Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,314
Pika!
2
00:00:08,191 --> 00:00:10,234
In the unknown reaches of time,
3
00:00:10,243 --> 00:00:13,724
strange and wondrous
creatures appeared on this planet.
4
00:00:13,725 --> 00:00:15,997
We call them Pokémon.
5
00:00:15,998 --> 00:00:17,790
Over the years,
countless varieties
6
00:00:17,791 --> 00:00:19,643
of Pokémon developed.
7
00:00:19,652 --> 00:00:22,653
Researchers have identified
hundreds of different types,
8
00:00:22,654 --> 00:00:26,586
but many more are
yet to be discovered.
9
00:00:26,596 --> 00:00:28,380
Many tales have
been passed down
10
00:00:28,389 --> 00:00:30,460
of the extraordinary
adventures we humans
11
00:00:30,461 --> 00:00:32,321
shared with our
Pokémon friends.
12
00:00:32,322 --> 00:00:34,047
There have been conflicts, too,
13
00:00:34,048 --> 00:00:35,649
but over the ages, we learned
14
00:00:35,650 --> 00:00:37,501
to live together in harmony.
15
00:00:37,510 --> 00:00:40,156
And so, the story continues.
16
00:00:40,157 --> 00:00:42,621
Today, there are heroes
who collect Pokémon,
17
00:00:42,622 --> 00:00:44,349
and train hard in battle.
18
00:00:44,358 --> 00:00:47,263
Some of them even dream of
becoming Pokémon masters.
19
00:00:47,264 --> 00:00:49,124
It is an exciting journey,
20
00:00:49,125 --> 00:00:51,196
but full of challenges, too.
21
00:00:51,206 --> 00:00:54,082
Being a trainer requires
dedication and spirit.
22
00:00:54,083 --> 00:00:57,277
This road can certainly
be long and difficult,
23
00:00:57,287 --> 00:00:58,724
but those who travel it
24
00:00:58,725 --> 00:01:01,861
will find many
friends along the way.
25
00:01:01,862 --> 00:01:05,438
Together, humans and
Pokémon will carry on the story,
26
00:01:05,439 --> 00:01:08,517
facing new challenges
and sharing new adventures
27
00:01:08,518 --> 00:01:11,202
that will become
the tales of tomorrow.
28
00:01:11,203 --> 00:01:15,038
But even tomorrow's stories
may have started long ago,
29
00:01:15,039 --> 00:01:18,405
like this tale, that begins
in the legendary past,
30
00:01:18,406 --> 00:01:20,765
before Pokéballs ever existed.
31
00:02:09,448 --> 00:02:11,971
Aura is with me.
32
00:03:23,845 --> 00:03:24,900
Hear me, Sir Aaron.
33
00:03:34,798 --> 00:03:36,581
Oh!
34
00:03:36,582 --> 00:03:37,771
Huh?
35
00:03:40,974 --> 00:03:42,345
Sir Aaron, please!
36
00:03:42,346 --> 00:03:44,389
What's the matter, Lucario?
37
00:03:44,398 --> 00:03:47,045
The two armies are
about to clash, Master,
38
00:03:47,055 --> 00:03:49,068
and our kingdom is
caught between them.
39
00:03:49,069 --> 00:03:50,085
Once the fighting starts,
40
00:03:50,095 --> 00:03:52,138
we will all be destroyed.
41
00:03:55,754 --> 00:03:57,509
When the armies
reach this palace,
42
00:03:57,518 --> 00:03:59,206
our kingdom will fall.
43
00:04:36,812 --> 00:04:37,933
I will not flee the palace
44
00:04:37,934 --> 00:04:39,564
when the armies attack.
45
00:04:39,565 --> 00:04:42,604
My fate will be the same
as the rest of my kingdom.
46
00:04:42,605 --> 00:04:46,633
But, Your Highness,
there will be no survivors.
47
00:04:48,494 --> 00:04:49,645
Hm.
48
00:05:20,978 --> 00:05:22,129
Pidgeot!
49
00:05:25,870 --> 00:05:27,471
Pidgeot!
50
00:05:29,485 --> 00:05:31,662
Pidge... Pidgeot!
51
00:05:33,235 --> 00:05:34,223
Hm!
52
00:05:40,208 --> 00:05:41,234
Sir Aaron!
53
00:05:45,713 --> 00:05:46,796
I knew you'd come.
54
00:05:46,797 --> 00:05:48,715
Lucario, what
happened to your eyes?
55
00:05:48,725 --> 00:05:51,083
Don't worry about me, Master.
56
00:05:51,084 --> 00:05:53,135
Don't call me that.
57
00:05:53,136 --> 00:05:54,833
I'm no longer your master.
58
00:05:54,834 --> 00:05:57,355
I've abandoned the
queen, and the kingdom.
59
00:05:57,356 --> 00:05:58,832
I'll never return.
60
00:05:58,833 --> 00:06:01,164
But that's impossible.
61
00:06:03,245 --> 00:06:04,972
Master, wait!
62
00:06:11,215 --> 00:06:12,596
Sir Aaron!
63
00:06:14,131 --> 00:06:15,733
Huh?
64
00:06:21,938 --> 00:06:24,556
Why, Master? Why?
65
00:06:43,958 --> 00:06:47,314
That way, it's coming
from the Tree of Beginning.
66
00:06:47,315 --> 00:06:48,495
It's crying.
67
00:07:55,861 --> 00:07:56,916
Aaron...
68
00:08:54,519 --> 00:08:56,148
...And then the queen understood
69
00:08:56,149 --> 00:08:57,846
what Sir Aaron had done.
70
00:08:57,847 --> 00:08:59,640
The wise knight,
realizing that there was
71
00:08:59,641 --> 00:09:01,174
only one hope for the kingdom,
72
00:09:01,175 --> 00:09:03,514
had gone to the
Tree of Beginning,
73
00:09:03,515 --> 00:09:05,432
the dwelling place of new.
74
00:09:05,433 --> 00:09:06,555
Then what happened?
75
00:09:06,556 --> 00:09:08,252
The terrible forces
76
00:09:08,253 --> 00:09:09,461
that threatened her kingdom
77
00:09:09,462 --> 00:09:11,484
were suddenly transformed.
78
00:09:11,485 --> 00:09:13,653
All at once, anger and hatred
79
00:09:13,662 --> 00:09:16,214
were changed into
understanding and hope.
80
00:09:16,223 --> 00:09:18,006
Humans and Pokémon on both sides
81
00:09:18,007 --> 00:09:19,224
returned to their homes,
82
00:09:19,225 --> 00:09:21,334
and peace was
restored to the land.
83
00:09:21,335 --> 00:09:23,195
Really, Mom?
84
00:09:23,196 --> 00:09:25,017
Mm-hmm.
85
00:09:25,018 --> 00:09:26,619
And that is why Sir Aaron
86
00:09:26,620 --> 00:09:27,961
will forever be remembered
87
00:09:27,962 --> 00:09:30,581
as the true guardian of Aura.
88
00:09:30,590 --> 00:09:32,632
That's a great story!
89
00:09:32,633 --> 00:09:34,397
Can you read it again, please?
90
00:09:34,398 --> 00:09:35,672
Of course, dear.
91
00:09:35,673 --> 00:09:37,342
Hurray!
92
00:11:06,720 --> 00:11:08,667
As Ash continues his quest
93
00:11:08,676 --> 00:11:10,430
to become a Pokémon master,
94
00:11:10,431 --> 00:11:13,087
he and his friends
arrive at Cameran Palace.
95
00:11:13,088 --> 00:11:14,555
The kingdom is
holding a festival
96
00:11:14,565 --> 00:11:17,374
in honor of their
legendary hero, Sir Aaron,
97
00:11:17,375 --> 00:11:20,482
and the main event will
be a Pokémon competition.
98
00:11:20,483 --> 00:11:22,755
Trainers have come from
near and far to compete,
99
00:11:22,756 --> 00:11:24,156
and the winner will be dubbed
100
00:11:24,165 --> 00:11:26,688
as this year's
Guardian of the Aura.
101
00:11:28,069 --> 00:11:29,698
So, I guess, as
part of the festival,
102
00:11:29,699 --> 00:11:32,288
everyone's dressing up
in traditional costumes.
103
00:11:32,289 --> 00:11:34,620
What? We don't
have any costumes.
104
00:11:34,629 --> 00:11:37,150
Hm. It says here you
can get 'em at the Palace.
105
00:11:37,151 --> 00:11:38,369
All right!
106
00:11:38,370 --> 00:11:39,329
I'm gonna wear something heroic.
107
00:11:39,330 --> 00:11:40,604
Pika!
108
00:11:40,614 --> 00:11:43,549
You should dress
up Pikachu, too, Ash.
109
00:11:43,558 --> 00:11:45,312
Yeah, that'd be pretty funny.
110
00:11:45,313 --> 00:11:46,340
Pika?
111
00:11:57,542 --> 00:12:00,572
Taillow!
112
00:12:01,790 --> 00:12:03,554
Pichu!
113
00:12:03,555 --> 00:12:06,979
Pi, Pi, Pi, Pi, Pi, Pichu!
114
00:12:15,784 --> 00:12:17,375
They're all so gorgeous!
115
00:12:17,376 --> 00:12:19,677
How will I be able
to pick just one?
116
00:12:19,687 --> 00:12:21,509
I need a cape.
117
00:12:22,536 --> 00:12:24,740
Let's see. Uh...
118
00:12:24,741 --> 00:12:26,304
Pika...
119
00:12:26,305 --> 00:12:28,031
Pichu! Pi?
120
00:12:28,041 --> 00:12:29,278
Pikachu.
121
00:12:31,944 --> 00:12:33,152
Treecko!
122
00:12:33,153 --> 00:12:34,916
Tree... ko!
123
00:12:34,917 --> 00:12:35,934
Treecko, Tree!
124
00:12:35,944 --> 00:12:37,122
Pika! Treecko!
125
00:12:37,123 --> 00:12:38,916
Treecko, Treecko, Treecko,
126
00:12:38,917 --> 00:12:42,110
Treecko, Treecko, Treecko!
127
00:12:42,120 --> 00:12:43,874
Pika?
128
00:12:43,875 --> 00:12:45,477
Hey, Pikachu! Pi?
129
00:12:46,436 --> 00:12:47,779
Well, like it?
130
00:12:50,627 --> 00:12:51,681
Pika!
131
00:12:51,682 --> 00:12:53,024
Hey, is that you?
132
00:12:53,025 --> 00:12:54,980
'Tis I, indeed.
133
00:12:54,981 --> 00:12:56,486
Wow, May, you look great.
134
00:12:56,487 --> 00:12:57,830
Thank you, Brock.
135
00:12:58,885 --> 00:13:00,736
Now, this is me, right, Pikachu?
136
00:13:00,746 --> 00:13:02,624
Pika!
137
00:13:02,625 --> 00:13:04,611
Pik... Pik... Pi.
138
00:13:06,538 --> 00:13:08,265
Pika...
139
00:13:10,883 --> 00:13:12,225
Pika?
140
00:13:12,226 --> 00:13:13,635
You look so cute.
141
00:13:13,636 --> 00:13:15,649
Yeah, awesome! Pika!
142
00:13:15,650 --> 00:13:18,056
Well, guys, the competition
will be starting soon.
143
00:13:18,057 --> 00:13:20,225
Great. Pikachu, let's go.
144
00:13:20,234 --> 00:13:22,152
Pika!
145
00:13:28,195 --> 00:13:30,438
All right, so here's
what I want to do.
146
00:13:30,439 --> 00:13:33,382
Show up at that shindig, and
pocket all of their Pokémon.
147
00:13:33,383 --> 00:13:34,658
Yes!
148
00:13:34,659 --> 00:13:36,327
That's a brilliant idea, Jess.
149
00:13:36,328 --> 00:13:38,341
You just let us
know how that goes.
150
00:13:38,342 --> 00:13:39,330
Oh, you'll know how it goes.
151
00:13:39,339 --> 00:13:40,489
Huh?
152
00:13:40,490 --> 00:13:42,121
You two are coming as my dates.
153
00:13:43,176 --> 00:13:44,872
As your dates?
154
00:13:44,873 --> 00:13:46,341
Wobbuffet!
155
00:13:55,049 --> 00:13:57,350
Presenting her royal majesty,
156
00:13:57,351 --> 00:14:00,102
the illustrious ruler
of Cameran Palace,
157
00:14:00,103 --> 00:14:01,763
Lady Ilene!
158
00:14:05,417 --> 00:14:08,264
Mime... Mime!
159
00:14:08,265 --> 00:14:10,825
Mime, Mime.
160
00:14:10,826 --> 00:14:12,292
Ah! Just look at her.
161
00:14:12,293 --> 00:14:13,636
She's beautiful!
162
00:14:13,646 --> 00:14:15,879
And now, in honor of Sir Aaron,
163
00:14:15,880 --> 00:14:17,385
and his noble deeds,
164
00:14:17,386 --> 00:14:19,909
we will begin our
annual Pokémon contest!
165
00:16:29,424 --> 00:16:32,751
Weavile is unable to
battle. Pikachu wins!
166
00:16:32,752 --> 00:16:34,891
We have a new
guardian for the year.
167
00:16:34,900 --> 00:16:36,943
Ash Ketchum from Pallet Town.
168
00:16:37,902 --> 00:16:38,890
Yeah, we did it!
169
00:16:41,940 --> 00:16:43,666
Pikachu.
170
00:16:48,558 --> 00:16:49,555
Pika? Aipom?
171
00:16:52,979 --> 00:16:54,321
That was a great battle.
172
00:16:54,322 --> 00:16:55,855
Congratulations, you two.
173
00:16:55,856 --> 00:16:58,061
That guy's a girl.
174
00:16:58,062 --> 00:16:59,155
Let's get his autograph!
175
00:16:59,156 --> 00:17:00,593
I can't believe it!
176
00:17:00,594 --> 00:17:01,840
Nice to meet you.
177
00:17:01,841 --> 00:17:02,829
I'm Kidd.
178
00:17:02,830 --> 00:17:04,017
I'm Ash.
179
00:17:04,018 --> 00:17:05,839
And I'm Brock, at your service.
180
00:17:05,840 --> 00:17:07,500
I just wanted you to know that
181
00:17:07,509 --> 00:17:08,688
if you're ever in
need of a squire,
182
00:17:08,689 --> 00:17:09,810
you can always count on
183
00:17:09,811 --> 00:17:10,828
Good grief!
184
00:17:10,837 --> 00:17:12,208
Even a suit of armor
185
00:17:12,209 --> 00:17:13,618
isn't enough
protection from you.
186
00:17:13,619 --> 00:17:15,729
Aipom! Aipom! Pi...?
187
00:17:35,572 --> 00:17:37,614
This is the staff
of the guardian
188
00:17:37,615 --> 00:17:40,109
that once belonged
to the great Sir Aaron.
189
00:17:40,118 --> 00:17:41,489
According to our tradition,
190
00:17:41,490 --> 00:17:43,090
the winner of the
Pokémon contest
191
00:17:43,091 --> 00:17:45,363
is named the Aura
Guardian for the year,
192
00:17:45,364 --> 00:17:47,694
and is presented
with this staff.
193
00:17:47,695 --> 00:17:49,267
Awesome. Pika.
194
00:17:49,268 --> 00:17:51,118
On behalf of my kingdom, Ash,
195
00:17:51,119 --> 00:17:52,721
it's yours. Thanks.
196
00:17:54,936 --> 00:17:57,238
This really belonged
to Sir Aaron?
197
00:17:58,485 --> 00:18:00,336
Huh?
198
00:18:02,168 --> 00:18:04,114
Why did you betray me?
199
00:18:04,115 --> 00:18:06,032
Uh! Huh?
200
00:18:06,033 --> 00:18:08,017
Uh, did you say
something, ma'am?
201
00:18:08,018 --> 00:18:09,006
Not a word.
202
00:18:09,015 --> 00:18:11,221
Mime, Mime? Pi, Pika?
203
00:18:12,631 --> 00:18:14,194
Now, we'll begin the grand ball,
204
00:18:14,195 --> 00:18:16,179
honoring Sir Aaron,
and our new guardian.
205
00:18:16,180 --> 00:18:17,877
Please enjoy
yourselves, everyone.
206
00:18:39,121 --> 00:18:40,626
Excuse me!
207
00:18:40,627 --> 00:18:42,774
May I have this dance, Kidd?
208
00:18:42,775 --> 00:18:43,792
You may.
209
00:18:43,802 --> 00:18:44,884
Wow!
210
00:18:44,885 --> 00:18:47,283
Ha, ha.
211
00:18:49,364 --> 00:18:51,061
There's no need to
be nervous, Brock.
212
00:18:51,062 --> 00:18:52,375
Just put your arm around me.
213
00:18:52,376 --> 00:18:53,364
Oh, thank you.
214
00:18:57,142 --> 00:18:59,827
- Pika, Pika.
- Aipom, Aipom.
215
00:18:59,828 --> 00:19:02,993
Pikachu. Aipom, Aipom.
216
00:19:05,851 --> 00:19:07,576
Mime, Mime.
217
00:19:07,577 --> 00:19:08,690
I know!
218
00:19:09,783 --> 00:19:11,442
All my Pokémon should come out
219
00:19:11,452 --> 00:19:12,728
and have fun at the party, too.
220
00:19:17,370 --> 00:19:18,866
Corphish! Cor! Cor!
221
00:19:18,875 --> 00:19:20,150
Phanpy, Phanp, Phanpy, Phanp!
222
00:19:20,151 --> 00:19:21,368
Huh? Aw!
223
00:19:21,369 --> 00:19:23,383
Would you excuse me a moment?
224
00:19:26,040 --> 00:19:27,929
Go! Pika?
225
00:19:33,012 --> 00:19:36,215
Hang on, guys.
Don't forget about me.
226
00:19:36,216 --> 00:19:38,517
You're not allowed
to leave your chair.
227
00:19:38,518 --> 00:19:41,203
As guardian, you must
sit still and look dignified.
228
00:19:41,213 --> 00:19:42,584
All night?
229
00:20:02,523 --> 00:20:03,606
Now's the perfect time
230
00:20:03,607 --> 00:20:05,371
to waltz off with some Pokémon.
231
00:20:05,372 --> 00:20:07,348
Aw, don't be such a drag.
232
00:20:07,357 --> 00:20:09,813
I want to boogie the night away!
233
00:20:11,261 --> 00:20:13,141
You sure dance beautifully.
234
00:20:13,150 --> 00:20:14,780
Why, thank you!
235
00:20:14,781 --> 00:20:17,850
Ah! If I'm dreaming,
please don't wake me.
236
00:20:22,588 --> 00:20:24,697
Have we met some place before?
237
00:20:24,698 --> 00:20:27,546
Uh... Oh, I get that
sort of thing all the time.
238
00:20:30,011 --> 00:20:33,118
Personally, I always
prefer dining to dancing.
239
00:20:34,778 --> 00:20:36,667
Pikachu!
240
00:20:47,514 --> 00:20:50,487
Ah! I could really
use a glass of punch.
241
00:20:50,497 --> 00:20:53,979
Coming right up.
The lady wants punch!
242
00:20:58,716 --> 00:21:01,047
Huh? Hm.
243
00:21:09,017 --> 00:21:09,976
Huh?
244
00:21:09,986 --> 00:21:11,644
Are you there?
245
00:21:11,645 --> 00:21:13,274
Hi, Kidd. How's the party?
246
00:21:13,275 --> 00:21:15,672
It's fantastic. Too bad
you couldn't be here.
247
00:21:15,673 --> 00:21:18,175
One of us has to
keep this outfit running.
248
00:21:18,176 --> 00:21:21,177
- For your information, - I
left the dance floor early.
249
00:21:21,178 --> 00:21:22,779
There's something
I want to check out.
250
00:21:22,780 --> 00:21:24,831
I have a feeling it
could really pay off.
251
00:21:24,832 --> 00:21:26,137
I certainly hope so.
252
00:21:26,146 --> 00:21:28,092
This operation is
costing a fortune.
253
00:21:28,093 --> 00:21:29,790
We're seriously in the red.
254
00:21:29,791 --> 00:21:31,804
So, you better come up
with something pretty quick.
255
00:21:31,805 --> 00:21:33,952
Trust me, this
trip will definitely
256
00:21:33,953 --> 00:21:35,679
be a success, and if it isn't,
257
00:21:35,680 --> 00:21:37,664
we can always go
out and find real jobs.
258
00:21:37,665 --> 00:21:41,088
No thank you. I'm too
old to work for a living.
259
00:21:41,089 --> 00:21:43,294
- Don't sweat it, Banks.
- I've got a plan.
260
00:21:43,295 --> 00:21:45,787
Heh, now, there's a surprise.
261
00:21:45,788 --> 00:21:47,648
I'm going on a
little excursion,
262
00:21:47,649 --> 00:21:49,721
and I need to see the
layout of the palace.
263
00:21:49,730 --> 00:21:51,743
Will you transmit
it to my data set?
264
00:21:51,744 --> 00:21:54,112
Hang on. I only have
two minutes to go.
265
00:21:54,113 --> 00:21:55,609
Take a break!
266
00:21:55,619 --> 00:21:57,499
All right, one minute then!
267
00:21:59,676 --> 00:22:01,248
Thanks for waiting.
268
00:22:01,249 --> 00:22:02,715
The data's
streaming to you now.
269
00:22:02,716 --> 00:22:04,413
Wonderful.
270
00:22:04,414 --> 00:22:06,494
Would you mind telling
me what this is about?
271
00:22:06,495 --> 00:22:08,192
There's a Mew hiding out here,
272
00:22:08,193 --> 00:22:10,207
and I'm planning
on hunting it down.
273
00:22:11,300 --> 00:22:12,643
Oh...
274
00:22:14,878 --> 00:22:17,179
Maybe Team Rocket
ain't the only crooks
275
00:22:17,189 --> 00:22:19,040
in this here castle.
276
00:22:30,405 --> 00:22:33,377
I wonder where Pikachu
and the others ran off to.
277
00:22:33,378 --> 00:22:34,337
Huh?
278
00:22:36,390 --> 00:22:39,746
Munch. Let's munch.
279
00:22:39,747 --> 00:22:41,981
Munchlax?
280
00:22:44,993 --> 00:22:46,335
Squirt, Squirtle.
281
00:22:46,336 --> 00:22:47,677
Phanpy.
282
00:22:47,678 --> 00:22:49,788
Aipom. Ai.
283
00:22:49,798 --> 00:22:51,005
Pika.
284
00:22:51,006 --> 00:22:51,965
Combusk.
285
00:23:15,175 --> 00:23:16,221
Aipom.
286
00:23:18,340 --> 00:23:20,382
-Grovyle, gro!
-Phanpy, phan. Phan!
287
00:23:20,383 --> 00:23:21,859
Combusk!
288
00:23:21,860 --> 00:23:23,750
Squirt, squirt. Squirtle.
289
00:23:25,255 --> 00:23:26,846
Pika? Huh?
290
00:23:26,847 --> 00:23:28,544
Corphi! Oh, oh! Oh!
291
00:23:28,545 --> 00:23:30,405
Squirtle! Squirt, squirtle.
292
00:23:30,406 --> 00:23:31,873
Corphi! Squirtle!
293
00:23:37,704 --> 00:23:40,101
Gro!
294
00:23:40,102 --> 00:23:41,090
Grovyle.
295
00:23:41,091 --> 00:23:42,566
Pika!
296
00:23:42,567 --> 00:23:44,196
Aipom!
297
00:23:44,197 --> 00:23:45,991
Pikachu.
298
00:23:48,197 --> 00:23:49,989
Aipom.
299
00:23:49,990 --> 00:23:51,744
Pika! Pika?
300
00:23:51,745 --> 00:23:55,523
Squirtle. Squirtle. Squirtle.
301
00:23:55,524 --> 00:23:58,688
Pika, Pikachu!
302
00:23:58,689 --> 00:24:01,096
Uh, excuse me, sir?
303
00:24:07,465 --> 00:24:09,153
Hm. Mm.
304
00:24:16,778 --> 00:24:18,120
Unh.
305
00:24:33,379 --> 00:24:36,650
Hm. So, what's she up to?
306
00:24:47,756 --> 00:24:53,155
Munch, munch, munch.
Munch, munch, munch.
307
00:24:53,156 --> 00:24:54,498
Huh?
308
00:25:04,041 --> 00:25:06,564
Pikachu. Corphish. Cor.
309
00:25:06,573 --> 00:25:07,715
Swellow. Gro?
310
00:25:07,724 --> 00:25:08,741
Pika.
311
00:25:11,561 --> 00:25:13,094
Well, hello there, Mew.
312
00:25:13,095 --> 00:25:14,437
Weavile. Weavile.
313
00:25:14,438 --> 00:25:16,710
I want you to tag Mew
with this transmitter.
314
00:25:16,711 --> 00:25:18,532
Wea.
315
00:25:18,533 --> 00:25:19,558
Weavile!
316
00:25:19,559 --> 00:25:21,161
Wea!
317
00:25:27,750 --> 00:25:29,638
Squirtle? Busken.
318
00:25:29,639 --> 00:25:30,856
Pikachu? Gro?
319
00:25:30,857 --> 00:25:33,350
What's going on? Mew.
320
00:25:33,351 --> 00:25:34,664
Hey, it's Mew!
321
00:25:34,665 --> 00:25:35,749
Mew.
322
00:25:35,758 --> 00:25:36,842
Weavile!
323
00:25:39,086 --> 00:25:40,524
Wea. Weavile.
324
00:25:40,525 --> 00:25:42,183
Wea, wea. Mew, Mew!
325
00:25:42,184 --> 00:25:44,389
Munch. Munch, munch.
326
00:25:44,390 --> 00:25:46,117
Mew. Munch.
327
00:25:46,126 --> 00:25:47,401
Weavile, wea! Heh-heh-heh.
328
00:25:47,402 --> 00:25:50,796
Munch, munch.
329
00:25:50,797 --> 00:25:51,756
Munch.
330
00:25:53,962 --> 00:25:54,950
Mew. Ugh.
331
00:25:54,959 --> 00:25:56,426
Vile.
332
00:25:56,427 --> 00:25:57,481
Pikachu!
333
00:25:57,482 --> 00:25:58,919
Wea. Vile.
334
00:25:58,920 --> 00:26:00,685
Mew. Weavile!
335
00:26:02,728 --> 00:26:05,030
Pika? Pika!
336
00:26:05,039 --> 00:26:06,506
Argh. Weavile!
337
00:26:06,507 --> 00:26:08,521
Chu!
338
00:26:09,931 --> 00:26:12,165
What are those Weaviles doing?
339
00:26:12,175 --> 00:26:14,534
They're out of control.
340
00:26:14,544 --> 00:26:16,903
I told them to tag
Mew, not tackle it.
341
00:26:18,447 --> 00:26:20,652
Pi, pi.
342
00:26:20,653 --> 00:26:22,283
Meowth.
343
00:26:22,284 --> 00:26:23,243
Pika?
344
00:26:23,244 --> 00:26:26,119
Meow, meow, meow.
345
00:26:26,120 --> 00:26:27,241
Meow, meow, meow!
346
00:26:27,242 --> 00:26:28,622
Hope you got some sort of plan.
347
00:26:28,623 --> 00:26:29,678
Wea.
348
00:26:30,858 --> 00:26:31,817
Wea...
349
00:26:31,818 --> 00:26:32,968
Pika.
350
00:26:32,978 --> 00:26:34,060
Vile!
351
00:26:34,061 --> 00:26:39,691
Chu!
352
00:26:41,801 --> 00:26:43,758
Pika!
353
00:26:47,210 --> 00:26:52,619
Weavile, Weavile, Weavile!
354
00:26:52,620 --> 00:26:54,989
Heh. You going to
attack or do a ballet?
355
00:27:02,796 --> 00:27:04,847
Unh. Aah!
356
00:27:04,848 --> 00:27:09,001
What's Pikachu doing
with two Meowths?
357
00:27:09,010 --> 00:27:11,820
Hm? A Mew?
358
00:27:11,821 --> 00:27:13,393
Wea...
359
00:27:13,394 --> 00:27:14,698
Mew!
360
00:27:14,707 --> 00:27:16,174
No way!
361
00:27:16,175 --> 00:27:19,022
Mew teleported.
362
00:27:19,023 --> 00:27:20,299
Huh?
363
00:27:27,885 --> 00:27:32,009
Ah! Maybe it's time you
laid off the Pokéblock.
364
00:27:35,692 --> 00:27:36,843
Pidgeot!
365
00:27:36,853 --> 00:27:38,415
Huh?
366
00:27:38,416 --> 00:27:39,375
Pidgeot!
367
00:27:43,566 --> 00:27:45,071
Wea.
368
00:27:45,072 --> 00:27:47,661
I should send you both
to obedience school.
369
00:27:47,662 --> 00:27:49,042
Wea.
370
00:27:49,043 --> 00:27:50,635
Munch.
371
00:27:50,644 --> 00:27:53,675
Munch, Munchlax.
372
00:27:53,685 --> 00:27:54,960
Unh. Aah!
373
00:27:59,190 --> 00:28:00,782
What happened?
374
00:28:04,177 --> 00:28:06,987
Oh. Ah.
375
00:28:08,531 --> 00:28:11,120
Um Uh Mm...
376
00:28:11,121 --> 00:28:14,611
It's a hard to believe this
staff is hundreds of years old.
377
00:28:14,612 --> 00:28:17,777
And now I'm holding it.
378
00:28:21,297 --> 00:28:22,256
Sir Aaron.
379
00:28:23,474 --> 00:28:25,805
It's that voice again.
380
00:28:27,665 --> 00:28:30,484
We will now pay one
last tribute to Sir Aaron.
381
00:28:30,485 --> 00:28:32,557
Our new guardian
will give the signal
382
00:28:32,566 --> 00:28:34,416
to start the fireworks.
383
00:28:34,417 --> 00:28:36,718
Assume the pose of a guardian.
384
00:28:36,719 --> 00:28:38,291
What do you mean pose?
385
00:28:38,292 --> 00:28:40,852
Mm. Huh?
386
00:28:40,853 --> 00:28:43,470
Mm...
387
00:28:43,471 --> 00:28:44,785
Mm.
388
00:28:51,988 --> 00:28:54,606
Heh. Mime.
389
00:28:54,616 --> 00:28:56,303
What a show.
390
00:28:56,304 --> 00:28:58,289
I believed in you.
391
00:29:00,025 --> 00:29:02,000
Aah! Is something the matter?
392
00:29:02,001 --> 00:29:03,823
The staff is going crazy.
393
00:29:05,137 --> 00:29:06,096
Aah!
394
00:29:08,503 --> 00:29:10,450
Mime. Aah!
395
00:29:15,217 --> 00:29:16,310
Aah!
396
00:29:29,939 --> 00:29:31,608
Sir Aaron.
397
00:29:34,005 --> 00:29:36,402
Why did you abandon the queen?
398
00:29:36,403 --> 00:29:38,263
Telepathy.
399
00:29:38,264 --> 00:29:39,346
Answer me.
400
00:29:39,347 --> 00:29:40,497
I don't understand.
401
00:29:40,498 --> 00:29:42,608
Huh?
402
00:29:49,207 --> 00:29:51,029
Huh?
403
00:29:54,098 --> 00:29:56,696
Who was that? Lucario.
404
00:29:56,697 --> 00:29:57,972
Lucario? Mime?
405
00:29:57,973 --> 00:29:59,506
According to our legends,
406
00:29:59,507 --> 00:30:01,559
it's a Pokémon who
served under Sir Aaron.
407
00:30:01,560 --> 00:30:02,778
Right. From in here?
408
00:30:11,995 --> 00:30:14,066
Why are they celebrating?
409
00:30:14,076 --> 00:30:17,461
Their kingdom is under attack.
410
00:30:17,462 --> 00:30:18,747
I need answers.
411
00:30:32,375 --> 00:30:35,060
Lucario, from now on this castle
412
00:30:35,061 --> 00:30:37,621
is going to be your new home
and a place where you train.
413
00:30:37,622 --> 00:30:39,030
Yes.
414
00:30:39,031 --> 00:30:40,824
I'll teach you
everything I have learned
415
00:30:40,825 --> 00:30:43,731
so that you can also learn
how to be a user of Aura.
416
00:30:43,741 --> 00:30:46,646
Thank you. Yes,
the Aura is inside.
417
00:30:46,647 --> 00:30:48,506
Mm.
418
00:30:48,507 --> 00:30:53,207
Mm. And soon one day,
you will learn to trust it.
419
00:31:02,846 --> 00:31:04,150
Huh?
420
00:31:14,748 --> 00:31:16,473
Hm.
421
00:31:16,474 --> 00:31:18,325
Huh?
422
00:31:24,185 --> 00:31:25,211
Ah.
423
00:31:25,212 --> 00:31:26,171
Lucario.
424
00:31:28,031 --> 00:31:29,498
Uh, oh.
425
00:31:29,499 --> 00:31:31,003
Lady Rin.
426
00:31:31,004 --> 00:31:32,701
I'm afraid I'm not
who you think I am.
427
00:31:32,702 --> 00:31:34,294
Uh...
428
00:31:34,304 --> 00:31:36,855
You see, my name is Lady Ilene,
429
00:31:36,864 --> 00:31:39,770
and Lady Rin was
one of my ancestors.
430
00:31:45,822 --> 00:31:46,781
Huh?
431
00:31:46,782 --> 00:31:47,835
You've been asleep
432
00:31:47,836 --> 00:31:49,592
for a long time, Lucario.
433
00:31:49,601 --> 00:31:51,259
Is it possible?
434
00:31:51,260 --> 00:31:54,646
I am telling you the truth.
435
00:31:54,656 --> 00:31:56,573
But...
436
00:31:56,574 --> 00:31:59,450
I was in this room
just a few days ago.
437
00:31:59,451 --> 00:32:00,793
Please believe me.
438
00:32:00,794 --> 00:32:02,653
It may seem like days ago,
439
00:32:02,654 --> 00:32:05,272
but the reality is you
haven't walked in this palace
440
00:32:05,273 --> 00:32:06,491
for centuries.
441
00:32:11,229 --> 00:32:14,239
According to the stories
that were passed down,
442
00:32:14,240 --> 00:32:15,832
you vanished during the battle.
443
00:32:15,842 --> 00:32:18,008
Can you explain what happened?
444
00:32:18,009 --> 00:32:20,799
There were two huge
armies on the move,
445
00:32:20,800 --> 00:32:23,648
each side had sworn
to destroy the other.
446
00:32:23,649 --> 00:32:25,758
The palace was
trapped in the middle.
447
00:32:25,759 --> 00:32:28,702
I went out to see if there
was a way to stop the fighting,
448
00:32:28,703 --> 00:32:30,208
but it was hopeless.
449
00:32:30,209 --> 00:32:32,443
So then how was Sir
Aaron able to make peace?
450
00:32:32,444 --> 00:32:34,140
What?
451
00:32:34,141 --> 00:32:35,867
Our legend says,
Sir Aaron found a way
452
00:32:35,868 --> 00:32:37,343
to end the battle
and save the palace.
453
00:32:37,344 --> 00:32:38,304
Impossible!
454
00:32:38,305 --> 00:32:40,508
Isn't that true?
455
00:32:40,509 --> 00:32:42,714
Sir Aaron deserted the queen.
456
00:32:42,715 --> 00:32:45,497
He fled and trapped
me inside the staff.
457
00:32:45,506 --> 00:32:47,328
In the legend, he's a hero.
458
00:32:47,329 --> 00:32:48,384
Could it really be wrong?
459
00:32:52,066 --> 00:32:53,466
Hm.
460
00:32:53,467 --> 00:32:55,451
We'll look into it further
461
00:32:55,452 --> 00:32:58,079
and determine what is
truth and what's fiction.
462
00:32:58,080 --> 00:33:00,123
I will do what I
can to help you.
463
00:33:00,132 --> 00:33:02,970
Lucario, one thing
hasn't changed,
464
00:33:02,971 --> 00:33:04,956
this palace is your home.
465
00:33:04,957 --> 00:33:07,901
Please feel free to stay
here for as long as you like.
466
00:33:09,762 --> 00:33:12,283
I am deeply grateful,
Your Highness.
467
00:33:12,284 --> 00:33:15,554
Lucario, how come you
thought I was Sir Aaron?
468
00:33:15,555 --> 00:33:17,184
Huh?
469
00:33:17,185 --> 00:33:19,582
Is it because this costume
makes me look like him?
470
00:33:19,583 --> 00:33:22,401
No, the Aura I sense
in you is like Sir Aaron's.
471
00:33:22,402 --> 00:33:23,744
Huh?
472
00:33:23,745 --> 00:33:26,209
Hm. That Pokémon is really old,
473
00:33:26,210 --> 00:33:27,523
isn't it? Mm.
474
00:33:27,524 --> 00:33:29,596
It was locked
inside of that staff
475
00:33:29,605 --> 00:33:31,100
for over a thousand years.
476
00:33:31,101 --> 00:33:33,373
Perfect, I love antiques.
477
00:33:33,374 --> 00:33:34,879
Hey, you guys!
478
00:33:34,880 --> 00:33:37,152
What is it, Max?
479
00:33:37,153 --> 00:33:38,332
You won't believe it.
480
00:33:38,333 --> 00:33:40,193
I saw Mew.
481
00:33:40,194 --> 00:33:42,332
Oh, what an adorable little boy.
482
00:33:42,342 --> 00:33:45,026
That costume he's
wearing is so precious.
483
00:33:45,027 --> 00:33:46,849
He looks just
like a little doll.
484
00:33:46,850 --> 00:33:47,971
You're not listening to me.
485
00:33:47,972 --> 00:33:49,660
We are, Max. Where's Mew?
486
00:33:49,669 --> 00:33:52,546
It just suddenly disappeared
with Meowth and Pikachu.
487
00:33:52,547 --> 00:33:54,398
Aah! Mew?
488
00:33:55,654 --> 00:33:57,024
So who are you?
489
00:33:57,025 --> 00:33:59,452
Oh, this is Lucario, a
Pokémon who is sealed
490
00:33:59,462 --> 00:34:00,707
inside of the staff
of the guardian.
491
00:34:00,708 --> 00:34:02,558
Somehow we
managed to set it free.
492
00:34:02,559 --> 00:34:05,407
Whoa! Are you sure you saw Mew,
493
00:34:05,408 --> 00:34:07,037
and not a Pokémon
who looked like it?
494
00:34:07,038 --> 00:34:08,477
Mew was here.
495
00:34:08,487 --> 00:34:11,296
I was on the roof when I saw
Mew change into a Pidgeot.
496
00:34:11,297 --> 00:34:14,240
It flew away with
Meowth and Pikachu.
497
00:34:14,241 --> 00:34:16,034
But why would Mew
take them away?
498
00:34:16,035 --> 00:34:17,635
It was probably playing.
499
00:34:17,636 --> 00:34:20,100
Mew has a tradition of
showing up here at the palace
500
00:34:20,101 --> 00:34:21,731
to play games and make mischief.
501
00:34:21,732 --> 00:34:23,841
It disappears with
toys all the time
502
00:34:23,842 --> 00:34:26,085
and then never to
be seen again. Heh.
503
00:34:26,086 --> 00:34:28,253
Meowth, never to be seen again?
504
00:34:28,263 --> 00:34:30,084
We are the ones who
are supposed to be doing
505
00:34:30,085 --> 00:34:31,523
all the Pokémon stealing.
506
00:34:31,524 --> 00:34:34,084
Did you miss the "never
to be seen again" part?
507
00:34:34,085 --> 00:34:36,069
Does anybody know
where Mew took them?
508
00:34:36,070 --> 00:34:38,564
I have to go rescue Pikachu.
509
00:34:52,518 --> 00:34:54,656
Mime, Mime.
510
00:34:54,657 --> 00:34:57,284
Although it appears
that there's a giant tree
511
00:34:57,285 --> 00:35:00,391
on top of that mountain,
it's actually a rock formation.
512
00:35:00,392 --> 00:35:01,763
Amazing.
513
00:35:01,764 --> 00:35:03,231
Because of its great age,
514
00:35:03,241 --> 00:35:06,117
our ancestors named
it the Tree of Beginning.
515
00:35:06,118 --> 00:35:07,431
Mime.
516
00:35:07,432 --> 00:35:08,928
Oh, the Tree of Beginning, huh?
517
00:35:08,938 --> 00:35:11,873
That is where you'll
find Mew. Mime, Mime.
518
00:35:11,882 --> 00:35:13,377
Great.
519
00:35:13,378 --> 00:35:15,555
You must remember that
Mew can change its form
520
00:35:15,556 --> 00:35:17,511
to look like any
Pokémon in the world.
521
00:35:17,512 --> 00:35:19,842
It rarely shows its
true form to humans,
522
00:35:19,843 --> 00:35:21,511
so you may have
trouble recognizing it.
523
00:35:21,512 --> 00:35:24,100
Then, how we ever
gonna find where it went?
524
00:35:24,101 --> 00:35:27,169
The legend says, Lucario
could lead the guardian to anyone
525
00:35:27,170 --> 00:35:29,154
because it had learned
the power to see the Aura
526
00:35:29,155 --> 00:35:30,756
inside all things.
527
00:35:30,757 --> 00:35:34,851
Lucario, do you really have
the ability to see the Aura?
528
00:35:34,852 --> 00:35:36,482
I do.
529
00:35:36,483 --> 00:35:39,139
Could you lead Ash on
his journey to find Mew?
530
00:35:39,140 --> 00:35:42,505
If that is your wish,
it will be my honor.
531
00:35:42,506 --> 00:35:44,098
Hey, Ash.
532
00:35:44,108 --> 00:35:46,178
I'm going to the
Tree of Beginning too.
533
00:35:46,179 --> 00:35:47,205
You are?
534
00:35:48,999 --> 00:35:51,626
Hey, wait a second, I know
you, you're Kidd Summers.
535
00:35:51,627 --> 00:35:54,052
Coming through! I've
seen you on TV before,
536
00:35:54,053 --> 00:35:55,913
but you're even more
captivating in person.
537
00:35:55,914 --> 00:35:57,639
I'm your biggest fan.
538
00:35:57,640 --> 00:36:00,421
Please forgive me for not
recognizing you right away.
539
00:36:00,422 --> 00:36:02,819
My love must've
blinded me. Mime, Mime.
540
00:36:02,829 --> 00:36:04,679
She's famous? Mime?
541
00:36:04,680 --> 00:36:06,147
Hello!
542
00:36:06,157 --> 00:36:08,391
Ahem. Kidd Summers
has set a world record
543
00:36:08,392 --> 00:36:10,184
for setting the most
world records ever,
544
00:36:10,185 --> 00:36:13,253
and she soared
higher, dived deeper
545
00:36:13,254 --> 00:36:16,265
and space traveled farther
than any human being in history.
546
00:36:16,266 --> 00:36:17,866
Kidd's also a surfing expert,
547
00:36:17,867 --> 00:36:19,843
a gourmet cook, and
a badminton champ.
548
00:36:19,853 --> 00:36:21,733
To call Kidd Summers
as superwoman
549
00:36:21,742 --> 00:36:23,592
is the understatement
of the century.
550
00:36:23,593 --> 00:36:25,444
She's super-duper. Ha, ha!
551
00:36:26,797 --> 00:36:28,743
It'll be great to have
you join us, Kidd,
552
00:36:28,744 --> 00:36:30,920
as long as we can
find a cage for Brock.
553
00:36:30,921 --> 00:36:32,521
Heh. I agree.
554
00:36:32,522 --> 00:36:34,823
Thank you. We welcome your help.
555
00:36:34,824 --> 00:36:37,863
Heh, heh. Oh. Uh...
556
00:36:37,864 --> 00:36:40,520
I came here to explore
the Tree of Beginning
557
00:36:40,521 --> 00:36:42,601
and solve the mystery
of what it really is.
558
00:36:42,602 --> 00:36:44,520
Heh. Yet another first for me.
559
00:36:44,521 --> 00:36:46,438
And I can help you.
560
00:36:46,439 --> 00:36:48,711
That's okay with me as long
as you don't get in my way.
561
00:36:48,712 --> 00:36:50,601
Yes, sir, ma'am. Mime, Mime.
562
00:36:53,066 --> 00:36:56,297
I bet your Pikachu's already
made friends with that Mew.
563
00:36:56,298 --> 00:36:58,091
I know, but I'm still worried.
564
00:36:58,092 --> 00:37:00,873
I won't relax until I
see Pikachu again.
565
00:37:26,318 --> 00:37:28,168
Why did you do that?
566
00:37:28,169 --> 00:37:31,946
You snuck up behind me.
That is always a mistake.
567
00:37:31,947 --> 00:37:34,344
Hey, Lucario.
568
00:37:34,345 --> 00:37:37,576
I'm really glad you're coming
along to help me find Pikachu.
569
00:37:37,577 --> 00:37:40,204
This Pikachu, are
you its master?
570
00:37:40,205 --> 00:37:41,164
Master?
571
00:37:41,165 --> 00:37:43,628
Oh. Are you kidding? No.
572
00:37:43,629 --> 00:37:45,288
Pikachu and I are best friends.
573
00:37:46,410 --> 00:37:47,752
Friends?
574
00:37:47,753 --> 00:37:49,833
If one of your friends was lost,
575
00:37:49,834 --> 00:37:52,202
you'd wanna bring 'em
back too, wouldn't you?
576
00:37:52,203 --> 00:37:56,040
I don't have any friends,
and I don't want any.
577
00:37:56,049 --> 00:37:57,066
Mm.
578
00:37:59,531 --> 00:38:02,159
Nice attitude.
579
00:38:29,262 --> 00:38:31,018
Mime.
580
00:38:32,821 --> 00:38:36,753
May the spirit of the guardian
protect them on their journey.
581
00:38:49,777 --> 00:38:52,396
This fog, it's getting heavier.
582
00:38:52,405 --> 00:38:56,395
But Lucario can see through
it? Yeah, it's guided by Aura.
583
00:38:56,405 --> 00:38:58,092
Aura?
584
00:38:58,093 --> 00:39:00,815
Ash, Lucario said
the Aura inside you
585
00:39:00,816 --> 00:39:02,801
was just like Sir
Aaron's, didn't it?
586
00:39:02,802 --> 00:39:05,228
That's true. What
is Aura anyway?
587
00:39:05,238 --> 00:39:08,622
Well, it's the living essence
that's inside of every creature.
588
00:39:08,623 --> 00:39:10,771
Can you tell me what
it looks like then, huh?
589
00:39:10,772 --> 00:39:13,648
I think it's supposed to be
invisible to most of us, Max.
590
00:39:13,649 --> 00:39:16,267
Except that Lucario
can see it, right?
591
00:39:16,277 --> 00:39:18,349
- That's right.
- Long ago, there were humans
592
00:39:18,358 --> 00:39:21,330
who could sense Aura
and control its power.
593
00:39:21,331 --> 00:39:23,057
Like Sir Aaron, for instance.
594
00:39:23,058 --> 00:39:26,798
Apparently he passed
his skills onto Lucario.
595
00:39:33,013 --> 00:39:36,532
So it wouldn't mean if Ash
and Sir Aaron really are alike...
596
00:39:36,533 --> 00:39:39,343
Ash can control Aura
too. Yeah, you're right.
597
00:39:42,383 --> 00:39:44,369
Or maybe not. Yeah.
598
00:40:16,594 --> 00:40:18,167
Mew.
599
00:40:19,797 --> 00:40:21,714
Mew. Aah!
600
00:40:21,715 --> 00:40:24,371
Not funny. Mew.
601
00:40:24,372 --> 00:40:27,344
I think it needs to
sleep some more.
602
00:40:27,345 --> 00:40:31,479
Pika. Pika, pika.
603
00:40:42,202 --> 00:40:44,119
Lunch is finally ready.
604
00:40:44,120 --> 00:40:46,296
Pass this to Ash.
605
00:40:46,297 --> 00:40:47,505
And one for Max,
606
00:40:47,515 --> 00:40:49,240
and for you, May, here.
607
00:40:49,241 --> 00:40:51,121
Bonsly. Next comes Kidd.
608
00:40:51,131 --> 00:40:53,201
What? Huh? Bonsly, Bonsly.
609
00:40:53,202 --> 00:40:56,021
What kind of Pokémon
are you? Bonsly, Bonsly.
610
00:40:56,022 --> 00:40:58,419
Back off! I made
that specially for Kidd.
611
00:40:58,420 --> 00:41:00,338
Bonsly.
612
00:41:00,348 --> 00:41:01,335
Bonsly.
613
00:41:01,336 --> 00:41:03,128
Hey, that wasn't nice.
614
00:41:03,129 --> 00:41:04,758
You didn't have to shout.
615
00:41:04,759 --> 00:41:06,552
Whoa. Look, it's a Bonsly.
616
00:41:06,553 --> 00:41:08,115
It's just using
fake tears attack.
617
00:41:08,116 --> 00:41:09,554
Bonsly!
618
00:41:09,555 --> 00:41:11,251
Bonsly. Come back!
619
00:41:11,252 --> 00:41:15,318
Bonsly, Bonsly, Bonsly...
620
00:41:15,319 --> 00:41:16,278
Bon?
621
00:41:16,279 --> 00:41:18,138
Huh?
622
00:41:18,139 --> 00:41:20,248
Don't take things
that aren't yours.
623
00:41:20,249 --> 00:41:21,208
Eat this instead.
624
00:41:21,209 --> 00:41:22,867
Bonsly!
625
00:41:22,876 --> 00:41:26,741
Bonsly, Bonsly, Bonsly!
626
00:41:26,742 --> 00:41:27,892
Bonsly, Bonsly, Bonsly.
627
00:41:27,893 --> 00:41:30,548
Hm.
628
00:41:30,549 --> 00:41:31,508
Hm?
629
00:41:31,509 --> 00:41:32,659
Huh?
630
00:41:47,381 --> 00:41:50,038
Mew, Mew! Mew.
631
00:41:52,886 --> 00:41:54,104
Ka.
632
00:41:56,857 --> 00:41:58,996
Pika. Pika?
633
00:41:59,005 --> 00:42:00,635
Mew!
634
00:42:00,636 --> 00:42:03,580
Mew. Mew, Mew, Mew!
635
00:42:07,263 --> 00:42:09,402
Mew, Mew, Mew. Pika.
636
00:42:10,390 --> 00:42:11,349
Mew, Mew.
637
00:42:11,358 --> 00:42:13,141
Pika, pika.
638
00:42:13,142 --> 00:42:14,101
Huh?
639
00:42:14,111 --> 00:42:15,060
Mew.
640
00:42:15,070 --> 00:42:16,604
Pika. Pika, pika!
641
00:42:16,605 --> 00:42:18,742
Mew. Mew.
642
00:42:18,743 --> 00:42:20,507
Pi, pi. Mew, Mew, Mew.
643
00:42:20,508 --> 00:42:22,876
Mew! Aah!
644
00:42:22,877 --> 00:42:24,602
Pikachu.
645
00:42:24,603 --> 00:42:26,204
Mew. Mew, Mew, Mew.
646
00:42:26,205 --> 00:42:28,573
Hey, I'm starting
to like this dump.
647
00:42:28,574 --> 00:42:29,974
Oh. Aah!
648
00:42:29,984 --> 00:42:32,438
Hey, Mew, what's going on?
649
00:42:32,439 --> 00:42:34,261
Pi Pika?
650
00:42:34,271 --> 00:42:35,287
Pika!
651
00:42:35,288 --> 00:42:37,243
Aah. Mew.
652
00:42:37,244 --> 00:42:38,203
Pika?
653
00:42:38,204 --> 00:42:39,641
Mew, Mew!
654
00:42:39,642 --> 00:42:40,822
Pi. Mew.
655
00:42:40,831 --> 00:42:41,819
Pika.
656
00:42:41,820 --> 00:42:43,382
Pi, pika.
657
00:42:43,392 --> 00:42:44,447
Pika!
658
00:42:48,859 --> 00:42:50,422
Pika!
659
00:42:50,432 --> 00:42:51,677
Mew!
660
00:42:51,678 --> 00:42:52,983
Mew, Mew, Mew.
661
00:42:52,992 --> 00:42:55,486
Pi, pi, pika! Huh?
662
00:42:57,912 --> 00:43:00,214
Mm. Pika, pika.
663
00:43:00,224 --> 00:43:02,622
Help me!
664
00:43:04,060 --> 00:43:05,911
Pika, pika!
665
00:43:11,388 --> 00:43:12,633
Mew.
666
00:43:12,634 --> 00:43:14,495
Pika! Ugh!
667
00:43:17,468 --> 00:43:19,069
I feel queasy.
668
00:43:19,070 --> 00:43:20,509
Oh!
669
00:43:23,232 --> 00:43:24,987
Oh, wha...
670
00:43:24,988 --> 00:43:27,711
Mew, Mew. Pika.
671
00:43:38,626 --> 00:43:40,543
That's what you call a view.
672
00:43:40,544 --> 00:43:43,162
Pikachu! Mew, Mew!
673
00:43:58,498 --> 00:44:01,442
Bonsly.
674
00:44:16,548 --> 00:44:18,014
A bunch of geysers.
675
00:44:18,015 --> 00:44:21,085
Yeah, and they seem to
be pretty active right now.
676
00:44:22,820 --> 00:44:23,903
Look, you guys!
677
00:44:23,904 --> 00:44:25,563
Isn't that a hot spring?
678
00:44:25,573 --> 00:44:26,523
All right!
679
00:44:26,532 --> 00:44:27,645
Really?
680
00:44:31,462 --> 00:44:33,954
Swellow. The
temperature's perfect.
681
00:44:33,955 --> 00:44:37,120
Swellow, Swellow,
Swellow. Squirtle, Squirtle.
682
00:44:38,626 --> 00:44:39,843
Bonsly!
683
00:44:39,844 --> 00:44:41,532
Ow!
684
00:44:41,542 --> 00:44:43,871
So you hitched a
ride with us, huh?
685
00:44:43,872 --> 00:44:45,694
Heh. Okay, come on.
686
00:44:45,695 --> 00:44:46,654
Bonsly.
687
00:44:46,654 --> 00:44:47,613
Hm. Ah.
688
00:44:48,773 --> 00:44:50,595
Hey, May, come on in.
689
00:44:50,596 --> 00:44:51,650
Bonsly.
690
00:44:51,651 --> 00:44:52,733
Bonsly!
691
00:44:52,734 --> 00:44:54,557
Bonsly, won't like water.
692
00:44:54,566 --> 00:44:56,292
It's a rock-type Pokémon.
693
00:44:56,293 --> 00:44:58,172
Oh... Bonsly.
694
00:45:00,263 --> 00:45:02,209
Mm, you know, Max? Huh?
695
00:45:02,210 --> 00:45:04,924
I just can't stop
thinking about Pikachu.
696
00:45:04,934 --> 00:45:06,784
Don't worry,
we're gonna find it.
697
00:45:06,785 --> 00:45:07,810
Mm-hm.
698
00:45:07,811 --> 00:45:10,688
Bonsly, Bonsly, Bonsly.
699
00:45:10,689 --> 00:45:13,153
Bonsly, Bonsly...
700
00:45:21,344 --> 00:45:24,000
Why don't you sit down
and soak your feet, Lucario?
701
00:45:24,001 --> 00:45:25,793
It's very relaxing.
702
00:45:25,794 --> 00:45:27,166
I'd rather not, sir.
703
00:45:27,175 --> 00:45:29,918
Heh. You need to loosen up.
704
00:45:29,928 --> 00:45:31,971
Yes, Master.
705
00:45:34,627 --> 00:45:35,873
Hm.
706
00:45:35,874 --> 00:45:37,695
Heh. Well?
707
00:45:37,696 --> 00:45:38,656
It's nice.
708
00:45:44,132 --> 00:45:46,271
Lucario.
709
00:45:46,280 --> 00:45:48,736
Why don't you jump
in? The water is great.
710
00:45:48,745 --> 00:45:50,213
Yeah, you'll love it.
711
00:45:51,594 --> 00:45:53,061
Hm.
712
00:45:59,401 --> 00:46:01,347
I wonder what's wrong with it.
713
00:46:01,348 --> 00:46:03,207
Maybe it hates to take baths.
714
00:46:03,208 --> 00:46:04,704
Ash, Max, come here.
715
00:46:04,714 --> 00:46:08,070
What? What is it, May?
716
00:46:08,071 --> 00:46:09,441
Look up there.
717
00:46:09,442 --> 00:46:12,098
I think it's a flower.
718
00:46:12,099 --> 00:46:13,384
Only one way to find out.
719
00:46:16,261 --> 00:46:17,891
Ash is a good climber.
720
00:46:17,892 --> 00:46:19,877
Yeah, a human Aipom. Mudkip.
721
00:46:22,054 --> 00:46:25,219
Huh? A flower?
722
00:46:32,010 --> 00:46:33,544
Ugh!
723
00:46:35,366 --> 00:46:36,450
Corphish.
724
00:46:38,023 --> 00:46:40,679
I didn't asked you to
pick the flower, Ash.
725
00:46:40,680 --> 00:46:42,568
Uh, my mistake.
726
00:46:42,569 --> 00:46:44,515
Mm.
727
00:46:44,516 --> 00:46:46,759
It looks okay, but you'll
have to replant it later.
728
00:46:46,760 --> 00:46:47,719
Oh, okay.
729
00:46:52,649 --> 00:46:54,662
Look, a Time Flower.
730
00:46:54,663 --> 00:46:56,101
Time Flower?
731
00:46:56,102 --> 00:46:58,500
This flower, through
the power of Aura,
732
00:46:58,509 --> 00:47:01,099
can help you see the past.
733
00:47:18,381 --> 00:47:20,299
That should be
deep enough, right?
734
00:47:20,300 --> 00:47:21,988
I think so.
735
00:47:21,997 --> 00:47:23,943
Okay, let's check.
736
00:47:23,944 --> 00:47:25,258
Oh, okay.
737
00:47:28,586 --> 00:47:29,545
That's weird.
738
00:47:33,775 --> 00:47:34,724
A flower?
739
00:47:34,734 --> 00:47:36,556
Huh?
740
00:47:38,187 --> 00:47:39,692
Ugh!
741
00:47:45,965 --> 00:47:49,033
What's going on? You've
picked a Time Flower.
742
00:47:49,034 --> 00:47:50,635
What's a Time Flower?
743
00:47:50,636 --> 00:47:53,638
The legend says, Sir
Aaron could look into the past
744
00:47:53,647 --> 00:47:55,497
using a Time
Flower like this one,
745
00:47:55,498 --> 00:47:57,099
but I didn't think it was true.
746
00:47:57,100 --> 00:47:58,662
So how does it work?
747
00:47:58,663 --> 00:48:01,290
If the legend is
accurate, it responded
748
00:48:01,291 --> 00:48:04,101
because Ash and
Aaron's Aura is the same.
749
00:48:04,111 --> 00:48:05,674
Bonsly.
750
00:48:08,110 --> 00:48:10,890
Yeah, Pikachu and I
are best friends now,
751
00:48:10,891 --> 00:48:12,329
but we didn't always
get along so great.
752
00:48:12,330 --> 00:48:13,835
Really?
753
00:48:13,836 --> 00:48:15,206
I don't think Pikachu
liked me at all.
754
00:48:15,207 --> 00:48:17,000
Heh. I can't even
count how many times
755
00:48:17,001 --> 00:48:18,669
it hit me with electric attacks.
756
00:48:18,670 --> 00:48:20,424
So when did things
change for you?
757
00:48:20,425 --> 00:48:21,613
Yeah, Ash.
758
00:48:21,614 --> 00:48:23,464
How did you two
get to be best friends
759
00:48:23,465 --> 00:48:25,671
if Pikachu didn't wanna
have anything to do with you?
760
00:48:25,681 --> 00:48:29,612
I guess it all started when
that flock of Spearow attacked.
761
00:48:29,613 --> 00:48:33,199
There were so many of
'em, I thought I was finished.
762
00:48:33,200 --> 00:48:35,309
But then Pikachu
rushed to my rescue.
763
00:48:35,310 --> 00:48:38,763
I'll never forget that moment.
764
00:48:43,913 --> 00:48:46,607
I knew then that I
could count on Pikachu,
765
00:48:46,608 --> 00:48:48,621
and it felt the same
way about me.
766
00:48:48,622 --> 00:48:49,676
Wow.
767
00:48:49,677 --> 00:48:51,306
That's a great story, Ash.
768
00:48:51,307 --> 00:48:53,129
We've had a lot
of close calls since,
769
00:48:53,130 --> 00:48:54,377
but we always pulled through
770
00:48:54,386 --> 00:48:56,976
because we
believed in each other.
771
00:49:06,509 --> 00:49:08,848
It's your turn, Lucario.
772
00:49:08,849 --> 00:49:10,959
You can do it. I know.
773
00:49:12,618 --> 00:49:14,220
Hm.
774
00:49:27,983 --> 00:49:30,640
Good. That's enough.
775
00:49:39,348 --> 00:49:40,298
Hm.
776
00:49:40,307 --> 00:49:42,283
Mm.
777
00:49:45,390 --> 00:49:46,924
You humans are all alike.
778
00:49:46,925 --> 00:49:48,209
Huh?
779
00:49:48,210 --> 00:49:50,098
You can't be trusted.
780
00:49:50,099 --> 00:49:52,171
Hey, wait a second.
781
00:49:54,128 --> 00:49:56,141
Are you saying
you don't trust me?
782
00:49:56,142 --> 00:49:59,440
You would leave Pikachu
without hesitating if you had to.
783
00:49:59,441 --> 00:50:01,905
There's no way I'd
ever run out on Pikachu!
784
00:50:01,906 --> 00:50:04,591
Hmph. Your word means nothing.
785
00:50:06,193 --> 00:50:09,069
How do we know Sir Aaron
betrayed the queen like you say?
786
00:50:09,070 --> 00:50:12,014
Why don't you tell us
the real story, Lucario.
787
00:50:12,015 --> 00:50:14,191
You deserted Sir Aaron
and the queen, didn't you?
788
00:50:14,192 --> 00:50:15,917
What did you say?
789
00:50:15,918 --> 00:50:18,766
This isn't helping,
Ash. I didn't start it.
790
00:50:18,767 --> 00:50:21,068
What makes you think
that Pikachu didn't run off
791
00:50:21,078 --> 00:50:22,736
and desert you?
792
00:50:22,737 --> 00:50:24,627
Because it didn't
want you for a master.
793
00:50:25,586 --> 00:50:26,641
Take that back!
794
00:50:32,338 --> 00:50:33,584
Stop, Ash!
795
00:50:33,585 --> 00:50:34,544
Knock it off!
796
00:50:36,817 --> 00:50:38,830
Bonsly, Bonsly, Bonsly.
797
00:50:38,831 --> 00:50:40,173
Bonsly.
798
00:50:41,813 --> 00:50:44,498
Bonsly, Bonsly, Bonsly.
799
00:50:44,499 --> 00:50:45,775
That's enough, Ash!
800
00:50:52,277 --> 00:50:56,592
Ah-ah-ah-achoo!
801
00:50:56,593 --> 00:50:59,249
I'm sensing some rebellion
amongst the twerps.
802
00:50:59,250 --> 00:51:01,263
I'm sensing rebellion
in my stomach.
803
00:51:01,264 --> 00:51:03,863
I need food. Aah, quiet.
804
00:51:04,822 --> 00:51:06,030
Keep it down.
805
00:51:09,972 --> 00:51:12,207
That was so uncalled for.
806
00:51:12,217 --> 00:51:15,285
So what? It shouldn't have
said Pikachu ran away from me.
807
00:51:15,286 --> 00:51:19,284
Well, you said some pretty
terrible things to Lucario too.
808
00:51:19,285 --> 00:51:21,011
Mm.
809
00:51:22,325 --> 00:51:23,831
Yeah.
810
00:51:31,130 --> 00:51:32,817
Mm..
811
00:51:32,818 --> 00:51:35,253
I brought you a present
to help cheer you up.
812
00:51:35,254 --> 00:51:36,951
Hm?
813
00:51:39,224 --> 00:51:41,976
Here. You ever tasted chocolate?
814
00:51:41,977 --> 00:51:43,894
Never.
815
00:51:43,895 --> 00:51:45,141
You're gonna love it.
816
00:51:45,142 --> 00:51:46,839
Not only does it
make you feel better,
817
00:51:46,840 --> 00:51:48,825
but it tastes yummy too.
818
00:51:56,411 --> 00:51:57,590
Aah.
819
00:51:57,591 --> 00:51:58,712
Mm.
820
00:51:58,713 --> 00:52:02,578
See? Isn't it great?
821
00:52:17,559 --> 00:52:20,148
Now this is living.
822
00:52:20,149 --> 00:52:21,108
Huh?
823
00:52:24,724 --> 00:52:27,187
Pi. Pika. Mew.
824
00:52:27,188 --> 00:52:29,528
Pika. Pi, pika, pika.
825
00:52:29,529 --> 00:52:32,147
Suppose you'd rather go
back to your twerpy pals
826
00:52:32,157 --> 00:52:33,911
than hang around
here, wouldn't you?
827
00:52:33,912 --> 00:52:35,225
Pikachu.
828
00:52:35,226 --> 00:52:36,952
Mew.
829
00:52:41,143 --> 00:52:42,168
Mew, Mew.
830
00:52:42,169 --> 00:52:44,404
Pi. Mew.
831
00:52:44,414 --> 00:52:45,496
Mew, Mew.
832
00:52:45,497 --> 00:52:46,839
Look, you got Mew to play with.
833
00:52:46,840 --> 00:52:48,949
Mew, Mew.
834
00:52:48,950 --> 00:52:50,810
Mew. Pika.
835
00:52:50,811 --> 00:52:53,208
Youse two have a good time.
836
00:52:58,781 --> 00:52:59,932
Pika-pi.
837
00:53:02,742 --> 00:53:04,564
Huh?
838
00:53:17,531 --> 00:53:19,161
Pikachu.
839
00:53:57,534 --> 00:53:59,673
Lucario, what's wrong?
840
00:54:03,644 --> 00:54:06,587
This is the place where I
was trapped in the staff.
841
00:54:06,588 --> 00:54:07,643
Huh?
842
00:54:14,846 --> 00:54:16,256
Why?
843
00:54:18,174 --> 00:54:19,968
Why did he do it?
844
00:54:23,363 --> 00:54:24,858
Huh?
845
00:54:24,859 --> 00:54:26,681
It's the Time Flower.
846
00:54:35,773 --> 00:54:36,895
Sir Aaron!
847
00:55:06,589 --> 00:55:07,999
Huh?
848
00:55:23,104 --> 00:55:24,063
Huh?
849
00:55:25,022 --> 00:55:26,269
May.
850
00:55:37,375 --> 00:55:38,497
Aah!
851
00:55:38,498 --> 00:55:40,253
Stop it, Lucario!
852
00:55:40,262 --> 00:55:43,263
It's not real, it's a
vision from the past.
853
00:55:43,264 --> 00:55:44,866
Huh?
854
00:55:57,344 --> 00:55:58,753
That was scary.
855
00:55:58,754 --> 00:56:01,860
You know what I
think? Lucario was right.
856
00:56:01,861 --> 00:56:03,519
Mm.
857
00:56:03,520 --> 00:56:06,531
Sir Aaron was no hero.
He wasn't even around.
858
00:56:06,532 --> 00:56:09,475
So that whole legend of the
champion thing was wrong?
859
00:56:09,476 --> 00:56:11,489
But I don't get it.
860
00:56:11,490 --> 00:56:13,725
How does that
vision prove anything?
861
00:56:13,734 --> 00:56:15,902
I think I know. There
was a big battle
862
00:56:15,912 --> 00:56:18,789
and Sir Aaron must've
abandoned Lucario.
863
00:56:20,160 --> 00:56:23,517
He was my master,
and he betrayed me.
864
00:56:33,252 --> 00:56:34,336
Lucario?
865
00:56:36,292 --> 00:56:38,815
I'm sorry I said all
that stuff last night.
866
00:56:38,824 --> 00:56:39,783
It wasn't right.
867
00:56:43,620 --> 00:56:44,703
Sorry.
868
00:56:47,878 --> 00:56:51,494
Ash, promise me you
won't ever desert Pikachu.
869
00:56:53,575 --> 00:56:54,563
I promise.
870
00:56:56,328 --> 00:56:57,603
Huh?
871
00:57:00,327 --> 00:57:02,120
Lucario!
872
00:57:05,285 --> 00:57:07,175
Lucario, what's wrong?
873
00:57:12,680 --> 00:57:13,734
Re-re-Regirock.
874
00:57:13,735 --> 00:57:15,270
Bonsly.
875
00:57:18,243 --> 00:57:19,431
A Regirock.
876
00:57:19,432 --> 00:57:21,954
Aah! Seat belt, please.
877
00:57:25,158 --> 00:57:27,172
Hurry, this way.
878
00:57:39,237 --> 00:57:40,579
Follow me.
879
00:57:40,580 --> 00:57:41,673
Okay.
880
00:57:51,945 --> 00:57:52,904
Huh?
881
00:57:59,301 --> 00:58:00,451
In here.
882
00:58:00,452 --> 00:58:02,562
Bonsly, Bonsly, Bonsly.
883
00:58:16,651 --> 00:58:18,243
Mime.
884
00:58:21,869 --> 00:58:23,594
I'm worried too.
885
00:58:23,595 --> 00:58:26,308
Even with Lucario's
help, their quest may fail.
886
00:58:26,309 --> 00:58:27,268
Mime, Mime.
887
00:58:32,044 --> 00:58:34,374
Do you know why that
Regirock attacked us?
888
00:58:34,375 --> 00:58:36,743
It was just giving
us a warning.
889
00:58:36,744 --> 00:58:38,220
Why would it do that?
890
00:58:38,221 --> 00:58:40,810
It must be on the
lookout for intruders
891
00:58:40,811 --> 00:58:43,880
to protect the
Tree of Beginning.
892
00:58:52,368 --> 00:58:54,151
Hm.
893
00:59:19,529 --> 00:59:21,035
Omanyte. Omastar.
894
00:59:22,895 --> 00:59:23,883
Oma. Omanyte.
895
00:59:23,884 --> 00:59:25,197
Lileep. Cradily.
896
00:59:27,854 --> 00:59:28,908
Nido. Nido, Nido.
897
00:59:28,909 --> 00:59:30,251
Ama.
898
00:59:30,252 --> 00:59:31,882
Nido. Nido, Nido.
899
00:59:36,620 --> 00:59:38,537
Well, gang, it appears to me,
900
00:59:38,538 --> 00:59:40,235
we're right under
the Tree of Beginning.
901
00:59:40,236 --> 00:59:42,057
Is Pikachu up there?
902
00:59:42,058 --> 00:59:43,017
Right above us.
903
00:59:43,018 --> 00:59:44,522
Yes! Here I come, Pikachu!
904
00:59:44,523 --> 00:59:45,482
Ash, do you know the way?
905
00:59:45,483 --> 00:59:47,437
We just keep going up
906
00:59:47,438 --> 00:59:49,384
till we get there.
Isn't that right?
907
00:59:49,385 --> 00:59:50,344
That's the idea.
908
00:59:50,354 --> 00:59:51,303
So let's go.
909
00:59:51,313 --> 00:59:53,067
Wait for us, you two.
910
00:59:53,068 --> 00:59:55,849
What's that? Survey robots.
911
00:59:55,850 --> 00:59:57,613
Oh. You've got
some impressive gear.
912
00:59:57,614 --> 00:59:59,274
When it comes to investigating,
913
00:59:59,283 --> 01:00:01,230
there's no such thing
as being over-prepared.
914
01:00:03,187 --> 01:00:04,816
Hey, Banks, are you awake?
915
01:00:04,817 --> 01:00:06,985
I'm sending you some data.
916
01:00:06,994 --> 01:00:08,556
I've been wondering
where you were, Kidd.
917
01:00:08,557 --> 01:00:10,542
Have a look.
918
01:00:10,543 --> 01:00:12,335
Incredible.
919
01:00:12,336 --> 01:00:14,954
We're at the Tree of Beginning
where the Pokémon here
920
01:00:14,955 --> 01:00:17,102
have been protected and
raised in an undisturbed state
921
01:00:17,103 --> 01:00:18,512
for tens of thousands of years.
922
01:00:18,513 --> 01:00:19,855
Maybe even longer.
923
01:00:19,856 --> 01:00:22,090
This will land you in
the record books again.
924
01:00:22,100 --> 01:00:24,017
Don't call any press
conferences yet.
925
01:00:24,018 --> 01:00:26,415
The biggest mystery
is still ahead of us.
926
01:00:26,416 --> 01:00:27,498
Gotcha.
927
01:00:27,499 --> 01:00:29,034
I'll check back later.
928
01:00:29,044 --> 01:00:30,222
Roger.
929
01:00:30,223 --> 01:00:31,978
Race you to the top.
930
01:00:31,988 --> 01:00:33,196
Heh. You're on, Kidd.
931
01:00:39,056 --> 01:00:40,782
There's something
about this place
932
01:00:40,783 --> 01:00:42,700
that is making me
absolutely giddy.
933
01:00:42,701 --> 01:00:44,973
Yes, you're right, Jess,
I know what you mean.
934
01:00:44,974 --> 01:00:46,930
I'm having the
time of my life too.
935
01:00:46,931 --> 01:00:47,918
It's a blast.
936
01:00:53,136 --> 01:00:54,987
Aah! Uncle!
937
01:01:21,074 --> 01:01:22,541
Steel.
938
01:01:37,618 --> 01:01:40,333
These rock formations
are amazing, Kidd.
939
01:01:40,342 --> 01:01:42,414
They're alive. I'm
checking the data,
940
01:01:42,423 --> 01:01:44,245
but it's clear that
the Tree of Beginning
941
01:01:44,246 --> 01:01:46,030
is part of this ecosystem.
942
01:01:46,039 --> 01:01:47,860
It's a living thing too.
943
01:01:47,861 --> 01:01:50,383
And I think it gets all
it's energy from sunlight.
944
01:01:50,384 --> 01:01:53,557
You made a great discovery.
945
01:01:53,558 --> 01:01:55,093
Sure, but...
946
01:01:56,723 --> 01:01:58,832
An important piece of
the puzzle is missing.
947
01:01:58,833 --> 01:02:01,393
We still don't understand
how Mew fits in.
948
01:02:01,394 --> 01:02:04,147
It must be connected
to the Tree of Beginning.
949
01:02:14,169 --> 01:02:15,310
Something's wrong.
950
01:02:28,469 --> 01:02:30,416
Hey, Pikachu!
951
01:02:30,426 --> 01:02:33,427
Are you there, buddy?
952
01:02:33,428 --> 01:02:36,209
Pi. Pika.
953
01:02:37,235 --> 01:02:38,836
Pika-pi.
954
01:02:38,837 --> 01:02:40,850
Pikachu. Huh?
955
01:02:40,851 --> 01:02:42,711
Mew. Mew.
956
01:02:42,712 --> 01:02:44,534
Aah. What's going on?
957
01:02:45,685 --> 01:02:48,753
Pikachu, if you hear
me, give me a sign.
958
01:02:48,754 --> 01:02:49,876
Pikachu!
959
01:02:52,533 --> 01:02:56,081
Pika-pi!
960
01:02:57,942 --> 01:03:00,858
Aah! Heh, it's Pikachu.
961
01:03:02,392 --> 01:03:06,104
Pikachu, I'm on my way!
962
01:03:12,923 --> 01:03:15,732
Regice-re-Regice. Regice.
963
01:03:15,733 --> 01:03:17,047
Ugh! Regice.
964
01:03:19,032 --> 01:03:22,293
Regice.
965
01:03:25,401 --> 01:03:27,097
What are you attacking us for?
966
01:03:27,098 --> 01:03:28,786
We're just here
to look for a friend.
967
01:03:28,796 --> 01:03:29,880
Re, Regice.
968
01:03:33,495 --> 01:03:35,288
There's no point
trying to reason with it.
969
01:03:35,289 --> 01:03:36,248
Let's backtrack.
970
01:03:36,249 --> 01:03:38,453
Lucario.
971
01:03:38,454 --> 01:03:39,795
Pika-pi.
972
01:03:39,796 --> 01:03:42,165
Mew. Mew.
973
01:03:43,355 --> 01:03:46,232
Oh. This place
needs an escalator.
974
01:03:48,342 --> 01:03:50,068
Go back, guys!
975
01:03:50,078 --> 01:03:51,066
What's the matter?
976
01:03:51,067 --> 01:03:53,109
It's Regice.
977
01:03:54,586 --> 01:03:56,820
Regice. Regice.
978
01:04:00,954 --> 01:04:03,448
Let's find a different path.
979
01:04:06,459 --> 01:04:08,405
Regice.
980
01:04:08,406 --> 01:04:10,554
In here.
981
01:04:23,579 --> 01:04:24,538
Huh?
982
01:04:24,539 --> 01:04:25,909
Somebody help!
983
01:04:30,398 --> 01:04:31,482
It's Team Rocket.
984
01:04:33,342 --> 01:04:36,027
Oh. You know we're
desperate if we're coming to you.
985
01:04:36,028 --> 01:04:38,071
Those brutes keep
trying to blast us.
986
01:04:44,794 --> 01:04:45,974
Quickly, this way!
987
01:04:45,983 --> 01:04:47,575
Oh, yeah. Don't
need to ask twice.
988
01:04:47,585 --> 01:04:49,531
Feet, don't fail me now.
989
01:04:49,532 --> 01:04:51,613
That's a Registeel.
990
01:05:19,004 --> 01:05:21,086
Pi. Pika.
991
01:05:22,428 --> 01:05:25,085
Huh? Could that be?
992
01:05:27,905 --> 01:05:30,111
Pika. Pika-pi! It's
James and Jessie.
993
01:06:13,375 --> 01:06:17,183
Don't leave me behind. Oh!
994
01:06:18,852 --> 01:06:21,920
James, I wish your legs
moved as quick as your mouth.
995
01:06:21,921 --> 01:06:24,251
Look out, there's a
996
01:06:24,261 --> 01:06:26,753
Oh, please. Grow up. Heh.
997
01:06:26,754 --> 01:06:29,314
You're always seeing
danger just around the corner.
998
01:06:29,315 --> 01:06:30,686
Aah! Let me go!
999
01:06:30,687 --> 01:06:32,893
Go, Cacnea.
1000
01:06:33,919 --> 01:06:36,067
Cacnea. Cacnea!
1001
01:06:38,820 --> 01:06:39,998
Cacnea, use pin missile.
1002
01:06:39,999 --> 01:06:41,534
Aah! Cacnea!
1003
01:06:45,380 --> 01:06:47,068
Huh? Why didn't it work?
1004
01:06:47,078 --> 01:06:48,323
What is that?
1005
01:06:48,324 --> 01:06:50,463
It thinks I'm a snack.
1006
01:06:52,103 --> 01:06:53,378
No!
1007
01:06:53,379 --> 01:06:55,556
Goodbye.
1008
01:07:00,898 --> 01:07:04,255
Oh, no! Chimecho, save yourself!
1009
01:07:08,551 --> 01:07:11,966
Chime. Chime?
1010
01:07:13,663 --> 01:07:15,745
What are those things?
1011
01:07:23,552 --> 01:07:24,990
Run for it!
1012
01:07:44,421 --> 01:07:46,022
We have to keep moving.
1013
01:07:46,023 --> 01:07:47,490
Right.
1014
01:08:00,390 --> 01:08:02,374
Banks, what is that thing?
1015
01:08:02,375 --> 01:08:05,185
I guess the best equivalent
would be white blood cells.
1016
01:08:05,186 --> 01:08:07,717
The Tree of Beginning
produces them as antibodies
1017
01:08:07,718 --> 01:08:09,251
to protect against infection.
1018
01:08:09,252 --> 01:08:11,169
Their meant to
encapsulate foreign parasites
1019
01:08:11,170 --> 01:08:12,801
and eliminate them.
1020
01:08:12,810 --> 01:08:14,660
So it thinks we're
some kind of disease?
1021
01:08:14,661 --> 01:08:15,783
Speak for yourself.
1022
01:08:15,784 --> 01:08:17,317
So what'll we do?
1023
01:08:17,318 --> 01:08:19,936
We have to find a
way out of this tunnel.
1024
01:08:23,044 --> 01:08:25,287
This would be a great
time to find an exit, Banks.
1025
01:08:25,288 --> 01:08:27,138
I'm working on it.
1026
01:08:27,139 --> 01:08:29,729
Unfortunately, you're
attracting a lot of attention.
1027
01:08:33,287 --> 01:08:34,562
Look out!
1028
01:08:36,423 --> 01:08:37,862
Lucario! Bon.
1029
01:08:41,573 --> 01:08:45,026
I guess Pokémon aren't
considered dangerous.
1030
01:08:53,188 --> 01:08:55,268
I'll lead them away from you.
1031
01:08:55,269 --> 01:08:57,475
Try to find a way out
and we'll meet up later.
1032
01:08:57,485 --> 01:09:01,704
You got it. Let's hustle.
1033
01:09:01,705 --> 01:09:03,401
You're staying?
1034
01:09:03,402 --> 01:09:06,729
I won't leave until
you find Pikachu.
1035
01:09:06,730 --> 01:09:09,128
I know you would
do the same for me.
1036
01:09:10,989 --> 01:09:13,290
Thanks, Lucario.
1037
01:09:16,839 --> 01:09:19,179
Corphish. Gro.
1038
01:09:21,030 --> 01:09:23,907
Grovyle, bullet seed.
Corphish, bubble beam.
1039
01:09:23,917 --> 01:09:25,356
Gro, gro, gro.
Phish, phish, phish.
1040
01:09:28,780 --> 01:09:30,630
Good work. Come on.
1041
01:09:30,631 --> 01:09:32,904
Gro? Gro.
1042
01:09:35,752 --> 01:09:39,397
Hey, you! Bet
you can't catch us.
1043
01:09:39,406 --> 01:09:42,245
Pi, pi, pi.
1044
01:09:42,255 --> 01:09:45,611
Pika? Pika.
1045
01:09:45,612 --> 01:09:46,571
Mew.
1046
01:09:51,241 --> 01:09:53,130
Pi. Pika.
1047
01:09:53,131 --> 01:09:54,790
Mew.
1048
01:09:57,802 --> 01:09:58,761
Aah!
1049
01:09:58,762 --> 01:10:01,771
Pi, pi.
1050
01:10:01,772 --> 01:10:03,785
Pika.
1051
01:10:03,786 --> 01:10:05,513
Mew.
1052
01:10:10,922 --> 01:10:14,057
Huh? Who are you?
1053
01:10:14,058 --> 01:10:17,223
Pika-pi. Pika?
1054
01:10:18,221 --> 01:10:20,014
Pika?
1055
01:10:30,382 --> 01:10:33,163
Bonsly. Bonsly, Bonsly.
1056
01:10:38,735 --> 01:10:39,885
Bonsly, Bonsly.
1057
01:10:39,886 --> 01:10:41,132
Whoa!
1058
01:10:41,133 --> 01:10:42,092
Max!
1059
01:10:42,092 --> 01:10:43,051
Aah!
1060
01:10:43,051 --> 01:10:44,010
Help me!
1061
01:10:47,856 --> 01:10:50,503
Run for it, guys!
1062
01:10:51,472 --> 01:10:53,256
Mudkip. Forretress.
1063
01:10:53,266 --> 01:10:55,950
Oh, no.
1064
01:10:55,951 --> 01:10:58,089
They're gone.
1065
01:10:58,090 --> 01:10:59,087
Aah!
1066
01:10:59,088 --> 01:11:01,226
Come on out, everyone!
1067
01:11:03,979 --> 01:11:05,646
Combusken. Munch.
1068
01:11:05,647 --> 01:11:06,664
Squirtle.
1069
01:11:18,192 --> 01:11:20,082
This is bad.
1070
01:11:27,026 --> 01:11:29,548
Squirtle.
1071
01:11:33,643 --> 01:11:34,927
Pika.
1072
01:11:34,928 --> 01:11:36,971
Pika-pi!
1073
01:11:38,285 --> 01:11:40,491
Pikachu's calling me.
1074
01:11:40,501 --> 01:11:42,475
Gro? Gro. Cor? Phish-cor.
1075
01:11:42,476 --> 01:11:44,528
Gro, gro. Phish, phish, phish.
1076
01:11:44,529 --> 01:11:45,613
Wait, Ash.
1077
01:11:52,365 --> 01:11:54,734
Pika-pi!
1078
01:11:55,980 --> 01:11:58,867
Pika-pi!
1079
01:12:00,594 --> 01:12:03,278
Pika. Pi, pi, pi.
1080
01:12:03,279 --> 01:12:05,140
Pikachu!
1081
01:12:15,277 --> 01:12:16,878
Aah!
1082
01:12:16,879 --> 01:12:18,068
Pika-pi!
1083
01:12:21,780 --> 01:12:25,012
Don't worry, I'm coming.
1084
01:12:51,761 --> 01:12:54,542
Grovyle. Phish.
1085
01:12:58,264 --> 01:12:59,568
Pi, pi, pi.
1086
01:13:01,016 --> 01:13:02,991
Mew.
1087
01:13:02,992 --> 01:13:06,262
Aah! Whoa!
1088
01:13:09,399 --> 01:13:10,837
Mew.
1089
01:13:11,892 --> 01:13:12,851
Pika.
1090
01:13:14,865 --> 01:13:16,629
Pi... Pika!
1091
01:13:16,630 --> 01:13:18,424
Hang on, Pikachu!
1092
01:13:19,738 --> 01:13:21,329
Aah! Pi!
1093
01:13:21,330 --> 01:13:22,834
Gotcha. Pika.
1094
01:13:22,835 --> 01:13:24,888
Ha-ha-ha. Whoa!
1095
01:13:28,082 --> 01:13:29,041
Pika.
1096
01:13:29,050 --> 01:13:30,708
Whoa!
1097
01:13:30,709 --> 01:13:33,010
Wow, thank you.
1098
01:13:33,011 --> 01:13:36,464
Pika. Pika-pi. Pikachu.
1099
01:13:36,474 --> 01:13:37,912
Pikachu.
1100
01:13:39,284 --> 01:13:40,243
Ash.
1101
01:13:40,244 --> 01:13:41,719
Grovyle. Cor.
1102
01:13:41,720 --> 01:13:44,088
Pikachu and I
are together again.
1103
01:13:44,089 --> 01:13:46,256
Pika? I want you
to meet Lucario.
1104
01:13:46,266 --> 01:13:48,758
It's thanks to Lucario
that I found you.
1105
01:13:48,759 --> 01:13:49,719
Pika, pika.
1106
01:13:50,802 --> 01:13:52,374
Hello.
1107
01:13:52,375 --> 01:13:53,621
Mew. Pika?
1108
01:13:53,622 --> 01:13:55,473
Mew.
1109
01:13:55,483 --> 01:13:58,034
And it's thanks to me
that Pikachu's okay.
1110
01:13:58,043 --> 01:13:58,993
Meowth?
1111
01:14:00,595 --> 01:14:03,413
Mew. Pika, pika.
1112
01:14:03,414 --> 01:14:04,786
Mew.
1113
01:14:04,795 --> 01:14:06,645
Thank you, Mew.
1114
01:14:06,646 --> 01:14:09,140
Mew. Mew. Mew.
1115
01:14:12,276 --> 01:14:13,752
It's Regice.
1116
01:14:13,753 --> 01:14:15,154
Come on, we'd
better get out of here.
1117
01:14:15,163 --> 01:14:16,122
Follow me.
1118
01:14:16,123 --> 01:14:17,139
Corphish, Grovyle.
1119
01:14:17,148 --> 01:14:18,999
Gro. Grovyle. Cor, cor.
1120
01:14:19,000 --> 01:14:23,027
Kidd, where's everyone else?
1121
01:14:23,028 --> 01:14:23,987
Hm.
1122
01:14:29,530 --> 01:14:32,916
Those things, they
swallowed up your friends.
1123
01:14:32,925 --> 01:14:35,831
Jessie and James too? Mm-hm.
1124
01:14:35,832 --> 01:14:36,953
My pals?
1125
01:14:36,954 --> 01:14:39,764
Through here.
1126
01:14:49,335 --> 01:14:51,320
Gro, gro. Cor, cor, cor.
1127
01:14:51,321 --> 01:14:53,430
- You're in luck.
- There's an exit route
1128
01:14:53,431 --> 01:14:54,648
just a little above you.
1129
01:14:54,649 --> 01:14:57,141
Copy that.
1130
01:14:57,142 --> 01:14:59,319
I think that's sunlight. Pika.
1131
01:14:59,320 --> 01:15:00,509
We're gonna be okay.
1132
01:15:07,961 --> 01:15:09,591
I'll look for a way up.
1133
01:15:12,574 --> 01:15:13,658
Lucario.
1134
01:15:14,617 --> 01:15:15,576
Pika!
1135
01:15:15,577 --> 01:15:17,820
Ash!
1136
01:15:21,273 --> 01:15:22,357
Wea?
1137
01:15:22,366 --> 01:15:25,177
I'm afraid this is goodbye.
1138
01:15:26,203 --> 01:15:28,917
Wea. Pika-pi.
1139
01:15:30,269 --> 01:15:31,736
Pika?
1140
01:15:31,737 --> 01:15:33,625
Swellow. Pyan.
1141
01:15:33,626 --> 01:15:34,902
Pika-pi.
1142
01:15:34,911 --> 01:15:37,404
Pikachu, you can't save me.
1143
01:15:37,405 --> 01:15:40,252
Just take care of
yourself and all the others.
1144
01:15:40,253 --> 01:15:42,487
I'll miss you,
buddy. I love you.
1145
01:15:42,488 --> 01:15:44,310
Pika!
1146
01:15:44,320 --> 01:15:46,142
Pika, pika! Pika!
1147
01:15:49,019 --> 01:15:50,966
Ash!
1148
01:15:53,853 --> 01:15:54,812
Huh?
1149
01:15:54,813 --> 01:15:57,431
Pika! Pika.
1150
01:15:57,440 --> 01:15:59,071
Pika.
1151
01:16:02,303 --> 01:16:03,895
Pi.
1152
01:16:03,905 --> 01:16:05,630
Pika.
1153
01:16:05,631 --> 01:16:08,440
Swellow. Phanpy.
1154
01:16:08,441 --> 01:16:11,232
Phish. Corphish. Gro.
1155
01:16:13,409 --> 01:16:14,464
Pika-pi.
1156
01:16:18,080 --> 01:16:20,093
Pi. Pika.
1157
01:16:20,094 --> 01:16:22,137
Corphi.
1158
01:16:22,146 --> 01:16:23,479
Mew.
1159
01:16:23,489 --> 01:16:25,369
Mew. Mew.
1160
01:16:25,378 --> 01:16:27,257
Pika, pika.
1161
01:16:27,258 --> 01:16:28,448
Pika-pi.
1162
01:16:32,610 --> 01:16:34,049
Pika-pi.
1163
01:16:36,418 --> 01:16:38,777
Mew.
1164
01:17:30,309 --> 01:17:31,680
Wea.
1165
01:17:42,240 --> 01:17:43,581
Pika-pi!
1166
01:17:43,582 --> 01:17:44,964
Pikachu.
1167
01:17:46,949 --> 01:17:49,758
Oh. Guys, I know.
1168
01:17:49,759 --> 01:17:52,386
I'm glad to see you guys too.
1169
01:17:52,387 --> 01:17:54,305
Re-re-Regirock. Regice.
1170
01:18:08,423 --> 01:18:10,244
Why do you think
we were set free?
1171
01:18:10,245 --> 01:18:12,479
Because Mew had a
chat with that old tree,
1172
01:18:12,480 --> 01:18:14,723
told it you wasn't
nasty germs after all.
1173
01:18:14,724 --> 01:18:16,037
Oh, really, Meowth?
1174
01:18:16,038 --> 01:18:19,518
Okay, now I understand
why Mew lives here.
1175
01:18:19,519 --> 01:18:23,460
Mew and the Tree of Beginning
are symbiotic creatures.
1176
01:18:23,461 --> 01:18:26,655
They depend on
each other for survival.
1177
01:18:26,665 --> 01:18:28,487
Huh? Hey.
1178
01:18:30,376 --> 01:18:33,569
Mew, thanks for saving Huh?
1179
01:18:33,570 --> 01:18:35,267
Pika?
1180
01:18:35,268 --> 01:18:38,087
Mew.
1181
01:18:39,430 --> 01:18:40,389
What's wrong? Pika.
1182
01:18:40,390 --> 01:18:42,143
Mew.
1183
01:18:42,144 --> 01:18:43,103
It's sick. Mew.
1184
01:18:43,113 --> 01:18:44,868
Pika.
1185
01:18:48,935 --> 01:18:51,236
Whenever we tangle
with the twerps,
1186
01:18:51,237 --> 01:18:53,088
we just end up getting
burned at the end.
1187
01:18:53,097 --> 01:18:56,416
But no matter how it gets,
we always keep our cool.
1188
01:18:56,425 --> 01:18:58,563
Cacnea.
1189
01:18:58,564 --> 01:19:01,383
Somebody help us!
1190
01:19:01,384 --> 01:19:04,616
Oh, that sounds like James.
1191
01:19:08,711 --> 01:19:10,121
Return, everyone.
1192
01:19:12,356 --> 01:19:14,887
Kidd, you won't believe
the data that's coming in.
1193
01:19:14,888 --> 01:19:16,354
The Tree of
Beginning's ecosystem
1194
01:19:16,355 --> 01:19:17,409
seems to be breaking down.
1195
01:19:17,410 --> 01:19:19,136
Yeah, I noticed.
1196
01:19:19,146 --> 01:19:21,505
The transfer of energy
has been disrupted.
1197
01:19:21,515 --> 01:19:23,106
Why is that?
1198
01:19:23,107 --> 01:19:24,967
The system's immune
response was too strong,
1199
01:19:24,968 --> 01:19:26,722
and now everything
is out of balance.
1200
01:19:26,723 --> 01:19:28,611
The tree is going into shock.
1201
01:19:28,612 --> 01:19:30,596
If the problem
continues at this rate,
1202
01:19:30,597 --> 01:19:32,161
the Tree of Beginning
will experience
1203
01:19:32,170 --> 01:19:33,638
a catastrophic collapse.
1204
01:19:58,056 --> 01:19:59,369
Mime.
1205
01:19:59,370 --> 01:20:01,412
Your Highness,
we should evacuate.
1206
01:20:01,413 --> 01:20:04,136
I'm afraid it's too late.
1207
01:20:04,137 --> 01:20:07,235
Ash and his friends are right
in the middle of this disaster.
1208
01:20:07,244 --> 01:20:09,257
I hope they're all right.
1209
01:20:09,258 --> 01:20:12,260
Mew and the Tree of Beginning
depend on each other for life.
1210
01:20:12,270 --> 01:20:15,684
If the tree doesn't survive
this crisis, neither will Mew.
1211
01:20:15,694 --> 01:20:16,931
Mew.
1212
01:20:16,941 --> 01:20:19,971
Hm? Mew. Mew, Mew.
1213
01:20:19,981 --> 01:20:21,898
I think Mew wants us to follow.
1214
01:20:21,899 --> 01:20:23,491
Pika.
1215
01:20:35,432 --> 01:20:39,238
Mew.
1216
01:20:39,239 --> 01:20:41,004
Pika?
1217
01:20:48,495 --> 01:20:49,578
Huh?
1218
01:20:58,440 --> 01:21:00,425
Could it be?
1219
01:21:00,426 --> 01:21:03,149
These are his gloves, but...
1220
01:21:04,972 --> 01:21:07,245
Sir Aaron?
1221
01:21:18,159 --> 01:21:19,405
It is you.
1222
01:21:19,406 --> 01:21:20,652
It is?
1223
01:21:20,653 --> 01:21:23,404
I see. After sealing
Lucario and the staff,
1224
01:21:23,405 --> 01:21:25,227
Sir Aaron came to this chamber.
1225
01:21:25,228 --> 01:21:29,130
And this place must be the
heart of the Tree of Beginning.
1226
01:21:29,131 --> 01:21:30,598
But why here?
1227
01:21:32,718 --> 01:21:35,978
Pika. Huh?
1228
01:21:35,979 --> 01:21:38,348
The Time Flower.
1229
01:21:40,266 --> 01:21:41,609
Pi.
1230
01:21:45,263 --> 01:21:47,440
Where are you? Mew?
1231
01:21:58,479 --> 01:22:01,835
Mew, I realized that
you and this tree are one.
1232
01:22:01,836 --> 01:22:05,422
Please, take the power of
my Aura to save the people.
1233
01:22:05,423 --> 01:22:07,244
Mew.
1234
01:22:07,245 --> 01:22:10,410
Now, accept the Aura.
1235
01:22:13,451 --> 01:22:15,954
The power of Aura will prevail.
1236
01:22:30,580 --> 01:22:32,498
Aah!
1237
01:22:38,032 --> 01:22:41,771
Pi, pi, pi. Pika?
1238
01:22:41,772 --> 01:22:45,454
Sir Aaron sacrificed himself
in order to save the kingdom
1239
01:22:45,455 --> 01:22:47,402
and restore peace.
1240
01:22:47,412 --> 01:22:50,480
He was a hero like
the legends say.
1241
01:22:50,481 --> 01:22:53,483
Forgive me for
doubting you, Master.
1242
01:22:58,355 --> 01:23:01,741
Mew? Mew. Huh?
1243
01:23:02,767 --> 01:23:04,973
Mew. Mew, Mew, Mew.
1244
01:23:04,982 --> 01:23:07,120
There's a way to save the tree?
1245
01:23:07,121 --> 01:23:09,105
If we use the power of Aura?
1246
01:23:09,106 --> 01:23:10,833
Mew, Mew.
1247
01:23:12,885 --> 01:23:14,284
I'll help you, Mew.
1248
01:23:14,285 --> 01:23:15,598
Hold on, Lucario.
1249
01:23:15,599 --> 01:23:17,747
If you use your Aura
to reverse the damage,
1250
01:23:17,748 --> 01:23:21,487
you'll end up in the same
suspended state as Sir Aaron.
1251
01:23:21,488 --> 01:23:23,253
Yes, I know.
1252
01:23:24,279 --> 01:23:25,804
Lucario.
1253
01:23:25,814 --> 01:23:28,912
The Aura is with me.
1254
01:23:38,963 --> 01:23:41,743
It's not working. I'm
not strong enough.
1255
01:23:41,744 --> 01:23:44,275
Do you remember what
you said about me before?
1256
01:23:44,276 --> 01:23:45,360
Ash.
1257
01:23:47,384 --> 01:23:50,222
You said that my Aura
was like Sir Aaron's.
1258
01:23:50,232 --> 01:23:53,972
It's time to test
if it's really true.
1259
01:23:57,205 --> 01:23:58,450
Pika-pi.
1260
01:23:58,451 --> 01:23:59,956
No, it's too dangerous.
1261
01:23:59,957 --> 01:24:01,846
You'll end up
destroying yourself.
1262
01:24:01,847 --> 01:24:04,560
If I don't do this,
the tree will die,
1263
01:24:04,561 --> 01:24:07,313
and so will the
Pokémon who live here.
1264
01:24:08,627 --> 01:24:09,586
Ash.
1265
01:24:09,587 --> 01:24:11,543
I'm not gonna give up.
1266
01:24:20,913 --> 01:24:21,872
Pika.
1267
01:24:39,098 --> 01:24:40,690
Pika.
1268
01:24:55,220 --> 01:24:57,588
Aah! Ugh!
1269
01:24:57,589 --> 01:24:59,094
Huh?
1270
01:24:59,095 --> 01:25:00,436
Leave the rest
of this to me, Ash.
1271
01:25:00,437 --> 01:25:01,905
Lucario!
1272
01:25:01,914 --> 01:25:04,657
The Aura is with me.
1273
01:26:06,749 --> 01:26:08,666
Seems everything's
back to normal.
1274
01:26:08,667 --> 01:26:11,351
Which means we're
back to being losers.
1275
01:26:11,352 --> 01:26:12,540
Hey!
1276
01:26:12,541 --> 01:26:13,980
Huh? It's Meowth.
1277
01:26:15,831 --> 01:26:17,241
Cacnea.
1278
01:26:22,967 --> 01:26:25,374
Bonsly.
1279
01:26:33,440 --> 01:26:34,647
Mew, Mew.
1280
01:26:34,648 --> 01:26:35,607
Mew.
1281
01:26:35,608 --> 01:26:37,909
Pika. Thank you, Mew.
1282
01:26:37,919 --> 01:26:39,673
Pika. Mew.
1283
01:26:39,674 --> 01:26:42,013
Heh. I see you're
feeling a lot better, huh?
1284
01:26:42,014 --> 01:26:43,864
Mew, Mew, Mew. Pika, pika.
1285
01:26:43,865 --> 01:26:45,725
Pika! Mew.
1286
01:26:45,726 --> 01:26:47,998
You solved the mystery
of the Tree of Beginning
1287
01:26:47,999 --> 01:26:49,657
and helped to save it.
1288
01:26:49,658 --> 01:26:50,808
The media's gonna
eat this up, Kidd.
1289
01:26:50,809 --> 01:26:52,573
Right. Look, Banks,
1290
01:26:52,574 --> 01:26:55,191
I don't want this place
to be ruined by tourism.
1291
01:26:55,192 --> 01:26:56,439
But the publicity, Kidd
1292
01:26:56,448 --> 01:26:58,270
Let's keep it a secret.
1293
01:26:58,271 --> 01:27:00,217
All right, have it your way.
1294
01:27:00,218 --> 01:27:01,982
Mew, Mew.
1295
01:27:03,968 --> 01:27:06,201
Lucario.
1296
01:27:06,202 --> 01:27:09,021
Ugh. There's nothing
you can do for me, Ash.
1297
01:27:09,022 --> 01:27:10,844
Are you sure? Pika.
1298
01:27:18,268 --> 01:27:20,186
Pika.
1299
01:27:33,949 --> 01:27:36,509
Lucario, forgive me.
1300
01:27:36,510 --> 01:27:38,332
I do, Master.
1301
01:27:39,617 --> 01:27:41,179
Please understand,
1302
01:27:41,180 --> 01:27:44,441
I had to seal you
inside the staff.
1303
01:27:44,451 --> 01:27:47,577
I knew if I didn't,
you'd follow me here
1304
01:27:47,587 --> 01:27:50,300
and suffer the same fate.
1305
01:27:50,301 --> 01:27:53,600
I only wish you could've
known the real story.
1306
01:27:54,914 --> 01:27:55,874
I understand.
1307
01:27:55,875 --> 01:27:57,945
One day you will be released
1308
01:27:57,955 --> 01:28:01,282
in a distant and
more peaceful time.
1309
01:28:01,283 --> 01:28:03,805
What will it be
like? I wonder if
1310
01:28:08,476 --> 01:28:11,228
I have no regrets.
1311
01:28:11,229 --> 01:28:15,294
My journey has been good.
1312
01:28:15,295 --> 01:28:17,759
I served a beautiful queen,
1313
01:28:17,760 --> 01:28:21,117
and you and I shared
many adventures.
1314
01:28:23,936 --> 01:28:27,647
Those memories will
always be with me.
1315
01:28:27,648 --> 01:28:28,798
Master.
1316
01:28:28,799 --> 01:28:30,467
If you could only hear me,
1317
01:28:30,468 --> 01:28:33,277
I want to tell you how
much you mean to me.
1318
01:28:33,278 --> 01:28:36,548
Lucario, farewell. Huh?
1319
01:28:38,083 --> 01:28:41,247
You were more to me
than just my student.
1320
01:28:41,248 --> 01:28:43,712
You were my closest friend.
1321
01:28:43,713 --> 01:28:45,564
I feel the same.
1322
01:28:45,573 --> 01:28:47,741
Who knows?
1323
01:28:47,751 --> 01:28:51,644
It could be, one day,
1324
01:28:52,767 --> 01:28:55,999
we will see each other again.
1325
01:28:57,572 --> 01:29:00,382
I hope so, my friend.
1326
01:29:05,858 --> 01:29:07,038
Pika?
1327
01:29:07,047 --> 01:29:08,227
Huh?
1328
01:29:09,925 --> 01:29:13,598
Aaron, my friend,
I'm sorry I failed you.
1329
01:29:13,608 --> 01:29:14,949
That's not true.
1330
01:29:14,950 --> 01:29:17,347
You proved you're a
true guardian of Aura,
1331
01:29:17,348 --> 01:29:19,169
like Sir Aaron. Pika.
1332
01:29:19,170 --> 01:29:20,291
Thank you, Ash.
1333
01:29:20,292 --> 01:29:22,401
Mm. Pika!
1334
01:29:22,402 --> 01:29:26,718
Lucario, please hang
on. You can't leave us yet.
1335
01:29:28,167 --> 01:29:30,304
I have to go, Ash.
1336
01:29:30,305 --> 01:29:34,151
Aaron is waiting for me.
1337
01:29:36,002 --> 01:29:36,961
Pi.
1338
01:29:41,440 --> 01:29:42,754
Pika.
1339
01:29:48,518 --> 01:29:49,823
Pika.
1340
01:29:53,122 --> 01:29:54,887
Pi?
1341
01:30:05,667 --> 01:30:07,239
Huh?
1342
01:30:07,240 --> 01:30:08,610
Ha! Bonsly?
1343
01:30:08,611 --> 01:30:10,337
Hey, we're here!
1344
01:30:10,338 --> 01:30:11,430
Pika, pika!
1345
01:30:11,431 --> 01:30:12,840
You're okay!
1346
01:30:12,841 --> 01:30:14,049
It's Ash.
1347
01:30:14,059 --> 01:30:15,074
And Kidd.
1348
01:30:15,075 --> 01:30:17,731
Hey. Ha-ha-ha.
1349
01:30:17,732 --> 01:30:18,853
You're all safe.
1350
01:30:18,854 --> 01:30:20,196
Yeah.
1351
01:30:20,197 --> 01:30:22,114
Kidd, at last, I can bask
in your beauty again.
1352
01:30:22,115 --> 01:30:24,550
Huh?
1353
01:30:24,551 --> 01:30:25,893
Where's Lucario?
1354
01:30:25,894 --> 01:30:27,879
Mm.
1355
01:30:29,481 --> 01:30:32,098
Lucario...
1356
01:30:32,099 --> 01:30:34,371
Lucario left to go
be with a friend.
1357
01:30:34,372 --> 01:30:37,124
You mean? Oh, Ash.
1358
01:30:37,125 --> 01:30:40,002
I wish there was something
we could have done to help it.
1359
01:30:40,012 --> 01:30:41,737
Maybe it's for the best.
1360
01:30:41,738 --> 01:30:44,739
But it's hard to believe
Lucario is really gone.
1361
01:30:44,740 --> 01:30:47,521
No, Lucario isn't gone.
1362
01:30:47,531 --> 01:30:49,352
Its Aura is with me.
1363
01:30:49,353 --> 01:30:50,370
Pika.
87688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.