All language subtitles for 3B79C1488EC60FFBDB5CD75CDDC48A5D_eng (THE DONKEY KING)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,000 --> 00:00:20,719 - Hello, good evening, and welcome 2 00:00:20,720 --> 00:00:23,920 to "I Want to be a Millionaire," 3 00:00:24,321 --> 00:00:27,120 and I'm happy to be your host, Lando. 4 00:00:27,121 --> 00:00:30,600 Now, here in the hot seat with us today, 5 00:00:30,601 --> 00:00:32,720 we have Donkey Mangu. 6 00:00:32,721 --> 00:00:35,360 Mangu, you are one question away 7 00:00:35,361 --> 00:00:37,041 from winning a million dollars. 8 00:00:38,122 --> 00:00:40,401 Everyone is on the edge of their seat. 9 00:00:40,402 --> 00:00:44,402 So how are you handling the pressure, eh? 10 00:00:45,482 --> 00:00:48,082 Mangu, Mangu? 11 00:00:48,322 --> 00:00:49,562 Earth to Mangu. 12 00:00:49,563 --> 00:00:51,521 - Oh, yeah, oh, yeah. 13 00:00:51,522 --> 00:00:53,721 What's that? - Hey, are you still with us? 14 00:00:53,722 --> 00:00:54,522 - Yeah. 15 00:00:54,523 --> 00:00:56,441 - How are you feeling right about now? 16 00:00:56,442 --> 00:01:00,882 - Oh, Lando, I am so happy, I'm so happy, 17 00:01:00,883 --> 00:01:03,122 I don't even know what to say. 18 00:01:03,123 --> 00:01:04,202 In my whole life, 19 00:01:04,203 --> 00:01:06,322 I never would have thought I would be sitting here 20 00:01:06,323 --> 00:01:09,723 in front of you on "I Want to be a Millionaire." 21 00:01:09,724 --> 00:01:11,843 Ever since I was a little donkey, 22 00:01:11,844 --> 00:01:16,284 all I ever wanted was to appear on your game show and win. 23 00:01:23,084 --> 00:01:26,604 - So cute, dare to dream, my friend, dare to dream. 24 00:01:26,605 --> 00:01:29,443 You have just one question left. 25 00:01:29,444 --> 00:01:31,964 If you answer correctly, you'll be a millionaire, 26 00:01:31,965 --> 00:01:36,765 and that question will be coming up on your screen now. 27 00:01:40,885 --> 00:01:43,165 - So dreaming your life away again, huh? 28 00:01:43,166 --> 00:01:45,725 Better wake up, you can't just lay in bed and sleep. 29 00:01:45,726 --> 00:01:47,565 You gotta get up and face the world. 30 00:01:47,566 --> 00:01:48,725 - Is this is my Phone a Friend? 31 00:01:48,726 --> 00:01:51,885 - Hurry up, Mangu, you only have 10 measly seconds left. 32 00:01:51,886 --> 00:01:53,805 - Better stop wasting your time, Mangu. 33 00:01:53,806 --> 00:01:56,485 You can't sleep all day, wake up, Donkey. 34 00:01:56,486 --> 00:01:58,766 Do you hear me, it's past 7:30 in the morning. 35 00:01:58,767 --> 00:02:00,525 Are you gonna sleep all day? 36 00:02:00,526 --> 00:02:03,046 - I did it, I won, I'm so happy, I'm a millionaire. 37 00:02:03,047 --> 00:02:07,366 I'm a millionaire, I bet you're proud of me, huh? 38 00:02:07,367 --> 00:02:08,167 Hi, Uncle. 39 00:02:08,168 --> 00:02:10,286 - Don't sit there and "Hi" me, lazy bones. 40 00:02:10,287 --> 00:02:12,247 - Oh, dear Uncle Perry, 41 00:02:12,248 --> 00:02:16,407 you woke me up 10 seconds before I became rich. 42 00:02:16,408 --> 00:02:18,327 I would have been the first donkey millionaire 43 00:02:18,328 --> 00:02:20,967 in the history of Azad City, I would have a big, 44 00:02:20,968 --> 00:02:23,047 beautiful house, a fiery sports car, 45 00:02:23,048 --> 00:02:27,048 and a girlfriend of my very own, oh, a girlfriend. 46 00:02:49,050 --> 00:02:50,129 - What's with all the hugging? 47 00:02:50,130 --> 00:02:52,210 Stop the hugging, stop it. 48 00:02:53,770 --> 00:02:56,770 Listen, Mangu, when will you stop living in a fantasy? 49 00:02:56,771 --> 00:02:59,729 - Oh, no, Uncle, my father said, 50 00:02:59,730 --> 00:03:02,329 "Anything is possible if you dream it. 51 00:03:02,330 --> 00:03:04,330 "Let your dreams shift your world." 52 00:03:04,331 --> 00:03:07,170 - You're so naive, that is not how the world works. 53 00:03:07,171 --> 00:03:09,890 You come from a long line of donkeys who died poor. 54 00:03:09,891 --> 00:03:11,970 The same will happen to you, you can't change that. 55 00:03:11,971 --> 00:03:12,771 - Cut it out. 56 00:03:12,772 --> 00:03:14,051 - Your father, my brother, Changu, 57 00:03:14,052 --> 00:03:16,451 he was a dreamer and it didn't do him any good, did it? 58 00:03:16,452 --> 00:03:17,371 - Uncle Perry. 59 00:03:17,372 --> 00:03:19,571 - It's about time for you to join the real world. 60 00:03:19,572 --> 00:03:22,771 Get yourself to work and start washing these clothes. 61 00:03:22,772 --> 00:03:23,811 Here you go. 62 00:03:23,812 --> 00:03:25,051 This pile is huge. 63 00:03:25,052 --> 00:03:26,331 - Of course it is, 64 00:03:26,332 --> 00:03:28,051 that's because today is the Jungle Festival. 65 00:03:28,052 --> 00:03:30,771 All the clothes in Azad City need to be washed today. 66 00:03:30,772 --> 00:03:33,492 Get going, forgot one, wait just a sec. 67 00:03:33,493 --> 00:03:34,892 You better be very careful with this, 68 00:03:34,893 --> 00:03:36,972 it is incredibly special, it's the royal robe 69 00:03:36,973 --> 00:03:38,931 of the King Sun Prince Shazad. 70 00:03:38,932 --> 00:03:42,292 Gotta get out there and start washing, you boob. 71 00:03:42,293 --> 00:03:44,092 Feel the rhythm, rhythm of the washing, 72 00:03:44,093 --> 00:03:46,093 rhythm of the washing, rhythm of the washing, 73 00:03:46,094 --> 00:03:47,853 rhythm, rhythm, rhythm of the washing. 74 00:03:50,933 --> 00:03:52,333 Washing the clothes, washing the clothes. 75 00:03:52,334 --> 00:03:53,893 Washing the clothes, washing the clothes. 76 00:03:53,894 --> 00:03:55,493 Washing the clothes, washing the clothes. 77 00:03:55,494 --> 00:03:57,093 Washing the clothes, washing the clothes. 78 00:03:57,094 --> 00:03:59,053 Washing the clothes, washing the clothes. 79 00:03:59,054 --> 00:04:00,734 Washing the clothes, washing the clothes. 80 00:04:00,735 --> 00:04:04,094 - Stop, get set, bring on the music. 81 00:04:04,095 --> 00:04:05,453 Washing the clothes, 82 00:04:05,454 --> 00:04:07,133 washing the clothes. 83 00:04:07,134 --> 00:04:08,734 Washing the clothes, washing the clothes. 84 00:04:08,735 --> 00:04:10,373 Washing the clothes, washing the clothes. 85 00:04:10,374 --> 00:04:12,054 Washing the clothes, washing the clothes. 86 00:04:12,055 --> 00:04:13,654 Washing the clothes, washing the clothes. 87 00:04:13,655 --> 00:04:15,334 Washing the clothes, washing the clothes. 88 00:04:15,335 --> 00:04:16,894 Washing the clothes, washing the clothes 89 00:04:16,895 --> 00:04:17,695 - Stop. 90 00:04:18,935 --> 00:04:20,494 Attention. 91 00:04:20,495 --> 00:04:22,014 Washing the clothes, washing the clothes. 92 00:04:22,015 --> 00:04:23,535 Washing the clothes, washing the clothes. 93 00:04:23,536 --> 00:04:25,175 Washing the clothes, washing the clothes. 94 00:04:25,176 --> 00:04:26,814 Washing the clothes, washing the clothes. 95 00:04:26,815 --> 00:04:28,375 Washing the clothes, washing the clothes. 96 00:04:28,376 --> 00:04:30,095 Washing the clothes, washing the clothes. 97 00:04:30,096 --> 00:04:31,735 Washing the clothes, washing the clothes. 98 00:04:31,736 --> 00:04:33,415 Washing the clothes, washing the clothes. 99 00:04:33,416 --> 00:04:35,015 Washing the clothes, washing the clothes. 100 00:04:35,016 --> 00:04:36,695 Washing the clothes, washing the clothes. 101 00:04:36,696 --> 00:04:38,335 Washing the clothes, washing the clothes. 102 00:04:38,336 --> 00:04:40,135 Washing the clothes, washing the clothes. 103 00:04:40,136 --> 00:04:41,695 Washing the clothes, washing the clothes. 104 00:04:41,696 --> 00:04:44,977 Washing the clothes, washing the clothes. 105 00:04:49,137 --> 00:04:50,178 - Every time. 106 00:04:52,417 --> 00:04:55,016 Oh, Father, I wish you were here. 107 00:04:55,017 --> 00:04:56,857 I'm afraid Uncle Perry is right. 108 00:04:56,858 --> 00:04:59,177 Can't spend my entire life dreaming 109 00:04:59,178 --> 00:05:01,097 of things that will never happen. 110 00:05:01,098 --> 00:05:03,057 How dare you lose faith? 111 00:05:03,058 --> 00:05:03,978 You're alive? 112 00:05:03,979 --> 00:05:06,457 - Of course not, you're dreaming, which is good. 113 00:05:06,458 --> 00:05:08,697 - But Uncle Perry says I have to stop dreaming 114 00:05:08,698 --> 00:05:11,097 because it won't lead to anything good. 115 00:05:11,098 --> 00:05:12,818 - My brother's a fool, if you dream 116 00:05:12,819 --> 00:05:15,898 about what you want, you can make it happen. 117 00:05:15,899 --> 00:05:20,699 But Dad, be real, we're a family of donkeys. 118 00:05:21,500 --> 00:05:22,898 I rest my case. 119 00:05:22,899 --> 00:05:27,538 - Mangu, my son, listen, a good donkey can do anything, 120 00:05:27,539 --> 00:05:30,099 but you must first trust in yourself. 121 00:05:30,100 --> 00:05:31,899 Only then do you have the opportunity 122 00:05:31,900 --> 00:05:35,659 to reach your full potential, got it, I'm watching. 123 00:05:35,660 --> 00:05:36,660 - I'll try harder. 124 00:05:36,661 --> 00:05:38,579 What's the holdup, Mangu? 125 00:05:38,580 --> 00:05:41,379 - Cool down, Uncle Perry, I'll be there in a minute. 126 00:05:41,380 --> 00:05:44,261 Oh, no, how am I gonna explain this? 127 00:05:45,420 --> 00:05:50,020 Not good, Mangu, the prince is gonna chop your ears off, 128 00:05:50,021 --> 00:05:53,140 and then he may eat them, 'cause they're full of protein. 129 00:05:53,141 --> 00:05:55,420 Back to work, Mangu. 130 00:05:55,421 --> 00:05:57,262 - All right, I'm going. 131 00:06:14,222 --> 00:06:16,462 - The Jungle Festival is tomorrow. 132 00:06:16,463 --> 00:06:19,022 The palace is raising taxes to pay for it. 133 00:06:19,023 --> 00:06:21,342 Read all about it, it's all in the paper. 134 00:06:21,343 --> 00:06:22,502 How will you ever know what 135 00:06:22,503 --> 00:06:25,502 to think if you don't buy a newspaper? 136 00:06:25,503 --> 00:06:27,582 Buy a paper here, buy a paper here. 137 00:06:27,583 --> 00:06:29,382 - I've got some very good stuff in my cart. 138 00:06:29,383 --> 00:06:30,463 What is wrong with you people? 139 00:06:30,464 --> 00:06:31,783 Two for the price of one, 140 00:06:31,784 --> 00:06:33,463 two for the price of one. 141 00:06:33,464 --> 00:06:36,583 - My bamboo is like anything you've ever seen. 142 00:06:36,584 --> 00:06:38,343 We've got on the map. 143 00:06:38,344 --> 00:06:39,463 I've got something good here. 144 00:06:39,464 --> 00:06:40,664 I've got something good here. 145 00:06:43,624 --> 00:06:46,304 - Stop, stop, you dare knock on my face? 146 00:06:46,305 --> 00:06:47,544 You're just a washerman. - Here. 147 00:06:47,545 --> 00:06:48,465 - A no one. 148 00:06:48,466 --> 00:06:51,344 - I disagree, there's no shame in being a washerman. 149 00:06:51,345 --> 00:06:53,984 The president of the United States is a washerman. 150 00:06:53,985 --> 00:06:54,785 - What? 151 00:06:54,786 --> 00:06:57,424 - He lives in Washing Town, Washing Town, Washing Town. 152 00:06:57,425 --> 00:06:58,305 - Are you crazy? 153 00:06:58,306 --> 00:07:00,464 - I'm serious, and of course you're familiar 154 00:07:00,465 --> 00:07:03,025 with the rapper who's also a washerman. 155 00:07:03,026 --> 00:07:04,186 - What? 156 00:07:16,506 --> 00:07:17,307 Huh? 157 00:07:22,827 --> 00:07:26,906 Whoa, brother, here's your shirt, I ironed it. 158 00:07:26,907 --> 00:07:28,707 - Wait, this ain't right. 159 00:07:28,708 --> 00:07:30,627 - I know, it's such a nasty stain. 160 00:07:30,628 --> 00:07:32,146 - How did it get on my shirt? 161 00:07:32,147 --> 00:07:33,426 - You wanted the shirt dry cleaned. 162 00:07:33,427 --> 00:07:35,226 I hope you know that's a very delicate process. 163 00:07:35,227 --> 00:07:36,028 - So? 164 00:07:37,308 --> 00:07:40,107 - So I spit on it and I ironed it flat. 165 00:07:40,108 --> 00:07:41,948 - You spit on my shirt? 166 00:07:43,748 --> 00:07:46,067 - Stop him, stop him, don't let him get away. 167 00:07:46,068 --> 00:07:47,348 I want his head. 168 00:08:18,871 --> 00:08:20,790 - I'm not the guy, I'm not even a donkey. 169 00:08:20,791 --> 00:08:22,749 It's a common mistake, can't you see I'm a zebra? 170 00:08:22,750 --> 00:08:26,911 No, I don't want to go, no. 171 00:08:28,231 --> 00:08:29,990 I can't believe this, it'll take forever 172 00:08:29,991 --> 00:08:31,430 to get rid of the smell. 173 00:08:31,431 --> 00:08:34,990 We demand a fair share in Azad City. 174 00:08:34,991 --> 00:08:38,271 We demand a fair share in Azad City. 175 00:08:38,272 --> 00:08:41,671 Down with the 1%, down with the 1%. 176 00:08:41,672 --> 00:08:43,791 - Hey, Zandar Bear, why the protests? 177 00:08:43,792 --> 00:08:46,071 - Mangu, this is not just a protest. 178 00:08:46,072 --> 00:08:48,671 We're taking a stand against the rich. 179 00:08:48,672 --> 00:08:51,311 - But what if one day I suddenly become a rich donkey? 180 00:08:51,312 --> 00:08:52,631 Will you protest me? 181 00:08:52,632 --> 00:08:56,552 - Mangu, open your eyes, they'll never let you become rich. 182 00:08:56,553 --> 00:08:59,352 The game is rigged against ordinary people. 183 00:08:59,353 --> 00:09:00,872 It's time for a change, 184 00:09:00,873 --> 00:09:03,352 corruption as we've seen cannot continue. 185 00:09:03,353 --> 00:09:05,113 Down with the 1%. 186 00:09:26,995 --> 00:09:27,794 - Who was that? 187 00:09:28,634 --> 00:09:31,194 - Mangu, that is the royal Prince Shazad, 188 00:09:31,195 --> 00:09:33,714 the spoiled brat who thinks he'll become king soon. 189 00:09:33,715 --> 00:09:35,874 - Oh, gosh, I have to get to the palace 190 00:09:35,875 --> 00:09:38,994 and deliver his royal robe, goodbye, Zandar. 191 00:09:38,995 --> 00:09:40,635 And goats, keep up that good protesting. 192 00:09:50,436 --> 00:09:53,396 My goodness, it's such a huge palace. 193 00:10:14,318 --> 00:10:15,317 Who are you? 194 00:10:15,318 --> 00:10:17,836 - Me, I am Fitna, the fox. 195 00:10:17,837 --> 00:10:19,997 No one enters the palace unless I say. 196 00:10:19,998 --> 00:10:23,077 I am the special advisor to His Majesty, the king. 197 00:10:23,078 --> 00:10:26,877 And you, what is your name, and why are you here? 198 00:10:26,878 --> 00:10:28,437 - My name is is Mambo, no, it's not. 199 00:10:28,438 --> 00:10:30,999 It's Mangu, the washing machine. 200 00:10:32,079 --> 00:10:33,398 - You're a machine? 201 00:10:33,399 --> 00:10:36,158 - No, I'm a donkey, I use the machine to do the laundry. 202 00:10:36,159 --> 00:10:38,278 I brought the robe, I have to give it to the prince. 203 00:10:38,279 --> 00:10:39,838 - You're a fool, but you serve a purpose. 204 00:10:39,839 --> 00:10:41,958 I'll just take this. 205 00:10:41,959 --> 00:10:44,878 - No, Madame, I like to deliver this myself. 206 00:10:44,879 --> 00:10:46,599 Please let me deliver his robe. 207 00:10:46,600 --> 00:10:47,919 I want to meet the prince. 208 00:10:47,920 --> 00:10:48,919 - I will take it. 209 00:10:48,920 --> 00:10:51,119 - No, I want to take it to him myself. 210 00:10:51,120 --> 00:10:53,239 I may never have another golden opportunity 211 00:10:53,240 --> 00:10:56,520 to meet royalty. 212 00:10:57,960 --> 00:11:00,640 Please, please let me do it. 213 00:11:00,641 --> 00:11:03,160 - Okay, just once, just this once, 214 00:11:03,161 --> 00:11:04,561 you may deliver it, then go. 215 00:11:10,841 --> 00:11:14,601 - Wow, it reminds me of nowhere I've ever been. 216 00:11:19,482 --> 00:11:20,282 Huh? 217 00:11:21,162 --> 00:11:23,281 Help, somebody, help! 218 00:11:23,282 --> 00:11:25,321 The prince is on the floor, he's not moving, 219 00:11:25,322 --> 00:11:27,401 and I think something terrible has happened! 220 00:11:27,402 --> 00:11:31,122 I swear I didn't do anything. 221 00:11:31,123 --> 00:11:34,322 - Chill out, I didn't fall, I'm fine. 222 00:11:34,323 --> 00:11:36,402 I'm just snapping a selfie, you donkey. 223 00:11:36,403 --> 00:11:39,283 - Oh, sorry, sorry, you're not dead. 224 00:11:40,323 --> 00:11:43,962 Yes, I see that now, I have your robe. 225 00:11:43,963 --> 00:11:45,643 Here we go, here we go, here we go, here we go. 226 00:11:45,644 --> 00:11:46,882 Here we go, here we go, here we go, 227 00:11:46,883 --> 00:11:48,802 here we go, here we go, here we go, your royal robe. 228 00:11:48,803 --> 00:11:50,842 - What, there's a huge hole in it. 229 00:11:50,843 --> 00:11:53,842 I've had animals shaved for less than this. 230 00:11:53,843 --> 00:11:57,363 - Prince, if I may speak, the robe is not ruined at all. 231 00:11:57,364 --> 00:11:59,803 In fact, from what I heard, it's the newest fashion 232 00:11:59,804 --> 00:12:03,164 on the scene, it's the very first air conditioned robe 233 00:12:03,165 --> 00:12:04,084 in the world. 234 00:12:04,084 --> 00:12:04,884 - What? 235 00:12:04,885 --> 00:12:06,803 - Anyone who is anyone has one. 236 00:12:06,804 --> 00:12:09,524 I wish I had one, look what you can do with it. 237 00:12:09,525 --> 00:12:12,404 As you walk about, you can wag your tail around all day 238 00:12:12,405 --> 00:12:13,924 and really strut your stuff. 239 00:12:13,925 --> 00:12:16,124 The ladies go crazy when they see it. 240 00:12:16,125 --> 00:12:17,964 - Really, the ladies love it? 241 00:12:17,965 --> 00:12:19,485 - Yeah, it drives them wild. 242 00:12:19,486 --> 00:12:21,886 - Wow, I'm so putting this on. 243 00:12:25,045 --> 00:12:27,445 Miss Fitna, hey, Miss Fitna? 244 00:12:27,446 --> 00:12:29,005 Where's my fox when I need here? 245 00:12:29,006 --> 00:12:30,605 Hey, Miss Fitna 246 00:12:30,606 --> 00:12:33,205 - You know I'm never ever far away from you. 247 00:12:33,206 --> 00:12:35,525 What can I do for you, my prince? 248 00:12:35,526 --> 00:12:37,366 - How do you think I look, Miss Fitna? 249 00:12:37,367 --> 00:12:38,526 I look amazing? 250 00:12:38,527 --> 00:12:40,367 - Wow, it's to die for. 251 00:12:41,567 --> 00:12:44,126 Check yourself in the mirror. 252 00:12:44,127 --> 00:12:47,326 - I look cool, I look too good for this world. 253 00:12:47,327 --> 00:12:49,727 It's a curse, beauty is a curse, 254 00:12:49,728 --> 00:12:53,526 and it's mine to bear. 255 00:12:53,527 --> 00:12:56,287 But I do look good, so good. 256 00:12:56,288 --> 00:12:57,527 - I wonder if between them, 257 00:12:57,528 --> 00:13:01,848 they even have half a brain. 258 00:13:03,288 --> 00:13:05,808 Good morning, your highness, am I busy? 259 00:13:05,809 --> 00:13:09,649 No, not at all, not too busy for you, right now? 260 00:13:10,689 --> 00:13:12,769 Yes, sir, right away, hmm. 261 00:13:15,169 --> 00:13:19,808 - Attention, all rise and pay homage to the king 262 00:13:19,809 --> 00:13:23,009 as he graces us with his royal presence. 263 00:13:39,330 --> 00:13:41,289 - You may proceed. 264 00:13:41,290 --> 00:13:42,730 - Yes, Your Majesty, 265 00:13:42,731 --> 00:13:45,530 preparations for the Jungle Festival are underway. 266 00:13:45,531 --> 00:13:47,850 We've spared no expense, my Lord, 267 00:13:47,851 --> 00:13:51,050 a royal photographer, a decadent feast to enjoy, 268 00:13:51,051 --> 00:13:54,450 and we've hired your favorite artist to sing for you. 269 00:13:54,451 --> 00:13:58,531 - Very good, very good, everything must be perfect. 270 00:13:59,371 --> 00:14:01,771 Today's festival is important. 271 00:14:02,692 --> 00:14:05,892 I am going to make a royal announcement. 272 00:14:07,052 --> 00:14:08,411 - Announcement, my Lord? 273 00:14:08,412 --> 00:14:11,531 - Calm yourself, super guard, control. 274 00:14:11,532 --> 00:14:16,252 Everything will be revealed at today's festival. 275 00:14:16,253 --> 00:14:20,413 That is all. 276 00:14:23,133 --> 00:14:25,613 - My Lord, as usual I'm here for you. 277 00:14:25,614 --> 00:14:28,013 Whatever you wish, I will provide. 278 00:14:28,014 --> 00:14:30,452 - Of course you will, Fitna. 279 00:14:30,453 --> 00:14:33,332 I need your advice on a delicate matter. 280 00:14:33,333 --> 00:14:35,093 - You need my advice? 281 00:14:35,094 --> 00:14:36,173 - Fitna, more than anyone, 282 00:14:36,174 --> 00:14:39,413 you know how long I've been sitting on the throne. 283 00:14:39,414 --> 00:14:41,814 But I don't feel I can continue my duties. 284 00:14:41,815 --> 00:14:43,974 My arthritis has gotten worse. 285 00:14:43,975 --> 00:14:47,733 I'm even having trouble with my, don't ask. 286 00:14:47,734 --> 00:14:50,493 I believe it's now time for young Shazad 287 00:14:50,494 --> 00:14:53,454 to replace me and ascend to my throne. 288 00:14:53,455 --> 00:14:54,415 - You don't mean 289 00:14:54,416 --> 00:14:57,614 - Ah, the announcement I will make today is, 290 00:14:57,615 --> 00:15:00,895 from this day forward, the prince shall take his place 291 00:15:00,896 --> 00:15:02,055 on the throne. 292 00:15:02,056 --> 00:15:03,454 - You mean Prince Shazad? 293 00:15:03,455 --> 00:15:05,055 - Yes, you agree? 294 00:15:05,056 --> 00:15:08,095 - Well, what an idea, what a great idea, sir. 295 00:15:08,096 --> 00:15:10,615 - I will admit to you that I do have some concerns. 296 00:15:10,616 --> 00:15:12,855 - Concern, what's your concern? 297 00:15:12,856 --> 00:15:14,735 - I know the prince is immature. 298 00:15:14,736 --> 00:15:18,776 He's always on Facebook, putting up nonsense like selfies. 299 00:15:18,777 --> 00:15:21,376 That's why I'm not sure he's ready for the throne. 300 00:15:21,377 --> 00:15:23,216 - Sadly, it's true, my Lord. 301 00:15:23,217 --> 00:15:25,776 The prince can be very immature, 302 00:15:25,777 --> 00:15:28,737 self absorbed, and rather simple minded. 303 00:15:28,738 --> 00:15:31,536 In fact, there's some who would say he's no lion at all 304 00:15:31,537 --> 00:15:32,338 - Who says that? 305 00:15:32,339 --> 00:15:35,097 - Well, I don't say that, I don't say that at all. 306 00:15:35,098 --> 00:15:36,816 - Very good, very good. 307 00:15:36,817 --> 00:15:38,697 - I'm sure once the prince is sitting comfortably 308 00:15:38,698 --> 00:15:39,658 on the throne, 309 00:15:39,659 --> 00:15:42,777 he'll become exactly the king we all know he can be. 310 00:15:42,778 --> 00:15:43,618 - Really? 311 00:15:43,619 --> 00:15:45,337 - But of course, my King, of course. 312 00:15:45,338 --> 00:15:47,218 - Fitna, you can't deny one thing. 313 00:15:47,219 --> 00:15:49,057 The prince is not very popular with the animals 314 00:15:49,058 --> 00:15:51,697 of this country, so I doubt they would accept him. 315 00:15:51,698 --> 00:15:53,218 We can't expect to live peacefully 316 00:15:53,219 --> 00:15:54,738 if the animals are unhappy. 317 00:15:54,739 --> 00:15:56,738 - Animals, they'll do what we tell them. 318 00:15:56,739 --> 00:15:59,058 - No, Fitna, no way, this country's love is 319 00:15:59,059 --> 00:16:02,658 what gives him strength, a king must rule with his heart. 320 00:16:02,659 --> 00:16:06,139 Otherwise, his time on the throne won't be very long. 321 00:16:06,140 --> 00:16:08,618 So the animals must love him. 322 00:16:08,619 --> 00:16:10,459 - There is a way, of course, 323 00:16:10,460 --> 00:16:12,819 but I don't think you're gonna like it very much. 324 00:16:12,820 --> 00:16:13,620 - Fitna? 325 00:16:13,621 --> 00:16:15,019 - My Lord, what if we were 326 00:16:15,020 --> 00:16:18,699 to turn our great nation into a democracy 327 00:16:18,700 --> 00:16:21,420 and let the animals choose the king themselves? 328 00:16:21,421 --> 00:16:23,900 - Democracy, what kind of nonsense is that? 329 00:16:23,901 --> 00:16:26,300 - Only for public, just for show, 330 00:16:26,301 --> 00:16:30,660 but our democracy will in reality be a hypocrisy. 331 00:16:30,661 --> 00:16:33,661 We control everything, animals will think they voted 332 00:16:33,662 --> 00:16:37,261 for a king, but except everything's been already fixed. 333 00:16:37,262 --> 00:16:40,341 As long as things go according to plan, the prince wins. 334 00:16:40,342 --> 00:16:41,661 It's the same way humans choose 335 00:16:41,662 --> 00:16:43,741 their own king all over the world, you see? 336 00:16:43,742 --> 00:16:45,901 - No, no way, I refuse to copy them. 337 00:16:45,902 --> 00:16:46,702 - Eh? 338 00:16:46,703 --> 00:16:51,262 - I refuse to sink my throne to their level, we are done. 339 00:16:53,142 --> 00:16:57,942 Democracy, election, what will they think of next? 340 00:17:00,783 --> 00:17:01,663 - Miss Fitna 341 00:17:01,663 --> 00:17:02,583 - I didn't do it. 342 00:17:02,584 --> 00:17:04,582 Godzilla, where have you been? 343 00:17:04,583 --> 00:17:06,622 - In here, but hiding from the king, he scares me. 344 00:17:06,623 --> 00:17:07,942 You have to admit it yourself, 345 00:17:07,943 --> 00:17:09,702 he scares you as well, right? 346 00:17:09,703 --> 00:17:13,463 You don't want to have your pretty head cut off. 347 00:17:13,464 --> 00:17:17,903 Scared, far from it, you scaly fool. 348 00:17:17,904 --> 00:17:20,903 Yes, lions and elephants are stronger than I, 349 00:17:20,904 --> 00:17:25,103 but the last time you went to a circus, did you see a fox? 350 00:17:25,104 --> 00:17:28,744 Go on, have you ever seen a fox dance in a circus? 351 00:17:28,745 --> 00:17:30,384 - Madame, I only go to the circus 352 00:17:30,385 --> 00:17:32,504 because I want to see the clowns. 353 00:17:32,505 --> 00:17:34,024 Oh, I forgot, I also have a sweet tooth, 354 00:17:34,025 --> 00:17:35,664 so I always get the cotton candy. 355 00:17:35,665 --> 00:17:38,184 - You talk such foolish nonsense, you coward. 356 00:17:38,185 --> 00:17:40,344 I have a plan, where's Jambora? 357 00:17:40,345 --> 00:17:41,825 He's the one I need. 358 00:17:41,826 --> 00:17:43,345 - You know how Jambora is. 359 00:17:43,346 --> 00:17:45,785 He's either out there putting on a show, or he's dead. 360 00:17:45,786 --> 00:17:47,025 - I don't care what he's doing. 361 00:17:47,026 --> 00:17:51,346 I got a show he's gonna love. 362 00:17:52,386 --> 00:17:55,027 Move it. 363 00:18:03,427 --> 00:18:06,546 - You are watching Monkey News, 364 00:18:06,547 --> 00:18:09,427 our great nation's number one news channel. 365 00:18:09,428 --> 00:18:13,466 Breaking news, Prince Shazad broke up a peaceful protest, 366 00:18:13,467 --> 00:18:15,867 speeding around in his Ferrari, 367 00:18:15,868 --> 00:18:18,268 a Ferrari, a Ferrari, Ferrari. 368 00:18:19,708 --> 00:18:21,907 Well, out there, we'd like to hear from you. 369 00:18:21,908 --> 00:18:23,827 Should the prince face charges? 370 00:18:23,828 --> 00:18:28,388 You tell us, tweet us using hashtag Prince at Protest. 371 00:18:28,389 --> 00:18:31,948 Stay tuned for more Monkey News. 372 00:18:31,949 --> 00:18:33,348 It's a family thing. 373 00:18:34,989 --> 00:18:37,788 - Hey, boss, the ratings are falling. 374 00:18:37,789 --> 00:18:40,349 We need some earth shaking news. 375 00:18:42,149 --> 00:18:43,908 - Do you really think I don't know that? 376 00:18:43,909 --> 00:18:46,149 News like that doesn't just walk in. 377 00:18:46,150 --> 00:18:49,908 - Mr. Jambora, today must be your lucky day. 378 00:18:49,909 --> 00:18:54,710 - Miss Fitna, what have you brought me today, a scandal? 379 00:18:54,790 --> 00:18:58,270 - Jambora, can you tell me why you keep that thing? 380 00:18:58,271 --> 00:18:59,909 - These monkeys truly represent 381 00:18:59,910 --> 00:19:03,190 our three guiding principles, speak evil, 382 00:19:03,191 --> 00:19:07,751 hear evil, and show evil, because evil means big ratings, 383 00:19:08,711 --> 00:19:12,710 and big ratings means big money. 384 00:19:12,711 --> 00:19:15,710 - I've come to give you some really juicy news. 385 00:19:15,711 --> 00:19:17,831 - Oh, is it evil news? 386 00:19:17,832 --> 00:19:19,871 - I only bring you the news I have. 387 00:19:19,872 --> 00:19:22,430 You're the one who makes it evil news. 388 00:19:22,431 --> 00:19:24,551 - Fine, speak right into the ear. 389 00:19:24,552 --> 00:19:26,471 - Okay, here it is, listen closely. 390 00:19:26,472 --> 00:19:29,512 King Khan has decided something crazy. 391 00:19:33,073 --> 00:19:35,713 - Welcome to the Jungle Festival. 392 00:19:51,434 --> 00:19:54,433 - Predators, prey, undecided, who will take 393 00:19:54,434 --> 00:19:57,473 on the bovine behemoth, Tsunami? 394 00:19:57,474 --> 00:19:59,433 Tempt your fate, win a prize. 395 00:19:59,434 --> 00:20:01,593 - Well, boys, something's happening. 396 00:20:01,594 --> 00:20:03,753 What do you think today's announcement's gonna be? 397 00:20:03,754 --> 00:20:04,793 Although I gotta admit, 398 00:20:04,794 --> 00:20:06,473 I don't think it's gonna be anything great. 399 00:20:06,474 --> 00:20:11,114 - No, no, I bet he's gonna give Prince Shazad a new Ferrari. 400 00:20:11,115 --> 00:20:15,714 Hey, it's Mangu, hey, donkey boy, we got a score to settle. 401 00:20:15,715 --> 00:20:17,715 - Huh, the Bull Brothers? 402 00:20:17,716 --> 00:20:19,276 Feet, don't fail me now. 403 00:20:32,796 --> 00:20:37,355 The Tsunami, is anyone brave enough 404 00:20:37,356 --> 00:20:42,115 to risk his life? 405 00:20:42,116 --> 00:20:45,796 A volunteer, this wonderful donkey will risk his life 406 00:20:45,797 --> 00:20:47,316 and limb for your amusement. 407 00:20:47,317 --> 00:20:48,117 - No, no, no 408 00:20:48,118 --> 00:20:49,236 - You're a brave donkey. - No, no, no, no, no. 409 00:20:49,237 --> 00:20:50,916 - A very brave donkey. - No, no, no, no, no. 410 00:20:50,917 --> 00:20:52,596 - I hope you've notified your next of kin. 411 00:20:52,597 --> 00:20:54,677 - There's been a mistake, I can't fight. 412 00:20:54,678 --> 00:20:57,678 - It's Mangu versus Tsunami. 413 00:21:09,958 --> 00:21:12,758 - My nephew, that bull is gonna kill him. 414 00:21:12,759 --> 00:21:14,277 Who will do the washing? 415 00:21:14,278 --> 00:21:17,158 - That silly little donkey, two seconds, he'll be dead. 416 00:21:17,159 --> 00:21:18,119 - Make that just one. 417 00:21:18,120 --> 00:21:19,479 - No, no, no, no. 418 00:21:21,159 --> 00:21:25,159 My friend, let's just talk instead of fighting. 419 00:21:25,160 --> 00:21:26,240 A little chat? 420 00:22:11,003 --> 00:22:13,802 - Mangu, use this to hypnotize him. 421 00:22:45,805 --> 00:22:47,084 - He beat him? 422 00:22:47,085 --> 00:22:50,284 We'd better go before he comes after us. 423 00:22:51,405 --> 00:22:54,724 - Ladies and gentlemen, Mangu beat Tsunami. 424 00:22:54,725 --> 00:22:58,285 He was the one person brave enough to take on the bull. 425 00:22:58,286 --> 00:23:01,805 And now His Majesty, King Khan, has an announcement. 426 00:23:06,966 --> 00:23:09,285 - Hear me, one and all. 427 00:23:09,286 --> 00:23:12,165 Although I have spent my whole life carrying 428 00:23:12,166 --> 00:23:14,966 and watching over your little lives, 429 00:23:14,967 --> 00:23:17,565 all good things must come to an end. 430 00:23:17,566 --> 00:23:20,726 And so I hereby announce my departure, 431 00:23:20,727 --> 00:23:23,246 and I shall step down as your king. 432 00:23:23,247 --> 00:23:24,646 But a new king will rise. 433 00:23:24,647 --> 00:23:26,446 What, a new king? 434 00:23:26,447 --> 00:23:27,887 - Yes, a new king, 435 00:23:29,407 --> 00:23:31,206 a king who is younger. 436 00:23:31,207 --> 00:23:33,567 After much consideration, I have come 437 00:23:33,568 --> 00:23:37,407 to an inescapable conclusion, that yes, 438 00:23:37,408 --> 00:23:41,407 my young son you know as Prince Shazad is the best choice 439 00:23:41,408 --> 00:23:43,888 to take my place on the throne. 440 00:23:46,928 --> 00:23:50,928 - The prince, he's a spoiled brat who cares for nobody. 441 00:23:50,929 --> 00:23:53,088 How will he make a good king? 442 00:23:53,089 --> 00:23:55,088 - I hear that your prince is a lazy bum. 443 00:23:55,089 --> 00:23:57,848 I think we should just reject him, how about you? 444 00:23:57,849 --> 00:24:00,608 - You're right, no, we can't accept him as king, 445 00:24:00,609 --> 00:24:02,929 not the prince, unacceptable. 446 00:24:05,930 --> 00:24:07,730 Unacceptable. 447 00:24:14,330 --> 00:24:17,650 - My Lord, the people are not happy, not happy. 448 00:24:22,090 --> 00:24:24,930 - My King, my King, if you lose your temper now, 449 00:24:24,931 --> 00:24:27,050 things could get very ugly. 450 00:24:27,051 --> 00:24:29,370 Remember my proposal to hold elections? 451 00:24:29,371 --> 00:24:30,850 That's the way we get what we want 452 00:24:30,851 --> 00:24:32,050 and keep the animals happy. 453 00:24:32,051 --> 00:24:36,410 Quiet! 454 00:24:36,411 --> 00:24:38,731 I have not finished my announcement. 455 00:24:38,732 --> 00:24:42,771 Shazad is my choice, but then something occurred to me. 456 00:24:42,772 --> 00:24:45,211 Our nation needs something modern. 457 00:24:45,212 --> 00:24:48,771 You, the animals, should have rule by democracy. 458 00:24:48,772 --> 00:24:53,332 You will vote, you shall select your next king by decree. 459 00:24:54,372 --> 00:24:57,893 I'm told the humans have a similar practice. 460 00:24:59,613 --> 00:25:02,932 Now, of all of you, who will step forward 461 00:25:02,933 --> 00:25:05,292 and run against the prince for the democratic right 462 00:25:05,293 --> 00:25:07,613 to be your king, huh, anyone? 463 00:25:08,693 --> 00:25:10,373 - One moment, your Highness, 464 00:25:10,374 --> 00:25:13,572 how can anyone here possibly compete with the prince? 465 00:25:13,573 --> 00:25:15,773 As you know, we are but common animals. 466 00:25:15,774 --> 00:25:18,413 - No, no, His Majesty has spoken. 467 00:25:18,414 --> 00:25:20,773 He says the animals will choose their next king, 468 00:25:20,774 --> 00:25:23,173 and when His Majesty has made a decision, 469 00:25:23,174 --> 00:25:25,093 nothing in the world could change it one bit. 470 00:25:25,094 --> 00:25:28,414 Isn't that right? 471 00:25:28,415 --> 00:25:32,494 - Of course, of course, and so it is now decided, 472 00:25:32,495 --> 00:25:34,094 leading the search to find someone 473 00:25:34,095 --> 00:25:37,694 to run against the prince will be Fitna here. 474 00:25:37,695 --> 00:25:40,055 In exactly two weeks from today, 475 00:25:40,056 --> 00:25:41,575 we'll hold the first election 476 00:25:41,576 --> 00:25:44,535 in our nation's history, that is all. 477 00:26:02,337 --> 00:26:05,096 - Welcome, ladies and gentlemen, to "Royal Idol," 478 00:26:05,097 --> 00:26:07,016 the show where we search the entire nation 479 00:26:07,017 --> 00:26:10,016 for a reality TV star to be the brand new king 480 00:26:10,017 --> 00:26:13,777 of Azadnagar, based on a 30 second audition. 481 00:26:13,778 --> 00:26:17,017 - Why should you be our new king? 482 00:26:17,018 --> 00:26:20,137 - To be a good king, you have to love the people, 483 00:26:20,138 --> 00:26:22,417 and I'm all about loving all the people, 484 00:26:22,418 --> 00:26:25,898 I really do, all of them! 485 00:26:25,899 --> 00:26:29,457 - If you make me the king of the United States of Azadnagar, 486 00:26:29,458 --> 00:26:32,297 I'll be the best king of all time, the greatest. 487 00:26:32,298 --> 00:26:34,018 I will drain the swamp 488 00:26:34,019 --> 00:26:35,938 'cause nobody will do it better than me. 489 00:26:35,939 --> 00:26:38,978 And I get the ratings, TVs always love me. 490 00:26:38,979 --> 00:26:40,378 You know you love me. 491 00:26:40,379 --> 00:26:41,818 - This is a very simple matter. 492 00:26:41,819 --> 00:26:44,778 The next king should be a goat like me. 493 00:26:44,779 --> 00:26:47,178 - A true king has to be able to move and have perfect pitch. 494 00:26:47,179 --> 00:26:48,459 We do, let's show them. 495 00:26:48,460 --> 00:26:50,179 One, two, three, four. 496 00:27:03,421 --> 00:27:06,300 - The problem with this country are the children. 497 00:27:06,301 --> 00:27:08,580 They are given too much freedom. 498 00:27:08,581 --> 00:27:11,940 If I am king, they will be given much less freedom. 499 00:27:11,941 --> 00:27:14,100 - Hello, hello, you can stop the search. 500 00:27:14,101 --> 00:27:16,260 I am here, you will make me the king, what's the holdup? 501 00:27:16,261 --> 00:27:19,820 I just know you won't let me have it because I'm a woman. 502 00:27:19,821 --> 00:27:22,381 - Good evening, ladies and gentlemen, you know me from MNN. 503 00:27:22,382 --> 00:27:24,061 Today I would like to break a major scandal 504 00:27:24,062 --> 00:27:26,701 and speak truth to power, it pains me to say it, 505 00:27:26,702 --> 00:27:28,381 but the facts are quite clear. 506 00:27:28,382 --> 00:27:30,781 Corruption, it's everywhere, including the king, 507 00:27:30,782 --> 00:27:32,581 who is robbing the country blind. 508 00:27:32,582 --> 00:27:35,342 I have to tell you this, the truth can't be denied. 509 00:27:35,343 --> 00:27:36,662 The country needs a change, 510 00:27:36,663 --> 00:27:38,862 and I'm the change the country needs, vote for me. 511 00:27:38,863 --> 00:27:40,462 - Audition, audition, audition, audition, 512 00:27:40,463 --> 00:27:42,902 audition, audition, that is my audition. 513 00:27:42,903 --> 00:27:45,584 It's an excellent audition, what more do you fools want? 514 00:27:59,264 --> 00:28:00,144 - Really, this is terrible. 515 00:28:00,145 --> 00:28:02,384 Watching these wannabes is giving me a headache. 516 00:28:02,385 --> 00:28:03,783 Why does this have to be so hard? 517 00:28:03,784 --> 00:28:05,423 My hat would make a better king. 518 00:28:05,424 --> 00:28:07,583 The prince will run unopposed, 519 00:28:07,584 --> 00:28:10,384 and the king will be so upset he'll have our heads. 520 00:28:10,385 --> 00:28:12,424 - No, no, we cannot give up. 521 00:28:12,425 --> 00:28:15,064 We really must have a competitive election. 522 00:28:15,065 --> 00:28:17,625 We need someone to run against the prince, 523 00:28:17,626 --> 00:28:19,905 I don't care if it's a donkey. 524 00:28:19,906 --> 00:28:21,106 - What, donkey? 525 00:28:22,026 --> 00:28:26,105 Donkey, that's it, Jambora, a donkey, what an idea. 526 00:28:26,106 --> 00:28:28,625 Quick, the washerman, what's his name? 527 00:28:28,626 --> 00:28:29,426 - Mangu? 528 00:28:29,427 --> 00:28:31,545 - Yes, that's it, go and bring him back. 529 00:28:31,546 --> 00:28:33,145 - But that donkey is such a 530 00:28:33,146 --> 00:28:36,745 - I know he's a joke, but he's a joke that belongs to us. 531 00:28:36,746 --> 00:28:38,826 He's exactly what we need in this situation. 532 00:28:38,827 --> 00:28:40,906 He's someone who will do whatever we say. 533 00:28:40,907 --> 00:28:42,866 We'll come out of this smelling like roses. 534 00:28:42,867 --> 00:28:44,386 "Royal Idol" has a winner. 535 00:28:44,387 --> 00:28:47,786 - "Royal Idol" audition number 419, take one, action. 536 00:28:47,787 --> 00:28:49,427 - Hello out there, my name is Mangu, 537 00:28:49,428 --> 00:28:54,027 and I'll be the donkey king. 538 00:28:54,828 --> 00:28:58,147 - Cut, cut, cut, you're terrible, total disaster. 539 00:28:58,148 --> 00:28:59,867 No one in the world would vote for you. 540 00:28:59,868 --> 00:29:01,147 He belongs in the dumpster. 541 00:29:01,148 --> 00:29:04,347 - This wasn't my idea, anyway, I'd make a rotten king. 542 00:29:04,348 --> 00:29:05,827 - Don't talk like that, Mangu. 543 00:29:05,828 --> 00:29:07,467 You're the perfect choice to lead this country 544 00:29:07,468 --> 00:29:09,747 in a new direction, who better than a donkey 545 00:29:09,748 --> 00:29:11,907 to bear the burden of leading our people? 546 00:29:11,908 --> 00:29:14,067 - Oh, no, Madame, I couldn't possibly do that. 547 00:29:14,068 --> 00:29:16,308 - Silly Mangu, of course you can. 548 00:29:16,309 --> 00:29:18,548 Think of the endless possibilities. 549 00:29:18,549 --> 00:29:22,388 When you're king, you'll have tons of money, a huge mansion, 550 00:29:22,389 --> 00:29:24,188 a beautiful girlfriend who will shower you 551 00:29:24,189 --> 00:29:26,989 with love and other things. 552 00:29:26,990 --> 00:29:28,270 - My dream girl? 553 00:29:49,031 --> 00:29:51,511 - Mangu, yoo hoo, Mangu, Mangu? 554 00:29:52,471 --> 00:29:53,550 - Yeah, I'm with you. 555 00:29:53,551 --> 00:29:54,511 - You have to realize 556 00:29:54,512 --> 00:29:57,231 you can have everything you've ever wanted. 557 00:29:57,232 --> 00:29:58,032 - Everything? 558 00:29:58,033 --> 00:30:02,031 - Of course, come with me, let me show you something. 559 00:30:02,032 --> 00:30:05,911 Come along, just look at this palace, imagine living here. 560 00:30:05,912 --> 00:30:07,911 - Madame, the king has stepped out for a moment, 561 00:30:07,912 --> 00:30:08,832 but he'll return. 562 00:30:08,833 --> 00:30:11,551 - That's quite all right, just two minutes, please. 563 00:30:11,552 --> 00:30:13,912 Now, donkey, doesn't this make you feel good? 564 00:30:13,913 --> 00:30:16,912 - Oh, Madame, just being here terrifies me. 565 00:30:16,913 --> 00:30:19,232 - Good, the king will be here any moment. 566 00:30:19,233 --> 00:30:21,152 - No, Miss Fitna, I don't belong here. 567 00:30:21,153 --> 00:30:23,832 I am only a humble washerman donkey. 568 00:30:23,833 --> 00:30:26,273 - Mangu, being a donkey is not your fault, 569 00:30:26,274 --> 00:30:27,953 but acting like a little coward, 570 00:30:27,954 --> 00:30:30,233 you're the one who's making that choice, 571 00:30:30,234 --> 00:30:31,793 and it is a choice that is going to stay 572 00:30:31,794 --> 00:30:33,793 with you and haunt you your whole life. 573 00:30:33,794 --> 00:30:36,553 Are you sure that's what you really want, Mangu? 574 00:30:36,554 --> 00:30:38,753 - Huh, me as the king, who is she kidding? 575 00:30:38,754 --> 00:30:40,833 What kind of idiot will follow a donkey? 576 00:30:40,834 --> 00:30:42,993 - Boy, get over here. 577 00:30:42,994 --> 00:30:43,915 - Again with the cane? 578 00:30:43,916 --> 00:30:45,033 - Why are you leaving? 579 00:30:45,034 --> 00:30:47,274 - Come on, Dad, I don't belong in the palace. 580 00:30:47,275 --> 00:30:49,314 - If not here, then where exactly do you think 581 00:30:49,315 --> 00:30:52,874 you would belong, my son, washing clothes forever? 582 00:30:52,875 --> 00:30:55,434 This is your one chance to do so much more. 583 00:30:55,435 --> 00:30:56,396 - What can I do? 584 00:30:56,397 --> 00:30:57,554 - You always have a choice. 585 00:30:57,555 --> 00:31:00,514 Some wait their whole lives for an opportunity like this. 586 00:31:00,515 --> 00:31:01,954 I don't want you to fail to hear 587 00:31:01,955 --> 00:31:04,234 that doorbell, you gotta answer it. 588 00:31:04,235 --> 00:31:06,755 You may not get this opportunity ever again. 589 00:31:06,756 --> 00:31:08,875 - So should I say yes? 590 00:31:08,876 --> 00:31:11,395 - You fool, have you not heard a single word 591 00:31:11,396 --> 00:31:12,956 that I've said out here? 592 00:31:12,957 --> 00:31:15,996 Of course you're going to say yes, go. 593 00:31:18,237 --> 00:31:19,236 - Miss Fitna. 594 00:31:21,677 --> 00:31:22,876 I've decided that I'm ready 595 00:31:22,877 --> 00:31:24,917 to carry the burden of the kingdom. 596 00:31:25,957 --> 00:31:27,956 - I told you so, I told you so, I told you so. 597 00:31:27,957 --> 00:31:28,757 - On one condition. 598 00:31:30,517 --> 00:31:32,836 I will carry the burden of the kingdom, 599 00:31:32,837 --> 00:31:35,757 but I can't handle if it weighs any more than 30 pounds. 600 00:31:35,758 --> 00:31:37,836 I have a bad back, here, you want to see? 601 00:31:37,837 --> 00:31:38,638 - No. 602 00:31:38,639 --> 00:31:39,677 - As you wish. 603 00:31:39,678 --> 00:31:42,517 - What a fool this donkey is, that he actually thinks 604 00:31:42,518 --> 00:31:46,679 he could rule this kingdom by himself. 605 00:31:52,358 --> 00:31:54,598 - Oh, Miss Fitna, Miss Fitna, 606 00:31:54,599 --> 00:31:58,278 say it again, just one more time. 607 00:31:58,279 --> 00:31:59,439 - Prince Shazad, you will 608 00:32:03,159 --> 00:32:06,758 I can't take it, I can't take it. 609 00:32:06,759 --> 00:32:08,639 - What's all this big laughing about? 610 00:32:08,640 --> 00:32:10,319 One simple question for you, 611 00:32:10,320 --> 00:32:12,719 have you been able to find a candidate yet? 612 00:32:12,720 --> 00:32:17,319 Dad, it's even better. 613 00:32:17,320 --> 00:32:18,121 - Fitna? 614 00:32:18,122 --> 00:32:21,800 - Yes, sir, the opposition candidate will be Mangu. 615 00:32:21,801 --> 00:32:24,361 - Oh, the donkey from the arena. 616 00:32:25,521 --> 00:32:29,640 Dad, he does laundry. 617 00:32:29,641 --> 00:32:32,280 - You see, you are certain to become king, 618 00:32:32,281 --> 00:32:35,000 to victory. 619 00:32:35,001 --> 00:32:36,361 - Someone will have to be in charge 620 00:32:36,362 --> 00:32:37,720 of the prince's campaign, 621 00:32:37,721 --> 00:32:40,000 and that will be your job, Miss Fitna. 622 00:32:40,001 --> 00:32:42,201 - I'll take care of everything, you just lay down 623 00:32:42,202 --> 00:32:43,841 and sleep through it all. 624 00:32:43,842 --> 00:32:47,042 - Yes, a nap is what I really need. 625 00:32:49,722 --> 00:32:50,721 Oh, my arthritis. 626 00:32:50,722 --> 00:32:52,442 - Little does the king know yet, 627 00:32:52,443 --> 00:32:55,042 but when the credits roll at the end of this film, 628 00:32:55,043 --> 00:32:58,162 I'll be the one sitting on the throne. 629 00:32:58,163 --> 00:32:59,962 - I'm so excited, I just can't hide it. 630 00:32:59,963 --> 00:33:02,642 I love this election, nothing could stop the prince now 631 00:33:02,643 --> 00:33:06,202 from becoming king, it's totally in the bag ski. 632 00:33:06,203 --> 00:33:08,763 - We will stop him, we'll make the donkey king. 633 00:33:08,764 --> 00:33:11,643 - What, but I thought that, I'm confused. 634 00:33:11,644 --> 00:33:13,242 - Will you hack into the voting machines? 635 00:33:13,243 --> 00:33:15,363 - No, we don't need to do that. 636 00:33:15,364 --> 00:33:16,563 We'll use your news channel 637 00:33:16,564 --> 00:33:18,363 to make people think Mangu is a hero, 638 00:33:18,364 --> 00:33:21,043 and the prince is horrible. 639 00:33:21,044 --> 00:33:23,524 - I like the idea because a foolish king is a great source 640 00:33:23,525 --> 00:33:25,043 of scandalous news. 641 00:33:25,044 --> 00:33:28,084 My ratings will likely go completely through the roof. 642 00:33:28,085 --> 00:33:30,043 - And what if the king should find out about your plans? 643 00:33:30,044 --> 00:33:34,405 - Watch, see that pocket, keep your eye on the ball. 644 00:33:35,805 --> 00:33:37,925 - Huh, you were aiming for this ball. 645 00:33:37,926 --> 00:33:40,004 I don't know how you did that, mind blown. 646 00:33:40,005 --> 00:33:41,525 - This is how we will control every aspect 647 00:33:41,526 --> 00:33:43,124 of the upcoming election, you see. 648 00:33:43,125 --> 00:33:45,404 I will accompany the prince everywhere he goes. 649 00:33:45,405 --> 00:33:47,005 You two will follow Mangu, 650 00:33:47,006 --> 00:33:49,085 and everything he says should sound brilliant. 651 00:33:49,086 --> 00:33:50,805 But every time the prince makes a mistake, 652 00:33:50,806 --> 00:33:53,005 you have to have a reporter on the scene, 653 00:33:53,006 --> 00:33:54,366 and that reporter will find a way 654 00:33:54,367 --> 00:33:56,565 to blow everything out of proportion. 655 00:33:56,566 --> 00:33:59,166 - I gotta say, your plan is right up my alley. 656 00:33:59,167 --> 00:34:01,485 First we speak evil, then hear evil, 657 00:34:01,486 --> 00:34:04,167 and, of course, then show evil. 658 00:34:07,287 --> 00:34:09,967 - I've always said lions and elephants may be strong, 659 00:34:09,968 --> 00:34:13,888 but their real talent is to perform like dogs in a circus. 660 00:34:20,848 --> 00:34:22,927 - My friends and those who are not my friends. 661 00:34:22,928 --> 00:34:24,927 As the song goes, "Times are changing," 662 00:34:24,928 --> 00:34:26,927 and we must change with those changing times, 663 00:34:26,928 --> 00:34:29,768 or the times will simply change without us. 664 00:34:29,769 --> 00:34:32,288 Speaking of changing times, I missed the bus this morning. 665 00:34:32,289 --> 00:34:34,487 And since we're having a conversation about buses, 666 00:34:34,488 --> 00:34:36,488 you should all know I prefer the yellow bus. 667 00:34:36,489 --> 00:34:38,368 And while we're on the subject of yellow, 668 00:34:38,369 --> 00:34:41,169 don't you agree with me that yellow bees are very annoying 669 00:34:41,170 --> 00:34:42,888 in the summer, and in the summertime, 670 00:34:42,889 --> 00:34:45,129 there's nothing I love more than going to the beach. 671 00:34:45,130 --> 00:34:47,808 Speaking of the beach in the summertime, I cannot swim, 672 00:34:47,809 --> 00:34:50,769 so I just lie on the beach and get all sandy. 673 00:34:50,770 --> 00:34:52,289 - Cut, cut, cut. 674 00:34:52,290 --> 00:34:54,569 What in this nonsense you're speaking, donkey? 675 00:34:54,570 --> 00:34:56,009 - You gave me specific instructions 676 00:34:56,010 --> 00:34:57,769 and you said, "Talk like a politician." 677 00:34:57,770 --> 00:35:00,130 - Mangu, my pea brained donkey friend, 678 00:35:00,131 --> 00:35:02,850 don't try to be a politician, just be yourself. 679 00:35:02,851 --> 00:35:05,050 - I can't do this anymore, I'm out. 680 00:35:05,051 --> 00:35:07,691 - Godzilla, bring me that donkey. 681 00:35:09,051 --> 00:35:12,651 I said get the donkey, go get me that donkey. 682 00:35:39,933 --> 00:35:44,292 - Just stop, calm down, think happy thoughts. 683 00:35:44,293 --> 00:35:48,013 - Mangu, I have an idea, we'll write your speeches, 684 00:35:48,014 --> 00:35:49,612 and I'm sure they'll be great. 685 00:35:49,613 --> 00:35:52,173 - Not only that, we'll manage every aspect of your campaign. 686 00:35:52,174 --> 00:35:55,614 Don't worry, we'll take care of everything. 687 00:36:04,414 --> 00:36:06,254 - Oh, I'm just thinking here, 688 00:36:06,255 --> 00:36:09,014 but if Mangu wins, things will change. 689 00:36:09,015 --> 00:36:12,574 He's a regular donkey, not some stuck-up elitist. 690 00:36:12,575 --> 00:36:16,734 He's a laundry man, he has no love for the 1%. 691 00:36:16,735 --> 00:36:20,974 The 1% can die, but you didn't hear that from me, 692 00:36:20,975 --> 00:36:23,375 and if you did, no biggie. 693 00:36:23,376 --> 00:36:26,415 - Indeed, could that Mangu really win? 694 00:36:26,416 --> 00:36:28,415 The animals would all have a voice. 695 00:36:28,416 --> 00:36:30,975 Then we could really turn this country around. 696 00:36:30,976 --> 00:36:32,976 I must spread the word. 697 00:36:37,016 --> 00:36:39,655 - My little jungle animals, other nations like 698 00:36:39,656 --> 00:36:42,016 to send animals to the moon, I'll send them 699 00:36:42,017 --> 00:36:44,416 to the sun because it's bigger. 700 00:36:44,417 --> 00:36:46,656 - Isn't the sun incredibly hot? 701 00:36:46,657 --> 00:36:49,536 - Well, of course it is, that's why I'll send them at night 702 00:36:49,537 --> 00:36:52,937 and not during the daytime, genius. 703 00:36:52,938 --> 00:36:54,577 - My friends, if you make me king, 704 00:36:54,578 --> 00:36:57,536 I will protect the rights of all animals. 705 00:36:57,537 --> 00:37:00,097 I will even protect the rights of humans because, 706 00:37:00,098 --> 00:37:04,137 let's face it, they have it worse than we do, they do. 707 00:37:04,138 --> 00:37:05,217 - Don't waste time, 708 00:37:05,218 --> 00:37:06,777 you have to go out there and make promises. 709 00:37:06,778 --> 00:37:07,857 - But then I'd have to keep them. 710 00:37:07,858 --> 00:37:09,738 - Election promises are just like balloons. 711 00:37:09,739 --> 00:37:12,657 After the election, you ignore them and they deflate. 712 00:37:12,658 --> 00:37:14,978 - No longer will we push carts, instead, 713 00:37:14,979 --> 00:37:16,418 we will all have brand new cars 714 00:37:16,419 --> 00:37:18,298 to drive. 715 00:37:18,299 --> 00:37:19,499 Out of the way. 716 00:37:21,179 --> 00:37:22,178 - When I am king, 717 00:37:22,179 --> 00:37:24,778 fortunes will decline while poverty thrives. 718 00:37:24,779 --> 00:37:27,339 - You mean fortunes will thrive as poverty declines? 719 00:37:27,340 --> 00:37:29,299 - That's what I'm saying, you animals have 720 00:37:29,300 --> 00:37:31,659 to open up your ears and listen to me. 721 00:37:31,660 --> 00:37:34,499 Otherwise, how will poverty ever be able to thrive? 722 00:37:34,500 --> 00:37:36,779 - Godzilla, have you ordered the food yet? 723 00:37:36,780 --> 00:37:37,581 - What for? 724 00:37:37,582 --> 00:37:39,779 - What for, let me explain it. 725 00:37:39,780 --> 00:37:42,940 People actually vote with their bellies, their bellies. 726 00:37:42,941 --> 00:37:43,740 - When I am king, 727 00:37:43,741 --> 00:37:46,300 a new and vastly improved country will emerge, 728 00:37:46,301 --> 00:37:48,861 and then we'll sell the old one. 729 00:37:50,301 --> 00:37:51,460 - Any comments? 730 00:37:51,461 --> 00:37:53,782 - Four words, I hate donkeys. 731 00:37:54,661 --> 00:37:56,220 - You heard it here, how do you respond 732 00:37:56,221 --> 00:37:57,701 to this insult, Mangu? 733 00:37:57,702 --> 00:38:01,620 Inky pinky punky, I am just a donkey. 734 00:38:01,621 --> 00:38:02,582 - You heard it here. 735 00:38:02,583 --> 00:38:04,701 - My friends, when I am made king, I will 736 00:38:04,702 --> 00:38:07,661 - Fitna, Fitna, Fitna, I see Mangu's face 737 00:38:07,662 --> 00:38:09,821 in every newspaper and all over TV. 738 00:38:09,822 --> 00:38:13,261 - Don't worry, elections are very much like circuses. 739 00:38:13,262 --> 00:38:16,062 The clown is just there to entertain the crowd. 740 00:38:16,063 --> 00:38:19,782 The show stopping final act always belongs to the lion. 741 00:38:19,783 --> 00:38:20,583 - I'm glad. 742 00:38:20,584 --> 00:38:22,462 - When the two face off in the debate, 743 00:38:22,463 --> 00:38:25,782 Shazad will have that donkey begging for mercy in no time. 744 00:38:25,783 --> 00:38:29,544 So relax, my king, and enjoy the show, ta ta. 745 00:39:36,028 --> 00:39:36,907 - Careful what you're saying, 746 00:39:36,908 --> 00:39:38,347 it's a foolish game you're playing. 747 00:39:42,228 --> 00:39:43,508 - I've got awesome ears. 748 00:39:45,548 --> 00:39:47,429 - I'm a rockstar, Mangu style. 749 00:40:02,910 --> 00:40:03,948 - I'm not going anywhere. 750 00:40:03,949 --> 00:40:06,110 - I'm warning you. - I am so ready. 751 00:40:12,990 --> 00:40:13,910 - Wanna fight? 752 00:40:13,911 --> 00:40:15,830 - You know I just might. 753 00:40:21,951 --> 00:40:25,029 - Mangu, here's your final speech, tomorrow's election day. 754 00:40:25,030 --> 00:40:27,590 If you make any mistakes, we're dead. 755 00:40:27,591 --> 00:40:29,710 - Time to seal the deal, don't choke. 756 00:40:29,711 --> 00:40:31,470 There are hundreds of people out there. 757 00:40:31,471 --> 00:40:34,990 - Wait, wait, wait, Mr. Jambora, please, I have some 758 00:40:34,991 --> 00:40:37,791 - Hey, cut out the whining, what do you fear? 759 00:40:37,792 --> 00:40:39,391 - Dad, I have to give a speech. 760 00:40:39,392 --> 00:40:40,951 There's hundreds of people out there. 761 00:40:40,952 --> 00:40:43,831 - That's it, just speak from your heart, you'll be fine. 762 00:40:43,832 --> 00:40:44,911 - You said to speak from my heart? 763 00:40:44,912 --> 00:40:48,191 - Uh-huh, you got it, boy, you see, when you speak 764 00:40:48,192 --> 00:40:50,951 from the heart, when you speak truth, 765 00:40:50,952 --> 00:40:53,231 then your words, they grow wings 766 00:40:53,232 --> 00:40:56,513 and fly into the hearts of your audience. 767 00:40:58,353 --> 00:41:01,512 - Fly into hearts, my words, grow wings? 768 00:41:01,513 --> 00:41:05,872 I could really go for some buffalo wings right now. 769 00:41:05,873 --> 00:41:09,633 - Ladies and gentlemen, predators and prey. 770 00:41:09,634 --> 00:41:14,434 I give you a donkey who needs no introduction, Mangu. 771 00:41:15,954 --> 00:41:18,834 - So many people, here goes nothing. 772 00:41:25,235 --> 00:41:27,034 - He's doomed, this will never work. 773 00:41:27,035 --> 00:41:28,993 What the heck were we thinking? 774 00:41:28,994 --> 00:41:31,274 Remember, Mangu, speak the truth 775 00:41:31,275 --> 00:41:34,994 and your words will fly into their hearts. 776 00:41:34,995 --> 00:41:36,434 - Hey, Mangu, if you forgot your speech, 777 00:41:36,435 --> 00:41:40,595 you can always dance. 778 00:41:40,596 --> 00:41:42,235 - No, my friend. 779 00:41:42,236 --> 00:41:44,675 I haven't forgotten anything, but you don't need me 780 00:41:44,676 --> 00:41:49,115 to give a speech to you, what good is another speech? 781 00:41:49,116 --> 00:41:53,115 Royalty and politicians, they will say anything to you, 782 00:41:53,116 --> 00:41:54,835 say any old thing. 783 00:41:54,836 --> 00:41:56,355 They usually say, "Vote for me, 784 00:41:56,356 --> 00:41:59,036 "and your troubles will vanish like magic." 785 00:41:59,037 --> 00:42:01,156 They will go to your neighbor or your mother in law. 786 00:42:03,237 --> 00:42:07,196 But that is not how things work, this is the real world. 787 00:42:07,197 --> 00:42:10,196 Uncle Zandar, you're here, glad you could make it. 788 00:42:10,197 --> 00:42:11,917 Sit down, sit down. 789 00:42:11,918 --> 00:42:14,597 - Hey, donkey, we're not here to meet your family. 790 00:42:16,318 --> 00:42:19,838 - All right, you got me, I'm a donkey, I am. 791 00:42:20,918 --> 00:42:22,717 I shoulder the burdens of the world, 792 00:42:22,718 --> 00:42:24,037 but if that makes me a donkey, well, 793 00:42:24,038 --> 00:42:26,918 then, all of you out there are donkeys, too. 794 00:42:26,919 --> 00:42:30,677 Look, I see a donkey there, and there's another one. 795 00:42:30,678 --> 00:42:35,078 And there, you too, you with the horns, you're a donkey. 796 00:42:35,079 --> 00:42:36,758 - Mangu, watch your mouth. 797 00:42:36,759 --> 00:42:38,758 - Sadly I cannot do that, my friend. 798 00:42:38,759 --> 00:42:40,600 My teeth get in the way. 799 00:42:43,199 --> 00:42:44,998 What I'm saying is this. 800 00:42:44,999 --> 00:42:49,079 It's not your looks that make you a donkey, but your mind. 801 00:42:49,080 --> 00:42:52,839 It takes a whole jungle, no one can live alone. 802 00:42:52,840 --> 00:42:55,199 We can't be greedy, we need each other. 803 00:42:55,200 --> 00:42:57,400 We must set aside our petty differences 804 00:42:57,401 --> 00:42:59,240 and stop being selfish. 805 00:43:00,320 --> 00:43:03,000 We have to work together, everyone, 806 00:43:03,001 --> 00:43:04,879 and shoulder our burdens together, 807 00:43:04,880 --> 00:43:07,200 not just be content to push them aside. 808 00:43:07,201 --> 00:43:10,400 Azad City can be a place of peace and harmony. 809 00:43:10,401 --> 00:43:12,761 We can make that happen. 810 00:43:12,762 --> 00:43:15,401 Then it won't matter who you make king, 811 00:43:15,402 --> 00:43:17,961 Prince Shazad or a silly donkey. 812 00:43:18,962 --> 00:43:21,441 Thank you, I have nothing more. 813 00:43:47,843 --> 00:43:49,683 - Hey, aren't you gonna vote today? 814 00:43:49,684 --> 00:43:51,043 - What's the point, my friend? 815 00:43:51,044 --> 00:43:52,803 One vote won't make a difference. 816 00:43:52,804 --> 00:43:54,724 - You make a good point. 817 00:43:56,364 --> 00:43:59,403 - Get up, you, you need to go out and cast your vote. 818 00:43:59,404 --> 00:44:03,524 - Your voice is like a jackhammer on my brain, woman. 819 00:44:03,525 --> 00:44:06,724 I'm tired, can't you go vote for the both of us? 820 00:44:06,725 --> 00:44:08,805 - I'm ashamed to know you. 821 00:44:10,525 --> 00:44:11,804 - Excuse me, my friend, 822 00:44:11,805 --> 00:44:13,244 who do you think will win the election? 823 00:44:13,245 --> 00:44:14,884 - I don't care at all. 824 00:44:14,885 --> 00:44:15,685 - You don't care? 825 00:44:15,686 --> 00:44:20,005 - No, the key to happiness is, just don't care at all. 826 00:44:23,806 --> 00:44:25,725 - It's election day, I'm so excited. 827 00:44:25,726 --> 00:44:29,245 The polls are closing, but no one's at the polling stations, 828 00:44:29,246 --> 00:44:31,645 not even the dumb birds. 829 00:44:31,646 --> 00:44:33,965 Get lost, beat it, it seems that only members 830 00:44:33,966 --> 00:44:35,725 of the royal family have even bothered 831 00:44:35,726 --> 00:44:37,806 to show up and cast their vote. 832 00:44:37,807 --> 00:44:40,606 Is the rest of the country sleeping through the election? 833 00:44:40,607 --> 00:44:45,366 Keep watching Monkey News, it's a family thing. 834 00:44:45,367 --> 00:44:47,566 - I will protect the rights of all animals. 835 00:44:47,567 --> 00:44:49,926 - My king, no one's showing up to vote, 836 00:44:49,927 --> 00:44:51,686 and no one's going to, either. 837 00:44:51,687 --> 00:44:53,726 Shazad, you might as well pick out what you want to wear 838 00:44:53,727 --> 00:44:54,926 because you're going to win. 839 00:44:54,927 --> 00:44:56,207 - Dad, which jacket do 840 00:44:56,208 --> 00:44:58,367 you think will get me more likes on Facebook? 841 00:44:58,368 --> 00:45:01,487 - No likes, be serious, and grow up. 842 00:45:01,488 --> 00:45:04,368 Fitna, if you have things under control here, 843 00:45:04,369 --> 00:45:06,007 I need to take a nap. 844 00:45:06,008 --> 00:45:08,208 - That's a very good idea, absolutely. 845 00:45:08,209 --> 00:45:13,009 Rest easy, I have it all under control, my King. 846 00:45:13,288 --> 00:45:16,368 - I never thought getting old would be so painful. 847 00:45:16,369 --> 00:45:18,168 - The situation is under my control, 848 00:45:18,169 --> 00:45:22,970 and now it's time to turn things to chaos. 849 00:45:28,130 --> 00:45:29,050 Hi, Jake. 850 00:45:29,051 --> 00:45:30,489 - Yes, boss? 851 00:45:30,490 --> 00:45:32,569 It's showtime. 852 00:45:32,570 --> 00:45:35,850 Got it, boss. 853 00:45:50,491 --> 00:45:54,130 - Hey, Zandar, come here, you hear me? 854 00:45:54,131 --> 00:45:55,492 I said come here. 855 00:45:56,411 --> 00:45:59,130 - Hey, bear, would you like some ice cream? 856 00:45:59,131 --> 00:46:01,770 - You don't, eh, ungrateful. 857 00:46:01,771 --> 00:46:06,572 - You see, about the vote, don't bother, just go on home. 858 00:46:06,852 --> 00:46:07,971 - And if I don't? 859 00:46:07,972 --> 00:46:10,252 What? 860 00:46:10,253 --> 00:46:11,411 Have you forgotten how much 861 00:46:11,412 --> 00:46:14,371 the royal family loves a good barbecue? 862 00:46:14,372 --> 00:46:19,173 After all, lions are naturally carnivorous. 863 00:46:20,173 --> 00:46:21,532 - I'm not scared. 864 00:46:21,533 --> 00:46:24,932 Move along, teddy bear, voting is closed. 865 00:46:24,933 --> 00:46:28,572 No one's voting here today, go home, enjoy the day. 866 00:46:28,573 --> 00:46:32,334 We'll cast your vote for you, now go, voting is closed, go. 867 00:46:42,934 --> 00:46:45,333 - We will not be intimidated by them. 868 00:46:45,334 --> 00:46:47,174 We'll prove that you can't stop the will 869 00:46:47,175 --> 00:46:50,294 of the animals, the will of the animals. 870 00:46:50,295 --> 00:46:52,895 Now come on, follow me. 871 00:46:57,455 --> 00:46:58,256 Wake up! 872 00:46:59,535 --> 00:47:00,416 - Hmm? 873 00:47:00,416 --> 00:47:01,215 - Huh? 874 00:47:02,416 --> 00:47:03,415 Hmm? 875 00:47:03,416 --> 00:47:06,616 - People of Azad City, wake up, wake up! 876 00:47:10,456 --> 00:47:14,856 We must all go and vote, I don't care who you vote for, 877 00:47:16,096 --> 00:47:20,256 Mangu or Shazad, I'm just asking you to go and vote. 878 00:47:21,657 --> 00:47:23,897 It's true, your vote counts. 879 00:47:25,017 --> 00:47:29,656 Far too often, the wrong candidates can be elected 880 00:47:29,657 --> 00:47:33,936 because good people don't bother to go and vote. 881 00:47:33,937 --> 00:47:36,777 But today, we can change things. 882 00:47:36,778 --> 00:47:39,417 You have to vote, so do you. 883 00:47:39,418 --> 00:47:42,537 We can change the destiny of Azad City. 884 00:47:42,538 --> 00:47:46,058 Wake up, everyone must go and vote, go vote. 885 00:47:48,378 --> 00:47:49,739 Go vote, go vote. 886 00:47:50,779 --> 00:47:53,178 - You know what, the bear has the right idea. 887 00:47:53,179 --> 00:47:56,178 One day we'll regret it if we don't cast our vote. 888 00:47:56,179 --> 00:47:58,338 - Come, my brothers, come, Zandar is right. 889 00:47:58,339 --> 00:48:00,218 It's time to vote, come on. 890 00:48:00,219 --> 00:48:01,020 - Come on. 891 00:48:01,021 --> 00:48:05,820 Come on, everyone, you too. 892 00:48:06,980 --> 00:48:08,420 Come on, let's go. 893 00:48:42,422 --> 00:48:44,021 - The vote counting is underway. 894 00:48:44,022 --> 00:48:46,541 In just a few moments, we'll know who won, 895 00:48:46,542 --> 00:48:49,661 and then our nation will have a brand new king, 896 00:48:49,662 --> 00:48:51,261 new king, new king. 897 00:48:51,262 --> 00:48:53,542 While we wait for tonight's election results, 898 00:48:53,543 --> 00:48:56,902 I am joined in the studio by two very special guests, 899 00:48:56,903 --> 00:48:59,302 the very well dressed government representative, 900 00:48:59,303 --> 00:49:02,182 Mr. Propaganda, and Mangu's rather poorly dressed 901 00:49:02,183 --> 00:49:05,662 Uncle Perry, Uncle Perry, what insights can you give us 902 00:49:05,663 --> 00:49:07,383 about Mangu as a child? 903 00:49:07,384 --> 00:49:09,462 - Ask anyone, I was like a father to him. 904 00:49:09,463 --> 00:49:11,303 I showed him almost everything in life. 905 00:49:11,304 --> 00:49:13,662 I told him, you gotta reach high if you want the best. 906 00:49:13,663 --> 00:49:16,423 I always believed he was destined to be our king. 907 00:49:16,424 --> 00:49:17,903 Mark my words, in no time at all, 908 00:49:17,904 --> 00:49:20,464 he'll bring us all together. 909 00:49:20,465 --> 00:49:22,864 - Is it true that Mangu has always been something 910 00:49:22,865 --> 00:49:24,784 of an irresponsible daydreamer? 911 00:49:24,785 --> 00:49:27,744 - Mangu wasn't being irresponsible, it was important. 912 00:49:27,745 --> 00:49:30,264 In fact, every morning, I would smack him when he woke up. 913 00:49:30,265 --> 00:49:31,065 - You wouldn't. 914 00:49:31,066 --> 00:49:33,144 - Of course I would, he needed to go back 915 00:49:33,145 --> 00:49:35,704 to sleep if he was gonna keep on dreaming. 916 00:49:35,705 --> 00:49:38,184 Donkey, donkey, dreaming donkey, donkey. 917 00:49:38,185 --> 00:49:40,865 - You may mark my words, Prince Shazad will win. 918 00:49:40,866 --> 00:49:43,745 - You seem a little nervous, afraid he'll lose to a donkey? 919 00:49:43,746 --> 00:49:45,545 How dare you, I will see to it 920 00:49:45,546 --> 00:49:46,945 that your laundromat is closed. 921 00:49:46,946 --> 00:49:48,545 - Then I'm gonna completely cut off 922 00:49:48,546 --> 00:49:49,625 your laundry service, buddy. 923 00:49:49,626 --> 00:49:52,065 - I hereby announce that if Mangu wins the election, 924 00:49:52,066 --> 00:49:53,706 I will officially change my name. 925 00:49:53,707 --> 00:49:56,665 Will you go with Fluffy or Whiskers? 926 00:49:56,666 --> 00:49:58,386 No, how about Twinkle Toes? 927 00:49:58,387 --> 00:50:00,306 - That's it, I'm done with this interview. 928 00:50:00,307 --> 00:50:03,346 - Let the little kittycat go, I'll send him a bumper sticker 929 00:50:03,347 --> 00:50:05,546 when we win. 930 00:50:05,547 --> 00:50:07,546 - I can't let him go, he took our mic 931 00:50:07,547 --> 00:50:08,507 - I have one more thing to say 932 00:50:08,508 --> 00:50:09,507 Back for more, Sparkles? 933 00:50:09,507 --> 00:50:10,427 Watch it, pal. 934 00:50:10,428 --> 00:50:11,707 - Why don't you go chase your tail? 935 00:50:11,708 --> 00:50:12,507 - Shut up. 936 00:50:12,508 --> 00:50:13,786 - You shut up. 937 00:50:13,787 --> 00:50:14,668 - I'll have you jailed. 938 00:50:14,669 --> 00:50:15,706 - You'll make a nice rug. 939 00:50:15,707 --> 00:50:16,747 - I'll rip your ears off. 940 00:50:16,748 --> 00:50:17,827 - I'll kick you into next year. 941 00:50:17,828 --> 00:50:19,147 - I'll have you in a sandwich. - I've got breaking news. 942 00:50:19,148 --> 00:50:20,627 - He could use a little catnip. 943 00:50:20,628 --> 00:50:21,508 - Be quiet! 944 00:50:23,428 --> 00:50:25,868 The official results have started to come pouring in, 945 00:50:25,869 --> 00:50:28,628 from Bear Colony, Fish Market, Buffalo Road, 946 00:50:28,629 --> 00:50:32,228 Monkey Avenue, Hippo Hill, it's everywhere. 947 00:50:32,229 --> 00:50:36,268 Mangu is the winner, he won in a landslide. 948 00:50:36,269 --> 00:50:38,909 - Yeah, donkey, he really did it! 949 00:50:40,349 --> 00:50:42,670 Everybody, Mangu won, he's now the king. 950 00:50:48,870 --> 00:50:50,829 You are no longer just a donkey. 951 00:50:50,830 --> 00:50:53,790 From now on, you are the Donkey King. 952 00:50:54,630 --> 00:50:57,749 - I can't believe it, could this really have happened? 953 00:50:57,750 --> 00:51:01,630 - Come on, come on, let's march to the palace, let's go! 954 00:51:01,631 --> 00:51:05,070 All hail Donkey King, king of all the animals! 955 00:51:05,071 --> 00:51:08,430 All hail Donkey King, king of all the animals! 956 00:51:08,431 --> 00:51:12,111 All hail Donkey King, king of all the animals! 957 00:51:16,231 --> 00:51:18,991 - What is that outside, so much noise. 958 00:51:18,992 --> 00:51:21,830 Fitna, Super Guard, what's going on, where is everyone? 959 00:51:21,831 --> 00:51:25,751 - My king, it's a disaster, a total disaster. 960 00:51:25,752 --> 00:51:27,231 We're finished, I can't take it. 961 00:51:27,232 --> 00:51:28,032 - What happened? 962 00:51:28,033 --> 00:51:30,711 - The donkey, my Lord, the one who shoulders the burden 963 00:51:30,712 --> 00:51:32,751 of the animals, he's riding the shoulders 964 00:51:32,752 --> 00:51:34,872 of the animals right now. 965 00:51:34,873 --> 00:51:37,551 My Lord, Mangu has won the election. 966 00:51:37,552 --> 00:51:39,912 I don't know how, but he has won. 967 00:51:39,913 --> 00:51:42,232 Our life in the palace is over. 968 00:51:42,233 --> 00:51:43,752 - How is that even possible? 969 00:51:43,753 --> 00:51:44,553 - Yes. 970 00:51:45,633 --> 00:51:49,792 Sir, I wish you had never decided to hold this election. 971 00:51:49,793 --> 00:51:52,113 I've heard of people shooting themselves in the foot, 972 00:51:52,114 --> 00:51:55,993 but you managed to shoot yourself in the head, so sad. 973 00:51:55,994 --> 00:51:59,073 I just want to tell you, you made a horrible mistake, sir. 974 00:51:59,074 --> 00:52:01,233 It was a terrible mistake you made. 975 00:52:01,234 --> 00:52:02,874 - But this idea was all yours, Fitna 976 00:52:05,994 --> 00:52:10,274 - King Khan, my king, we can sort this out later. 977 00:52:10,275 --> 00:52:12,514 Right now, we have to get you out of the palace. 978 00:52:12,515 --> 00:52:14,154 The crowd is getting out of control 979 00:52:14,155 --> 00:52:15,994 and I'm worried they'll come for you. 980 00:52:15,995 --> 00:52:18,274 I couldn't bear to see that happen to you. 981 00:52:18,275 --> 00:52:21,595 I think you need to go into hiding for a while. 982 00:52:24,276 --> 00:52:27,075 Miss Fitna, Miss Fox? 983 00:52:27,076 --> 00:52:29,836 - Just hold that thought, I'll be right back. 984 00:52:36,396 --> 00:52:39,516 - Ancestors, I beg your forgiveness. 985 00:52:39,517 --> 00:52:42,916 My mistake has brought our dynasty to an end. 986 00:52:42,917 --> 00:52:45,876 - My Lord, we must hurry, we can use the secret passageway 987 00:52:45,877 --> 00:52:48,117 to escape the palace, hurry. 988 00:52:56,118 --> 00:52:59,318 - The country will be ruled by a donkey. 989 00:53:09,478 --> 00:53:13,437 - Help me, help me, help me, help me, help me, help me. 990 00:53:13,438 --> 00:53:15,318 - Super Dude, be gentle. 991 00:53:15,319 --> 00:53:18,958 The donkey is now the king of the country. 992 00:53:18,959 --> 00:53:20,678 - Yes, I know, he's filthy 993 00:53:20,679 --> 00:53:23,239 and should take a bath before the crowning ceremony. 994 00:53:23,240 --> 00:53:24,559 - I don't want to take a bath. 995 00:53:24,560 --> 00:53:26,079 I'm not really a fan of cold water. 996 00:53:26,080 --> 00:53:28,599 - But Mangu, I mean, Your Majesty, 997 00:53:28,600 --> 00:53:29,599 I don't think you really want 998 00:53:29,600 --> 00:53:31,039 to smell bad when you are introduced 999 00:53:31,040 --> 00:53:34,119 to the animals as their new king, am I right? 1000 00:53:34,120 --> 00:53:35,319 - On one condition. - What? 1001 00:53:35,320 --> 00:53:37,719 - I will not use shower gel, it dries out my skin. 1002 00:53:37,720 --> 00:53:39,399 - I beg to differ with you, my Lord. 1003 00:53:39,400 --> 00:53:41,999 It makes your skin as smooth as a baby's bottom. 1004 00:53:42,000 --> 00:53:43,960 - Really, that's not what you said. 1005 00:53:43,961 --> 00:53:45,640 - I will drop and do 20 pushups. 1006 00:53:45,641 --> 00:53:46,441 - No way. 1007 00:53:46,441 --> 00:53:47,241 - Thank you, sir. 1008 00:53:47,242 --> 00:53:49,881 - Draw my bath, I'll use the gel. 1009 00:53:51,161 --> 00:53:54,681 Be very careful, 'cause I'm ticklish. 1010 00:53:54,682 --> 00:53:56,241 - Don't forget to use the royal shampoo 1011 00:53:56,242 --> 00:53:59,121 and conditioner, my Lord, we wouldn't be his fur not 1012 00:53:59,122 --> 00:54:01,200 to be silky smooth when he meets his public 1013 00:54:01,201 --> 00:54:03,642 for the first time. 1014 00:54:29,763 --> 00:54:33,123 - Attention, stand and behold His Majesty, 1015 00:54:34,364 --> 00:54:37,644 the king of the jungle, Mangu the donkey. 1016 00:54:54,685 --> 00:54:57,644 - People of Azad City, look proudly upon me 1017 00:54:57,645 --> 00:55:02,445 and raise your ears, use your tails to whip the flies away 1018 00:55:02,446 --> 00:55:07,246 because Azad is now under donkey rule. 1019 00:57:51,696 --> 00:57:54,295 - Madame, I'm just loving the donkey, 1020 00:57:54,296 --> 00:57:58,657 but when the lions come back, I'm worried they'll kill us. 1021 00:58:01,216 --> 00:58:02,936 - Don't worry, little green one. 1022 00:58:02,937 --> 00:58:05,136 Just remember what I told you. 1023 00:58:05,137 --> 00:58:08,056 Lions and elephants may be stronger than we are, 1024 00:58:08,057 --> 00:58:10,417 but where could they all end up? 1025 00:58:10,418 --> 00:58:12,217 - The circus, in the circus. 1026 00:58:12,218 --> 00:58:14,217 Finished off, so true, 1027 00:58:14,218 --> 00:58:17,737 little lizard, so true. 1028 00:58:17,738 --> 00:58:21,497 Hello, this is Miss Fitna, talking to you live 1029 00:58:21,498 --> 00:58:25,978 from the palace, hello, hello? 1030 00:58:28,299 --> 00:58:31,979 Sir, hello? 1031 00:58:34,619 --> 00:58:39,259 Sir, hello, sir, I was just about to call you, yes, I was. 1032 00:58:40,259 --> 00:58:42,418 Mangu the donkey has been elected king. 1033 00:58:42,419 --> 00:58:44,218 I just need some more time, 1034 00:58:44,219 --> 00:58:47,580 but everything is going according to plan. 1035 00:58:49,140 --> 00:58:52,979 Sir, I promise, everything will be fine, I promise. 1036 00:58:52,980 --> 00:58:56,100 We will start the second phase tonight. 1037 00:58:57,461 --> 00:59:00,539 No, no, no, I can assure you everything will go smoothly. 1038 00:59:00,540 --> 00:59:03,500 There will be no mistakes, not one. 1039 00:59:10,021 --> 00:59:10,821 Hello? 1040 00:59:12,661 --> 00:59:14,821 Goodbye, have a good night. 1041 00:59:16,422 --> 00:59:18,261 He said it is showtime. 1042 00:59:44,903 --> 00:59:47,942 - Your Majesty, get up, time to go. 1043 00:59:47,943 --> 00:59:51,583 Please try to wake up now, hop to it, King. 1044 00:59:51,584 --> 00:59:55,424 - Good morning, Super Dude, why did you wake me? 1045 00:59:56,584 --> 00:59:59,063 I was about to get married to a beautiful woman. 1046 00:59:59,064 --> 01:00:01,623 - But my Lord, you can't just marry anyone. 1047 01:00:01,624 --> 01:00:04,223 You're the new king, the donkey king. 1048 01:00:04,224 --> 01:00:05,783 - Why didn't you tell me this before? 1049 01:00:05,784 --> 01:00:08,183 - I'm very sorry, Majesty, I'll drop and give you 20. 1050 01:00:08,184 --> 01:00:09,464 - Nonsense. 1051 01:00:09,465 --> 01:00:12,984 - Thank you, sir, a crowd waits to speak to you. 1052 01:00:12,985 --> 01:00:15,305 - A crowd, let us greet them. 1053 01:00:18,545 --> 01:00:21,185 - Attention, all, I said, attention all. 1054 01:00:21,186 --> 01:00:23,385 Be wise and stand down. 1055 01:00:23,386 --> 01:00:24,346 - What do you mean? 1056 01:00:24,347 --> 01:00:27,465 Is there someone plotting evil against our new king? 1057 01:00:27,466 --> 01:00:31,306 - What I meant was stand downwind, just in case. 1058 01:00:32,867 --> 01:00:35,585 - Your Majesty, when the last king left, 1059 01:00:35,586 --> 01:00:37,186 the government went with him, 1060 01:00:37,187 --> 01:00:39,106 so nobody knows what should be done. 1061 01:00:39,107 --> 01:00:41,466 - What, you're right, we need a government. 1062 01:00:41,467 --> 01:00:42,826 So who will put that together? 1063 01:00:42,827 --> 01:00:43,627 - You do. 1064 01:00:43,628 --> 01:00:48,427 Oh, well, then I shall build a government. 1065 01:00:49,467 --> 01:00:51,227 All righty, what exactly do we need? 1066 01:00:51,228 --> 01:00:53,987 - Your Majesty, one of the first things we need is someone 1067 01:00:53,988 --> 01:00:56,747 to go to when we have a complaint. 1068 01:00:56,748 --> 01:00:59,347 - A Minister of Complaints, you say? 1069 01:00:59,348 --> 01:01:01,908 So who could we name, any ideas? 1070 01:01:02,788 --> 01:01:04,747 - What if we name that sparkling TV guy, 1071 01:01:04,748 --> 01:01:06,427 Lando, as Minister of Complaints? 1072 01:01:06,428 --> 01:01:08,868 - Yes, that's a great idea, Lando? 1073 01:01:08,869 --> 01:01:09,669 - Yes? 1074 01:01:09,669 --> 01:01:10,468 - Do you agree? 1075 01:01:10,469 --> 01:01:11,868 - You want me to eat a tree? 1076 01:01:11,869 --> 01:01:14,067 - Not eat a tree, agree. 1077 01:01:14,068 --> 01:01:14,869 - What? 1078 01:01:14,870 --> 01:01:16,629 - Lando, do you agree? 1079 01:01:17,829 --> 01:01:19,228 - He's so crazy tall that none 1080 01:01:19,229 --> 01:01:20,668 of the people's complaints will ever make it up 1081 01:01:20,669 --> 01:01:23,108 to reach his ears. 1082 01:01:23,109 --> 01:01:24,308 - Your Highness, we could also 1083 01:01:24,309 --> 01:01:26,788 really use some new policemen. 1084 01:01:26,789 --> 01:01:30,109 - Hmm, it seems that we need a new Chief of Police. 1085 01:01:30,110 --> 01:01:32,469 Who could it be, who could it be? 1086 01:01:32,470 --> 01:01:35,829 - I think Rapid would make a great Chief of Police. 1087 01:01:35,830 --> 01:01:38,030 - Right, great idea, Rapid? 1088 01:01:38,031 --> 01:01:39,869 - Did somebody call me? 1089 01:01:39,870 --> 01:01:42,190 I was so busy with my meditation. 1090 01:01:42,191 --> 01:01:43,750 - I'm naming you Chief of Police. 1091 01:01:43,751 --> 01:01:46,630 The safety of the city is on your shoulders, okay? 1092 01:01:46,631 --> 01:01:48,870 - Hold on, let me get this straight. 1093 01:01:48,871 --> 01:01:52,071 You want me to put the entire city on my shoulders? 1094 01:01:52,072 --> 01:01:54,711 - That turtle is so slow, by the time he gets 1095 01:01:54,712 --> 01:01:58,350 to the scene of a crime, it'll be too late. 1096 01:01:58,351 --> 01:02:00,630 He would make even humans seem fast. 1097 01:02:00,631 --> 01:02:02,271 - My King, we desperately need teachers 1098 01:02:02,272 --> 01:02:03,791 for all of our schools. 1099 01:02:03,792 --> 01:02:06,592 - Teachers, new teachers, teachers? 1100 01:02:08,552 --> 01:02:11,231 - Nothing says you have to strain your brain. 1101 01:02:11,232 --> 01:02:13,272 You've made some big decisions today, sir. 1102 01:02:13,273 --> 01:02:14,592 It's a lot for a donkey. 1103 01:02:14,593 --> 01:02:19,393 You're absolutely right, yes, yes, yes. 1104 01:02:19,673 --> 01:02:24,073 It's a lot for a donkey to do. 1105 01:02:27,714 --> 01:02:30,833 But I am now the king, with an important job to do, 1106 01:02:30,834 --> 01:02:32,873 the one who must teach the children is me. 1107 01:02:32,874 --> 01:02:33,674 - Are you sure that's 1108 01:02:33,675 --> 01:02:35,833 - That's enough, this meeting is over. 1109 01:02:35,834 --> 01:02:37,313 The king needs his rest. 1110 01:02:37,314 --> 01:02:40,513 - That's so true, anyway, I have laundry to do. 1111 01:02:40,514 --> 01:02:41,914 I'm done here. 1112 01:03:01,835 --> 01:03:03,435 - Hello, police, this is the police? 1113 01:03:03,436 --> 01:03:05,515 I'm not sure, but I think someone followed me into my house. 1114 01:03:05,516 --> 01:03:06,316 Send help right 1115 01:03:20,957 --> 01:03:22,637 Help, help! 1116 01:03:28,678 --> 01:03:32,716 - Wake up, my king, you look good, how are you feeling? 1117 01:03:32,717 --> 01:03:33,757 - Dad, again? 1118 01:03:35,358 --> 01:03:38,477 Do I notice you're calling me king instead of Mangu? 1119 01:03:38,478 --> 01:03:40,757 - But of course, what else should I call you? 1120 01:03:40,758 --> 01:03:43,597 Because now you're the king. 1121 01:03:43,598 --> 01:03:45,877 So how are you, are you happy now? 1122 01:03:45,878 --> 01:03:47,957 Me? 1123 01:03:47,958 --> 01:03:51,438 I'm like King Midas, even moldy, useless dirt turns 1124 01:03:51,439 --> 01:03:54,318 to gold in my touch, I'm ridiculously rich 1125 01:03:54,319 --> 01:03:57,598 and have the unlimited power that anyone could ever want. 1126 01:03:57,599 --> 01:03:59,398 I have achieved all these great accomplishments 1127 01:03:59,399 --> 01:04:02,118 through my own work, I did it all on my own. 1128 01:04:02,119 --> 01:04:03,000 - Your own? 1129 01:04:03,840 --> 01:04:05,198 You really think so? 1130 01:04:05,199 --> 01:04:07,639 - You think you helped me with any of this? 1131 01:04:07,640 --> 01:04:09,799 - What about all the animals? 1132 01:04:09,800 --> 01:04:11,159 They voted for you. 1133 01:04:11,160 --> 01:04:14,159 - Voters, they just do what they're told, yeah. 1134 01:04:14,160 --> 01:04:16,839 - So now you think you're better than everyone. 1135 01:04:16,840 --> 01:04:20,719 Watch out, the higher you may fly, the farther you fall. 1136 01:04:20,720 --> 01:04:23,120 - Earth to Dad, I'm Mangu, believe it or not, 1137 01:04:23,121 --> 01:04:24,279 I don't need you to haunt me 1138 01:04:24,280 --> 01:04:26,040 and speak in riddles all the time. 1139 01:04:26,041 --> 01:04:29,960 I'm no longer a child, I'm now the donkey king. 1140 01:04:29,961 --> 01:04:33,361 Now go away, now let me sleep. 1141 01:04:33,362 --> 01:04:35,281 - Sleep while you can, my son. 1142 01:04:35,282 --> 01:04:40,082 Your future may not be as restful as you think. 1143 01:04:40,361 --> 01:04:43,802 - My poor dad, he was always just a donkey. 1144 01:04:44,682 --> 01:04:46,682 I've never been so tired. 1145 01:04:48,082 --> 01:04:50,801 We demand action, we demand action! 1146 01:04:50,802 --> 01:04:53,441 We demand action, we demand action! 1147 01:04:53,442 --> 01:04:56,842 We demand action, we demand action! 1148 01:04:56,843 --> 01:04:59,643 We demand action, we demand action! 1149 01:05:00,523 --> 01:05:03,402 - What is the problem, what are you protesting about? 1150 01:05:03,403 --> 01:05:06,322 - Your Majesty, bad news, something terrible has happened. 1151 01:05:06,323 --> 01:05:08,682 Many animals in the town have gone missing. 1152 01:05:08,683 --> 01:05:10,122 - Animals have gone missing, you say? 1153 01:05:10,123 --> 01:05:11,442 Why wasn't I made aware of this? 1154 01:05:11,443 --> 01:05:13,403 - Don't worry, my King, it's only a rumor. 1155 01:05:13,404 --> 01:05:15,923 - This is not just a rumor, it's a fact. 1156 01:05:15,924 --> 01:05:18,403 - If something like this happened, then Jambora would have 1157 01:05:18,404 --> 01:05:21,244 to be the first to know, right, Jambora? 1158 01:05:21,245 --> 01:05:23,723 - If I don't agree with her, I know she will expose me, 1159 01:05:23,724 --> 01:05:25,444 and then I'll be ruined. 1160 01:05:25,445 --> 01:05:29,244 No, no, no, I'm pretty sure that it's just a rumor, 1161 01:05:29,245 --> 01:05:30,044 and that's all. 1162 01:05:30,045 --> 01:05:33,404 - If it's really only a rumor, then where's Sandy, 1163 01:05:33,405 --> 01:05:35,085 or Brian, Alan, Nina? 1164 01:05:36,126 --> 01:05:37,685 Explain it, they're gone. 1165 01:05:37,686 --> 01:05:40,524 Were they abducted by some kind of aliens? 1166 01:05:40,525 --> 01:05:42,445 - I'm sure you're overreacting. 1167 01:05:42,446 --> 01:05:45,125 - No, no, this is really happening. 1168 01:05:45,126 --> 01:05:47,365 I bet you know something about it, don't you? 1169 01:05:47,366 --> 01:05:48,725 Come clean, tell the truth. 1170 01:05:48,726 --> 01:05:51,045 The truth, tell us the truth. 1171 01:05:51,046 --> 01:05:52,885 The truth, tell us the truth - Enough of this. 1172 01:05:52,886 --> 01:05:54,366 We'll get to the bottom of this. 1173 01:05:54,367 --> 01:05:56,806 We just need the right man, Rapid? 1174 01:06:03,647 --> 01:06:05,366 Stop laughing, Rapid, we have animals 1175 01:06:05,367 --> 01:06:06,886 from our city that are missing. 1176 01:06:06,887 --> 01:06:08,887 Begin the investigation straightaway, 1177 01:06:08,888 --> 01:06:12,008 and leave no stone unturned, my orders. 1178 01:06:18,448 --> 01:06:22,447 - Officer, Officer, my son has been missing for three days. 1179 01:06:22,448 --> 01:06:26,207 - I see, you say your son has been missing, yeah? 1180 01:06:26,208 --> 01:06:27,567 - Yes. 1181 01:06:27,568 --> 01:06:29,807 - So when was the last time you saw him? 1182 01:06:29,808 --> 01:06:33,568 - Well, his last Instagram post was three days ago. 1183 01:06:33,569 --> 01:06:36,448 - I'm sure you're making a big deal out of nothing. 1184 01:06:36,449 --> 01:06:37,728 You know what I think? 1185 01:06:37,729 --> 01:06:40,288 No doubt he ran off and partied too hard. 1186 01:06:40,289 --> 01:06:42,609 Go home and call me if you get a post. 1187 01:06:42,610 --> 01:06:43,409 - Yes. 1188 01:06:44,290 --> 01:06:47,568 - Sit down, Mr. Hippo, who is it you're looking for? 1189 01:06:47,569 --> 01:06:49,848 - Well, it's my wife, she left early this morning 1190 01:06:49,849 --> 01:06:51,409 and hasn't come back yet. 1191 01:06:51,410 --> 01:06:54,129 - My hearty congrats, you're a free man now. 1192 01:06:54,130 --> 01:06:55,649 Of course I'm only kidding. 1193 01:06:55,650 --> 01:06:57,769 Can you tell me what color her eyes are? 1194 01:06:57,770 --> 01:06:59,129 - I can't say I ever noticed, 1195 01:06:59,130 --> 01:07:01,489 but to me they always look angrily red. 1196 01:07:01,490 --> 01:07:02,650 - What about her hair? 1197 01:07:02,651 --> 01:07:05,050 - I don't know her real color, she always dyes it. 1198 01:07:05,051 --> 01:07:08,210 - Oh, I'll bet she was driving in her car 1199 01:07:08,211 --> 01:07:10,530 - Yes, yes, you're absolutely right, yes. 1200 01:07:10,531 --> 01:07:13,890 - Of course I am, tell me everything you know about her car. 1201 01:07:13,891 --> 01:07:15,330 - Black Honda Civic VTI 1202 01:07:15,331 --> 01:07:17,531 with supercharged V6 three liter engine 1203 01:07:17,532 --> 01:07:20,651 that gets 330 horsepower automatic transmission, 1204 01:07:20,652 --> 01:07:22,931 and it's complete with full LED headlights. 1205 01:07:22,932 --> 01:07:25,611 - You're talking so fast, saying so many things, 1206 01:07:25,612 --> 01:07:28,771 you're making me dizzy, you should get a speeding ticket, 1207 01:07:28,772 --> 01:07:30,451 but I'll give you a break. 1208 01:07:30,452 --> 01:07:32,691 I'll find your wife, don't sweat it. 1209 01:07:32,692 --> 01:07:34,572 You'll be hearing from me shortly. 1210 01:07:34,573 --> 01:07:35,373 - Great. 1211 01:07:37,413 --> 01:07:39,172 - My Lord, what do you think you would like 1212 01:07:39,173 --> 01:07:40,412 to have for dinner? 1213 01:07:40,413 --> 01:07:43,372 Well, yesterday I had baked beans. 1214 01:07:43,373 --> 01:07:44,893 Why did you do that? 1215 01:07:44,894 --> 01:07:46,573 But today, I think I should have salad. 1216 01:07:46,574 --> 01:07:48,172 - That's not what chef made today. 1217 01:07:48,173 --> 01:07:50,092 Instead we have royal meatballs. 1218 01:07:50,093 --> 01:07:52,533 - Royal meatballs, but I'm a vegetarian. 1219 01:07:52,534 --> 01:07:54,973 - Mangu, my Lord, as king, 1220 01:07:54,974 --> 01:07:57,253 you must represent all your people, which means, 1221 01:07:57,254 --> 01:08:00,173 in point of fact, you have to be an omnivore. 1222 01:08:00,174 --> 01:08:02,013 - I do, why didn't you tell me? 1223 01:08:02,014 --> 01:08:05,494 - Sorry, sir, I'll drop and give you 20. 1224 01:08:05,495 --> 01:08:06,294 - Get out of here. 1225 01:08:06,294 --> 01:08:07,254 - Thank you. 1226 01:08:13,255 --> 01:08:17,295 - These meatballs are actually pretty delicious. 1227 01:08:17,296 --> 01:08:19,294 - Finally, those meatballs were specially made 1228 01:08:19,295 --> 01:08:22,816 to put him to sleep. 1229 01:09:08,098 --> 01:09:10,698 - Don't worry, my brothers, I know it looks bad, 1230 01:09:10,699 --> 01:09:15,499 but you can mark my words, our friends will return, Kiddo? 1231 01:09:15,619 --> 01:09:17,178 Can you put a pot of coffee on? 1232 01:09:17,179 --> 01:09:18,578 - There is no coffee, 1233 01:09:18,579 --> 01:09:21,338 not until we can get the gas to come on again. 1234 01:09:21,339 --> 01:09:23,258 - We have no gas, we have no water, 1235 01:09:23,259 --> 01:09:25,899 no electricity, and folks are missing, 1236 01:09:25,900 --> 01:09:28,978 all because we let the donkey become the king. 1237 01:09:28,979 --> 01:09:31,059 - Well, it could be much worse, 1238 01:09:31,060 --> 01:09:34,659 but I sure don't know how. 1239 01:09:34,660 --> 01:09:37,220 - Oh, we have light, finally, electricity. 1240 01:09:37,221 --> 01:09:38,421 Spoke too soon. 1241 01:09:44,100 --> 01:09:45,141 - What was in 1242 01:09:45,941 --> 01:09:48,820 those meatballs? 1243 01:09:48,821 --> 01:09:50,981 I can't sleep, I feel sick. 1244 01:09:52,181 --> 01:09:55,780 The bathroom will not smell too good when I'm done. 1245 01:09:55,781 --> 01:09:57,821 - Another animal disappeared today, 1246 01:09:57,822 --> 01:10:02,221 a bear from across the river, and what's the palace doing? 1247 01:10:02,222 --> 01:10:05,261 Absolutely nothing, nothing, nothing. 1248 01:10:05,262 --> 01:10:07,861 We must have action, what are the police doing? 1249 01:10:07,862 --> 01:10:12,502 This crime wave must stop< these criminals must be put away. 1250 01:10:12,503 --> 01:10:15,302 Keep watching Monkey News all night. 1251 01:10:17,222 --> 01:10:18,662 - This is terrible. 1252 01:10:18,663 --> 01:10:21,223 What the heck is my Chief of Police doing about it? 1253 01:10:24,384 --> 01:10:25,183 - Good afternoon. 1254 01:10:25,184 --> 01:10:26,903 - It's nighttime, a bear has disappeared 1255 01:10:26,904 --> 01:10:28,542 across the river, go investigate. 1256 01:10:28,543 --> 01:10:31,303 - The river is far away and will take a lot of time 1257 01:10:31,304 --> 01:10:34,022 to get there, and I don't have that. 1258 01:10:34,023 --> 01:10:35,783 - Wake up, Rapid, like it or not, 1259 01:10:35,784 --> 01:10:38,183 you will go do your job and I will meet you there. 1260 01:10:38,184 --> 01:10:39,663 - I'll go as fast as I can. 1261 01:10:39,664 --> 01:10:42,704 I'll even try to get a ride out there. 1262 01:10:49,465 --> 01:10:53,064 There are shoe prints all over the crime scene. 1263 01:10:53,065 --> 01:10:56,305 - But nobody wears shoes in the jungle. 1264 01:10:56,306 --> 01:10:58,345 - Maybe it was an alien 1265 01:10:58,346 --> 01:11:00,544 - Oh, Rapid, if your mind moved any slower, 1266 01:11:00,545 --> 01:11:02,785 your teeth wouldn't know what to do in your mouth. 1267 01:11:02,786 --> 01:11:06,465 Something's really suspicious about this whole affair. 1268 01:11:06,466 --> 01:11:08,585 - Shoe prints don't appear out of nowhere, 1269 01:11:08,586 --> 01:11:10,185 they must lead somewhere. 1270 01:11:10,186 --> 01:11:11,545 - Super Dude, why didn't you tell me? 1271 01:11:11,546 --> 01:11:13,425 - Sorry, sir, I'll drop and give you 20. 1272 01:11:13,426 --> 01:11:14,226 - Knock it off. 1273 01:11:14,226 --> 01:11:15,027 - Thank you. 1274 01:11:15,027 --> 01:11:15,987 - Follow me. 1275 01:11:20,627 --> 01:11:23,546 There's a footprint and there's another. 1276 01:11:23,547 --> 01:11:24,866 I think we're getting lucky, 1277 01:11:24,867 --> 01:11:27,306 the trail leads right down this path. 1278 01:11:27,307 --> 01:11:29,986 Hey, who turned off the sun, it's so dark. 1279 01:11:29,987 --> 01:11:31,786 - My king, why don't we set up our camp? 1280 01:11:31,787 --> 01:11:33,906 We'll continue the search in the morning. 1281 01:11:33,907 --> 01:11:35,987 - That is a brilliant idea, Super Dude. 1282 01:11:35,988 --> 01:11:37,746 - I'm sure you would have thought of it soon. 1283 01:11:37,747 --> 01:11:38,548 - You're right. 1284 01:11:38,548 --> 01:11:39,508 - Thank you. 1285 01:11:48,509 --> 01:11:52,508 - These nasty mosquitoes, I'll never get to sleep. 1286 01:11:54,229 --> 01:11:58,468 Hmm, look at that, he's fast asleep, pathetic. 1287 01:11:58,469 --> 01:12:00,709 - Thank you, sir, thank you. 1288 01:12:05,670 --> 01:12:06,908 - Those lights, what's that house 1289 01:12:06,909 --> 01:12:07,949 in the middle of the forest? 1290 01:12:07,950 --> 01:12:10,270 And I wonder who lives there. 1291 01:12:13,670 --> 01:12:14,470 Oh. 1292 01:12:24,751 --> 01:12:28,190 Goodness, what are all these animals doing in cages? 1293 01:12:28,191 --> 01:12:28,991 - Mangu! 1294 01:12:32,231 --> 01:12:33,191 Mangu! 1295 01:12:33,192 --> 01:12:36,271 - My Lord, how, you shouldn't be in there, my Lord. 1296 01:12:36,272 --> 01:12:37,990 I mean, ex Lord because I'm king now. 1297 01:12:37,991 --> 01:12:39,790 Wow, this is pretty awkward, don't you think? 1298 01:12:39,791 --> 01:12:41,470 - Get us out of this cage. 1299 01:12:41,471 --> 01:12:43,191 - But how did you get in the cage in the first place? 1300 01:12:43,192 --> 01:12:47,711 - You wouldn't believe me if I told you, but I'll tell you. 1301 01:12:47,712 --> 01:12:49,552 Remember election night? 1302 01:12:51,393 --> 01:12:54,392 - My Lord, we must hurry, we can use the secret passageway 1303 01:12:54,393 --> 01:12:59,193 to escape the palace. 1304 01:13:00,593 --> 01:13:03,592 - Miss Fitna, when will we reach the safe house? 1305 01:13:03,593 --> 01:13:06,552 It's so dark, just like life. 1306 01:13:06,553 --> 01:13:09,192 - Fitna, when will we reach the end of the tunnel? 1307 01:13:09,193 --> 01:13:11,952 - My Lord, we are nearing the end of our journey. 1308 01:13:11,953 --> 01:13:14,113 If you can just be patient for a little while longer, 1309 01:13:14,114 --> 01:13:16,033 everything will sort itself out. 1310 01:13:16,034 --> 01:13:18,473 Here we are, here's the end of the tunnel. 1311 01:13:18,474 --> 01:13:19,593 See, like I told you, 1312 01:13:19,594 --> 01:13:23,034 there's the entrance right in front of you. 1313 01:13:28,154 --> 01:13:30,555 Where are we going? 1314 01:13:35,275 --> 01:13:36,834 - Oh, no, no. 1315 01:13:36,835 --> 01:13:38,994 - Fitna, how did this happen? 1316 01:13:38,995 --> 01:13:42,314 - I have no idea how we got trapped in here. 1317 01:13:42,315 --> 01:13:44,875 But really, you're the one that's trapped, 1318 01:13:44,876 --> 01:13:48,475 you and your son, stupid son. 1319 01:13:48,476 --> 01:13:53,276 Is this a joke? 1320 01:14:05,037 --> 01:14:08,437 - Welcome, welcome Ringmaster, sir. 1321 01:14:08,438 --> 01:14:10,036 - Ringmaster, my butt. 1322 01:14:10,037 --> 01:14:13,397 He looks just like a circus clown, a tool. 1323 01:14:16,118 --> 01:14:18,397 - You are quite mistaken, Ringmaster is not the clown 1324 01:14:18,398 --> 01:14:20,437 of the circus, no, he's not. 1325 01:14:20,438 --> 01:14:25,158 On the contrary, if I may say, he's the king of the circus. 1326 01:14:32,439 --> 01:14:34,238 And now the two of you will have the great pleasure 1327 01:14:34,239 --> 01:14:35,878 of performing in his circus at the crack 1328 01:14:35,879 --> 01:14:37,798 of his whip, what fun. 1329 01:14:37,799 --> 01:14:40,119 I've always said lions and elephants may be stronger, 1330 01:14:40,120 --> 01:14:42,078 but they belong in the circus. 1331 01:14:42,079 --> 01:14:44,560 This is only the beginning, Ringmaster, sir. 1332 01:14:45,480 --> 01:14:48,359 Oh, don't worry, I do remember my promise to you. 1333 01:14:48,360 --> 01:14:50,200 You told me to let the elections happen and I did. 1334 01:14:51,160 --> 01:14:53,479 Let the donkey wear the cap, sorry, sorry, I mean crown, 1335 01:14:53,480 --> 01:14:54,759 and then I will deliver hundreds 1336 01:14:54,760 --> 01:14:59,561 and hundreds of animals to your circus, hundreds. 1337 01:15:05,840 --> 01:15:09,880 - Fitna, how could I have been so foolish? 1338 01:15:09,881 --> 01:15:11,880 All this time, I thought I was the king, 1339 01:15:11,881 --> 01:15:14,441 but as it turns out, I was only a pawn. 1340 01:15:14,442 --> 01:15:17,281 - Ah, their ultimate goal was to steal all the animals 1341 01:15:17,282 --> 01:15:18,242 for the circus. 1342 01:15:18,243 --> 01:15:19,242 - Got it, DK? 1343 01:15:19,242 --> 01:15:20,121 - DK? 1344 01:15:20,122 --> 01:15:23,481 - It stands for donkey king, don't you understand anything? 1345 01:15:23,482 --> 01:15:24,282 - Oh, yes. 1346 01:15:27,122 --> 01:15:28,801 - It sounds like they're coming back. 1347 01:15:28,802 --> 01:15:30,882 DK, you must get us out of here. 1348 01:15:30,883 --> 01:15:32,082 - You know, I may be a donkey, 1349 01:15:32,083 --> 01:15:34,563 but that doesn't make me a fool, I need a place to hide. 1350 01:15:39,883 --> 01:15:42,202 - Who were you just speaking to, old man? 1351 01:15:42,203 --> 01:15:44,042 You better tell us right away, you better. 1352 01:15:44,043 --> 01:15:46,922 - No one, no one, I was just practicing my speech. 1353 01:15:46,923 --> 01:15:48,002 - Just saying, the king 1354 01:15:48,003 --> 01:15:50,163 of the jungle giving a speech will be a huge hit 1355 01:15:50,164 --> 01:15:52,364 in the circus. 1356 01:15:53,804 --> 01:15:54,604 - Daddy. 1357 01:15:55,684 --> 01:15:58,884 - You talk to him, I'm right behind you. 1358 01:16:19,085 --> 01:16:21,565 Ringmaster was very clear when he said, what did he say? 1359 01:16:23,926 --> 01:16:25,085 Maybe you should talk to him. 1360 01:16:25,086 --> 01:16:28,085 - No need to be upset, Ringmaster, everything is ready. 1361 01:16:28,086 --> 01:16:29,525 Tomorrow morning, just as planned, 1362 01:16:29,526 --> 01:16:31,486 I'll bring all the animals to the circus. 1363 01:16:46,127 --> 01:16:49,646 - Fitna, Fitna, you may do what you have to with me, 1364 01:16:49,647 --> 01:16:52,127 but for heaven's sake, spare the rest of the animals. 1365 01:16:52,128 --> 01:16:54,686 They're innocent, there's no place for them in the circus. 1366 01:16:54,687 --> 01:16:56,887 - Excuse me, why would I let them go? 1367 01:16:56,888 --> 01:16:58,327 If we can't use them in the circus, 1368 01:16:58,328 --> 01:17:01,167 we can sell their skins, or perhaps we'll sell them 1369 01:17:01,168 --> 01:17:05,968 for animal testing, there's always a market. 1370 01:17:18,809 --> 01:17:21,129 Godzilla, go see who that is. 1371 01:17:24,089 --> 01:17:25,130 What is this? 1372 01:17:27,089 --> 01:17:31,890 Come back here, stop. 1373 01:17:33,610 --> 01:17:34,810 Come back here. 1374 01:17:40,290 --> 01:17:43,890 I just want to see your Twitter feed, honest. 1375 01:17:47,051 --> 01:17:48,971 Can I offer you a bribe? 1376 01:17:50,811 --> 01:17:53,452 He's so fast, is he part cheetah? 1377 01:18:01,092 --> 01:18:02,852 Oh, snap, donkey dead. 1378 01:18:13,133 --> 01:18:16,012 - Who said you could sleep? 1379 01:18:16,013 --> 01:18:17,453 - What's going on? 1380 01:18:22,013 --> 01:18:23,213 Father, Father. 1381 01:18:24,973 --> 01:18:29,213 Father, I have to admit it, I'm a complete fool. 1382 01:18:29,214 --> 01:18:33,093 That evil fox made me do some really terrible things. 1383 01:18:35,094 --> 01:18:37,333 - Son, despite what people may say, 1384 01:18:37,334 --> 01:18:39,373 you have a brain up there under that crown, 1385 01:18:39,374 --> 01:18:41,454 and it's full of little gray cells, 1386 01:18:41,455 --> 01:18:43,693 and now it is time for you to use it. 1387 01:18:43,694 --> 01:18:45,774 - You told me that dreaming was good, 1388 01:18:45,775 --> 01:18:48,534 but I'm living a nightmare. - Okay, calm down. 1389 01:18:48,535 --> 01:18:50,614 I was under the illusion that I was a king. 1390 01:18:50,615 --> 01:18:52,214 - It's not an illusion. 1391 01:18:52,215 --> 01:18:54,934 You are the legitimate king, and you shouldn't need me 1392 01:18:54,935 --> 01:18:58,856 to tell you that, so now go and save your people. 1393 01:18:59,936 --> 01:19:02,175 - I know you're right, wait, let me upload this video 1394 01:19:02,176 --> 01:19:03,735 to Facebook first, all right? 1395 01:19:03,736 --> 01:19:06,015 - Oh, Mangu, forget it, in life you've got 1396 01:19:06,016 --> 01:19:08,935 to face your problems, not Facebook them. 1397 01:19:08,936 --> 01:19:12,575 - Dad, I don't know if I can do this alone. 1398 01:19:12,576 --> 01:19:13,497 Come with me, please. 1399 01:19:13,498 --> 01:19:15,855 - Sorry, you have to do this yourself. 1400 01:19:15,856 --> 01:19:18,335 The people elected you king, now it's time 1401 01:19:18,336 --> 01:19:22,136 to show them exactly why they elected you king. 1402 01:19:22,137 --> 01:19:26,937 It's your story, Mangu, it's your story, you are the hero. 1403 01:19:27,057 --> 01:19:28,497 Now go on, get out there 1404 01:19:28,498 --> 01:19:31,336 and be the king you promised the animals you would be. 1405 01:19:31,337 --> 01:19:32,137 - But 1406 01:19:32,138 --> 01:19:33,537 - Though you were born a donkey, 1407 01:19:33,538 --> 01:19:36,417 now you wear the crown of a king. 1408 01:19:36,418 --> 01:19:40,057 Now go, donkey king, don't make me have to tell you again. 1409 01:19:40,058 --> 01:19:44,858 Go and make me proud. 1410 01:19:51,299 --> 01:19:53,699 A father's work is never done. 1411 01:19:55,779 --> 01:19:57,578 - I haven't seen the king today. 1412 01:19:57,579 --> 01:19:59,138 Could he have been kidnapped too? 1413 01:19:59,139 --> 01:20:00,978 - We should be so lucky, 1414 01:20:00,979 --> 01:20:03,378 then maybe things would start working again. 1415 01:20:03,379 --> 01:20:06,459 - There he is now, the new king. 1416 01:20:08,499 --> 01:20:09,499 - Sir, sir. 1417 01:20:09,500 --> 01:20:12,499 - Get that away from me, I don't deserve the respect. 1418 01:20:12,500 --> 01:20:13,460 - It's an umbrella. 1419 01:20:13,461 --> 01:20:17,019 - Not now, brothers, I need you to forgive me. 1420 01:20:17,020 --> 01:20:20,019 Forgive me for how I failed you, I didn't mean to. 1421 01:20:20,020 --> 01:20:21,780 - But Mangu, what do you mean? 1422 01:20:21,781 --> 01:20:24,380 - Zandar, you can't imagine a horrible thing I've done 1423 01:20:24,381 --> 01:20:27,540 as your king, but they made me do it. 1424 01:20:27,541 --> 01:20:29,340 Fitna's been working to destroy us, 1425 01:20:29,341 --> 01:20:32,140 and she's been using me as her unwitting donkey. 1426 01:20:32,141 --> 01:20:33,062 - What did he say? 1427 01:20:33,063 --> 01:20:35,380 - Bull brother, bull bro, I discovered 1428 01:20:35,381 --> 01:20:36,940 where they took your missing brother, 1429 01:20:36,941 --> 01:20:39,621 and your son who's been missing for so long. 1430 01:20:39,622 --> 01:20:41,260 Your children are being held in cages. 1431 01:20:41,261 --> 01:20:42,062 - What? 1432 01:20:42,063 --> 01:20:44,621 - I've seen them myself there with my own eyes. 1433 01:20:44,622 --> 01:20:46,821 - Oh, where are they, please tell me. 1434 01:20:46,822 --> 01:20:49,142 - Fitna, Fitna is the one holding them. 1435 01:20:49,143 --> 01:20:51,501 They're all being held in cages, her plan is 1436 01:20:51,502 --> 01:20:54,062 to transport them to the Ringmaster's circus. 1437 01:20:54,063 --> 01:20:56,381 Though I found them, I couldn't set them free. 1438 01:20:56,382 --> 01:20:57,862 - What kind of madness is this? 1439 01:20:57,863 --> 01:20:59,782 - The worst kind of madness, she even has the king 1440 01:20:59,783 --> 01:21:01,422 and Shazad locked up, too. 1441 01:21:01,423 --> 01:21:03,342 Wow, Mangu, wow. 1442 01:21:03,343 --> 01:21:05,823 As a king, you're already a joke, 1443 01:21:05,824 --> 01:21:07,984 but you just took it to the next level. 1444 01:21:09,223 --> 01:21:10,662 - Brothers, you must believe me. 1445 01:21:10,663 --> 01:21:12,023 We can't let them get away with it. 1446 01:21:12,024 --> 01:21:14,903 - Why should we, have you done anything to earn our trust? 1447 01:21:14,904 --> 01:21:17,143 - We don't have time to stand here and debate this. 1448 01:21:17,144 --> 01:21:18,943 If we don't do something right away, 1449 01:21:18,944 --> 01:21:22,183 Fitna's gonna turn those animals into circus slaves. 1450 01:21:22,184 --> 01:21:25,663 - Mangu, we should never have made you king. 1451 01:21:25,664 --> 01:21:28,465 It was the biggest mistake we made. 1452 01:21:30,945 --> 01:21:35,344 - Maybe, maybe you're right, but I am still the king now, 1453 01:21:35,345 --> 01:21:38,465 and despite what you may think, that won't change. 1454 01:21:38,466 --> 01:21:40,985 It's time for me to act like the king you want me to be. 1455 01:21:40,986 --> 01:21:42,905 I'm going on a rescue mission, 1456 01:21:42,906 --> 01:21:45,386 even if I have to go all alone. 1457 01:21:46,386 --> 01:21:47,785 - Then go. 1458 01:21:47,786 --> 01:21:50,105 - Thanks for nothing, I'm out. 1459 01:21:50,106 --> 01:21:51,345 - Hey, everyone, look, 1460 01:21:51,346 --> 01:21:53,947 Mangu's finally acting like a real donkey. 1461 01:21:59,427 --> 01:22:01,185 - They're on their way to the circus, 1462 01:22:01,186 --> 01:22:03,347 but I'm the one who's gonna stop them. 1463 01:22:08,987 --> 01:22:09,788 - DK! 1464 01:22:11,948 --> 01:22:13,307 Save us, King, save us! 1465 01:22:30,989 --> 01:22:33,028 - Sir, did you happen to see this video posted 1466 01:22:33,029 --> 01:22:34,908 on Mangu's Facebook page? 1467 01:22:34,909 --> 01:22:36,948 - Then Mangu is telling the truth? 1468 01:22:36,949 --> 01:22:38,668 Get this story out immediately. 1469 01:22:38,669 --> 01:22:40,428 - But this isn't evil news. 1470 01:22:40,429 --> 01:22:42,189 - There are times for doing evil, 1471 01:22:42,190 --> 01:22:45,828 and there are times for doing what is so needed. 1472 01:22:45,829 --> 01:22:47,230 Go and break the news. 1473 01:22:50,430 --> 01:22:54,389 - Fitna and the Ringmaster's plan is exposed. 1474 01:22:54,390 --> 01:22:57,749 Can the donkey king defeat these villains all by himself? 1475 01:22:57,750 --> 01:23:00,109 You gotta keep watching Monkey News. 1476 01:23:00,110 --> 01:23:02,590 It's about our family today. 1477 01:23:02,591 --> 01:23:05,149 Come on, we have to go help Mangu. 1478 01:23:05,150 --> 01:23:06,790 - Mangu was right, we have to help. 1479 01:23:06,791 --> 01:23:08,711 Come on, now, get going. 1480 01:23:11,151 --> 01:23:13,152 No, no, no, no. 1481 01:23:29,792 --> 01:23:32,952 - My King, you need to straddle the bike, it's safer. 1482 01:23:32,953 --> 01:23:36,793 - But my pants are really tight, they could rip. 1483 01:23:39,273 --> 01:23:40,153 - Not good. 1484 01:23:41,753 --> 01:23:42,713 - I got you. 1485 01:23:51,794 --> 01:23:54,593 - Hey, is somebody cooking meatballs? 1486 01:23:54,594 --> 01:23:57,473 Oh, no, it's me, I'm cooking. 1487 01:23:57,474 --> 01:23:58,674 Oh, that's bad. 1488 01:24:01,515 --> 01:24:02,314 - Yeah. 1489 01:24:09,075 --> 01:24:11,194 - Excuse me, fun fact about cars. 1490 01:24:11,195 --> 01:24:15,995 They often have two doors, one on each side. 1491 01:24:18,916 --> 01:24:22,314 - It is a goal, the crowd goes wild. 1492 01:24:22,315 --> 01:24:24,594 The crowd goes wild. 1493 01:24:24,595 --> 01:24:25,795 - Mangu, Mangu! 1494 01:24:33,756 --> 01:24:36,115 - What's going on, why is this happening? 1495 01:24:36,116 --> 01:24:37,996 I was just minding my own business. 1496 01:24:37,997 --> 01:24:40,675 They're out to get me, they're all out to get me. 1497 01:24:40,676 --> 01:24:44,437 People tell me I'm crazy, but obviously not. 1498 01:24:55,317 --> 01:24:58,438 - Let's go, ex king, give me your hand. 1499 01:25:19,719 --> 01:25:22,918 - He's up, he's up, it's going, he has done it again. 1500 01:25:22,919 --> 01:25:25,078 The crowd goes totally wild. 1501 01:25:25,079 --> 01:25:29,599 Where have hijinks gotten to? 1502 01:25:29,600 --> 01:25:34,400 Go, stop the fox, now. 1503 01:25:37,800 --> 01:25:38,601 - No. 1504 01:25:38,602 --> 01:25:41,159 Shazad, Shazad! 1505 01:25:41,160 --> 01:25:42,521 - Oh, no, no way. 1506 01:25:44,520 --> 01:25:45,881 Daddy! 1507 01:26:04,082 --> 01:26:05,721 Come on, Prince. 1508 01:26:05,722 --> 01:26:06,522 DK. 1509 01:26:06,523 --> 01:26:08,242 - Give me your hand. 1510 01:26:08,243 --> 01:26:10,801 - If you're asking for my hand, you have to ask my dad. 1511 01:26:10,802 --> 01:26:12,922 - I'm not trying to marry you, come on. 1512 01:26:12,923 --> 01:26:15,282 Let's go, Shazad, come on, let's go. 1513 01:26:15,283 --> 01:26:16,483 - Daddy, Daddy! 1514 01:26:17,363 --> 01:26:19,602 - Shazad, this is a rescue. 1515 01:26:19,603 --> 01:26:21,323 I've never seen anything like him. 1516 01:26:37,244 --> 01:26:41,725 - What shall I feast on today, donkey pie or donkey fry? 1517 01:26:42,964 --> 01:26:44,485 - I prefer goodbye. 1518 01:26:55,485 --> 01:26:57,284 - That sure was a close one, I could have been killed 1519 01:26:57,285 --> 01:27:00,045 by that, but I'm okay now, huh? 1520 01:27:05,525 --> 01:27:07,285 - I need to invade your personal space. 1521 01:27:07,286 --> 01:27:09,806 Under no circumstance are you to invade my 1522 01:27:12,966 --> 01:27:16,726 Oh, oh, oh. 1523 01:27:33,048 --> 01:27:35,247 - I know sometimes he can be very inappropriate, 1524 01:27:35,248 --> 01:27:37,647 but he died saving my life. 1525 01:27:37,648 --> 01:27:40,768 - Mangu was good at heart, a good king. 1526 01:27:47,369 --> 01:27:50,088 - Move out of my way so I can see who died. 1527 01:27:50,089 --> 01:27:52,288 Oh, no, darn. 1528 01:27:52,289 --> 01:27:54,688 - My Lord, it was you we were mourning. 1529 01:27:54,689 --> 01:27:56,528 How did you manage to escape? 1530 01:27:56,529 --> 01:27:58,048 - Even though a shark tried to eat me, 1531 01:27:58,049 --> 01:27:59,408 he decided against it. 1532 01:27:59,409 --> 01:28:01,689 I guess he thought I was just too bony. 1533 01:28:10,610 --> 01:28:13,969 Your Majesty, allow me to return your crown. 1534 01:28:13,970 --> 01:28:17,929 You see, I'm a donkey, that is all I will ever need. 1535 01:28:17,930 --> 01:28:21,930 - Mangu, the people of Azadnagar chose you to be their king. 1536 01:28:21,931 --> 01:28:25,449 That's a sacred bond that no one can ever take from you. 1537 01:28:25,450 --> 01:28:26,251 - Huh? 1538 01:28:27,171 --> 01:28:28,451 - Not even me. 1539 01:28:30,851 --> 01:28:33,331 - Zandar, please, make him try to understand. 1540 01:28:33,332 --> 01:28:35,890 - I'd love to help you, but I can't because he's right. 1541 01:28:35,891 --> 01:28:38,851 The animals elected you, you are the duly elected king. 1542 01:28:38,852 --> 01:28:41,851 - How can I possibly run the government all by myself? 1543 01:28:41,852 --> 01:28:43,891 - You don't have to, a government is run 1544 01:28:43,892 --> 01:28:46,891 by more than a king, it's run by many animals. 1545 01:28:46,892 --> 01:28:49,131 - But where will I find all these animals? 1546 01:28:49,132 --> 01:28:51,491 - They're all around you, Mangu, 1547 01:28:51,492 --> 01:28:54,452 each one ready to serve if you pick them. 1548 01:28:54,453 --> 01:28:56,411 - Zandar, I'm so confused. 1549 01:28:56,412 --> 01:28:59,612 - It's like this, if your ears were where your eyes are 1550 01:28:59,613 --> 01:29:01,892 and your eyes where you have ears, 1551 01:29:01,893 --> 01:29:05,092 nobody would be able to see or hear anything. 1552 01:29:05,093 --> 01:29:07,012 If you put the wrong person in a position 1553 01:29:07,013 --> 01:29:10,692 that's wrong for them, then nothing's ever going to work. 1554 01:29:10,693 --> 01:29:12,214 - Oh, I get it now. 1555 01:29:14,374 --> 01:29:17,253 In that case, I hereby state 1556 01:29:17,254 --> 01:29:19,293 that you will be our new Commander in Chief. 1557 01:29:19,294 --> 01:29:21,094 No one would dare defy my orders if they knew 1558 01:29:21,095 --> 01:29:24,094 that you were around the palace. 1559 01:29:24,095 --> 01:29:26,053 And you, Rapid? - Good afternoon. 1560 01:29:26,054 --> 01:29:28,093 - I'm now gonna make you the Minister of Complaints. 1561 01:29:28,094 --> 01:29:30,174 You have the patience to listen to everyone. 1562 01:29:30,175 --> 01:29:30,975 And you, Lando. 1563 01:29:30,975 --> 01:29:31,775 - Pardon? 1564 01:29:31,776 --> 01:29:33,734 - You are in charge of protecting our border. 1565 01:29:33,735 --> 01:29:34,934 You'll be able to see the threats 1566 01:29:34,935 --> 01:29:35,895 that come to us from afar. 1567 01:29:35,896 --> 01:29:38,495 - You want a brand new car? 1568 01:29:38,496 --> 01:29:40,254 - You can see far. 1569 01:29:40,255 --> 01:29:42,215 - Very smart, sir, with the right person 1570 01:29:42,216 --> 01:29:44,695 in the right position, in no time at all, 1571 01:29:44,696 --> 01:29:46,335 we'll be a new nation. 1572 01:29:46,336 --> 01:29:48,975 - Super Dude, why didn't you tell me this? 1573 01:29:48,976 --> 01:29:51,335 - I'll drop and give you 20 pushups, sir. 1574 01:29:51,336 --> 01:29:52,297 - That's nonsense. 1575 01:29:52,298 --> 01:29:53,895 - Thank you. 1576 01:29:53,896 --> 01:29:55,695 - And in this new nation of ours, 1577 01:29:55,696 --> 01:29:58,256 Monkey News shall speak no evil, 1578 01:29:58,257 --> 01:30:02,577 hear no evil, and in the future, we will show no evil. 1579 01:30:04,097 --> 01:30:05,536 - Sir, the ratings? 1580 01:30:05,537 --> 01:30:07,736 - I said forget the ratings. 1581 01:30:07,737 --> 01:30:10,696 - Excuse me, excuse me, can someone please tell me 1582 01:30:10,697 --> 01:30:13,096 what there is for me to do around here? 1583 01:30:13,097 --> 01:30:17,057 - Three jobs, entertainment, entertainment, entertainment. 1584 01:30:21,818 --> 01:30:24,897 Good people of Azad City, a few words. 1585 01:30:24,898 --> 01:30:27,098 Lift your ears proudly and use your tails 1586 01:30:27,099 --> 01:30:29,978 to whip the flies away because now, 1587 01:30:29,979 --> 01:30:32,139 our nation is under donkey, 1588 01:30:33,219 --> 01:30:35,699 no, no, no, no, no, no, no, no. 1589 01:30:36,579 --> 01:30:38,579 It's animal rule. 1590 01:30:49,380 --> 01:30:52,739 - Okay, it's time for me to go, son. 1591 01:30:52,740 --> 01:30:55,299 - But Father, how would I do this without you? 1592 01:30:55,300 --> 01:30:57,499 - You don't need me anymore. 1593 01:30:57,500 --> 01:31:02,059 You have proven that while you may have been born a donkey, 1594 01:31:02,060 --> 01:31:04,620 you are now a king. 1595 01:31:04,621 --> 01:31:08,340 You'll be fine, just wash behind your ears. 1596 01:31:08,341 --> 01:31:12,021 Huh? 1597 01:31:22,062 --> 01:31:25,061 - Three, two, one, yo, what's good? 1598 01:31:25,062 --> 01:31:28,422 It's your boy, Kenny Knox, and I'm playing the donkey king, 1599 01:31:28,423 --> 01:31:31,981 Mangu, we're here, day one, you about to get started. 1600 01:31:31,982 --> 01:31:34,142 I'm excited, probably be really fun. 1601 01:31:34,143 --> 01:31:36,702 It's my first leading role, it's animation. 1602 01:31:36,703 --> 01:31:38,062 I always wanted to do animation. 1603 01:31:38,063 --> 01:31:42,223 I'm excited, goodbye. 1604 01:31:43,904 --> 01:31:45,343 - Day one, recording my voiceover. 1605 01:31:45,344 --> 01:31:46,982 It's Mark Dohner, I'm playing Shazad. 1606 01:31:46,983 --> 01:31:48,862 He's got the blue streak in his hair. 1607 01:31:48,863 --> 01:31:53,183 I went with the pink, but we'll see how it goes today. 1608 01:31:55,424 --> 01:31:57,664 Okay, go ahead, do it. 1609 01:31:59,664 --> 01:32:02,704 - I'm trying to make the donkey noise. 1610 01:32:05,105 --> 01:32:06,143 - I look amazing. 1611 01:32:06,144 --> 01:32:07,264 Wow. 1612 01:32:07,265 --> 01:32:08,423 - I look amazing? 1613 01:32:08,424 --> 01:32:09,784 Yeah, there you go. 1614 01:32:09,785 --> 01:32:11,544 - How do you think I look, Miss Fitna? 1615 01:32:11,545 --> 01:32:12,984 I look amazing? 1616 01:32:12,985 --> 01:32:14,304 Wow. 1617 01:32:14,305 --> 01:32:15,584 Just be a little more excited 1618 01:32:15,585 --> 01:32:17,664 about this, like he's proud of his 1619 01:32:17,665 --> 01:32:19,824 - How do you think I look, Miss Fitna? 1620 01:32:19,825 --> 01:32:21,585 I look amazing, I look amazing? 1621 01:32:21,586 --> 01:32:22,585 Yeah, great. 1622 01:32:22,586 --> 01:32:26,265 - How do you think I look, Miss Fitna, I look amazing? 1623 01:32:26,266 --> 01:32:28,906 Perfect. 1624 01:33:13,909 --> 01:33:15,588 Miss Fitna, Miss Fitna, 1625 01:33:15,589 --> 01:33:17,789 say it again, just one more time. 1626 01:33:22,829 --> 01:33:25,828 - Great day, day one is wrapped, we in this thing. 1627 01:33:25,829 --> 01:33:27,190 I'm onto day two. 125105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.