09,827 --> 00:25:11,696
Mm. You wanna get
a reaction from the pig?
588
00:25:11,696 --> 00:25:13,431
Won't you to ask the pig
a question?
589
00:25:13,431 --> 00:25:14,932
Hello, good sir.
590
00:25:14,932 --> 00:25:18,269
How are you finding
the festival this year?
591
00:25:18,269 --> 00:25:21,072
- It's okay.
- Okay?
592
00:25:21,072 --> 00:25:23,541
So th-that's all you're feeling?
593
00:25:23,541 --> 00:25:25,476
Uh, okay.
594
00:25:25,476 --> 00:25:26,744
Oh, no. I'm sorry. I'm asking.
595
00:25:26,744 --> 00:25:29,814
- It's just okay?
- Oh, okay.
596
00:25:31,616 --> 00:25:34,719
Okay. Have you ever
actually hit someone
597
00:25:34,719 --> 00:25:36,253
with your rolling pin?
598
00:25:37,822 --> 00:25:40,091
Cobbler, crumble, or crisp,
599
00:25:40,091 --> 00:25:43,260
can anything really compete
with pie?
600
00:25:46,864 --> 00:25:49,567
Hello, ma'am, have you traveled
a great distance
601
00:25:49,567 --> 00:25:52,003
to sample Maine's finest
blueberries
602
00:25:52,003 --> 00:25:53,805
here in Port Wenn?
603
00:25:53,805 --> 00:25:56,974
Elaine, it's me, Irma.
604
00:25:56,974 --> 00:25:59,343
Hey, how many people are
watching my live feed now?
605
00:25:59,343 --> 00:26:00,711
How should I know?
606
00:26:00,711 --> 00:26:02,580
The number is at the top
of the screen.
607
00:26:02,580 --> 00:26:04,416
What are you, like a hundred?
608
00:26:04,416 --> 00:26:05,683
Two.
609
00:26:05,683 --> 00:26:08,220
Al and someone named
Port Wenn-dy.
610
00:26:08,220 --> 00:26:10,221
That's it?
611
00:26:10,221 --> 00:26:12,656
Nobody else in the whole town
is watching my coverage?
612
00:26:12,656 --> 00:26:15,060
It's not the moon landing,
and everyone is here.
613
00:26:15,060 --> 00:26:16,961
Oh, it's a disaster.
614
00:26:16,961 --> 00:26:19,230
How am I ever gonna get any kind
of a national following?
615
00:26:19,230 --> 00:26:21,566
I can't even get my friends
and neighbors to watch me.
616
00:26:21,566 --> 00:26:24,034
Wait. We have another
live viewer.
617
00:26:25,537 --> 00:26:27,939
- It's your mother.
- She's just tuning in now?
618
00:26:27,939 --> 00:26:32,009
No, but she's commenting.
"Is that my blazer?"
619
00:26:33,711 --> 00:26:36,414
Oh, this is something.
620
00:26:36,414 --> 00:26:37,949
This is something.
This is something.
621
00:26:37,949 --> 00:26:39,450
Doc!
622
00:26:41,419 --> 00:26:43,754
All right, now, everybody!
623
00:26:44,455 --> 00:26:46,457
One dollar per throw.
624
00:26:46,457 --> 00:26:48,426
All proceeds to benefit
625
00:26:48,426 --> 00:26:51,563
the Jailhouse Black Mold
Removal Fund!
626
00:26:51,563 --> 00:26:55,099
- Oh, Kimberly, um, how are you?
- I got your message.
627
00:26:55,099 --> 00:26:57,835
Oh, right, about
the, um, the notification.
628
00:26:57,835 --> 00:27:00,438
Right. Just wanted to
keep you aware.
629
00:27:00,438 --> 00:27:02,307
So I just have to go there
because...
630
00:27:02,307 --> 00:27:03,607
It's just I have
a dunk tank thing
631
00:27:03,607 --> 00:27:04,976
that I'm kind of doing
right now.
632
00:27:04,976 --> 00:27:06,878
My mother heard the voicemail
you left me.
633
00:27:06,878 --> 00:27:08,846
- She did?
- I'm gonna kill you.
634
00:27:08,846 --> 00:27:12,283
Okay. Okay. You know, we don't
need to, like, hurl...
635
00:27:12,283 --> 00:27:14,052
Just, you know, we can...
636
00:27:14,052 --> 00:27:15,887
Okay, so if we just...
637
00:27:15,887 --> 00:27:19,590
Marilyn? Yvonne? Gretchen?!
Gretchen.
638
00:27:19,590 --> 00:27:21,292
Oh, you guys just got my call.
639
00:27:21,292 --> 00:27:23,561
That's good because, that's good
640
00:27:23,561 --> 00:27:24,829
because sometimes
it went to voicemail.
641
00:27:24,829 --> 00:27:26,698
I wasn't sure. Okay, ladies.
642
00:27:26,698 --> 00:27:28,699
Let's just remember
that this is a game, huh?
643
00:27:28,699 --> 00:27:29,967
It's all for fun.
644
00:27:29,967 --> 00:27:31,269
A larger than normal turnout
645
00:27:31,269 --> 00:27:32,437
at the dunk tank this year.
646
00:27:32,437 --> 00:27:33,671
All of the players seem
647
00:27:33,671 --> 00:27:34,939
very motivated.
648
00:27:34,939 --> 00:27:36,774
Your faces are just so angry.
649
00:27:39,077 --> 00:27:40,711
- Okay!
- Whoa!
650
00:27:40,711 --> 00:27:42,480
That was a real slammer there,
Karen. That was...
651
00:27:42,480 --> 00:27:44,549
- Whoo!
- My name is Carol.
652
00:27:44,549 --> 00:27:46,884
Carol. I meant...
I knew that.
653
00:27:46,884 --> 00:27:48,886
She feels very strongly about
654
00:27:48,886 --> 00:27:51,689
eradicating that jailhouse mold.
655
00:27:51,689 --> 00:27:53,724
You, you gotta put
some high heat on that one.
656
00:27:53,724 --> 00:27:55,760
Whoo! Okay, that was...
657
00:27:55,760 --> 00:27:56,861
Wha!
658
00:27:57,928 --> 00:28:00,531
Okay! I felt it.
659
00:28:00,531 --> 00:28:03,167
Everything got, like, whooped.
660
00:28:05,903 --> 00:28:07,138
Okay.
661
00:28:11,009 --> 00:28:13,811
Okay, okay, okay.
Enough, enough, back off!
662
00:28:13,811 --> 00:28:16,313
Ladies, come on!
Come on, enough, enough!
663
00:28:16,313 --> 00:28:17,815
Okay, enough!
664
00:28:20,150 --> 00:28:21,518
Hey.
665
00:28:23,453 --> 00:28:25,055
Is this embarrassing for me?
666
00:28:25,055 --> 00:28:26,456
Yes.
667
00:28:27,858 --> 00:28:30,294
Attention!
Attention, everybody!
668
00:28:30,294 --> 00:28:32,529
It's almost time!
The judges have finished
669
00:28:32,529 --> 00:28:34,398
their final tasting round,
and soon we'll begin
670
00:28:34,398 --> 00:28:37,434
the award ceremony
for the Annual Port Wenn's
671
00:28:37,434 --> 00:28:39,269
Blueberry Pie Contest.
672
00:28:39,269 --> 00:28:40,904
Now, somewhere in the crowd
673
00:28:40,904 --> 00:28:42,138
could be this year's winner.
674
00:28:42,138 --> 00:28:43,306
Who will it be?
675
00:28:43,306 --> 00:28:45,476
Come on into Legion Hall
and grab a seat!
676
00:28:45,476 --> 00:28:47,043
Oh, wait, oh, wait.
677
00:28:47,043 --> 00:28:48,645
We're at capacity.
678
00:28:48,645 --> 00:28:49,546
Sorry.
679
00:28:49,546 --> 00:28:51,214
Well, that's not my fault!
680
00:28:51,214 --> 00:28:52,949
Come on, you guys
should have known!
681
00:28:52,949 --> 00:28:55,052
No, no.
682
00:28:55,052 --> 00:28:57,688
You know better than that.
683
00:29:10,467 --> 00:29:12,269
- Hey.
- All right.
684
00:29:18,408 --> 00:29:20,777
- Um, sorry.
- Hm.
685
00:29:23,079 --> 00:29:24,548
Perfect.
686
00:29:24,548 --> 00:29:27,484
Tucked snugly
into a crowded firehouse.
687
00:29:27,484 --> 00:29:29,319
Shh.
688
00:29:29,319 --> 00:29:31,154
Completely shut out every year.
689
00:29:31,154 --> 00:29:32,289
Left behind every year.
690
00:29:32,289 --> 00:29:33,590
I'm trying to watch this.
691
00:29:33,590 --> 00:29:35,659
Oh, of course, of course.
I'm sorry.
692
00:29:35,659 --> 00:29:37,294
Okay, how many people
are watching now?
693
00:29:37,294 --> 00:29:39,162
On the live feed, I mean.
694
00:29:39,162 --> 00:29:41,064
- One.
- Just my mom?
695
00:29:41,064 --> 00:29:44,167
Okay. I guess Al made it
inside then.
696
00:29:44,167 --> 00:29:45,735
Okay. All right, ahem,
all right.
697
00:29:45,735 --> 00:29:48,171
This is so stressful.
698
00:29:48,171 --> 00:29:50,507
Get a hold of yourself.
699
00:29:52,142 --> 00:29:56,547
Louisa, you're cutting off
the circulation in your fingers.
700
00:29:56,547 --> 00:29:58,148
Just another simple person
701
00:29:58,148 --> 00:30:01,618
trying to distract herself from
the dreary reality, I suppose.
702
00:30:01,618 --> 00:30:03,987
I-I didn't mean to imply
that you were simple.
703
00:30:03,987 --> 00:30:05,522
I-I was only...
704
00:30:05,522 --> 00:30:07,324
I-it's just a pie contest.
705
00:30:07,324 --> 00:30:10,060
No, it's more than that.
But you wouldn't understand
706
00:30:10,060 --> 00:30:11,127
because you don't want
to understand.
707
00:30:11,127 --> 00:30:12,429
And you don't want to understand
708
00:30:12,429 --> 00:30:14,631
because you actually
don't give a crap.
709
00:30:14,631 --> 00:30:16,166
I'm number two.
710
00:30:16,166 --> 00:30:18,035
I'm number two.
711
00:30:18,035 --> 00:30:20,937
Good evening.
Good afternoon, mom.
712
00:30:20,937 --> 00:30:23,040
I'm Elaine Denton
713
00:30:23,040 --> 00:30:24,941
recording, reporting live
714
00:30:24,941 --> 00:30:29,280
inside Legion Hall where
judging has just commenced.
715
00:30:29,280 --> 00:30:31,815
Demenced. Has ended.
716
00:30:31,815 --> 00:30:34,584
And basically they've,
they've eaten all the pies
717
00:30:34,584 --> 00:30:36,786
and soon will know the winner.
718
00:30:36,786 --> 00:30:38,788
Live. With me.
719
00:30:38,788 --> 00:30:43,059
Your daughter.
For Blue Witness Eyes.
720
00:30:43,059 --> 00:30:44,594
Eyewitness Blues.
721
00:30:46,296 --> 00:30:48,965
Ladies and gentlemen,
good afternoon.
722
00:30:48,965 --> 00:30:52,002
Uh, we, the judges, have come up
with our final decisions.
723
00:30:52,002 --> 00:30:55,305
Now, as you know,
this is a blind taste test.
724
00:30:55,305 --> 00:30:58,575
And it is my job,
privilege, honor,
725
00:30:58,575 --> 00:31:01,511
to announce that in third place,
726
00:31:01,511 --> 00:31:04,448
pie 21.
727
00:31:04,448 --> 00:31:06,283
What?
728
00:31:06,283 --> 00:31:08,718
That's me. That's me.
729
00:31:08,718 --> 00:31:10,421
- No.
- That's me.
730
00:31:10,421 --> 00:31:11,888
- No.
- That's me.
731
00:31:11,888 --> 00:31:13,657
Wow, big upset.
732
00:31:13,657 --> 00:31:17,161
Greg Garrison has
taken third place.
733
00:31:18,795 --> 00:31:21,464
Also, mom, can I keep
the blazer?
734
00:31:21,464 --> 00:31:23,733
- I think it looks good on me.
- I did it! I did it!
735
00:31:23,733 --> 00:31:26,269
I made something good!
And I placed!
736
00:31:26,269 --> 00:31:29,072
I knew you could do it, honey!
737
00:31:29,072 --> 00:31:31,875
But I-I-I always win third.
Always.
738
00:31:33,176 --> 00:31:34,911
Does this mean...
739
00:31:39,282 --> 00:31:42,819
And in second place, we chose
740
00:31:42,819 --> 00:31:44,521
pie number seven.
741
00:31:45,755 --> 00:31:47,157
C'est moi.
742
00:31:47,157 --> 00:31:48,726
Well, mom, you were right.
743
00:31:48,726 --> 00:31:50,160
Sally Milo has taken
744
00:31:50,160 --> 00:31:52,262
second place again this year.
745
00:31:52,262 --> 00:31:54,431
Wait. Wait.
746
00:31:54,431 --> 00:31:56,166
What does this mean?
747
00:31:56,166 --> 00:31:57,634
I couldn't...
748
00:31:57,634 --> 00:32:00,037
Did I? Have I?
749
00:32:00,037 --> 00:32:01,805
Have I taken first?
750
00:32:04,708 --> 00:32:08,912
And thank you.
In first place...
751
00:32:08,912 --> 00:32:09,946
Excuse me.
752
00:32:11,915 --> 00:32:16,853
In first place is pie 13.
753
00:32:16,853 --> 00:32:18,789
What?
754
00:32:21,625 --> 00:32:23,961
Oh! Again?
755
00:32:23,961 --> 00:32:26,930
And as always, Barry Hammers
takes first place
756
00:32:26,930 --> 00:32:29,999
in the Annual Port Wenn
Pie Baking Contest.
757
00:32:29,999 --> 00:32:31,168
I didn't even...
758
00:32:31,168 --> 00:32:32,902
I didn't even place?
759
00:32:46,216 --> 00:32:47,517
Aunt Sarah!
760
00:32:51,989 --> 00:32:54,157
I'm fine.
761
00:32:54,157 --> 00:32:56,293
No, your heartbeat is weak
and irregular.
762
00:32:56,293 --> 00:32:57,594
How long until the ambulance
gets here?
763
00:32:57,594 --> 00:32:59,429
Ten minutes.
They're all out at the hospital.
764
00:32:59,429 --> 00:33:01,531
- We can take her in my car.
- No, we need the oxygen.
765
00:33:01,531 --> 00:33:03,700
- We can do ten minutes.
- I'm okay.
766
00:33:03,700 --> 00:33:07,904
No. You just need to hold still
and be quiet, okay?
767
00:33:13,743 --> 00:33:16,713
Oh, um, clear the street
outside of Legion Hall.
768
00:33:16,713 --> 00:33:18,215
An ambulance is
coming for Sarah,
769
00:33:18,215 --> 00:33:19,582
and everybody think
good thoughts.
770
00:33:19,582 --> 00:33:21,451
- She's gonna be okay.
- Okay.
771
00:33:21,451 --> 00:33:23,821
We're waiting for the ambulance.
772
00:33:23,821 --> 00:33:25,922
- Waiting for the ambulance...
- I don't understand.
773
00:33:25,922 --> 00:33:27,290
She was fine all day,
774
00:33:27,290 --> 00:33:28,992
right up until the last round
of judging.
775
00:33:28,992 --> 00:33:30,294
When did she start feeling ill?
776
00:33:30,294 --> 00:33:31,428
We ate so much.
777
00:33:31,428 --> 00:33:33,263
I think it started
778
00:33:33,263 --> 00:33:35,765
just when we were tasting
the last few pies.
779
00:33:35,765 --> 00:33:37,333
Those pies.
780
00:33:37,333 --> 00:33:40,704
Well, she is on a wide
assortment of medications.
781
00:33:40,704 --> 00:33:42,906
Possible some ingredient
in one of the pies
782
00:33:42,906 --> 00:33:45,208
is interacting badly with...
783
00:33:45,208 --> 00:33:46,710
W-which of those pies
did she eat less?
784
00:33:46,710 --> 00:33:49,479
- Um, um, that one, number seven.
- Oh, that's my pie.
785
00:33:49,479 --> 00:33:51,581
Okay, I need you to tell me
exactly what's in your pie
786
00:33:51,581 --> 00:33:54,017
right now, every ingredient.
787
00:33:54,017 --> 00:33:56,319
Oh, it's, uh, nothing unusual.
788
00:33:56,319 --> 00:34:00,156
Um, lard, lard in the, um,
organic wheat crust.
789
00:34:00,156 --> 00:34:01,391
Mm-hmm.
790
00:34:01,391 --> 00:34:03,894
And, uh, sugar,
cornstarch, lemon.
791
00:34:03,894 --> 00:34:05,295
Blueberries, of course.
792
00:34:05,295 --> 00:34:07,297
Oh, do I have to say it?
793
00:34:07,297 --> 00:34:08,932
Yes!
794
00:34:08,932 --> 00:34:13,036
Just a sprinkle of powdered MSG.
795
00:34:14,671 --> 00:34:17,808
My mother always said it made
the blueberries pop.
796
00:34:17,808 --> 00:34:18,842
And it was nothing.
797
00:34:18,842 --> 00:34:21,278
I was like, no,
barely nothing there.
798
00:34:21,278 --> 00:34:23,079
Monosodium glutamate
would only cause
799
00:34:23,079 --> 00:34:24,715
a slight increase in heartrate.
800
00:34:24,715 --> 00:34:26,616
That's not what's happening
here. It's not the MSG.
801
00:34:26,616 --> 00:34:29,319
But that MSG is a violation
of contest rules.
802
00:34:29,319 --> 00:34:32,723
All organic, all homegrown
ingredients. You cheated.
803
00:34:32,723 --> 00:34:35,525
Sally Milo, I'm afraid
we have to eliminate you
804
00:34:35,525 --> 00:34:36,894
from the competition.
805
00:34:36,894 --> 00:34:39,462
No. No, George, no!
806
00:34:39,462 --> 00:34:42,699
Well, w-who made that pie,
number 14, over there?
807
00:34:42,699 --> 00:34:44,468
That would have been
in fourth place, right?
808
00:34:44,468 --> 00:34:47,537
That's mine.
That's, that's my pie.
809
00:34:49,706 --> 00:34:52,342
Oh, um, hello, everyone.
810
00:34:52,342 --> 00:34:54,178
Uh, a very surprising
turn of events
811
00:34:54,178 --> 00:34:56,547
here at the pie contest.
812
00:34:56,547 --> 00:34:58,716
Quiet, everyone, everyone!
813
00:34:58,716 --> 00:35:00,817
What pie did Sarah eat
before Sally's?
814
00:35:00,817 --> 00:35:02,185
Uh, that one, pie 13.
815
00:35:02,185 --> 00:35:03,754
Yeah, yeah, that's Blue Barry's
blueberry pie.
816
00:35:03,754 --> 00:35:06,823
I can guarantee you
that the ingredients in my pie
817
00:35:06,823 --> 00:35:10,794
are, as always, 100% organic
and homegrown.
818
00:35:10,794 --> 00:35:12,596
Did you grow your ingredients
yourself?
819
00:35:12,596 --> 00:35:13,730
Yes.
820
00:35:13,730 --> 00:35:15,265
And did you use any fertilizers
or pesticides?
821
00:35:15,265 --> 00:35:17,734
How dare you even ask me that?
822
00:35:17,734 --> 00:35:20,537
Do you even know
what organic means?
823
00:35:20,537 --> 00:35:22,572
Are we gonna really
let this outsider
824
00:35:22,572 --> 00:35:25,442
come into our town
and question me?
825
00:35:25,442 --> 00:35:28,612
Blue Barry,
the Blueberry Festival mascot.
826
00:35:28,612 --> 00:35:30,580
Excuse me,
I was merely asking if...
827
00:35:30,580 --> 00:35:32,582
Then I am merely telling you
828
00:35:32,582 --> 00:35:36,586
that I was guaranteed
my pie's ingredients
829
00:35:36,586 --> 00:35:41,458
were 100% certified organic.
830
00:35:41,458 --> 00:35:44,761
Wait, y-you were guaranteed
by whom?
831
00:35:44,761 --> 00:35:46,629
By me.
832
00:35:46,629 --> 00:35:48,598
I guaranteed me.
833
00:35:48,598 --> 00:35:50,534
You bought that pie, didn't you?
834
00:35:50,534 --> 00:35:52,168
No, no, of course not.
835
00:35:52,168 --> 00:35:53,403
I don't care if that pie came
836
00:35:53,403 --> 00:35:54,538
from your kitchen
or the dumpster
837
00:35:54,538 --> 00:35:55,738
behind the Salty Breeze.
838
00:35:55,738 --> 00:35:57,440
I only care about
my aunt's life.
839
00:35:57,440 --> 00:35:58,943
Now, do you or do you not know
840
00:35:58,943 --> 00:36:01,045
what's in that pie?
841
00:36:01,045 --> 00:36:03,012
I don't know. I bought it.
842
00:36:04,614 --> 00:36:07,584
Online. But there was nothing
unusual in it.
843
00:36:07,584 --> 00:36:10,553
I-I swear to you, I swear.
844
00:36:10,553 --> 00:36:12,155
I wish I could describe
845
00:36:12,155 --> 00:36:13,556
the feeling
in the room right now.
846
00:36:13,556 --> 00:36:16,660
- It is electric.
- You're B-Blue Barry.
847
00:36:16,660 --> 00:36:19,296
Be-because of all
the blueberries you eat.
848
00:36:19,296 --> 00:36:23,032
Because, year in and year out,
around the clock,
849
00:36:23,032 --> 00:36:25,335
you're baking blueberry pies.
850
00:36:25,335 --> 00:36:27,403
I don't even know how to cook!
851
00:36:27,403 --> 00:36:28,838
Oh, my gosh.
852
00:36:28,838 --> 00:36:31,074
And it's not from blueberries,
Bert.
853
00:36:31,074 --> 00:36:34,677
He's been using colloidal silver
for, what, 40 years?
854
00:36:34,677 --> 00:36:37,080
You saw that dermatologist
when you were a teenager
855
00:36:37,080 --> 00:36:39,583
and he prescribed it
for your chronic acne, right?
856
00:36:39,583 --> 00:36:41,885
But he was only supposed to use
the lotion for two months,
857
00:36:41,885 --> 00:36:44,521
not decades,
and he turned himself blue,
858
00:36:44,521 --> 00:36:47,391
which is a long-term side effect
of overuse.
859
00:36:47,391 --> 00:36:49,459
You have to stop using it.
860
00:36:49,459 --> 00:36:51,395
I liked being blue.
861
00:36:51,395 --> 00:36:53,496
It became my identity.
862
00:36:54,531 --> 00:36:57,167
Gave me a place in this town.
863
00:36:57,167 --> 00:36:59,769
I wasn't the freak anymore.
864
00:36:59,769 --> 00:37:03,273
I was a... mascot.
865
00:37:03,273 --> 00:37:06,610
At least I made my pie!
866
00:37:06,610 --> 00:37:09,946
- If I'm out, so's he!
- Oh, my God.
867
00:37:09,946 --> 00:37:11,848
It is moments
like these that remind us
868
00:37:11,848 --> 00:37:15,452
why we are alive
and why we bake pies.
869
00:37:15,452 --> 00:37:17,620
And what about you,
Louisa? Wh-what's in yours?
870
00:37:17,620 --> 00:37:19,155
Oh, uh, nothing.
871
00:37:19,155 --> 00:37:20,657
I mean, I mean, nothing
that could hurt her.
872
00:37:20,657 --> 00:37:22,259
But didn't you say you had
a new baking trick
873
00:37:22,259 --> 00:37:23,560
up your sleeve? What was it?
874
00:37:23,560 --> 00:37:24,995
I-I soaked the blueberries
in spinach water
875
00:37:24,995 --> 00:37:26,429
for 24 hours before baking.
876
00:37:26,429 --> 00:37:28,332
I read about it
in an old French cookbook.
877
00:37:28,332 --> 00:37:29,700
It's supposed to keep
the berries sweet,
878
00:37:29,700 --> 00:37:31,401
but I promised I grew
the spinach myself
879
00:37:31,401 --> 00:37:33,136
and I didn't break any rules.
I never break any rules.
880
00:37:33,136 --> 00:37:34,438
Well, fresh blueberries
in cold water
881
00:37:34,438 --> 00:37:35,939
would absorb a massive amount
of calcium
882
00:37:35,939 --> 00:37:37,574
and oxalate from fresh spinach,
883
00:37:37,574 --> 00:37:39,610
and her old blood thinners would
have reacted negatively,
884
00:37:39,610 --> 00:37:42,212
but I switched her to
a new medication, so that...
885
00:37:42,212 --> 00:37:43,446
She didn't take
the new medication
886
00:37:43,446 --> 00:37:45,148
because it was too expensive.
887
00:37:45,148 --> 00:37:47,150
She's still on
the old blood thinner.
888
00:37:47,150 --> 00:37:48,418
I knew I should have called you.
889
00:37:48,418 --> 00:37:49,920
The ambulance is almost here.
890
00:37:49,920 --> 00:37:51,554
- It's the spinach.
- Oh, no.
891
00:37:51,554 --> 00:37:53,323
She needs a shot of heparin.
She's gonna be okay.
892
00:37:53,323 --> 00:37:54,924
Let's just sit her up.
893
00:37:54,924 --> 00:37:56,827
I'm glad she's gonna be okay,
but I can't.
894
00:37:56,827 --> 00:37:58,828
- Over here. Over here.
- This way, this way...
895
00:37:58,828 --> 00:38:02,632
I just can't believe
that I won the...
896
00:38:04,300 --> 00:38:06,402
I actually won.
897
00:38:06,402 --> 00:38:09,473
Well, I guess you'll be making
my favorites all month.
898
00:38:09,473 --> 00:38:12,142
Fried chicken, and
mac and cheese, and that...
899
00:38:12,142 --> 00:38:13,444
- Stop talking.
- What?
900
00:38:13,444 --> 00:38:14,844
Gregory Denise Garrison,
901
00:38:14,844 --> 00:38:16,847
did you just tell Bert
that we would,
902
00:38:16,847 --> 00:38:18,548
well, I would make
his favorite meals
903
00:38:18,548 --> 00:38:19,983
if you won the pie contest?
904
00:38:19,983 --> 00:38:22,185
Oh, wait, wait.
It's not over yet, folks.
905
00:38:22,185 --> 00:38:23,853
No, of course not.
I would never.
906
00:38:23,853 --> 00:38:27,824
I mean, I may have mentioned
as a joke
907
00:38:27,824 --> 00:38:30,594
that we would cater
to his tastes for a bit,
908
00:38:30,594 --> 00:38:32,929
and if I were to place
in the contest,
909
00:38:32,929 --> 00:38:35,598
I may have pointed out
which pie was mine.
910
00:38:35,598 --> 00:38:39,536
I don't know.
This contest makes me crazy.
911
00:38:39,536 --> 00:38:41,605
Well, Sarah is on her way
to the hospital.
912
00:38:41,605 --> 00:38:43,440
Doc Martin says
she's going to be fine,
913
00:38:43,440 --> 00:38:45,275
but if I'm not mistaken,
914
00:38:45,275 --> 00:38:47,478
there is one last twist
in the pie judging,
915
00:38:47,478 --> 00:38:49,312
and, yes, here it comes.
916
00:38:49,312 --> 00:38:52,015
Gregory Garrison, you are
summarily disqualified
917
00:38:52,015 --> 00:38:55,052
from the competition
for unscrupulous behavior.
918
00:38:55,052 --> 00:38:56,086
We will talk tonight.
919
00:38:56,086 --> 00:38:57,788
He is out, Greg is gone,
920
00:38:57,788 --> 00:39:00,791
and like a phoenix rising
from the ashes.
921
00:39:00,791 --> 00:39:04,428
Which means
the official and final winner
922
00:39:04,428 --> 00:39:06,129
of this year's Annual Port Wenn
923
00:39:06,129 --> 00:39:07,698
Blueberry Pie Making Contest
is...
924
00:39:07,698 --> 00:39:10,333
Can you believe what we are
seeing here today?
925
00:39:10,333 --> 00:39:11,868
Louisa Gavin.
926
00:39:13,169 --> 00:39:15,038
Whoo-hoo-hoo!
927
00:39:15,038 --> 00:39:18,542
Oh, my God!
928
00:39:18,542 --> 00:39:19,709
Yeah!
929
00:39:19,709 --> 00:39:21,578
Wait, wait a minute.
Wait, wait, wait.
930
00:39:21,578 --> 00:39:23,580
We have to get Sarah
to the hospital.
931
00:39:23,580 --> 00:39:26,650
No, no, you stay.
She'll be fine.
932
00:39:26,650 --> 00:39:28,052
You did it.
933
00:39:28,052 --> 00:39:29,752
You deserve this, you won.
934
00:39:35,992 --> 00:39:38,896
Oh, I, uh...
935
00:39:46,670 --> 00:39:47,904
Oh!
936
00:39:52,476 --> 00:39:55,312
- Stop!
- Stop!
937
00:39:55,312 --> 00:39:58,615
Ah!
938
00:39:58,615 --> 00:40:01,684
Oh, my gosh! Oh, my gosh!
Oh, my gosh!
939
00:40:12,929 --> 00:40:14,631
Did I scare you?
940
00:40:18,002 --> 00:40:19,469
Yes.
941
00:40:22,406 --> 00:40:24,307
I don't like the idea
942
00:40:24,307 --> 00:40:26,676
of being in this stupid town
without you.
943
00:40:28,545 --> 00:40:31,782
And if you couldn't afford
the new medication,
944
00:40:31,782 --> 00:40:33,049
you should have told me.
945
00:40:33,049 --> 00:40:35,652
I'm sorry, Martin, I just...
946
00:40:37,387 --> 00:40:39,722
I was so annoyed because...
947
00:40:42,526 --> 00:40:45,762
I thought you were
coming for lunch,
948
00:40:45,762 --> 00:40:47,263
but you didn't.
949
00:40:49,065 --> 00:40:51,601
And I just...
950
00:40:51,601 --> 00:40:54,037
I'm just trying to make up
for lost time.
951
00:40:55,038 --> 00:40:56,273
I just wanna...
952
00:40:56,273 --> 00:40:57,907
You wanna spend more time
with me?
953
00:40:59,042 --> 00:41:00,510
Yeah.
954
00:41:03,613 --> 00:41:05,849
Well...
955
00:41:05,849 --> 00:41:09,552
I may have rejected the role
of pie judge,
956
00:41:09,552 --> 00:41:13,290
but I will accept the role
of your nephew.
957
00:41:13,290 --> 00:41:16,059
And you can be
my weekly lunch date.
958
00:41:16,059 --> 00:41:18,161
Guaranteed.
959
00:41:18,161 --> 00:41:19,596
Twice a week.
960
00:41:20,898 --> 00:41:22,565
Provided you follow lunch
961
00:41:22,565 --> 00:41:25,268
with a brisk walk of
at least 10,000 steps.
962
00:41:25,268 --> 00:41:27,203
- Ten thousand steps?
- Mm-hmm.
963
00:41:27,203 --> 00:41:30,441
And no more fried cod.
964
00:41:30,441 --> 00:41:33,177
Hello. Would anyone care
for tonight's dessert?
965
00:41:33,177 --> 00:41:34,945
Ice cream.
966
00:41:40,350 --> 00:41:42,051
Nope.
967
00:41:44,121 --> 00:41:45,655
Oh.69297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.