All language subtitles for 2CD3CADF9F86DC956DAA6F38E88C555A_eng ( DOG JOURNEY)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,980 --> 00:00:05,898 On days like this, 2 00:00:05,900 --> 00:00:08,937 I feel like the luckiest dog in the world. 3 00:00:08,939 --> 00:00:10,826 I got the sun on my back. 4 00:00:10,827 --> 00:00:12,905 I got the wind in my face. 5 00:00:12,907 --> 00:00:14,825 I get to ride in this car 6 00:00:14,827 --> 00:00:17,386 where the windows are always rolled down. 7 00:00:21,257 --> 00:00:24,264 My name is Bailey. 8 00:00:24,265 --> 00:00:26,311 You enjoying the breeze, boy? 9 00:00:26,313 --> 00:00:28,423 - I love my boy Ethan. - Boss Dog. 10 00:00:28,425 --> 00:00:30,791 And I love my girl Hannah, too. 11 00:00:30,793 --> 00:00:32,070 Boss Dog. Boss Man. 12 00:00:32,072 --> 00:00:33,702 I've lived a lot of lives, 13 00:00:33,704 --> 00:00:35,782 and I've peed on a lot of stuff. 14 00:00:35,784 --> 00:00:37,285 There is one thing 15 00:00:37,287 --> 00:00:39,557 I've never been able to figure out, though: 16 00:00:39,559 --> 00:00:41,668 Why does it always itch right here? 17 00:00:43,334 --> 00:00:44,548 Baby can come up. 18 00:00:44,550 --> 00:00:46,340 Baby can come up here. 19 00:00:46,342 --> 00:00:48,196 That's my cue. 20 00:00:48,198 --> 00:00:52,387 I'll meet you in the kitchen after I do the chores. 21 00:01:02,660 --> 00:01:05,569 You as creaky as me, Boss Dog? 22 00:01:05,571 --> 00:01:07,584 Let's go. 23 00:01:07,586 --> 00:01:10,337 - Come on. - Mornings had the best smells. 24 00:01:14,338 --> 00:01:16,960 Sure, we had to do our chores... 25 00:01:18,849 --> 00:01:20,895 Come on, Bailey. 26 00:01:22,817 --> 00:01:24,031 ...but it always ended with an egg. 27 00:01:25,280 --> 00:01:26,912 Yeah. 28 00:01:35,103 --> 00:01:36,479 Seriously? 29 00:01:42,845 --> 00:01:44,061 Hey, buddy. 30 00:01:46,013 --> 00:01:48,858 Still think you got one in you, Boss Dog? 31 00:01:54,875 --> 00:01:56,732 Okay. 32 00:02:04,411 --> 00:02:06,008 You ready? 33 00:02:06,010 --> 00:02:07,224 Born ready. 34 00:02:07,226 --> 00:02:08,952 One. 35 00:02:08,954 --> 00:02:10,168 Two. 36 00:02:11,577 --> 00:02:12,537 Three. Go! 37 00:02:18,488 --> 00:02:20,310 Way to go, Boss Dog. 38 00:02:20,312 --> 00:02:22,486 Ugh, that isn't getting any easier. 39 00:02:22,488 --> 00:02:25,174 That isn't getting any easier. 40 00:02:30,966 --> 00:02:32,052 Hey. 41 00:02:32,054 --> 00:02:33,908 You still got it, Boss Dog. 42 00:02:33,910 --> 00:02:35,891 Yeah. Yeah. 43 00:02:35,893 --> 00:02:37,493 Good boy. 44 00:02:38,581 --> 00:02:41,523 Come on, let's go to the house. 45 00:02:41,525 --> 00:02:43,763 Come on, buddy. Come on. 46 00:02:43,765 --> 00:02:45,490 Come on. 47 00:02:45,492 --> 00:02:48,050 Come on, bacon. Come on, bacon. 48 00:02:50,163 --> 00:02:52,465 Eh, it's not bacon, but I'll take it. 49 00:02:54,963 --> 00:02:56,689 - Morning. - Morning. 50 00:02:56,691 --> 00:02:58,896 - Hi, Mommy. - Hi. 51 00:02:58,898 --> 00:03:00,847 Morning, Gloria. 52 00:03:00,849 --> 00:03:02,767 What time did she wake up, Hannah? 53 00:03:02,769 --> 00:03:04,431 Oh, wasn't looking at the clock. 54 00:03:04,433 --> 00:03:05,615 Doesn't matter, though. 55 00:03:05,617 --> 00:03:07,503 We're having fun with our granddaughter. 56 00:03:07,505 --> 00:03:09,583 Hannah used to have a boy named Henry. 57 00:03:09,585 --> 00:03:11,406 He brought Gloria into our pack. 58 00:03:11,408 --> 00:03:15,374 We keep feeding her pancakes, she's gonna get chubby. 59 00:03:15,376 --> 00:03:18,189 Maybe this time she'll give me a treat. 60 00:03:18,191 --> 00:03:20,205 No? No treat? Okay. 61 00:03:20,206 --> 00:03:23,821 I thought little babies were supposed to be chubby. 62 00:03:23,822 --> 00:03:26,636 Ethan, shh. 63 00:03:26,638 --> 00:03:29,547 Hannah made that "shh" sound a lot lately. 64 00:03:29,549 --> 00:03:30,796 - Who's that? - Daddy. 65 00:03:30,797 --> 00:03:33,419 Daddy. You know, I think she has Henry's eyes. 66 00:03:33,421 --> 00:03:35,531 Henry went away and never came back. 67 00:03:35,532 --> 00:03:37,546 Hannah cried a lot. 68 00:03:37,548 --> 00:03:39,210 I licked her face a lot. 69 00:03:39,212 --> 00:03:40,905 I wish my son was alive 70 00:03:40,907 --> 00:03:42,314 to see his adorable daughter. 71 00:03:42,316 --> 00:03:43,785 Aw. 72 00:03:43,787 --> 00:03:44,841 Oh... 73 00:03:44,843 --> 00:03:46,824 She drops it, I eat it. 74 00:03:46,826 --> 00:03:48,744 - That's our deal. - Oh, it fell. 75 00:03:50,954 --> 00:03:53,704 Orange. Purple. 76 00:03:53,705 --> 00:03:56,456 Gloria liked to wear food on her face. 77 00:03:58,217 --> 00:04:00,455 - But not good food. - Hello? 78 00:04:00,457 --> 00:04:03,655 A... a gross dog just licked my face. 79 00:04:03,657 --> 00:04:05,062 No, no, that's-that's how it goes 80 00:04:05,064 --> 00:04:06,214 when you're stuck on a farm. 81 00:04:06,216 --> 00:04:07,494 CJ, where are you going? 82 00:04:07,496 --> 00:04:09,414 We're supposed to play here. 83 00:04:09,416 --> 00:04:11,141 What's happening in Chicago? 84 00:04:11,143 --> 00:04:12,775 Tell me everything. Go away. 85 00:04:14,023 --> 00:04:16,548 Are you guys going out? 86 00:04:23,269 --> 00:04:24,997 I see the horsey. 87 00:04:35,043 --> 00:04:36,290 No, don't go in there. 88 00:04:45,666 --> 00:04:47,488 CJ, stop. 89 00:04:55,712 --> 00:04:57,758 He's scary. 90 00:04:59,871 --> 00:05:00,926 Whoa, boy. Whoa. 91 00:05:07,743 --> 00:05:09,468 From the way he was breathing, 92 00:05:09,470 --> 00:05:10,845 I knew Ethan was scared. 93 00:05:10,847 --> 00:05:12,220 Yeah. 94 00:05:12,222 --> 00:05:13,500 I don't know. I feel like... 95 00:05:13,502 --> 00:05:15,004 What are you doing? 96 00:05:15,005 --> 00:05:16,604 Hey, let me call you back. 97 00:05:16,606 --> 00:05:19,291 CJ just got in with Linus. 98 00:05:19,293 --> 00:05:21,083 Hey, come here. 99 00:05:21,085 --> 00:05:22,938 She could have been hurt, Gloria. 100 00:05:22,940 --> 00:05:25,243 Bailey saved her. 101 00:05:25,245 --> 00:05:26,714 Let me get this straight. 102 00:05:26,715 --> 00:05:28,762 It's one of those hero dogs you see on TV? 103 00:05:28,764 --> 00:05:30,681 Its name is Bailey. 104 00:05:30,683 --> 00:05:33,337 I love when my boy Ethan says my name. 105 00:05:33,339 --> 00:05:35,323 Go inside. 106 00:05:36,474 --> 00:05:39,066 I know what you did, Boss Dog. 107 00:05:40,345 --> 00:05:42,073 Come on. 108 00:05:45,944 --> 00:05:48,822 I don't know where Gloria found this baby, 109 00:05:48,824 --> 00:05:50,838 but it is a great addition. 110 00:05:50,840 --> 00:05:52,502 CJ is smart and curious. 111 00:05:52,504 --> 00:05:54,709 We just have to keep an eye on her. 112 00:05:54,711 --> 00:05:56,661 Well, I turned my back for two seconds. 113 00:05:56,663 --> 00:05:58,420 More like two years. 114 00:05:58,422 --> 00:06:00,213 CJ. 115 00:06:00,214 --> 00:06:01,460 - Come on, CJ. - No. 116 00:06:01,462 --> 00:06:04,052 - Clarity. Clarity June. - Nana, Nana. 117 00:06:04,054 --> 00:06:06,259 Hey, Mama's here now. Can you say "Mama"? 118 00:06:06,261 --> 00:06:07,476 Nana, Nana. 119 00:06:07,478 --> 00:06:09,651 All right. 120 00:06:12,116 --> 00:06:15,442 Oh, Clarity June, that is not funny. 121 00:06:15,444 --> 00:06:17,075 It's kind of funny. 122 00:06:17,077 --> 00:06:19,537 Why doesn't anyone ever wipe food on my face? 123 00:06:23,379 --> 00:06:26,129 After all the excitement of the day, 124 00:06:26,131 --> 00:06:29,233 I had to cool off in the big water bowl. 125 00:06:29,234 --> 00:06:30,799 - Hey. - You know what that is. 126 00:06:30,801 --> 00:06:32,144 You having fun yet? 127 00:06:32,146 --> 00:06:33,935 Oh! Grand... 128 00:06:33,937 --> 00:06:35,855 Grandpa. Oh... oh, my goodness. 129 00:06:35,857 --> 00:06:37,743 I-I leave her with you for a couple hours, 130 00:06:37,745 --> 00:06:39,854 and you have Clarity bathing with a filthy dog? 131 00:06:39,856 --> 00:06:41,807 Finally, Gloria wants to play. 132 00:06:41,808 --> 00:06:43,758 Well, they're just playing. 133 00:06:43,760 --> 00:06:45,326 All right, get-get out. Get out, dog. 134 00:06:45,328 --> 00:06:46,350 Oh, come on. 135 00:06:46,352 --> 00:06:48,077 They're just having fun. 136 00:06:48,079 --> 00:06:49,229 You know what? 137 00:06:49,231 --> 00:06:50,509 Don't worry, honey. Mommy's here. 138 00:06:50,511 --> 00:06:51,502 Come on. It's okay. 139 00:06:51,504 --> 00:06:53,838 Oh, I get what you want me to do. 140 00:06:55,694 --> 00:06:57,708 Oh! 141 00:06:58,861 --> 00:07:01,451 This is why I don't like dogs. 142 00:07:01,453 --> 00:07:04,429 Maybe you wanted to stick your nose in my butt? 143 00:07:06,732 --> 00:07:09,194 Gloria is just so young to be a widow. 144 00:07:09,195 --> 00:07:12,106 Eight months pregnant when Henry was in that car accident. 145 00:07:12,108 --> 00:07:13,993 I know, honey. I know. 146 00:07:13,995 --> 00:07:17,354 But, Hannah, where's her maternal instinct? 147 00:07:17,356 --> 00:07:19,273 Gloria's just trying to figure out 148 00:07:19,275 --> 00:07:21,832 how she's gonna make a life for herself and CJ. 149 00:07:21,834 --> 00:07:24,073 But she's got Henry's insurance settlement. 150 00:07:24,075 --> 00:07:26,855 Well, that money's been set aside for CJ's college fund. 151 00:07:26,857 --> 00:07:29,735 You're the one that raised two kids, not me. 152 00:07:29,737 --> 00:07:32,423 So, if you're not worried about it, 153 00:07:32,425 --> 00:07:34,374 I'm not worried about it. 154 00:07:34,376 --> 00:07:36,294 I'd be worried if they weren't here. 155 00:07:36,296 --> 00:07:38,245 - Yeah. - Mm-hmm. Yeah. 156 00:07:38,247 --> 00:07:39,462 Up, up, up. There we go. 157 00:07:39,464 --> 00:07:41,029 Yeah, right in the middle. 158 00:07:41,031 --> 00:07:43,013 Now slide it down. Slide it down. Yeah. 159 00:07:43,015 --> 00:07:44,868 Between the three of us, I think we can 160 00:07:44,870 --> 00:07:47,014 give that little girl the love that she needs. 161 00:07:48,071 --> 00:07:49,478 Ouch! 162 00:07:50,598 --> 00:07:53,315 - What is that? - What? 163 00:07:53,317 --> 00:07:54,788 It's a lump. 164 00:07:54,790 --> 00:07:56,611 Big lump. 165 00:07:56,613 --> 00:07:59,362 Oh, please stop poking that spot on my belly. 166 00:07:59,364 --> 00:08:00,994 I'm gonna take him to the vet. 167 00:08:00,996 --> 00:08:02,499 - Yeah. - What's going on? 168 00:08:02,500 --> 00:08:05,025 Hey, buddy. Hi, Bailey. 169 00:08:07,460 --> 00:08:09,664 Somehow, Ethan always knows 170 00:08:09,666 --> 00:08:11,650 when I want to take a car ride. 171 00:08:28,096 --> 00:08:30,079 Hey, Boss Dog. 172 00:08:32,063 --> 00:08:35,709 I want you to stay put, okay, buddy? 173 00:08:35,711 --> 00:08:38,912 Dr. Deb said we should just keep you comfortable. 174 00:08:40,895 --> 00:08:43,325 I can handle all the chores. 175 00:09:14,105 --> 00:09:17,240 I had bad days, and I had good days. 176 00:09:17,242 --> 00:09:19,030 - Today was a good day. - Well, me, too. 177 00:09:19,032 --> 00:09:22,166 Well, I finally got a call from the, um... the cruise line. 178 00:09:22,168 --> 00:09:24,950 Gloria spent a lot of time talking to her hand. 179 00:09:24,952 --> 00:09:27,798 And they needed a singer for their Stagecoach Lounge. 180 00:09:27,800 --> 00:09:29,621 - Doggy, doggy, doggy. - I know. 181 00:09:29,623 --> 00:09:32,340 Um... there's nothing in that cup. 182 00:09:32,342 --> 00:09:33,557 Oh, did you make me a cup? 183 00:09:33,559 --> 00:09:35,477 - Here, Nana. - Thank you. 184 00:09:35,479 --> 00:09:37,108 Well, it's perfect for me, right? 185 00:09:37,110 --> 00:09:38,868 Mm! 186 00:09:38,869 --> 00:09:40,979 - Delicious. - That delicious? 187 00:09:40,981 --> 00:09:42,770 Wait, there was something in that cup? 188 00:09:42,772 --> 00:09:44,147 Yeah, they went with a singer who, uh, 189 00:09:44,149 --> 00:09:45,906 does not have a toddler. 190 00:09:45,908 --> 00:09:47,570 I don't know. 191 00:09:47,571 --> 00:09:49,618 Maybe I should come back to Chicago. 192 00:09:49,620 --> 00:09:50,803 - More? - Yeah, but I don't 193 00:09:50,805 --> 00:09:52,275 really know what more I can do. 194 00:09:53,331 --> 00:09:55,634 Hey. 195 00:09:55,636 --> 00:09:58,225 - Hey. - Hi. 196 00:10:00,306 --> 00:10:04,911 Getting her to go down for her nap took forever. 197 00:10:04,913 --> 00:10:06,224 - You know, Gloria... - Mm-hmm? 198 00:10:06,226 --> 00:10:10,032 Um, if-if you want to pursue your career, 199 00:10:10,034 --> 00:10:12,882 you could leave Clarity here with us. 200 00:10:14,960 --> 00:10:17,293 You think I'm a bad mother? 201 00:10:17,295 --> 00:10:18,798 What? 202 00:10:18,800 --> 00:10:22,349 Gloria... no, that's not what I'm saying. 203 00:10:22,351 --> 00:10:24,237 Are you trying to take my-my baby from me? 204 00:10:24,239 --> 00:10:26,124 'Cause my baby is all I have. 205 00:10:26,126 --> 00:10:28,269 Gloria, she's making you an incredible offer. 206 00:10:28,271 --> 00:10:30,285 I know what this is about. 207 00:10:30,286 --> 00:10:31,723 You want Henry's settlement. 208 00:10:31,725 --> 00:10:33,068 I-I-I knew you wanted that money 209 00:10:33,070 --> 00:10:35,595 so you can fix this crumbling farm. 210 00:10:35,597 --> 00:10:36,778 This farm is not crumbling. 211 00:10:36,780 --> 00:10:37,867 Ethan was mad. 212 00:10:37,869 --> 00:10:41,035 I hadn't heard him talk like that in a long time. 213 00:10:41,037 --> 00:10:42,602 It has nothing to do with the money. 214 00:10:42,604 --> 00:10:45,129 It has to do with providing a loving home for CJ. 215 00:10:45,131 --> 00:10:46,602 Well, Hannah, I am her mother. 216 00:10:46,604 --> 00:10:48,426 So, wherever I am, that is her home. 217 00:10:48,428 --> 00:10:52,008 And okay, wow, obviously, I'm not welcome here. 218 00:10:52,010 --> 00:10:53,513 You are always welcome here. 219 00:10:53,515 --> 00:10:55,016 So you can keep telling me all the things 220 00:10:55,018 --> 00:10:56,136 I'm doing wrong every single day? 221 00:10:56,138 --> 00:10:58,727 No, thank you. It's actually not what I need right now. 222 00:10:58,729 --> 00:11:00,008 Well, what about CJ? What about what she needs? 223 00:11:00,010 --> 00:11:00,936 Do you ever think about that? 224 00:11:00,938 --> 00:11:02,633 Does anyone ever think about what I need?! 225 00:11:07,368 --> 00:11:10,150 There was trouble in the pack. 226 00:11:10,152 --> 00:11:12,997 Somebody must have eaten Gloria's food. 227 00:11:12,999 --> 00:11:14,916 Gloria, please don't leave. 228 00:11:14,918 --> 00:11:17,157 Let's talk about this. We can work it out. 229 00:11:17,159 --> 00:11:19,141 Whatever it takes. Please, we can work this out. 230 00:11:19,143 --> 00:11:22,788 You don't seem to understand. She's my baby, not yours. 231 00:11:22,790 --> 00:11:25,764 Ethan, what are we gonna do? 232 00:11:25,766 --> 00:11:28,387 Gloria. 233 00:11:28,389 --> 00:11:29,795 Hey, Gloria. 234 00:11:29,797 --> 00:11:31,747 Such sadness from Hannah. 235 00:11:31,749 --> 00:11:33,539 - Nana. - Love you. 236 00:11:33,541 --> 00:11:36,483 Sad like she was after her boy stopped coming around. 237 00:11:36,485 --> 00:11:39,841 Listen, we want you to have some money. 238 00:11:39,843 --> 00:11:41,314 No, thanks. 239 00:11:41,316 --> 00:11:43,776 It's for CJ. Would you just take it? 240 00:11:46,787 --> 00:11:48,737 And let us know where you wind up. 241 00:11:48,738 --> 00:11:51,265 It's the least you could do. 242 00:11:53,026 --> 00:11:54,593 Gloria. 243 00:11:57,184 --> 00:11:59,359 Bye-bye, CJ! 244 00:11:59,361 --> 00:12:01,054 Love you! 245 00:12:01,055 --> 00:12:02,942 I wanted to chase the car 246 00:12:02,944 --> 00:12:04,861 for Hannah and Ethan, but... 247 00:12:04,863 --> 00:12:08,958 but I just didn't have the energy. 248 00:12:08,960 --> 00:12:10,847 I know. 249 00:12:20,638 --> 00:12:24,283 I wanted to eat to make Ethan happy, 250 00:12:24,285 --> 00:12:26,427 but I wasn't hungry anymore. 251 00:12:26,429 --> 00:12:30,713 It was really quiet after CJ left. 252 00:12:30,715 --> 00:12:33,050 She'll get in touch with us. 253 00:12:33,052 --> 00:12:34,713 Eventually. 254 00:12:34,715 --> 00:12:36,729 It's a little cool out there here in Michigan, 255 00:12:36,731 --> 00:12:38,552 so you might want to dress warm today. 256 00:12:45,273 --> 00:12:47,191 I love this song. 257 00:12:47,193 --> 00:12:49,111 I do, too. 258 00:12:49,113 --> 00:12:51,031 Let's not waste this song. 259 00:12:51,033 --> 00:12:52,951 Come here. 260 00:12:52,953 --> 00:12:55,129 Come here. Come on, come on. 261 00:13:00,502 --> 00:13:03,380 You always make me feel better. 262 00:13:07,734 --> 00:13:10,196 Okay. Okay. 263 00:13:10,198 --> 00:13:12,308 I'm tired, but I'll do it. 264 00:13:12,310 --> 00:13:13,907 - Oh! - Ooh. 265 00:13:13,909 --> 00:13:16,083 Hey. Look at you. 266 00:13:16,085 --> 00:13:17,714 - You still got it. - Aw. 267 00:13:17,716 --> 00:13:19,251 - Bailey. - Bailey! 268 00:13:19,252 --> 00:13:21,043 That's me. Okay. 269 00:13:23,060 --> 00:13:25,425 All right, buddy, she's taken. 270 00:13:43,025 --> 00:13:44,879 Hey, Dr. Deb. 271 00:13:44,881 --> 00:13:46,126 Hey. 272 00:13:46,128 --> 00:13:50,477 I came out here and found him laying here. 273 00:13:50,479 --> 00:13:52,334 He's in a lot of pain. 274 00:13:53,392 --> 00:13:56,685 I think it's time. 275 00:13:56,687 --> 00:13:59,279 You've done everything you could for him. 276 00:14:01,646 --> 00:14:03,278 Do you want a moment? 277 00:14:11,245 --> 00:14:12,875 Bailey. 278 00:14:12,877 --> 00:14:14,763 Bailey, Bailey, Bailey. 279 00:14:14,765 --> 00:14:17,450 You're my good boy. 280 00:14:17,452 --> 00:14:20,522 We had such good times together, didn't we? 281 00:14:20,524 --> 00:14:23,146 Mm, mm. 282 00:14:23,147 --> 00:14:26,377 You've done so much for me. 283 00:14:26,379 --> 00:14:30,824 You think maybe next time you... you come back, 284 00:14:30,826 --> 00:14:33,736 you can come back for CJ, you think? 285 00:14:35,018 --> 00:14:38,342 She needs you like I needed you. 286 00:14:38,344 --> 00:14:40,711 You can protect her. 287 00:14:40,713 --> 00:14:46,021 And you make her feel happy like you made me feel happy. 288 00:14:46,023 --> 00:14:48,454 I didn't understand all the words, 289 00:14:48,456 --> 00:14:51,943 but somehow, I knew what Ethan meant. 290 00:14:58,086 --> 00:15:00,483 - Are you ready, Ethan? - Yeah. 291 00:15:00,485 --> 00:15:02,915 - All right, champ. Here we go. - Yeah. 292 00:15:02,917 --> 00:15:05,315 - Good boy. - You're not gonna hurt anymore. 293 00:15:05,317 --> 00:15:08,098 I remember this from before. 294 00:15:08,100 --> 00:15:11,297 A tiny sting... 295 00:15:11,299 --> 00:15:13,346 and then my pain melted away. 296 00:15:13,348 --> 00:15:16,227 Yeah, Boss Dog. Yeah, bud. 297 00:15:29,441 --> 00:15:32,351 Who's the Boss Dog, hmm? 298 00:15:32,353 --> 00:15:34,112 You the Boss Dog? 299 00:15:36,000 --> 00:15:38,270 I love you, Bailey. 300 00:15:38,272 --> 00:15:41,727 Bailey, Bailey, Bailey, Bailey, Bailey. 301 00:15:45,951 --> 00:15:48,796 All my pain was gone. 302 00:15:48,798 --> 00:15:52,315 I was in this place, and it was wonderful. 303 00:15:52,317 --> 00:15:55,515 Ethan gave me a new purpose. 304 00:15:55,517 --> 00:15:58,330 I was going to protect CJ. 305 00:15:58,332 --> 00:16:02,332 And I would never stop looking until I found her. 306 00:16:08,635 --> 00:16:10,905 I was a puppy again. 307 00:16:10,907 --> 00:16:12,984 I had a mother and brothers and sisters. 308 00:16:12,986 --> 00:16:16,696 Ugh, why are there always seven puppies and six nipples? 309 00:16:16,698 --> 00:16:18,487 Don't you worry, mama dog. 310 00:16:18,489 --> 00:16:20,248 I'm finding good homes for 311 00:16:20,250 --> 00:16:23,415 every single one of your cuties. 312 00:16:23,417 --> 00:16:24,919 But it felt like something 313 00:16:24,921 --> 00:16:26,166 was missing this time. 314 00:16:26,168 --> 00:16:27,254 Let's see. 315 00:16:27,256 --> 00:16:28,982 I have ears, pretty long ones. 316 00:16:28,984 --> 00:16:30,934 I have a tail. I have a snout. 317 00:16:30,936 --> 00:16:33,301 I wonder if I have a... 318 00:16:33,303 --> 00:16:36,405 Nope. I'm a girl this time. 319 00:16:36,407 --> 00:16:38,325 It was so great being a puppy again. 320 00:16:38,327 --> 00:16:40,757 I got to play and play and-and play. 321 00:16:42,486 --> 00:16:44,820 There was an old dog named Mr. Churchill. 322 00:16:44,821 --> 00:16:46,420 He was a lot of fun. 323 00:16:47,317 --> 00:16:50,899 They're a real handful, eh, Mr. Churchill? 324 00:16:50,901 --> 00:16:54,674 One by one, people took my brothers and sisters away. 325 00:16:54,676 --> 00:16:57,585 All that was left was my favorite brother. 326 00:16:57,587 --> 00:17:00,849 I was called Molly, and he was called Rocky. 327 00:17:08,434 --> 00:17:12,016 Then, one day, the worst thing happened. 328 00:17:12,018 --> 00:17:13,967 Rocky was going away. 329 00:17:13,969 --> 00:17:15,887 Who was I gonna play with? 330 00:17:15,889 --> 00:17:19,055 - Aw. - You look perfect together. 331 00:17:19,057 --> 00:17:20,496 Huh? 332 00:17:21,936 --> 00:17:23,501 That girl. 333 00:17:23,503 --> 00:17:26,670 There's something about that girl. 334 00:17:26,671 --> 00:17:30,220 I smell something familiar. 335 00:17:30,222 --> 00:17:32,460 It smells like... 336 00:17:33,774 --> 00:17:35,308 CJ! 337 00:17:35,310 --> 00:17:37,324 I remember my purpose! CJ is my purpose! 338 00:17:37,326 --> 00:17:39,339 I can't let her get away. 339 00:17:39,341 --> 00:17:40,907 I'm coming, CJ! 340 00:17:44,717 --> 00:17:46,540 I can't let Ethan down. 341 00:17:47,788 --> 00:17:49,706 Got to get to CJ. 342 00:17:50,828 --> 00:17:52,553 I got this. 343 00:17:52,555 --> 00:17:54,473 I got this. I got this. I got this. 344 00:17:54,475 --> 00:17:56,457 Oh, I don't got this. 345 00:17:56,459 --> 00:17:58,984 I'm so happy you and Rocky are a good match. 346 00:17:58,986 --> 00:18:00,488 He's already my best friend. 347 00:18:00,490 --> 00:18:03,144 I'm coming, CJ! 348 00:18:03,146 --> 00:18:05,255 Ugh, this house has too many fences. 349 00:18:05,257 --> 00:18:07,144 CJ, it's me! 350 00:18:07,145 --> 00:18:08,647 I-I'm here to protect you. 351 00:18:10,057 --> 00:18:11,750 Whoa, psycho puppy. 352 00:18:11,752 --> 00:18:14,344 CJ was a gigantic baby now. 353 00:18:15,560 --> 00:18:18,373 This puppy is insane. 354 00:18:18,375 --> 00:18:19,685 That's Molly. 355 00:18:19,687 --> 00:18:22,341 She and her brother are inseparable. 356 00:18:22,343 --> 00:18:24,902 Would your family consider adopting both of them? 357 00:18:25,926 --> 00:18:27,108 I got this. 358 00:18:35,748 --> 00:18:37,474 Think I better get out of here 359 00:18:37,476 --> 00:18:40,226 before they change their minds about getting one dog. 360 00:18:40,228 --> 00:18:42,274 Mm, salt, milk. 361 00:18:42,276 --> 00:18:44,385 - Oh, hamburger. Mm. - How about you? 362 00:18:44,387 --> 00:18:46,529 Do you think your parents would let you have a puppy? 363 00:18:46,531 --> 00:18:49,921 My mom does love dogs. 364 00:18:49,923 --> 00:18:50,979 She does? 365 00:18:52,098 --> 00:18:54,688 I'm gonna stop talking. 366 00:18:54,689 --> 00:18:57,535 I know what to do. I'll take Molly home, 367 00:18:57,537 --> 00:19:01,406 my mom will go crazy for her, and then she can call you. 368 00:19:01,408 --> 00:19:02,784 - Well... - Well... 369 00:19:15,263 --> 00:19:16,957 - Shh. - Ah, that's the same 370 00:19:16,959 --> 00:19:18,396 "shh" sound Hannah always made. 371 00:19:18,398 --> 00:19:20,028 I never know what it means. 372 00:19:20,030 --> 00:19:21,756 Clarity, is that you? 373 00:19:21,758 --> 00:19:23,035 Uh, hey, Mom. 374 00:19:23,037 --> 00:19:25,563 That voice. It was Gloria. 375 00:19:25,565 --> 00:19:27,643 Hey, did you, um... did you move that box 376 00:19:27,645 --> 00:19:29,402 that had my demos in it? 377 00:19:29,404 --> 00:19:31,418 - Didn't touch it. - So, I met a, um... 378 00:19:31,420 --> 00:19:36,121 this, like... a producer that really wants to hear my music. 379 00:19:36,123 --> 00:19:39,194 Got to do homework! 380 00:19:39,196 --> 00:19:40,889 - Your new home. - Okay, CJ, 381 00:19:40,891 --> 00:19:42,809 you've got nothing to fear. 382 00:19:42,811 --> 00:19:44,793 I'm here to protect you. Oh, cat! 383 00:19:44,795 --> 00:19:46,904 Molly, no! 384 00:19:46,906 --> 00:19:50,456 Molly! Molly! 385 00:19:50,458 --> 00:19:53,335 No, no! No! 386 00:19:53,337 --> 00:19:55,607 - Great. You love playing chase, too. - No! 387 00:19:55,609 --> 00:19:57,527 Stop! 388 00:19:57,529 --> 00:19:59,030 Not my homework! 389 00:19:59,032 --> 00:20:01,173 No, Molly! 390 00:20:01,175 --> 00:20:03,765 Molly, no. Molly! 391 00:20:03,767 --> 00:20:05,845 No! 392 00:20:05,847 --> 00:20:06,933 No, Molly, no! 393 00:20:06,935 --> 00:20:08,725 Slow down, Molly! 394 00:20:08,727 --> 00:20:10,549 Please. Molly. 395 00:20:10,551 --> 00:20:12,596 There's so much to chew on under here. 396 00:20:12,598 --> 00:20:14,548 Oh, yeah! 397 00:20:14,550 --> 00:20:16,435 That was fun. 398 00:20:16,437 --> 00:20:18,611 - What's the next game? - Molly. 399 00:20:20,116 --> 00:20:22,355 You're Destructo-Dog. Yes, you are. 400 00:20:22,356 --> 00:20:24,434 Oh, I love my new bed. 401 00:20:24,436 --> 00:20:28,178 - Where do you sleep? - Here you go, Molly. 402 00:20:28,180 --> 00:20:30,610 Hilda said you were mostly house-trained, 403 00:20:30,612 --> 00:20:32,145 so for now, I'll just put a towel 404 00:20:32,147 --> 00:20:33,873 down here, just in case. 405 00:20:33,875 --> 00:20:36,145 When you got to go, you got to go. 406 00:20:36,147 --> 00:20:38,416 No, Molly, no. 407 00:20:38,418 --> 00:20:40,304 CJ, I need to talk to you. 408 00:20:40,306 --> 00:20:41,520 Changing. 409 00:20:41,522 --> 00:20:43,504 Hello? Why's this door locked? 410 00:20:43,506 --> 00:20:45,007 CJ. 411 00:20:45,009 --> 00:20:46,511 Hey, come on. 412 00:20:46,513 --> 00:20:48,175 Just a minute. 413 00:20:48,177 --> 00:20:49,999 Yeah, don't know this game. 414 00:20:50,000 --> 00:20:51,246 I will give it a try. 415 00:20:51,248 --> 00:20:53,774 What's... what is with all this noise? 416 00:20:53,776 --> 00:20:55,982 Uh, CJ, it looks like a bomb went off in here. 417 00:20:55,984 --> 00:20:57,965 Um, I've been doing a little rearranging. 418 00:20:57,967 --> 00:21:00,365 It smells terrible. Will you at least open a window? 419 00:21:00,367 --> 00:21:01,709 I love your outfit. Is it new? 420 00:21:01,710 --> 00:21:03,245 Do you love, love, love it? 421 00:21:03,247 --> 00:21:04,428 Mm, I have a date tonight. 422 00:21:04,430 --> 00:21:05,581 You're going out! 423 00:21:05,583 --> 00:21:07,244 Ow... How is he? 424 00:21:07,246 --> 00:21:08,492 Is he nice? 425 00:21:08,494 --> 00:21:11,211 Well, CJ, they always start out nice. 426 00:21:11,213 --> 00:21:14,219 Um, so can you figure out your-your dinner tonight? 427 00:21:14,221 --> 00:21:16,010 Again? 428 00:21:16,012 --> 00:21:17,772 Yeah. 429 00:21:22,892 --> 00:21:24,649 I think hiding you might be 430 00:21:24,651 --> 00:21:26,537 a little more difficult than I thought. 431 00:21:37,865 --> 00:21:40,263 Hey, babe. You ready? 432 00:21:40,265 --> 00:21:41,993 - Whoo! - Let's go. 433 00:21:53,191 --> 00:21:54,340 Ow. 434 00:21:54,342 --> 00:21:55,493 CJ? 435 00:21:55,495 --> 00:21:57,509 - Are you ready? - What do I say? 436 00:21:57,511 --> 00:21:59,366 Ask a question and keep calling back. 437 00:22:02,085 --> 00:22:04,901 Don't laugh. I need to get into character. 438 00:22:08,965 --> 00:22:11,650 - Uh, where did CJ go? - Wish me luck. 439 00:22:11,652 --> 00:22:13,091 Oh, hi, CJ. 440 00:22:18,307 --> 00:22:20,481 Hello? 441 00:22:20,483 --> 00:22:22,401 Hello? Is this Hilda? 442 00:22:22,402 --> 00:22:24,224 This is Gloria Mitchell. 443 00:22:24,226 --> 00:22:26,208 Hello. I've been expecting your call. 444 00:22:26,210 --> 00:22:27,968 Wonderful, wonderful. 445 00:22:27,970 --> 00:22:31,999 My daughter, Clarity, brought home that sweet dog today. 446 00:22:32,001 --> 00:22:34,879 We just adore her to pieces. 447 00:22:34,881 --> 00:22:36,798 Clarity, honey, I'm telling Hilda 448 00:22:36,800 --> 00:22:39,293 how much we love Molly. 449 00:22:39,295 --> 00:22:42,846 Oh, uh, can you hold on for a sec? 450 00:22:42,848 --> 00:22:44,221 Right on time, Trent. 451 00:22:44,223 --> 00:22:46,141 Hello? This is Trent. 452 00:22:46,143 --> 00:22:48,381 How much kibble should I feed Rocky? 453 00:22:48,383 --> 00:22:50,780 Half a cup. Uh, I got to go. 454 00:22:52,062 --> 00:22:55,708 As I was saying, we'd love to be her forever home. 455 00:22:55,710 --> 00:22:57,851 Oh, uh, can you hold on for a sec? 456 00:22:57,853 --> 00:22:58,811 Good work, Trent. 457 00:22:58,813 --> 00:23:01,499 Is that half a cup U.S. or half a cup imperial? 458 00:23:01,500 --> 00:23:02,779 It's just half a cup. 459 00:23:02,781 --> 00:23:04,506 Maybe I should do it by weight. 460 00:23:04,508 --> 00:23:06,169 Y-You can do it however you want. 461 00:23:06,171 --> 00:23:08,089 Uh, I got to go. 462 00:23:08,091 --> 00:23:10,041 - I'm sorry for all of these... - And right now, 463 00:23:10,043 --> 00:23:12,089 I'm looking out at our ginormously huge, 464 00:23:12,091 --> 00:23:15,097 grassy backyard, and Molly and Clarity 465 00:23:15,099 --> 00:23:17,081 are rolling all around. 466 00:23:17,083 --> 00:23:19,032 Oh, dear. Um, can you excuse me? 467 00:23:19,034 --> 00:23:20,600 I forgot to tell you, 468 00:23:20,602 --> 00:23:21,912 I gave Rocky a middle name. 469 00:23:21,913 --> 00:23:23,479 I'm really busy at the moment. 470 00:23:23,481 --> 00:23:24,663 Cliff. Get it? 471 00:23:24,665 --> 00:23:26,455 Rocky Cliff. Pretty funny, right? 472 00:23:26,457 --> 00:23:28,375 Can I call you later about this? 473 00:23:28,376 --> 00:23:30,166 Don't call me too late, because I have school tomorrow 474 00:23:30,168 --> 00:23:31,382 and I need to go to bed early. 475 00:23:32,600 --> 00:23:34,902 Sounds like a wonderful situation. 476 00:23:34,904 --> 00:23:36,598 I'm so glad it worked out. 477 00:23:36,600 --> 00:23:39,766 Well, then I'll leave you alone, and thank you. 478 00:23:45,910 --> 00:23:47,603 - Well? - We did it! 479 00:23:47,605 --> 00:23:48,723 That was amazing. 480 00:23:48,725 --> 00:23:50,259 I've never done anything bad before. 481 00:23:50,261 --> 00:23:51,283 Thank you, thank you, thank you! 482 00:23:51,284 --> 00:23:54,291 I can make noise, too! 483 00:23:54,292 --> 00:23:55,603 Whoo! Let's go. Come on, Rocky. 484 00:23:55,605 --> 00:23:57,042 High five. 485 00:23:57,044 --> 00:23:58,290 I love you, girl. 486 00:23:58,292 --> 00:24:00,050 Whoo! We did it! 487 00:24:21,424 --> 00:24:23,342 I knew my purpose was to protect CJ, 488 00:24:23,344 --> 00:24:25,006 but since she was safe, 489 00:24:25,008 --> 00:24:27,757 I thought it was okay to play with Rocky. 490 00:24:27,759 --> 00:24:29,965 Rocky destroyed all the slippers in the house. 491 00:24:29,967 --> 00:24:32,109 My dad's doing a lot of swearing in Mandarin. 492 00:24:32,111 --> 00:24:34,604 I had to take Molly out twice last night. 493 00:24:34,606 --> 00:24:36,588 She still peed on my bed. 494 00:24:36,590 --> 00:24:38,701 I can't believe you managed to hide a crazy puppy 495 00:24:38,703 --> 00:24:40,364 for even one day. 496 00:24:43,213 --> 00:24:44,909 We should train them together. 497 00:24:46,029 --> 00:24:47,882 You guys are going to puppy school. 498 00:24:50,764 --> 00:24:52,074 - Rocky, come on! No! - No, Molly, no! 499 00:24:52,076 --> 00:24:54,633 Oh, why are they walking so slow? 500 00:24:54,635 --> 00:24:55,625 Rocky, slow down! 501 00:24:55,627 --> 00:24:57,545 Sit. Sit. 502 00:24:57,547 --> 00:24:59,592 Sit. 503 00:24:59,594 --> 00:25:02,312 Okay, then stand. 504 00:25:02,314 --> 00:25:03,753 Good dog. 505 00:25:03,755 --> 00:25:05,320 No, you have to be the authority. 506 00:25:05,322 --> 00:25:06,280 Watch and learn. 507 00:25:06,282 --> 00:25:08,744 Lie down. Lie down. 508 00:25:08,746 --> 00:25:10,247 - Lie down. - I'll wait till you come up 509 00:25:10,249 --> 00:25:12,166 with a better game. 510 00:25:12,168 --> 00:25:14,119 You see? Good girl. 511 00:25:17,097 --> 00:25:18,983 Stay. Wait. 512 00:25:18,985 --> 00:25:21,509 Wait. No, Rocky. Stop! Rocky! 513 00:25:21,511 --> 00:25:22,918 Paw. Paw. Come on, girl. 514 00:25:22,920 --> 00:25:24,517 Let's go, girl. 515 00:25:24,519 --> 00:25:26,308 - Mm, what is a paw? - Paw. Come on. 516 00:25:26,310 --> 00:25:27,622 Paw. Come on. 517 00:25:27,624 --> 00:25:29,508 - Let's go. - Maybe this is a paw? 518 00:25:29,510 --> 00:25:31,461 Good girl. Good, good girl! 519 00:25:31,463 --> 00:25:34,115 I can do paw! I-I-I can do paw! 520 00:25:34,117 --> 00:25:38,019 It's a deal. You have graduated puppy school right now. 521 00:25:38,021 --> 00:25:39,268 - Rocky, come back! - Good, good girl. 522 00:25:39,269 --> 00:25:41,125 - Rocky! Rocky! - Good girl. Mwah. 523 00:25:52,355 --> 00:25:54,625 You can stay here while I'm at school. 524 00:25:54,627 --> 00:25:57,983 No barking, okay? 525 00:25:57,985 --> 00:26:02,208 Don't really understand what's happening. 526 00:26:04,673 --> 00:26:07,072 Can't wait to show this to CJ. 527 00:26:07,074 --> 00:26:09,502 Uh, is that supposed to be food? 528 00:26:09,503 --> 00:26:11,550 Maybe if I wasn't going commando... 529 00:26:14,657 --> 00:26:16,606 Where'd that great smell come from? 530 00:26:16,608 --> 00:26:18,140 I love it. 531 00:26:20,159 --> 00:26:21,276 CJ? 532 00:26:22,655 --> 00:26:24,189 Clarity, did you hear that? 533 00:26:24,191 --> 00:26:27,867 I think it came from the basement. I'll check. 534 00:26:27,869 --> 00:26:29,084 I, uh... I'm here, CJ! 535 00:26:29,086 --> 00:26:30,940 You-you remembered! 536 00:26:30,941 --> 00:26:32,506 Shh. 537 00:26:32,508 --> 00:26:34,747 Molly, shh. 538 00:26:34,749 --> 00:26:36,538 Shh. 539 00:26:36,540 --> 00:26:39,578 Again with the "shh." What does "shh" mean? 540 00:26:39,580 --> 00:26:43,096 Nothing here, Mom. I think it was next door. 541 00:26:45,915 --> 00:26:47,193 Belly rub, please. 542 00:26:47,195 --> 00:26:50,201 Gonna have to tell her about you, Molly. 543 00:26:50,203 --> 00:26:53,655 Mom, there's something I want to tell you. 544 00:26:53,657 --> 00:26:56,952 Hey, so if you, uh, order a pizza for dinner, 545 00:26:56,953 --> 00:26:59,447 do not eat the whole thing, okay? 546 00:26:59,448 --> 00:27:01,431 Life is harder when you're chubby. 547 00:27:01,432 --> 00:27:03,414 Plus, you claim you want to be a singer. 548 00:27:03,415 --> 00:27:05,430 Got to look good. 549 00:27:05,432 --> 00:27:07,221 It felt like CJ got hit, 550 00:27:07,223 --> 00:27:09,045 but I didn't see what hit her. 551 00:27:09,047 --> 00:27:10,646 Mm, what'd you want to tell me? 552 00:27:10,647 --> 00:27:13,812 Just wanted to know what time you'll be home. 553 00:27:13,814 --> 00:27:15,670 Not too late. 554 00:27:20,982 --> 00:27:23,410 Mommy! 555 00:27:23,412 --> 00:27:24,852 Mommy, I'm scared! 556 00:27:24,853 --> 00:27:26,579 Wait for me, CJ! 557 00:27:26,581 --> 00:27:29,169 CJ was afraid. 558 00:27:29,171 --> 00:27:31,089 Uh, I was afraid. 559 00:27:31,091 --> 00:27:34,993 Maybe if I protect her, she'll protect me. 560 00:27:38,898 --> 00:27:42,065 I used to hate it when my mom stayed out late. 561 00:27:43,859 --> 00:27:46,160 And now I have you. 562 00:27:46,162 --> 00:27:48,880 I don't have to be scared anymore. 563 00:27:48,881 --> 00:27:51,696 I know you'll protect me. 564 00:27:51,698 --> 00:27:53,839 Make that noise stop. 565 00:27:53,841 --> 00:27:55,920 I'm really, really scared. 566 00:28:06,991 --> 00:28:09,420 Knock, knock. 567 00:28:09,422 --> 00:28:11,340 Hey, morning, sweetie. 568 00:28:11,342 --> 00:28:12,652 Good morning. 569 00:28:12,654 --> 00:28:14,379 Um, so I thought it might be nice 570 00:28:14,381 --> 00:28:15,596 if I cooked you some breakfast. 571 00:28:15,598 --> 00:28:18,155 What? Do you even know how to do that? 572 00:28:18,157 --> 00:28:20,170 You silly. Of course I do. 573 00:28:20,172 --> 00:28:22,090 I need to get outside. I need to go. 574 00:28:22,092 --> 00:28:23,881 Wh-What... what is that? 575 00:28:23,883 --> 00:28:26,155 This is, um... this is... 576 00:28:26,157 --> 00:28:27,242 Hi. 577 00:28:27,244 --> 00:28:28,779 You must be Clarity. I'm Paul. 578 00:28:29,899 --> 00:28:31,113 And who's that little fella? 579 00:28:31,115 --> 00:28:32,841 Little gal. 580 00:28:32,843 --> 00:28:34,665 - Her name's Molly. - Are we getting up? 581 00:28:34,667 --> 00:28:36,520 I seriously need to go. 582 00:28:36,522 --> 00:28:38,216 Oh, what a sweetie. 583 00:28:38,218 --> 00:28:40,296 - I love dogs. - Oh, yeah? 584 00:28:40,297 --> 00:28:41,416 Me and my mom do, too. 585 00:28:41,417 --> 00:28:43,464 I have to take Molly out for a walk, 586 00:28:43,466 --> 00:28:45,126 but we'll be back for breakfast. 587 00:28:45,128 --> 00:28:46,343 Okay. 588 00:28:46,345 --> 00:28:48,295 Um, I'll go start those mimosas. 589 00:28:48,297 --> 00:28:50,056 Great. 590 00:28:58,567 --> 00:29:01,574 We're in trouble, Molly. Yes, we are. 591 00:29:14,949 --> 00:29:17,346 You went behind my back and you got a dog? 592 00:29:17,348 --> 00:29:18,818 You're not allowed to have a dog. 593 00:29:18,820 --> 00:29:19,938 You understand me? 594 00:29:19,940 --> 00:29:21,472 Gloria sounded angry. 595 00:29:21,474 --> 00:29:22,722 Smelled pretty strong, too. 596 00:29:22,724 --> 00:29:24,833 Hey, babe, you want another mimosa? 597 00:29:24,835 --> 00:29:27,232 Oh, yeah, that'd be lovely. 598 00:29:27,233 --> 00:29:29,151 I'm keeping her. 599 00:29:29,153 --> 00:29:31,999 Maybe if she plays, she will feel happy. 600 00:29:32,001 --> 00:29:33,023 I'm keeping Molly. 601 00:29:33,025 --> 00:29:35,136 I am your mother, and I am the boss. 602 00:29:35,138 --> 00:29:36,960 And you're not supposed to leave your 11-year-old 603 00:29:36,961 --> 00:29:39,231 alone at night, almost every night, 604 00:29:39,233 --> 00:29:41,151 during terrifying thunderstorms. 605 00:29:41,153 --> 00:29:43,774 I'm sure my teacher would be very interested 606 00:29:43,776 --> 00:29:45,854 in a mother who did that. 607 00:29:45,856 --> 00:29:47,357 Are you threatening me? 608 00:29:47,359 --> 00:29:49,629 I get scared. 609 00:29:50,751 --> 00:29:53,180 Molly protects me. 610 00:29:53,182 --> 00:29:55,067 You can't make me get rid of her. 611 00:29:55,069 --> 00:29:56,284 See? 612 00:29:56,286 --> 00:29:58,268 She's my best friend. 613 00:29:58,270 --> 00:30:00,252 And I'll do everything for her. 614 00:30:00,254 --> 00:30:02,748 You didn't even know she was here. 615 00:30:08,861 --> 00:30:10,779 That dog needs a bath. 616 00:30:10,781 --> 00:30:12,410 You're staying with me. 617 00:30:12,412 --> 00:30:13,658 You get to stay with me. 618 00:30:13,660 --> 00:30:15,737 Good girl, CJ. You're a good girl. 619 00:30:15,739 --> 00:30:18,104 Yep, you do need a bath. 620 00:30:18,106 --> 00:30:19,481 Yep. You do. 621 00:30:19,483 --> 00:30:21,369 Look, Molly, my charm bracelet. 622 00:30:21,371 --> 00:30:23,928 It has my two favorite things in the whole world: 623 00:30:23,930 --> 00:30:25,112 you and my guitar. 624 00:30:25,114 --> 00:30:27,416 Thank you for showing me whatever that is. 625 00:30:27,418 --> 00:30:29,335 Uh, I will be going back to sleep now. 626 00:31:18,962 --> 00:31:20,751 Hey. 627 00:31:20,753 --> 00:31:24,335 Good old Trent, always on time. 628 00:31:24,337 --> 00:31:26,735 Good old Rocky, always on time. 629 00:31:26,737 --> 00:31:28,430 Hey. 630 00:31:28,432 --> 00:31:30,222 Hey. 631 00:31:30,224 --> 00:31:31,982 First, I'm gonna pull the stick, 632 00:31:31,984 --> 00:31:34,318 then you pull the stick, then I'll pull the stick. 633 00:31:34,320 --> 00:31:35,950 Look at our babies. 634 00:31:35,952 --> 00:31:38,029 Yep. All grown-up. 635 00:31:38,031 --> 00:31:39,948 Hey, should we start saving for college? 636 00:31:39,950 --> 00:31:43,820 Molly and I aren't exactly on the college track, Trent. 637 00:31:43,822 --> 00:31:46,508 I'm actually thinking about dropping out of school. 638 00:31:46,510 --> 00:31:48,716 If I told my parents I was dropping out of high school, 639 00:31:48,718 --> 00:31:50,475 they would spontaneously combust. 640 00:31:52,557 --> 00:31:56,522 Yeah, well, as soon as I can, I'm getting out of here. 641 00:31:56,524 --> 00:31:58,378 I'm gonna move to New York City. 642 00:31:58,380 --> 00:32:00,042 And how are you gonna do that? 643 00:32:00,044 --> 00:32:04,617 There was this insurance settlement when my dad died. 644 00:32:04,619 --> 00:32:07,080 I finally get the money when I'm 18, so... 645 00:32:07,082 --> 00:32:09,160 I'm gonna use it to move to New York, 646 00:32:09,162 --> 00:32:12,712 make a demo and get my career started as a musician. 647 00:32:12,714 --> 00:32:15,562 You hardly ever talk about your dad. 648 00:32:18,473 --> 00:32:20,231 I-I can tell when CJ needs me. 649 00:32:20,233 --> 00:32:21,959 Uh, hold on, Rocky. I'll be right back. 650 00:32:21,961 --> 00:32:24,038 Hey, Molly. 651 00:32:24,040 --> 00:32:26,918 Want to sit? Come on. 652 00:32:26,920 --> 00:32:28,070 Hey. 653 00:32:28,072 --> 00:32:30,085 Yeah, well... 654 00:32:30,087 --> 00:32:32,677 died right before I was born, so... 655 00:32:32,679 --> 00:32:34,533 I don't really know anything about him. 656 00:32:34,535 --> 00:32:37,764 Well, except Gloria said his parents tried to steal 657 00:32:37,766 --> 00:32:40,484 that money from me when I was a baby. 658 00:32:40,485 --> 00:32:42,403 So... I don't know. 659 00:32:42,405 --> 00:32:45,123 Maybe she's drunk half the time, but... 660 00:32:45,125 --> 00:32:47,363 she did do one good thing for me. 661 00:32:47,365 --> 00:32:49,762 Sometimes CJ squeezed me so tight, 662 00:32:49,764 --> 00:32:51,106 I could barely breathe. 663 00:32:51,108 --> 00:32:53,570 I loved it. 664 00:33:00,707 --> 00:33:03,456 Hey. Uh, are you gonna buy something? 665 00:33:03,458 --> 00:33:05,504 'Cause if you are, I got to go back in. 666 00:33:05,506 --> 00:33:07,136 Oh. Guess I was. 667 00:33:07,138 --> 00:33:09,217 I'm not, like, in a hurry or anything, though. 668 00:33:11,265 --> 00:33:13,214 Let me guess. 669 00:33:13,216 --> 00:33:15,103 A bag of pretzels and a Sprite. 670 00:33:16,960 --> 00:33:19,646 Okay, I guess I'm pretty predictable. 671 00:33:19,648 --> 00:33:21,693 Shane. 672 00:33:21,695 --> 00:33:24,029 CJ. 673 00:33:24,031 --> 00:33:26,525 Um, that's Molly. 674 00:33:26,527 --> 00:33:28,572 I'm getting a bad feeling about this person. 675 00:33:28,574 --> 00:33:30,044 What's it doing? 676 00:33:30,046 --> 00:33:31,292 Getting ready to pee on me? 677 00:33:31,293 --> 00:33:33,084 Cool it, Molly. 678 00:33:35,165 --> 00:33:37,053 Sorry. 679 00:33:38,972 --> 00:33:40,634 - So, you like motorcycles? - Kind of. 680 00:33:40,636 --> 00:33:41,658 - Yeah? - Cool it, Molly. 681 00:33:41,660 --> 00:33:43,962 You're supposed to throw the ball. 682 00:33:45,564 --> 00:33:46,778 You pick it up and throw it. 683 00:33:46,780 --> 00:33:49,337 And then I get it and you throw it again. 684 00:33:49,339 --> 00:33:50,521 No, thanks, doggy. 685 00:33:50,523 --> 00:33:51,673 He doesn't understand. 686 00:33:51,675 --> 00:33:53,434 Mm, he's not too smart. 687 00:33:55,962 --> 00:33:57,080 You want this, Molly? 688 00:33:57,082 --> 00:33:58,360 You want to go get it? 689 00:33:58,362 --> 00:33:59,258 Go get it. 690 00:34:01,850 --> 00:34:03,895 Rocky! Trent! 691 00:34:05,561 --> 00:34:07,031 Ooh, a quick sniff of Rocky's butt 692 00:34:07,032 --> 00:34:10,614 told me everything was going great for Rocky. 693 00:34:10,616 --> 00:34:12,311 Come on, let's go. 694 00:34:14,295 --> 00:34:15,445 Hey, Trent. 695 00:34:15,447 --> 00:34:17,237 - Oh, thanks. - Yeah. 696 00:34:17,239 --> 00:34:19,157 This is Shane. 697 00:34:19,159 --> 00:34:20,404 Oh, hey. 698 00:34:20,406 --> 00:34:22,261 Hey. 699 00:34:22,263 --> 00:34:24,916 Hmm. Both of them want to be in CJ's pack. 700 00:34:24,918 --> 00:34:26,931 Hey, what's up? Uh, you didn't return my call. 701 00:34:26,933 --> 00:34:29,811 Oh, right. Sorry. I've... been kind of busy. 702 00:34:29,813 --> 00:34:32,786 Who is this, your mother? 703 00:34:32,788 --> 00:34:33,811 They weren't growling at each other 704 00:34:33,812 --> 00:34:35,858 on the outside, but they were still growling. 705 00:34:35,860 --> 00:34:37,522 Check it out. 706 00:34:37,523 --> 00:34:39,538 Talent show, next week. 707 00:34:39,540 --> 00:34:41,329 This is a chance for you 708 00:34:41,331 --> 00:34:43,409 to actually perform in front of an audience. 709 00:34:43,411 --> 00:34:45,329 Wow. 710 00:34:45,331 --> 00:34:46,961 I bet you'd be great. 711 00:34:46,963 --> 00:34:48,784 Oh, come on. You haven't heard me sing in years. 712 00:34:48,786 --> 00:34:51,215 I know, but you have to perform in front of people someday. 713 00:34:51,217 --> 00:34:53,135 Plus, the winner gets $500. 714 00:34:53,137 --> 00:34:55,759 Yeah, do it, CJ. I mean, you can sing a song 715 00:34:55,761 --> 00:34:57,678 between the magician and the mime. 716 00:35:00,464 --> 00:35:02,222 Does look kind of lame, Trent. 717 00:35:03,504 --> 00:35:04,814 Thanks, though. 718 00:35:04,816 --> 00:35:07,470 Let's hit it. 719 00:35:07,472 --> 00:35:10,093 Maybe I'll see you later? 720 00:35:10,095 --> 00:35:12,013 Wh-What about Rocky? 721 00:35:12,015 --> 00:35:14,191 We were gonna roll in some stuff together. 722 00:35:18,574 --> 00:35:19,979 Molly, come on. 723 00:35:32,235 --> 00:35:34,090 You want something that tastes good, 724 00:35:34,092 --> 00:35:35,849 you should try these socks. 725 00:35:42,794 --> 00:35:45,800 Hey. We should stop by my buddy's place. 726 00:35:45,802 --> 00:35:48,295 He's having a couple people over. 727 00:35:48,297 --> 00:35:50,375 Well, I... I should probably get home. 728 00:35:50,376 --> 00:35:51,686 I've got school tomorrow. 729 00:35:51,688 --> 00:35:54,184 Ah, come on, CJ. Don't kill the fun. 730 00:35:56,360 --> 00:35:58,022 Huh? 731 00:35:58,024 --> 00:35:59,781 Okay. 732 00:36:10,662 --> 00:36:12,707 I did not want to be here. 733 00:36:12,709 --> 00:36:14,467 Neither did CJ. 734 00:36:14,469 --> 00:36:16,227 - Mwah! - Ooh. 735 00:36:17,477 --> 00:36:19,363 I thought you said only a couple of people 736 00:36:19,365 --> 00:36:21,346 - were gonna be here. - Mm... 737 00:36:21,348 --> 00:36:23,234 Did I say that? 738 00:36:23,236 --> 00:36:24,898 Shane, I'm really not into this. 739 00:36:24,900 --> 00:36:26,657 - Can you take me home? - In a sec. 740 00:36:26,659 --> 00:36:28,033 Relax. Have some beer. 741 00:36:39,169 --> 00:36:41,375 Come on, come on! 742 00:36:41,377 --> 00:36:43,199 - Put the drink down. - Go, go, go! 743 00:36:43,201 --> 00:36:44,863 This is not a good place. 744 00:36:44,865 --> 00:36:47,070 I do not like it here. We need to leave. 745 00:36:47,072 --> 00:36:49,725 - Let's go. - Let's move it! 746 00:36:49,727 --> 00:36:51,038 Other people are leaving. 747 00:36:51,040 --> 00:36:53,629 I think we should go, too. 748 00:36:58,430 --> 00:37:00,477 Wait. What's gonna happen to my dog? 749 00:37:00,478 --> 00:37:02,268 Wait, you can't make me leave my do... 750 00:37:02,270 --> 00:37:04,123 - Come. - You can't make me leave my dog. 751 00:37:04,125 --> 00:37:05,243 Molly! 752 00:37:05,245 --> 00:37:07,259 CJ, wh-why are you getting in that car? 753 00:37:07,261 --> 00:37:10,011 If you leave, I can't protect you. 754 00:37:10,013 --> 00:37:12,699 CJ! 755 00:37:12,701 --> 00:37:14,778 I didn't want to be here. 756 00:37:14,780 --> 00:37:16,986 I-I... I wanted to be with CJ. 757 00:37:16,988 --> 00:37:18,779 Where was she? 758 00:37:27,226 --> 00:37:29,335 - Trent! - Hey, girl. 759 00:37:29,337 --> 00:37:32,343 I need to find CJ. 760 00:37:32,345 --> 00:37:34,359 I don't smell her. 761 00:37:34,361 --> 00:37:36,887 Uh, keep going. I'll bark if I smell her. 762 00:37:38,808 --> 00:37:40,311 Uh, th-there she is! 763 00:37:40,313 --> 00:37:41,686 S-Stop! I said stop! 764 00:37:45,112 --> 00:37:46,613 Molly. 765 00:37:46,615 --> 00:37:48,309 CJ, I'm back! 766 00:37:48,311 --> 00:37:49,910 - I found you. - Hey. 767 00:37:52,118 --> 00:37:53,972 Hey. 768 00:37:53,974 --> 00:37:55,669 Thank you. 769 00:37:55,671 --> 00:37:57,046 Thank you. 770 00:37:59,253 --> 00:38:01,747 Trent got that other guy out of the pack. 771 00:38:01,749 --> 00:38:03,123 I'm guessing he finally bit him. 772 00:38:03,125 --> 00:38:04,850 I was such an idiot. 773 00:38:04,852 --> 00:38:06,578 Hey, it happens. 774 00:38:07,700 --> 00:38:09,618 You never make bad choices. 775 00:38:09,620 --> 00:38:12,370 I'm too afraid of my parents. 776 00:38:12,372 --> 00:38:13,617 At least you don't have to do 777 00:38:13,619 --> 00:38:15,473 a hundred hours of community service. 778 00:38:15,475 --> 00:38:17,328 Wait, so you're gonna be one of those people 779 00:38:17,330 --> 00:38:19,216 picking up trash on the side of the highway? 780 00:38:19,218 --> 00:38:22,384 No, actually, I got assigned to this program 781 00:38:22,386 --> 00:38:25,104 that trains dogs to sniff cancer. 782 00:38:25,106 --> 00:38:26,768 - Cancer? - Yeah. 783 00:38:26,769 --> 00:38:28,687 Sounds pretty wacky, but... 784 00:38:28,689 --> 00:38:31,504 at least I get to take Molly with me. 785 00:38:35,760 --> 00:38:38,189 So, we're a pilot program, which is very exciting 786 00:38:38,191 --> 00:38:40,365 because we've been getting amazing results. 787 00:38:40,367 --> 00:38:42,093 Wait, so you're telling me 788 00:38:42,095 --> 00:38:44,941 these dogs know people have cancer before doctors do? 789 00:38:44,942 --> 00:38:47,308 We see the world. Dogs smell it. 790 00:38:47,310 --> 00:38:50,667 Their sense of smell is 100,000 times as acute as ours. 791 00:38:50,669 --> 00:38:53,547 So, we're working on trying to get the dogs to recognize 792 00:38:53,549 --> 00:38:56,715 the difference between cancer samples and benign samples. 793 00:38:56,717 --> 00:38:58,474 If we successfully scent-train a dog, 794 00:38:58,476 --> 00:39:00,747 it can make the difference between life and death. 795 00:39:00,749 --> 00:39:03,305 Wait, so I get to scent-train a dog? 796 00:39:03,307 --> 00:39:04,554 That's so cool. 797 00:39:04,556 --> 00:39:06,955 I love the enthusiasm, but first... 798 00:39:11,082 --> 00:39:13,128 I hope this isn't CJ's purpose. 799 00:39:21,481 --> 00:39:23,239 We went every day. 800 00:39:23,241 --> 00:39:25,319 CJ was happy, and that made me happy. 801 00:39:32,424 --> 00:39:34,117 Why is he getting treats? 802 00:39:34,118 --> 00:39:36,071 I want treats, too. 803 00:39:40,774 --> 00:39:43,012 - Good dog, Bode. - Okay. 804 00:39:43,014 --> 00:39:45,507 If Bode gets one more treat and I get nothing, 805 00:39:45,509 --> 00:39:48,260 I'm gonna go nuts. 806 00:39:49,413 --> 00:39:52,228 Good boy. Good boy, Bode. 807 00:39:58,115 --> 00:39:59,777 Mm, that smell. 808 00:39:59,778 --> 00:40:01,952 Is that why Bode gets treats? 809 00:40:01,954 --> 00:40:03,971 Maybe if I... 810 00:40:07,490 --> 00:40:09,633 - Did you see that? - Yeah. 811 00:40:11,329 --> 00:40:12,608 Good girl. 812 00:40:12,609 --> 00:40:13,535 That's it. 813 00:40:13,537 --> 00:40:16,575 If you smell the smell, you get a treat. 814 00:40:16,577 --> 00:40:19,933 CJ, do you mind if I start training Molly, too? 815 00:40:21,377 --> 00:40:24,607 Good girl, Molly. 816 00:40:39,165 --> 00:40:41,115 Quiet! 817 00:40:41,116 --> 00:40:42,844 I know that smell. 818 00:40:44,381 --> 00:40:46,138 Hi, Gloria. 819 00:40:46,140 --> 00:40:47,834 It's good to see you. 820 00:40:47,835 --> 00:40:49,817 Ethan and Hannah! Finally! 821 00:40:49,819 --> 00:40:51,322 Why, hello. 822 00:40:51,324 --> 00:40:53,528 Who is this? Hello. 823 00:40:53,530 --> 00:40:55,161 - Ethan! It's me, Bailey! - Hey. Who are you? 824 00:40:55,163 --> 00:40:56,536 I'm a girl now. 825 00:40:56,538 --> 00:40:57,562 - This is a surprise. - Gloria. 826 00:41:00,314 --> 00:41:03,320 We sent a note saying we're going to be in the area 827 00:41:03,322 --> 00:41:05,464 and we hoped it'd be okay to stop by. 828 00:41:05,466 --> 00:41:06,520 Did you? Okay. 829 00:41:06,521 --> 00:41:08,182 Must have missed that. 830 00:41:08,184 --> 00:41:09,206 Look, Ethan, look! 831 00:41:09,208 --> 00:41:11,702 We were cleaning out the barn, and we found a... 832 00:41:11,704 --> 00:41:12,982 a-a lot of Henry's things. 833 00:41:12,983 --> 00:41:14,358 - We thought that... - Yes. 834 00:41:14,360 --> 00:41:16,885 We thought that you and CJ might like to see it. 835 00:41:16,887 --> 00:41:18,934 Is anyone seeing what I'm doing here? 836 00:41:18,936 --> 00:41:20,693 Yeah, you could have sent whatever that is. 837 00:41:20,695 --> 00:41:22,357 Well, we wanted to see you. 838 00:41:22,359 --> 00:41:24,372 We want to see CJ. 839 00:41:24,374 --> 00:41:26,196 Well, we don't want to see you, which is why... 840 00:41:26,198 --> 00:41:28,052 Ethan, it's me, Bailey! 841 00:41:28,053 --> 00:41:29,299 Can't you tell it's me? 842 00:41:29,301 --> 00:41:31,091 Is that you, Boss Dog? 843 00:41:31,093 --> 00:41:33,300 It's me, it's me, it's me! 844 00:41:33,301 --> 00:41:34,933 Quiet! 845 00:41:36,245 --> 00:41:38,802 Gloria, we just want to see CJ. 846 00:41:38,804 --> 00:41:41,489 What makes you think you can just show up like this? 847 00:41:41,491 --> 00:41:43,569 Okay, I-I-I'm not a little kid anymore, 848 00:41:43,571 --> 00:41:45,746 so you can't... you can't push me around. 849 00:41:45,748 --> 00:41:47,217 We want to see our granddaughter, 850 00:41:47,219 --> 00:41:48,496 just to see how she's doing. 851 00:41:48,498 --> 00:41:49,617 Ooh, I'll go tell CJ you're here. 852 00:41:49,619 --> 00:41:51,793 Well, she doesn't want to see you. 853 00:41:51,795 --> 00:41:54,032 - Is she home? - That is none of your business! 854 00:41:54,034 --> 00:41:55,409 You're not gonna believe it. 855 00:41:55,411 --> 00:41:57,233 Ethan and Hannah are here, 856 00:41:57,235 --> 00:41:58,735 and they smell better than ever. 857 00:41:58,737 --> 00:41:59,983 - Come! Come now! - Hey. What you doing? 858 00:41:59,985 --> 00:42:01,711 Let's go. Follow me. 859 00:42:01,713 --> 00:42:04,718 We have a whole life without you. 860 00:42:04,720 --> 00:42:06,767 - I really don't appreciate this ambush. - "Ambush"? 861 00:42:06,769 --> 00:42:09,357 Oh, oh, Gloria, we're family. 862 00:42:09,359 --> 00:42:10,671 Gloria. 863 00:42:10,673 --> 00:42:12,301 Can't we just start again? Please. 864 00:42:12,303 --> 00:42:13,582 - Let's just start over. - Glo... 865 00:42:13,584 --> 00:42:15,950 Gloria, Gloria, please. 866 00:42:20,399 --> 00:42:21,963 Y-You forgot Ethan and Hannah. 867 00:42:21,965 --> 00:42:23,723 Don't look at me like that. 868 00:42:23,725 --> 00:42:25,835 All these years later, they still want to take her from me. 869 00:42:28,589 --> 00:42:29,899 Gloria! 870 00:42:29,901 --> 00:42:32,715 L-Let them in. It's Ethan and Hannah. 871 00:42:32,717 --> 00:42:34,826 I'll just leave it here. 872 00:42:40,074 --> 00:42:42,505 I know that's you, Boss Dog. 873 00:42:42,507 --> 00:42:44,872 I love it when he calls me "Boss Dog." 874 00:42:44,873 --> 00:42:46,217 You just keep looking after CJ. 875 00:42:46,219 --> 00:42:48,010 Okay. 876 00:42:53,705 --> 00:42:55,143 No, don't leave! 877 00:42:55,145 --> 00:42:57,224 CJ's here. 878 00:42:59,657 --> 00:43:01,448 Come on, Molly. Come on. 879 00:43:02,568 --> 00:43:05,446 Okay. 880 00:43:05,447 --> 00:43:07,941 Good job, Molly. 881 00:43:07,943 --> 00:43:10,085 Andi says you've really taken to scent training. 882 00:43:10,087 --> 00:43:11,045 Food, please. 883 00:43:11,046 --> 00:43:12,707 Yo. 884 00:43:12,709 --> 00:43:13,892 Leave us alone. 885 00:43:13,894 --> 00:43:15,972 What are you doing here? 886 00:43:15,974 --> 00:43:17,507 You don't answer my calls. 887 00:43:17,508 --> 00:43:18,788 Yeah, because I don't want to talk to you, Shane. 888 00:43:18,790 --> 00:43:21,314 Come on, CJ. You're not still mad about the party? 889 00:43:21,316 --> 00:43:23,330 Don't walk away from me. 890 00:43:23,332 --> 00:43:24,386 Whoa, get off. Shane! 891 00:43:24,388 --> 00:43:25,346 What are you doing? 892 00:43:25,347 --> 00:43:27,202 - I thought you were cooler than this. - Shane! 893 00:43:27,204 --> 00:43:29,506 Aah! It bit me! 894 00:43:29,508 --> 00:43:31,841 Go away. CJ doesn't like you. 895 00:43:31,843 --> 00:43:33,953 I'm gonna kill that stupid dog! 896 00:43:35,075 --> 00:43:37,123 I don't like you, either. 897 00:43:40,642 --> 00:43:41,888 Richard, if that's you, 898 00:43:41,890 --> 00:43:44,382 why don't you come get your junk? 899 00:43:44,384 --> 00:43:46,015 Oh, it's you. 900 00:43:46,017 --> 00:43:48,256 Richard left. 901 00:43:49,569 --> 00:43:52,126 Shane just attacked me. 902 00:43:58,079 --> 00:44:02,045 Gloria smelled stronger than usual. 903 00:44:02,047 --> 00:44:03,965 Well... 904 00:44:03,967 --> 00:44:06,749 looks like today's not a good day for us and men. 905 00:44:09,598 --> 00:44:11,323 Right. 906 00:44:11,325 --> 00:44:13,180 You're drunk. 907 00:44:16,285 --> 00:44:18,106 Yeah. 908 00:44:18,108 --> 00:44:20,251 Adults are allowed to get drunk 909 00:44:20,253 --> 00:44:22,938 when they get dumped by their boyfriend 910 00:44:22,940 --> 00:44:25,817 who borrowed money they will never see again. 911 00:44:25,819 --> 00:44:27,897 I just told you that some guy attacked me, Mom. 912 00:44:27,899 --> 00:44:30,617 It was really scary. Do you even care? 913 00:44:30,619 --> 00:44:33,496 Well, what did you do? Did you... did you lead him on? 914 00:44:33,498 --> 00:44:36,217 Did you provoke him or something? 915 00:44:40,056 --> 00:44:42,137 I cannot believe you just said that. 916 00:44:44,024 --> 00:44:46,134 You are literally the worst mother in the world. 917 00:44:46,136 --> 00:44:47,960 No, that was my mother. 918 00:44:53,558 --> 00:44:54,806 I'm leaving. 919 00:44:54,808 --> 00:44:56,629 I don't want to be here anymore. 920 00:44:56,630 --> 00:44:59,572 I'm taking my money, and I'm moving out. 921 00:44:59,574 --> 00:45:01,428 - Ooh, what money? - The money from Dad's settlement. 922 00:45:01,430 --> 00:45:03,349 Oh, Clarity, that money's gone. 923 00:45:05,462 --> 00:45:07,155 What? 924 00:45:07,157 --> 00:45:11,155 How do you think we have a house? 925 00:45:11,157 --> 00:45:13,683 And a car? 926 00:45:15,796 --> 00:45:18,481 But... but that money was for me. 927 00:45:18,483 --> 00:45:19,794 Well, it's been for you, CJ! 928 00:45:19,795 --> 00:45:21,521 I am alone. 929 00:45:21,523 --> 00:45:24,207 How do you expect me to do... to do this on my own? 930 00:45:24,209 --> 00:45:26,384 W-Wait. 931 00:45:26,386 --> 00:45:28,560 So, all of the... 932 00:45:28,562 --> 00:45:31,056 all of the travel, Mom, 933 00:45:31,058 --> 00:45:34,287 the-the closet full of designer clothes, 934 00:45:34,289 --> 00:45:38,095 the cases of wine... 935 00:45:38,097 --> 00:45:41,391 that... that's all been my inheritance? 936 00:45:42,703 --> 00:45:45,456 I deserve nice things, too. 937 00:45:47,344 --> 00:45:50,413 Mom, that money was the only thing 938 00:45:50,415 --> 00:45:52,302 I ever got from my dad. 939 00:45:56,238 --> 00:46:00,203 That was the only thing that made me feel like, 940 00:46:00,205 --> 00:46:02,891 somewhere in the world, there might actually be 941 00:46:02,893 --> 00:46:04,684 someone looking out for me. 942 00:46:06,380 --> 00:46:08,426 But I guess that was really stupid, wasn't it? 943 00:46:08,428 --> 00:46:09,994 You cannot take the car. 944 00:46:09,996 --> 00:46:12,170 Why not? I paid for it. 945 00:46:26,825 --> 00:46:28,231 I never knew there could be 946 00:46:28,233 --> 00:46:30,312 such a thing as a sad car ride. 947 00:46:35,624 --> 00:46:37,158 What? 948 00:46:38,375 --> 00:46:39,367 Shane? 949 00:46:41,351 --> 00:46:43,303 Ugh, leave me alone. 950 00:46:59,556 --> 00:47:00,452 What are you doing? 951 00:47:04,228 --> 00:47:06,081 All I wanted to do was stay 952 00:47:06,083 --> 00:47:07,937 on my seat, but the car kept pushing me off. 953 00:47:07,939 --> 00:47:08,834 Sorry, Molly. 954 00:47:12,962 --> 00:47:14,690 Oh, God. 955 00:47:17,826 --> 00:47:19,358 What? 956 00:47:22,593 --> 00:47:24,126 The car's gone crazy. 957 00:47:57,116 --> 00:47:58,713 Molly? 958 00:47:58,715 --> 00:48:01,753 The car finally stopped. 959 00:48:01,755 --> 00:48:03,704 Are you okay, CJ? 960 00:48:03,706 --> 00:48:06,810 Molly? Molly? 961 00:48:11,225 --> 00:48:13,367 Oh, I love that sound. 962 00:48:13,369 --> 00:48:15,255 It means CJ's nearby. 963 00:48:15,257 --> 00:48:18,264 Molly. Molly? 964 00:48:20,088 --> 00:48:21,206 Molly? 965 00:48:21,208 --> 00:48:23,669 But now I know I'm leaving her. 966 00:48:23,671 --> 00:48:25,653 - I don't want to. - Molly. 967 00:48:25,655 --> 00:48:26,934 But I have no choice. 968 00:48:26,935 --> 00:48:28,599 Molly. 969 00:48:29,847 --> 00:48:31,733 Molly. 970 00:48:31,735 --> 00:48:35,156 - No, Molly. - I remembered baby CJ on the farm 971 00:48:35,158 --> 00:48:38,099 and how much I wanted to protect her. 972 00:48:38,101 --> 00:48:41,203 How much she needed me. 973 00:48:41,205 --> 00:48:43,123 Her journey... 974 00:48:43,124 --> 00:48:45,042 is not over. 975 00:48:54,547 --> 00:48:56,787 Come on. 976 00:48:58,674 --> 00:49:01,264 CJ was so sad. 977 00:49:01,266 --> 00:49:02,929 She still needs me. 978 00:49:04,977 --> 00:49:08,239 CJ, wherever you are, I promise... 979 00:49:08,241 --> 00:49:10,161 I'll find you. 980 00:49:15,632 --> 00:49:18,541 But first, I need to get a few things out of the way. 981 00:49:18,543 --> 00:49:20,589 I need to play. I need to wrestle. 982 00:49:20,590 --> 00:49:22,381 I need to bite a few faces. 983 00:49:22,383 --> 00:49:23,341 I need to bark. 984 00:49:23,342 --> 00:49:24,492 I need to play with a blanket. 985 00:49:24,494 --> 00:49:26,926 I need to bite some ears. 986 00:49:29,102 --> 00:49:31,979 And, unfortunately, I still have to take baths. 987 00:49:39,884 --> 00:49:42,825 I knew my journey was with CJ, but... 988 00:49:42,827 --> 00:49:44,713 I couldn't find her scent anywhere. 989 00:49:44,715 --> 00:49:46,441 Come on, Big Dog. 990 00:49:46,443 --> 00:49:48,201 - Yeah. - Now I lived with Joe. 991 00:49:48,203 --> 00:49:50,568 - Ready for another day? - He was good to me. 992 00:49:50,570 --> 00:49:53,352 He lived in a house made out of snacks. 993 00:49:53,354 --> 00:49:55,784 Just for you. 994 00:49:55,786 --> 00:49:58,951 Okay, bon appétit. 995 00:50:00,681 --> 00:50:03,017 Ah, these are my favorite. 996 00:50:06,824 --> 00:50:08,774 - Enjoy it. - I forgot about these. 997 00:50:08,776 --> 00:50:10,631 No, these are definitely my favorite. 998 00:50:12,135 --> 00:50:14,084 Oh, no ice cream for you. 999 00:50:14,086 --> 00:50:15,493 How about a Slim Jim? Huh? 1000 00:50:15,495 --> 00:50:16,901 - That's the one. - Yeah. 1001 00:50:16,903 --> 00:50:17,924 We have a winner. 1002 00:50:17,926 --> 00:50:19,012 My favorite. 1003 00:50:27,813 --> 00:50:29,698 Then, one day, 1004 00:50:29,700 --> 00:50:32,386 I heard something that reminded me of... 1005 00:50:32,388 --> 00:50:34,243 Huh? 1006 00:50:37,476 --> 00:50:39,395 That sound. 1007 00:50:41,026 --> 00:50:42,240 Morning. 1008 00:50:42,242 --> 00:50:45,024 Hi. 1009 00:50:46,146 --> 00:50:47,681 Huh? 1010 00:50:50,914 --> 00:50:52,736 Could it be? 1011 00:50:54,656 --> 00:50:58,462 Maybe one more sniff, just to be sure. 1012 00:50:58,464 --> 00:50:59,582 How's your day going? 1013 00:50:59,584 --> 00:51:01,054 Um, pretty good, thanks. 1014 00:51:01,056 --> 00:51:02,110 That'll be $4.50. 1015 00:51:02,112 --> 00:51:03,230 I don't believe it. 1016 00:51:03,232 --> 00:51:05,341 It's my CJ. I found you! 1017 00:51:05,343 --> 00:51:07,261 Big Dog. 1018 00:51:07,263 --> 00:51:09,212 He never gets up for anything. 1019 00:51:09,214 --> 00:51:11,868 "Big Dog"? How'd you ever come up with that name? 1020 00:51:11,870 --> 00:51:13,851 Just sort of came to me. 1021 00:51:13,853 --> 00:51:15,835 Hey there, Big Dog. Hey. 1022 00:51:15,837 --> 00:51:17,755 - Now I can go with you. - How you doing? 1023 00:51:17,757 --> 00:51:19,067 Where are we going? 1024 00:51:19,069 --> 00:51:20,411 Must smell a dog on you. 1025 00:51:20,413 --> 00:51:22,202 Oh, I don't have a dog. 1026 00:51:22,204 --> 00:51:23,547 Used to, though. 1027 00:51:23,549 --> 00:51:26,329 Her name was Molly. She was the best. 1028 00:51:26,331 --> 00:51:28,827 Oh, she knows it's me. We're finally back together. 1029 00:51:30,907 --> 00:51:32,857 - Oh. - Oh, paw. 1030 00:51:32,859 --> 00:51:34,712 That is so sweet. 1031 00:51:34,714 --> 00:51:37,304 I, um... I trained my dog to shake. 1032 00:51:37,306 --> 00:51:39,640 He's never done that before. 1033 00:51:39,642 --> 00:51:41,784 Really? Huh. 1034 00:51:41,786 --> 00:51:45,399 Well, it's very nice to meet you, Big Dog. 1035 00:51:45,401 --> 00:51:48,150 Um, oh, can I also get a lottery scratch card? 1036 00:51:48,152 --> 00:51:49,238 Mm-hmm. 1037 00:51:49,240 --> 00:51:50,454 So, where you headed? 1038 00:51:50,456 --> 00:51:51,989 Uh, New York City. 1039 00:51:51,991 --> 00:51:53,174 I hope Joe tells her about 1040 00:51:53,176 --> 00:51:54,262 how much I love meat sticks. 1041 00:51:54,264 --> 00:51:56,213 Oh, you got a job or something? 1042 00:51:56,215 --> 00:51:58,005 Well, I'm a singer-songwriter. 1043 00:51:58,007 --> 00:52:01,013 Trying to be a singer-songwriter, so... 1044 00:52:01,015 --> 00:52:03,508 - Oh, no way. 50 bucks. - Ah. 1045 00:52:03,510 --> 00:52:05,683 - Congratulations. - Wow. 1046 00:52:05,685 --> 00:52:07,667 Never won anything before in my life. 1047 00:52:07,669 --> 00:52:09,460 You must be a lucky dog. 1048 00:52:09,462 --> 00:52:11,187 And I hope Joe tells her about 1049 00:52:11,188 --> 00:52:12,820 the crunchy, salty things, too. Oh, they're so good. 1050 00:52:12,821 --> 00:52:14,322 Thank you. 1051 00:52:14,324 --> 00:52:16,402 Okay. See ya. 1052 00:52:16,404 --> 00:52:18,994 - Travel safe. - I wished I could thank Joe for taking 1053 00:52:18,996 --> 00:52:20,178 such good care of me all this time. 1054 00:52:20,180 --> 00:52:21,745 I hoped he knew how grateful I was. 1055 00:52:21,747 --> 00:52:24,049 Oh, no, no. You have to stay here, Big Dog. 1056 00:52:24,051 --> 00:52:26,675 CJ, no. I'm supposed to come with you. 1057 00:52:40,113 --> 00:52:42,064 CJ, wait. What are you doing? 1058 00:52:44,880 --> 00:52:45,934 No! No, you can't leave me. 1059 00:52:45,936 --> 00:52:47,981 I told Ethan I would protect you. 1060 00:52:47,983 --> 00:52:49,101 Big Dog. 1061 00:52:49,103 --> 00:52:50,605 CJ, come back. 1062 00:52:50,607 --> 00:52:52,460 I need to help you. 1063 00:52:52,462 --> 00:52:53,932 Big Dog! 1064 00:52:53,934 --> 00:52:56,300 Please, take me with you. 1065 00:52:58,286 --> 00:52:59,852 No! No! I can't lose you. 1066 00:52:59,854 --> 00:53:02,989 I will never stop. I will never stop. 1067 00:53:04,654 --> 00:53:06,987 Slow... slow down. 1068 00:53:06,989 --> 00:53:09,994 I'm sorry, I... I just can't run any faster. 1069 00:53:14,859 --> 00:53:16,841 Come on, Big Dog. 1070 00:53:16,843 --> 00:53:19,561 Big Dog. 1071 00:53:19,563 --> 00:53:22,472 Come on. Come on. 1072 00:53:22,474 --> 00:53:25,095 I will never stop. 1073 00:53:25,097 --> 00:53:27,401 I will never stop looking for you. 1074 00:53:42,471 --> 00:53:46,247 Day after day passed, but no CJ. 1075 00:53:48,231 --> 00:53:51,364 I don't know why she left me behind. 1076 00:53:54,149 --> 00:53:56,739 I waited so long. 1077 00:53:56,741 --> 00:54:00,035 I got older and older. 1078 00:54:00,037 --> 00:54:03,747 And when it was time, I knew. 1079 00:54:14,978 --> 00:54:19,713 I guess I wasn't gonna be with CJ in this life. 1080 00:54:29,888 --> 00:54:32,541 I had a good life with Joe. 1081 00:54:32,543 --> 00:54:35,551 But it was really hard knowing CJ was out there without me. 1082 00:54:37,759 --> 00:54:40,798 I knew our journey wasn't over. 1083 00:54:46,653 --> 00:54:48,571 I came back small, 1084 00:54:48,573 --> 00:54:50,522 but I was not gonna let that stop me. 1085 00:54:50,524 --> 00:54:52,827 I've been born enough times now to know 1086 00:54:52,829 --> 00:54:56,474 that when you're hungry, you have got to fight for it. 1087 00:54:59,291 --> 00:55:01,434 So, apparently, my growing phase was over. 1088 00:55:01,436 --> 00:55:03,161 I was gonna remain small. 1089 00:55:03,163 --> 00:55:05,049 Cat-sized. 1090 00:55:05,051 --> 00:55:07,928 If I was gonna find CJ, 1091 00:55:07,930 --> 00:55:10,968 I was gonna need a new strategy. 1092 00:55:10,970 --> 00:55:13,623 Look at you. You are so cute. 1093 00:55:13,625 --> 00:55:15,607 Hey! I already belong to somebody. 1094 00:55:16,857 --> 00:55:19,255 We're really looking for an older dog. 1095 00:55:19,257 --> 00:55:20,791 I have the perfect dog for you. 1096 00:55:20,793 --> 00:55:21,879 Mm. 1097 00:55:21,881 --> 00:55:24,117 Sorry about that. Nothing personal. 1098 00:55:24,119 --> 00:55:25,590 Aw, how sweet. 1099 00:55:25,592 --> 00:55:28,054 This little cutie would fit in my purse. 1100 00:55:28,055 --> 00:55:29,398 Nope. 1101 00:55:29,400 --> 00:55:30,967 Keep moving. 1102 00:55:32,822 --> 00:55:35,636 Good going, old guy. 1103 00:55:35,637 --> 00:55:37,684 Oh, she's gonna be tricky. 1104 00:55:38,967 --> 00:55:41,492 Wait. Wait. 1105 00:55:41,493 --> 00:55:43,764 I know that sound. 1106 00:55:43,766 --> 00:55:45,236 Could it be? 1107 00:55:47,476 --> 00:55:49,044 I think it might be. 1108 00:55:50,451 --> 00:55:52,338 What if it is? 1109 00:55:52,340 --> 00:55:54,097 I'm sorry, Max, but I'm gonna 1110 00:55:54,099 --> 00:55:55,857 have to take you back to the shelter. 1111 00:55:55,859 --> 00:55:57,968 I have to find out. 1112 00:55:57,970 --> 00:56:00,752 I don't want to have to do this, but... 1113 00:56:00,754 --> 00:56:02,993 - Ow! Oh, oh! Max! - Sorry. You've been great. 1114 00:56:02,995 --> 00:56:05,393 - Thanks for all the food and water. - Max, Max! 1115 00:56:15,376 --> 00:56:17,230 Whoa. This place is huge. 1116 00:56:21,775 --> 00:56:23,884 Out of my way. Dog coming through. 1117 00:56:23,886 --> 00:56:25,485 Sorry about that. 1118 00:56:37,421 --> 00:56:40,396 Being small does have some advantages. 1119 00:56:40,397 --> 00:56:42,825 Wow, that smells good. Maybe just one lick. 1120 00:56:42,827 --> 00:56:43,978 No, forget that. 1121 00:56:43,980 --> 00:56:45,994 I cannot let her get away this time. 1122 00:56:45,995 --> 00:56:47,178 I can't see a thing. 1123 00:56:47,180 --> 00:56:48,873 I need to get to higher ground. 1124 00:56:48,875 --> 00:56:50,986 ...Square Park is a 9.7-acre park... 1125 00:56:50,987 --> 00:56:52,841 Oh, yeah! There she is! 1126 00:57:00,297 --> 00:57:01,959 Afternoon. 1127 00:57:01,961 --> 00:57:03,079 My legs are short but fast. 1128 00:57:03,081 --> 00:57:04,071 I'm not gonna lose you this time. 1129 00:57:06,345 --> 00:57:08,934 Hey. 1130 00:57:08,936 --> 00:57:11,621 CJ. My CJ. 1131 00:57:11,623 --> 00:57:12,613 I found you. 1132 00:57:12,615 --> 00:57:13,669 Oh, hello. 1133 00:57:13,671 --> 00:57:14,789 What you doing? 1134 00:57:19,302 --> 00:57:20,516 Oh, no, no, no, no. Come here. 1135 00:57:20,518 --> 00:57:22,278 Ugh, how do you get this thing off? 1136 00:57:27,940 --> 00:57:29,284 Here I am. 1137 00:57:29,286 --> 00:57:30,246 Here to protect you. 1138 00:57:31,780 --> 00:57:33,922 Still delicious. 1139 00:57:33,924 --> 00:57:35,779 Where did you come from? 1140 00:57:39,715 --> 00:57:40,738 Ah, thank you. 1141 00:57:40,740 --> 00:57:42,496 Hey. - Oh. 1142 00:57:42,498 --> 00:57:44,929 Think there was a jailbreak. 1143 00:57:44,931 --> 00:57:46,240 Is that Max? 1144 00:57:46,242 --> 00:57:47,457 Oh, Max. 1145 00:57:47,459 --> 00:57:49,120 You are such a love dog, Max. 1146 00:57:49,121 --> 00:57:50,401 You're the only person in the world 1147 00:57:50,403 --> 00:57:51,648 he hasn't tried to bite. 1148 00:57:51,650 --> 00:57:53,887 It's like he chose you. 1149 00:57:53,889 --> 00:57:55,871 I can't. I-I live with my boyfriend, 1150 00:57:55,873 --> 00:57:57,791 and he already has a dog. I... 1151 00:57:57,793 --> 00:58:00,510 I really can't bring home another one. 1152 00:58:00,512 --> 00:58:01,855 That's too bad. 1153 00:58:01,857 --> 00:58:03,839 He's scheduled to be put down tomorrow. 1154 00:58:03,841 --> 00:58:04,798 Wait, are you serious? 1155 00:58:04,800 --> 00:58:06,589 W-We do our best to foster out 1156 00:58:06,591 --> 00:58:08,574 to no-kill shelters, but they're full. 1157 00:58:08,576 --> 00:58:10,172 We're full. 1158 00:58:10,174 --> 00:58:12,381 Max is taking a place that could go to another dog. 1159 00:58:12,383 --> 00:58:14,301 - Oh, but you can't... - Rescue's like a river. 1160 00:58:14,303 --> 00:58:16,189 It has to keep flowing, or it backs up. 1161 00:58:24,572 --> 00:58:26,203 Duke? 1162 00:58:26,205 --> 00:58:27,869 Ah-ah-ah-ah. Sit. 1163 00:58:29,757 --> 00:58:31,163 Okay. 1164 00:58:32,507 --> 00:58:35,128 Sit, Max. 1165 00:58:35,130 --> 00:58:37,369 Yeah. You sit, and you stay that way. 1166 00:58:37,371 --> 00:58:38,460 Get me? 1167 00:58:40,154 --> 00:58:41,337 This is Max. 1168 00:58:41,339 --> 00:58:43,927 You two are gonna be very good friends. 1169 00:58:43,929 --> 00:58:45,240 Like she said, 1170 00:58:45,242 --> 00:58:46,777 I'm the boss now. 1171 00:58:51,833 --> 00:58:54,647 CJ was always making sounds for us. 1172 00:58:56,407 --> 00:58:58,133 I liked them. 1173 00:59:00,055 --> 00:59:01,494 Hello, CJ? 1174 00:59:01,496 --> 00:59:03,124 I'm back. 1175 00:59:03,126 --> 00:59:05,012 Oh, hi, Duke. 1176 00:59:06,199 --> 00:59:08,149 Who is this man, and why is he 1177 00:59:08,151 --> 00:59:09,908 - in our house, CJ? - Be nice. 1178 00:59:09,910 --> 00:59:11,700 I know, I know. I missed you, too. 1179 00:59:11,702 --> 00:59:12,723 - Hey. - Hey. 1180 00:59:12,725 --> 00:59:14,036 - How was your trip? - Yeah. 1181 00:59:14,037 --> 00:59:15,859 - You're crushing me. - It was good. How are you? 1182 00:59:15,861 --> 00:59:17,426 Good. Yeah. 1183 00:59:17,428 --> 00:59:20,370 So, that's the dog you told me about. 1184 00:59:20,372 --> 00:59:21,491 Yep. 1185 00:59:21,493 --> 00:59:22,482 Keep your distance. 1186 00:59:22,484 --> 00:59:23,538 I'm protecting CJ now. 1187 00:59:23,540 --> 00:59:25,105 Great personality. 1188 00:59:25,107 --> 00:59:26,482 He just needs a minute to warm up. 1189 00:59:26,484 --> 00:59:29,137 And Duke loves having a playmate. 1190 00:59:29,139 --> 00:59:31,089 And I guess playing your music for two dogs is 1191 00:59:31,091 --> 00:59:32,816 better than one dog, right? 1192 00:59:32,818 --> 00:59:34,896 Right. They're a good audience. 1193 00:59:34,898 --> 00:59:36,976 Too bad dogs don't buy records. 1194 00:59:36,978 --> 00:59:39,826 Look, I'm gonna play for people when I'm ready. All right? 1195 00:59:47,505 --> 00:59:50,957 Every day, CJ walked a huge group of dogs. 1196 00:59:50,959 --> 00:59:52,877 They knew I was in charge. 1197 00:59:56,208 --> 00:59:58,893 - Hey. - Hey. 1198 00:59:58,895 --> 01:00:01,836 - Whoa. - Uh, so Ringo had a great time. 1199 01:00:01,838 --> 01:00:03,852 - He, um, peed twice. - Oh, great. 1200 01:00:03,854 --> 01:00:05,323 - Thank you. - Thank you. 1201 01:00:05,325 --> 01:00:06,670 - See ya. - Bye. 1202 01:00:10,477 --> 01:00:13,162 This box has smells like, uh... 1203 01:00:13,164 --> 01:00:14,187 Max, where are you going? 1204 01:00:14,189 --> 01:00:15,307 Hey! 1205 01:00:15,309 --> 01:00:16,873 Sorry. 1206 01:00:16,875 --> 01:00:18,793 - Uh, this way! - Max! 1207 01:00:18,795 --> 01:00:21,672 Max, come back. 1208 01:00:21,674 --> 01:00:22,667 Max. 1209 01:00:28,393 --> 01:00:29,547 Max. 1210 01:00:31,658 --> 01:00:33,447 Trent! 1211 01:00:33,449 --> 01:00:35,335 - CJ? - Trent? 1212 01:00:35,337 --> 01:00:36,360 Where's Rocky? 1213 01:00:36,361 --> 01:00:38,247 - Wow. What are you...? - What are you...? I... 1214 01:00:38,249 --> 01:00:40,869 This is so weird. 1215 01:00:40,871 --> 01:00:43,686 My dog just dragged me here. 1216 01:00:43,687 --> 01:00:44,934 But I don't know... 1217 01:00:44,936 --> 01:00:46,885 Um, do you live here? 1218 01:00:46,887 --> 01:00:48,773 Yeah, I just moved in. Uh... 1219 01:00:48,775 --> 01:00:50,661 Who's this little guy? 1220 01:00:50,663 --> 01:00:52,517 Oh, um, that's Max. Be careful. 1221 01:00:52,519 --> 01:00:53,797 He's not very friendly. 1222 01:00:53,799 --> 01:00:56,195 Oh, Trent, I'm so glad to see you. 1223 01:00:56,197 --> 01:00:57,476 Where's Rocky? 1224 01:00:57,478 --> 01:00:59,462 He seems pretty friendly to me. 1225 01:01:02,373 --> 01:01:05,858 I can't believe you're in New York. 1226 01:01:05,860 --> 01:01:08,866 I never saw you as a big-city guy. 1227 01:01:08,868 --> 01:01:10,882 Well, I was in London for a while. 1228 01:01:10,884 --> 01:01:12,738 And when the opportunity came up here, 1229 01:01:12,740 --> 01:01:15,457 I thought to myself, "Why not give it a try?" 1230 01:01:15,459 --> 01:01:17,473 My nose told me Rocky was gone. 1231 01:01:17,475 --> 01:01:18,785 Poor Trent. 1232 01:01:18,787 --> 01:01:21,440 A person can't be happy without a dog. 1233 01:01:21,442 --> 01:01:23,616 Well, it's a pretty nice place. 1234 01:01:23,618 --> 01:01:24,927 You must be doing okay. 1235 01:01:24,929 --> 01:01:28,000 I wonder what the snack situation is here. 1236 01:01:28,002 --> 01:01:29,790 Sorry. 1237 01:01:29,792 --> 01:01:31,710 You know me. I follow the rules. 1238 01:01:31,712 --> 01:01:34,558 I always admired how you didn't care about the rules. 1239 01:01:34,560 --> 01:01:36,573 Mm. Yeah, well, Gloria didn't exactly 1240 01:01:36,575 --> 01:01:38,493 teach me to follow rules. 1241 01:01:38,495 --> 01:01:39,677 How is your mom? 1242 01:01:39,679 --> 01:01:41,597 Oh, I don't know. 1243 01:01:41,599 --> 01:01:44,156 I haven't spoken to her in years. 1244 01:01:44,158 --> 01:01:45,309 Mm. 1245 01:01:45,311 --> 01:01:46,812 How's the music career? 1246 01:01:46,814 --> 01:01:48,284 Good. Yeah. 1247 01:01:48,286 --> 01:01:50,044 I mean, it's hard. 1248 01:01:50,046 --> 01:01:52,155 Plus, I'm walking all these dogs now 1249 01:01:52,157 --> 01:01:53,755 just to pay the bills. 1250 01:01:53,757 --> 01:01:54,907 So it's... 1251 01:01:54,909 --> 01:01:56,123 That's a relief. 1252 01:01:56,125 --> 01:01:57,851 Uh, for a second, I thought you'd become 1253 01:01:57,853 --> 01:01:59,834 one of those out-of-control dog ladies. 1254 01:02:00,860 --> 01:02:03,610 CJ was happy, and it made her laugh. 1255 01:02:03,612 --> 01:02:05,434 She never laughs with Barry. 1256 01:02:05,436 --> 01:02:07,450 All right, well, I should probably get going. 1257 01:02:07,452 --> 01:02:09,082 Yeah. 1258 01:02:10,651 --> 01:02:14,136 Hey, uh, my girlfriend is coming in next weekend. 1259 01:02:14,138 --> 01:02:16,152 Uh, maybe we could do a double date 1260 01:02:16,154 --> 01:02:17,368 with you and your boyfriend? 1261 01:02:17,370 --> 01:02:19,224 Yeah, sure, we'd love that. 1262 01:02:19,226 --> 01:02:20,694 Okay. 1263 01:02:20,696 --> 01:02:22,808 Okay. 1264 01:02:22,809 --> 01:02:26,390 CJ seemed sad after we left Trent. 1265 01:02:26,392 --> 01:02:28,502 I could tell she wanted Trent in our pack. 1266 01:02:28,504 --> 01:02:30,006 So did I. 1267 01:02:30,008 --> 01:02:32,149 Which meant... 1268 01:02:32,151 --> 01:02:35,349 Barry had to go. 1269 01:02:35,351 --> 01:02:39,190 Hey. Hey, hey, hey! CJ! 1270 01:02:43,862 --> 01:02:47,029 Barry's. 1271 01:02:52,405 --> 01:02:53,779 CJ! 1272 01:02:53,781 --> 01:02:56,466 I've been holding this in all day, 1273 01:02:56,468 --> 01:02:58,226 and it's go time. 1274 01:03:07,186 --> 01:03:08,720 CJ! 1275 01:03:08,722 --> 01:03:09,842 Yes! 1276 01:03:12,658 --> 01:03:14,767 Just saying, if I have to bite this guy 1277 01:03:14,769 --> 01:03:16,655 to get rid of him, I absolutely will. 1278 01:03:16,657 --> 01:03:19,599 Adopting a dog was such a stupid decision. 1279 01:03:19,601 --> 01:03:21,168 Why are you saying that? 1280 01:03:22,256 --> 01:03:24,045 Look at you, CJ. 1281 01:03:24,047 --> 01:03:25,901 Your career is nowhere. 1282 01:03:25,903 --> 01:03:26,925 Okay, thanks, Barry. 1283 01:03:26,927 --> 01:03:28,942 I don't need any help feeling bad about myself. 1284 01:03:28,943 --> 01:03:31,726 Yeah, well, I just don't think you have what it takes. 1285 01:03:33,774 --> 01:03:35,822 I don't want to be here anymore. 1286 01:03:36,878 --> 01:03:38,508 Where are you gonna go? 1287 01:03:38,509 --> 01:03:40,523 You gave up your apartment. You have no money. 1288 01:03:40,525 --> 01:03:42,667 Yeah, well, I will figure something out. 1289 01:03:42,669 --> 01:03:45,162 - Don't walk away from me. - Don't touch me. 1290 01:03:48,972 --> 01:03:52,809 We... don't... like... you. 1291 01:03:53,931 --> 01:03:55,273 Duke? 1292 01:04:03,786 --> 01:04:05,258 Hey. 1293 01:04:06,314 --> 01:04:08,199 Thanks. 1294 01:04:08,201 --> 01:04:10,279 Amanda comes back next Tuesday. 1295 01:04:10,281 --> 01:04:12,198 She said it would be okay. 1296 01:04:12,200 --> 01:04:14,918 We're not allowed dogs here, so keep him on the down-low. 1297 01:04:14,920 --> 01:04:17,734 Okay. Thanks. 1298 01:04:17,736 --> 01:04:21,573 So I got rid of Barry, but Trent didn't join our pack. 1299 01:04:21,575 --> 01:04:23,430 It didn't make any sense. 1300 01:04:30,502 --> 01:04:34,052 It was just me and CJ, and we moved around a lot. 1301 01:04:34,053 --> 01:04:36,165 We went on a lot of walks. 1302 01:04:38,116 --> 01:04:41,090 Every couple of days, we were sleeping somewhere new. 1303 01:04:41,092 --> 01:04:45,601 But we never saw Trent, even when we knew where he was. 1304 01:04:49,571 --> 01:04:51,681 I stayed close to CJ, but... 1305 01:04:51,683 --> 01:04:54,528 she still seemed sad. 1306 01:05:03,424 --> 01:05:05,311 Can you go get a cab? 1307 01:05:05,312 --> 01:05:07,006 - Yeah, there's a few coming. - Max, come on. Max. 1308 01:05:07,008 --> 01:05:08,894 - - Come on. - Trent! 1309 01:05:08,896 --> 01:05:09,950 Max. 1310 01:05:09,952 --> 01:05:11,005 CJ, what's wrong with you? 1311 01:05:11,007 --> 01:05:12,125 - Don't you smell Trent? - Thank you. 1312 01:05:12,127 --> 01:05:14,397 Okay, make sure you get that cab over there. 1313 01:05:14,399 --> 01:05:15,613 I don't want to be late. 1314 01:05:15,615 --> 01:05:16,604 - Max, shh, shh. - I got it, I got it. 1315 01:05:16,606 --> 01:05:18,684 - Please, shh. - I finally get it. 1316 01:05:18,686 --> 01:05:20,348 - Max, come here. - "Shh" means "bark louder." 1317 01:05:20,350 --> 01:05:22,204 - Max, shh, shh. - Okay. Will do, CJ. 1318 01:05:22,206 --> 01:05:24,027 Max. 1319 01:05:24,029 --> 01:05:26,331 Trent, we're right here! Here I come. 1320 01:05:26,333 --> 01:05:28,123 Open your arms and catch me. 1321 01:05:28,125 --> 01:05:30,042 Max? 1322 01:05:30,044 --> 01:05:31,868 I said catch me. 1323 01:05:33,084 --> 01:05:34,106 You know this dog? 1324 01:05:34,108 --> 01:05:34,970 Hey. Why don't you put 1325 01:05:34,972 --> 01:05:37,465 that fancy cat down and pick me up? 1326 01:05:37,467 --> 01:05:38,585 Hey. 1327 01:05:38,587 --> 01:05:39,771 Oh. Hey, CJ. 1328 01:05:41,275 --> 01:05:42,617 - Sorry. - Hi. 1329 01:05:42,619 --> 01:05:44,569 This is the old friend I was telling you about. 1330 01:05:44,571 --> 01:05:46,297 - Oh. - Uh, Liesl, CJ. 1331 01:05:46,299 --> 01:05:47,544 - CJ, Liesl. - Hi. 1332 01:05:47,546 --> 01:05:49,112 Hi. Nice to meet you. 1333 01:05:49,114 --> 01:05:51,096 Um, hey, so I left you a bunch of messages. 1334 01:05:51,098 --> 01:05:52,248 You didn't get back. 1335 01:05:52,249 --> 01:05:54,167 - Is everything okay? - Oh, yeah. 1336 01:05:54,169 --> 01:05:57,559 Yeah, sorry. Um, everything's great. 1337 01:05:57,561 --> 01:05:58,935 Really great, actually. 1338 01:05:58,937 --> 01:06:00,696 I, um... I-I was gonna, um... 1339 01:06:02,423 --> 01:06:05,301 I was... 1340 01:06:05,303 --> 01:06:08,181 Uh, C-CJ? 1341 01:06:08,182 --> 01:06:09,591 Sorry. 1342 01:06:12,311 --> 01:06:14,132 - Oh. - This smells way better 1343 01:06:14,134 --> 01:06:15,828 than the place we slept last night. 1344 01:06:15,830 --> 01:06:17,972 - Yeah. - Oh, wow. 1345 01:06:17,974 --> 01:06:19,123 Place looks great. 1346 01:06:19,125 --> 01:06:20,211 Yeah. 1347 01:06:20,213 --> 01:06:21,907 Ah. You can stay right here 1348 01:06:21,909 --> 01:06:24,722 in the guest bedroom until you find your own place. 1349 01:06:25,909 --> 01:06:29,586 I'm sorry. I don't mean to be such a pain. 1350 01:06:29,588 --> 01:06:31,346 You're not being a pain. 1351 01:06:31,347 --> 01:06:34,289 I just need a little time to get back on my feet. 1352 01:06:34,291 --> 01:06:36,145 Um, Trent? 1353 01:06:36,147 --> 01:06:38,065 Can I speak with you for a second? 1354 01:06:39,986 --> 01:06:42,160 Okay. 1355 01:06:42,162 --> 01:06:44,048 Hmm. 1356 01:06:44,050 --> 01:06:46,705 I guess that dog doesn't know how to walk. 1357 01:06:48,656 --> 01:06:50,734 Feel like maybe I'm getting you into trouble. 1358 01:06:50,736 --> 01:06:52,462 It's fine. 1359 01:06:52,464 --> 01:06:54,544 Liesl can be a little jealous. 1360 01:06:57,103 --> 01:06:59,021 Hey, is it okay if we sit down? 1361 01:06:59,023 --> 01:07:00,269 I'm exhausted. 1362 01:07:00,271 --> 01:07:01,932 Yeah, sure. 1363 01:07:01,934 --> 01:07:03,820 You okay? 1364 01:07:03,822 --> 01:07:05,965 Yeah. Yeah, just, uh... 1365 01:07:05,966 --> 01:07:08,140 think I'm working too much. 1366 01:07:08,142 --> 01:07:09,900 - Oh. - Excuse me. 1367 01:07:09,902 --> 01:07:12,875 So, Trent tells me that you're a professional dog walker. 1368 01:07:12,877 --> 01:07:14,379 What happened to you? 1369 01:07:14,381 --> 01:07:15,755 Oh, yeah. 1370 01:07:15,757 --> 01:07:17,290 Uh, just on the side. 1371 01:07:17,292 --> 01:07:19,626 Um, music is what I really care about. 1372 01:07:19,628 --> 01:07:21,386 Oh, so you have a band? 1373 01:07:21,387 --> 01:07:22,601 Nope. No band. 1374 01:07:22,603 --> 01:07:24,425 Just me and my guitar. 1375 01:07:24,427 --> 01:07:26,057 - Oh, where do you play? - Uh, well, 1376 01:07:26,059 --> 01:07:27,977 I haven't exactly booked a gig yet. 1377 01:07:27,979 --> 01:07:29,768 Kind of just been working on my songs. 1378 01:07:29,770 --> 01:07:31,081 I wanted to have a whole set 1379 01:07:31,083 --> 01:07:32,648 before I started playing in public. 1380 01:07:32,650 --> 01:07:35,079 Oh. So, I mean, music is on the side, 1381 01:07:35,081 --> 01:07:38,762 and dog walking is your real job, then, right? 1382 01:07:42,377 --> 01:07:43,655 Liesl didn't pee on anything, 1383 01:07:43,657 --> 01:07:46,598 but she was definitely marking her territory. 1384 01:07:51,207 --> 01:07:52,294 Ready for food here. 1385 01:07:52,296 --> 01:07:54,213 Let's go. Put the bowl down. 1386 01:07:54,215 --> 01:07:55,973 Okay, okay. 1387 01:07:55,975 --> 01:07:57,957 Ah. Sit. 1388 01:07:57,959 --> 01:07:59,652 Good boy. 1389 01:08:01,605 --> 01:08:04,260 Oh, this is delicious. Best meal ever. 1390 01:08:04,262 --> 01:08:05,476 Whoa. Slow down, Max. 1391 01:08:05,477 --> 01:08:06,499 I'm done. 1392 01:08:08,133 --> 01:08:10,179 Trent! 1393 01:08:10,181 --> 01:08:11,715 Tough day? 1394 01:08:11,717 --> 01:08:13,892 Not too bad. 1395 01:08:16,036 --> 01:08:18,145 Think I just need some sleep. 1396 01:08:18,147 --> 01:08:21,600 - Yeah, I bet. - Oh, hey, little guy. 1397 01:08:21,602 --> 01:08:23,713 I literally just had the best meal of my life. 1398 01:08:24,579 --> 01:08:26,880 Good to have Trent back in the pack. 1399 01:08:26,882 --> 01:08:29,410 Can I say something you may not want to hear? 1400 01:08:30,497 --> 01:08:31,648 Sure. 1401 01:08:31,650 --> 01:08:33,792 I think you have stage fright. 1402 01:08:33,794 --> 01:08:36,095 Wait, that smell. 1403 01:08:36,097 --> 01:08:37,886 I... 1404 01:08:38,880 --> 01:08:40,318 Okay, fine. 1405 01:08:40,320 --> 01:08:44,765 Maybe I have a little stage fright. 1406 01:08:44,767 --> 01:08:46,525 But... well, I don't know. 1407 01:08:46,527 --> 01:08:48,765 Maybe my songs just aren't ready yet. 1408 01:08:48,767 --> 01:08:50,749 Hmm. Well... 1409 01:08:50,751 --> 01:08:54,300 I remember that smell from when I was Molly. 1410 01:08:54,302 --> 01:08:55,644 How will you know whether they're ready 1411 01:08:55,646 --> 01:08:57,371 if you don't play them? 1412 01:08:57,373 --> 01:08:58,748 Right? 1413 01:09:02,172 --> 01:09:03,771 Oh. 1414 01:09:03,773 --> 01:09:05,850 That's a cute little trick. 1415 01:09:05,852 --> 01:09:07,673 I smelled the smell. Now I get a treat. 1416 01:09:07,675 --> 01:09:09,020 You see that? 1417 01:09:16,347 --> 01:09:18,234 Wow. 1418 01:09:22,170 --> 01:09:25,977 Trent, how long have you been wiped out like this? 1419 01:09:27,001 --> 01:09:28,856 "Wiped out"? 1420 01:09:30,425 --> 01:09:32,343 Um... 1421 01:09:32,345 --> 01:09:34,263 actually... 1422 01:09:34,264 --> 01:09:36,408 since I moved back from London. 1423 01:09:38,391 --> 01:09:41,461 I guess I'm... I'm just jet-lagged. 1424 01:09:41,463 --> 01:09:44,084 You... do you think maybe you should see a doctor? 1425 01:09:44,086 --> 01:09:46,196 Just to make sure everything's okay? 1426 01:09:46,198 --> 01:09:48,947 You're changing the subject from your musical career. 1427 01:09:48,949 --> 01:09:51,123 I am gonna think about that, okay? 1428 01:09:51,125 --> 01:09:53,621 Will you just please go see a doctor? 1429 01:09:55,605 --> 01:09:57,874 - Okay. - Excuse me. 1430 01:09:57,876 --> 01:10:00,436 You owe me a treat. 1431 01:10:06,482 --> 01:10:10,002 Gloria, stop calling me. 1432 01:10:15,121 --> 01:10:17,456 Come in. 1433 01:10:17,458 --> 01:10:19,599 Hey, uh, Liesl's here. 1434 01:10:19,601 --> 01:10:20,751 Could you come out? 1435 01:10:20,753 --> 01:10:22,510 I want to tell you both something. 1436 01:10:22,512 --> 01:10:24,336 Sure. 1437 01:10:29,360 --> 01:10:32,175 And they're sure it's cancer? 1438 01:10:33,487 --> 01:10:35,149 They're sure. 1439 01:10:35,150 --> 01:10:39,116 What did they tell you about treatment options? 1440 01:10:39,117 --> 01:10:42,252 Well, the good news is, uh, they caught it early. 1441 01:10:42,254 --> 01:10:44,109 But I'll have to do chemo. 1442 01:10:46,861 --> 01:10:48,843 Do you have to go to the hospital? 1443 01:10:48,844 --> 01:10:50,506 I hate hospitals. They terrify me. 1444 01:10:50,508 --> 01:10:52,490 You know that. 1445 01:10:52,492 --> 01:10:54,570 Then definitely don't get cancer. 1446 01:10:56,652 --> 01:10:59,049 Why are you laughing? 1447 01:10:59,051 --> 01:11:02,185 Hey, hey, it was... it was just a joke. 1448 01:11:02,187 --> 01:11:04,842 Do you really think that this is the time to joke? 1449 01:11:06,794 --> 01:11:09,609 I... I need some air. 1450 01:11:13,898 --> 01:11:15,752 It'll be okay. 1451 01:11:28,487 --> 01:11:30,820 Thanks. 1452 01:11:30,822 --> 01:11:33,508 And what did she say? 1453 01:11:33,510 --> 01:11:36,550 She said she's not up for being a nurse. 1454 01:11:38,501 --> 01:11:40,579 Wow. 1455 01:11:40,581 --> 01:11:43,172 That is pretty cold. 1456 01:11:46,436 --> 01:11:48,929 Ugh. Sorry. 1457 01:11:48,931 --> 01:11:50,913 Maybe it's for the better. 1458 01:11:50,915 --> 01:11:53,954 She'd probably find some way of making it about herself anyway. 1459 01:11:55,874 --> 01:11:58,081 Hey. 1460 01:12:01,602 --> 01:12:03,521 You know you're gonna beat this. 1461 01:12:05,473 --> 01:12:06,658 Right? 1462 01:12:07,841 --> 01:12:10,110 Definitely. 1463 01:12:10,112 --> 01:12:11,967 I-I think. 1464 01:12:13,951 --> 01:12:16,063 I-I still can't believe this. 1465 01:12:18,047 --> 01:12:19,902 Well, I'm not going anywhere. 1466 01:12:21,566 --> 01:12:22,975 Thanks, CJ. 1467 01:12:24,414 --> 01:12:26,365 Everything's gonna be fine. 1468 01:12:36,252 --> 01:12:37,467 Hmm. 1469 01:12:37,469 --> 01:12:39,961 They remind me of Ethan and Hannah when they were young. 1470 01:12:39,963 --> 01:12:42,683 Ooh, do they want to lick each other? 1471 01:12:47,514 --> 01:12:49,817 Hey, I got to go to the hospital, Max. 1472 01:12:49,819 --> 01:12:52,535 When I get back, we'll go on a long walk, okay? 1473 01:12:52,537 --> 01:12:55,159 Trent went away, and then CJ was gone a lot. 1474 01:12:56,377 --> 01:12:58,520 Ah. Stay, Max. 1475 01:12:58,522 --> 01:13:01,335 Why say "walk" if you don't mean "walk"? 1476 01:13:04,055 --> 01:13:06,134 Trent came home, and he slept a lot. 1477 01:13:06,136 --> 01:13:09,463 He slept even more than me. 1478 01:13:10,774 --> 01:13:12,822 Thank you. 1479 01:13:12,824 --> 01:13:16,212 And I'd been biting at this itch for a long time. 1480 01:13:16,214 --> 01:13:18,708 Boy, you're really chewing that spot, aren't you? 1481 01:13:18,710 --> 01:13:22,195 Maybe I should take you to the vet. 1482 01:13:22,197 --> 01:13:23,860 Okay. 1483 01:13:28,692 --> 01:13:29,938 So? 1484 01:13:29,940 --> 01:13:31,858 It's really good. 1485 01:13:31,860 --> 01:13:32,979 Really? 1486 01:13:32,981 --> 01:13:34,801 No, it's horrible. 1487 01:13:37,780 --> 01:13:40,178 - Here, I'm gonna try it. - Uh... 1488 01:13:44,369 --> 01:13:46,031 Oh, it's really bad. 1489 01:13:46,033 --> 01:13:48,207 Trent wore clothes for outside 1490 01:13:48,209 --> 01:13:49,520 even though he always stayed inside. 1491 01:13:49,521 --> 01:13:51,889 - It's healthy. Tastes healthy. - He looked ridiculous. 1492 01:13:54,033 --> 01:13:55,886 Aw, I'm sorry, Max. 1493 01:13:55,888 --> 01:13:59,855 As soon as your leg heals, we'll take it off, okay? 1494 01:14:06,190 --> 01:14:09,517 I don't know, Max. 1495 01:14:09,519 --> 01:14:11,947 Every time I think about playing in public, 1496 01:14:11,949 --> 01:14:15,083 my heart just starts racing. 1497 01:14:15,085 --> 01:14:16,875 I don't know. 1498 01:14:16,877 --> 01:14:19,500 Maybe I don't have what it takes. 1499 01:14:23,181 --> 01:14:27,402 I wish this bed was made out of bacon. 1500 01:14:30,346 --> 01:14:32,458 You accidentally gave someone your key? 1501 01:14:32,460 --> 01:14:35,208 Does life get any better than this? 1502 01:14:37,130 --> 01:14:38,889 It's the doctor. 1503 01:14:41,130 --> 01:14:42,919 Hi, Dr. Robbins. 1504 01:14:42,921 --> 01:14:45,639 Mm-hmm. 1505 01:14:45,641 --> 01:14:47,721 Okay, so what does that mean? 1506 01:14:50,729 --> 01:14:52,325 Okay. 1507 01:14:52,327 --> 01:14:54,183 Thank you. Will do. 1508 01:14:57,126 --> 01:14:59,140 What did she say? 1509 01:14:59,142 --> 01:15:01,958 Sh-Sh-She said my... my scans were clean. 1510 01:15:04,741 --> 01:15:06,659 I'm cancer-free. 1511 01:15:06,661 --> 01:15:07,973 - Really? - Yeah. 1512 01:15:07,974 --> 01:15:08,964 Oh, my God. 1513 01:15:18,276 --> 01:15:19,362 I don't know why we're happy, 1514 01:15:19,364 --> 01:15:20,451 but it makes me happy. 1515 01:15:25,858 --> 01:15:28,001 Come here. Come here. 1516 01:15:33,250 --> 01:15:34,080 Right, right. 1517 01:15:34,082 --> 01:15:35,711 Trent came on our walks again. 1518 01:15:35,713 --> 01:15:38,367 It was so great having him back. 1519 01:15:38,369 --> 01:15:40,735 Gloria keeps texting me. 1520 01:15:40,737 --> 01:15:42,527 She's coming to New York. 1521 01:15:42,529 --> 01:15:44,126 You're gonna go see her? 1522 01:15:44,128 --> 01:15:45,950 Ugh, I don't know. 1523 01:15:45,952 --> 01:15:47,646 It's been years, you know? 1524 01:15:47,648 --> 01:15:50,078 Plus, she makes me feel terrible about myself. 1525 01:15:50,080 --> 01:15:51,836 She still has too much power over you. 1526 01:15:51,838 --> 01:15:53,182 If you see her up close, 1527 01:15:53,184 --> 01:15:55,965 you'll just realize she's just another person. 1528 01:15:55,967 --> 01:15:57,662 Yeah, maybe you're right. 1529 01:16:01,566 --> 01:16:03,387 You just got me through cancer. 1530 01:16:03,389 --> 01:16:05,274 You can face Gloria. 1531 01:16:05,276 --> 01:16:07,485 Hey, now I can be here for you. 1532 01:16:10,939 --> 01:16:12,186 Come on, lick faces. 1533 01:16:12,188 --> 01:16:14,810 Trent... 1534 01:16:16,955 --> 01:16:19,451 Do it. You both want to. 1535 01:16:22,683 --> 01:16:24,537 You're a really good friend. 1536 01:16:27,962 --> 01:16:29,463 Are they ever going to... 1537 01:16:29,465 --> 01:16:32,503 I smell fresh poop! 1538 01:16:32,505 --> 01:16:34,391 Right this way. 1539 01:16:34,393 --> 01:16:36,375 I didn't understand 1540 01:16:36,377 --> 01:16:38,070 - why CJ was trembling. - Thank you. 1541 01:16:38,072 --> 01:16:41,046 It wasn't windy or cold. 1542 01:16:41,048 --> 01:16:42,967 Hi. 1543 01:16:43,992 --> 01:16:46,518 - Hi. - Hi. 1544 01:16:49,302 --> 01:16:50,422 Please, sit down. 1545 01:16:53,173 --> 01:16:55,444 I'm sorry I had to bring him with me. 1546 01:16:55,446 --> 01:16:57,301 Oh, of course. That's okay. 1547 01:17:00,053 --> 01:17:01,555 Oh, you're so beautiful. 1548 01:17:01,557 --> 01:17:04,754 - Some water. - Thank you. 1549 01:17:04,755 --> 01:17:08,050 So, you've... you've been living with Trent? 1550 01:17:08,052 --> 01:17:10,544 Is that... Are you two... are you dating? 1551 01:17:10,546 --> 01:17:11,601 Oh. 1552 01:17:11,603 --> 01:17:13,873 Well, he always had such a thing for you. 1553 01:17:13,875 --> 01:17:17,426 No, we're, um... we're just friends. 1554 01:17:19,506 --> 01:17:22,448 And what is going on with your music? 1555 01:17:22,450 --> 01:17:26,095 Uh, just writing songs and... 1556 01:17:26,097 --> 01:17:29,103 you know, thinking about maybe making a demo. 1557 01:17:29,105 --> 01:17:31,822 It's gonna be... 1558 01:17:31,824 --> 01:17:34,476 scary to get up in front of an audience. 1559 01:17:34,478 --> 01:17:37,869 Yeah. Kind of wondering if I'm cut out for it. 1560 01:17:37,871 --> 01:17:40,206 Well, if you don't try, you'll never know. 1561 01:17:41,358 --> 01:17:43,245 So, what are you doing here, Gloria? 1562 01:17:43,246 --> 01:17:45,452 Just so you know, I don't have any money. 1563 01:17:45,454 --> 01:17:49,164 No, I don't want money from you. 1564 01:17:49,166 --> 01:17:51,467 I felt a different feeling from Gloria. 1565 01:17:51,469 --> 01:17:53,739 Not angry. Sad. 1566 01:17:53,741 --> 01:17:55,723 - Max, she hates dogs. - Oh, God. 1567 01:17:55,725 --> 01:17:58,347 Can I... can I hold him? 1568 01:17:59,532 --> 01:18:01,546 Yeah. 1569 01:18:01,548 --> 01:18:04,457 Ah. Hey. Want to come s-sit with me? 1570 01:18:04,459 --> 01:18:07,337 If anybody ever needed a dog, 1571 01:18:07,339 --> 01:18:08,521 - it was Gloria. - Oh. Ah! 1572 01:18:08,523 --> 01:18:10,026 She needed love. 1573 01:18:12,170 --> 01:18:14,790 It must be nice to have... 1574 01:18:14,792 --> 01:18:18,662 something that loves you like this, without conditions. 1575 01:18:18,664 --> 01:18:20,937 Because you probably really needed that. 1576 01:18:23,529 --> 01:18:25,703 Yeah, I did. 1577 01:18:25,704 --> 01:18:28,678 So, Clarity, I... 1578 01:18:28,680 --> 01:18:32,068 I have been sober for, um, 1579 01:18:32,070 --> 01:18:35,620 nine months and 13 days. 1580 01:18:35,622 --> 01:18:37,764 And... 1581 01:18:37,765 --> 01:18:39,910 I was not a good mother. 1582 01:18:42,628 --> 01:18:45,893 And I am s-so sorry, Clarity. 1583 01:18:47,492 --> 01:18:49,410 And... 1584 01:18:49,412 --> 01:18:52,354 if you'd let me, I'd... 1585 01:18:52,356 --> 01:18:55,140 really like to be a part of your life. 1586 01:18:57,987 --> 01:19:00,162 I really want to trust you, Gloria. 1587 01:19:03,843 --> 01:19:05,922 I just don't know if I can. 1588 01:19:08,674 --> 01:19:11,615 So, it's your father's birthday next week. 1589 01:19:11,617 --> 01:19:13,439 I don't know if you knew that. 1590 01:19:13,441 --> 01:19:16,511 Um, and you are about to turn the age 1591 01:19:16,513 --> 01:19:19,166 that he was when he died. 1592 01:19:19,168 --> 01:19:21,502 Which is so crazy. 1593 01:19:21,504 --> 01:19:24,029 Um... 1594 01:19:28,862 --> 01:19:32,924 I have some, uh, letters from him 1595 01:19:32,926 --> 01:19:36,347 that he wrote to me when I was pregnant... 1596 01:19:36,349 --> 01:19:37,595 with you. 1597 01:19:37,597 --> 01:19:39,514 Um... 1598 01:19:39,516 --> 01:19:41,563 and your grandparents gave them to me. 1599 01:19:41,565 --> 01:19:45,242 And I... I think you should have them. 1600 01:19:50,875 --> 01:19:53,081 I was so angry when he died. 1601 01:19:53,083 --> 01:19:55,544 And... scared. 1602 01:19:55,546 --> 01:19:58,520 And I was just... lost. 1603 01:19:58,522 --> 01:20:01,720 But, um, I realize now 1604 01:20:01,722 --> 01:20:04,375 it is so important that you know who he was. 1605 01:20:04,377 --> 01:20:07,289 Because he was... 1606 01:20:10,073 --> 01:20:12,182 I don't want to read these, Gloria. 1607 01:20:12,184 --> 01:20:13,910 Oh, yes, you do. 1608 01:20:13,912 --> 01:20:15,285 Yeah. 1609 01:20:15,287 --> 01:20:17,751 Just trust me on that one thing. 1610 01:20:19,734 --> 01:20:22,549 And, um... 1611 01:20:22,551 --> 01:20:24,566 I know it-it may take time. 1612 01:20:26,549 --> 01:20:30,484 I do hope that someday you can forgive me. 1613 01:20:33,397 --> 01:20:36,339 Turns out Gloria's a pretty good ear scratcher, too. 1614 01:20:36,341 --> 01:20:39,635 Maybe there is hope for her, after all. 1615 01:20:41,619 --> 01:20:43,793 The papers smelled like Hannah's boy. 1616 01:20:43,795 --> 01:20:47,666 They made me think of Ethan and Hannah and the farm. 1617 01:20:49,427 --> 01:20:52,432 Gloria, I miss you. 1618 01:20:52,434 --> 01:20:55,215 I think I'm gonna get the Motorola job. 1619 01:20:55,217 --> 01:20:57,423 I saw an apartment next to a park 1620 01:20:57,425 --> 01:21:00,079 that would be perfect for the baby. 1621 01:21:00,081 --> 01:21:01,774 I know we're both scared, 1622 01:21:01,776 --> 01:21:03,758 but I finally have some clarity. 1623 01:21:03,760 --> 01:21:06,094 We're so young, and we don't know what we're doing. 1624 01:21:06,096 --> 01:21:07,821 But we have each other, 1625 01:21:07,823 --> 01:21:10,509 and we will figure it out together. 1626 01:21:11,535 --> 01:21:13,709 We can spend the summer with my mom and Ethan 1627 01:21:13,711 --> 01:21:14,700 at the farm in Michigan. 1628 01:21:14,702 --> 01:21:18,379 I know my mom will be super helpful to us. 1629 01:21:18,381 --> 01:21:22,316 She is so excited to be a grandmother. 1630 01:21:22,318 --> 01:21:26,251 I cannot wait to meet our little girl. 1631 01:21:26,253 --> 01:21:29,739 How do you raise a child to be strong and bold? 1632 01:21:29,740 --> 01:21:31,817 To believe in herself? 1633 01:21:31,819 --> 01:21:34,730 She'll have a good start with you as her mom. 1634 01:21:34,732 --> 01:21:38,377 I have so many dreams for her and for us. 1635 01:21:38,379 --> 01:21:41,384 Can't believe I'm taking my mother's advice, but... 1636 01:21:43,146 --> 01:21:46,471 ...if I don't try it, I'll never know, will I, Max? 1637 01:21:46,473 --> 01:21:48,871 - Will I? - Sometimes the best thing you can do 1638 01:21:48,873 --> 01:21:50,152 is just be there. 1639 01:21:50,153 --> 01:21:51,239 Even if your ribs get 1640 01:21:51,241 --> 01:21:53,991 a little bit crushed and it makes you want to go. 1641 01:23:22,043 --> 01:23:23,291 You're so great. 1642 01:23:24,923 --> 01:23:26,744 - My God. Hey. - Hey. 1643 01:23:26,746 --> 01:23:27,736 Oh! 1644 01:23:27,738 --> 01:23:29,048 You did it. 1645 01:23:30,618 --> 01:23:32,215 I'm so proud of you. 1646 01:23:32,217 --> 01:23:33,719 Hey, don't you feel good? 1647 01:23:33,721 --> 01:23:36,695 I, uh... I feel relieved. 1648 01:23:36,697 --> 01:23:38,295 That song about your grandparents' farm 1649 01:23:38,297 --> 01:23:39,671 really got to me. 1650 01:23:39,673 --> 01:23:41,462 Uh, have you even been there? 1651 01:23:41,464 --> 01:23:44,246 Just when I was a baby, but... 1652 01:23:44,248 --> 01:23:46,070 I don't know. Reading my dad's letters, 1653 01:23:46,071 --> 01:23:47,989 I kind of felt like I remembered it. 1654 01:23:47,991 --> 01:23:50,869 I've been trying to think of a way to repay you and Max. 1655 01:23:50,871 --> 01:23:53,045 Tonight just gave me this crazy idea. 1656 01:23:53,046 --> 01:23:55,638 Would you be up for a road trip? 1657 01:24:00,597 --> 01:24:03,443 I love car rides, but why am I tied down? 1658 01:24:03,445 --> 01:24:05,589 I really would like to put my head out the window. 1659 01:24:07,220 --> 01:24:10,132 He loves car rides. 1660 01:24:16,115 --> 01:24:17,330 These smells. 1661 01:24:17,331 --> 01:24:18,544 Could it be? 1662 01:24:22,514 --> 01:24:24,304 Can't believe I said yes to this. 1663 01:24:26,737 --> 01:24:29,551 I think it's best to say yes whenever possible. 1664 01:24:29,553 --> 01:24:31,087 Don't you think? 1665 01:24:32,209 --> 01:24:33,966 Okay. 1666 01:24:33,968 --> 01:24:35,886 Well, I wonder what a city dog's 1667 01:24:35,888 --> 01:24:37,198 gonna make of this place. 1668 01:24:37,200 --> 01:24:39,118 The farm! I'm back! 1669 01:24:39,119 --> 01:24:40,877 Should we check it out? 1670 01:24:40,879 --> 01:24:41,965 Whoa. 1671 01:24:41,967 --> 01:24:43,917 I smell horse-dogs! 1672 01:24:43,919 --> 01:24:47,500 I smell Hannah! I smell my boy! 1673 01:24:58,956 --> 01:25:00,043 Hello. 1674 01:25:00,044 --> 01:25:01,996 Where'd you come from? 1675 01:25:04,875 --> 01:25:06,793 Ethan, it's me! 1676 01:25:06,795 --> 01:25:08,041 It's Bailey, Bailey, Bailey, Bailey. 1677 01:25:08,043 --> 01:25:10,505 Ethan, wh-what's going on out here? 1678 01:25:10,507 --> 01:25:11,784 - What...? - Look at this. 1679 01:25:13,546 --> 01:25:15,624 Aren't you a cutie pie? 1680 01:25:18,378 --> 01:25:20,073 Who is your owner? 1681 01:25:23,209 --> 01:25:24,936 Hi. 1682 01:25:28,008 --> 01:25:29,990 I think... 1683 01:25:29,992 --> 01:25:33,319 you might be my Grandma Hannah? 1684 01:25:34,535 --> 01:25:35,749 I am. 1685 01:25:35,751 --> 01:25:37,253 CJ? 1686 01:25:41,125 --> 01:25:43,236 - Hi. - Hi. 1687 01:25:51,844 --> 01:25:54,946 God, I feel like I know this place. 1688 01:25:54,948 --> 01:25:56,610 Of course you do. 1689 01:25:56,612 --> 01:25:58,754 It's home. 1690 01:25:58,756 --> 01:25:59,841 CJ? 1691 01:25:59,843 --> 01:26:01,729 Y-You grew up. 1692 01:26:04,322 --> 01:26:06,529 I-Is that... is that your dog? 1693 01:26:06,530 --> 01:26:09,088 - Oh, yeah, that's, um... this is Max. - Good. 1694 01:26:09,090 --> 01:26:11,072 Oh, be careful. He's not very friendly. 1695 01:26:11,074 --> 01:26:13,759 Ooh. Oh, yeah, you're a killer. 1696 01:26:13,761 --> 01:26:15,903 - Oh. Wow. Okay. - Oh... oh, yeah, yeah. 1697 01:26:15,905 --> 01:26:16,991 Wow. 1698 01:26:16,993 --> 01:26:18,110 I did what you told me, Ethan. 1699 01:26:18,112 --> 01:26:20,574 It was not easy. It took a long time, but I did it. 1700 01:26:20,576 --> 01:26:21,726 I brought CJ home. 1701 01:26:22,784 --> 01:26:24,670 Aw. 1702 01:26:24,672 --> 01:26:27,581 - Aw. - Hello. 1703 01:26:27,583 --> 01:26:30,140 Oh. Hi. 1704 01:26:30,142 --> 01:26:31,966 Nice to meet you. 1705 01:26:35,293 --> 01:26:37,020 - Oh, my gosh. - Oh, that's beautiful. 1706 01:26:37,021 --> 01:26:38,715 Look at that. 1707 01:26:38,717 --> 01:26:39,995 Look at this one. 1708 01:26:41,852 --> 01:26:43,995 Oh, wow. 1709 01:26:43,996 --> 01:26:47,322 So, how long have you two known each other? 1710 01:26:47,324 --> 01:26:48,762 - Oh, um... - Uh... 1711 01:26:48,764 --> 01:26:50,489 Best friends since we were ten years old. 1712 01:26:50,491 --> 01:26:51,513 Mm-hmm. 1713 01:26:51,515 --> 01:26:54,009 - Oh. - So, you're not, uh... 1714 01:26:54,011 --> 01:26:55,992 Oh, no. No. 1715 01:26:55,994 --> 01:26:57,914 We're, um... we're just friends. 1716 01:26:59,130 --> 01:27:00,218 Mm. 1717 01:27:02,713 --> 01:27:05,112 Gosh, I look so happy. 1718 01:27:05,114 --> 01:27:08,599 Why did my mother keep me away from you? 1719 01:27:08,601 --> 01:27:10,775 Oh... 1720 01:27:10,776 --> 01:27:13,654 When your father died, Gloria was so young, 1721 01:27:13,656 --> 01:27:18,006 and I think she thought that the world was against her. 1722 01:27:18,007 --> 01:27:21,908 And she couldn't see that we were on her side. 1723 01:27:21,910 --> 01:27:23,958 Right? 1724 01:27:25,174 --> 01:27:27,988 I'm gonna get some more photo albums. 1725 01:27:27,990 --> 01:27:29,843 - Here. Take Bailey. - Oh. 1726 01:27:29,845 --> 01:27:33,363 - His-his name's Max. - Oh. 1727 01:27:33,365 --> 01:27:35,796 Okay... Max. 1728 01:27:35,798 --> 01:27:39,346 You know, his real name is Bailey. 1729 01:27:39,348 --> 01:27:41,490 Ain't that right, Boss Dog? 1730 01:27:41,492 --> 01:27:43,218 That's right. 1731 01:27:43,220 --> 01:27:45,937 I love when he calls me "Boss Dog." 1732 01:27:45,939 --> 01:27:47,217 The only thing I can't figure 1733 01:27:47,219 --> 01:27:49,873 is how Boss Dog can be such a little guy. 1734 01:27:49,874 --> 01:27:51,952 Mm-hmm. 1735 01:27:51,954 --> 01:27:54,543 Wait, so, my dog is actually your dog? 1736 01:27:54,545 --> 01:27:57,136 He's on permanent loan. 1737 01:27:57,138 --> 01:27:58,703 To you. 1738 01:27:58,705 --> 01:28:00,337 Okay. 1739 01:28:04,081 --> 01:28:07,406 Bailey was Ethan's dog when he was a kid, 1740 01:28:07,408 --> 01:28:11,374 and he always said that Bailey came back as a different dog 1741 01:28:11,376 --> 01:28:14,860 and brought us back together after many years apart. 1742 01:28:14,862 --> 01:28:18,061 And now he thinks that Max is Bailey 1743 01:28:18,063 --> 01:28:20,620 and Bailey's brought you to us. 1744 01:28:20,621 --> 01:28:21,869 She thinks I lost my marbles. 1745 01:28:21,871 --> 01:28:24,459 Oh, well... 1746 01:28:24,461 --> 01:28:25,932 Yeah, you do. 1747 01:28:25,934 --> 01:28:28,753 I know what I'm talking about on this one. 1748 01:28:28,765 --> 01:28:29,771 Mm-hmm. Sure. 1749 01:28:29,773 --> 01:28:32,427 You don't believe me, either, CJ, do you? 1750 01:28:35,212 --> 01:28:37,739 There's a lot you don't know about that dog. 1751 01:28:40,332 --> 01:28:42,410 I could show you. 1752 01:28:44,971 --> 01:28:48,328 - Come on, Bailey. - Coming. 1753 01:28:48,330 --> 01:28:50,185 Okay. 1754 01:28:55,145 --> 01:28:57,094 Yeah, it's been a while since I've done this. 1755 01:28:57,096 --> 01:28:59,239 I used to do it standing up. 1756 01:28:59,241 --> 01:29:01,159 All right, you... 1757 01:29:01,161 --> 01:29:02,790 Okay, you ready? 1758 01:29:02,792 --> 01:29:05,286 Let's do it just like we used to. 1759 01:29:05,288 --> 01:29:06,788 Huh? Okay. 1760 01:29:06,790 --> 01:29:07,942 One. 1761 01:29:09,446 --> 01:29:11,332 Two. 1762 01:29:11,334 --> 01:29:12,679 Three. Go! 1763 01:29:20,389 --> 01:29:22,276 When did this thing get so big? 1764 01:29:27,619 --> 01:29:29,122 Pr-Pretty great, right? 1765 01:29:29,124 --> 01:29:31,521 Wha...? 1766 01:29:31,523 --> 01:29:33,568 Only... only now the... 1767 01:29:33,570 --> 01:29:36,609 The football weighs more than he does. 1768 01:29:36,611 --> 01:29:37,729 Wait. 1769 01:29:37,731 --> 01:29:39,232 How did... 1770 01:29:39,234 --> 01:29:42,177 I don't know how or what. 1771 01:29:43,202 --> 01:29:45,119 When Bailey died, 1772 01:29:45,121 --> 01:29:47,359 I told him to take care of you. 1773 01:29:47,361 --> 01:29:49,950 To protect you. 1774 01:29:49,952 --> 01:29:52,704 And I believe that's what he did. 1775 01:29:54,527 --> 01:29:57,503 Ain't that right, Boss Dog? 1776 01:29:59,263 --> 01:30:02,430 It's kind of weird when you finally get it, right? 1777 01:30:08,957 --> 01:30:10,109 Trent? 1778 01:30:11,134 --> 01:30:12,476 Trent! 1779 01:30:12,478 --> 01:30:13,691 He's over there. 1780 01:30:13,692 --> 01:30:14,938 Uh, uh, I got to go, Ethan. 1781 01:30:14,940 --> 01:30:16,860 You told me to protect her. 1782 01:30:36,953 --> 01:30:39,097 Trent. Trent! 1783 01:30:40,729 --> 01:30:42,968 Wh-What is it? What's wrong? 1784 01:30:45,528 --> 01:30:46,680 Nothing. 1785 01:30:47,992 --> 01:30:49,271 Nothing's wrong. 1786 01:30:57,942 --> 01:31:00,277 Max was Molly, Trent. 1787 01:31:00,279 --> 01:31:01,972 That's how he knew you were sick. 1788 01:31:01,974 --> 01:31:04,916 - What? - Max was Molly. 1789 01:31:04,918 --> 01:31:07,764 And before Molly, he was Ethan's dog, Bailey. 1790 01:31:07,766 --> 01:31:10,579 And I think he was also Big Dog, 1791 01:31:10,581 --> 01:31:13,715 who gave me its paw and helped me win 50 dollars. 1792 01:31:13,716 --> 01:31:15,410 Uh, okay. 1793 01:31:17,107 --> 01:31:19,123 Max brought us together, Trent. 1794 01:31:20,467 --> 01:31:24,017 He found me, and then he found you, 1795 01:31:24,019 --> 01:31:27,759 and then he saved your life. 1796 01:31:27,761 --> 01:31:29,679 All so we could be together. 1797 01:31:29,681 --> 01:31:30,864 Oh, come on. 1798 01:31:30,866 --> 01:31:32,912 Would you just lick faces already? 1799 01:31:32,914 --> 01:31:35,374 Is it possible? 1800 01:31:35,376 --> 01:31:36,527 No. 1801 01:31:36,529 --> 01:31:38,577 No, it's utterly impossible. 1802 01:31:40,048 --> 01:31:41,967 But I guess it's true. 1803 01:31:45,039 --> 01:31:46,767 I love you, Trent. 1804 01:31:48,463 --> 01:31:51,660 I've always loved you. 1805 01:31:51,662 --> 01:31:53,934 I've loved you forever. 1806 01:32:00,493 --> 01:32:02,092 Finally. 1807 01:32:15,915 --> 01:32:18,025 Hey. 1808 01:32:18,027 --> 01:32:19,720 Thank you, Max. 1809 01:32:19,722 --> 01:32:21,511 And Molly. 1810 01:32:21,513 --> 01:32:23,720 And Bailey, and Big Dog. 1811 01:32:23,722 --> 01:32:25,674 Those are all me. 1812 01:32:29,289 --> 01:32:31,048 Yeah. 1813 01:32:34,280 --> 01:32:36,741 I did what Ethan asked. 1814 01:32:36,742 --> 01:32:39,877 I watched after CJ so that she would have a good life, 1815 01:32:39,879 --> 01:32:42,661 - with a good pack. - Wow. 1816 01:32:42,663 --> 01:32:44,805 It looks great. 1817 01:32:44,807 --> 01:32:46,820 Hey, you want to hear a song I wrote about you, Max? 1818 01:32:46,822 --> 01:32:50,178 I never got tired of hearing CJ say my name. 1819 01:32:52,068 --> 01:32:54,531 I had a lot of lives. 1820 01:32:54,533 --> 01:32:56,227 All different. 1821 01:32:56,229 --> 01:32:58,147 Sometimes I was big, 1822 01:32:58,149 --> 01:33:01,026 and sometimes I was small. 1823 01:33:01,028 --> 01:33:03,778 Oh. Oh, here's Mama. 1824 01:33:03,779 --> 01:33:06,496 - Oh, yeah. - Oh, hey. How you doing? 1825 01:33:06,498 --> 01:33:07,713 - How you doing? - Come here. 1826 01:33:07,715 --> 01:33:09,633 - Kiss. - Hey, there. 1827 01:33:09,634 --> 01:33:10,817 Let's go see the dog. 1828 01:33:10,819 --> 01:33:13,376 So many ups and downs. 1829 01:33:13,378 --> 01:33:16,224 - Even Gloria came around once in a while. - Yes. 1830 01:33:16,226 --> 01:33:18,370 I trained her to play. 1831 01:33:20,896 --> 01:33:23,231 Yeah. That's the puppy. 1832 01:33:23,233 --> 01:33:25,757 Oh. 1833 01:33:26,976 --> 01:33:29,534 So many good-byes. 1834 01:33:38,430 --> 01:33:42,300 He'd been with me so many times when I had to leave. 1835 01:33:42,302 --> 01:33:46,140 Now I got to be with him. 1836 01:33:46,142 --> 01:33:49,819 We release Ethan Montgomery into your care. 1837 01:33:49,821 --> 01:33:51,770 May the Lord bless you and keep you. 1838 01:33:51,772 --> 01:33:54,810 May the Lord's face shine upon you and give you peace... 1839 01:33:59,803 --> 01:34:03,193 So many people. 1840 01:34:03,195 --> 01:34:06,392 Through it all, I let the people I loved 1841 01:34:06,394 --> 01:34:08,984 know just how much I loved them. 1842 01:34:08,986 --> 01:34:11,927 Hey. How's he doing? 1843 01:34:11,929 --> 01:34:14,648 He's just been lying there all day. 1844 01:34:16,632 --> 01:34:18,712 You're a good boy, Max. 1845 01:34:19,801 --> 01:34:22,454 The best. 1846 01:34:22,456 --> 01:34:24,632 Where would we be without you? 1847 01:34:30,262 --> 01:34:32,789 You're a good dog, Molly Max. 1848 01:34:35,925 --> 01:34:38,742 You're such a good dog. 1849 01:34:41,653 --> 01:34:44,401 Lying there with my girl holding me, 1850 01:34:44,403 --> 01:34:46,706 I can feel it happening again. 1851 01:34:46,708 --> 01:34:49,266 I knew I was saying good-bye, 1852 01:34:49,268 --> 01:34:51,377 but I wasn't sad. 1853 01:35:57,546 --> 01:35:59,655 I knew this to be true. 1854 01:35:59,657 --> 01:36:02,375 My name was Bailey. 1855 01:36:02,377 --> 01:36:07,078 And Molly, and Big Dog, and Max. 1856 01:36:07,080 --> 01:36:10,214 I was a good dog, a Boss Dog. 1857 01:36:10,216 --> 01:36:13,125 I knew that loving people was my ultimate purpose. 1858 01:36:13,127 --> 01:36:16,868 And that being here now, 1859 01:36:16,870 --> 01:36:20,710 loving them forever was my reward. 1860 01:36:32,196 --> 01:36:34,242 Hello, Boss Dog. 1861 01:36:34,244 --> 01:36:35,905 Come on, boy. 1862 01:36:35,907 --> 01:36:37,090 Come on. Come on, buddy. 1863 01:36:37,092 --> 01:36:38,978 Hey. 1864 01:36:41,219 --> 01:36:42,913 All right. Ready? 1865 01:36:42,915 --> 01:36:45,056 Ready? Go! 1866 01:36:45,058 --> 01:36:48,416 Way to go, Boss Dog! 129896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.