All language subtitles for Best.Medicine.S01E06.1080p.x265.ELiTE2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,513 --> 00:00:13,748 Oww! 2 00:00:13,748 --> 00:00:16,016 What? 3 00:00:18,886 --> 00:00:20,654 Are you insane? 4 00:00:20,654 --> 00:00:23,256 Stop. Stop it. 5 00:00:35,302 --> 00:00:38,171 Elaine? I've been attacked. 6 00:00:38,171 --> 00:00:42,042 That gang of lunatics were shooting blueberries at me. 7 00:00:42,042 --> 00:00:45,579 Elaine Denton reporting live from Port Wenn, 8 00:00:45,579 --> 00:00:50,050 inside the offices of Doc Martin Victim. 9 00:00:50,050 --> 00:00:52,286 Whatever that is, we don't have time for it. Okay? 10 00:00:52,286 --> 00:00:53,787 We have a packed schedule, and I need you 11 00:00:53,787 --> 00:00:54,821 to secure the perimeter. 12 00:00:54,821 --> 00:00:56,790 Unaware that his first patient 13 00:00:56,790 --> 00:00:59,293 was already in the exam room, 14 00:00:59,293 --> 00:01:03,163 Doc Martin was apparently also unaware of the fact 15 00:01:03,163 --> 00:01:07,301 that this weekend is the Annual Blueberry Festival. 16 00:01:07,301 --> 00:01:11,905 A tragic turn of events for a tragic man 17 00:01:11,905 --> 00:01:14,007 named Doc Martin, 18 00:01:14,007 --> 00:01:16,610 who was a doctor. 19 00:01:20,214 --> 00:01:23,017 I just love the Blueberry Festival. 20 00:01:23,017 --> 00:01:25,418 The street fair, the tarts, the pies. 21 00:01:25,418 --> 00:01:27,520 Stop talking and open your mouth. 22 00:01:28,655 --> 00:01:30,057 I'm gonna be getting in the vat 23 00:01:30,057 --> 00:01:32,193 and stomping blueberries to make wine. 24 00:01:32,193 --> 00:01:34,027 Not with this foot fungus, you're not. 25 00:01:34,027 --> 00:01:36,163 I'm deathly allergic to blueberries, 26 00:01:36,163 --> 00:01:37,598 but I wanna eat, like, a lot of pie. 27 00:01:37,598 --> 00:01:39,699 So can you give me a pill that makes it okay? 28 00:01:39,699 --> 00:01:41,534 - Yes, of course. - Really? 29 00:01:41,534 --> 00:01:45,305 No. That way. 30 00:01:45,305 --> 00:01:47,173 All right, Elaine, we only have five minutes for lunch, 31 00:01:47,173 --> 00:01:48,909 so why don't you go out and get... 32 00:01:48,909 --> 00:01:50,444 Where is everyone? 33 00:01:50,444 --> 00:01:52,479 Faced with an empty waiting room, 34 00:01:52,479 --> 00:01:57,184 Doc Martin finally had room to feel empty. 35 00:01:57,184 --> 00:01:58,619 Will you stop with that voice? 36 00:01:58,619 --> 00:02:00,453 I have to get this reporter thing right. 37 00:02:00,453 --> 00:02:02,355 I'm covering the Blueberry Festival on my live stream. 38 00:02:02,355 --> 00:02:04,191 I want it to look professional. 39 00:02:04,191 --> 00:02:05,793 And dressing up as Newscaster Smurf 40 00:02:05,793 --> 00:02:07,461 screams professional. 41 00:02:07,461 --> 00:02:09,930 We have eight patients this afternoon 42 00:02:09,930 --> 00:02:11,331 and my aunt's supposed to be next. 43 00:02:11,331 --> 00:02:14,468 - Where is she? - Yeah, everybody cancelled. 44 00:02:14,468 --> 00:02:16,903 No one is going to the doctor on a Friday afternoon 45 00:02:16,903 --> 00:02:18,606 during the Blueberry Festival. 46 00:02:18,606 --> 00:02:20,640 Actually, shouldn't you be getting ready too? 47 00:02:20,640 --> 00:02:21,675 Ready for what? 48 00:02:21,675 --> 00:02:23,043 You're gonna be a judge in 49 00:02:23,043 --> 00:02:24,444 the big blueberry pie contest tomorrow? 50 00:02:24,444 --> 00:02:26,446 - Oh, no, I'm not. - Okay, but you are. 51 00:02:26,446 --> 00:02:27,881 'Cause Dr. Reese was always a judge. 52 00:02:27,881 --> 00:02:29,416 Yeah, but I'm not Dr. Reese. 53 00:02:29,416 --> 00:02:33,186 I am here with a local old, old man 54 00:02:33,186 --> 00:02:35,722 who is disoriented and confused. 55 00:02:35,722 --> 00:02:39,026 He thinks that he can ignore one of our most beloved traditions. 56 00:02:39,026 --> 00:02:40,828 Beloved traditions? Please. 57 00:02:40,828 --> 00:02:43,463 You people would throw a parade at a new stoplight. 58 00:02:43,463 --> 00:02:45,199 I'm not a pie judge. 59 00:02:45,199 --> 00:02:46,633 - I'm a physician. - Where are you going? 60 00:02:46,633 --> 00:02:48,569 I'm going to see my next scheduled patient. 61 00:02:48,569 --> 00:02:51,571 More on this developing story as it develops, 62 00:02:51,571 --> 00:02:55,175 reporting alive from over here by my desk. 63 00:02:55,175 --> 00:02:58,612 I am Elaine Denton for Eyewitness Blues. 64 00:02:59,947 --> 00:03:01,649 That was it. That was it. 65 00:03:03,283 --> 00:03:06,687 Okay. All the festival booths. Yep. 66 00:03:06,687 --> 00:03:10,924 They're going right there. And... Oh, my eyes. 67 00:03:10,924 --> 00:03:13,393 All right, now, doc. 68 00:03:13,393 --> 00:03:14,661 All right now. 69 00:03:18,665 --> 00:03:20,934 Hey, good morning. 70 00:03:20,934 --> 00:03:22,436 Got something for you. 71 00:03:22,436 --> 00:03:25,472 See at the pie contest, Judge Martin. 72 00:03:32,312 --> 00:03:34,915 Okay, okay, and the dunk tank, 73 00:03:34,915 --> 00:03:36,316 it's going right over there. 74 00:03:36,316 --> 00:03:38,819 Uh, hey, sorry. Give me a second. 75 00:03:38,819 --> 00:03:42,055 Damn! Ah! 76 00:03:42,055 --> 00:03:43,790 Uh, this... 77 00:03:45,526 --> 00:03:46,760 Oh! 78 00:03:49,196 --> 00:03:51,531 Oh, will you stop following me? 79 00:03:51,531 --> 00:03:52,833 Just go away. 80 00:03:52,833 --> 00:03:55,536 Put that down, it's not mine. Shoo! 81 00:04:01,876 --> 00:04:04,645 Well, good morning to you. 82 00:04:04,645 --> 00:04:06,213 Uh, good morning. 83 00:04:06,213 --> 00:04:10,051 Perfect weather for the festival, wouldn't you say, hm? 84 00:04:10,051 --> 00:04:12,353 You seem to be taking it very seriously. 85 00:04:12,353 --> 00:04:14,187 My favorite time of year. 86 00:04:14,187 --> 00:04:16,924 But doesn't all that bother your skin or your eyelids? 87 00:04:16,924 --> 00:04:17,958 All that face paint. 88 00:04:17,958 --> 00:04:19,359 - Face paint. - Hm. 89 00:04:20,393 --> 00:04:21,661 What face paint? 90 00:05:02,688 --> 00:05:05,892 Well, Martin, what a nice surprise. 91 00:05:05,892 --> 00:05:07,994 And you're just in time for lunch. Mwah! 92 00:05:07,994 --> 00:05:09,562 Not here for lunch. 93 00:05:09,562 --> 00:05:11,931 Oh, you're just dropping by? Well, good. 94 00:05:11,931 --> 00:05:14,700 I've just been thinking that we should spend more time together. 95 00:05:14,700 --> 00:05:16,535 And look, now, here you are. 96 00:05:16,535 --> 00:05:18,237 I've come here to give you your physical. 97 00:05:18,237 --> 00:05:19,672 What? 98 00:05:19,672 --> 00:05:21,306 Your file says, you haven't had a checkup 99 00:05:21,306 --> 00:05:22,642 in three years. 100 00:05:22,642 --> 00:05:23,809 Why don't you hop up on the counter 101 00:05:23,809 --> 00:05:25,111 and we'll take a look at you? 102 00:05:25,111 --> 00:05:26,545 Oh, you gotta be joking. 103 00:05:26,545 --> 00:05:28,181 There's nothing funny about a 73-year-old woman 104 00:05:28,181 --> 00:05:30,583 avoiding her annual urinalysis. Now, up you go. 105 00:05:30,583 --> 00:05:32,685 If you think I'm going to let you examine me 106 00:05:32,685 --> 00:05:34,320 in my own kitchen, 107 00:05:34,320 --> 00:05:35,988 then I'm gonna have to fillet you 108 00:05:35,988 --> 00:05:37,489 with my boning knife. 109 00:05:37,489 --> 00:05:39,058 Aunt Sarah, I need you to take this seriously. 110 00:05:39,058 --> 00:05:42,261 You may be my doctor, but you're also my nephew, 111 00:05:42,261 --> 00:05:44,697 and right now, we're having lunch. 112 00:05:44,697 --> 00:05:46,265 So wash your hands. 113 00:05:47,133 --> 00:05:48,600 Honestly. 114 00:05:50,570 --> 00:05:52,638 You know, they've asked me to be a judge 115 00:05:52,638 --> 00:05:55,908 at the pie contest... with you. 116 00:05:55,908 --> 00:05:58,510 And I said yes, I thought that that would be fun. 117 00:06:00,079 --> 00:06:03,583 I hear that Elizabeth Evans 118 00:06:03,583 --> 00:06:07,019 is making some kind of blueberry meringue 119 00:06:07,019 --> 00:06:08,955 or something like that. 120 00:06:08,955 --> 00:06:11,057 Are you really taking all these medications? 121 00:06:11,057 --> 00:06:13,158 Well, two of them are for my high blood pressure, 122 00:06:13,158 --> 00:06:14,527 and the rest are, I don't know... 123 00:06:14,527 --> 00:06:15,828 Osteoporosis, 124 00:06:15,828 --> 00:06:18,431 acid reflux, high cholesterol. 125 00:06:18,431 --> 00:06:21,433 Good God, woman, you're a ticking timebomb. 126 00:06:21,433 --> 00:06:23,302 A-and this fried fish for lunch 127 00:06:23,302 --> 00:06:25,772 isn't helping the situation either. 128 00:06:25,772 --> 00:06:27,039 Have you thought about getting some exercise? 129 00:06:27,039 --> 00:06:28,674 Maybe some leafy greens in your diet? 130 00:06:28,674 --> 00:06:30,809 Dr. Reese told me to avoid the leafy greens 131 00:06:30,809 --> 00:06:32,644 because they might interact badly 132 00:06:32,644 --> 00:06:35,848 with my blood thinner and I might pass out or something. 133 00:06:35,848 --> 00:06:37,683 And kale tastes like crap. 134 00:06:37,683 --> 00:06:38,951 There's a new medication on the market 135 00:06:38,951 --> 00:06:40,419 that won't have those complications. 136 00:06:40,419 --> 00:06:42,188 I'll write you a prescription. 137 00:06:42,188 --> 00:06:44,056 In the meantime, we're gonna have a chat about 138 00:06:44,056 --> 00:06:46,659 skipping medical appointments at your advanced age. 139 00:06:46,659 --> 00:06:48,094 If you're gonna continue to play doctor, 140 00:06:48,094 --> 00:06:50,362 I don't wanna eat lunch with you, so get out. 141 00:06:50,362 --> 00:06:53,232 Just go. See you at the pie contest. 142 00:06:53,232 --> 00:06:54,634 I'm not judging the pie contest. 143 00:06:54,634 --> 00:06:56,635 Fine, then, I won't see you at all. 144 00:07:01,574 --> 00:07:03,609 Fried fish is delicious. 145 00:07:19,158 --> 00:07:20,926 Oh, Judge Martin, 146 00:07:20,926 --> 00:07:23,997 what do you prefer, flaky pie crust or puffy? 147 00:07:23,997 --> 00:07:25,264 You lost me a judge. 148 00:07:25,264 --> 00:07:26,766 Judge Martin, 149 00:07:26,766 --> 00:07:29,035 do you enjoy a latticework topping? 150 00:07:29,035 --> 00:07:31,537 I don't trust myself to do a leaf pattern... 151 00:07:31,537 --> 00:07:33,139 I'm not judging the pie contest. 152 00:07:33,139 --> 00:07:35,241 - Oh! - Martin. Hello. 153 00:07:35,241 --> 00:07:36,442 Where are you headed? 154 00:07:36,442 --> 00:07:37,709 Well, I'm on my way for some lunch, 155 00:07:37,709 --> 00:07:39,312 but it seems like blueberry mania 156 00:07:39,312 --> 00:07:40,546 has swallowed this town whole. 157 00:07:40,546 --> 00:07:41,947 Right. Well, that time of year. 158 00:07:41,947 --> 00:07:43,816 Which reminds me, I've been wondering 159 00:07:43,816 --> 00:07:45,951 um, if you happen to like cinnamon. 160 00:07:45,951 --> 00:07:48,254 I'm scared to ask. But why are we talking about spices? 161 00:07:48,254 --> 00:07:50,290 Or maybe vanilla or caramel. 162 00:07:50,290 --> 00:07:51,658 Little ribbons of caramel 163 00:07:51,658 --> 00:07:53,125 wrapping gently around your tastebuds. 164 00:07:53,125 --> 00:07:54,660 Oh, no, Louisa, not you too. 165 00:07:54,660 --> 00:07:56,929 I'm sorry, I'm not gonna be judging the pie contest. 166 00:07:56,929 --> 00:07:58,298 I guess I'm just another desperate pie baker 167 00:07:58,298 --> 00:07:59,565 looking for an edge. 168 00:07:59,565 --> 00:08:01,066 - You've all lost your mind. - Maybe. 169 00:08:01,066 --> 00:08:03,269 But this is a big deal in this small town. 170 00:08:03,269 --> 00:08:04,503 I mean, it's-it's nice. 171 00:08:04,503 --> 00:08:05,905 It's tradition. It's competitive. 172 00:08:05,905 --> 00:08:07,506 Yeah, it's also high in fat and sugar. 173 00:08:07,506 --> 00:08:09,708 Yeah, but first place is a little blue crown. 174 00:08:09,708 --> 00:08:10,944 But Barry Hammers always wins. 175 00:08:10,944 --> 00:08:12,711 Always. He always takes first. Always. 176 00:08:12,711 --> 00:08:15,414 Now the real competition in Port Wenn is for a second. 177 00:08:15,414 --> 00:08:17,783 Oh, wait. What about ginger? 178 00:08:17,783 --> 00:08:20,553 You know, I mean, that's an interesting combination, right? 179 00:08:20,553 --> 00:08:22,221 With the blueberries. 180 00:08:22,221 --> 00:08:24,523 Louisa, Louisa, Louisa, I am not gonna be judging. 181 00:08:24,523 --> 00:08:25,791 Judge Martin, do these berries look fresh to you? 182 00:08:25,791 --> 00:08:27,426 Am I crazy if I add mint to my pie? 183 00:08:27,426 --> 00:08:29,194 No, no, no. Listen up, everyone. 184 00:08:29,194 --> 00:08:31,797 I am the town doctor and my only concern is your health. 185 00:08:31,797 --> 00:08:33,699 So you can skip your appointments 186 00:08:33,699 --> 00:08:36,202 and ignore your well-being, but I will not be deciding 187 00:08:36,202 --> 00:08:40,439 the winner of your ridiculous contest, because I don't care. 188 00:08:48,514 --> 00:08:51,384 Consider the ginger. 189 00:08:51,384 --> 00:08:52,985 We'll talk about it later. 190 00:08:58,957 --> 00:09:00,825 Delighted to have you in for lunch, doctor. 191 00:09:00,825 --> 00:09:02,426 It was either this or be force fed 192 00:09:02,426 --> 00:09:03,861 blueberries in the parking lot. 193 00:09:03,861 --> 00:09:05,730 I wanna take the garden salad 194 00:09:05,730 --> 00:09:07,165 with chicken, please. 195 00:09:07,165 --> 00:09:08,299 Unfortunately, we don't have 196 00:09:08,299 --> 00:09:09,533 the garden salad today. 197 00:09:09,533 --> 00:09:11,069 - I am so sorry. - All right. 198 00:09:11,069 --> 00:09:13,604 - Uh, steam fish. - No, not that either. 199 00:09:13,604 --> 00:09:16,441 - Shepherd's pie then. - Hmm. Wouldn't that be lovely? 200 00:09:16,441 --> 00:09:17,608 We're out of that one too. 201 00:09:17,608 --> 00:09:19,210 What do you have in the kitchen? 202 00:09:24,682 --> 00:09:27,051 Today, in the kitchen, we have Greg. 203 00:09:29,721 --> 00:09:32,256 - It's this pie contest madness. - Oh, no. 204 00:09:32,256 --> 00:09:33,858 Oh, yeah, every year he decides 205 00:09:33,858 --> 00:09:35,827 that he's the chef, that he can cook. 206 00:09:35,827 --> 00:09:38,930 - And yet... - No, no, no, no, no, no, no. 207 00:09:38,930 --> 00:09:41,666 I chilled this dough. I swear I did. 208 00:09:41,666 --> 00:09:45,570 - It's not fair. - I'm not allowed in there. 209 00:09:45,570 --> 00:09:48,372 I'm a pie contest judge. Conflict of interest. 210 00:09:48,372 --> 00:09:51,609 And, yes, I heard that you stepped down from your post. 211 00:09:51,609 --> 00:09:53,077 God knows who they're gonna get to replace you. 212 00:09:53,077 --> 00:09:56,848 It's gonna be a long weekend. 213 00:09:56,848 --> 00:09:58,716 Ah, but we still might have 214 00:09:58,716 --> 00:10:00,752 one last tuna salad in the back fridge. 215 00:10:00,752 --> 00:10:04,422 - I hate mayonnaise. - Oh, beggars can't be choosers. 216 00:10:04,422 --> 00:10:05,990 I'll go check. 217 00:10:08,326 --> 00:10:10,262 Tuna salad is delicious. 218 00:10:10,262 --> 00:10:11,896 Lots of mayonnaise. 219 00:10:19,737 --> 00:10:22,206 Uh, I-I-I'm sorry, uh, you... 220 00:10:23,908 --> 00:10:25,810 I have to ask. 221 00:10:25,810 --> 00:10:30,214 You're blue. All of you. And no makeup. 222 00:10:30,214 --> 00:10:32,950 You're just blue. 223 00:10:32,950 --> 00:10:35,319 It's because of all the blueberries I eat. 224 00:10:35,319 --> 00:10:37,922 You're joking. 225 00:10:39,857 --> 00:10:42,560 You're not? Uh, no, you can't be serious. 226 00:10:42,560 --> 00:10:45,663 Blueberries wouldn't... 227 00:10:47,532 --> 00:10:49,300 Yo, that's on me. 228 00:10:49,300 --> 00:10:50,602 Yo, I'm so sorry. 229 00:10:50,602 --> 00:10:52,404 Totally, totally my fault. 230 00:10:52,404 --> 00:10:54,705 I just couldn't see you because my eyes. 231 00:10:54,705 --> 00:10:56,407 Let's have a look. Put your head back. 232 00:10:56,407 --> 00:10:57,976 Okay. I-I think everything's fine. 233 00:10:57,976 --> 00:10:59,844 It's just allergies. Happens every year. 234 00:10:59,844 --> 00:11:01,312 How about you let me make the diagnosis 235 00:11:01,312 --> 00:11:02,680 and you stick to being an idiot? 236 00:11:02,680 --> 00:11:04,983 - Seems fair. - You need to come to my office. 237 00:11:04,983 --> 00:11:07,118 I can't, doc. I gotta go set up the dunk tank. 238 00:11:07,118 --> 00:11:09,087 Yes, I suppose a dunk tank is more important 239 00:11:09,087 --> 00:11:10,888 than you going blind. Come on. This way. 240 00:11:10,888 --> 00:11:12,257 Okay. 241 00:11:14,325 --> 00:11:17,162 No, this way. The other way, Mark. 242 00:11:17,162 --> 00:11:18,629 This way. 243 00:11:19,764 --> 00:11:21,266 Ah! 244 00:11:21,266 --> 00:11:23,734 Yes. 245 00:11:26,938 --> 00:11:28,873 It's ready. Okay, that's good. 246 00:11:28,873 --> 00:11:31,576 So just like, keep my face in frame all the time. 247 00:11:31,576 --> 00:11:33,277 - Yes. - Like, I'll stay, but... 248 00:11:33,277 --> 00:11:36,614 Shoo! Go, go, shoo! 249 00:11:36,614 --> 00:11:38,483 You know, they replaced you on the judging panel 250 00:11:38,483 --> 00:11:39,550 with Bert. 251 00:11:39,550 --> 00:11:40,585 Ooh. Big mistake. 252 00:11:40,585 --> 00:11:41,619 You do not wanna give my dad 253 00:11:41,619 --> 00:11:42,687 that much power. 254 00:11:42,687 --> 00:11:44,689 Power? It's a pie contest. 255 00:11:44,689 --> 00:11:46,557 Oh, come on, doc. 256 00:11:46,557 --> 00:11:48,660 You know, everything here is just so nice 257 00:11:48,660 --> 00:11:49,994 and people are so sweet. 258 00:11:49,994 --> 00:11:51,929 We just need one day a year to be, like, 259 00:11:51,929 --> 00:11:53,932 really competitive and vicious. 260 00:11:53,932 --> 00:11:56,234 Like "The Purge," but with blueberries. 261 00:11:56,234 --> 00:11:59,236 All right, well, the eye drops and the warm compress 262 00:11:59,236 --> 00:12:01,572 should help your eyes some, but I strongly suspect 263 00:12:01,572 --> 00:12:03,041 you have Reiter's syndrome. 264 00:12:03,041 --> 00:12:04,409 - Really? - Mm-hmm. 265 00:12:04,409 --> 00:12:05,843 I haven't written anything all week. 266 00:12:05,843 --> 00:12:08,713 Maybe a parking ticket. And in my dream journal... 267 00:12:08,713 --> 00:12:10,849 R-E... Reiter's syndrome. 268 00:12:10,849 --> 00:12:13,851 Is is it painful to urinate, Mark? 269 00:12:13,851 --> 00:12:15,687 Typically people suffering from Reiter's 270 00:12:15,687 --> 00:12:17,655 can't see, can't pee, and can't climb a tree 271 00:12:17,655 --> 00:12:19,290 due to untreated chlamydia. 272 00:12:19,290 --> 00:12:21,826 Chlamydia? Chlamydia? 273 00:12:21,826 --> 00:12:24,596 - The STD Chlamydia? - Yes. 274 00:12:24,596 --> 00:12:26,397 How many sexual partners have you had 275 00:12:26,397 --> 00:12:28,933 since your breakup with Louisa? 276 00:12:28,933 --> 00:12:33,304 I don't know, like four, five... 277 00:12:34,405 --> 00:12:36,440 eight... 278 00:12:36,440 --> 00:12:38,676 - I think nine. - My friend Gretchen. 279 00:12:38,676 --> 00:12:40,078 - Ten. - Debbie 280 00:12:40,078 --> 00:12:41,278 Eleven. 281 00:12:42,714 --> 00:12:44,749 - Ugh! - Come on, doc. 282 00:12:44,749 --> 00:12:46,218 You know what it's like. 283 00:12:46,218 --> 00:12:48,285 Big man, small pond, 284 00:12:48,285 --> 00:12:50,722 all the fish jumping into my net. 285 00:12:50,722 --> 00:12:53,157 - You get it? - Yeah, I'd rather not. 286 00:12:53,157 --> 00:12:54,826 So you need to notify 287 00:12:54,826 --> 00:12:56,728 each of your sexual partners of their exposure. 288 00:12:56,728 --> 00:12:58,663 Wait, doc. Notify them? 289 00:12:58,663 --> 00:13:00,831 Like, tell them that I might have given them... 290 00:13:00,831 --> 00:13:02,800 That they might have chlamydia? 291 00:13:02,800 --> 00:13:03,935 Exactly. 292 00:13:03,935 --> 00:13:05,436 And this will clear up the infection. 293 00:13:05,436 --> 00:13:06,971 Prescription for doxycycline. 294 00:13:06,971 --> 00:13:08,973 No. No. Wait, doc. Doc, wait. 295 00:13:08,973 --> 00:13:13,078 So, like a prescription that I need to, like, go get filled? 296 00:13:13,078 --> 00:13:15,413 Yes. I assume you know how these things work. 297 00:13:15,413 --> 00:13:16,881 Elaine, I'm going out to get some food, 298 00:13:16,881 --> 00:13:18,783 and nothing is gonna stop me. 299 00:13:21,419 --> 00:13:23,120 Okay, I guess I have to... 300 00:13:23,120 --> 00:13:25,857 Somebody's gotta pick up meds from their mommy. 301 00:13:25,857 --> 00:13:27,625 Shut up, Al. 302 00:13:46,277 --> 00:13:48,313 Yes, sir. 303 00:13:48,313 --> 00:13:50,581 That's Barry Hammers. 304 00:13:50,581 --> 00:13:52,617 That's our Blue-Barry. Get it? 305 00:13:52,617 --> 00:13:53,851 Blue-Barry. 306 00:13:53,851 --> 00:13:55,486 Here's your coffee, Judge Large. 307 00:13:55,486 --> 00:13:57,555 - No charge, of course. - Thank you. 308 00:13:57,555 --> 00:13:59,190 And he's the one who wins first place 309 00:13:59,190 --> 00:14:00,325 in the pie contest every year? 310 00:14:00,325 --> 00:14:01,392 - Him? - Yeah. 311 00:14:01,392 --> 00:14:02,593 He-he's basically 312 00:14:02,593 --> 00:14:04,328 the Blueberry Festival mascot, 313 00:14:04,328 --> 00:14:06,931 a master baker, and he's blue. 314 00:14:06,931 --> 00:14:08,466 That's because year in, year out, all he eats... 315 00:14:08,466 --> 00:14:09,867 Now, that's ridiculous. 316 00:14:09,867 --> 00:14:11,702 You could eat every blueberry on the planet. 317 00:14:11,702 --> 00:14:13,304 - It wouldn't turn you blue. - You know, I turned orange... 318 00:14:13,304 --> 00:14:14,873 when I was on that carrot diet. 319 00:14:14,873 --> 00:14:17,308 - It's not the same thing, Bert. - Tell that the Blue Barry. 320 00:14:17,308 --> 00:14:18,676 Judge Large, almost done 321 00:14:18,676 --> 00:14:20,444 with your complimentary oil change. 322 00:14:20,444 --> 00:14:21,946 Oh, thanks, Billy. 323 00:14:21,946 --> 00:14:23,315 And, hey, tell the missus I'd love 324 00:14:23,315 --> 00:14:25,216 to get my backyard weeded. 325 00:14:25,216 --> 00:14:26,985 No, there must be something wrong with him. 326 00:14:26,985 --> 00:14:29,387 Some condition, and he's using a... 327 00:14:29,387 --> 00:14:31,089 Leave him alone, doc. 328 00:14:31,089 --> 00:14:34,291 Poor old Blue Barry looks a hell of a lot better now 329 00:14:34,291 --> 00:14:35,927 than when we were in high school. 330 00:14:35,927 --> 00:14:37,528 Scary Barry. 331 00:14:37,528 --> 00:14:38,930 He was a real fright back then. 332 00:14:38,930 --> 00:14:41,666 Scary Barry? Why did they call him that? 333 00:14:41,666 --> 00:14:44,802 - Well... - Hey, Bert, your car's all done. 334 00:14:44,802 --> 00:14:47,538 Excuse me. Pie business. 335 00:14:49,073 --> 00:14:51,676 Hey, Billy, how's the bacon coming? 336 00:14:51,676 --> 00:14:54,145 You know, the bottom's still soggy... 337 00:14:57,114 --> 00:14:59,117 Oh, Martin, hi. I've been looking for you. 338 00:14:59,117 --> 00:15:01,485 I just wanted to apologize for being so forward 339 00:15:01,485 --> 00:15:02,987 about the pie contest earlier. 340 00:15:02,987 --> 00:15:05,523 I just think that maybe my ambition got best of... 341 00:15:05,523 --> 00:15:08,192 Why is this contest so important to you? 342 00:15:08,192 --> 00:15:09,994 Oh, well, um... 343 00:15:09,994 --> 00:15:11,929 I've always loved to bake. 344 00:15:11,929 --> 00:15:14,566 And in the past, I, I couldn't really try my best 345 00:15:14,566 --> 00:15:16,301 because I couldn't outshine Sally, 346 00:15:16,301 --> 00:15:17,435 my future mother-in-law. 347 00:15:17,435 --> 00:15:19,337 Former future mother-in-law. 348 00:15:19,337 --> 00:15:21,673 I-I always had to wallow in third place 349 00:15:21,673 --> 00:15:24,142 and let her take second year after year. 350 00:15:24,142 --> 00:15:25,577 But now, the gloves are off. 351 00:15:25,577 --> 00:15:27,378 You know, I'm not with Mark anymore, 352 00:15:27,378 --> 00:15:30,448 and I've got a brand-new baking trick up my sleeve, and... 353 00:15:30,448 --> 00:15:32,083 I don't know, I just feel like 354 00:15:32,083 --> 00:15:34,018 maybe if I could just bust out of third place, 355 00:15:34,018 --> 00:15:36,287 that maybe I could get everyone to see me in a new light. 356 00:15:36,287 --> 00:15:37,655 You know how small towns 357 00:15:37,655 --> 00:15:39,790 can put you in a box, give you a label? 358 00:15:39,790 --> 00:15:41,559 You're the spinster. You're the idiot. 359 00:15:41,559 --> 00:15:43,427 - You're the grump. - Pie judge. 360 00:15:43,427 --> 00:15:44,862 Exactly. 361 00:15:47,799 --> 00:15:50,034 And you? You're the... 362 00:15:51,603 --> 00:15:53,771 - Heartbreaker. - Hm. 363 00:15:57,442 --> 00:15:58,743 Well... 364 00:15:58,743 --> 00:16:00,679 it does seem like a colossal waste 365 00:16:00,679 --> 00:16:02,547 of time, energy, and food, 366 00:16:02,547 --> 00:16:04,883 but I suppose these little contests 367 00:16:04,883 --> 00:16:06,351 do help to distract people 368 00:16:06,351 --> 00:16:07,451 from the dreary realities 369 00:16:07,451 --> 00:16:09,888 of living in a dead-end town. 370 00:16:09,888 --> 00:16:11,690 Hmm. 371 00:16:11,690 --> 00:16:13,124 Well, thank you for that. 372 00:16:13,124 --> 00:16:14,826 Um, but this contest 373 00:16:14,826 --> 00:16:17,328 actually really means something to me. 374 00:16:17,328 --> 00:16:18,963 You know, especially this year 375 00:16:18,963 --> 00:16:21,699 when, uh, when I'm trying to prove to myself, actually, 376 00:16:21,699 --> 00:16:24,602 that I can, can be more than I thought I could. 377 00:16:32,744 --> 00:16:34,412 Now, listen, Johnny. 378 00:16:34,412 --> 00:16:36,147 I let you off the hook last week twice 379 00:16:36,147 --> 00:16:38,082 because you were filling mailboxes with fish heads. 380 00:16:38,082 --> 00:16:39,417 All right? No! 381 00:16:39,417 --> 00:16:41,352 So you're gonna do this for me, okay? 382 00:16:41,352 --> 00:16:44,222 - Here. - Dude, this is crazy. 383 00:16:44,222 --> 00:16:47,825 Your name's on the prescription. The pharmacist is your mom. 384 00:16:47,825 --> 00:16:50,662 Okay, but she's really busy, and she may not notice. Okay? 385 00:16:50,662 --> 00:16:52,531 Here, come on. I'll give you my handcuffs. 386 00:16:52,531 --> 00:16:54,065 I'm not gonna do it. 387 00:16:56,200 --> 00:16:58,036 Your eyes look super grody. 388 00:16:58,036 --> 00:16:59,804 Shut up, Johnny! Huh? 389 00:17:01,305 --> 00:17:03,774 Yeah. Your little baby bike! 390 00:17:05,309 --> 00:17:06,611 Sally. 391 00:17:06,611 --> 00:17:09,080 What's supposed to go right here? 392 00:17:09,080 --> 00:17:12,016 Oh, that's for my next trophy, of course. 393 00:17:12,016 --> 00:17:13,585 Oh, but you're a judge this year. 394 00:17:13,585 --> 00:17:15,853 We should not be talking about the pie contest. 395 00:17:15,853 --> 00:17:18,123 Okay, here. Let me ring you up. 396 00:17:19,658 --> 00:17:21,292 With the new prescription, 397 00:17:21,292 --> 00:17:23,294 that is $127.90. 398 00:17:23,294 --> 00:17:28,399 What? $127 a month? What the hell? 399 00:17:28,399 --> 00:17:29,567 Well, it's this new blood thinner 400 00:17:29,567 --> 00:17:31,002 that Dr. Best puts you on. 401 00:17:31,002 --> 00:17:32,436 It's very pricey. 402 00:17:32,436 --> 00:17:34,072 No, no, no, I'll just stick to the old one. 403 00:17:34,072 --> 00:17:35,306 I'm not paying that. 404 00:17:35,306 --> 00:17:37,541 Well, you do have one refill left. 405 00:17:37,541 --> 00:17:39,444 Should I call Dr. Best to make sure it's okay? 406 00:17:39,444 --> 00:17:41,445 No, no, I'm keeping him 407 00:17:41,445 --> 00:17:44,548 out of my personal health issues from now on. 408 00:17:44,548 --> 00:17:46,617 He comes to lunch and brings his stethoscope. 409 00:17:46,617 --> 00:17:48,819 Ooh! Is it cold on your skin? 410 00:17:48,819 --> 00:17:52,123 I bet Dr. Best has very warm hands. 411 00:17:52,123 --> 00:17:53,691 Sally. He's my nephew. 412 00:17:53,691 --> 00:17:55,126 All right. 413 00:17:56,427 --> 00:17:58,295 $21.45 then. 414 00:17:58,295 --> 00:18:00,865 - Okay. - Oh, hi, honey. 415 00:18:00,865 --> 00:18:04,168 - What brings you in? - Oh, hey, hey, ma. 416 00:18:04,168 --> 00:18:05,437 Can't really talk right now. 417 00:18:05,437 --> 00:18:06,904 I have this developing crime situation 418 00:18:06,904 --> 00:18:07,939 down on Lincoln. 419 00:18:07,939 --> 00:18:09,874 Um, I just need to fill this prescript 420 00:18:09,874 --> 00:18:12,577 real fast. No biggie. No diggity. 421 00:18:15,212 --> 00:18:17,948 - Did Louisa do this to you? - No, mom, stop. 422 00:18:17,948 --> 00:18:20,718 What is it? Gonorrhea? Syphilis? 423 00:18:20,718 --> 00:18:22,854 The big H? The little H? 424 00:18:22,854 --> 00:18:25,790 No, no, it has nothing do, nothing like that. 425 00:18:25,790 --> 00:18:28,926 And Louisa has nothing to do with it. 426 00:18:28,926 --> 00:18:30,295 It's... 427 00:18:30,295 --> 00:18:31,662 It's... 428 00:18:34,131 --> 00:18:35,566 It's chlamydia. 429 00:18:35,566 --> 00:18:38,436 Chlamydia? Well, that's not so bad. 430 00:18:38,436 --> 00:18:40,705 Everybody's had chlamydia, sweetheart. 431 00:18:40,705 --> 00:18:42,440 At least it's not the crabs. 432 00:18:42,440 --> 00:18:44,109 Crabs are so much worse. 433 00:18:44,109 --> 00:18:47,211 Looking down and seeing those little monsters snapping at you. 434 00:18:47,211 --> 00:18:48,479 Who gave this to you? 435 00:18:48,479 --> 00:18:49,747 Was it that Gretchen? 436 00:18:49,747 --> 00:18:52,083 Elaine's friend, the one with the face? 437 00:18:52,083 --> 00:18:53,217 They all have faces... 438 00:18:53,217 --> 00:18:54,618 Oh, yeah, sounds right. 439 00:18:54,618 --> 00:18:56,421 - She's awful. - No. 440 00:18:56,421 --> 00:18:58,289 I don't know. I don't know! 441 00:18:58,289 --> 00:19:00,058 Honey, relax. 442 00:19:00,058 --> 00:19:01,726 You're a single man now. 443 00:19:01,726 --> 00:19:03,828 Something like this was bound to happen. 444 00:19:03,828 --> 00:19:06,297 I'm actually proud of you 445 00:19:06,297 --> 00:19:07,598 sowing your wild oats. 446 00:19:07,598 --> 00:19:10,534 And until this antibiotic kicks in, 447 00:19:10,534 --> 00:19:12,303 a good place to dip your doinker 448 00:19:12,303 --> 00:19:13,604 for a few minutes every night 449 00:19:13,604 --> 00:19:16,174 is a nice cold glass of 7-Up. 450 00:19:16,174 --> 00:19:17,709 Mom, stop! 451 00:19:17,709 --> 00:19:20,078 - Hm. - Really? 452 00:19:20,078 --> 00:19:22,180 Yeah, honey. 453 00:19:22,180 --> 00:19:23,814 Something about the bubbles. 454 00:19:49,541 --> 00:19:51,309 It's better. This is... 455 00:19:52,577 --> 00:19:54,712 Ah! You're not supposed to be here. 456 00:19:54,712 --> 00:19:56,247 I'm still getting ready for tomorrow. 457 00:19:56,247 --> 00:19:58,616 I'm so sorry. Should I come back at a better time? 458 00:19:58,616 --> 00:20:00,885 Yeah, actually. This is a mess. 459 00:20:00,885 --> 00:20:02,553 Al can't be my cameraman anymore. 460 00:20:02,553 --> 00:20:04,155 He has to run the dunk tank tomorrow 461 00:20:04,155 --> 00:20:06,057 at the street fair. 462 00:20:06,057 --> 00:20:07,725 What are you doing here? 463 00:20:07,725 --> 00:20:09,694 I'm looking to see if Dr. Reese 464 00:20:09,694 --> 00:20:11,829 ever treated Barry Hammers. 465 00:20:11,829 --> 00:20:13,831 I need to understand why that man is blue. 466 00:20:13,831 --> 00:20:15,700 Something could actually be wrong with him. 467 00:20:15,700 --> 00:20:17,969 A whole half day off, and you can't stop doctoring. 468 00:20:17,969 --> 00:20:20,438 Not gonna find any files on there for Barry Hammers. 469 00:20:20,438 --> 00:20:22,106 - I'm not? - Blue Barry? 470 00:20:22,106 --> 00:20:24,709 He was never a patient here. Like, ever. 471 00:20:24,709 --> 00:20:26,410 Someone actually told me... 472 00:20:26,410 --> 00:20:28,112 Was it Irma? I think it was Irma. 473 00:20:28,112 --> 00:20:30,715 Was it Irma? I don't know if it was Irma specifically. 474 00:20:30,715 --> 00:20:32,550 - Irregar... - Told you what? 475 00:20:32,550 --> 00:20:34,619 Irma says that Blue Barry 476 00:20:34,619 --> 00:20:37,155 had some kind of horrible medical condition 477 00:20:37,155 --> 00:20:38,689 when he was in high school. 478 00:20:38,689 --> 00:20:40,791 He had to be seen by some specialist in Bar Harbor. 479 00:20:40,791 --> 00:20:43,694 - A specialist? - Yeah. Okay, listen, listen. 480 00:20:43,694 --> 00:20:46,431 You're gonna be my cameraman tomorrow at the festival. 481 00:20:46,431 --> 00:20:47,832 Oh. 482 00:20:47,832 --> 00:20:49,533 I most certainly will not be doing that. 483 00:20:49,533 --> 00:20:52,069 Al is out. You're the only option that I have left. 484 00:20:52,069 --> 00:20:53,838 And I'm covering the festival from 9:00 a.m. 485 00:20:53,838 --> 00:20:56,341 to midnight tomorrow, so please wear some comfortable shoes. 486 00:20:56,341 --> 00:20:58,009 Not these. 487 00:20:58,009 --> 00:21:00,144 For the last time, I will not be attending 488 00:21:00,144 --> 00:21:04,316 or participating in this godforsaken festival. 489 00:21:07,051 --> 00:21:08,586 What? 490 00:21:08,586 --> 00:21:10,154 What? What-what is this look? 491 00:21:12,189 --> 00:21:14,425 No, I just... 492 00:21:14,425 --> 00:21:15,693 I would just like to remind you 493 00:21:15,693 --> 00:21:18,329 that there are certain things 494 00:21:18,329 --> 00:21:20,165 that I'm doing. 495 00:21:20,165 --> 00:21:21,899 Certain blood things 496 00:21:21,899 --> 00:21:24,035 that I am doing. 497 00:21:24,035 --> 00:21:25,603 For you. 498 00:21:25,603 --> 00:21:27,305 Things that I may not want to do, 499 00:21:27,305 --> 00:21:29,173 but that I do anyway. 500 00:21:29,173 --> 00:21:31,308 So, maybe... 501 00:21:31,308 --> 00:21:34,579 you could do something for me 502 00:21:34,579 --> 00:21:36,581 that you don't wanna do. 503 00:21:36,581 --> 00:21:38,716 This is blackmail. 504 00:21:38,716 --> 00:21:41,585 You are blackmailing me. 505 00:21:41,585 --> 00:21:43,087 And remember, 506 00:21:43,087 --> 00:21:45,156 this is the good side of my face. 507 00:21:49,193 --> 00:21:51,730 Doc Martin and Elaine's office. 508 00:21:51,730 --> 00:21:54,399 How can I help you today? 509 00:21:54,399 --> 00:21:56,667 Oh, yes. Okay. Yes. 510 00:21:58,002 --> 00:22:00,404 The doctor is needed at the Salty Breeze. 511 00:22:00,404 --> 00:22:02,306 Somebody has burned their hand. 512 00:22:04,275 --> 00:22:06,311 And I will see you tomorrow 513 00:22:06,311 --> 00:22:07,946 at the Blueberry Festival 514 00:22:07,946 --> 00:22:11,583 at 9:00 a.m., live from Port Wenn. 515 00:22:11,583 --> 00:22:13,317 Have a safe evening. 516 00:22:14,218 --> 00:22:16,421 And goodnight. 517 00:22:16,421 --> 00:22:18,389 He's been baking around the clock, 518 00:22:18,389 --> 00:22:20,658 not sleeping, not being careful. 519 00:22:20,658 --> 00:22:21,793 It'll be fine. 520 00:22:21,793 --> 00:22:24,061 But what isn't fine... 521 00:22:24,061 --> 00:22:26,931 is people getting injured because of a pie contest. 522 00:22:26,931 --> 00:22:28,533 No, you can't wrap it up too much. 523 00:22:28,533 --> 00:22:30,702 I need my hand all day tomorrow. I have to bake. 524 00:22:30,702 --> 00:22:32,704 - Do you hear what you're saying? - I have to bake. 525 00:22:32,704 --> 00:22:34,172 You're having a nervous breakdown 526 00:22:34,172 --> 00:22:35,539 over a pie contest. 527 00:22:35,539 --> 00:22:36,574 I have to bake. 528 00:22:36,574 --> 00:22:38,576 Greg, honey, this pie contest 529 00:22:38,576 --> 00:22:40,445 is giving you an anxiety attack. 530 00:22:40,445 --> 00:22:42,314 But won't it be worth it if I win? 531 00:22:42,314 --> 00:22:43,447 No. 532 00:22:43,447 --> 00:22:44,982 All year long, all I hear about 533 00:22:44,982 --> 00:22:47,852 is George's lobster rolls and George's chowder. 534 00:22:47,852 --> 00:22:50,422 I... People just see me as the money guy, 535 00:22:50,422 --> 00:22:52,290 some silent partner, 536 00:22:52,290 --> 00:22:55,026 George's less creative other half, 537 00:22:55,026 --> 00:22:56,794 but I'm more than that. 538 00:22:56,794 --> 00:22:58,129 Can't you just give him a sedative? 539 00:22:58,129 --> 00:23:00,298 Everyone in this town needs a sedative. 540 00:23:00,298 --> 00:23:04,068 I can't win the pie contest. 541 00:23:04,068 --> 00:23:05,403 Barry will win. 542 00:23:05,403 --> 00:23:07,839 - Barry always wins. - Always wins. 543 00:23:07,839 --> 00:23:11,008 But for once, I'd like to just place second, 544 00:23:11,008 --> 00:23:14,845 third, honorable mention, tartest filling. 545 00:23:14,845 --> 00:23:17,148 It would prove that I can make things, too. 546 00:23:17,148 --> 00:23:18,549 That I'm good with my hands. 547 00:23:18,549 --> 00:23:20,985 - Just not this hand. - I know. 548 00:23:20,985 --> 00:23:24,789 I should be happy for all of Barry's success. 549 00:23:24,789 --> 00:23:26,791 Irma told me what a troubled youth he had. 550 00:23:26,791 --> 00:23:28,226 Wait, what do you mean by that? 551 00:23:28,226 --> 00:23:30,795 Just how he rose above all his medical issues 552 00:23:30,795 --> 00:23:32,697 to become this local legend. 553 00:23:32,697 --> 00:23:34,565 I was a troubled teen, too. 554 00:23:34,565 --> 00:23:37,302 In high school, the football team locked me 555 00:23:37,302 --> 00:23:38,836 in the janitor's closet 556 00:23:38,836 --> 00:23:42,006 after I highlighted my hair. 557 00:23:42,006 --> 00:23:43,541 Where's my prize? 558 00:23:43,541 --> 00:23:45,543 So you're saying Barry was sick as a kid? 559 00:23:45,543 --> 00:23:47,411 - Terrible illness? - It was just acne. 560 00:23:47,411 --> 00:23:49,447 Horrible acne. Apparently awful. 561 00:23:49,447 --> 00:23:50,815 Disfiguring. 562 00:23:50,815 --> 00:23:53,451 Irma went to the prom with Scary Barry. 563 00:23:53,451 --> 00:23:54,586 So he had bad skin? 564 00:23:54,586 --> 00:23:56,587 And my mother disowned me. 565 00:23:56,587 --> 00:23:58,456 Maybe I should write that in berries 566 00:23:58,456 --> 00:24:00,257 across the top of my pie. 567 00:24:00,257 --> 00:24:02,560 Greg, honey. Hey, look at me. 568 00:24:02,560 --> 00:24:04,563 - Look at me. - Look that way. 569 00:24:04,563 --> 00:24:06,831 I love you. So much. 570 00:24:06,831 --> 00:24:08,700 But this is not worth it. 571 00:24:08,700 --> 00:24:10,668 Year after year, you whip yourself up 572 00:24:10,668 --> 00:24:13,171 into a lather over a blueberry! 573 00:24:13,171 --> 00:24:14,638 Oh! 574 00:24:16,207 --> 00:24:17,641 Yes! 575 00:24:42,567 --> 00:24:44,569 Hi. 576 00:24:44,569 --> 00:24:46,171 You getting this, though? 577 00:24:46,171 --> 00:24:47,905 Are you seeing that? 578 00:24:47,905 --> 00:24:50,408 Ah, okay. Ahem. 579 00:24:50,408 --> 00:24:52,577 Reporting live from Port Wenn's 580 00:24:52,577 --> 00:24:54,479 Annual Blueberry Festival, 581 00:24:54,479 --> 00:24:56,547 I am Elaine Denton. 582 00:24:56,547 --> 00:24:59,284 Let us take this moment to get the reactions 583 00:24:59,284 --> 00:25:03,988 from the man and wo-man on the street, shall we? 584 00:25:03,988 --> 00:25:06,825 - This should be fascinating. - Just seriously. 585 00:25:06,825 --> 00:25:08,192 So it's men and women on the street? 586 00:25:08,192 --> 00:25:09,827 It's everyone on the street. 587 00:25:09,827 --> 00:25:11,696 Mm. You wanna get a reaction from the pig? 588 00:25:11,696 --> 00:25:13,431 Won't you to ask the pig a question? 589 00:25:13,431 --> 00:25:14,932 Hello, good sir. 590 00:25:14,932 --> 00:25:18,269 How are you finding the festival this year? 591 00:25:18,269 --> 00:25:21,072 - It's okay. - Okay? 592 00:25:21,072 --> 00:25:23,541 So th-that's all you're feeling? 593 00:25:23,541 --> 00:25:25,476 Uh, okay. 594 00:25:25,476 --> 00:25:26,744 Oh, no. I'm sorry. I'm asking. 595 00:25:26,744 --> 00:25:29,814 - It's just okay? - Oh, okay. 596 00:25:31,616 --> 00:25:34,719 Okay. Have you ever actually hit someone 597 00:25:34,719 --> 00:25:36,253 with your rolling pin? 598 00:25:37,822 --> 00:25:40,091 Cobbler, crumble, or crisp, 599 00:25:40,091 --> 00:25:43,260 can anything really compete with pie? 600 00:25:46,864 --> 00:25:49,567 Hello, ma'am, have you traveled a great distance 601 00:25:49,567 --> 00:25:52,003 to sample Maine's finest blueberries 602 00:25:52,003 --> 00:25:53,805 here in Port Wenn? 603 00:25:53,805 --> 00:25:56,974 Elaine, it's me, Irma. 604 00:25:56,974 --> 00:25:59,343 Hey, how many people are watching my live feed now? 605 00:25:59,343 --> 00:26:00,711 How should I know? 606 00:26:00,711 --> 00:26:02,580 The number is at the top of the screen. 607 00:26:02,580 --> 00:26:04,416 What are you, like a hundred? 608 00:26:04,416 --> 00:26:05,683 Two. 609 00:26:05,683 --> 00:26:08,220 Al and someone named Port Wenn-dy. 610 00:26:08,220 --> 00:26:10,221 That's it? 611 00:26:10,221 --> 00:26:12,656 Nobody else in the whole town is watching my coverage? 612 00:26:12,656 --> 00:26:15,060 It's not the moon landing, and everyone is here. 613 00:26:15,060 --> 00:26:16,961 Oh, it's a disaster. 614 00:26:16,961 --> 00:26:19,230 How am I ever gonna get any kind of a national following? 615 00:26:19,230 --> 00:26:21,566 I can't even get my friends and neighbors to watch me. 616 00:26:21,566 --> 00:26:24,034 Wait. We have another live viewer. 617 00:26:25,537 --> 00:26:27,939 - It's your mother. - She's just tuning in now? 618 00:26:27,939 --> 00:26:32,009 No, but she's commenting. "Is that my blazer?" 619 00:26:33,711 --> 00:26:36,414 Oh, this is something. 620 00:26:36,414 --> 00:26:37,949 This is something. This is something. 621 00:26:37,949 --> 00:26:39,450 Doc! 622 00:26:41,419 --> 00:26:43,754 All right, now, everybody! 623 00:26:44,455 --> 00:26:46,457 One dollar per throw. 624 00:26:46,457 --> 00:26:48,426 All proceeds to benefit 625 00:26:48,426 --> 00:26:51,563 the Jailhouse Black Mold Removal Fund! 626 00:26:51,563 --> 00:26:55,099 - Oh, Kimberly, um, how are you? - I got your message. 627 00:26:55,099 --> 00:26:57,835 Oh, right, about the, um, the notification. 628 00:26:57,835 --> 00:27:00,438 Right. Just wanted to keep you aware. 629 00:27:00,438 --> 00:27:02,307 So I just have to go there because... 630 00:27:02,307 --> 00:27:03,607 It's just I have a dunk tank thing 631 00:27:03,607 --> 00:27:04,976 that I'm kind of doing right now. 632 00:27:04,976 --> 00:27:06,878 My mother heard the voicemail you left me. 633 00:27:06,878 --> 00:27:08,846 - She did? - I'm gonna kill you. 634 00:27:08,846 --> 00:27:12,283 Okay. Okay. You know, we don't need to, like, hurl... 635 00:27:12,283 --> 00:27:14,052 Just, you know, we can... 636 00:27:14,052 --> 00:27:15,887 Okay, so if we just... 637 00:27:15,887 --> 00:27:19,590 Marilyn? Yvonne? Gretchen?! Gretchen. 638 00:27:19,590 --> 00:27:21,292 Oh, you guys just got my call. 639 00:27:21,292 --> 00:27:23,561 That's good because, that's good 640 00:27:23,561 --> 00:27:24,829 because sometimes it went to voicemail. 641 00:27:24,829 --> 00:27:26,698 I wasn't sure. Okay, ladies. 642 00:27:26,698 --> 00:27:28,699 Let's just remember that this is a game, huh? 643 00:27:28,699 --> 00:27:29,967 It's all for fun. 644 00:27:29,967 --> 00:27:31,269 A larger than normal turnout 645 00:27:31,269 --> 00:27:32,437 at the dunk tank this year. 646 00:27:32,437 --> 00:27:33,671 All of the players seem 647 00:27:33,671 --> 00:27:34,939 very motivated. 648 00:27:34,939 --> 00:27:36,774 Your faces are just so angry. 649 00:27:39,077 --> 00:27:40,711 - Okay! - Whoa! 650 00:27:40,711 --> 00:27:42,480 That was a real slammer there, Karen. That was... 651 00:27:42,480 --> 00:27:44,549 - Whoo! - My name is Carol. 652 00:27:44,549 --> 00:27:46,884 Carol. I meant... I knew that. 653 00:27:46,884 --> 00:27:48,886 She feels very strongly about 654 00:27:48,886 --> 00:27:51,689 eradicating that jailhouse mold. 655 00:27:51,689 --> 00:27:53,724 You, you gotta put some high heat on that one. 656 00:27:53,724 --> 00:27:55,760 Whoo! Okay, that was... 657 00:27:55,760 --> 00:27:56,861 Wha! 658 00:27:57,928 --> 00:28:00,531 Okay! I felt it. 659 00:28:00,531 --> 00:28:03,167 Everything got, like, whooped. 660 00:28:05,903 --> 00:28:07,138 Okay. 661 00:28:11,009 --> 00:28:13,811 Okay, okay, okay. Enough, enough, back off! 662 00:28:13,811 --> 00:28:16,313 Ladies, come on! Come on, enough, enough! 663 00:28:16,313 --> 00:28:17,815 Okay, enough! 664 00:28:20,150 --> 00:28:21,518 Hey. 665 00:28:23,453 --> 00:28:25,055 Is this embarrassing for me? 666 00:28:25,055 --> 00:28:26,456 Yes. 667 00:28:27,858 --> 00:28:30,294 Attention! Attention, everybody! 668 00:28:30,294 --> 00:28:32,529 It's almost time! The judges have finished 669 00:28:32,529 --> 00:28:34,398 their final tasting round, and soon we'll begin 670 00:28:34,398 --> 00:28:37,434 the award ceremony for the Annual Port Wenn's 671 00:28:37,434 --> 00:28:39,269 Blueberry Pie Contest. 672 00:28:39,269 --> 00:28:40,904 Now, somewhere in the crowd 673 00:28:40,904 --> 00:28:42,138 could be this year's winner. 674 00:28:42,138 --> 00:28:43,306 Who will it be? 675 00:28:43,306 --> 00:28:45,476 Come on into Legion Hall and grab a seat! 676 00:28:45,476 --> 00:28:47,043 Oh, wait, oh, wait. 677 00:28:47,043 --> 00:28:48,645 We're at capacity. 678 00:28:48,645 --> 00:28:49,546 Sorry. 679 00:28:49,546 --> 00:28:51,214 Well, that's not my fault! 680 00:28:51,214 --> 00:28:52,949 Come on, you guys should have known! 681 00:28:52,949 --> 00:28:55,052 No, no. 682 00:28:55,052 --> 00:28:57,688 You know better than that. 683 00:29:10,467 --> 00:29:12,269 - Hey. - All right. 684 00:29:18,408 --> 00:29:20,777 - Um, sorry. - Hm. 685 00:29:23,079 --> 00:29:24,548 Perfect. 686 00:29:24,548 --> 00:29:27,484 Tucked snugly into a crowded firehouse. 687 00:29:27,484 --> 00:29:29,319 Shh. 688 00:29:29,319 --> 00:29:31,154 Completely shut out every year. 689 00:29:31,154 --> 00:29:32,289 Left behind every year. 690 00:29:32,289 --> 00:29:33,590 I'm trying to watch this. 691 00:29:33,590 --> 00:29:35,659 Oh, of course, of course. I'm sorry. 692 00:29:35,659 --> 00:29:37,294 Okay, how many people are watching now? 693 00:29:37,294 --> 00:29:39,162 On the live feed, I mean. 694 00:29:39,162 --> 00:29:41,064 - One. - Just my mom? 695 00:29:41,064 --> 00:29:44,167 Okay. I guess Al made it inside then. 696 00:29:44,167 --> 00:29:45,735 Okay. All right, ahem, all right. 697 00:29:45,735 --> 00:29:48,171 This is so stressful. 698 00:29:48,171 --> 00:29:50,507 Get a hold of yourself. 699 00:29:52,142 --> 00:29:56,547 Louisa, you're cutting off the circulation in your fingers. 700 00:29:56,547 --> 00:29:58,148 Just another simple person 701 00:29:58,148 --> 00:30:01,618 trying to distract herself from the dreary reality, I suppose. 702 00:30:01,618 --> 00:30:03,987 I-I didn't mean to imply that you were simple. 703 00:30:03,987 --> 00:30:05,522 I-I was only... 704 00:30:05,522 --> 00:30:07,324 I-it's just a pie contest. 705 00:30:07,324 --> 00:30:10,060 No, it's more than that. But you wouldn't understand 706 00:30:10,060 --> 00:30:11,127 because you don't want to understand. 707 00:30:11,127 --> 00:30:12,429 And you don't want to understand 708 00:30:12,429 --> 00:30:14,631 because you actually don't give a crap. 709 00:30:14,631 --> 00:30:16,166 I'm number two. 710 00:30:16,166 --> 00:30:18,035 I'm number two. 711 00:30:18,035 --> 00:30:20,937 Good evening. Good afternoon, mom. 712 00:30:20,937 --> 00:30:23,040 I'm Elaine Denton 713 00:30:23,040 --> 00:30:24,941 recording, reporting live 714 00:30:24,941 --> 00:30:29,280 inside Legion Hall where judging has just commenced. 715 00:30:29,280 --> 00:30:31,815 Demenced. Has ended. 716 00:30:31,815 --> 00:30:34,584 And basically they've, they've eaten all the pies 717 00:30:34,584 --> 00:30:36,786 and soon will know the winner. 718 00:30:36,786 --> 00:30:38,788 Live. With me. 719 00:30:38,788 --> 00:30:43,059 Your daughter. For Blue Witness Eyes. 720 00:30:43,059 --> 00:30:44,594 Eyewitness Blues. 721 00:30:46,296 --> 00:30:48,965 Ladies and gentlemen, good afternoon. 722 00:30:48,965 --> 00:30:52,002 Uh, we, the judges, have come up with our final decisions. 723 00:30:52,002 --> 00:30:55,305 Now, as you know, this is a blind taste test. 724 00:30:55,305 --> 00:30:58,575 And it is my job, privilege, honor, 725 00:30:58,575 --> 00:31:01,511 to announce that in third place, 726 00:31:01,511 --> 00:31:04,448 pie 21. 727 00:31:04,448 --> 00:31:06,283 What? 728 00:31:06,283 --> 00:31:08,718 That's me. That's me. 729 00:31:08,718 --> 00:31:10,421 - No. - That's me. 730 00:31:10,421 --> 00:31:11,888 - No. - That's me. 731 00:31:11,888 --> 00:31:13,657 Wow, big upset. 732 00:31:13,657 --> 00:31:17,161 Greg Garrison has taken third place. 733 00:31:18,795 --> 00:31:21,464 Also, mom, can I keep the blazer? 734 00:31:21,464 --> 00:31:23,733 - I think it looks good on me. - I did it! I did it! 735 00:31:23,733 --> 00:31:26,269 I made something good! And I placed! 736 00:31:26,269 --> 00:31:29,072 I knew you could do it, honey! 737 00:31:29,072 --> 00:31:31,875 But I-I-I always win third. Always. 738 00:31:33,176 --> 00:31:34,911 Does this mean... 739 00:31:39,282 --> 00:31:42,819 And in second place, we chose 740 00:31:42,819 --> 00:31:44,521 pie number seven. 741 00:31:45,755 --> 00:31:47,157 C'est moi. 742 00:31:47,157 --> 00:31:48,726 Well, mom, you were right. 743 00:31:48,726 --> 00:31:50,160 Sally Milo has taken 744 00:31:50,160 --> 00:31:52,262 second place again this year. 745 00:31:52,262 --> 00:31:54,431 Wait. Wait. 746 00:31:54,431 --> 00:31:56,166 What does this mean? 747 00:31:56,166 --> 00:31:57,634 I couldn't... 748 00:31:57,634 --> 00:32:00,037 Did I? Have I? 749 00:32:00,037 --> 00:32:01,805 Have I taken first? 750 00:32:04,708 --> 00:32:08,912 And thank you. In first place... 751 00:32:08,912 --> 00:32:09,946 Excuse me. 752 00:32:11,915 --> 00:32:16,853 In first place is pie 13. 753 00:32:16,853 --> 00:32:18,789 What? 754 00:32:21,625 --> 00:32:23,961 Oh! Again? 755 00:32:23,961 --> 00:32:26,930 And as always, Barry Hammers takes first place 756 00:32:26,930 --> 00:32:29,999 in the Annual Port Wenn Pie Baking Contest. 757 00:32:29,999 --> 00:32:31,168 I didn't even... 758 00:32:31,168 --> 00:32:32,902 I didn't even place? 759 00:32:46,216 --> 00:32:47,517 Aunt Sarah! 760 00:32:51,989 --> 00:32:54,157 I'm fine. 761 00:32:54,157 --> 00:32:56,293 No, your heartbeat is weak and irregular. 762 00:32:56,293 --> 00:32:57,594 How long until the ambulance gets here? 763 00:32:57,594 --> 00:32:59,429 Ten minutes. They're all out at the hospital. 764 00:32:59,429 --> 00:33:01,531 - We can take her in my car. - No, we need the oxygen. 765 00:33:01,531 --> 00:33:03,700 - We can do ten minutes. - I'm okay. 766 00:33:03,700 --> 00:33:07,904 No. You just need to hold still and be quiet, okay? 767 00:33:13,743 --> 00:33:16,713 Oh, um, clear the street outside of Legion Hall. 768 00:33:16,713 --> 00:33:18,215 An ambulance is coming for Sarah, 769 00:33:18,215 --> 00:33:19,582 and everybody think good thoughts. 770 00:33:19,582 --> 00:33:21,451 - She's gonna be okay. - Okay. 771 00:33:21,451 --> 00:33:23,821 We're waiting for the ambulance. 772 00:33:23,821 --> 00:33:25,922 - Waiting for the ambulance... - I don't understand. 773 00:33:25,922 --> 00:33:27,290 She was fine all day, 774 00:33:27,290 --> 00:33:28,992 right up until the last round of judging. 775 00:33:28,992 --> 00:33:30,294 When did she start feeling ill? 776 00:33:30,294 --> 00:33:31,428 We ate so much. 777 00:33:31,428 --> 00:33:33,263 I think it started 778 00:33:33,263 --> 00:33:35,765 just when we were tasting the last few pies. 779 00:33:35,765 --> 00:33:37,333 Those pies. 780 00:33:37,333 --> 00:33:40,704 Well, she is on a wide assortment of medications. 781 00:33:40,704 --> 00:33:42,906 Possible some ingredient in one of the pies 782 00:33:42,906 --> 00:33:45,208 is interacting badly with... 783 00:33:45,208 --> 00:33:46,710 W-which of those pies did she eat less? 784 00:33:46,710 --> 00:33:49,479 - Um, um, that one, number seven. - Oh, that's my pie. 785 00:33:49,479 --> 00:33:51,581 Okay, I need you to tell me exactly what's in your pie 786 00:33:51,581 --> 00:33:54,017 right now, every ingredient. 787 00:33:54,017 --> 00:33:56,319 Oh, it's, uh, nothing unusual. 788 00:33:56,319 --> 00:34:00,156 Um, lard, lard in the, um, organic wheat crust. 789 00:34:00,156 --> 00:34:01,391 Mm-hmm. 790 00:34:01,391 --> 00:34:03,894 And, uh, sugar, cornstarch, lemon. 791 00:34:03,894 --> 00:34:05,295 Blueberries, of course. 792 00:34:05,295 --> 00:34:07,297 Oh, do I have to say it? 793 00:34:07,297 --> 00:34:08,932 Yes! 794 00:34:08,932 --> 00:34:13,036 Just a sprinkle of powdered MSG. 795 00:34:14,671 --> 00:34:17,808 My mother always said it made the blueberries pop. 796 00:34:17,808 --> 00:34:18,842 And it was nothing. 797 00:34:18,842 --> 00:34:21,278 I was like, no, barely nothing there. 798 00:34:21,278 --> 00:34:23,079 Monosodium glutamate would only cause 799 00:34:23,079 --> 00:34:24,715 a slight increase in heartrate. 800 00:34:24,715 --> 00:34:26,616 That's not what's happening here. It's not the MSG. 801 00:34:26,616 --> 00:34:29,319 But that MSG is a violation of contest rules. 802 00:34:29,319 --> 00:34:32,723 All organic, all homegrown ingredients. You cheated. 803 00:34:32,723 --> 00:34:35,525 Sally Milo, I'm afraid we have to eliminate you 804 00:34:35,525 --> 00:34:36,894 from the competition. 805 00:34:36,894 --> 00:34:39,462 No. No, George, no! 806 00:34:39,462 --> 00:34:42,699 Well, w-who made that pie, number 14, over there? 807 00:34:42,699 --> 00:34:44,468 That would have been in fourth place, right? 808 00:34:44,468 --> 00:34:47,537 That's mine. That's, that's my pie. 809 00:34:49,706 --> 00:34:52,342 Oh, um, hello, everyone. 810 00:34:52,342 --> 00:34:54,178 Uh, a very surprising turn of events 811 00:34:54,178 --> 00:34:56,547 here at the pie contest. 812 00:34:56,547 --> 00:34:58,716 Quiet, everyone, everyone! 813 00:34:58,716 --> 00:35:00,817 What pie did Sarah eat before Sally's? 814 00:35:00,817 --> 00:35:02,185 Uh, that one, pie 13. 815 00:35:02,185 --> 00:35:03,754 Yeah, yeah, that's Blue Barry's blueberry pie. 816 00:35:03,754 --> 00:35:06,823 I can guarantee you that the ingredients in my pie 817 00:35:06,823 --> 00:35:10,794 are, as always, 100% organic and homegrown. 818 00:35:10,794 --> 00:35:12,596 Did you grow your ingredients yourself? 819 00:35:12,596 --> 00:35:13,730 Yes. 820 00:35:13,730 --> 00:35:15,265 And did you use any fertilizers or pesticides? 821 00:35:15,265 --> 00:35:17,734 How dare you even ask me that? 822 00:35:17,734 --> 00:35:20,537 Do you even know what organic means? 823 00:35:20,537 --> 00:35:22,572 Are we gonna really let this outsider 824 00:35:22,572 --> 00:35:25,442 come into our town and question me? 825 00:35:25,442 --> 00:35:28,612 Blue Barry, the Blueberry Festival mascot. 826 00:35:28,612 --> 00:35:30,580 Excuse me, I was merely asking if... 827 00:35:30,580 --> 00:35:32,582 Then I am merely telling you 828 00:35:32,582 --> 00:35:36,586 that I was guaranteed my pie's ingredients 829 00:35:36,586 --> 00:35:41,458 were 100% certified organic. 830 00:35:41,458 --> 00:35:44,761 Wait, y-you were guaranteed by whom? 831 00:35:44,761 --> 00:35:46,629 By me. 832 00:35:46,629 --> 00:35:48,598 I guaranteed me. 833 00:35:48,598 --> 00:35:50,534 You bought that pie, didn't you? 834 00:35:50,534 --> 00:35:52,168 No, no, of course not. 835 00:35:52,168 --> 00:35:53,403 I don't care if that pie came 836 00:35:53,403 --> 00:35:54,538 from your kitchen or the dumpster 837 00:35:54,538 --> 00:35:55,738 behind the Salty Breeze. 838 00:35:55,738 --> 00:35:57,440 I only care about my aunt's life. 839 00:35:57,440 --> 00:35:58,943 Now, do you or do you not know 840 00:35:58,943 --> 00:36:01,045 what's in that pie? 841 00:36:01,045 --> 00:36:03,012 I don't know. I bought it. 842 00:36:04,614 --> 00:36:07,584 Online. But there was nothing unusual in it. 843 00:36:07,584 --> 00:36:10,553 I-I swear to you, I swear. 844 00:36:10,553 --> 00:36:12,155 I wish I could describe 845 00:36:12,155 --> 00:36:13,556 the feeling in the room right now. 846 00:36:13,556 --> 00:36:16,660 - It is electric. - You're B-Blue Barry. 847 00:36:16,660 --> 00:36:19,296 Be-because of all the blueberries you eat. 848 00:36:19,296 --> 00:36:23,032 Because, year in and year out, around the clock, 849 00:36:23,032 --> 00:36:25,335 you're baking blueberry pies. 850 00:36:25,335 --> 00:36:27,403 I don't even know how to cook! 851 00:36:27,403 --> 00:36:28,838 Oh, my gosh. 852 00:36:28,838 --> 00:36:31,074 And it's not from blueberries, Bert. 853 00:36:31,074 --> 00:36:34,677 He's been using colloidal silver for, what, 40 years? 854 00:36:34,677 --> 00:36:37,080 You saw that dermatologist when you were a teenager 855 00:36:37,080 --> 00:36:39,583 and he prescribed it for your chronic acne, right? 856 00:36:39,583 --> 00:36:41,885 But he was only supposed to use the lotion for two months, 857 00:36:41,885 --> 00:36:44,521 not decades, and he turned himself blue, 858 00:36:44,521 --> 00:36:47,391 which is a long-term side effect of overuse. 859 00:36:47,391 --> 00:36:49,459 You have to stop using it. 860 00:36:49,459 --> 00:36:51,395 I liked being blue. 861 00:36:51,395 --> 00:36:53,496 It became my identity. 862 00:36:54,531 --> 00:36:57,167 Gave me a place in this town. 863 00:36:57,167 --> 00:36:59,769 I wasn't the freak anymore. 864 00:36:59,769 --> 00:37:03,273 I was a... mascot. 865 00:37:03,273 --> 00:37:06,610 At least I made my pie! 866 00:37:06,610 --> 00:37:09,946 - If I'm out, so's he! - Oh, my God. 867 00:37:09,946 --> 00:37:11,848 It is moments like these that remind us 868 00:37:11,848 --> 00:37:15,452 why we are alive and why we bake pies. 869 00:37:15,452 --> 00:37:17,620 And what about you, Louisa? Wh-what's in yours? 870 00:37:17,620 --> 00:37:19,155 Oh, uh, nothing. 871 00:37:19,155 --> 00:37:20,657 I mean, I mean, nothing that could hurt her. 872 00:37:20,657 --> 00:37:22,259 But didn't you say you had a new baking trick 873 00:37:22,259 --> 00:37:23,560 up your sleeve? What was it? 874 00:37:23,560 --> 00:37:24,995 I-I soaked the blueberries in spinach water 875 00:37:24,995 --> 00:37:26,429 for 24 hours before baking. 876 00:37:26,429 --> 00:37:28,332 I read about it in an old French cookbook. 877 00:37:28,332 --> 00:37:29,700 It's supposed to keep the berries sweet, 878 00:37:29,700 --> 00:37:31,401 but I promised I grew the spinach myself 879 00:37:31,401 --> 00:37:33,136 and I didn't break any rules. I never break any rules. 880 00:37:33,136 --> 00:37:34,438 Well, fresh blueberries in cold water 881 00:37:34,438 --> 00:37:35,939 would absorb a massive amount of calcium 882 00:37:35,939 --> 00:37:37,574 and oxalate from fresh spinach, 883 00:37:37,574 --> 00:37:39,610 and her old blood thinners would have reacted negatively, 884 00:37:39,610 --> 00:37:42,212 but I switched her to a new medication, so that... 885 00:37:42,212 --> 00:37:43,446 She didn't take the new medication 886 00:37:43,446 --> 00:37:45,148 because it was too expensive. 887 00:37:45,148 --> 00:37:47,150 She's still on the old blood thinner. 888 00:37:47,150 --> 00:37:48,418 I knew I should have called you. 889 00:37:48,418 --> 00:37:49,920 The ambulance is almost here. 890 00:37:49,920 --> 00:37:51,554 - It's the spinach. - Oh, no. 891 00:37:51,554 --> 00:37:53,323 She needs a shot of heparin. She's gonna be okay. 892 00:37:53,323 --> 00:37:54,924 Let's just sit her up. 893 00:37:54,924 --> 00:37:56,827 I'm glad she's gonna be okay, but I can't. 894 00:37:56,827 --> 00:37:58,828 - Over here. Over here. - This way, this way... 895 00:37:58,828 --> 00:38:02,632 I just can't believe that I won the... 896 00:38:04,300 --> 00:38:06,402 I actually won. 897 00:38:06,402 --> 00:38:09,473 Well, I guess you'll be making my favorites all month. 898 00:38:09,473 --> 00:38:12,142 Fried chicken, and mac and cheese, and that... 899 00:38:12,142 --> 00:38:13,444 - Stop talking. - What? 900 00:38:13,444 --> 00:38:14,844 Gregory Denise Garrison, 901 00:38:14,844 --> 00:38:16,847 did you just tell Bert that we would, 902 00:38:16,847 --> 00:38:18,548 well, I would make his favorite meals 903 00:38:18,548 --> 00:38:19,983 if you won the pie contest? 904 00:38:19,983 --> 00:38:22,185 Oh, wait, wait. It's not over yet, folks. 905 00:38:22,185 --> 00:38:23,853 No, of course not. I would never. 906 00:38:23,853 --> 00:38:27,824 I mean, I may have mentioned as a joke 907 00:38:27,824 --> 00:38:30,594 that we would cater to his tastes for a bit, 908 00:38:30,594 --> 00:38:32,929 and if I were to place in the contest, 909 00:38:32,929 --> 00:38:35,598 I may have pointed out which pie was mine. 910 00:38:35,598 --> 00:38:39,536 I don't know. This contest makes me crazy. 911 00:38:39,536 --> 00:38:41,605 Well, Sarah is on her way to the hospital. 912 00:38:41,605 --> 00:38:43,440 Doc Martin says she's going to be fine, 913 00:38:43,440 --> 00:38:45,275 but if I'm not mistaken, 914 00:38:45,275 --> 00:38:47,478 there is one last twist in the pie judging, 915 00:38:47,478 --> 00:38:49,312 and, yes, here it comes. 916 00:38:49,312 --> 00:38:52,015 Gregory Garrison, you are summarily disqualified 917 00:38:52,015 --> 00:38:55,052 from the competition for unscrupulous behavior. 918 00:38:55,052 --> 00:38:56,086 We will talk tonight. 919 00:38:56,086 --> 00:38:57,788 He is out, Greg is gone, 920 00:38:57,788 --> 00:39:00,791 and like a phoenix rising from the ashes. 921 00:39:00,791 --> 00:39:04,428 Which means the official and final winner 922 00:39:04,428 --> 00:39:06,129 of this year's Annual Port Wenn 923 00:39:06,129 --> 00:39:07,698 Blueberry Pie Making Contest is... 924 00:39:07,698 --> 00:39:10,333 Can you believe what we are seeing here today? 925 00:39:10,333 --> 00:39:11,868 Louisa Gavin. 926 00:39:13,169 --> 00:39:15,038 Whoo-hoo-hoo! 927 00:39:15,038 --> 00:39:18,542 Oh, my God! 928 00:39:18,542 --> 00:39:19,709 Yeah! 929 00:39:19,709 --> 00:39:21,578 Wait, wait a minute. Wait, wait, wait. 930 00:39:21,578 --> 00:39:23,580 We have to get Sarah to the hospital. 931 00:39:23,580 --> 00:39:26,650 No, no, you stay. She'll be fine. 932 00:39:26,650 --> 00:39:28,052 You did it. 933 00:39:28,052 --> 00:39:29,752 You deserve this, you won. 934 00:39:35,992 --> 00:39:38,896 Oh, I, uh... 935 00:39:46,670 --> 00:39:47,904 Oh! 936 00:39:52,476 --> 00:39:55,312 - Stop! - Stop! 937 00:39:55,312 --> 00:39:58,615 Ah! 938 00:39:58,615 --> 00:40:01,684 Oh, my gosh! Oh, my gosh! Oh, my gosh! 939 00:40:12,929 --> 00:40:14,631 Did I scare you? 940 00:40:18,002 --> 00:40:19,469 Yes. 941 00:40:22,406 --> 00:40:24,307 I don't like the idea 942 00:40:24,307 --> 00:40:26,676 of being in this stupid town without you. 943 00:40:28,545 --> 00:40:31,782 And if you couldn't afford the new medication, 944 00:40:31,782 --> 00:40:33,049 you should have told me. 945 00:40:33,049 --> 00:40:35,652 I'm sorry, Martin, I just... 946 00:40:37,387 --> 00:40:39,722 I was so annoyed because... 947 00:40:42,526 --> 00:40:45,762 I thought you were coming for lunch, 948 00:40:45,762 --> 00:40:47,263 but you didn't. 949 00:40:49,065 --> 00:40:51,601 And I just... 950 00:40:51,601 --> 00:40:54,037 I'm just trying to make up for lost time. 951 00:40:55,038 --> 00:40:56,273 I just wanna... 952 00:40:56,273 --> 00:40:57,907 You wanna spend more time with me? 953 00:40:59,042 --> 00:41:00,510 Yeah. 954 00:41:03,613 --> 00:41:05,849 Well... 955 00:41:05,849 --> 00:41:09,552 I may have rejected the role of pie judge, 956 00:41:09,552 --> 00:41:13,290 but I will accept the role of your nephew. 957 00:41:13,290 --> 00:41:16,059 And you can be my weekly lunch date. 958 00:41:16,059 --> 00:41:18,161 Guaranteed. 959 00:41:18,161 --> 00:41:19,596 Twice a week. 960 00:41:20,898 --> 00:41:22,565 Provided you follow lunch 961 00:41:22,565 --> 00:41:25,268 with a brisk walk of at least 10,000 steps. 962 00:41:25,268 --> 00:41:27,203 - Ten thousand steps? - Mm-hmm. 963 00:41:27,203 --> 00:41:30,441 And no more fried cod. 964 00:41:30,441 --> 00:41:33,177 Hello. Would anyone care for tonight's dessert? 965 00:41:33,177 --> 00:41:34,945 Ice cream. 966 00:41:40,350 --> 00:41:42,051 Nope. 967 00:41:44,121 --> 00:41:45,655 Oh.69297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.