All language subtitles for 61C1E9028FEF94576F40C233C6BCC356_eng (FIRST DOG)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,200 --> 00:01:17,720 Mr. President. 2 00:01:17,721 --> 00:01:19,527 Mr. President? 3 00:01:22,232 --> 00:01:23,656 Mr. President. 4 00:01:23,657 --> 00:01:24,823 An urgent matter has come up 5 00:01:24,824 --> 00:01:26,887 regarding the North Korean treaty. 6 00:01:26,888 --> 00:01:28,903 Mr. President? 7 00:01:32,169 --> 00:01:34,376 How many times have I told you? 8 00:01:34,377 --> 00:01:35,719 Off! 9 00:01:42,249 --> 00:01:44,712 Mr. President, I'm sorry. 10 00:01:44,713 --> 00:01:45,495 I've told Teddy a thousand times 11 00:01:45,496 --> 00:01:46,551 not to sit in your chair. 12 00:01:46,552 --> 00:01:47,783 It's all right, Stuart. 13 00:01:47,784 --> 00:01:49,016 Some mornings, I think he'd be better 14 00:01:49,016 --> 00:01:49,959 running the country. 15 00:01:51,801 --> 00:01:53,976 What's on the agenda for today? 16 00:01:53,977 --> 00:01:55,752 North Korean treaty sir. 17 00:01:55,753 --> 00:01:57,271 They need an answer by noon. 18 00:01:59,913 --> 00:02:02,408 What time is the dedication tomorrow? 19 00:02:02,409 --> 00:02:04,024 11:30 a.m., in Ohio. 20 00:02:04,024 --> 00:02:07,351 The angel will be on the tarmac waiting for you at 8:30 a.m. 21 00:02:07,352 --> 00:02:08,855 Dandy. 22 00:02:08,856 --> 00:02:10,600 Tell the press room only 20 minutes, 23 00:02:10,601 --> 00:02:12,135 I need to take care of this. 24 00:02:12,136 --> 00:02:13,240 Yes, Mr. President. 25 00:02:24,888 --> 00:02:26,520 I've got you now. 26 00:02:26,521 --> 00:02:28,696 Yeah! Whoo-hoo! 27 00:02:28,697 --> 00:02:30,056 Stop! Stop! 28 00:02:31,304 --> 00:02:32,343 Hey, little fella. 29 00:02:32,344 --> 00:02:34,183 Ah! 30 00:02:37,113 --> 00:02:39,912 I'm sorry, Paul. 31 00:02:39,913 --> 00:02:42,984 I told him not to answer the door to strangers. 32 00:02:42,985 --> 00:02:44,664 Well, you did a good job. 33 00:02:44,665 --> 00:02:47,271 Can't get these cheques fast enough. 34 00:02:47,272 --> 00:02:48,119 You ever going to start up the bed and breakfast again? 35 00:02:48,120 --> 00:02:51,240 Oh, no. These foster kids are my tenants now, 36 00:02:51,241 --> 00:02:52,920 and I wouldn't have it any other way. 37 00:02:52,921 --> 00:02:54,360 Thank you. 38 00:02:54,361 --> 00:02:56,344 Bye-bye, Paul. Bye, Mrs. Angell. 39 00:02:56,345 --> 00:02:58,919 Why did you give that man your autograph? 40 00:02:58,920 --> 00:03:01,320 That nice man brought me a cheque from Uncle Sam. 41 00:03:01,320 --> 00:03:02,616 Who's Uncle Sam? 42 00:03:02,617 --> 00:03:04,343 He helps pay for all of you to stay here with me. 43 00:03:05,433 --> 00:03:08,024 Only sometimes he's a little cheap. 44 00:03:08,025 --> 00:03:10,055 Cheap, cheap. Cheap, cheap, cheap. 45 00:03:10,056 --> 00:03:12,360 Cheap, cheap, cheap. 46 00:03:12,361 --> 00:03:14,199 Over here. Over here. 47 00:03:15,720 --> 00:03:17,319 Here! 48 00:03:41,001 --> 00:03:44,120 Mr. President, we're going to need to keep this to 35 minutes 49 00:03:44,121 --> 00:03:45,319 so we can make your second appearance. 50 00:03:45,320 --> 00:03:49,272 Three, two, one, good boy. 51 00:03:49,273 --> 00:03:53,016 "Any man who doesn't like dogs and doesn't want them around, 52 00:03:53,017 --> 00:03:55,431 doesn't deserve to be in the White House." 53 00:03:55,432 --> 00:03:57,687 Calvin Coolidge. He loved dogs. 54 00:04:02,793 --> 00:04:03,863 POTUS is approaching the green. 55 00:04:39,784 --> 00:04:41,815 I want you to know how honoured I am, 56 00:04:41,816 --> 00:04:44,552 to have your new school as my namesake. 57 00:04:44,553 --> 00:04:46,359 You in turn ought to be honoured for your efforts 58 00:04:46,360 --> 00:04:49,031 in combating global warming. 59 00:04:49,032 --> 00:04:51,272 Let's preserve more parks like Woodroffe Park 60 00:04:51,273 --> 00:04:52,632 here at the high school, 61 00:04:52,633 --> 00:04:53,912 and keep our world green. 62 00:04:56,136 --> 00:04:58,440 You are the future. 63 00:04:58,440 --> 00:04:59,687 I'm depending on you. 64 00:04:59,688 --> 00:05:02,167 The world is depending on you. 65 00:05:02,168 --> 00:05:03,303 Thank you. 66 00:05:03,304 --> 00:05:05,128 Stay safe. 67 00:05:19,048 --> 00:05:20,168 Teddy, what's the matter? 68 00:05:24,456 --> 00:05:27,480 Teddy, what's the matter with you, buddy? 69 00:05:28,921 --> 00:05:30,007 What's the matter with you? 70 00:05:44,552 --> 00:05:46,183 FEMALE NEWSCASTER, OVER TV: The suspect, Lawrence Smythe, 71 00:05:46,184 --> 00:05:48,184 was taken into custody today at 1:00 p.m. 72 00:05:48,185 --> 00:05:50,552 after an attempt on the president's life. 73 00:05:50,553 --> 00:05:52,504 We so adore Myles. 74 00:05:52,505 --> 00:05:55,000 He seems to be a wonderful, bright child. 75 00:05:55,001 --> 00:05:57,591 Oh, he is. Believe me, what a character he is. 76 00:05:57,592 --> 00:06:00,903 What about that boy with a gap in his teeth? 77 00:06:00,904 --> 00:06:01,751 Gap in his teeth? 78 00:06:01,752 --> 00:06:03,272 You know, the quiet one 79 00:06:03,273 --> 00:06:05,383 we saw in the corner the other day? 80 00:06:05,384 --> 00:06:06,856 Oh, you must mean Danny. 81 00:06:06,857 --> 00:06:08,184 Oh, we don't want him, dear. 82 00:06:08,185 --> 00:06:11,239 He seems too quiet, not much of a personality. 83 00:06:11,240 --> 00:06:13,991 No Danny is He's a lovely boy. 84 00:06:13,992 --> 00:06:16,631 He suffered a tragedy as a child. 85 00:06:16,632 --> 00:06:19,256 Nothing a lot of patience and love won't overcome. 86 00:06:19,257 --> 00:06:20,439 As for Myles, 87 00:06:20,440 --> 00:06:23,095 we still have a few placements asking about him. 88 00:06:23,096 --> 00:06:27,560 As you know, I don't have the final say in these matters. 89 00:07:10,872 --> 00:07:12,792 Well, I don't care how long it takes, 90 00:07:12,793 --> 00:07:14,072 your stay there until you find him. 91 00:07:14,073 --> 00:07:17,192 I'd look for him myself, but I have a country to run. 92 00:07:18,633 --> 00:07:21,832 We have the most sophisticated technology in the world, 93 00:07:21,832 --> 00:07:23,735 and we can't even find a dog. 94 00:07:23,736 --> 00:07:25,751 Honey, why don't we informing the press? 95 00:07:25,752 --> 00:07:27,304 They'd have a field day with this. 96 00:07:27,305 --> 00:07:28,968 That's exactly what I don't want. 97 00:07:28,969 --> 00:07:31,271 We'll have everyone in America 98 00:07:31,272 --> 00:07:33,512 claiming they found the first dog. 99 00:07:33,513 --> 00:07:34,872 The last thing I want is someone demanding a ransom. 100 00:07:34,873 --> 00:07:37,864 They'll find him, honey. They'll find him. 101 00:07:37,865 --> 00:07:39,335 I hope so. 102 00:09:44,553 --> 00:09:45,367 Hey! 103 00:09:47,641 --> 00:09:48,487 Hey, come back! 104 00:11:19,704 --> 00:11:21,895 How'd you get in here? 105 00:11:27,001 --> 00:11:29,559 Your collar is soaked. 106 00:11:30,585 --> 00:11:31,495 Teddy. 107 00:11:38,344 --> 00:11:39,480 Teddy, lay down. 108 00:11:45,433 --> 00:11:47,768 I wonder who you belong to. 109 00:12:06,777 --> 00:12:09,207 Danny, time to get up. 110 00:12:09,208 --> 00:12:11,448 Danny you can't do this every morning. 111 00:12:11,448 --> 00:12:13,784 Especially on school days. Come on. Get cracking. 112 00:12:33,944 --> 00:12:36,184 Hey! 113 00:12:36,185 --> 00:12:36,935 Whoa! 114 00:12:41,144 --> 00:12:42,840 There's a party up there. 115 00:12:45,161 --> 00:12:47,495 - But he's so cute. - Yeah, he is. 116 00:12:47,496 --> 00:12:48,663 My mom said I could share him. No. 117 00:12:48,664 --> 00:12:51,943 Have your mom bring him to school, then you can share him. 118 00:12:51,944 --> 00:12:54,263 He needs to get off of the bus. But he... 119 00:12:54,264 --> 00:12:55,560 No. 120 00:12:55,561 --> 00:12:59,416 Honey, I'm sorry, we cannot have animals on the bus. 121 00:12:59,417 --> 00:13:00,888 But he... No 122 00:13:00,889 --> 00:13:04,552 You'll have to leave him here. I'm sorry. 123 00:13:06,985 --> 00:13:08,856 Better hide him or he'll get kicked off. 124 00:13:08,857 --> 00:13:10,519 Thanks. 125 00:13:19,081 --> 00:13:22,839 Wait here. Stay. Wait. 126 00:13:22,840 --> 00:13:25,592 I pledge allegiance to the flag 127 00:13:25,593 --> 00:13:28,391 of the United States of America 128 00:13:28,392 --> 00:13:31,832 and to the Republic, for which it stands... 129 00:13:31,833 --> 00:13:35,303 ...one nation under God, 130 00:13:35,304 --> 00:13:36,663 indivisible, 131 00:13:36,664 --> 00:13:39,752 with liberty and justice for all. 132 00:13:39,753 --> 00:13:42,728 What is so funny this morning? 133 00:13:44,696 --> 00:13:46,424 You can sit down. 134 00:13:52,776 --> 00:13:56,600 Stealing will not be tolerated in this classroom, 135 00:13:56,601 --> 00:13:57,943 or in any classroom for that matter. 136 00:13:57,944 --> 00:14:00,583 I'm going to close my eyes for five seconds, 137 00:14:00,584 --> 00:14:02,728 and when I open them 138 00:14:02,729 --> 00:14:05,992 that apple better be back on my desk. 139 00:14:05,992 --> 00:14:09,271 Five, four, three, 140 00:14:09,272 --> 00:14:11,656 two, one. 141 00:14:22,585 --> 00:14:24,135 Whose dog is this? 142 00:14:45,689 --> 00:14:47,752 MAN, OVER PHONE: White House, how may I direct your call? 143 00:14:47,753 --> 00:14:49,703 White House, hello? 144 00:14:49,704 --> 00:14:51,384 How may I direct your call? 145 00:14:59,192 --> 00:15:02,071 Each and every one of you as a proud American 146 00:15:02,072 --> 00:15:05,752 have a responsibility to yourself and to society. 147 00:15:05,753 --> 00:15:08,200 So remember, do the right thing. 148 00:15:08,201 --> 00:15:11,015 Do the right thing. 149 00:15:17,992 --> 00:15:20,632 Excuse me, is this your dog? 150 00:15:20,633 --> 00:15:24,264 Yeah, it is. Teddy, I told you to wait outside. 151 00:15:24,265 --> 00:15:26,663 You're going to get us in trouble again. 152 00:15:26,664 --> 00:15:28,760 Hey, that looks like your dog. 153 00:15:28,761 --> 00:15:30,312 He looks like President Woodroffe's dog. 154 00:15:30,313 --> 00:15:31,223 Just like the first dog. 155 00:15:31,224 --> 00:15:33,512 I think he is. 156 00:15:33,513 --> 00:15:34,904 Well, how'd you find him? 157 00:15:34,905 --> 00:15:37,112 I didn't. He found me. 158 00:15:41,336 --> 00:15:43,431 There we go. 159 00:15:43,432 --> 00:15:44,472 Good night Danny. 160 00:15:47,433 --> 00:15:48,824 Mrs. Angell? 161 00:15:55,512 --> 00:15:56,680 Yes, dear? 162 00:15:56,681 --> 00:15:59,544 What if you found something 163 00:15:59,545 --> 00:16:03,400 that belonged to someone else? 164 00:16:03,401 --> 00:16:07,271 Well, then I'd return it. 165 00:16:09,720 --> 00:16:12,311 It's the right thing to do, right? 166 00:16:13,625 --> 00:16:15,480 It's the right thing to do. 167 00:16:17,321 --> 00:16:19,832 Did you find something that isn't yours? 168 00:16:19,833 --> 00:16:21,927 I think so. 169 00:16:21,928 --> 00:16:26,616 Well, then, if you know who owns it, you have to return it. 170 00:16:28,776 --> 00:16:30,856 Okay. Thanks. 171 00:16:34,040 --> 00:16:35,528 Good night, Danny. 172 00:16:39,432 --> 00:16:41,575 The door... Oh, I know, I know. 173 00:17:05,400 --> 00:17:06,535 In, in. 174 00:17:06,536 --> 00:17:08,344 In. 175 00:17:08,345 --> 00:17:10,392 Go in. Go in. Go. 176 00:17:16,057 --> 00:17:18,312 What are you doing up at this hour? 177 00:17:18,313 --> 00:17:20,376 I was thirsty. 178 00:17:20,377 --> 00:17:22,071 Oh. 179 00:17:23,976 --> 00:17:25,239 Want some milk? 180 00:17:29,417 --> 00:17:31,832 That's what you need... 181 00:17:33,016 --> 00:17:35,847 is a nice glass of milk. 182 00:17:38,904 --> 00:17:41,944 I might have some chocolate chip cookies. 183 00:17:52,265 --> 00:17:54,663 Looks like I'm off to bed. 184 00:17:57,320 --> 00:17:58,984 Before you go, 185 00:17:58,985 --> 00:18:01,495 would you put this glass in the dishwasher for me? 186 00:18:04,216 --> 00:18:06,520 Oh, that's okay. 187 00:18:06,521 --> 00:18:07,959 I think it's already full. 188 00:18:07,960 --> 00:18:09,911 I think I'll just 189 00:18:09,912 --> 00:18:13,719 turn it on. 190 00:18:13,720 --> 00:18:15,031 No! 191 00:18:28,520 --> 00:18:30,519 Principal Perry called. 192 00:18:30,520 --> 00:18:32,855 I know all about Teddy. 193 00:18:34,153 --> 00:18:35,895 Don't I? 194 00:18:37,816 --> 00:18:41,880 Now time for dancing with the dog. 195 00:19:24,728 --> 00:19:25,799 There. 196 00:19:27,065 --> 00:19:29,399 Oh, you like pasta, huh? 197 00:19:30,713 --> 00:19:33,352 Another collarless stray in the world, hmm? 198 00:19:33,352 --> 00:19:36,504 Oh, how could anybody give you up, hmm? 199 00:19:43,096 --> 00:19:44,919 If you know who owns it, 200 00:19:44,920 --> 00:19:46,759 you have to return it. 201 00:19:46,760 --> 00:19:48,328 So remember, 202 00:19:48,329 --> 00:19:49,943 do the right thing. 203 00:19:49,944 --> 00:19:51,431 Thank you. 204 00:19:51,432 --> 00:19:53,112 You're welcome. 205 00:19:53,113 --> 00:19:57,143 Teo, no meat, just like you like it. 206 00:19:57,144 --> 00:19:58,872 Here we are, movie star. 207 00:19:58,873 --> 00:20:00,343 Thank you. 208 00:20:00,344 --> 00:20:02,088 You're welcome. 209 00:20:02,089 --> 00:20:03,464 Oh! 210 00:20:03,464 --> 00:20:04,967 I'll get back to you later. 211 00:20:09,928 --> 00:20:12,568 Visiting another planet? 212 00:20:12,569 --> 00:20:15,031 Just thinking. 213 00:20:19,193 --> 00:20:20,359 Here you go, Chris. 214 00:20:23,801 --> 00:20:24,935 WOMAN, OVER PHONE: The White House. 215 00:20:24,936 --> 00:20:26,727 How may I direct your call? 216 00:20:26,728 --> 00:20:29,608 I'd like to speak to the president, please. 217 00:20:29,609 --> 00:20:31,815 And who may I say is calling? 218 00:20:31,816 --> 00:20:34,312 My name is Danny Milbright. 219 00:20:34,313 --> 00:20:37,320 And what is the purpose or your call, young man? 220 00:20:37,321 --> 00:20:40,439 Can you tell the president I have his dog? 221 00:20:40,440 --> 00:20:42,120 One moment, please. 222 00:20:43,160 --> 00:20:45,991 She's getting the president. 223 00:20:48,936 --> 00:20:50,231 I'm sorry, the president's busy at the moment. 224 00:20:50,232 --> 00:20:52,696 Would you like to leave a message? 225 00:20:52,697 --> 00:20:55,335 Can you tell Mr. President I have his dog? 226 00:20:55,336 --> 00:20:57,704 Yes, dear. I'll tell him. 227 00:20:57,705 --> 00:20:58,968 Don't you need my phone number? 228 00:20:58,969 --> 00:21:00,664 Oh, yes, of course. 229 00:21:00,665 --> 00:21:05,175 It's area code 661, 555-1904. 230 00:21:05,176 --> 00:21:07,463 That's California, isn't it? 231 00:21:07,464 --> 00:21:08,696 Yes, ma'am. 232 00:21:08,697 --> 00:21:11,511 That's a long way from home. 233 00:21:11,512 --> 00:21:13,032 The president's dog lives in Washington. 234 00:21:13,033 --> 00:21:14,456 Thank you for calling. 235 00:21:15,625 --> 00:21:17,336 She hung up on me. 236 00:21:17,337 --> 00:21:19,847 Don't worry, the president will call back. 237 00:21:19,848 --> 00:21:22,727 And I'll get you home safely. 238 00:21:28,313 --> 00:21:30,712 Mrs. Angell? Mm-hmm? 239 00:21:30,713 --> 00:21:32,648 By any chance 240 00:21:32,649 --> 00:21:35,367 did I get a call from the president? 241 00:21:37,944 --> 00:21:40,408 I don't remember getting such a call. 242 00:21:40,409 --> 00:21:44,199 What would you say if I went on a trip? 243 00:21:44,200 --> 00:21:46,072 A trip? 244 00:21:46,073 --> 00:21:48,023 Where in heavens to? 245 00:21:48,024 --> 00:21:49,383 The White House. 246 00:21:49,384 --> 00:21:52,535 Ah, the White House. 247 00:21:52,536 --> 00:21:56,008 Why of all places the White House? 248 00:21:56,009 --> 00:21:58,744 I think Teddy belongs to the president 249 00:21:58,745 --> 00:22:00,456 and I have to return him. 250 00:22:00,457 --> 00:22:02,152 The president? 251 00:22:02,153 --> 00:22:03,576 Of the United States. Yes, ma'am. 252 00:22:06,473 --> 00:22:08,984 Danny, if the president lost his dog, 253 00:22:08,985 --> 00:22:11,448 don't you think he would be looking for him? 254 00:22:11,448 --> 00:22:12,423 Yeah. 255 00:22:12,424 --> 00:22:13,672 We would have heard about it 256 00:22:13,673 --> 00:22:15,479 on the news, don't you think? 257 00:22:15,480 --> 00:22:16,647 Yeah. 258 00:22:16,648 --> 00:22:21,320 Besides, what if somebody wants to adopt you? 259 00:22:21,321 --> 00:22:24,072 I mean, what would we say? 260 00:22:24,073 --> 00:22:27,320 You know, he's on the road with some dog. 261 00:22:27,321 --> 00:22:29,032 No one's going to want me. 262 00:22:29,033 --> 00:22:31,144 Ugh, why would you say that? Huh? 263 00:22:31,145 --> 00:22:33,351 That's just being silly. 264 00:22:37,401 --> 00:22:40,039 You know, I think Teddy is your new friend, 265 00:22:40,040 --> 00:22:42,584 and I think you should hold on to him. 266 00:22:42,585 --> 00:22:44,567 So you wouldn't let me return him? 267 00:22:44,568 --> 00:22:46,936 No. 268 00:22:46,937 --> 00:22:49,656 Even if he was the president's dog, 269 00:22:49,657 --> 00:22:53,912 I would never let you go anywhere by yourself. 270 00:22:53,913 --> 00:22:56,312 Especially not as far away as Washington. 271 00:22:56,313 --> 00:22:58,216 Okay. Okay. 272 00:22:58,217 --> 00:22:59,735 Okay? 273 00:23:01,368 --> 00:23:02,952 Come on, Teddy. 274 00:23:02,953 --> 00:23:05,240 Let's go back in the house. 275 00:23:05,241 --> 00:23:06,680 Teddy, come on. 276 00:23:08,601 --> 00:23:09,528 The president. 277 00:23:46,393 --> 00:23:47,464 You're late. 278 00:23:47,465 --> 00:23:49,095 I had to wait until everyone was asleep. 279 00:23:49,096 --> 00:23:51,544 You're the dude with the president's mutt? 280 00:23:51,545 --> 00:23:53,895 Name is Brandon. I'll be your chauffeur this evening. 281 00:23:53,896 --> 00:23:56,200 Hey, sis, better get home now. 282 00:23:56,201 --> 00:23:57,640 Mom's going to have a fit if she finds you out this late. 283 00:23:57,641 --> 00:23:58,695 Yeah. Good luck. 284 00:23:58,696 --> 00:23:59,895 Okay, thanks. 285 00:23:59,896 --> 00:24:02,312 Bye. 286 00:24:02,313 --> 00:24:03,032 Come on, man. 287 00:24:13,177 --> 00:24:15,879 So how long till we get to the White House? 288 00:24:15,880 --> 00:24:18,039 The White House? The one in Washington? 289 00:24:20,697 --> 00:24:23,640 We're not going to Washington, we're going to Sin City. 290 00:24:23,641 --> 00:24:26,280 We're going to Vegas. That's nowhere near Washington. 291 00:24:26,281 --> 00:24:29,992 Amber told me you guys were going to New York, New York, 292 00:24:29,993 --> 00:24:32,311 and were dropping me off on the way. 293 00:24:32,312 --> 00:24:35,543 Well, we're going to New York, New York in Las Vegas. 294 00:24:35,544 --> 00:24:36,584 We're going to Vegas, baby! 295 00:24:44,088 --> 00:24:45,832 Mmm. 296 00:25:08,201 --> 00:25:10,008 Brandon, I am not! 297 00:25:15,721 --> 00:25:17,992 You wish. 298 00:25:17,993 --> 00:25:19,143 You moron. 299 00:25:19,144 --> 00:25:20,151 Oh... 300 00:25:32,425 --> 00:25:34,024 Dude, your uncle's going to kill you. 301 00:25:34,025 --> 00:25:36,232 It was her fault. She was texting me. 302 00:25:36,233 --> 00:25:37,816 You started, you idiot. 303 00:25:41,416 --> 00:25:43,560 Stop it! Stop! Chill out. 304 00:26:34,121 --> 00:26:34,776 Thank you very much. 305 00:26:34,777 --> 00:26:35,943 Have a good trip. 306 00:26:40,857 --> 00:26:43,272 I'd like two tickets to Washington, please. 307 00:26:43,273 --> 00:26:44,232 Which Washington? 308 00:26:44,233 --> 00:26:45,912 How many are there? 309 00:26:45,913 --> 00:26:47,688 Well, you have Seattle, Washington, 310 00:26:47,689 --> 00:26:49,895 and then you have Washington in the District of Columbia. 311 00:26:49,896 --> 00:26:53,160 Which one does the president live in? 312 00:26:53,161 --> 00:26:56,151 Now that would be Washington, D.C. 313 00:26:56,152 --> 00:26:57,912 Where are your parents, son? 314 00:26:57,913 --> 00:27:00,024 Uh, they're... 315 00:27:00,025 --> 00:27:02,504 they're waiting for me in Washington. 316 00:27:02,505 --> 00:27:04,087 Washington, D.C. 317 00:27:04,088 --> 00:27:05,864 My Dad is. 318 00:27:05,864 --> 00:27:09,032 My Mom, she just had to go use the bathroom. 319 00:27:12,233 --> 00:27:14,999 Animals are not allowed on the bus. 320 00:27:15,000 --> 00:27:18,631 But there's a picture of a dog on the bus. 321 00:27:18,632 --> 00:27:20,744 But that doesn't mean they're allowed on the bus. 322 00:27:20,745 --> 00:27:22,519 You're going to have to crate him. 323 00:27:22,520 --> 00:27:24,424 That'll be $99 one way. 324 00:27:24,425 --> 00:27:28,472 Can I pay when I get to Washington? Please. 325 00:27:28,473 --> 00:27:31,736 Hold on. Let me just check something here. 326 00:27:31,737 --> 00:27:33,608 Come on, Teddy! Let's go! 327 00:27:43,192 --> 00:27:44,391 Hello? 328 00:27:44,392 --> 00:27:45,784 Yes, will you accept 329 00:27:45,785 --> 00:27:47,048 a collect call from Danny? 330 00:27:47,049 --> 00:27:48,728 Yes, yes, yes. Hello? 331 00:27:48,729 --> 00:27:50,088 Mrs. Angell? Danny? 332 00:27:50,089 --> 00:27:51,912 Oh! 333 00:27:51,913 --> 00:27:54,599 Danny, thank God. I was so worried. 334 00:27:54,600 --> 00:27:57,560 Danny, you have to tell me exactly where you are. 335 00:27:57,561 --> 00:27:59,544 I'm coming to get you. I'm okay. 336 00:27:59,545 --> 00:28:01,096 You have to tell me where you are. 337 00:28:01,097 --> 00:28:02,824 I had to call the police. 338 00:28:02,825 --> 00:28:05,447 I'm in New York, New York, Las Vegas. 339 00:28:05,448 --> 00:28:07,784 What? What are you doing there? 340 00:28:07,785 --> 00:28:11,080 I have to return Teddy. I have to. 341 00:28:11,081 --> 00:28:15,192 Danny, you have to come back to the home right now. 342 00:28:15,193 --> 00:28:17,543 I can't. Did the president return my call? 343 00:28:17,544 --> 00:28:20,152 Danny, Teddy is just a regular dog. 344 00:28:20,153 --> 00:28:21,864 I don't know what makes you think 345 00:28:21,865 --> 00:28:23,383 he belongs to the president. 346 00:28:23,384 --> 00:28:26,072 Um, I have to go now. 347 00:28:26,073 --> 00:28:27,591 Bye. No, don't hang up! 348 00:29:03,880 --> 00:29:05,640 ...Seventy, eighty. 349 00:29:05,641 --> 00:29:07,815 Just enough to get some chips. 350 00:29:07,816 --> 00:29:09,783 All right, you wait here. 351 00:29:16,473 --> 00:29:19,287 Teddy, I told you to wait outside. 352 00:29:21,305 --> 00:29:23,112 You have another 30 cents? 353 00:29:26,872 --> 00:29:28,488 Thank you, sir. 354 00:29:29,721 --> 00:29:31,336 Is this your best friend? 355 00:29:31,337 --> 00:29:35,415 Well, I think he belongs to the President of the United States. 356 00:29:36,681 --> 00:29:37,639 He does? 357 00:29:37,640 --> 00:29:38,872 I think so. 358 00:29:38,873 --> 00:29:40,392 So I'm taking him back to the White House. 359 00:29:40,393 --> 00:29:41,912 Are you a Republican? 360 00:29:41,913 --> 00:29:42,920 Huh? 361 00:29:44,153 --> 00:29:45,560 Thank you, sir. Take care 362 00:29:45,561 --> 00:29:46,583 of the president's dog now. 363 00:29:49,673 --> 00:29:50,759 You guys work on the Strip? 364 00:29:52,553 --> 00:29:54,904 I guess this is the end of our trip. 365 00:29:54,905 --> 00:29:57,175 We'll have to find a way back home. 366 00:30:01,913 --> 00:30:03,239 Where are you going? 367 00:30:04,504 --> 00:30:06,152 Teddy! Teddy! 368 00:30:06,153 --> 00:30:07,016 Teddy, where are you going? 369 00:30:12,696 --> 00:30:14,024 Teddy? 370 00:30:15,064 --> 00:30:16,135 Teddy? 371 00:30:16,136 --> 00:30:17,336 Come on, where are you? 372 00:30:17,337 --> 00:30:18,792 You're going to get me in trouble. 373 00:31:01,560 --> 00:31:02,792 Uh... 374 00:31:02,793 --> 00:31:04,552 Whose dog is this? 375 00:31:04,553 --> 00:31:07,160 Hello, little fella. Are you a stowaway on my bus? 376 00:31:07,161 --> 00:31:09,288 There's no room for dogs on this tour. 377 00:31:09,289 --> 00:31:10,487 Wait! 378 00:31:12,761 --> 00:31:14,792 I'm sorry, ma'am, 379 00:31:14,793 --> 00:31:17,464 but there were some men after me. 380 00:31:17,465 --> 00:31:18,823 Why is there men after you? 381 00:31:18,824 --> 00:31:22,088 Well, back at the gas station, they probably overheard me 382 00:31:22,089 --> 00:31:25,384 telling the store clerk that I have the president's dog. 383 00:31:27,528 --> 00:31:29,335 That's the president's dog? 384 00:31:29,336 --> 00:31:30,984 The president? 385 00:31:30,985 --> 00:31:32,344 The president. 386 00:31:32,345 --> 00:31:34,343 I'm returning him to the White House. 387 00:31:55,096 --> 00:31:57,383 I think this kid's had too much sugar. 388 00:32:11,176 --> 00:32:12,327 So, what are we going to do? 389 00:32:12,328 --> 00:32:14,359 Well, let's just wait till we get to the next town, 390 00:32:14,360 --> 00:32:15,672 call the local authorities. 391 00:32:15,673 --> 00:32:16,999 Somebody's going to be looking for him. 392 00:32:17,000 --> 00:32:18,424 All right. 393 00:32:29,865 --> 00:32:32,872 Darling, do have a number to the local sheriff's department? 394 00:32:32,873 --> 00:32:34,312 Are you having problems? No ma'am. 395 00:32:34,313 --> 00:32:38,696 I'm going to go check on Teddy, since I can't bring him inside. 396 00:32:38,697 --> 00:32:40,983 Hey, we'll bring you some bacon and eggs, okay? 397 00:32:40,984 --> 00:32:42,424 Thanks. 398 00:32:42,425 --> 00:32:44,504 He's a good kid. 399 00:32:44,505 --> 00:32:46,040 Bacon and eggs, please. Okay. 400 00:32:46,041 --> 00:32:47,463 Bacon and eggs. 401 00:32:47,464 --> 00:32:49,575 Make that four. Take one to the kid. 402 00:32:55,017 --> 00:32:56,440 Come on, Teddy. 403 00:33:04,072 --> 00:33:05,192 There you go. 404 00:33:05,193 --> 00:33:06,280 Thank you. 405 00:33:06,281 --> 00:33:09,400 Could you please take this out to the kid? 406 00:33:09,400 --> 00:33:11,912 The kid left about 10 minutes ago. 407 00:33:11,913 --> 00:33:13,512 He did? No. 408 00:33:13,513 --> 00:33:14,983 What are we going to do? Got to be in Nashville by dawn. 409 00:33:14,984 --> 00:33:16,776 There's absolutely no way we can wait for him. 410 00:33:16,776 --> 00:33:19,016 That kid probably already caught a ride with someone else anyway. 411 00:33:19,017 --> 00:33:21,384 I can't believe we fell for this. 412 00:33:21,385 --> 00:33:22,536 Thank you, Sally. 413 00:33:44,633 --> 00:33:46,231 I like your hat. 414 00:33:46,232 --> 00:33:47,752 Thanks. 415 00:33:47,753 --> 00:33:50,024 Don't worry, they left. 416 00:33:51,336 --> 00:33:53,799 I'm going to be famous country singer one day. 417 00:33:53,800 --> 00:33:55,272 Oh, yeah? 418 00:33:55,273 --> 00:33:55,975 Yep. 419 00:34:05,289 --> 00:34:07,352 Thought your friend might like some croutons, 420 00:34:07,353 --> 00:34:09,256 and I bet he's thirsty. 421 00:34:11,800 --> 00:34:13,255 Thanks. 422 00:34:25,961 --> 00:34:28,232 So how did he get so far from home? 423 00:34:28,233 --> 00:34:30,856 I don't know, but it's my duty to get him home safely. 424 00:34:30,857 --> 00:34:33,512 Because it's the right thing to do. 425 00:34:33,513 --> 00:34:34,600 Yeah. 426 00:34:34,601 --> 00:34:38,200 You know, I think you should become a singer. 427 00:34:38,201 --> 00:34:39,096 When you go for something, 428 00:34:39,097 --> 00:34:41,432 you've got to go for it all the way. 429 00:34:41,433 --> 00:34:43,240 Trust in what your heart tells you. 430 00:34:43,241 --> 00:34:45,383 Like my heart tells me I have to take Teddy 431 00:34:45,384 --> 00:34:47,112 back to his home. 432 00:34:47,113 --> 00:34:48,552 You're a smart kid, Danny. 433 00:34:48,553 --> 00:34:50,135 You're going to make somebody very proud 434 00:34:50,136 --> 00:34:52,263 to be your parents one day. 435 00:34:55,192 --> 00:34:57,415 Now you look like a famous country singer. 436 00:34:57,416 --> 00:34:58,664 I do? 437 00:34:59,896 --> 00:35:01,399 Sure do. 438 00:35:19,176 --> 00:35:21,544 Sal, I don't allow no kids in my truck. 439 00:35:21,545 --> 00:35:22,952 You know that. I'm a loner. 440 00:35:25,768 --> 00:35:28,535 You're going right by D.C., aren't you? 441 00:35:28,536 --> 00:35:30,263 Yeah, but... 442 00:35:30,264 --> 00:35:31,464 He'll be no trouble, 443 00:35:31,465 --> 00:35:33,719 and his dog is better behaved 444 00:35:33,720 --> 00:35:36,504 than most who come through here. 445 00:35:36,505 --> 00:35:38,791 But the transport don't allow no passengers in my truck. 446 00:35:38,792 --> 00:35:41,432 You know, insurance reasons and stuff. 447 00:35:41,432 --> 00:35:42,855 You're just a heartless, son of a... 448 00:35:44,073 --> 00:35:46,503 Can I have a piece of pie? 449 00:35:46,504 --> 00:35:47,160 Get it yourself. 450 00:35:54,937 --> 00:35:56,088 Yeah. 451 00:36:03,673 --> 00:36:04,776 Sal! 452 00:36:04,776 --> 00:36:06,616 What? This ain't very nice. 453 00:36:06,617 --> 00:36:08,824 I didn't do anything. 454 00:36:08,825 --> 00:36:11,464 Sal, there's a dog in here. 455 00:36:11,465 --> 00:36:12,280 Teddy. 456 00:36:13,752 --> 00:36:15,192 Teddy. 457 00:36:15,193 --> 00:36:16,663 I'm really sorry, mister. 458 00:36:16,664 --> 00:36:18,840 I guess he's really hungry. 459 00:36:18,841 --> 00:36:22,631 Big Mike, meet little Teddy and Danny. 460 00:36:22,632 --> 00:36:24,311 You're going to get me in trouble. 461 00:36:24,312 --> 00:36:26,376 Teddy better wait outside. 462 00:36:26,377 --> 00:36:27,335 I don't have a leash. 463 00:36:27,336 --> 00:36:29,800 He'll just wander back in here. 464 00:36:29,801 --> 00:36:30,760 I got some rope in the truck. 465 00:36:33,273 --> 00:36:35,735 Danny, he'll be fine right here. 466 00:36:35,736 --> 00:36:38,263 I'm sorry, sir, again, about your burger. 467 00:36:38,264 --> 00:36:41,351 I told you, I had three before that one anyway. 468 00:36:41,352 --> 00:36:42,679 And don't call me sir. 469 00:36:42,680 --> 00:36:44,231 It's Big Mike to you. 470 00:36:44,232 --> 00:36:45,895 Yes sir, Big Mike. 471 00:36:45,896 --> 00:36:47,511 Hey, you want some pie? 472 00:36:47,512 --> 00:36:49,752 I'd always like some pie. 473 00:36:49,753 --> 00:36:52,024 That's my kind of kid. Come on, let's go. 474 00:36:52,025 --> 00:36:53,256 Stay here, Teddy. 475 00:36:56,681 --> 00:36:59,175 I think you both had enough. 476 00:36:59,176 --> 00:37:02,680 I'm going to go check on Teddy, bring him some more croutons. 477 00:37:02,680 --> 00:37:04,296 I got to get on the move. 478 00:37:04,296 --> 00:37:07,320 I got to be in Philadelphia by tomorrow morning. 479 00:37:07,321 --> 00:37:08,648 I can't, Sal. 480 00:37:09,913 --> 00:37:10,903 I just can't. 481 00:37:10,904 --> 00:37:12,551 That pie was good, though. 482 00:37:16,776 --> 00:37:19,400 They found us. The men in black. 483 00:37:19,401 --> 00:37:20,424 They're trying to steal Teddy. 484 00:37:20,425 --> 00:37:21,911 Get in the back. Take your dog in the back right now. 485 00:37:21,912 --> 00:37:22,792 Come on, Teddy. 486 00:37:24,729 --> 00:37:26,775 Teddy, hurry, come on. 487 00:37:26,776 --> 00:37:27,960 I'll take care of him, Sal. 488 00:37:46,425 --> 00:37:48,152 Evening, gentlemen. 489 00:38:35,753 --> 00:38:39,992 Thanks for rescuing us, sir. 490 00:38:39,992 --> 00:38:41,351 What did I tell you? 491 00:38:41,352 --> 00:38:42,952 Don't be calling me no sir. 492 00:38:45,448 --> 00:38:47,896 It's Big Mike to you. 493 00:38:47,897 --> 00:38:50,856 Okay, Big Mike To Me. 494 00:38:54,201 --> 00:38:56,392 Now, who are the men after you? 495 00:38:56,393 --> 00:38:58,679 I think they wanted to steal Teddy. 496 00:38:58,680 --> 00:39:01,159 Probably because I told the store clerk, 497 00:39:01,160 --> 00:39:03,752 that Teddy belonged to the president. 498 00:39:03,753 --> 00:39:05,256 What are you talking about? 499 00:39:05,256 --> 00:39:07,111 Didn't Sally tell you? 500 00:39:07,112 --> 00:39:08,823 She said you need to get to Washington. 501 00:39:08,824 --> 00:39:12,392 Yes, but the one in D.C., not Seattle. 502 00:39:12,393 --> 00:39:13,672 Well, I'm going to Jersey, 503 00:39:13,673 --> 00:39:16,312 so I can drop you off in Washington. 504 00:39:16,313 --> 00:39:18,232 Hopefully not New Jersey, Las Vegas. 505 00:39:18,233 --> 00:39:20,663 I never did understand kids. 506 00:39:20,664 --> 00:39:23,591 So, what are we carrying? 507 00:39:23,592 --> 00:39:26,119 Excuse me? 508 00:39:26,120 --> 00:39:27,815 What's our cargo? 509 00:39:27,816 --> 00:39:29,208 Stuff. 510 00:39:29,209 --> 00:39:31,384 What kind of stuff? 511 00:39:31,385 --> 00:39:33,464 If I tell you, I have to kill you. 512 00:39:35,321 --> 00:39:37,112 Just kidding. 513 00:39:37,113 --> 00:39:38,200 I'm transporting. 514 00:39:38,201 --> 00:39:40,055 Every time it's something different. 515 00:39:40,056 --> 00:39:41,752 It seems like somebody always needs something moved 516 00:39:41,753 --> 00:39:43,495 from one place to another. 517 00:39:43,496 --> 00:39:46,215 Can't tell you how many times I been down this same road. 518 00:39:46,216 --> 00:39:48,472 All 3,000 miles of it. 519 00:39:48,473 --> 00:39:50,872 You want to try the horn? 520 00:39:50,873 --> 00:39:52,807 Really? 521 00:40:02,248 --> 00:40:04,199 You drove a truck ever since you were 15? 522 00:40:04,200 --> 00:40:05,880 Almost. 523 00:40:05,881 --> 00:40:08,616 Rode with a trucker until I was 17. 524 00:40:08,616 --> 00:40:12,712 I got my truck license, then got my own truck. 525 00:40:13,785 --> 00:40:15,911 Don't you miss your home? 526 00:40:17,352 --> 00:40:19,623 Don't have no home. 527 00:40:19,624 --> 00:40:21,863 The road is my home. 528 00:40:23,225 --> 00:40:24,936 Don't you have any kids? 529 00:40:24,936 --> 00:40:26,392 Or a wife? 530 00:40:26,393 --> 00:40:28,648 Nobody's waiting for me. 531 00:40:28,649 --> 00:40:30,360 What about you? 532 00:40:30,361 --> 00:40:34,232 Well, there's this lady, June. Really nice lady. 533 00:40:34,232 --> 00:40:37,800 She's just a foster mom. She isn't my real mom. 534 00:40:37,801 --> 00:40:40,487 Not my real mom. 535 00:40:42,392 --> 00:40:44,248 You're a oner too? A oner? 536 00:40:44,249 --> 00:40:48,360 Orphan, foster dude. 537 00:40:48,361 --> 00:40:49,735 I didn't know that's what it's called. 538 00:40:49,736 --> 00:40:52,168 Welcome to the club. 539 00:40:52,168 --> 00:40:55,160 You're a foster kid? 540 00:40:55,161 --> 00:40:56,695 I was. 541 00:40:56,696 --> 00:40:59,480 Lost my folks when I was 15. 542 00:40:59,481 --> 00:41:02,519 Been on the road ever since. 543 00:41:02,520 --> 00:41:04,439 What happened to your family? 544 00:41:05,848 --> 00:41:06,824 Car accident. 545 00:41:08,713 --> 00:41:10,616 They drove a little tiny thing. 546 00:41:12,313 --> 00:41:15,863 And they came up on a drunk driver at the wheel. 547 00:41:16,985 --> 00:41:19,080 I'm really sorry for you. 548 00:41:19,081 --> 00:41:21,448 Where's your mom? 549 00:41:24,152 --> 00:41:27,128 My folks died in a fire. 550 00:41:29,001 --> 00:41:31,784 It's all my fault. 551 00:41:31,785 --> 00:41:34,056 They say she fell asleep 552 00:41:34,056 --> 00:41:37,991 and her cigarette burned down the house. 553 00:41:37,992 --> 00:41:40,648 How can that be your fault? 554 00:41:40,649 --> 00:41:44,024 I never liked the smell of cigarette smoke 555 00:41:44,025 --> 00:41:46,744 so I had to shut my door. 556 00:41:48,504 --> 00:41:52,999 And they'd still be alive 557 00:41:53,000 --> 00:41:55,800 if I'd opened that door. 558 00:41:55,801 --> 00:41:57,864 I just couldn't open it, to save them. 559 00:41:57,865 --> 00:42:00,263 There wasn't nothing you could have did. 560 00:42:00,264 --> 00:42:03,751 The fact was because the door was closed, 561 00:42:03,752 --> 00:42:05,400 it probably saved your life. 562 00:42:05,401 --> 00:42:07,383 Why them? 563 00:42:07,384 --> 00:42:09,111 They didn't deserve to die. 564 00:42:09,112 --> 00:42:11,031 And you did? 565 00:42:12,392 --> 00:42:14,488 You wanted to save them. You couldn't. 566 00:42:14,489 --> 00:42:16,424 But the fact is you wanted to. 567 00:42:16,425 --> 00:42:18,552 Your intentions was good. 568 00:42:18,553 --> 00:42:21,015 That's all that matters. 569 00:42:34,856 --> 00:42:37,032 I think we need to pull off. 570 00:42:37,033 --> 00:42:38,855 Turn in for the night? 571 00:42:38,856 --> 00:42:40,024 Yup. 572 00:42:40,025 --> 00:42:42,776 Oh. Well, where are we going to sleep? 573 00:42:42,777 --> 00:42:44,423 Big Mike's hotel. 574 00:42:44,424 --> 00:42:46,855 They have a hotel named after you? 575 00:42:46,856 --> 00:42:48,584 Sort of. 576 00:42:48,585 --> 00:42:50,231 You're riding in it. 577 00:42:50,232 --> 00:42:53,432 There's a whole room back there. 578 00:42:53,433 --> 00:42:55,287 Where are you going to sleep? 579 00:42:55,288 --> 00:42:58,151 Right here. Somebody got to keep watch. 580 00:42:58,152 --> 00:43:00,776 I don't need much sleep. Maybe an hour or two. 581 00:43:00,777 --> 00:43:02,680 Got to keep on driving. 582 00:43:02,681 --> 00:43:04,536 But you and Teddy can climb back there, 583 00:43:04,537 --> 00:43:05,896 make y'all self at home. 584 00:43:07,848 --> 00:43:12,535 Big Mike, thanks helping me and Teddy out. 585 00:43:14,473 --> 00:43:16,776 Anytime, kid. You got it. 586 00:44:29,993 --> 00:44:31,048 Morning. 587 00:44:31,048 --> 00:44:32,791 Good morning. Where are you headed? 588 00:44:32,792 --> 00:44:34,536 New Jersey. 589 00:44:34,537 --> 00:44:37,416 And what's your business? Novelty products. 590 00:44:37,417 --> 00:44:39,015 Do you have any paperwork? 591 00:44:39,016 --> 00:44:41,144 Got it here somewhere. 592 00:44:43,528 --> 00:44:44,744 Here your go, sir. 593 00:44:44,745 --> 00:44:45,495 Thank you. 594 00:44:53,737 --> 00:44:55,048 Let's just go have a look, shall we? 595 00:44:55,048 --> 00:44:56,743 I need to make sure 596 00:44:56,744 --> 00:44:58,423 you're not carrying anything you're not supposed to. 597 00:44:58,424 --> 00:44:59,639 You got it, sir. 598 00:45:07,528 --> 00:45:09,543 You got to wake up. 599 00:45:09,544 --> 00:45:11,703 Wake up now. You got to go. 600 00:45:11,704 --> 00:45:13,383 Are we having breakfast? 601 00:45:13,384 --> 00:45:15,512 You got to take that dog and go now. We got problems. 602 00:45:15,512 --> 00:45:17,048 But we can't leave you. 603 00:45:17,049 --> 00:45:18,616 Man, they'll put you in jail or send you back. 604 00:45:18,617 --> 00:45:20,535 You got to go now! 605 00:45:20,536 --> 00:45:21,288 But... Don't "but" me 606 00:45:21,289 --> 00:45:22,983 or I'll call the police myself. 607 00:45:22,984 --> 00:45:24,136 Hit the road! 608 00:45:24,137 --> 00:45:25,032 Go! 609 00:45:26,744 --> 00:45:29,272 Come on, Teddy. Come on. 610 00:46:50,857 --> 00:46:52,519 Hey! Boy! 611 00:46:53,561 --> 00:46:55,320 We didn't see you. 612 00:46:55,321 --> 00:46:56,520 You jumped right in our path. 613 00:46:56,521 --> 00:46:58,200 Let me take a look. 614 00:46:58,201 --> 00:47:01,192 It's okay. I just twisted it. 615 00:47:01,193 --> 00:47:02,424 Looks like you're bleeding a little bit. 616 00:47:02,424 --> 00:47:04,583 Here, let me go see if I can find you a bandage, okay? 617 00:47:06,473 --> 00:47:09,112 Hey, who are you running from? 618 00:47:09,113 --> 00:47:11,240 Are you in some kind of trouble? 619 00:47:11,241 --> 00:47:13,335 Come on, Vicky-Ann, let's go! What are you doing? 620 00:47:13,336 --> 00:47:14,760 Shut up, will you? 621 00:47:15,993 --> 00:47:18,120 These two men in black, 622 00:47:18,121 --> 00:47:18,904 they're after me and my dog. 623 00:47:18,905 --> 00:47:20,840 Well, why's that? 624 00:47:22,313 --> 00:47:26,199 Probably because I ran away from home. 625 00:47:28,121 --> 00:47:31,032 Come on over here. I'm going to get you fixed up. 626 00:47:31,033 --> 00:47:32,775 Lean on me, all right? 627 00:47:35,225 --> 00:47:36,392 Henderson, open the door. 628 00:47:36,393 --> 00:47:38,248 The boy's hurt, you idiot. 629 00:47:38,248 --> 00:47:40,455 Come on, Vicky-Ann, we don't have time to play with kids. 630 00:47:41,673 --> 00:47:43,687 You darn near ran him over. 631 00:47:49,273 --> 00:47:50,280 All right. 632 00:47:51,593 --> 00:47:52,775 Give me your knee. 633 00:47:52,776 --> 00:47:53,848 Don't worry. 634 00:47:54,856 --> 00:47:57,735 Look, good as new. 635 00:47:59,321 --> 00:48:02,280 So, where are you headed? 636 00:48:02,281 --> 00:48:05,208 Well, Washington, D.C. 637 00:48:06,569 --> 00:48:08,872 You want us to give you a lift? 638 00:48:08,873 --> 00:48:11,832 It's not out of our way to drop you off in Washington. 639 00:48:11,833 --> 00:48:13,640 That's real nice of you, but... 640 00:48:16,489 --> 00:48:17,944 Yes, yes, I will. 641 00:48:17,945 --> 00:48:20,600 Thank you. Thank you for the offer. 642 00:48:20,601 --> 00:48:21,752 I will. 643 00:48:21,752 --> 00:48:22,936 Hop in. 644 00:48:25,545 --> 00:48:26,647 Teddy, come on. 645 00:48:28,729 --> 00:48:30,215 Watch your tail. 646 00:48:33,289 --> 00:48:35,111 What are you doing? We can't take the kid with us. 647 00:48:35,112 --> 00:48:37,271 We're going in that direction. 648 00:48:37,272 --> 00:48:39,192 I don't like kids. 649 00:48:42,281 --> 00:48:43,336 And you know I don't like dogs. 650 00:48:45,161 --> 00:48:48,423 Don't mind Henderson. He hates everything. 651 00:48:48,424 --> 00:48:49,464 Come on. 652 00:48:49,465 --> 00:48:50,760 Come on. 653 00:48:56,825 --> 00:49:01,240 So why are those men chasing you and your mutt? 654 00:49:01,241 --> 00:49:02,935 It's okay, boy. You can trust me. 655 00:49:05,321 --> 00:49:06,135 Trust me. 656 00:49:09,225 --> 00:49:12,664 Does the boy have a name? 657 00:49:14,105 --> 00:49:15,176 What's your name? 658 00:49:17,705 --> 00:49:19,095 Danny, ma'am. 659 00:49:19,096 --> 00:49:21,608 Well, I'm Vicky-Ann, 660 00:49:21,609 --> 00:49:22,840 this here's Jimbo, 661 00:49:22,841 --> 00:49:24,600 although he likes to be called Henderson. 662 00:49:29,113 --> 00:49:31,064 All right, already. I'm not going to light it. 663 00:49:33,513 --> 00:49:35,896 Danny, maybe we can help you. 664 00:49:40,104 --> 00:49:41,704 Come on. 665 00:49:41,705 --> 00:49:45,544 Well, what would you say if I told you 666 00:49:45,545 --> 00:49:48,791 this dog is the president's dog? 667 00:49:48,792 --> 00:49:50,839 President of Kiwanis or of the United States? 668 00:49:50,840 --> 00:49:52,953 Shut up! 669 00:49:52,953 --> 00:49:55,639 Of the United States. 670 00:49:58,184 --> 00:50:00,455 I remember that dog. 671 00:50:00,456 --> 00:50:02,215 I've seen him on TV with Woodroffe. 672 00:50:02,216 --> 00:50:04,840 I've seen the brindle colour before. 673 00:50:06,681 --> 00:50:08,840 Wait, you believe me? 674 00:50:08,841 --> 00:50:11,031 Well, why wouldn't we? 675 00:50:26,072 --> 00:50:30,392 You can't have any chocolate. It isn't good for dogs. 676 00:50:30,393 --> 00:50:32,152 Must be a big reward. 677 00:50:32,153 --> 00:50:33,399 Huh? 678 00:50:33,400 --> 00:50:35,591 Well, it's the first dog of the United States of America. 679 00:50:35,592 --> 00:50:37,736 Must be a big reward. 680 00:50:37,737 --> 00:50:39,992 Well, I don't want any reward. 681 00:50:39,993 --> 00:50:41,896 Well, then why the he 682 00:50:41,897 --> 00:50:44,200 Ahem, heck you going through all this trouble for then? 683 00:50:44,201 --> 00:50:46,056 Because it's the right thing to do. 684 00:50:49,257 --> 00:50:53,384 You're absolutely right, kid. That's the right thing to do. 685 00:50:53,385 --> 00:50:55,816 Let's go! Let's go! 686 00:50:56,888 --> 00:50:58,263 Again? 687 00:50:59,961 --> 00:51:01,640 Just hold it. 688 00:51:01,641 --> 00:51:02,760 She's stuck again! 689 00:51:02,761 --> 00:51:04,856 Stuck again. 690 00:51:04,857 --> 00:51:06,440 Come on, come on. 691 00:51:06,441 --> 00:51:08,920 Forget about the seat belts. They don't work. 692 00:51:08,921 --> 00:51:11,832 Stop! Come back here! 693 00:51:17,481 --> 00:51:19,208 Why is that man so upset? 694 00:51:19,209 --> 00:51:21,336 I didn't have the exact change so he got angry. 695 00:51:21,337 --> 00:51:23,831 Here, want some chips? 696 00:51:23,832 --> 00:51:25,703 So how did you guys meet? 697 00:51:25,704 --> 00:51:27,464 He picked me up at a square dance. 698 00:51:27,465 --> 00:51:29,160 She picked me up. 699 00:51:29,161 --> 00:51:31,111 I did not. 700 00:51:31,112 --> 00:51:33,112 I was your knight in shining armour, 701 00:51:33,113 --> 00:51:34,008 and you wanted me bad. 702 00:51:35,913 --> 00:51:37,048 You guys have any kids? 703 00:51:37,049 --> 00:51:39,336 Henderson never wanted any kids. 704 00:51:39,337 --> 00:51:40,567 And I still don't. 705 00:51:40,568 --> 00:51:42,056 But I wanted a couple. 706 00:51:42,057 --> 00:51:43,832 They ain't nothing but trouble. 707 00:51:43,833 --> 00:51:45,671 I don't think so. 708 00:51:45,672 --> 00:51:48,551 They're just a reflection of their parents. 709 00:51:48,552 --> 00:51:49,511 What do you mean? 710 00:51:49,512 --> 00:51:53,032 Like if they are raised with proper manners, 711 00:51:53,033 --> 00:51:55,512 then they'll turn out okay. 712 00:51:55,513 --> 00:51:58,312 If they're not so good parents, 713 00:51:58,313 --> 00:52:00,552 they're going to turn out like brats, 714 00:52:00,553 --> 00:52:02,695 always misbehaving 715 00:52:02,696 --> 00:52:06,856 and probably going to jail. 716 00:52:10,345 --> 00:52:13,160 Hey, Teddy, you thirsty? 717 00:52:13,161 --> 00:52:14,135 There's a bottle of water in the car. 718 00:52:14,136 --> 00:52:15,975 Okay, thanks. 719 00:52:15,976 --> 00:52:18,151 Come on. Come on. 720 00:52:18,152 --> 00:52:20,072 I'll beat you there. 721 00:52:20,073 --> 00:52:21,895 Okay, you'll beat me there! 722 00:52:28,841 --> 00:52:29,768 I'm thinking. 723 00:52:29,769 --> 00:52:31,287 Do you think that really is the president's dog? 724 00:52:31,288 --> 00:52:32,776 It's got to be. 725 00:52:56,297 --> 00:52:58,264 How long till Washington? 726 00:52:58,265 --> 00:52:59,687 Not far, kid. 727 00:52:59,688 --> 00:53:01,432 Just a few hundred miles more. 728 00:53:03,449 --> 00:53:04,935 This looks like a great place. 729 00:53:04,936 --> 00:53:06,376 Are you sure? 730 00:53:06,377 --> 00:53:07,448 Yeah. 731 00:53:09,161 --> 00:53:10,168 Are we there? 732 00:53:10,169 --> 00:53:12,872 Stopped to stretch our legs and get some cigarettes. 733 00:53:12,873 --> 00:53:15,752 Henderson, the money for cigarettes. 734 00:53:15,753 --> 00:53:19,143 Hey, Danny, you want to run on in and get us some cigarettes? 735 00:53:20,793 --> 00:53:23,368 Uh, smoking isn't good for you. 736 00:53:23,369 --> 00:53:24,808 I don't think I should. 737 00:53:24,808 --> 00:53:26,519 Yeah, kid's right. 738 00:53:26,520 --> 00:53:29,015 Just get me some gum. 739 00:53:29,016 --> 00:53:30,824 All right, go ahead and get yourself and the mutt something. 740 00:53:32,713 --> 00:53:34,008 Okay. 741 00:53:34,009 --> 00:53:36,312 I'll get a beef stick for you, is that all right? 742 00:53:36,313 --> 00:53:38,232 And I'll get me some kettle corn. 743 00:53:38,233 --> 00:53:40,136 Okay. 744 00:53:47,625 --> 00:53:48,536 Teddy! 745 00:53:49,977 --> 00:53:51,496 Teddy! 746 00:53:52,568 --> 00:53:54,088 Teddy! 747 00:55:33,001 --> 00:55:34,904 What are you doing? 748 00:55:37,001 --> 00:55:39,399 The dang dog's locked us out of the car. 749 00:55:39,400 --> 00:55:40,952 What? I... 750 00:55:42,425 --> 00:55:44,184 How'd he do that? 751 00:55:46,169 --> 00:55:47,400 Ah! 752 00:55:49,577 --> 00:55:50,968 You little... 753 00:55:59,416 --> 00:56:00,951 Mutt rolled the damn window up on me. 754 00:56:00,952 --> 00:56:03,032 Stand back, Henderson. 755 00:56:07,625 --> 00:56:08,743 You little... 756 00:56:08,744 --> 00:56:10,536 Get over here. 757 00:56:10,537 --> 00:56:12,360 This ought to hold you. 758 00:56:12,361 --> 00:56:14,151 Stay there. 759 00:56:14,152 --> 00:56:16,791 Oh, you're going to make us rich. 760 00:56:20,809 --> 00:56:22,039 Stupid dog. 761 00:56:23,209 --> 00:56:24,584 Come on. 762 00:56:24,585 --> 00:56:26,584 - Get us going. - I'm trying. 763 00:56:26,585 --> 00:56:28,455 I told this car is a piece of crap. 764 00:56:28,456 --> 00:56:29,928 Then steal me a new one. 765 00:56:55,353 --> 00:56:55,943 Hey, Danny. 766 00:57:01,593 --> 00:57:05,784 What happened, son? Where's Teddy? 767 00:57:05,785 --> 00:57:06,792 He's gone. 768 00:57:09,097 --> 00:57:11,400 They took him. 769 00:57:11,401 --> 00:57:12,615 Who? The men in black? 770 00:57:12,616 --> 00:57:15,592 No, a man and a lady. 771 00:57:17,385 --> 00:57:18,935 Everything's going to be okay. 772 00:57:18,936 --> 00:57:20,295 Big Mike promises. 773 00:57:21,496 --> 00:57:22,775 We'll find him. 774 00:57:22,776 --> 00:57:24,215 We're back together again. 775 00:57:25,544 --> 00:57:26,376 Let's go find Teddy. 776 00:57:26,377 --> 00:57:28,135 Come on. 777 00:57:29,673 --> 00:57:31,160 MAN, OVER DISPATCH RADIO: This is trucker Sam I Am. 778 00:57:31,161 --> 00:57:34,391 Got a lead on your description: black Mercedes station wagon. 779 00:57:34,392 --> 00:57:36,455 I'm on route 186, junction 5. 780 00:57:36,456 --> 00:57:39,400 A man and a woman, and a canine in the back seat. 781 00:57:39,401 --> 00:57:40,984 10-4. Yeah! 782 00:57:43,064 --> 00:57:45,144 Whoo-whee! 783 00:57:53,113 --> 00:57:55,496 That guy's coming fast. 784 00:58:02,969 --> 00:58:04,615 Holy! 785 00:58:08,345 --> 00:58:10,167 Step on it, you idiot! 786 00:58:10,168 --> 00:58:10,856 I'm going, I'm going! 787 00:58:44,184 --> 00:58:45,783 Hey, Danny. 788 00:58:45,784 --> 00:58:47,368 We've got some trouble on our tails. 789 00:58:47,369 --> 00:58:48,792 Look in the side mirror. 790 00:58:52,712 --> 00:58:55,015 Oh, no. It's the men in black. 791 00:58:55,865 --> 00:58:57,767 Oh, they want to play? Well, let's play. 792 00:59:00,696 --> 00:59:01,592 Hold this for me. 793 00:59:01,593 --> 00:59:03,671 You're carrying fireworks? 794 00:59:03,672 --> 00:59:06,472 I got a truckload of them in back. 795 00:59:06,473 --> 00:59:07,960 Motion to them to lower their window down. 796 00:59:07,961 --> 00:59:09,223 Why? 797 00:59:09,224 --> 00:59:10,503 I got a little something for them. 798 00:59:10,504 --> 00:59:11,416 They're coming on the side right now. 799 00:59:11,416 --> 00:59:12,727 Look, look! 800 00:59:18,296 --> 00:59:20,584 He did it. He rolled down his window. 801 00:59:20,585 --> 00:59:21,752 How's your pitching arm, Danny? 802 00:59:21,753 --> 00:59:24,424 Uh, I'm no good at baseball. 803 00:59:24,425 --> 00:59:26,711 This is your big chance to redeem yourself. 804 00:59:26,712 --> 00:59:29,080 Come on, y'all! Come on. Come around the side. 805 00:59:35,433 --> 00:59:36,744 Throw it, Danny! 806 00:59:40,904 --> 00:59:42,215 Throw it now! 807 00:59:45,464 --> 00:59:48,472 Whoo! Sorry about your ride! 808 00:59:51,224 --> 00:59:52,872 Welcome to the big leagues, Danny. 809 00:59:52,873 --> 00:59:54,551 Welcome to the big leagues! 810 00:59:55,576 --> 00:59:56,808 Yeah! 811 01:00:39,321 --> 01:00:40,360 Hurry, Henderson! 812 01:00:40,361 --> 01:00:42,472 Oh, come on, you stupid car! 813 01:00:42,473 --> 01:00:43,160 He's coming! 814 01:00:44,953 --> 01:00:46,792 You little mutt. 815 01:00:47,992 --> 01:00:49,383 Ah! 816 01:00:51,593 --> 01:00:53,575 Come any closer and this dog is dog meat. 817 01:00:53,576 --> 01:00:55,223 No! 818 01:00:55,224 --> 01:00:57,624 - Stay back, kid. - Danny, stay back. 819 01:00:57,624 --> 01:00:59,336 Don't hurt him. 820 01:01:01,464 --> 01:01:03,656 Teddy! 821 01:01:06,136 --> 01:01:07,896 You better have good life insurance. 822 01:01:09,736 --> 01:01:11,064 I didn't hurt that dog. 823 01:01:14,904 --> 01:01:16,424 All right, it's all right. 824 01:01:16,425 --> 01:01:17,896 Don't make another move. 825 01:01:17,897 --> 01:01:19,272 No! 826 01:01:19,273 --> 01:01:21,192 See what's on him. 827 01:01:22,393 --> 01:01:24,104 Stay back, Danny. 828 01:01:24,105 --> 01:01:25,576 Stay back. 829 01:01:25,577 --> 01:01:27,399 Grab the mutt and let's get out of here. 830 01:01:32,553 --> 01:01:33,592 Shouldn't have done that. 831 01:01:33,593 --> 01:01:35,911 Give me the dog, kid. 832 01:01:35,912 --> 01:01:37,944 Give me the dog. 833 01:01:37,945 --> 01:01:39,607 Don't move. I swear I'll shoot, I swear. 834 01:01:39,608 --> 01:01:41,512 Give me that dog. 835 01:01:41,513 --> 01:01:44,376 What are you going to do with that besides make me mad? 836 01:01:45,593 --> 01:01:47,640 Give me the gun. Give me the gun! 837 01:01:47,641 --> 01:01:49,416 Give me the gun! 838 01:01:49,417 --> 01:01:50,760 Ah! 839 01:01:53,752 --> 01:01:55,224 Vicky-Ann! 840 01:02:04,473 --> 01:02:07,160 I didn't want anyone to get hurt. 841 01:02:07,161 --> 01:02:08,503 That's my Danny boy. 842 01:02:08,504 --> 01:02:10,520 Come on. Teddy, come on. 843 01:02:14,601 --> 01:02:15,512 Thanks. 844 01:02:17,769 --> 01:02:19,432 I'll be right back. 845 01:02:19,433 --> 01:02:21,080 Okay. 846 01:02:42,425 --> 01:02:43,480 What'd you do with them? 847 01:02:43,481 --> 01:02:45,976 They going to be there for a while. 848 01:02:45,977 --> 01:02:49,560 She told me I could trust her, but you know what? 849 01:02:49,561 --> 01:02:51,384 What? 850 01:02:51,385 --> 01:02:54,344 Can't trust a person on what they say. 851 01:02:56,041 --> 01:02:57,847 It's what they do. 852 01:02:59,161 --> 01:03:00,264 Thanks. 853 01:03:00,265 --> 01:03:02,520 Hey, what's friends for? 854 01:03:03,993 --> 01:03:05,175 Let's get out of here. 855 01:03:46,984 --> 01:03:49,464 Help! Help! 856 01:03:49,465 --> 01:03:51,096 How come you didn't have any bullets in the dang gun? 857 01:03:51,097 --> 01:03:53,783 I'd slap you right now if I wasn't tied up. 858 01:03:53,784 --> 01:03:56,120 Help! Help! 859 01:04:54,473 --> 01:04:56,488 Why are we stopping here? 860 01:04:56,489 --> 01:04:58,184 We are a few blocks away from the White House. 861 01:04:58,185 --> 01:04:59,512 I don't think we need to get any closer. 862 01:04:59,513 --> 01:05:01,640 Remember what we got in this thing. 863 01:05:01,641 --> 01:05:04,183 What's wrong with fireworks? 864 01:05:04,184 --> 01:05:05,768 Danny, the fireworks are illegal in most states. 865 01:05:05,769 --> 01:05:07,560 That's why they stopped me back there. 866 01:05:07,561 --> 01:05:09,672 I had to prove to them I was going to a legal state. 867 01:05:09,673 --> 01:05:11,144 So that's why you don't want to drive up 868 01:05:11,145 --> 01:05:12,680 to the president's place? 869 01:05:12,680 --> 01:05:13,752 Not a good idea. 870 01:05:14,905 --> 01:05:16,103 Pennsylvania Avenue's closed. 871 01:05:16,104 --> 01:05:19,112 The road's closed? Mm-hmm. 872 01:05:19,113 --> 01:05:20,103 For security reasons, 873 01:05:20,104 --> 01:05:21,880 public transportation's not allowed. 874 01:05:21,881 --> 01:05:23,304 The only way you can get to the house is by foot. 875 01:05:24,761 --> 01:05:27,847 Now Danny, when you get through dropping Teddy off, 876 01:05:27,848 --> 01:05:30,887 you can ride over to Jersey with me to drop the explosives off 877 01:05:30,888 --> 01:05:32,632 and ride back to California with me. 878 01:05:32,633 --> 01:05:34,024 Really? Really. 879 01:05:35,785 --> 01:05:36,744 That's my boy. 880 01:05:38,553 --> 01:05:40,199 Here we go, son. 881 01:05:44,760 --> 01:05:45,992 You all right? 882 01:05:45,993 --> 01:05:47,432 Thanks. 883 01:05:47,433 --> 01:05:48,760 This is it. 884 01:05:50,408 --> 01:05:54,488 You're a brave kid, Danny. And you're a good person too. 885 01:05:56,936 --> 01:05:58,952 You're a good boy, Teddy. 886 01:05:58,953 --> 01:05:59,673 Yes, you are. 887 01:05:59,674 --> 01:06:01,383 It's been an honour 888 01:06:01,384 --> 01:06:02,216 meeting the first dog. 889 01:06:03,401 --> 01:06:05,496 Now I've got to find a place, 890 01:06:05,497 --> 01:06:07,832 to park this big old monster. 891 01:06:07,833 --> 01:06:09,480 Here's my cell phone number. 892 01:06:09,481 --> 01:06:10,711 Don't lose it. 893 01:06:10,712 --> 01:06:12,360 Call me when your mission's complete, 894 01:06:12,361 --> 01:06:13,703 and we'll hook back up. 895 01:06:16,169 --> 01:06:19,255 Now you can see it from here, the big needle in the sky. 896 01:06:19,256 --> 01:06:21,943 What is that? 897 01:06:21,944 --> 01:06:23,624 That's the Washington Monument. 898 01:06:23,625 --> 01:06:25,400 The White House is close to it. 899 01:06:25,401 --> 01:06:27,288 Just follow the needle. 900 01:06:29,401 --> 01:06:30,376 Thanks. 901 01:07:08,536 --> 01:07:10,855 I guess it's time to say goodbye. 902 01:07:10,856 --> 01:07:12,552 I have to give you back now. 903 01:07:12,553 --> 01:07:13,783 It's the right thing to do, right? 904 01:07:19,993 --> 01:07:23,479 You have a home, you have a family. 905 01:07:23,480 --> 01:07:24,968 You belong there. 906 01:07:24,969 --> 01:07:26,392 There are people who love you. 907 01:07:28,121 --> 01:07:30,696 But you're the best friend I ever had. 908 01:07:34,392 --> 01:07:36,711 Come on, let's get you home. 909 01:07:53,465 --> 01:07:55,928 Hey, hey, hey, hey! You little mutt! 910 01:07:55,929 --> 01:07:57,064 Come back with my dog! 911 01:07:58,521 --> 01:08:00,759 Ah. Thanks, Teddy. I was famished. 912 01:08:00,760 --> 01:08:02,055 But you shouldn't have stolen it. 913 01:08:02,056 --> 01:08:04,216 Especially so close to the president's place. 914 01:08:05,577 --> 01:08:07,527 Mmm. Well, come on. 915 01:08:12,376 --> 01:08:13,703 Animal control? 916 01:08:13,704 --> 01:08:15,015 Lafayette Park. 917 01:08:15,016 --> 01:08:15,927 Near Madison. 918 01:08:39,865 --> 01:08:40,823 Teddy, no! Come back! 919 01:08:44,424 --> 01:08:44,935 Teddy, come back! No, Teddy! 920 01:08:58,313 --> 01:08:59,415 No! 921 01:09:13,561 --> 01:09:14,824 Big Mike's number. 922 01:09:33,785 --> 01:09:34,951 They've taken the president's dog away. 923 01:09:34,952 --> 01:09:36,904 MAN, OVER INTERCOM: Who has? The dog catcher. 924 01:09:36,905 --> 01:09:39,032 If the dog catcher's got your dog, 925 01:09:39,033 --> 01:09:40,407 there's nothing I can do about it. 926 01:09:40,408 --> 01:09:42,296 Look, can't you tell the president? 927 01:09:42,297 --> 01:09:44,313 He's the only one who can save him now. 928 01:09:44,314 --> 01:09:46,775 The president doesn't have time to save your dog. 929 01:09:46,776 --> 01:09:48,423 I told you it's not my dog. 930 01:09:48,424 --> 01:09:50,567 Run along, kid. 931 01:10:06,456 --> 01:10:09,992 So remember, do the right thing. 932 01:10:32,761 --> 01:10:34,536 Hey there, young man. Where are you going? 933 01:10:34,537 --> 01:10:37,432 I have to see the president. 934 01:10:37,433 --> 01:10:38,376 Aren't you a little young to be worried 935 01:10:38,377 --> 01:10:40,040 about political issues? 936 01:10:40,041 --> 01:10:41,576 They've taken Teddy. 937 01:10:41,577 --> 01:10:44,841 Well, the president can't help you with that. 938 01:10:44,841 --> 01:10:46,551 Why don't you come with me, and maybe I can help. 939 01:10:46,552 --> 01:10:49,080 You're going to help me find Teddy? 940 01:10:49,081 --> 01:10:50,264 Well, first I need to know who you are. 941 01:10:50,265 --> 01:10:51,512 I'm Danny. 942 01:10:51,513 --> 01:10:53,880 You got a last name, Danny? Milbright. 943 01:10:53,881 --> 01:10:55,352 All right, Danny Milbright. 944 01:10:55,353 --> 01:10:57,352 Let's see if my computer can find you. 945 01:11:00,841 --> 01:11:02,407 So, what you in for? 946 01:11:02,408 --> 01:11:05,784 Trying to return the president's dog, 947 01:11:05,785 --> 01:11:09,239 running away from a foster home and stealing a hot dog. 948 01:11:09,240 --> 01:11:10,872 What are you in for? 949 01:11:10,873 --> 01:11:12,360 Armed robbery. 950 01:11:17,224 --> 01:11:19,112 Why would they send him to Asia? 951 01:11:19,113 --> 01:11:21,624 Not Asia, stupid. Euthanasia. 952 01:11:21,625 --> 01:11:23,400 That means they put him down. 953 01:11:23,401 --> 01:11:24,792 Put him to sleep? 954 01:11:24,793 --> 01:11:25,863 Forever. 955 01:11:25,864 --> 01:11:27,255 Usually hold him a few days, 956 01:11:27,256 --> 01:11:28,792 and if no one claims him... 957 01:11:32,424 --> 01:11:33,543 Food fight! 958 01:11:38,857 --> 01:11:40,407 No! 959 01:11:43,272 --> 01:11:45,608 No! I have to save Teddy! 960 01:11:45,609 --> 01:11:47,096 No! No! 961 01:11:47,097 --> 01:11:48,872 I have to save Teddy! 962 01:11:48,873 --> 01:11:50,312 No! 963 01:12:44,632 --> 01:12:46,152 Okay, mutt. 964 01:12:46,152 --> 01:12:48,040 Your time's up. 965 01:12:48,041 --> 01:12:49,832 Nobody wants you. 966 01:13:03,768 --> 01:13:05,095 Set him down. 967 01:13:05,096 --> 01:13:07,240 Come on, buddy. How are you doing? 968 01:13:13,513 --> 01:13:15,992 Why are you bothering? 969 01:13:15,993 --> 01:13:19,063 Because we do it once on the way in and once on the way out. 970 01:13:19,064 --> 01:13:21,321 That's the policy. 971 01:13:33,624 --> 01:13:35,768 You told me you scanned him on the way in. 972 01:13:41,481 --> 01:13:43,816 Danny, tell me more 973 01:13:43,817 --> 01:13:47,688 about what caused this explosion in you. 974 01:13:47,689 --> 01:13:49,512 They're going to kill Teddy. 975 01:13:49,513 --> 01:13:51,081 Who? The men in black? 976 01:13:51,081 --> 01:13:53,544 Danny you've got to understand 977 01:13:53,545 --> 01:13:55,592 there are no men in black, 978 01:13:55,593 --> 01:13:57,576 this dog doesn't exist 979 01:13:57,577 --> 01:14:00,359 and he doesn't belong to the President of the United States. 980 01:14:00,360 --> 01:14:03,624 You've created them in your mind, 981 01:14:03,625 --> 01:14:06,424 probably since your parents' accident. 982 01:14:21,576 --> 01:14:23,784 Excuse me. Sorry. 983 01:14:23,785 --> 01:14:26,135 Sir, the boy has visitors. 984 01:14:26,136 --> 01:14:27,832 It's okay. 985 01:14:27,833 --> 01:14:29,592 They work for the government. 986 01:14:29,593 --> 01:14:31,353 They're Secret Service agents. 987 01:14:31,354 --> 01:14:33,176 You're the good guys? 988 01:14:36,472 --> 01:14:39,192 Agent Morello and Agent Alcove. 989 01:14:41,001 --> 01:14:42,921 Excuse me. Sorry. 990 01:14:42,921 --> 01:14:43,944 Let me see some ID. 991 01:14:49,176 --> 01:14:50,167 Are you here to help me save Teddy? 992 01:14:50,168 --> 01:14:52,759 Or am I in more trouble? 993 01:15:04,585 --> 01:15:06,343 Wow! 994 01:16:13,881 --> 01:16:16,120 Wait. 995 01:16:16,121 --> 01:16:16,744 Teddy, you're alive. 996 01:16:18,185 --> 01:16:19,384 Teddy... 997 01:16:20,424 --> 01:16:21,623 Hey, Teddy. 998 01:16:24,553 --> 01:16:25,512 Danny? 999 01:16:25,513 --> 01:16:28,584 Hi, I'm Stuart Brentwood. 1000 01:16:28,585 --> 01:16:29,896 I work with President Woodroffe. 1001 01:16:29,897 --> 01:16:31,464 Nice to meet you, Mr. Brentwood. 1002 01:16:31,465 --> 01:16:33,016 You too. Here have a seat. 1003 01:16:35,976 --> 01:16:38,632 Now Danny, the president is going to be down momentarily. 1004 01:16:38,633 --> 01:16:41,176 We're going to shoot a couple of photos with you and him, 1005 01:16:41,177 --> 01:16:43,207 and you'll be out of here in 15 minutes. 1006 01:16:46,344 --> 01:16:47,863 Okay? Okay. 1007 01:16:47,864 --> 01:16:49,240 Okay. 1008 01:16:49,241 --> 01:16:52,311 I want everything on my desk first thing in the morning. 1009 01:16:52,312 --> 01:16:53,481 Yes, sir. 1010 01:16:53,481 --> 01:16:56,744 Thank you, Jennifer. 1011 01:16:59,833 --> 01:17:01,240 Danny. 1012 01:17:03,705 --> 01:17:05,001 Robert Woodroffe. 1013 01:17:05,001 --> 01:17:06,440 Nice to meet you, Mr. President. 1014 01:17:06,441 --> 01:17:08,744 You can call me Robert or you can call me Mr. Woodroffe, 1015 01:17:08,745 --> 01:17:10,647 whichever you're more comfortable with. 1016 01:17:10,648 --> 01:17:12,471 Nice to meet you, Mr. Woodroffe President. 1017 01:17:12,472 --> 01:17:14,872 Or that too. Have a seat. 1018 01:17:14,873 --> 01:17:18,104 I want to thank you for bringing Teddy back to Washington, 1019 01:17:18,105 --> 01:17:20,024 and tell you what a brave thing you did. 1020 01:17:20,025 --> 01:17:23,512 I kind of messed up. 1021 01:17:23,513 --> 01:17:26,600 Kind of messed up? No. 1022 01:17:26,601 --> 01:17:28,552 No, you didn't. 1023 01:17:28,553 --> 01:17:29,688 The main thing is Teddy's back and he's safe, 1024 01:17:29,689 --> 01:17:31,608 and it's because of you. 1025 01:17:31,609 --> 01:17:34,632 Danny, you did the right thing. 1026 01:17:36,152 --> 01:17:37,672 Excuse me, Mr. President. 1027 01:17:37,673 --> 01:17:38,664 Yes, Stuart? 1028 01:17:38,665 --> 01:17:41,032 Mr. Kesser, the official White House photographer 1029 01:17:41,033 --> 01:17:42,824 would like to take some photos with you and Danny. 1030 01:17:42,825 --> 01:17:44,120 That's a good idea. 1031 01:17:44,121 --> 01:17:45,560 Would you like that, Danny? 1032 01:17:45,561 --> 01:17:47,000 Okay. 1033 01:17:47,001 --> 01:17:48,183 Sir? 1034 01:17:53,641 --> 01:17:54,984 You okay? 1035 01:18:15,752 --> 01:18:18,247 So, what happens to him now? 1036 01:18:21,001 --> 01:18:23,064 I believe they're sending a social worker 1037 01:18:23,065 --> 01:18:25,992 to fly with him back to the foster home in California. 1038 01:18:31,705 --> 01:18:35,064 Danny, how would you like to have dinner with us 1039 01:18:35,065 --> 01:18:36,743 and the Prime Minister of Canada? 1040 01:18:36,744 --> 01:18:41,064 But Mr. Brentwood said it's time to leave now. 1041 01:18:41,065 --> 01:18:43,704 Well the president and I have some authority 1042 01:18:43,705 --> 01:18:46,648 over Mr. Brentwood, and we would like you to stay. 1043 01:18:48,473 --> 01:18:49,464 Okay. 1044 01:18:49,465 --> 01:18:51,480 Okay? Yeah? 1045 01:18:51,481 --> 01:18:52,552 Mr. Brentwood? 1046 01:18:52,553 --> 01:18:53,767 Great. 1047 01:18:58,137 --> 01:18:59,832 Yeah? 1048 01:18:59,833 --> 01:19:02,072 This is Robert Woodroffe calling from the White House. 1049 01:19:02,073 --> 01:19:03,703 Is June Angell there? Who is this? 1050 01:19:03,704 --> 01:19:06,072 It's the President of the United States. 1051 01:19:06,073 --> 01:19:07,207 Give me 1052 01:19:10,665 --> 01:19:12,232 Sit down. Oh, oh, oh. 1053 01:19:12,233 --> 01:19:13,431 Hello? 1054 01:19:13,432 --> 01:19:14,663 Mrs. Angell? 1055 01:19:14,664 --> 01:19:15,960 Yup, that's me. 1056 01:19:15,961 --> 01:19:17,400 This is Robert Woodroffe. 1057 01:19:17,401 --> 01:19:19,175 The President. 1058 01:19:19,176 --> 01:19:20,840 This is Robert Woodroffe, 1059 01:19:20,841 --> 01:19:23,400 the President of the United States? 1060 01:19:23,401 --> 01:19:25,703 Sure you are. 1061 01:19:27,593 --> 01:19:30,023 You You Mr. Woodroffe I mean, you're 1062 01:19:30,024 --> 01:19:31,064 You are the president. 1063 01:19:31,065 --> 01:19:32,440 You are the President. 1064 01:19:32,441 --> 01:19:34,104 You are the President of the United States. 1065 01:19:34,105 --> 01:19:36,151 Oh, Mr. Woodroffe. I mean 1066 01:19:36,152 --> 01:19:38,024 I mean, Mister I'm sorry, sir. Mr. President. 1067 01:19:38,025 --> 01:19:40,280 We've made arrangements for a social worker 1068 01:19:40,281 --> 01:19:42,807 to bring Danny back to California to your foster home. 1069 01:19:42,808 --> 01:19:44,136 I I don't... 1070 01:19:44,137 --> 01:19:47,352 I was informed that he was in juvenile hall. 1071 01:19:47,353 --> 01:19:48,872 It's all been worked out. 1072 01:19:48,873 --> 01:19:50,473 I I 1073 01:19:50,473 --> 01:19:54,120 I don't understand, sir. How did you come across Danny? 1074 01:19:54,121 --> 01:19:56,760 He's a very brave and noble lad, Mrs. Angell. 1075 01:19:56,761 --> 01:20:00,073 He went through quite a bit to return my dog to me. 1076 01:20:00,073 --> 01:20:01,671 Your Your dog? 1077 01:20:02,713 --> 01:20:05,096 You mean Teddy really is your dog? 1078 01:20:05,097 --> 01:20:06,983 He sure is. 1079 01:20:06,984 --> 01:20:08,231 I'm indebted to Danny 1080 01:20:08,232 --> 01:20:10,328 for bringing him back to Washington safely. 1081 01:20:10,328 --> 01:20:13,465 I didn't have any idea. I mean, I thought that he was... 1082 01:20:13,466 --> 01:20:17,320 I mean, he's really your dog? 1083 01:20:17,321 --> 01:20:19,112 Thanks again for inviting me, 1084 01:20:19,113 --> 01:20:20,552 Mr. and Mrs. President, 1085 01:20:20,553 --> 01:20:22,728 and for the new clothes, too. 1086 01:20:22,729 --> 01:20:24,360 It's our pleasure, Danny. 1087 01:20:24,361 --> 01:20:27,416 You know, Danny, the first lady tells us 1088 01:20:27,417 --> 01:20:28,791 that you're quite the hero. She did? 1089 01:20:30,201 --> 01:20:31,368 Here you go, Danny. 1090 01:20:31,369 --> 01:20:32,376 Thanks. 1091 01:20:33,801 --> 01:20:36,232 So why did you name your dog Teddy? 1092 01:20:36,233 --> 01:20:37,720 That's a good question, Danny. 1093 01:20:37,721 --> 01:20:39,912 I named him after a great American president 1094 01:20:39,913 --> 01:20:41,543 named Theodore Roosevelt. 1095 01:20:41,544 --> 01:20:43,975 Teddy's name isn't Theodore though. 1096 01:20:43,976 --> 01:20:45,879 "Teddy" 1097 01:20:45,880 --> 01:20:47,576 is a playful nickname for Theodore. 1098 01:20:47,577 --> 01:20:49,863 And did you know 1099 01:20:49,864 --> 01:20:53,944 that teddy bears were named after Roosevelt? 1100 01:20:53,945 --> 01:20:56,104 Stuffed toy bears got the nickname 1101 01:20:56,104 --> 01:20:57,464 from a famous incident that happened to Roosevelt 1102 01:20:57,465 --> 01:20:59,512 during his presidency. 1103 01:20:59,513 --> 01:21:01,464 What happened? 1104 01:21:01,465 --> 01:21:03,800 Well, President Roosevelt loved to go hunting. 1105 01:21:03,801 --> 01:21:05,064 He and his pals were out in the woods. 1106 01:21:05,065 --> 01:21:06,600 They all had their rifles. 1107 01:21:06,601 --> 01:21:08,071 And they see a great big bear. 1108 01:21:08,072 --> 01:21:10,104 They take aim. 1109 01:21:10,105 --> 01:21:11,272 They're ready to take it down. 1110 01:21:11,273 --> 01:21:14,071 Then suddenly Roosevelt goes, "Stop!" 1111 01:21:14,072 --> 01:21:16,840 Because there was a baby cub. 1112 01:21:16,841 --> 01:21:18,935 It was a mother and her baby. 1113 01:21:18,936 --> 01:21:22,120 So since he saved that baby cub, 1114 01:21:22,121 --> 01:21:26,424 all stuffed bears in America were then called teddy bears. 1115 01:21:26,425 --> 01:21:28,712 They have sold more teddy bears 1116 01:21:28,713 --> 01:21:32,536 than any other stuffed animal or doll in America. 1117 01:21:34,856 --> 01:21:36,584 Is that President Lincoln? 1118 01:21:36,585 --> 01:21:38,231 That is President Lincoln. 1119 01:21:38,232 --> 01:21:41,352 The 16th President of the United States. 1120 01:21:41,353 --> 01:21:42,184 And he was a great man. 1121 01:21:42,184 --> 01:21:44,023 What did he do that was so great? 1122 01:21:44,024 --> 01:21:47,735 Well, he was known for his honesty, 1123 01:21:47,736 --> 01:21:49,864 and his compassion and his integrity. 1124 01:21:49,864 --> 01:21:52,183 He was so respected 1125 01:21:52,184 --> 01:21:54,343 that a national holiday was reserved in his honour. 1126 01:21:54,344 --> 01:21:55,624 What is that? 1127 01:21:55,624 --> 01:21:57,912 Presidents' Day. 1128 01:21:57,913 --> 01:21:59,511 Good night, sweetheart. 1129 01:21:59,512 --> 01:22:00,808 Good night. 1130 01:22:00,809 --> 01:22:03,544 Sleep tight. Let me know if you need anything. 1131 01:22:03,545 --> 01:22:04,872 Okay. Okay? 1132 01:22:04,873 --> 01:22:05,896 Good night, you guys. 1133 01:22:10,024 --> 01:22:13,592 Can you leave it open a crack, please? 1134 01:22:13,593 --> 01:22:15,256 Of course. 1135 01:22:17,177 --> 01:22:18,904 Thanks. 1136 01:22:22,392 --> 01:22:24,424 Can I come in? 1137 01:22:24,424 --> 01:22:26,200 Um, sure. We're still awake. 1138 01:22:30,745 --> 01:22:33,144 I just wanted to tell you how honoured Rebecca and I are 1139 01:22:33,145 --> 01:22:35,240 to have you as a guest here at the White House. 1140 01:22:35,241 --> 01:22:37,608 Really? You are? 1141 01:22:37,609 --> 01:22:39,304 You sound so surprised. 1142 01:22:39,305 --> 01:22:41,240 Well, it's just I'm Danny. 1143 01:22:41,241 --> 01:22:43,144 Just some kid. 1144 01:22:45,129 --> 01:22:47,576 You're not just Danny. 1145 01:22:47,577 --> 01:22:49,912 You're not just a kid. 1146 01:22:49,913 --> 01:22:53,752 You are a very special somebody. 1147 01:22:53,753 --> 01:22:55,753 Back at the foster home, I'm not that special. 1148 01:22:55,753 --> 01:22:58,184 Why do you say that? 1149 01:22:58,185 --> 01:22:59,976 I've been there a while. Nobody really likes me. 1150 01:23:01,912 --> 01:23:03,384 I'm never the chosen one. 1151 01:23:03,385 --> 01:23:05,432 Well, maybe you should look at who's doing the choosing. 1152 01:23:06,681 --> 01:23:09,256 Maybe they're not worthy of you. 1153 01:23:10,265 --> 01:23:11,496 I've got a new motto for you. 1154 01:23:11,497 --> 01:23:13,272 You do? Yup. 1155 01:23:13,273 --> 01:23:15,895 We progress through strength, 1156 01:23:15,896 --> 01:23:18,104 not weakness. 1157 01:23:18,105 --> 01:23:20,760 Strength is what brought you to Washington. 1158 01:23:20,761 --> 01:23:23,704 Not weakness. 1159 01:23:26,201 --> 01:23:27,975 Think about that. 1160 01:23:29,753 --> 01:23:31,736 Thanks. Good night. 1161 01:23:31,737 --> 01:23:33,720 Have sweet dreams, Danny. 1162 01:23:33,721 --> 01:23:34,840 You too, Teddy. 1163 01:23:36,745 --> 01:23:37,656 Good night. 1164 01:25:32,041 --> 01:25:33,528 I got it. 1165 01:25:38,536 --> 01:25:40,280 Danny come on. 1166 01:25:46,680 --> 01:25:48,168 Hello? 1167 01:25:59,033 --> 01:26:01,015 Got to get to the airport before 7:00. 1168 01:26:06,442 --> 01:26:09,624 Even you don't want me anymore. 1169 01:26:09,625 --> 01:26:10,760 That's not true. 1170 01:26:12,553 --> 01:26:14,168 It's not my decision. 1171 01:26:14,169 --> 01:26:15,912 It's Social Services'. 1172 01:26:15,913 --> 01:26:20,280 They feel that this is the best placement for you. 1173 01:26:20,281 --> 01:26:23,288 But you're my family. 1174 01:26:41,385 --> 01:26:43,095 Hey, Danny, wait up. 1175 01:26:47,256 --> 01:26:48,647 Going to miss you, man. 1176 01:28:57,240 --> 01:28:58,680 With that, it's time for America 1177 01:28:58,680 --> 01:29:00,376 to take care of its own. 1178 01:29:00,377 --> 01:29:01,800 So with my new Angell fund, 1179 01:29:01,801 --> 01:29:03,480 we'll begin to fight poverty and homelessness, 1180 01:29:03,480 --> 01:29:04,824 and find good and loving homes 1181 01:29:04,825 --> 01:29:06,632 for all foster children everywhere. 1182 01:29:06,633 --> 01:29:08,423 And not forget our furry friends. 1183 01:29:08,424 --> 01:29:10,744 Save thousands of animals awaiting their fate 1184 01:29:10,745 --> 01:29:12,648 in shelters all over America. 80122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.