Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,852 --> 00:00:10,289
Well, hello. I am Ki-Duk Kim,
a movie director from Korea.
2
00:00:10,590 --> 00:00:12,956
The reason why I came here is...
3
00:00:13,160 --> 00:00:14,855
...since my 11 th movie, Bin-jip...
4
00:00:15,028 --> 00:00:17,724
...is going to be released
in the United States...
5
00:00:17,931 --> 00:00:20,263
...I am here to promote this movie.
6
00:00:20,467 --> 00:00:24,995
The English title of this movie
is 3- Iron...
7
00:00:25,172 --> 00:00:27,504
...which refers to the third golf club.
8
00:00:27,708 --> 00:00:29,403
Well, I'm...
9
00:00:29,810 --> 00:00:33,337
...first of all, very happy to show
this movie in the United States.
10
00:00:33,513 --> 00:00:36,277
I hope the audience will watch
this movie with great interest.
11
00:00:36,483 --> 00:00:38,678
I also hope the audience
will be able to see...
12
00:00:38,852 --> 00:00:42,015
...various aspects of our culture
from this movie.
13
00:00:42,389 --> 00:00:46,450
There are some reasons
why I got involved in this film.
14
00:00:46,660 --> 00:00:49,185
The first reason is...
15
00:00:49,396 --> 00:00:51,125
...one day, when I came home...
16
00:00:51,298 --> 00:00:54,096
...someone had put some junk mail
in my keyhole.
17
00:00:54,301 --> 00:00:54,522
I removed the junk mail
and put in my key.
18
00:00:54,522 --> 00:00:57,719
I removed the junk mail
and put in my key.
19
00:00:58,360 --> 00:00:59,952
While doing so, I suddenly thought:
20
00:01:00,128 --> 00:01:02,323
"Maybe this is how thieves
find empty houses."
21
00:01:02,497 --> 00:01:05,466
So from there,
I started to write this script.
22
00:01:05,667 --> 00:01:07,157
That's how this movie started.
23
00:01:07,369 --> 00:01:08,768
Like this scene...
24
00:01:08,970 --> 00:01:12,235
...the protagonist is the person who
attaches junk mail to empty houses.
25
00:01:12,741 --> 00:01:15,710
He returns two to three days later...
26
00:01:15,877 --> 00:01:18,141
...and if he finds the fliers
haven't been removed...
27
00:01:18,346 --> 00:01:20,280
...he assumes they're away
and lives there...
28
00:01:20,448 --> 00:01:22,439
...for a while
until the owner comes back.
29
00:01:22,617 --> 00:01:25,415
This is how I structured the movie.
30
00:01:25,987 --> 00:01:30,048
Also, this film shows
different aspects of Korea...
31
00:01:30,258 --> 00:01:34,456
...especially various kinds
of Korean residential buildings.
32
00:01:34,663 --> 00:01:38,531
There are luxurious houses,
and there are very old apartments.
33
00:01:39,167 --> 00:01:44,230
There are also very old Korean,
traditional tile-roofed houses.
34
00:01:44,439 --> 00:01:47,374
I wanted to show various characters
who live in those houses...
35
00:01:47,575 --> 00:01:50,567
...and their different daily lives
through this film.
36
00:01:50,779 --> 00:01:54,840
I wanted to show some variety.
37
00:01:56,051 --> 00:02:01,887
I first started with a treatment
of this idea...
38
00:02:02,390 --> 00:02:07,453
...and worked on the scenario
for a month and completed the script.
39
00:02:08,363 --> 00:02:10,490
That is how I began this film.
40
00:02:12,000 --> 00:02:16,334
By the way, the protagonist
now rides a motorcycle.
41
00:02:16,538 --> 00:02:22,238
Somehow, this scene kind of lets you
know he is not an extremely poor man.
42
00:02:22,477 --> 00:02:25,173
So it isn't that he sneaks
into other people's houses...
43
00:02:25,347 --> 00:02:29,010
...because he has no money,
as you see him on a BMW motorcycle.
44
00:02:29,217 --> 00:02:32,311
We come to understand
this character as a thrill-seeker...
45
00:02:32,520 --> 00:02:34,750
...who invades people's houses...
46
00:02:35,090 --> 00:02:40,528
...for the fun of doing so.
And that's how this character is set up.
47
00:02:41,062 --> 00:02:43,428
Actually, this back view
of the protagonist is me.
48
00:02:43,631 --> 00:02:47,692
I actually rode the motorcycle
and did all of the stunts.
49
00:02:47,936 --> 00:02:54,341
The shots of his face
were the actor...
50
00:02:54,642 --> 00:02:58,237
...but the rest, including the race
scenes, were done by me.
51
00:02:58,413 --> 00:03:02,315
That motorcycle is the one
that I currently own.
52
00:03:04,085 --> 00:03:10,854
This film was not funded in Korea...
53
00:03:11,059 --> 00:03:14,358
...but was funded from Japan.
54
00:03:15,296 --> 00:03:19,562
Actually, my films do not grab
many Korean people's attention...
55
00:03:19,768 --> 00:03:23,795
...aside from the hard-core fans
of my films.
56
00:03:24,005 --> 00:03:27,839
But since it takes a huge sum
of money to make films...
57
00:03:28,043 --> 00:03:31,137
...I recently started getting funding
outside of Korea.
58
00:03:31,312 --> 00:03:33,576
As a result, this movie
is the second one I made...
59
00:03:33,748 --> 00:03:35,375
...after I set up my own company.
60
00:03:35,550 --> 00:03:40,214
The first movie that my production
company made was Samaritan Girl...
61
00:03:40,388 --> 00:03:44,347
...and this movie is the second one...
62
00:03:44,659 --> 00:03:49,596
...and was mostly funded...
63
00:03:49,764 --> 00:03:52,528
...from Japan.
64
00:03:52,734 --> 00:03:57,137
This kind of setup, I think,
is quite unique.
65
00:03:57,972 --> 00:04:01,100
Japan didn't invest all
of the money.
66
00:04:01,276 --> 00:04:06,646
Instead, about 50 percent of the total
production cost came from Japan.
67
00:04:06,848 --> 00:04:11,308
Our crew members paid the other half
by giving up their salaries.
68
00:04:11,553 --> 00:04:17,253
It was set up so we would share
in the profits instead.
69
00:04:17,525 --> 00:04:20,085
That was how we set it up
in order to make the movie.
70
00:04:20,261 --> 00:04:22,923
Since the film was made
in that way...
71
00:04:23,131 --> 00:04:27,261
...it's a good example of how you
can make a film on a limited budget.
72
00:04:42,450 --> 00:04:44,418
Recently,
I made a film called The Bow.
73
00:04:44,619 --> 00:04:49,750
That movie was also made based on
the given management system...
74
00:04:49,958 --> 00:04:54,827
...the way our staff members
were part investors.
75
00:04:55,163 --> 00:04:59,190
I think this is very important.
76
00:04:59,467 --> 00:05:02,561
And now, in this movie,
we have an actor showing up.
77
00:05:02,770 --> 00:05:06,729
This actor was not well-known
at the time of shooting.
78
00:05:06,908 --> 00:05:08,500
Sure, after this movie came out...
79
00:05:08,676 --> 00:05:10,576
...he became a famous actor
who appeared...
80
00:05:10,745 --> 00:05:12,508
...in many TV dramas
and got many fans.
81
00:05:12,680 --> 00:05:14,648
However,
before he appeared in this film...
82
00:05:14,816 --> 00:05:17,876
...he was unknown.
Many people barely recognized him.
83
00:05:18,353 --> 00:05:23,586
Well, I saw many actors
in casting for this film...
84
00:05:23,791 --> 00:05:26,089
...but those actors were all busy...
85
00:05:26,261 --> 00:05:29,253
...or they tended
to avoid working with me.
86
00:05:29,664 --> 00:05:31,063
Since my film is low-budget...
87
00:05:31,266 --> 00:05:34,235
...and doesn't have a wide
Korean audience, well, they think...
88
00:05:34,402 --> 00:05:40,034
...my film won't bring
much attention.
89
00:05:40,241 --> 00:05:43,472
Top stars, especially,
do not appear in my films.
90
00:05:43,778 --> 00:05:47,839
I, coincidentally, found this actor
after a long, rough time searching.
91
00:05:48,049 --> 00:05:49,744
Before I met him...
92
00:05:49,951 --> 00:05:53,614
...I even went to Japan to find one and
searched well-known Korean actors...
93
00:05:53,821 --> 00:05:58,315
...but they were totally booked.
In this actor's case...
94
00:05:58,560 --> 00:06:01,324
...I directly met him in person
when he was filming a TV drama...
95
00:06:01,529 --> 00:06:06,262
...and persuaded him to star
in my film. As a result...
96
00:06:06,568 --> 00:06:09,867
...it turned out for the best.
Not only is he handsome...
97
00:06:10,071 --> 00:06:17,375
...but he also is very smart
and understood the film well.
98
00:06:17,579 --> 00:06:21,675
In the end, I thought I might have
a hard time finding someone...
99
00:06:21,849 --> 00:06:23,908
...so I cast him.
100
00:06:24,219 --> 00:06:27,347
Well, and then comes the actress,
right after...
101
00:06:27,522 --> 00:06:29,922
...although she hasn't appeared yet.
102
00:06:30,124 --> 00:06:33,787
She also appeared
in many TV dramas a while ago...
103
00:06:33,995 --> 00:06:38,159
...but she was taking a break
from acting.
104
00:06:38,366 --> 00:06:43,804
I also persuaded her
to participate in this film.
105
00:06:44,405 --> 00:06:48,136
Anyway, there are many incidents
regarding casting...
106
00:06:49,110 --> 00:06:52,273
...but in Korea, you can't
make a film prior to casting.
107
00:06:52,480 --> 00:06:57,179
In most cases, blockbuster,
star system, et cetera...
108
00:06:57,352 --> 00:06:59,718
...are priorities in Korea
for making a movie.
109
00:06:59,921 --> 00:07:01,286
If you don't follow the rules...
110
00:07:01,456 --> 00:07:05,415
...it is impossible to make a film,
and the production would be halted...
111
00:07:05,627 --> 00:07:09,723
...even if we had a good script.
112
00:07:09,931 --> 00:07:13,025
This aspect is similar
to what happens in Hollywood.
113
00:07:13,268 --> 00:07:19,832
So the reason why I pay attention
to casting first when I direct a film...
114
00:07:20,008 --> 00:07:24,172
...is because it makes a dramatic
difference on the budget.
115
00:07:24,379 --> 00:07:27,212
Due to budget constraints...
116
00:07:27,515 --> 00:07:30,279
...many times I hire new actors
and actresses...
117
00:07:30,451 --> 00:07:32,817
...because that is one way
to save money.
118
00:07:33,021 --> 00:07:35,080
And also, not to toot my own horn...
119
00:07:35,290 --> 00:07:39,488
...but since my name, Ki-Duk Kim,
is quite well-known as a director...
120
00:07:39,661 --> 00:07:43,358
...foreign audiences
who watch my films...
121
00:07:43,531 --> 00:07:47,126
...don't seem
to have a problem with it.
122
00:07:47,702 --> 00:07:51,069
I am very fortunate that way.
123
00:07:51,472 --> 00:07:56,102
The same rule applies
to hiring crew for my productions.
124
00:07:56,311 --> 00:07:59,940
Not only do I hire unknown actors,
but I also hire new people for my crew.
125
00:08:00,148 --> 00:08:06,644
Most of the time,
actors, crew, cameramen...
126
00:08:06,854 --> 00:08:13,350
...and producers, et cetera,
reach me through e-mail.
127
00:08:13,561 --> 00:08:17,861
Then I organize meetings,
interview them and hire them.
128
00:08:18,066 --> 00:08:20,398
This is how I managed
this production.
129
00:08:20,935 --> 00:08:23,096
Most important
is the director of photography.
130
00:08:23,304 --> 00:08:25,602
But even for that position...
131
00:08:25,773 --> 00:08:29,106
...I hire someone who has
little filming experience.
132
00:08:29,510 --> 00:08:31,102
The reason why I do this...
133
00:08:31,279 --> 00:08:34,043
...is because he will faithfully
follow my direction...
134
00:08:34,248 --> 00:08:36,273
...due to his lack of experience...
135
00:08:36,484 --> 00:08:43,287
...which makes my supervision
stronger, and I like it.
136
00:08:43,591 --> 00:08:48,187
Therefore, I take charge
of camera angles in my films...
137
00:08:48,363 --> 00:08:51,264
...and the DP is the one
who assists me.
138
00:08:51,666 --> 00:08:55,864
That is how I structure my crew.
139
00:08:57,405 --> 00:09:00,636
Thus far, watching this film...
140
00:09:00,842 --> 00:09:03,709
...there hasn't been
any dialogue yet.
141
00:09:03,911 --> 00:09:08,075
Not having any dialogue
was not my original intent.
142
00:09:08,282 --> 00:09:11,046
When I first wrote the script,
there was dialogue.
143
00:09:11,686 --> 00:09:16,555
However,
while developing the script...
144
00:09:17,024 --> 00:09:20,084
...I gradually removed the dialogue
from the scenes...
145
00:09:20,294 --> 00:09:25,391
...and structured the scenes
with nuance and action.
146
00:09:25,600 --> 00:09:29,161
Now we see the actress appear
in this scene.
147
00:09:29,370 --> 00:09:32,464
This actress's name
is Seung-Yeon Lee.
148
00:09:32,640 --> 00:09:34,972
She acted in TV dramas in Korea
for many years...
149
00:09:35,143 --> 00:09:38,943
...and she is quite good.
Through this film...
150
00:09:39,113 --> 00:09:42,207
...she became a movie actress,
which makes her quite fresh and new.
151
00:09:42,417 --> 00:09:50,085
The role of this character is a woman
who suffers from domestic violence.
152
00:09:50,525 --> 00:09:55,724
Like the protagonist, this character
also doesn't have any dialogue.
153
00:09:55,930 --> 00:10:00,264
However, she brilliantly portrays her
torment without having any dialogue...
154
00:10:00,468 --> 00:10:05,929
...and had good chemistry
with the protagonist.
155
00:10:07,141 --> 00:10:10,235
When you see the film,
you see various pictures of her.
156
00:10:10,411 --> 00:10:12,436
These pictures are to hint
at something.
157
00:10:12,613 --> 00:10:16,208
These pictures presume that she
used to be a nude model or model.
158
00:10:16,417 --> 00:10:22,947
These scenes somehow reveal
that she is a vulnerable person.
159
00:10:24,058 --> 00:10:26,686
Anyway, on one hand,
having no dialogue...
160
00:10:26,861 --> 00:10:29,694
...might make the audience
feel suffocated.
161
00:10:30,331 --> 00:10:34,097
But at the same time, this will make
the audience watch the film closely...
162
00:10:34,769 --> 00:10:37,135
...or perhaps make them
create dialogue...
163
00:10:37,305 --> 00:10:39,432
...of their own while watching it.
164
00:10:39,607 --> 00:10:45,136
They might think:
"If I were her, I might say this."
165
00:10:45,346 --> 00:10:49,874
I think it's interesting if the audience
can use their own imagination...
166
00:10:50,084 --> 00:10:53,315
...while watching the film.
167
00:10:53,788 --> 00:10:58,555
About four of my movies
do not have any dialogue.
168
00:10:58,759 --> 00:11:02,695
For example, the movie The Bow
doesn't have any dialogue.
169
00:11:03,164 --> 00:11:08,932
People don't understand
why I don't put in any dialogue...
170
00:11:10,137 --> 00:11:12,765
...but after they watch my films...
171
00:11:12,940 --> 00:11:19,277
...they say, "It's fine not
to have dialogue in your films."
172
00:11:20,948 --> 00:11:24,475
So for me,
there is no need to have dialogue.
173
00:11:24,685 --> 00:11:26,016
However, at the same time...
174
00:11:26,187 --> 00:11:28,655
...we can't easily say
there is no dialogue in my films.
175
00:11:28,856 --> 00:11:33,122
That is because, in my perspective,
smiling or crying is dialogue.
176
00:11:33,327 --> 00:11:38,424
For me, dialogue doesn't necessarily
mean having a full sentence or words.
177
00:11:38,866 --> 00:11:41,733
Just to have a smile or to cry
is a part of human expression.
178
00:11:41,903 --> 00:11:44,599
I think those gestures
can also be part of dialogue.
179
00:11:44,805 --> 00:11:50,175
Regarding this aspect, it is not true
that my films don't have any dialogue.
180
00:11:51,312 --> 00:11:56,045
This film, you might be surprised
when you hear this...
181
00:11:56,784 --> 00:11:59,685
...took a month for the whole
preproduction process...
182
00:11:59,854 --> 00:12:01,685
...which is the preparation
for the film.
183
00:12:01,889 --> 00:12:06,053
The actual production took 17...
No, 13 days.
184
00:12:07,261 --> 00:12:12,130
That means it took less than
two weeks for the shooting phase.
185
00:12:12,567 --> 00:12:16,196
Then we spent about a month
on postproduction.
186
00:12:17,305 --> 00:12:22,106
So overall, it took about three months
to make this entire film.
187
00:12:22,310 --> 00:12:27,270
When we say it took us
three months, no one believes it.
188
00:12:27,848 --> 00:12:30,214
However,
we filmed the movie for 13 days...
189
00:12:30,384 --> 00:12:32,249
...without having an actual break.
190
00:12:32,453 --> 00:12:37,686
The reason was the camera-rental fee,
per day, was about $ 1000.
191
00:12:37,892 --> 00:12:40,656
That meant if we spent one
or two days more...
192
00:12:40,828 --> 00:12:42,420
...we needed to spend more money.
193
00:12:42,630 --> 00:12:46,157
Besides that, we'd need to spend more
money for lights, labor and so on.
194
00:12:46,367 --> 00:12:48,392
Therefore, by shortening
the length of time...
195
00:12:48,569 --> 00:12:50,560
...we save on costs
and run the shoot smoothly.
196
00:12:50,771 --> 00:12:55,140
The total amount that I spent on
this film, which I will talk about later...
197
00:12:55,743 --> 00:13:00,180
It was my responsibility to make
the film on a limited budget.
198
00:13:00,381 --> 00:13:05,819
Since I was also the producer, it cut
the overall cost of making the film.
199
00:13:06,020 --> 00:13:10,889
When I make a film,
I film scenes sequentially.
200
00:13:11,125 --> 00:13:14,686
If I have scenes from one to 100...
201
00:13:14,862 --> 00:13:17,456
...I film those scenes in order.
202
00:13:17,865 --> 00:13:22,598
Some directors shoot scenes
based on locations...
203
00:13:22,803 --> 00:13:25,431
...but I don't do it that way.
204
00:13:25,640 --> 00:13:29,269
I take scenes step by step
and try to make actors...
205
00:13:29,443 --> 00:13:32,003
...feel their roles in the movie
are their actual lives.
206
00:13:32,213 --> 00:13:34,272
It enhances the level
of real emotions...
207
00:13:34,448 --> 00:13:37,611
...so that actors can express
themselves in more realistic ways...
208
00:13:37,785 --> 00:13:42,722
...and I capture those moments.
This makes my film quite distinctive.
209
00:13:43,991 --> 00:13:46,687
Although it took only three months...
210
00:13:46,894 --> 00:13:50,660
...the effort and energy that we put
into our film is no different...
211
00:13:50,865 --> 00:13:53,561
...than that of any other films.
We were quite focused.
212
00:13:53,768 --> 00:13:56,259
So you can't say
we didn't put in the effort due...
213
00:13:56,437 --> 00:13:58,837
...to the short amount
of time that we spent.
214
00:13:59,040 --> 00:14:03,602
I carefully planned and managed
the production schedule.
215
00:14:03,811 --> 00:14:07,042
Without that, we would've needed
to spend a lot of money.
216
00:14:07,248 --> 00:14:13,016
Therefore, although the whole process
of this movie was, in fact, short...
217
00:14:13,187 --> 00:14:16,816
...I spent the time
quite productively.
218
00:14:17,291 --> 00:14:20,852
However, not this film, 3- Iron,
but the film Samaritan Girl...
219
00:14:21,062 --> 00:14:25,624
...which won the Berlin International
Film Festival award...
220
00:14:25,833 --> 00:14:29,564
...that was done in 11 days.
221
00:14:29,937 --> 00:14:33,737
Above all, the production time
is the one I take most seriously.
222
00:14:34,542 --> 00:14:39,138
Since the majority of postproduction
work is basically editing...
223
00:14:39,346 --> 00:14:42,042
...it is not really hard work.
224
00:14:42,249 --> 00:14:44,308
The most important thing
is how well...
225
00:14:44,485 --> 00:14:47,352
...you shot each scene
during the actual production.
226
00:14:47,688 --> 00:14:50,156
In the case
of the movie Spring, Summer...
227
00:14:50,324 --> 00:14:53,816
In Korean, it's Bom yeoreum, which
was released in the United States...
228
00:14:54,361 --> 00:14:59,094
...although it took a year, the actual
filming time was only 20 days:
229
00:14:59,800 --> 00:15:04,169
Three days for spring, five days
for summer, four days for autumn...
230
00:15:04,371 --> 00:15:08,330
...about three days for winter and
another three days for spring, like that.
231
00:15:08,542 --> 00:15:10,874
The actual filming days
we spent were only 20 days.
232
00:15:11,078 --> 00:15:13,569
People ask,
"How could you possibly capture...
233
00:15:13,781 --> 00:15:16,215
...such a beautiful landscape
within 20 days?"
234
00:15:16,417 --> 00:15:19,284
Well, in order to capture
those landscapes...
235
00:15:19,487 --> 00:15:21,614
...we continually searched
for places...
236
00:15:21,789 --> 00:15:25,020
...and checked the changes
of those selected places daily.
237
00:15:25,226 --> 00:15:27,126
That made the work possible.
238
00:15:27,695 --> 00:15:34,157
Anyway, the production of my films
is related to budget.
239
00:15:34,568 --> 00:15:37,696
In order to not exceed the budget,
I try to fit into the given conditions.
240
00:15:38,205 --> 00:15:41,641
The hardest part
while making this film was...
241
00:15:42,376 --> 00:15:45,743
...first, the lead actor
couldn't play golf well...
242
00:15:46,080 --> 00:15:49,607
...and couldn't ride
a motorcycle well.
243
00:15:49,850 --> 00:15:53,411
Therefore, in most instances
that required him...
244
00:15:53,587 --> 00:15:57,353
...to ride a motorcycle,
hit golf balls...
245
00:15:57,558 --> 00:16:01,654
...I did it, because it would
cost money to get a stuntman.
246
00:16:02,029 --> 00:16:06,625
So I did the stunt work.
247
00:16:07,768 --> 00:16:10,464
Regarding the golf part,
I taught the actor...
248
00:16:10,638 --> 00:16:12,663
...how to play golf for three days...
249
00:16:12,873 --> 00:16:15,273
...and I found
he had a basic instinct for it.
250
00:16:15,476 --> 00:16:17,808
So, what I did was, for wide shots...
251
00:16:18,012 --> 00:16:25,214
...l'd let him play the role.
But the close-up shots...
252
00:16:25,419 --> 00:16:29,879
...I did those.
253
00:16:30,090 --> 00:16:33,389
That was how we shot those scenes.
254
00:16:33,594 --> 00:16:38,031
The difficult part was the actor actually
had to hit the ball with a golf club.
255
00:16:38,199 --> 00:16:41,635
When he actually hits the ball with
a golf club, someone might get hurt.
256
00:16:42,236 --> 00:16:47,230
So for security,
I made a fake ball.
257
00:16:47,942 --> 00:16:51,036
Anyway, the most difficult part
while making this film...
258
00:16:51,212 --> 00:16:54,010
...was when we were involved
with certain action shots...
259
00:16:54,181 --> 00:16:57,742
...and the location problem.
260
00:16:57,952 --> 00:17:01,888
We went location scouting
to find houses.
261
00:17:02,089 --> 00:17:04,751
Most homeowners didn't want
to lend us their homes.
262
00:17:04,959 --> 00:17:11,728
This house here is actually the house
of the male actor's parents.
263
00:17:12,266 --> 00:17:15,064
That house is considered
one of the most luxurious houses...
264
00:17:16,837 --> 00:17:21,035
...but the actor's father happily
allowed me to use his house.
265
00:17:21,208 --> 00:17:25,338
So without spending a penny,
I borrowed the house.
266
00:17:25,546 --> 00:17:28,515
I think I used it quite effectively.
267
00:17:51,438 --> 00:17:54,271
Talking about location...
268
00:17:54,975 --> 00:17:57,034
...I thought showing
various parts of Seoul...
269
00:17:57,211 --> 00:18:03,207
...was the most important part of all.
So I did a lot of scouting for houses.
270
00:18:03,617 --> 00:18:06,677
I tend to do this kind
of location scouting on foot.
271
00:18:07,254 --> 00:18:11,213
I found it interesting that people
in Seoul have different class levels...
272
00:18:11,392 --> 00:18:14,850
...different kinds of houses
and different kinds of daily lives.
273
00:18:15,062 --> 00:18:18,463
Therefore, I wanted to express
these aspects realistically.
274
00:18:18,639 --> 00:18:23,633
And that was what I thought
was important.
275
00:18:23,845 --> 00:18:31,308
Now we hear music.
This music is actually Arabic.
276
00:18:31,486 --> 00:18:36,321
It was sung by Natacha Atlas,
a female singer...
277
00:18:36,524 --> 00:18:42,190
...and this song is one that
I really like from a long time ago.
278
00:18:42,396 --> 00:18:47,095
In the past,
when I made movies like...
279
00:18:47,268 --> 00:18:50,101
...The Isle or Bad Guy...
280
00:18:50,304 --> 00:18:55,003
...I wanted this music.
But the producer didn't like it...
281
00:18:55,576 --> 00:18:57,441
...because the song
sounded too foreign.
282
00:18:57,612 --> 00:19:01,673
The producer thought the music
didn't fit Korean custom...
283
00:19:02,016 --> 00:19:03,449
...so I was unable to use it.
284
00:19:03,651 --> 00:19:05,744
After I started
my own production company...
285
00:19:05,920 --> 00:19:08,718
...I was finally able
to use the music I wanted to...
286
00:19:08,890 --> 00:19:12,223
...so I was able to put this
in the film.
287
00:19:12,527 --> 00:19:16,156
When you first hear this music,
the music seems to be quite strange.
288
00:19:16,330 --> 00:19:18,423
But when you hear it
a couple of times...
289
00:19:18,599 --> 00:19:22,000
...somehow this music fits
into the female character's emotion...
290
00:19:22,203 --> 00:19:27,664
...and harmonizes moods
and scenes, I think.
291
00:19:29,177 --> 00:19:32,943
When I was filming this movie...
292
00:19:33,147 --> 00:19:36,446
...I actually had some disagreements
with the cameraman.
293
00:19:37,151 --> 00:19:39,119
Although the cameraman
was inexperienced...
294
00:19:39,287 --> 00:19:41,847
...he really wanted to devote
his efforts to this movie.
295
00:19:42,023 --> 00:19:45,151
But for me, time is very important.
296
00:19:45,893 --> 00:19:48,623
Each day, I needed to film
at least seven or eight scenes...
297
00:19:48,796 --> 00:19:50,991
...in order to complete the film
within 14 days.
298
00:19:51,165 --> 00:19:55,568
So I tried to set up everything
on time.
299
00:19:56,037 --> 00:20:00,474
But the cameraman wanted
to capture one scene very nicely.
300
00:20:00,641 --> 00:20:02,802
Due to differing opinions,
we had some conflict.
301
00:20:03,010 --> 00:20:04,875
But later, it was resolved nicely.
302
00:20:05,079 --> 00:20:08,845
But since the cameraman had
some great ideas in many ways...
303
00:20:09,884 --> 00:20:14,150
...I don't think we have
any bad scenes.
304
00:20:14,355 --> 00:20:19,759
For example, using double exposure
on this scene...
305
00:20:19,961 --> 00:20:24,591
...or showing the two characters
at the same time...
306
00:20:24,765 --> 00:20:28,201
...was used quite effectively, I think.
307
00:20:29,403 --> 00:20:32,702
When you see this part, you see
the golf ball terrorizes a person.
308
00:20:33,307 --> 00:20:37,539
This scene shows
how the golf ball can be terrorizing.
309
00:20:37,845 --> 00:20:40,939
Since I sometimes play golf,
I thought:
310
00:20:41,115 --> 00:20:45,051
"Maybe this golf ball can be
a tool of violence."
311
00:20:45,419 --> 00:20:49,822
So that is what makes
this scene persuasive.
312
00:20:50,057 --> 00:20:54,926
In fact, the 3-iron
is the most powerful one of all.
313
00:20:55,162 --> 00:21:00,327
It always flies with a straight line...
314
00:21:01,068 --> 00:21:04,162
...and when you are hit by it,
you will get a great shock.
315
00:21:04,705 --> 00:21:09,301
That aspect interested me...
316
00:21:09,744 --> 00:21:14,181
...although people who don't play golf
might not understand me.
317
00:21:14,649 --> 00:21:18,517
For action parts,
I don't like activities...
318
00:21:18,686 --> 00:21:22,417
...that are done man-to-man,
like boxing.
319
00:21:22,990 --> 00:21:25,185
I often spend a lot of time thinking...
320
00:21:25,359 --> 00:21:28,817
...how I can use alternative tools
for action scenes.
321
00:21:29,063 --> 00:21:31,395
So in this case,
the golf ball is used as a tool...
322
00:21:31,565 --> 00:21:33,430
...for expressing
a certain action code.
323
00:21:34,068 --> 00:21:38,971
Anyway, in this movie,
there are various tools...
324
00:21:39,240 --> 00:21:43,802
...or special equipments
here and there.
325
00:21:44,478 --> 00:21:47,242
Basically, we can see the motorcycle.
326
00:21:47,448 --> 00:21:49,678
Then we have a golf club
and a golf ball.
327
00:21:49,884 --> 00:21:54,344
Each time he enters a house,
he fixes what needs to be repaired...
328
00:21:54,588 --> 00:21:58,786
...since each house
always has something broken.
329
00:21:59,026 --> 00:22:03,019
There are scenes of him repairing
or doing laundry for someone.
330
00:22:04,031 --> 00:22:05,828
Think about this way, if someone...
331
00:22:06,033 --> 00:22:09,833
...does something for us,
it makes us very happy.
332
00:22:10,104 --> 00:22:12,334
So while you watch this film...
333
00:22:12,506 --> 00:22:16,203
...the protagonist is not someone
you dislike.
334
00:22:16,377 --> 00:22:21,076
You might first see him as a thief.
But as time goes by, you'll feel:
335
00:22:21,248 --> 00:22:24,411
"I hope this kind of person
drops by my house someday."
336
00:22:24,585 --> 00:22:27,816
So this character
doesn't make you dislike him at all...
337
00:22:27,988 --> 00:22:30,183
...because he is not a thief.
338
00:22:30,658 --> 00:22:36,528
Therefore, I think this character
at least gives warmth to the audience.
339
00:22:37,198 --> 00:22:43,797
When you see this film,
we don't have a lot of crew members.
340
00:22:44,004 --> 00:22:47,132
In most cases,
we actually did the location scouting...
341
00:22:47,341 --> 00:22:49,571
...and actually went to those houses.
342
00:22:49,777 --> 00:22:52,371
Even if the houses were small,
we didn't build sets.
343
00:22:52,580 --> 00:22:55,048
Instead, we set up the camera
to show its authenticity.
344
00:22:55,216 --> 00:22:56,911
You will see a really small house.
345
00:22:57,118 --> 00:23:00,144
Well, the apartments are sort of big,
but there is a small house...
346
00:23:00,321 --> 00:23:03,017
...where an old man died.
It is a really small house.
347
00:23:03,224 --> 00:23:05,784
While filming the house,
the cameraman...
348
00:23:05,960 --> 00:23:08,360
...and other crew members
complained about it, saying:
349
00:23:08,562 --> 00:23:11,554
"How could we possibly shoot
scenes in this condition?"
350
00:23:11,732 --> 00:23:18,103
However, by using a wide-angle lens,
we filmed it.
351
00:23:18,672 --> 00:23:23,541
I thought we needed to portray
that cramped space with authenticity.
352
00:23:23,711 --> 00:23:25,269
When we realistically portray it...
353
00:23:25,446 --> 00:23:27,539
...it will be depicted
as a cramped house.
354
00:23:27,748 --> 00:23:32,082
Now, about this scene, since it costs
money to go to a golf course...
355
00:23:32,286 --> 00:23:34,220
...I am hitting the ball
in this manner.
356
00:23:34,422 --> 00:23:37,914
Hanging a golf ball on a tree,
around my house...
357
00:23:38,125 --> 00:23:40,593
...I sometimes used to play like this.
358
00:23:40,795 --> 00:23:47,200
Although one time, the line broke
down and the ball flew away...
359
00:23:47,401 --> 00:23:49,631
...and I almost hit someone.
360
00:23:49,837 --> 00:23:55,935
So in this movie, there is a scene
where the ball flew and hit someone.
361
00:23:56,710 --> 00:24:01,579
Through that scene, I wanted to show
some ironic aspects of the protagonist.
362
00:24:01,782 --> 00:24:04,910
Even if you did something
with a good heart...
363
00:24:05,085 --> 00:24:07,315
...the result might turn out bad.
364
00:24:07,922 --> 00:24:11,722
This scene explains more
about the protagonist.
365
00:24:12,393 --> 00:24:16,295
Anyway, sets were not
an important part of this film.
366
00:24:16,497 --> 00:24:20,456
Everything was shot on location.
367
00:24:21,469 --> 00:24:28,966
And I did all the editing work
on Final Cut Pro...
368
00:24:29,176 --> 00:24:32,475
...with the editing equipment
that I have.
369
00:24:32,713 --> 00:24:37,309
I do all my own editing since the movie
Spring, Summer was released.
370
00:24:37,885 --> 00:24:43,289
At home, I set up Final Cut Pro...
371
00:24:43,824 --> 00:24:50,024
...on a G5 Apple computer...
372
00:24:50,231 --> 00:24:51,664
...and I do the editing work.
373
00:24:51,866 --> 00:24:56,030
The good thing about this is
I don't have any conflict with the editor.
374
00:24:56,237 --> 00:25:00,071
I can take full charge of my work,
cutting and pasting...
375
00:25:00,241 --> 00:25:04,803
...doing all the other
interesting stuff myself.
376
00:25:05,012 --> 00:25:09,142
So I do all the editing.
377
00:25:09,783 --> 00:25:12,946
In doing so,
I can make different versions.
378
00:25:13,354 --> 00:25:19,224
This part indicates that the female
character used to be a nude model.
379
00:25:19,426 --> 00:25:21,326
While you are gradually
looking at it...
380
00:25:21,529 --> 00:25:24,259
...it becomes a mosaic
and a puzzle...
381
00:25:24,431 --> 00:25:28,959
...then it gives the image
of dismantlement and restoration.
382
00:25:29,637 --> 00:25:31,502
And here, what's appealing...
383
00:25:31,672 --> 00:25:34,140
...is the protagonist
continually fixes something...
384
00:25:34,341 --> 00:25:36,536
...whenever he sneaks
into different houses.
385
00:25:36,744 --> 00:25:39,076
In here, he fixes a clock.
386
00:25:39,246 --> 00:25:42,340
In another place, he fixes a scale.
387
00:25:42,550 --> 00:25:44,882
Another house,
he fixes an electric fan.
388
00:25:45,085 --> 00:25:48,316
Another place, he fixes a stereo.
389
00:25:49,557 --> 00:25:53,288
Through these instances of fixing...
390
00:25:53,494 --> 00:25:58,022
...I wanted to convey
fixing people's minds...
391
00:25:58,232 --> 00:26:03,966
...or healing people's minds
in society.
392
00:26:05,239 --> 00:26:10,404
The actual scale of this movie
is not really big.
393
00:26:10,611 --> 00:26:13,774
In most cases,
the average cost for Korean movies...
394
00:26:14,315 --> 00:26:21,187
...is somewhere
around 3 to $5 million.
395
00:26:21,388 --> 00:26:24,323
I think the reason why Korean
productions spend so much money...
396
00:26:24,491 --> 00:26:26,982
...is because they use
the star system.
397
00:26:27,194 --> 00:26:30,561
Just for the two main characters'
guarantees...
398
00:26:30,731 --> 00:26:35,725
...it costs $ 1 million,
which means I make films...
399
00:26:35,936 --> 00:26:42,102
...without using that system.
So I don't have that expense.
400
00:26:42,309 --> 00:26:45,608
Well, there are many famous actors
that I would like to ask...
401
00:26:45,779 --> 00:26:49,146
...to be in my films,
but it requires a huge guarantee.
402
00:26:49,316 --> 00:26:51,614
Besides, it's hard to work
around their schedule.
403
00:26:51,785 --> 00:26:54,447
However, unknown actors
or actresses are not that way.
404
00:26:54,655 --> 00:26:57,715
They are always on time
and cost less.
405
00:26:57,925 --> 00:27:05,331
The cost of production is less,
which makes for a low-budget film.
406
00:27:29,123 --> 00:27:33,423
So I spend only one-fifth
or one-quarter of the cost...
407
00:27:33,594 --> 00:27:37,553
...of the average Korean production.
408
00:27:38,165 --> 00:27:42,693
The most important thing is,
although the cost is relatively low...
409
00:27:42,870 --> 00:27:44,770
...this film was exported the most...
410
00:27:44,938 --> 00:27:47,338
...especially to Europe
and the United States.
411
00:27:47,641 --> 00:27:52,169
In most cases,
Korean movies are normally sold...
412
00:27:52,379 --> 00:27:55,007
...in other Asian regions
like Japan or Hong Kong...
413
00:27:55,215 --> 00:27:59,777
...but not in Europe or
the United States. But in my case...
414
00:27:59,987 --> 00:28:03,650
...my films are continuously sold
in Europe or the United States...
415
00:28:04,158 --> 00:28:07,423
...and they're sold
in 20 other countries.
416
00:28:07,628 --> 00:28:11,894
So that means although they are
low-budget films, I can make it back.
417
00:28:12,666 --> 00:28:15,601
However,
they're not famous domestically.
418
00:28:15,769 --> 00:28:18,237
My films are not box-office hits.
419
00:28:18,839 --> 00:28:22,468
Because of this aspect,
few Korean audiences watch my films.
420
00:28:56,844 --> 00:29:03,083
When filming, I don't like to reshoot.
421
00:29:03,083 --> 00:29:04,448
When filming, I don't like to reshoot.
422
00:29:05,418 --> 00:29:07,181
I always do my best in each shoot.
423
00:29:07,387 --> 00:29:11,118
So I don't redo scenes
by borrowing other cameras...
424
00:29:11,324 --> 00:29:15,351
...because that also makes me
exceed the budget.
425
00:29:15,562 --> 00:29:20,864
Also, I am not such a perfectionist...
426
00:29:21,067 --> 00:29:24,059
...who makes substantial revisions
for small, tiny mistakes.
427
00:29:24,270 --> 00:29:28,434
Rather, I revise some parts
through the editing process...
428
00:29:28,641 --> 00:29:35,274
...and create something different.
429
00:29:36,416 --> 00:29:40,580
Anyway, while making this film,
I learned many things.
430
00:29:41,154 --> 00:29:46,023
Making a story, writing a script
based on the story...
431
00:29:46,226 --> 00:29:49,889
...and filming scenes
based on the script...
432
00:29:50,096 --> 00:29:55,193
...there are many things
that you gradually realize.
433
00:29:56,202 --> 00:30:00,366
While doing so,
I developed my passion...
434
00:30:00,540 --> 00:30:04,874
...to show something new
to my audience.
435
00:30:06,479 --> 00:30:09,676
Well, I don't know which aspects
of my movie grasp people's attention...
436
00:30:09,883 --> 00:30:13,546
...in places like Europe,
but the most important thing is...
437
00:30:14,087 --> 00:30:19,889
...I heard that my movies are realistic,
although they're not stylistic.
438
00:30:20,093 --> 00:30:24,029
They're not fancy,
but the movies are honest...
439
00:30:24,230 --> 00:30:28,758
...and sincere, and that carries
power to grasp people's attention.
440
00:30:28,968 --> 00:30:34,201
The reason why I got
this feedback is, I think...
441
00:30:34,407 --> 00:30:38,776
...people become interested in
characters and stories...
442
00:30:38,945 --> 00:30:43,780
...and become emotionally involved.
443
00:30:44,117 --> 00:30:49,817
This scene, for example,
has an ironic aspect to it.
444
00:30:50,023 --> 00:30:53,584
It looks like, "Just hit me instead
of hitting the ball."
445
00:30:53,760 --> 00:30:57,161
But that can't happen.
446
00:30:57,697 --> 00:30:59,858
Based on this scene,
the next scene shows...
447
00:31:00,033 --> 00:31:02,331
...that the line holding the ball
eventually breaks.
448
00:31:02,502 --> 00:31:05,562
As a result, somebody gets hurt.
An ironic scene comes right after.
449
00:31:05,772 --> 00:31:12,837
Anyway,
I continually revise the story...
450
00:31:13,246 --> 00:31:19,708
...while filming the movie.
I make little changes to the script.
451
00:31:20,053 --> 00:31:22,385
Because of that,
it made it difficult for our crew.
452
00:31:22,922 --> 00:31:25,789
They are all prepared based on
my original script.
453
00:31:25,992 --> 00:31:29,291
But when I say we are going
to film it in a different way...
454
00:31:29,496 --> 00:31:31,828
...they are either uneasy
or confused.
455
00:31:32,031 --> 00:31:35,228
However, since I am
the one who is in charge...
456
00:31:35,535 --> 00:31:41,963
...I have a right to do so. In order
to be a good director, for me...
457
00:31:42,175 --> 00:31:45,542
...he or she needs to continually
revise the necessary parts...
458
00:31:45,712 --> 00:31:48,010
...even if he or she has
a good script in hand.
459
00:31:48,181 --> 00:31:50,172
I think it's necessary
to have revisions...
460
00:31:50,350 --> 00:31:52,750
...and also to make the crew
follow them.
461
00:31:52,952 --> 00:31:57,753
Because of that,
it is quite challenging for the crew.
462
00:31:59,225 --> 00:32:02,251
As I mentioned earlier,
I don't reshoot...
463
00:32:06,232 --> 00:32:09,998
...or correct scenes.
464
00:32:10,904 --> 00:32:15,705
I think that's the best way
of doing it at the moment.
465
00:32:16,309 --> 00:32:20,541
Well, maybe a few years later,
I might see that mistakes were made.
466
00:32:20,713 --> 00:32:27,084
But at that moment, even if
some mistakes were made...
467
00:32:27,287 --> 00:32:29,448
...I think I did my best.
468
00:32:29,656 --> 00:32:32,989
Therefore,
I don't feel it is necessary...
469
00:32:33,193 --> 00:32:35,684
...to reshoot scenes
while making a film.
470
00:32:36,095 --> 00:32:38,893
In the case of 3- Iron...
471
00:32:40,333 --> 00:32:43,564
...I don't have
a big Korean audience.
472
00:32:44,037 --> 00:32:49,600
That makes me sad. But when
the movie was released in Italy...
473
00:32:49,776 --> 00:32:52,745
...the audience size was
three times that in Korea.
474
00:32:52,946 --> 00:32:56,473
On one hand, I was very happy.
But on the other hand, it felt ironic.
475
00:32:56,683 --> 00:33:03,680
Why do I have a bigger Italian
audience than Korean audience?
476
00:33:03,890 --> 00:33:06,154
During this spring and summer...
477
00:33:06,459 --> 00:33:08,654
...the audience size
in the United States...
478
00:33:08,861 --> 00:33:11,091
...was 10 times more
than that in Korea.
479
00:33:11,297 --> 00:33:13,094
This is very ironic.
480
00:33:13,366 --> 00:33:15,231
What is the reason
for this phenomenon?
481
00:33:15,401 --> 00:33:19,394
Some readers say,
"Some aspects of Orientalism...
482
00:33:19,572 --> 00:33:22,234
...in your movie might be
attracting Western audiences."
483
00:33:22,442 --> 00:33:24,239
But I would like to ask them:
484
00:33:24,444 --> 00:33:28,938
"If you say so, do you think Koreans
honestly know their Orientalism?
485
00:33:29,315 --> 00:33:31,180
What is the standard
or the main point of Orientalism?"
486
00:33:31,384 --> 00:33:34,478
I don't agree with them.
487
00:33:34,687 --> 00:33:37,850
I don't think my movies rely
upon Orientalism.
488
00:33:38,224 --> 00:33:44,891
I might be able to verify this if I survey
this question in the United States.
489
00:33:45,064 --> 00:33:49,364
But just by having a bigger audience
in the United States, I don't think...
490
00:33:49,569 --> 00:33:55,132
...that makes my movie
rely on Orientalism.
491
00:33:55,842 --> 00:33:59,903
First of all, I didn't intend
to make my film that way.
492
00:34:02,081 --> 00:34:08,884
Furthermore, the movie
was successful in Italy...
493
00:34:09,088 --> 00:34:11,318
...and now 3- Iron
is being released in France.
494
00:34:11,524 --> 00:34:15,756
It is hard to express
how I feel on this DVD...
495
00:34:16,029 --> 00:34:19,863
...but looking back, I don't think...
Well, it has been a while...
496
00:34:20,066 --> 00:34:23,661
...since I've watched the film...
497
00:34:23,836 --> 00:34:28,500
...but it seems to have been
worth making.
498
00:34:29,142 --> 00:34:32,236
Now I am in L.A.,
and yesterday I was in New York...
499
00:34:32,445 --> 00:34:37,075
...and tomorrow I continue my tour to
San Francisco and introduce my film...
500
00:34:37,550 --> 00:34:39,609
...and have interviews
with journalists.
501
00:34:39,819 --> 00:34:43,482
Although some Korean movies...
502
00:34:43,690 --> 00:34:47,717
...have been introduced
to the United States...
503
00:34:47,927 --> 00:34:54,332
...I don't think Korean movies
have made a huge impact yet.
504
00:34:54,667 --> 00:35:00,970
Although some say Spring, Summer
captured the basics of Korean culture...
505
00:35:01,174 --> 00:35:03,972
...I think it is a weak start.
506
00:35:04,644 --> 00:35:09,513
I am hoping, instead of using
classic Korean film imagery...
507
00:35:09,716 --> 00:35:11,547
...to show the Korean culture...
508
00:35:11,751 --> 00:35:16,188
...I want to show that feeling...
509
00:35:16,356 --> 00:35:20,452
...using modern sensibilities.
510
00:35:21,394 --> 00:35:24,830
Regarding this,
when we watch 3- Iron...
511
00:35:24,997 --> 00:35:27,898
...we can see a variety of houses...
512
00:35:28,101 --> 00:35:31,036
...and the different stories
within them.
513
00:35:31,237 --> 00:35:33,364
While doing so,
the audience can feel:
514
00:35:33,539 --> 00:35:38,442
"There are many people
who have different lifestyles."
515
00:35:39,612 --> 00:35:43,378
So I am not just showing a movie...
516
00:35:43,583 --> 00:35:47,883
...I am showing the details
of Korean people's emotions.
517
00:35:48,087 --> 00:35:52,786
Korean people's emotions,
ethics or thoughts.
518
00:35:53,025 --> 00:35:56,119
If you see the houses story
by story, you can feel it.
519
00:35:56,629 --> 00:35:59,621
There is a difference between
a person who lives in an apartment...
520
00:35:59,799 --> 00:36:02,267
...and a person who lives
in a traditional Korean house.
521
00:36:02,435 --> 00:36:04,596
This is the house of a boxer.
522
00:36:05,037 --> 00:36:07,904
I put this scene in...
523
00:36:08,074 --> 00:36:12,909
...as comic relief.
524
00:36:14,013 --> 00:36:19,645
The protagonist pretends
to be a boxer...
525
00:36:19,852 --> 00:36:23,288
...but gets punched by a real boxer.
526
00:36:23,489 --> 00:36:25,855
The scene also happens
to be ironic...
527
00:36:26,058 --> 00:36:32,554
...in that it uses comedy to show their
understanding of each other's pain.
528
00:36:32,732 --> 00:36:34,893
The inevitable part that I had...
529
00:36:35,101 --> 00:36:38,434
...to spend some money on
is the night scene.
530
00:36:39,872 --> 00:36:44,275
When you film a night scene,
you need to spend money...
531
00:36:44,510 --> 00:36:46,808
...because you need to use lights.
532
00:36:46,979 --> 00:36:49,345
So while filming,
I tried to go in tight...
533
00:36:49,549 --> 00:36:51,608
...because if I do it that way...
534
00:36:51,818 --> 00:36:54,343
...I only have to film
that particular part.
535
00:36:54,554 --> 00:36:59,582
In doing so,
I can save money on lights.
536
00:36:59,792 --> 00:37:02,260
I try to manage these things nicely...
537
00:37:03,029 --> 00:37:08,968
...but there are some challenges.
538
00:37:09,635 --> 00:37:15,039
I have about 40 crew members.
They all rely on me...
539
00:37:15,241 --> 00:37:16,708
...on what I'm going to do.
540
00:37:16,909 --> 00:37:18,900
Directors always need
to make a decision.
541
00:37:19,111 --> 00:37:21,011
How to photograph,
until what time...
542
00:37:21,214 --> 00:37:23,774
...how are you going shoot
certain scenes, et cetera.
543
00:37:23,950 --> 00:37:28,284
Those are the director's
responsibility.
544
00:37:28,488 --> 00:37:31,616
This is tedious work.
545
00:37:31,791 --> 00:37:34,385
I have so much gray hair
since I began making films.
546
00:37:34,594 --> 00:37:38,223
I feel this work is interesting...
547
00:37:38,431 --> 00:37:41,594
...but at the same time,
I feel it is very hard.
548
00:37:41,801 --> 00:37:48,604
So far, I've made 12 films total
since I made my debut in 1996.
549
00:37:48,808 --> 00:37:54,747
It has been almost 10 years
since then.
550
00:37:54,947 --> 00:38:01,682
I think I worked quite diligently
in order to make those films.
551
00:38:02,088 --> 00:38:04,955
I don't know how many films
I am going to make...
552
00:38:05,324 --> 00:38:09,055
...but while making them,
I think I've changed a lot.
553
00:38:12,164 --> 00:38:17,124
Well, the most important thing is...
554
00:38:17,336 --> 00:38:21,067
...no matter how many movies you've
made, it always starts from nothing.
555
00:38:21,274 --> 00:38:23,970
Even though I won various kinds
of international awards...
556
00:38:24,176 --> 00:38:26,508
...for my previous movie...
557
00:38:26,712 --> 00:38:29,545
...my next movie always starts
from nothing.
558
00:38:29,749 --> 00:38:34,277
I always have to restart,
re-challenge and...
559
00:38:34,487 --> 00:38:38,651
Well, you never know
what will happen tomorrow...
560
00:38:38,858 --> 00:38:41,884
...even if you had some good things
happen today.
561
00:38:42,094 --> 00:38:46,963
So whenever I start a new film,
I always feel new and refreshed.
562
00:38:47,166 --> 00:38:49,896
When you look at each of my films...
563
00:38:50,102 --> 00:38:54,129
...there is no common ground
that links them together.
564
00:38:54,340 --> 00:38:56,865
The movies that were done
in my early days...
565
00:38:57,076 --> 00:38:59,636
...such as Crocodile, Wild Animals,
Birdcage Inn...
566
00:38:59,845 --> 00:39:04,214
...The Isle, Address Unknown,
Bad Guy...
567
00:39:04,417 --> 00:39:06,908
...Spring, Summer,
Coast Guard...
568
00:39:07,119 --> 00:39:10,850
...Samaritan Girl, and so on...
569
00:39:11,624 --> 00:39:18,996
...when you carefully look at
those films, those are all different.
570
00:39:19,198 --> 00:39:23,100
There are three kinds
of films that I make:
571
00:39:23,736 --> 00:39:29,106
Close-up shot, full shot and wide shot.
In the case of 3- Iron...
572
00:39:30,476 --> 00:39:36,608
...it is a full-shot movie. It is a portrayal
of a man within society.
573
00:39:36,916 --> 00:39:41,353
But in the case of
The Isle or Bad Guy...
574
00:39:41,554 --> 00:39:46,218
...they're close-up movies
because they significantly portray...
575
00:39:46,425 --> 00:39:51,488
...the deep inside of human nature,
even the wicked part.
576
00:39:51,998 --> 00:39:58,597
3- Iron, Coast Guard,
are full-shot movies...
577
00:39:59,005 --> 00:40:01,803
...because they depict a person
within society.
578
00:40:02,008 --> 00:40:08,436
Spring, Summer can be considered
as a long-shot or wide-shot film...
579
00:40:08,814 --> 00:40:11,374
...because it shows man
as a part of landscape.
580
00:40:11,584 --> 00:40:15,714
When you see a landscape...
581
00:40:15,921 --> 00:40:21,154
...you see man belonging
as a part of nature.
582
00:40:21,360 --> 00:40:24,523
That's why Spring, Summer is...
583
00:40:24,697 --> 00:40:30,158
...a long-shot film.
That's the system I use.
584
00:40:30,836 --> 00:40:36,035
However, in the case of 3- Iron,
it is a full shot: Man and society...
585
00:40:36,709 --> 00:40:40,145
...and what kind of man
he is within society.
586
00:40:40,346 --> 00:40:45,807
Now, this scene
shows a Korean house...
587
00:40:46,018 --> 00:40:49,510
...a traditional tile-roofed house.
588
00:40:49,755 --> 00:40:53,384
The ironic part is the owner
of this house is French.
589
00:40:53,759 --> 00:40:55,954
Without realizing, Korean people...
590
00:40:56,128 --> 00:40:59,120
...gradually give up
their traditional house.
591
00:40:59,331 --> 00:41:04,428
As a result,
this house fell to a foreigner.
592
00:41:04,637 --> 00:41:10,007
Since I wanted to show
some precious aspects of the house...
593
00:41:10,209 --> 00:41:14,009
...I showed some tea culture...
594
00:41:14,213 --> 00:41:17,910
...some elements of the traditions
of that home in this scene.
595
00:41:18,117 --> 00:41:22,053
Originally, we had a sex scene
in this film.
596
00:41:22,288 --> 00:41:25,951
This part is the actual sex scene.
597
00:41:26,158 --> 00:41:28,922
When you closely look at it,
yes, they are having sex.
598
00:41:29,128 --> 00:41:31,323
However,
they are not having sex via body.
599
00:41:31,530 --> 00:41:34,624
They are having sex by using
their feet. Look at their feet closely.
600
00:41:34,800 --> 00:41:37,997
Moving their feet this way
and that way...
601
00:41:38,204 --> 00:41:41,970
...they express their feelings.
602
00:41:42,174 --> 00:41:45,041
I am showing in this part...
603
00:41:45,244 --> 00:41:48,008
...that while doing so they are
showing some shared moments.
604
00:41:48,214 --> 00:41:50,045
Well, since this was a sex scene...
605
00:41:50,249 --> 00:41:52,649
...both the actor and the actress...
606
00:41:52,818 --> 00:41:54,718
...were totally scared
and were shaking.
607
00:41:54,920 --> 00:41:57,184
"How is he gonna handle this?"
They thought...
608
00:41:57,356 --> 00:41:59,722
...because I didn't give
any previous directions...
609
00:41:59,892 --> 00:42:01,553
...other than just show a sex scene.
610
00:42:01,761 --> 00:42:04,753
However, when I told them
they only needed to use their feet...
611
00:42:04,930 --> 00:42:08,229
...they took a deep breath
and successfully finished the part.
612
00:42:08,400 --> 00:42:10,698
So when we reach
a certain moment...
613
00:42:11,137 --> 00:42:17,975
...the scene is faded out
and switches to the next scene.
614
00:42:18,944 --> 00:42:25,850
In living our lives, ever since
people started to distrust each other...
615
00:42:26,051 --> 00:42:26,989
...the patterns of resident culture
have also changed, I think.
616
00:42:26,989 --> 00:42:31,085
...the patterns of resident culture
have also changed, I think.
617
00:42:31,427 --> 00:42:36,490
Now, these apartments
are the oldest ones in Korea.
618
00:42:37,466 --> 00:42:40,264
They are almost close
to being torn down.
619
00:42:40,469 --> 00:42:42,403
They're very small, too.
620
00:42:43,172 --> 00:42:50,101
I had to look at many
different houses.
621
00:42:50,312 --> 00:42:54,442
Some houses remained
the way they were.
622
00:42:55,117 --> 00:42:57,847
Therefore,
the filming was not too hard.
623
00:42:58,521 --> 00:43:03,083
Although I make films in Korea...
624
00:43:05,094 --> 00:43:08,188
...since not many Koreans
watch my films...
625
00:43:08,397 --> 00:43:14,597
...I have to consider Europe or
the United States as my target areas.
626
00:43:14,770 --> 00:43:17,568
This is the other reason why
I don't put dialogue in my films.
627
00:43:17,740 --> 00:43:22,473
In fact, I thought dialogue would make
the scene more awkward...
628
00:43:22,645 --> 00:43:23,907
...so I deleted it.
629
00:43:24,113 --> 00:43:27,742
Think about it,
when you see this scene...
630
00:43:27,950 --> 00:43:32,114
...if this character says,
"Is the door open?
631
00:43:32,354 --> 00:43:38,190
Oh, nobody's here," that will make
the scene very awkward.
632
00:43:39,261 --> 00:43:40,660
Don't you think?
633
00:43:40,863 --> 00:43:47,666
Anyway, when the audience
just looks at his body language...
634
00:43:47,837 --> 00:43:52,706
..."Oh, did he see something
surprising in there?"...
635
00:43:52,875 --> 00:43:57,437
...they can interpret
their own dialogue.
636
00:43:57,680 --> 00:44:05,086
Even without dialogue, the audience
can understand the nuances.
637
00:44:05,287 --> 00:44:10,520
It would be an endless story...
638
00:44:10,726 --> 00:44:16,494
...once I start putting in dialogue.
639
00:44:17,533 --> 00:44:20,400
Well, I have been making films
for 10 years.
640
00:44:20,603 --> 00:44:23,265
Films that I made earlier
had dialogue.
641
00:44:23,806 --> 00:44:26,468
However, starting from The Isle,
dialogue disappeared.
642
00:44:26,675 --> 00:44:30,839
The female protagonist in The Isle
didn't have any dialogue.
643
00:44:31,046 --> 00:44:33,139
Then, in the case of Bad Guy...
644
00:44:33,349 --> 00:44:37,012
...the male protagonist
didn't have any dialogue.
645
00:44:37,586 --> 00:44:40,384
And this movie doesn't
have any dialogue.
646
00:44:40,756 --> 00:44:44,055
As I mentioned earlier, there are
advantages to not having dialogue...
647
00:44:44,260 --> 00:44:47,354
...but it is really hard
when creating a film.
648
00:44:47,530 --> 00:44:50,328
There are certain moments
where the director...
649
00:44:50,499 --> 00:44:52,831
...has a really hard time
maintaining control.
650
00:44:53,035 --> 00:44:56,801
Due to that aspect,
I feel it's a little hard.
651
00:44:57,006 --> 00:44:59,839
But in spite of the difficulty,
this scene shows...
652
00:45:00,042 --> 00:45:03,978
...the traditional way
of mourning in Korea.
653
00:45:04,180 --> 00:45:08,947
There is a ritual process
for when someone is dead.
654
00:45:09,151 --> 00:45:11,119
This is the Korean funeral ritual.
655
00:45:11,320 --> 00:45:16,656
From this scene,
I feel something lacking...
656
00:45:16,859 --> 00:45:22,263
...about my Korean culture
while watching my films again.
657
00:45:22,464 --> 00:45:26,127
In doing this ritual...
658
00:45:26,335 --> 00:45:32,604
...this scene shows that death
is not ugly...
659
00:45:33,042 --> 00:45:37,172
...rather, the funeral looks
more like a festival.
660
00:45:37,379 --> 00:45:40,007
That's the aspect I'm trying to create.
661
00:45:40,216 --> 00:45:42,878
When foreign audiences see this...
662
00:45:43,085 --> 00:45:47,988
...they will see it with great surprise,
because of the style.
663
00:45:49,225 --> 00:45:54,822
Well, this DVD will be released
in the United States, right?
664
00:45:55,030 --> 00:45:57,863
As a Korean director...
665
00:45:58,167 --> 00:46:03,730
...I can portray aspects of Korean
culture, traditions and customs.
666
00:46:03,939 --> 00:46:08,308
Through my movies,
I can achieve that.
667
00:46:08,711 --> 00:46:10,941
Because of that...
668
00:46:11,113 --> 00:46:16,551
...Americans will be able to
look at Korean culture...
669
00:46:18,187 --> 00:46:24,251
...with new understanding
and observe in detail...
670
00:46:24,460 --> 00:46:30,160
...political and cultural aspects.
671
00:46:30,366 --> 00:46:34,803
I hope our culture will come across...
672
00:46:34,970 --> 00:46:38,838
...with maturity and substance...
673
00:46:39,041 --> 00:46:45,173
...and won't be taken for granted,
but viewed with respect.
674
00:46:45,381 --> 00:46:49,078
I hope the people
who are watching this DVD...
675
00:46:49,251 --> 00:46:54,154
...will be able to find something good
about Korean culture...
676
00:46:54,657 --> 00:46:59,060
...whether it's through this film,
Spring, Summer...
677
00:46:59,228 --> 00:47:02,891
...or other projects
from Korean filmmakers.
678
00:47:04,566 --> 00:47:10,334
I have never promoted
my country to this extent...
679
00:47:10,539 --> 00:47:17,468
...but while releasing this DVD
overseas for the first time...
680
00:47:17,680 --> 00:47:21,207
...I honestly hope
that people can find...
681
00:47:21,750 --> 00:47:24,685
...something good about our culture.
682
00:47:25,054 --> 00:47:28,182
If this is taken as an interview...
683
00:47:28,757 --> 00:47:34,093
...I think this DVD will
show my sincerity.
684
00:47:34,296 --> 00:47:38,198
While in New York, I did interviews
with The New York Times...
685
00:47:38,400 --> 00:47:41,494
...New York Post,
Boston Globe, and so on.
686
00:47:41,704 --> 00:47:45,970
But their questions were very
unstructured...
687
00:47:46,141 --> 00:47:50,100
...and somewhat fragmented.
688
00:47:50,946 --> 00:47:55,815
They asked questions like, "Why did
you name the movie 3- Iron?"
689
00:47:56,652 --> 00:48:01,954
This is the first time I've been able
to express myself so honestly.
690
00:48:02,157 --> 00:48:07,094
This is an opportunity
to give in detail...
691
00:48:07,262 --> 00:48:11,756
...my entire process of filmmaking.
692
00:48:11,967 --> 00:48:15,403
I can express my real feelings...
693
00:48:15,571 --> 00:48:18,039
...to the viewers of this DVD.
694
00:48:18,240 --> 00:48:23,007
Hopefully, they'll gain a better
understanding of my movie.
695
00:48:23,212 --> 00:48:27,945
Surprisingly, I came across
some of my fans here in the U.S.
696
00:48:29,051 --> 00:48:36,583
Some people had seen Bad Guy,
which is currently in limited release.
697
00:48:37,359 --> 00:48:40,851
In the past,
some had seen The Isle.
698
00:48:41,063 --> 00:48:43,725
Well, when people watch my films...
699
00:48:43,932 --> 00:48:46,526
...I can guarantee they will
become addicts of my films.
700
00:48:46,735 --> 00:48:52,469
Even if you have a problem with my
films, they can become addictive...
701
00:48:52,641 --> 00:48:55,075
...because some aspect of it
demands your attention.
702
00:48:55,244 --> 00:48:58,907
I don't know exactly
what that may be.
703
00:48:59,248 --> 00:49:01,808
My films do not deal
with the conventional norms.
704
00:49:01,984 --> 00:49:08,219
If you look at this scene,
it's violent.
705
00:49:09,591 --> 00:49:12,617
Like with Crocodile or Bad Guy...
706
00:49:12,828 --> 00:49:16,025
...my films are sometimes
very violent.
707
00:49:16,231 --> 00:49:22,966
In this scene, a man slaps another
man in the face several times.
708
00:49:23,172 --> 00:49:25,538
This looks very violent.
709
00:49:26,241 --> 00:49:32,373
Anyway, I've been a victim
of violence many times...
710
00:49:32,581 --> 00:49:35,448
...by the police and in the military.
711
00:49:35,651 --> 00:49:40,645
When I was in the navy,
I experienced...
712
00:49:41,056 --> 00:49:44,617
...some corporal punishment.
713
00:49:45,093 --> 00:49:48,119
Getting hit is not the best thing...
714
00:49:48,297 --> 00:49:53,030
...but it's not such a bad thing either.
715
00:49:53,235 --> 00:49:57,569
I think this is a characteristic...
716
00:49:57,739 --> 00:50:01,937
...of the Korean culture.
717
00:50:03,979 --> 00:50:09,542
I think my film reflects this.
718
00:50:11,620 --> 00:50:16,819
Korean culture is difficult
to explain...
719
00:50:16,992 --> 00:50:21,190
...and may be hard
to understand at first.
720
00:50:21,763 --> 00:50:25,722
The more you see of it in detail,
the deeper you want to go inside.
721
00:50:25,934 --> 00:50:31,566
It's kind of like my films. It may
appear violent on the outside...
722
00:50:31,773 --> 00:50:34,333
...but inside,
you see the human aspect of it.
723
00:50:34,510 --> 00:50:39,777
Is there any real distinction
between good and bad?
724
00:50:40,649 --> 00:50:44,278
This film, 3- Iron...
725
00:50:44,486 --> 00:50:47,319
...when you watch it closely,
it is about fantasy.
726
00:50:47,523 --> 00:50:54,326
All the characters may look real,
but in fact, they're not.
727
00:50:54,596 --> 00:50:57,895
For example...
728
00:50:58,066 --> 00:51:03,094
...Tae-Suk may not exist...
729
00:51:03,305 --> 00:51:10,143
...or Sun-Hwa may not exist.
Either way, this film can still exist.
730
00:51:10,712 --> 00:51:15,547
We all get hurt
during the course of our lives...
731
00:51:15,751 --> 00:51:19,448
...and we'd all like someone
to save us.
732
00:51:19,655 --> 00:51:25,093
Aside from wanting to be saved
through God...
733
00:51:25,294 --> 00:51:31,858
...we'd all like to be saved
in our everyday lives.
734
00:51:32,501 --> 00:51:38,235
When Tae-Suk
enters an empty house...
735
00:51:38,974 --> 00:51:44,537
...he finds a battered woman
and wants to save her.
736
00:51:44,746 --> 00:51:47,715
In that sense,
he could be a real person...
737
00:51:47,916 --> 00:51:52,546
...and she may not exist,
or vice versa.
738
00:51:52,754 --> 00:51:57,350
Sun-Hwa could be the one fantasizing.
Since she is so miserable...
739
00:51:57,726 --> 00:52:01,787
...she wants to be rescued
by someone like Tae-Suk...
740
00:52:02,130 --> 00:52:04,291
...who always searches
for an empty house.
741
00:52:04,466 --> 00:52:10,132
She, as a real person,
might have a desire to be rescued.
742
00:52:10,739 --> 00:52:16,405
On the other hand, it could be
the fantasy of Sun-Hwa's husband.
743
00:52:16,612 --> 00:52:23,245
They used to be in love,
but now the love is gone.
744
00:52:23,619 --> 00:52:28,579
He fantasizes
about getting that love back.
745
00:52:29,124 --> 00:52:32,992
I consider my movies
to be half abstract.
746
00:52:33,161 --> 00:52:37,427
I've always thought this
about my movies.
747
00:52:37,933 --> 00:52:43,428
I like making movies that
are on the border between...
748
00:52:43,605 --> 00:52:47,371
...reality and fantasy.
749
00:52:48,010 --> 00:52:52,504
In the subtitle that appears
at the end of this film, it says:
750
00:52:52,714 --> 00:52:58,516
"It's hard to tell that the world we
live in is either a reality or a dream."
751
00:52:58,720 --> 00:53:01,154
This is actually how I think.
752
00:53:01,657 --> 00:53:07,027
Who is drawing the line
between reality and imagination...
753
00:53:07,329 --> 00:53:09,923
...while we are doing
this commentary?
754
00:53:10,132 --> 00:53:14,660
What about the people around us?
The person who's recording all this.
755
00:53:15,070 --> 00:53:20,599
It is hard to distinguish
between reality and fantasy.
756
00:53:21,910 --> 00:53:26,847
Our lives are not always driven...
757
00:53:27,015 --> 00:53:30,644
...by physical acts alone.
758
00:53:31,253 --> 00:53:35,087
Can you believe it 100 percent
when someone says they love you...
759
00:53:35,290 --> 00:53:37,918
...even if this is the person you love?
760
00:53:38,126 --> 00:53:43,758
I think the line between reality
and fantasy is very thin...
761
00:53:43,932 --> 00:53:46,594
...and they are bound to each other.
762
00:53:47,202 --> 00:53:54,005
This movie was quite
an adventure for me.
763
00:53:54,176 --> 00:54:00,115
Very shortly,
you'll see the ghost scene.
764
00:54:00,315 --> 00:54:06,845
While filming it, I often wondered
how convincing the scene would be.
765
00:54:07,055 --> 00:54:10,047
There is a scene in the jail
coming up...
766
00:54:10,525 --> 00:54:13,221
...that I like to call "sports motion."
767
00:54:13,428 --> 00:54:16,522
You can hide yourself
from the world.
768
00:54:17,199 --> 00:54:19,429
This film is divided
into three chapters.
769
00:54:19,634 --> 00:54:25,402
The first is sneaking into homes
with the possibility of getting caught.
770
00:54:26,041 --> 00:54:28,839
You can't see the owners
because they're not home.
771
00:54:29,044 --> 00:54:32,605
That is the first chapter.
In the second chapter...
772
00:54:33,181 --> 00:54:38,949
...the protagonist practices
being a ghost while in jail...
773
00:54:39,154 --> 00:54:42,487
...he practices trying to
hide himself somehow.
774
00:54:42,691 --> 00:54:45,182
That scene shows
his process quite elaborately.
775
00:54:45,393 --> 00:54:48,328
There are three steps
in his process.
776
00:54:48,764 --> 00:54:52,131
First, the protagonist tried
to hide himself...
777
00:54:52,334 --> 00:54:55,895
...by hanging on the wall
or hiding somewhere.
778
00:54:56,071 --> 00:54:57,971
But hiding completely
is impossible.
779
00:54:58,140 --> 00:55:02,873
Second, he calculates
a 180-degree space...
780
00:55:03,078 --> 00:55:07,139
...and uses that 180-degree space...
781
00:55:07,482 --> 00:55:09,643
...and hides himself there.
782
00:55:09,851 --> 00:55:12,820
The third step is
he draws an eye on his hand...
783
00:55:13,021 --> 00:55:16,616
...and assumes that the eye
is someone's head in front of him...
784
00:55:16,825 --> 00:55:20,454
...and practices hiding himself
from that person.
785
00:55:20,996 --> 00:55:23,829
I joked that you can
get to be a ghost...
786
00:55:24,032 --> 00:55:27,433
...if you continue to practice this.
787
00:55:27,803 --> 00:55:31,899
I've never tried it myself,
but the important thing is...
788
00:55:32,107 --> 00:55:36,544
...movies are about imagination.
Through scenes like this...
789
00:55:37,546 --> 00:55:41,778
...I hoped this movie would be seen
in a more realistic way.
790
00:55:41,983 --> 00:55:45,612
This shot is ironic. The protagonist
himself used golf to terrorize...
791
00:55:45,821 --> 00:55:49,154
...but here he is being
terrorized by a golf ball.
792
00:55:50,959 --> 00:55:54,759
This is where the movie
kind of becomes a fantasy.
793
00:55:55,797 --> 00:55:58,129
When he goes to jail,
it's hard to tell...
794
00:55:58,333 --> 00:56:00,563
...if this person is really alive...
795
00:56:01,636 --> 00:56:04,605
...or if he died from the golf balls.
It's ambiguous.
796
00:56:05,373 --> 00:56:09,571
Just the sound
of a golf club swinging...
797
00:56:09,744 --> 00:56:17,048
...is pretty horrifying in and of itself.
It's pretty intimidating.
798
00:56:17,285 --> 00:56:23,747
I wanted to create that image
while filming this part.
799
00:56:24,326 --> 00:56:30,697
My favorite part is the jail scene.
800
00:56:31,399 --> 00:56:34,459
While he's doing
the sports motion...
801
00:56:34,736 --> 00:56:38,729
...the protagonist wants
to hide himself from people...
802
00:56:38,940 --> 00:56:43,707
...his surroundings and society.
803
00:56:43,912 --> 00:56:47,143
This kind of scene intrigues me.
804
00:56:47,349 --> 00:56:53,117
This scene shows a mental aspect
and something possibly psychotic.
805
00:56:56,157 --> 00:56:59,320
This is the scene
I was talking about earlier.
806
00:57:00,228 --> 00:57:03,356
It's hard to tell if it's real or not.
807
00:57:03,565 --> 00:57:06,796
We can hear the sound,
but the golf ball doesn't exist.
808
00:57:07,002 --> 00:57:10,028
But we know he's playing golf
through his motions.
809
00:57:10,305 --> 00:57:14,742
The scene is gradually changing
to fantasy.
810
00:57:15,810 --> 00:57:21,146
Even this person
is acting like the golf ball exists.
811
00:57:21,783 --> 00:57:23,774
So he tries to get the ball back.
812
00:57:23,985 --> 00:57:29,287
This kind of action
creates the feeling of fantasy.
813
00:57:29,491 --> 00:57:35,123
It brings up the question of whether
the golf ball really exists or not.
814
00:57:35,497 --> 00:57:41,732
In doing so, the movie
takes on a different tone.
815
00:57:42,504 --> 00:57:44,699
Like I mentioned before...
816
00:57:44,906 --> 00:57:48,398
...I have been directing
films for 10 years.
817
00:57:48,777 --> 00:57:51,905
The more I get involved in the world
of film, I ask: "What is a film?
818
00:57:52,113 --> 00:57:53,774
Why am I making films?
819
00:57:53,982 --> 00:57:56,280
What am I trying to express
through my films?"
820
00:57:56,484 --> 00:57:58,782
These are questions
I often ask myself.
821
00:58:00,388 --> 00:58:03,846
Some say I am a cinema kid,
others say I'm a manic fan.
822
00:58:04,059 --> 00:58:05,993
These are words that
describe people...
823
00:58:06,194 --> 00:58:08,594
...who are obsessed
with everything cinema.
824
00:58:09,864 --> 00:58:11,957
Sometimes they say film
is like a journal.
825
00:58:12,167 --> 00:58:15,762
Some would say it is a life...
826
00:58:15,937 --> 00:58:20,465
...or a visual aid to describe reality.
827
00:58:20,675 --> 00:58:25,772
But I think it is a process to help us
find out more about our own lives.
828
00:58:26,281 --> 00:58:29,148
It's a way of understanding
various aspects of human life...
829
00:58:29,351 --> 00:58:31,376
...through a progressive process.
830
00:58:31,586 --> 00:58:35,886
I hope my audience
will feel the same way.
831
00:58:36,691 --> 00:58:39,592
Film, I don't think,
just provides the vehicle...
832
00:58:39,794 --> 00:58:43,787
...for how people justify
social morality or social norms...
833
00:58:43,999 --> 00:58:46,763
...or the one that always
determines a winner and a loser...
834
00:58:47,068 --> 00:58:49,901
...or the one that always
ends with good triumphing over evil.
835
00:58:50,105 --> 00:58:53,472
I would like to give it substance too.
836
00:58:53,675 --> 00:58:56,473
I want people to realize this.
837
00:58:56,878 --> 00:58:58,509
I often wonder whether
people live in that boundary...
838
00:58:58,509 --> 00:59:03,412
I often wonder whether
people live in that boundary...
839
00:59:03,614 --> 00:59:07,573
...between reality and fantasy.
840
00:59:07,885 --> 00:59:11,048
I really wanted to convey
this feeling in my film.
841
00:59:11,255 --> 00:59:14,486
It's because of this that certain
scenes come out the way they do.
842
00:59:15,760 --> 00:59:19,059
Therefore, while
continuing to make films...
843
00:59:19,664 --> 00:59:22,394
...I will continue thinking about
how to create new images.
844
00:59:22,667 --> 00:59:24,999
And through that relationship...
845
00:59:26,204 --> 00:59:33,007
...I would like to create something
completely new and original.
846
00:59:33,211 --> 00:59:35,873
This film, 3- Iron...
847
00:59:36,080 --> 00:59:40,176
...through unique actions,
poses a question:
848
00:59:41,018 --> 00:59:45,455
"Is it possible for a person
to hide himself from someone?"
849
00:59:45,656 --> 00:59:51,891
My other movies, like Bad Guy,
or my current feature, The Bow...
850
00:59:52,096 --> 00:59:56,328
...have different elements
that create different images.
851
00:59:56,534 --> 01:00:02,097
I hope that all my films can be
differentiated...
852
01:00:02,406 --> 01:00:07,400
...from all the other films
that are out there.
853
01:00:09,580 --> 01:00:14,347
I also hope people realize
that films like mine can exist.
854
01:00:14,552 --> 01:00:21,116
While conducting
several interviews for 3- Iron...
855
01:00:22,460 --> 01:00:25,293
...I heard that I really made a film.
856
01:00:25,496 --> 01:00:27,930
That is what cinema is all about.
857
01:00:28,332 --> 01:00:33,133
Compared to some realistic movies,
mine is something different.
858
01:00:33,537 --> 01:00:36,404
What is the distinction
between film and the real world?
859
01:00:36,607 --> 01:00:39,371
I think my film kind of
answers this question.
860
01:00:39,577 --> 01:00:42,603
I have also said this in many
of my interviews.
861
01:00:42,947 --> 01:00:47,975
The life in which we live...
862
01:00:48,552 --> 01:00:51,487
...when we look at it closely...
863
01:00:52,790 --> 01:00:54,655
...there may not be any problems...
864
01:00:54,859 --> 01:00:59,091
...but it is constantly changing
according to various situations.
865
01:01:00,831 --> 01:01:04,767
Well, if the sea is always clear
like crystal, that wouldn't be right.
866
01:01:04,936 --> 01:01:08,997
The sea has various forms
because of the wind and waves.
867
01:01:09,206 --> 01:01:11,174
When you watch my movies,
like The Isle...
868
01:01:11,375 --> 01:01:13,809
...Spring, Summer,
Autumn and Winter, or The Bow...
869
01:01:14,011 --> 01:01:16,104
...you will see lots of water.
870
01:01:16,280 --> 01:01:20,808
That is because water
can be a representation...
871
01:01:21,052 --> 01:01:24,021
...for various things in our lives.
872
01:01:24,622 --> 01:01:30,026
In this regard, my films are simply...
873
01:01:30,194 --> 01:01:33,595
...as I mentioned earlier...
874
01:01:33,798 --> 01:01:37,996
...trying to blur the distinction...
875
01:01:38,202 --> 01:01:40,796
...between good and evil.
876
01:01:41,005 --> 01:01:42,870
That logic doesn't apply to me.
877
01:01:43,074 --> 01:01:48,102
I think good and evil go together,
and through this process...
878
01:01:48,412 --> 01:01:50,437
...my films can create
something new.
879
01:01:50,648 --> 01:01:57,247
The logic behind my films is neither
horizontal nor vertical.
880
01:01:57,455 --> 01:02:01,221
I believe a small,
horizontal society exists...
881
01:02:01,392 --> 01:02:02,984
...in a big vertical world.
882
01:02:03,194 --> 01:02:05,185
In other words, my ideal world...
883
01:02:05,396 --> 01:02:09,230
...is a society where each individual
has his own voice...
884
01:02:09,433 --> 01:02:14,962
...and these individuals are treated
equally without discrimination.
885
01:02:15,773 --> 01:02:19,106
On the one hand, society is getting
more and more horizontal.
886
01:02:19,710 --> 01:02:21,644
Under power, people start
losing their voices.
887
01:02:21,846 --> 01:02:25,043
We are now living in a society...
888
01:02:25,216 --> 01:02:29,619
...that doesn't respect independence.
889
01:02:29,987 --> 01:02:32,820
This logic is applied
by the United States...
890
01:02:32,990 --> 01:02:35,686
...and powerful European countries.
891
01:02:35,893 --> 01:02:37,292
In furthering globalization...
892
01:02:37,495 --> 01:02:40,225
...these countries are making
the whole world horizontal.
893
01:02:40,431 --> 01:02:42,456
When you look
at this aspect closely...
894
01:02:42,666 --> 01:02:46,534
...it is totally one-sided
and generalized.
895
01:02:46,737 --> 01:02:50,036
I hope my films represent
the voice of the minority...
896
01:02:50,241 --> 01:02:52,801
...and preserve
its traditional elements.
897
01:02:53,010 --> 01:02:55,001
Through my work...
898
01:02:55,379 --> 01:02:57,870
...I hope the whole world
can be vertically equal.
899
01:02:58,082 --> 01:03:01,449
I keep this idea in my mind
when I make most of my films.
900
01:03:02,520 --> 01:03:07,321
And I think this idea makes my films
somewhat different than others.
901
01:03:08,092 --> 01:03:10,253
In Korea...
902
01:03:10,761 --> 01:03:14,356
...I am recognized
as being the director...
903
01:03:14,532 --> 01:03:17,968
...that is often being noted
in international awards.
904
01:03:18,436 --> 01:03:21,599
As a Korean director,
I became established...
905
01:03:21,806 --> 01:03:24,707
...in a very short span of time.
906
01:03:24,875 --> 01:03:27,639
I've been invited to most
international film festivals.
907
01:03:27,845 --> 01:03:29,335
Since my very first film...
908
01:03:29,547 --> 01:03:32,675
...l've been going to these
international film festivals.
909
01:03:32,983 --> 01:03:37,044
My last five or six films have been
entered in the Cannes, Venice...
910
01:03:37,221 --> 01:03:39,553
...and Berlin film festivals.
911
01:03:39,757 --> 01:03:42,954
Because of that, people call me
the "film-festival director."
912
01:03:43,127 --> 01:03:45,823
But the reality is,
it's not easy to enter these festivals.
913
01:03:45,996 --> 01:03:49,124
There is a lot of competition
among well-known films...
914
01:03:49,333 --> 01:03:53,770
...and only a few are selected
from among those films.
915
01:03:54,605 --> 01:03:58,541
So it's a great compliment
in that regard.
916
01:03:58,742 --> 01:04:02,405
Film festivals
are very important to me.
917
01:04:02,613 --> 01:04:06,572
Through these festivals,
my name became well-known.
918
01:04:06,784 --> 01:04:10,151
The producers,
filmmakers and reporters...
919
01:04:10,321 --> 01:04:12,846
...began to pay attention to me.
920
01:04:13,057 --> 01:04:15,617
As a result,
it paved the way for me...
921
01:04:15,826 --> 01:04:18,056
...to distribute my films in Europe
and the U.S.
922
01:04:18,262 --> 01:04:23,359
I really appreciate being recognized
by these international festivals.
923
01:04:24,235 --> 01:04:27,602
These kinds of
international festivals actually...
924
01:04:27,805 --> 01:04:31,036
...don't celebrate the star system
or blockbusters.
925
01:04:31,509 --> 01:04:35,411
Fortunately, these festivals try...
926
01:04:35,880 --> 01:04:41,284
...to recognize well-made,
original films.
927
01:04:41,552 --> 01:04:44,783
When you see this scene...
928
01:04:44,989 --> 01:04:47,685
...it shows Koreans' sentiments
and attitudes...
929
01:04:47,858 --> 01:04:50,292
...toward their own traditions.
930
01:04:50,494 --> 01:04:52,985
It shows that right here.
931
01:04:53,197 --> 01:04:57,031
Who, in this age,
would just allow some stranger...
932
01:04:57,234 --> 01:04:59,168
...to walk in and sleep like that?
933
01:04:59,370 --> 01:05:01,201
I wish we lived in this society.
934
01:05:01,405 --> 01:05:05,034
I wish we'd realize at the door
that this stranger is not a criminal.
935
01:05:05,242 --> 01:05:07,369
I hope people can just take a rest...
936
01:05:07,578 --> 01:05:09,978
...without considering
other people's eyes.
937
01:05:10,181 --> 01:05:12,411
These kinds of social aspects,
to me...
938
01:05:12,616 --> 01:05:14,709
...are another way
of viewing our lives.
939
01:05:14,885 --> 01:05:18,878
Nowadays, our society creates such
a thick barrier between people...
940
01:05:19,056 --> 01:05:21,854
...making people feel scared
and turning people against each other.
941
01:05:22,059 --> 01:05:25,222
There's always a huge lock
in front of our gates.
942
01:05:25,996 --> 01:05:30,399
I wish people wouldn't be this way.
Maybe I am too naive...
943
01:05:30,568 --> 01:05:33,935
...but I think maybe people
can share their time and space.
944
01:05:34,171 --> 01:05:37,504
I hope my film can provide enough
space to share common feelings.
945
01:05:37,675 --> 01:05:40,269
I've talked about the international
film industry...
946
01:05:40,477 --> 01:05:43,844
...and many other things. I may have
touched on some sensitive issues.
947
01:05:44,048 --> 01:05:46,482
But I would like to talk
about my feelings...
948
01:05:46,684 --> 01:05:51,747
...on the Hollywood system
and films.
949
01:05:52,957 --> 01:05:55,016
I like American films and directors...
950
01:05:55,226 --> 01:05:57,990
...like Steven Spielberg,
Martin Scorsese...
951
01:05:58,195 --> 01:06:01,562
...Francis Ford Coppola,
Woody Allen.
952
01:06:01,732 --> 01:06:06,066
I enjoy their films.
953
01:06:06,370 --> 01:06:10,602
But there are a lot
of running themes...
954
01:06:10,808 --> 01:06:17,179
...films that deal with the FBI
or NASA, or action films.
955
01:06:17,514 --> 01:06:22,451
Nowadays, Korean people
don't watch Hollywood movies...
956
01:06:22,653 --> 01:06:27,989
...like they used to
because they've reached the limit.
957
01:06:28,192 --> 01:06:31,218
Hollywood movies are either
about the military...
958
01:06:31,428 --> 01:06:35,262
...the FBI, the police,
seizing power...
959
01:06:35,466 --> 01:06:39,425
There is always authority
and superiority underneath.
960
01:06:39,637 --> 01:06:43,539
The protagonist is always
solely into materialistic needs.
961
01:06:43,707 --> 01:06:45,868
Heroes in those movies
are always depicted...
962
01:06:46,043 --> 01:06:47,908
...as being able to
resolve problems...
963
01:06:48,112 --> 01:06:50,410
...but in reality,
that doesn't happen.
964
01:06:51,015 --> 01:06:52,812
In spite of unrealistic portrayals...
965
01:06:53,017 --> 01:06:55,986
...most Hollywood movies
sweep over the whole world...
966
01:06:56,186 --> 01:06:59,553
...and dominate people.
967
01:06:59,757 --> 01:07:01,748
That is the reality
that we have so far.
968
01:07:01,959 --> 01:07:04,655
In Korean movies,
there is a screen quota system.
969
01:07:04,828 --> 01:07:06,796
This is a regulation
requiring people...
970
01:07:06,964 --> 01:07:09,194
...to see a certain amount
of Korean movies.
971
01:07:09,400 --> 01:07:13,962
The United States was actually
pressuring against this.
972
01:07:15,172 --> 01:07:17,333
The reason why they
are against this rule...
973
01:07:17,508 --> 01:07:20,636
...is because they consider it
a violation of free competition.
974
01:07:20,944 --> 01:07:24,573
If that's the case, I'd like to ask
them what the best way is...
975
01:07:24,748 --> 01:07:27,478
...for a minority group
to save their own culture.
976
01:07:27,685 --> 01:07:31,086
One way to solve this problem
is through the mass media, like films.
977
01:07:31,288 --> 01:07:34,086
In order to save minority culture...
978
01:07:34,291 --> 01:07:37,590
...I think people need to set
a regulation on the United States...
979
01:07:37,761 --> 01:07:40,252
...the country that dominates others
through capitalism.
980
01:07:40,431 --> 01:07:44,128
If we don't do it, then everything
will be dominated...
981
01:07:44,301 --> 01:07:47,759
...as one narrow culture.
982
01:07:47,938 --> 01:07:54,104
Diversity is the key to preserving
the minority's right.
983
01:07:54,311 --> 01:07:59,874
Through theatrical performances,
poems, music and so on...
984
01:08:00,050 --> 01:08:03,713
...the minority culture can flourish.
985
01:08:04,121 --> 01:08:07,318
I personally think
the United States...
986
01:08:07,491 --> 01:08:11,928
...should at least give
some consideration to that...
987
01:08:12,129 --> 01:08:15,530
...if they really understand
what free competition is all about.
988
01:08:16,166 --> 01:08:21,934
Anyway, I think there are positives
and negatives about Hollywood films.
989
01:08:22,639 --> 01:08:24,766
There are many
famous Hollywood directors...
990
01:08:24,942 --> 01:08:28,776
...and at the same time, their movies
tend to go for commercialism.
991
01:08:28,979 --> 01:08:31,447
I'm against this approach
of the Hollywood system.
992
01:08:31,648 --> 01:08:35,607
Nowadays, FBI and
police stories are...
993
01:08:35,786 --> 01:08:40,155
...slightly out of fashion
in the world...
994
01:08:40,357 --> 01:08:42,723
...in the world of cinema.
995
01:08:42,926 --> 01:08:48,228
Therefore, Hollywood has remade
many Asian films...
996
01:08:48,432 --> 01:08:52,926
...like The Ring
or other Korean films.
997
01:08:53,604 --> 01:08:57,540
This phenomenon indicates...
998
01:08:57,741 --> 01:09:01,370
...that the Hollywood film industry...
999
01:09:01,545 --> 01:09:06,005
...is trying to find a different formula.
1000
01:09:06,417 --> 01:09:09,818
Many Asian directors
are being introduced into Hollywood.
1001
01:09:10,020 --> 01:09:14,116
Asian stories such as Kill Bill
are being made.
1002
01:09:14,324 --> 01:09:18,761
Audiences are able to watch
genres like Asian martial arts.
1003
01:09:18,962 --> 01:09:21,590
The Asian element
is being embodied.
1004
01:09:21,799 --> 01:09:24,495
If you see Tom Cruise's
Last Samurai...
1005
01:09:24,701 --> 01:09:27,673
...it is a mixture of Asia and America.
1006
01:09:27,673 --> 01:09:29,504
...it is a mixture of Asia and America.
1007
01:09:29,708 --> 01:09:33,109
In doing so, the film industry
is being converted.
1008
01:09:34,180 --> 01:09:37,741
But I don't think this is an
honest approach.
1009
01:09:37,983 --> 01:09:42,511
To me, those movies
seem so fake and materialistic.
1010
01:09:43,189 --> 01:09:45,680
Instead of showing
some humanistic aspects...
1011
01:09:46,025 --> 01:09:49,722
...these movies are only trying
to make money.
1012
01:09:50,396 --> 01:09:55,595
The movies seem to be made
specifically geared towards that.
1013
01:09:55,868 --> 01:10:03,036
I think Hollywood directors,
and the industry as a whole...
1014
01:10:03,242 --> 01:10:07,008
...when using Asian elements
or themes...
1015
01:10:07,179 --> 01:10:14,551
...need to carefully apply them,
and with good intent.
1016
01:10:14,753 --> 01:10:18,245
When doing a remake
of an Asian film...
1017
01:10:18,457 --> 01:10:23,019
...instead of just using big stars
for commercial success...
1018
01:10:23,229 --> 01:10:25,697
...they need to have an
honest approach.
1019
01:10:25,898 --> 01:10:28,799
That is what I think.
1020
01:10:29,268 --> 01:10:34,001
This is all I'll say about
the current trend in Hollywood films.
1021
01:10:35,207 --> 01:10:38,973
I often think about where
international film is going.
1022
01:10:39,178 --> 01:10:43,638
Commenting on 3- Iron
is actually limiting.
1023
01:10:44,083 --> 01:10:50,044
It's not that broad, since it's only one
film, and as I watch certain scenes...
1024
01:10:50,623 --> 01:10:52,682
...I talk about the
entire world of cinema.
1025
01:10:52,892 --> 01:10:57,022
Here, we see the protagonist
who has become a ghost.
1026
01:10:57,663 --> 01:11:02,726
He has successfully
tricked everyone in jail...
1027
01:11:03,168 --> 01:11:05,659
...and successfully hid
from everyone.
1028
01:11:05,871 --> 01:11:11,070
And in doing so, he goes back
to every home he's invaded.
1029
01:11:11,944 --> 01:11:13,502
In the earlier scenes...
1030
01:11:13,712 --> 01:11:17,079
...all the homeowners
were on vacation and so on.
1031
01:11:17,283 --> 01:11:21,413
But now we see that he can enter...
1032
01:11:21,587 --> 01:11:23,817
...these same homes
without being caught.
1033
01:11:24,023 --> 01:11:25,820
It's like this until the end.
1034
01:11:26,025 --> 01:11:32,191
This part is to appeal
to the audience...
1035
01:11:32,364 --> 01:11:35,026
...and sway them.
1036
01:11:35,234 --> 01:11:38,397
This scene depicts
the protagonist terrorizing...
1037
01:11:38,604 --> 01:11:41,732
...the policeman who tortured him.
1038
01:11:41,941 --> 01:11:49,313
Through this scene,
it brings catharsis to the audience.
1039
01:11:49,715 --> 01:11:55,119
The audience wants the protagonist
to take revenge on the policeman...
1040
01:11:55,287 --> 01:12:02,955
...as if we ourselves
were the ones who were victimized.
1041
01:12:03,162 --> 01:12:05,426
There was a funny incident
when filming this scene.
1042
01:12:05,631 --> 01:12:08,191
The golf ball
hits the wall and then him.
1043
01:12:08,400 --> 01:12:16,068
So no matter where the policeman hid,
the ball kept finding him.
1044
01:12:18,210 --> 01:12:22,544
I attend many film festivals
in Europe and the U.S.
1045
01:12:22,715 --> 01:12:25,343
Tomorrow, I'll be at
the San Francisco Film Festival.
1046
01:12:25,551 --> 01:12:28,452
The types of films
that are showcased at festivals...
1047
01:12:28,654 --> 01:12:33,057
...are more artistic than commercial.
1048
01:12:33,225 --> 01:12:35,625
That is fortunate.
1049
01:12:36,095 --> 01:12:43,763
I think you won't be able
to see as broad a spectrum...
1050
01:12:43,936 --> 01:12:46,370
...if you only watch
commercial films.
1051
01:12:46,572 --> 01:12:52,408
Through movies that are played
at film festivals, like my films...
1052
01:12:52,611 --> 01:12:56,604
...smaller films are able to come out
on the market.
1053
01:12:57,449 --> 01:12:59,508
It is an entryway.
1054
01:12:59,718 --> 01:13:05,156
I am lucky that there
are festivals like...
1055
01:13:05,324 --> 01:13:09,522
...Cannes, Berlin, Venice...
1056
01:13:09,695 --> 01:13:15,224
...Shanghai movie festivals,
Tokyo festivals, and so on.
1057
01:13:15,567 --> 01:13:21,062
A variety of movies that are
done by more independent directors.
1058
01:13:21,473 --> 01:13:24,670
It shows that films that
aren't commercial can exist.
1059
01:13:24,877 --> 01:13:26,777
That is how the system works.
1060
01:13:26,979 --> 01:13:29,311
Due to this aspect...
1061
01:13:29,848 --> 01:13:34,148
...European movies are introduced...
1062
01:13:34,353 --> 01:13:38,380
...to the American film market.
1063
01:13:38,624 --> 01:13:43,755
In New York, Lincoln
and Angelika theaters...
1064
01:13:43,962 --> 01:13:47,762
...show many good movies.
1065
01:13:48,167 --> 01:13:50,101
Same thing happens in L.A.
1066
01:13:50,302 --> 01:13:53,567
I think this aspect is very important.
1067
01:13:53,772 --> 01:13:56,536
If there were no theaters
like the ones I mentioned here...
1068
01:13:56,742 --> 01:13:59,836
...I don't think my films
would be able to be released.
1069
01:14:00,045 --> 01:14:05,984
Regarding this, I think there
is a future for our movies.
1070
01:14:06,485 --> 01:14:11,320
I often think about
when the right time is...
1071
01:14:11,523 --> 01:14:14,617
...to retire from making movies.
1072
01:14:14,827 --> 01:14:21,289
I think about this a lot. Even recently,
I've thought about this many times.
1073
01:14:21,500 --> 01:14:25,402
The Bow is my 12th movie.
1074
01:14:26,238 --> 01:14:29,765
That's a dozen.
1075
01:14:29,975 --> 01:14:32,205
One year consists of 12 months.
1076
01:14:32,411 --> 01:14:36,313
Thinking about it that way, I thought:
1077
01:14:36,515 --> 01:14:40,349
"It would be nice to neatly retire
after this movie."
1078
01:14:40,552 --> 01:14:42,110
That thought came to mind.
1079
01:14:42,321 --> 01:14:45,722
I don't know whether I will go
for the 13th movie or not.
1080
01:14:45,991 --> 01:14:47,754
I am still debating this.
1081
01:14:49,228 --> 01:14:53,187
The reason is, we get tired
of seeing the same actor.
1082
01:14:53,398 --> 01:14:57,528
Once-loved actors get tiring to watch
after seeing them repeatedly.
1083
01:14:57,703 --> 01:15:01,002
When you constantly see them,
it seems like they only see money.
1084
01:15:01,173 --> 01:15:03,437
I think movie directors
are also in the same spot.
1085
01:15:03,609 --> 01:15:10,640
If I made films without changing
my pattern, people should get bored.
1086
01:15:10,949 --> 01:15:16,444
Because of this thought,
I contemplate quitting the business.
1087
01:15:18,857 --> 01:15:20,484
The important thing is...
1088
01:15:20,692 --> 01:15:24,025
...I hope people will continue
to watch my films and say:
1089
01:15:24,229 --> 01:15:27,392
"At least Kim's films
are worth watching."
1090
01:15:27,566 --> 01:15:32,799
If I keep creating something new,
I want to hear that.
1091
01:15:33,005 --> 01:15:35,200
This scene shows how...
1092
01:15:35,374 --> 01:15:40,437
...the protagonist sneaks into
each house without getting caught.
1093
01:15:40,646 --> 01:15:45,640
Wherever he goes,
he won't get caught.
1094
01:15:45,918 --> 01:15:51,948
The reason for this is to persuade
the audience in the final scene.
1095
01:15:52,291 --> 01:15:55,920
The audience will notice that the
protagonist tricks others perfectly.
1096
01:15:56,128 --> 01:16:01,498
Toward the end, the protagonist will
go to the female character's house...
1097
01:16:01,700 --> 01:16:03,668
...and live there for a long time.
1098
01:16:03,836 --> 01:16:06,828
You'll be able
to believe this can happen.
1099
01:16:07,239 --> 01:16:11,676
In some ways,
it's a way to trick the audience.
1100
01:16:12,544 --> 01:16:18,915
Anyway, I think movies need
to continue even if I don't make them.
1101
01:16:19,117 --> 01:16:20,948
It's an important part of culture.
1102
01:16:21,153 --> 01:16:27,991
Film, I think,
is an important element...
1103
01:16:28,160 --> 01:16:30,253
...of breaking down our stereotypes.
1104
01:16:30,462 --> 01:16:35,024
Not all movies,
but certain movies can do that.
1105
01:16:35,367 --> 01:16:40,737
I am very happy to be making
a living as a director.
1106
01:16:41,006 --> 01:16:43,907
I tried many different things.
1107
01:16:45,310 --> 01:16:47,244
I worked at several factories.
1108
01:16:47,980 --> 01:16:50,540
I didn't go to school much.
1109
01:16:50,816 --> 01:16:53,876
My current résumé shows that
I graduated from elementary school.
1110
01:16:54,086 --> 01:16:57,078
When I was working at a factory...
1111
01:16:57,289 --> 01:17:01,020
...my supervisor said, "Don't be sad
that you didn't go to school.
1112
01:17:01,226 --> 01:17:03,217
Working here can be
an opportunity...
1113
01:17:03,395 --> 01:17:05,989
...to study life and to establish
a philosophy.
1114
01:17:06,198 --> 01:17:09,827
Through this work experience,
you will learn a lot."
1115
01:17:10,035 --> 01:17:12,299
His words still comfort me,
but unfortunately...
1116
01:17:12,471 --> 01:17:15,201
...Korean society still cares about
which school you went to.
1117
01:17:15,407 --> 01:17:20,470
Many people think higher education
will do everything for them.
1118
01:17:21,146 --> 01:17:23,546
Since I don't have
a higher education...
1119
01:17:23,749 --> 01:17:26,718
...I suffered greatly
from an inferiority complex.
1120
01:17:27,219 --> 01:17:29,449
However,
when I began to make films...
1121
01:17:29,755 --> 01:17:35,159
...I started wondering if I would be
making my films...
1122
01:17:35,360 --> 01:17:38,056
...from different angles
if I had a higher education.
1123
01:17:38,330 --> 01:17:40,025
I now appreciate my past.
1124
01:17:40,198 --> 01:17:44,066
When I received
the director's award in Berlin...
1125
01:17:44,236 --> 01:17:47,399
...I said, "I appreciate my past."
1126
01:17:47,839 --> 01:17:54,745
I appreciated that I had that past.
1127
01:17:55,447 --> 01:18:00,475
I am able to express my thoughts
the way I do...
1128
01:18:00,652 --> 01:18:04,019
...because of my unstructured past.
1129
01:18:04,656 --> 01:18:11,061
The thoughts I have
become stories for my films.
1130
01:18:11,263 --> 01:18:16,291
By capturing those thoughts on film...
1131
01:18:16,468 --> 01:18:21,337
...it becomes a movie.
1132
01:18:21,540 --> 01:18:26,773
This is now the last scene.
In this last scene...
1133
01:18:27,446 --> 01:18:30,313
...the protagonist has become
a ghost completely.
1134
01:18:31,016 --> 01:18:34,383
Actually, he doesn't exist,
or doesn't exist anywhere.
1135
01:18:34,586 --> 01:18:40,786
In doing so, he gradually
becomes the owner of the house.
1136
01:18:40,993 --> 01:18:43,223
On one hand...
1137
01:18:44,529 --> 01:18:48,431
...the audience can easily
miss something. I'll explain here.
1138
01:18:50,402 --> 01:18:55,032
What will happen to the husband?
1139
01:18:55,240 --> 01:18:57,936
We can only sympathize
with the protagonist.
1140
01:18:58,910 --> 01:19:02,937
We only focus on the person
who saves the victim...
1141
01:19:03,115 --> 01:19:05,140
...not so much on the victim.
1142
01:19:05,317 --> 01:19:10,380
I started to be concerned at the end
of the film: "What about him?"
1143
01:19:10,589 --> 01:19:13,080
Well, what am I supposed
to do with the husband?
1144
01:19:13,592 --> 01:19:17,688
He is a fool. His wife was taken
by the protagonist...
1145
01:19:17,896 --> 01:19:20,956
...his own house was stolen
by the protagonist too.
1146
01:19:21,133 --> 01:19:24,330
Well, I don't want to be like that.
1147
01:19:25,303 --> 01:19:32,732
My greatest sympathy
goes out to the husband.
1148
01:19:34,212 --> 01:19:40,208
That is the reason why I made
this film as a multi-layered narrative.
1149
01:19:40,419 --> 01:19:43,047
This can be a dream
by the husband...
1150
01:19:43,388 --> 01:19:50,021
...Sun-Hwa or Tae-Suk,
three different possibilities.
1151
01:19:50,796 --> 01:19:52,263
Well, this is the scene.
1152
01:19:52,464 --> 01:19:54,022
The husband comes out...
1153
01:19:54,232 --> 01:19:58,134
...she says, "I love you."
But think about it carefully.
1154
01:19:58,804 --> 01:20:00,795
This woman, Sun-Hwa...
1155
01:20:01,873 --> 01:20:04,171
...actually,
Tae-Suk isn't behind her.
1156
01:20:04,976 --> 01:20:08,844
Only her husband is.
If this is a dream created just so...
1157
01:20:09,014 --> 01:20:11,448
...he can just hear her say
"I love you"...
1158
01:20:13,151 --> 01:20:15,619
...we'd have to reevaluate
the husband objectively.
1159
01:20:15,787 --> 01:20:19,086
Does it start and end with
the husband as the protagonist?
1160
01:20:19,424 --> 01:20:23,224
Then the film will turn
out to be different.
1161
01:20:23,829 --> 01:20:26,297
The audience might not agree
with me...
1162
01:20:26,631 --> 01:20:29,725
...but that is how I view the film.
1163
01:20:29,901 --> 01:20:34,736
I hope my film can be viewed
in many ways.
1164
01:20:35,307 --> 01:20:40,006
Based on the viewer's background
and experiences...
1165
01:20:40,178 --> 01:20:42,646
...things can be seen differently.
That's what I want.
1166
01:20:42,848 --> 01:20:44,816
This film has three endings.
1167
01:20:45,016 --> 01:20:49,783
Well, at least three,
when you closely look at it.
1168
01:20:50,055 --> 01:20:52,080
Among these three, the audience...
1169
01:20:52,290 --> 01:20:55,919
...will choose the one
that they can relate to the most.
1170
01:20:56,161 --> 01:21:01,895
Anyway, this movie
was such an adventure for me...
1171
01:21:03,702 --> 01:21:06,432
...and this ending is the best, I think.
1172
01:21:06,638 --> 01:21:08,902
I wanted to make this
the movie-poster shot.
1173
01:21:09,107 --> 01:21:12,042
But in Korea,
this wasn't the poster shot...
1174
01:21:12,611 --> 01:21:15,512
...because the marketing people
had their own ideas.
1175
01:21:15,714 --> 01:21:18,239
But in the U.S.,
this is the poster shot.
1176
01:21:18,450 --> 01:21:21,578
It's the one with the three-shot.
1177
01:21:22,220 --> 01:21:24,313
I really like the U.S. Poster version.
1178
01:21:24,523 --> 01:21:27,321
I took a couple back to Korea.
1179
01:21:29,261 --> 01:21:34,062
I hope the U.S. Audience
will enjoy this film.
1180
01:21:35,100 --> 01:21:37,967
Not only enjoy it...
1181
01:21:38,136 --> 01:21:44,006
...but also understand
the meaning behind it.
1182
01:21:44,209 --> 01:21:46,439
This is not just a film to enjoy...
1183
01:21:46,645 --> 01:21:53,676
...but to ask ourselves:
"Am I living in reality or a dream?
1184
01:21:55,120 --> 01:21:59,454
Are there people around me
who think this way?
1185
01:21:59,658 --> 01:22:06,860
Are there ghosts living among us?
Are there believers?"
1186
01:22:07,365 --> 01:22:14,168
I hope they question many things
and feel something different.
1187
01:22:17,209 --> 01:22:22,169
I have many thoughts
when making a film...
1188
01:22:22,347 --> 01:22:28,149
...and I think it's great
I have these thoughts.
1189
01:22:32,090 --> 01:22:35,992
I think this is also
another aspect of films.
1190
01:22:36,194 --> 01:22:39,823
The movies that have been
made in the past...
1191
01:22:40,232 --> 01:22:46,034
...have a distinct hero and goodness.
1192
01:22:46,238 --> 01:22:52,336
A do-gooder with a
real human element is key.
1193
01:22:52,544 --> 01:22:55,809
However, my film is different.
1194
01:22:56,014 --> 01:22:57,743
At least, I believe so.
1195
01:22:59,818 --> 01:23:06,724
The running time of this movie
is about 90 minutes.
1196
01:23:07,292 --> 01:23:14,027
I've been saying whatever popped into
my head: My perspective on films...
1197
01:23:14,232 --> 01:23:18,635
...my views, thoughts
and emotions on everything...
1198
01:23:19,771 --> 01:23:23,332
...and my perceptions about
the world of film.
1199
01:23:23,541 --> 01:23:27,341
A movie is all about characters...
1200
01:23:27,612 --> 01:23:31,514
...and the many layers
of a character.
1201
01:23:31,716 --> 01:23:36,244
When characters collide
and have conflict...
1202
01:23:36,488 --> 01:23:40,015
...that becomes a story.
1203
01:23:41,526 --> 01:23:47,590
I hope more new stories come up...
1204
01:23:47,766 --> 01:23:50,496
...than repetitive ones.
1205
01:23:50,702 --> 01:23:56,868
We don't know if this character
really exists.
1206
01:23:59,978 --> 01:24:03,038
I can create this character
in real life...
1207
01:24:03,248 --> 01:24:08,652
...just imagine someone behind me.
1208
01:24:09,587 --> 01:24:14,388
That thought makes me very happy.
1209
01:24:16,094 --> 01:24:18,961
My films do not make any sense.
1210
01:24:19,764 --> 01:24:24,599
I make films so I can make sense
of something that didn't.
1211
01:24:28,173 --> 01:24:31,438
While watching this movie,
we see many images.
1212
01:24:31,643 --> 01:24:34,578
Even I can't comment on all of them.
1213
01:24:34,779 --> 01:24:38,476
The image of that photo,
why is it back there?
1214
01:24:38,683 --> 01:24:43,416
Why is the scale at zero?
1215
01:24:44,122 --> 01:24:50,118
I believe the weight
of our souls is nonexistent.
1216
01:24:50,295 --> 01:24:55,255
So both of them
have been dreaming...
1217
01:24:56,368 --> 01:24:59,235
...because the scale reads zero.
1218
01:24:59,604 --> 01:25:04,268
"It's hard to tell that the world we
live in is either a reality or a dream."
1219
01:25:05,176 --> 01:25:05,473
We constantly encounter obstacles...
1220
01:25:05,473 --> 01:25:10,035
We constantly encounter obstacles...
1221
01:25:10,211 --> 01:25:13,203
...we have to face alone.
1222
01:25:13,815 --> 01:25:17,751
Instead of blaming someone else
for making us miserable...
1223
01:25:18,720 --> 01:25:24,955
...maybe we are the ones to blame...
1224
01:25:25,126 --> 01:25:27,720
...for our own misfortunes.
1225
01:25:28,029 --> 01:25:31,829
Instead of not having any belief
in ourselves...
1226
01:25:32,033 --> 01:25:36,993
I think underestimating ourselves is
what makes us feel miserable.
1227
01:25:37,172 --> 01:25:38,867
We need to motivate ourselves.
1228
01:25:39,073 --> 01:25:43,669
I think there are two categories:
A subjective and an objective me.
1229
01:25:44,879 --> 01:25:49,475
If I don't differentiate the two me's...
1230
01:25:49,651 --> 01:25:53,917
...there is no way I can
look back at myself.
1231
01:25:54,622 --> 01:25:56,681
The former is just me.
1232
01:25:56,891 --> 01:26:02,591
The latter is the one
that constantly...
1233
01:26:02,764 --> 01:26:05,426
...looks at me from the other side.
1234
01:26:06,301 --> 01:26:11,534
This is the main point of the movie,
or the ghost, if you will.
1235
01:26:12,941 --> 01:26:20,939
There are many different ways
of looking at myself.
1236
01:26:22,417 --> 01:26:27,912
I used the characters in this movie...
1237
01:26:28,089 --> 01:26:34,619
...to express my thoughts
on our existence.
1238
01:26:34,863 --> 01:26:38,993
I had this in mind
when making this film.
1239
01:26:39,167 --> 01:26:43,331
I'm honored this will be seen
in the U.S.
1240
01:26:43,671 --> 01:26:47,698
Given this opportunity,
I hope you were able...
1241
01:26:47,909 --> 01:26:50,002
...to understand me a little better.
1242
01:26:50,211 --> 01:26:55,274
I'd like to thank the distributor, Sony
Classics, and everyone involved...
1243
01:26:55,517 --> 01:27:04,084
...in putting this DVD together.
I hope everyone will have a happy life.
1244
01:27:04,659 --> 01:27:08,186
It was a pleasure to be with you all.
Thank you.
103401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.