Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,800 --> 00:00:17,638
Grandma Randolph
used to smile a lot.
2
00:00:17,681 --> 00:00:19,641
She said it was
good for the heart.
3
00:00:23,774 --> 00:00:26,738
Grandma was the first
dead person I'd ever seen.
4
00:00:35,461 --> 00:00:38,008
She also said there was
nothing a smile couldn't fix.
5
00:00:43,642 --> 00:00:45,479
So it started.
6
00:00:45,522 --> 00:00:49,403
An endless line of relatives
waiting to toss dirt on my grandma.
7
00:01:00,549 --> 00:01:03,261
My dad loved astronomy.
8
00:01:03,303 --> 00:01:06,434
Most mornings I'd wake up
and find him asleep in the attic,
9
00:01:06,475 --> 00:01:09,022
his telescope
aimed at the horizon.
10
00:01:09,063 --> 00:01:11,276
He loved watching the moon set.
11
00:01:13,447 --> 00:01:15,324
He died when I was nine.
12
00:01:37,530 --> 00:01:40,244
Oh, it's okay. It's
okay. It's okay.
13
00:01:43,040 --> 00:01:47,256
Come on, sweetheart.
It's okay. It's okay, Ryan.
14
00:01:47,299 --> 00:01:49,844
I should never have let
him look in the casket.
15
00:01:52,725 --> 00:01:54,519
He'll be all right.
16
00:01:54,561 --> 00:01:57,399
His cousins are the
same age. They did fine.
17
00:01:57,441 --> 00:01:59,486
Tossing the dirt.
18
00:01:59,529 --> 00:02:02,826
I should have seen that
coming. It was all too final.
19
00:02:05,288 --> 00:02:06,874
He wasn't ready for that.
20
00:02:08,418 --> 00:02:10,549
You can't protect
him from everything,
21
00:02:11,758 --> 00:02:12,885
from life.
22
00:02:14,347 --> 00:02:15,349
I do that?
23
00:02:16,475 --> 00:02:17,518
In a way.
24
00:02:19,814 --> 00:02:21,609
It keeps him tucked
away in his room.
25
00:02:23,112 --> 00:02:24,239
He's a boy,
26
00:02:25,283 --> 00:02:26,493
let him fly.
27
00:02:39,140 --> 00:02:42,313
My dad told me the moon's
a big, magic ball of dust,
28
00:02:44,942 --> 00:02:46,361
and I believed him.
29
00:03:03,142 --> 00:03:05,895
I used to be able to
see the Man in the Moon,
30
00:03:05,938 --> 00:03:09,152
until my mom gave
me my dad's telescope.
31
00:03:09,193 --> 00:03:11,990
Then all I found up there were
a bunch of craters and rocks.
32
00:03:13,701 --> 00:03:15,329
It's weird.
33
00:03:15,372 --> 00:03:18,626
Sometimes when I look at
the moon without my telescope,
34
00:03:18,669 --> 00:03:20,338
I can almost see him again.
35
00:03:22,508 --> 00:03:23,594
Almost.
36
00:03:46,969 --> 00:03:49,014
My dad was crazy
for Gordie Howe.
37
00:03:49,056 --> 00:03:52,061
"Guy walks on water,"
my dad used to say.
38
00:03:52,104 --> 00:03:53,355
"Frozen, of course."
39
00:04:19,485 --> 00:04:22,031
Grandpa doesn't even
know Grandma's gone.
40
00:04:24,578 --> 00:04:27,124
Mom says that's the
silver lining of Alzheimer's.
41
00:04:30,337 --> 00:04:34,136
Ryan, honey, why don't you
take your cousins outside? Okay?
42
00:04:34,179 --> 00:04:35,889
Show them how to play hockey.
43
00:04:35,931 --> 00:04:37,225
Come on. Come on.
44
00:04:37,934 --> 00:04:39,145
Come on.
45
00:04:53,462 --> 00:04:57,009
Hey, did you notice one of
Grandma's eyes was open?
46
00:04:57,052 --> 00:04:58,303
You know what that means.
47
00:04:58,346 --> 00:05:01,351
One of the relatives is
gonna die in six months.
48
00:05:01,392 --> 00:05:03,523
Maybe one of us.
49
00:05:06,193 --> 00:05:08,613
It's true. I swear it.
50
00:05:10,200 --> 00:05:11,786
Yo, Flynn O'gain!
51
00:05:11,827 --> 00:05:15,836
Yeah! Mazzelli
goes low and scores!
52
00:05:15,877 --> 00:05:17,505
What's up?
53
00:05:17,547 --> 00:05:19,760
Think your mom will let us go
fishin'? The trout are jumpin'.
54
00:05:21,679 --> 00:05:22,974
All right.
55
00:05:23,599 --> 00:05:24,560
Hey.
56
00:05:25,143 --> 00:05:26,813
Does he ever talk?
57
00:05:28,774 --> 00:05:32,364
If you watched your dad get mashed
by a train, you'd probably go mute, too.
58
00:05:32,407 --> 00:05:35,119
Why? You having
trouble understanding him?
59
00:05:42,174 --> 00:05:44,428
I'm sorry about your grandma.
60
00:05:44,470 --> 00:05:47,518
She was a real nice
lady, made us laugh.
61
00:05:47,559 --> 00:05:51,189
It's all right. We really didn't
know her. We live in New Jersey.
62
00:05:51,231 --> 00:05:53,568
Oh, then I'm real sorry.
63
00:05:56,449 --> 00:05:57,534
Later.
64
00:06:00,165 --> 00:06:02,292
Dude, the fish are
gonna be great.
65
00:06:02,334 --> 00:06:04,297
My cousin caught
a 20-inch trout.
66
00:06:05,214 --> 00:06:06,509
20 inches.
67
00:06:07,176 --> 00:06:09,388
All right, it was 18.
68
00:06:09,430 --> 00:06:10,600
Oh...
69
00:06:17,236 --> 00:06:18,656
Slow down, butt wipe!
70
00:06:18,697 --> 00:06:20,616
Get out of the road!
71
00:06:20,659 --> 00:06:21,952
Jackass!
72
00:06:24,917 --> 00:06:26,043
You all right?
73
00:06:29,049 --> 00:06:31,093
You all right?
74
00:06:31,137 --> 00:06:33,264
He didn't really
hit you, did he?
75
00:06:42,198 --> 00:06:44,911
You sad, Ry, about your grandma?
76
00:06:47,958 --> 00:06:51,463
Hey, come on. Don't worry
about it, buddy. She's in heaven.
77
00:06:54,177 --> 00:06:56,180
What, are you an atheist, Flynn?
78
00:06:58,184 --> 00:06:59,938
Someone who
doesn't believe in God?
79
00:07:01,441 --> 00:07:03,945
If you're even thinking
about it, that can't be good.
80
00:07:04,821 --> 00:07:07,785
I mean, if there weren't a God,
81
00:07:10,081 --> 00:07:11,625
that would be harsh.
82
00:07:17,385 --> 00:07:18,678
Gonna go for the bridge?
83
00:07:21,225 --> 00:07:23,730
No, thanks. That bridge
is like a pile of toothpicks.
84
00:07:23,772 --> 00:07:26,234
Besides, it's not even
a shortcut to the lake.
85
00:07:26,276 --> 00:07:28,654
But whatever.
86
00:08:04,887 --> 00:08:06,930
Check it out, Flynn O'gain!
87
00:08:06,973 --> 00:08:09,895
Am I the master or what?
88
00:08:11,481 --> 00:08:14,612
Look at that.
Look at that, baby.
89
00:08:14,654 --> 00:08:16,866
Oh, yeah. Oh, it's a lively one.
90
00:08:16,908 --> 00:08:19,579
I got it. I got it. Hey!
91
00:08:21,541 --> 00:08:22,501
Hello!
92
00:08:23,794 --> 00:08:26,173
Hello! Hello!
93
00:08:26,215 --> 00:08:28,052
I could reel in Orca
the killer whale here,
94
00:08:28,094 --> 00:08:30,556
and you'd only notice
if he bit you in the butt.
95
00:08:33,604 --> 00:08:34,938
What's up, dude?
96
00:08:34,981 --> 00:08:36,860
You're like a pile of
moldy cheese today.
97
00:08:36,902 --> 00:08:39,156
You're usually up
six fish on me by now.
98
00:08:46,168 --> 00:08:47,419
Ryan, what are you doing?
99
00:08:47,461 --> 00:08:48,630
What are you doing?
100
00:08:49,633 --> 00:08:51,302
Oh! You're so history!
101
00:08:53,055 --> 00:08:54,182
Come here!
102
00:09:05,743 --> 00:09:09,040
Oh, no. Don't move! Don't move.
103
00:09:09,083 --> 00:09:10,294
That hurts!
104
00:09:10,336 --> 00:09:11,922
I know, but what were
you doing in the lake
105
00:09:11,964 --> 00:09:13,674
where your hook was still cast?
106
00:09:13,716 --> 00:09:15,178
Ask Flipper.
107
00:09:16,764 --> 00:09:18,017
Success!
108
00:09:20,646 --> 00:09:22,607
I'm not gonna be able to
ride my bike for a week.
109
00:09:22,649 --> 00:09:24,903
Oh, you'll live. You'll live.
110
00:09:25,863 --> 00:09:26,824
Yo, Ry.
111
00:09:28,826 --> 00:09:29,871
Ryan?
112
00:09:34,671 --> 00:09:35,714
Ryan?
113
00:09:38,343 --> 00:09:39,721
See you tomorrow.
114
00:09:41,474 --> 00:09:43,435
Thanks, Mrs. Flynn.
You saved my butt.
115
00:09:43,478 --> 00:09:45,858
Ahh. Get out of
here. Go, go, go, go!
116
00:09:54,998 --> 00:09:56,126
Ryan?
117
00:10:15,493 --> 00:10:18,372
Oh, God. Ryan,
we've got to get out!
118
00:10:19,625 --> 00:10:20,585
Ryan!
119
00:10:22,423 --> 00:10:23,967
Ryan, get out of the car!
120
00:10:26,346 --> 00:10:27,680
Oh, my God.
121
00:10:32,900 --> 00:10:34,109
Dad!
122
00:10:49,052 --> 00:10:51,140
Ryan?
123
00:10:51,182 --> 00:10:53,686
Morning, Ryan. When
do you want to meet?
124
00:10:55,147 --> 00:10:56,734
All right. See you in five.
125
00:11:01,867 --> 00:11:04,539
Excuse me! How about
asking for the phone?
126
00:11:04,581 --> 00:11:05,666
Uh...
127
00:11:05,707 --> 00:11:07,668
Come on. What's going on?
128
00:11:07,711 --> 00:11:09,714
Are you-- Are you
angry with me? What?
129
00:11:10,715 --> 00:11:13,679
Oh, well, Rocky
will just have to wait.
130
00:11:13,721 --> 00:11:15,767
Besides, I thought
we had an agreement.
131
00:11:15,809 --> 00:11:17,562
On the weekends
we fish together.
132
00:11:27,454 --> 00:11:28,456
All right,
133
00:11:29,708 --> 00:11:33,132
but next weekend
it's you and me, okay?
134
00:11:41,062 --> 00:11:42,272
All right. Go on.
135
00:11:58,844 --> 00:11:59,970
Hey! Slow down!
136
00:12:13,327 --> 00:12:14,370
Ryan!
137
00:12:20,340 --> 00:12:21,634
You all right?
138
00:12:26,183 --> 00:12:27,395
You all right?
139
00:12:40,793 --> 00:12:42,338
Ryan!
140
00:12:53,316 --> 00:12:54,985
Ryan, where are you?
141
00:12:55,735 --> 00:12:56,905
Ryan!
142
00:12:59,159 --> 00:13:00,327
Ryan!
143
00:14:48,686 --> 00:14:49,939
Grandpa Randolph?
144
00:14:52,611 --> 00:14:54,697
Do you like the car outside?
145
00:14:56,617 --> 00:14:58,203
When did you start talking?
146
00:14:59,582 --> 00:15:01,502
I, I didn't know I stopped.
147
00:15:01,543 --> 00:15:03,171
I mean, when did you start?
148
00:15:13,148 --> 00:15:14,733
Where's my mom?
149
00:15:14,774 --> 00:15:16,110
She's not here.
150
00:15:28,507 --> 00:15:29,676
Am I dead?
151
00:15:29,719 --> 00:15:32,182
No, no, you're... No.
152
00:15:36,104 --> 00:15:37,523
Where am I?
153
00:15:37,566 --> 00:15:38,901
In your room.
154
00:15:40,112 --> 00:15:43,117
No! Things are different.
155
00:15:43,158 --> 00:15:45,663
Well, you must have
wanted them to be.
156
00:15:45,705 --> 00:15:47,123
I didn't ask for this.
157
00:15:47,166 --> 00:15:49,880
Frankly, neither did I. Some
things you don't ask for.
158
00:16:00,106 --> 00:16:01,273
Is my dad here?
159
00:16:06,451 --> 00:16:09,707
I don't bite, boy. Just need
a hand getting up, please.
160
00:16:10,667 --> 00:16:11,626
Yeah.
161
00:16:12,920 --> 00:16:15,801
Oh, yeah. Thank you.
Thank you very much.
162
00:16:27,361 --> 00:16:28,321
What?
163
00:16:30,117 --> 00:16:31,495
Your hand.
164
00:16:32,539 --> 00:16:34,249
It--It just went
through the glass.
165
00:16:35,335 --> 00:16:36,711
Ahh.
166
00:16:36,755 --> 00:16:38,465
Oh, yeah. That...
167
00:16:38,508 --> 00:16:42,972
That explains why-- why you've
been standing in the toilet there.
168
00:16:43,016 --> 00:16:47,315
You'll have to forgive me. Before
the Alzheimer's, this was a bathroom.
169
00:16:47,355 --> 00:16:51,489
There was a closet. Obviously,
your-- your mother renovated.
170
00:17:00,588 --> 00:17:01,923
Oh.
171
00:17:02,883 --> 00:17:05,262
Your father was
quite a stargazer.
172
00:17:08,018 --> 00:17:09,145
Astronomer.
173
00:17:11,024 --> 00:17:12,693
He was an astronomer.
174
00:17:15,322 --> 00:17:17,159
Someday, I'm gonna fly up there.
175
00:17:18,202 --> 00:17:19,205
The moon.
176
00:17:20,750 --> 00:17:22,043
An astronaut.
177
00:17:25,173 --> 00:17:26,968
You have a...
178
00:17:27,010 --> 00:17:29,138
You have a taste for adventure.
179
00:17:29,181 --> 00:17:30,974
Never miss a shuttle launch.
180
00:17:31,018 --> 00:17:32,143
Oh, yes.
181
00:17:42,412 --> 00:17:43,831
Grandma said you were a dreamer.
182
00:17:43,873 --> 00:17:46,211
Yeah. Well, sometimes
183
00:17:46,753 --> 00:17:48,298
you have to step back
184
00:17:49,424 --> 00:17:51,638
to see what's
right in front of you.
185
00:17:57,230 --> 00:18:01,571
And dreamers are good at
that, very good at that, yeah.
186
00:18:11,130 --> 00:18:14,511
You are coming or are you
going to stand in the toilet all day?
187
00:18:15,639 --> 00:18:17,265
That's the closet.
188
00:18:17,766 --> 00:18:19,312
Not for me.
189
00:18:52,913 --> 00:18:54,164
Who's that?
190
00:18:55,960 --> 00:18:58,380
Why is she wearing
a coat in the summer?
191
00:18:58,422 --> 00:18:59,800
Why don't you ask her?
192
00:19:00,927 --> 00:19:03,014
Go on, tortoise, chase the hare.
193
00:19:04,934 --> 00:19:06,227
I'm not a turtle.
194
00:19:06,271 --> 00:19:07,355
Prove it.
195
00:19:28,142 --> 00:19:29,269
Ryan.
196
00:19:53,938 --> 00:19:55,064
Come on out.
197
00:20:00,073 --> 00:20:02,202
What's the matter?
You won't get wet.
198
00:20:03,079 --> 00:20:04,581
Of course I will.
199
00:20:04,624 --> 00:20:05,875
Course you won't.
200
00:20:06,417 --> 00:20:07,421
Come on.
201
00:20:10,049 --> 00:20:11,009
Come on.
202
00:20:18,691 --> 00:20:20,359
That is so unfair.
203
00:20:21,570 --> 00:20:23,115
It's always winter for me.
204
00:20:23,156 --> 00:20:25,035
You're lucky you
arrived in summer.
205
00:20:25,076 --> 00:20:26,914
Give me heat any day.
206
00:20:26,954 --> 00:20:29,041
Tahiti, now that's the place.
207
00:20:29,083 --> 00:20:30,294
How do you do that?
208
00:20:35,178 --> 00:20:36,138
What's your name?
209
00:20:36,179 --> 00:20:38,641
Ryan. What's yours?
210
00:20:38,684 --> 00:20:41,356
Melanie. But I like
the name Pan better.
211
00:20:41,397 --> 00:20:42,859
Like Peter Pan, only a girl.
212
00:20:43,819 --> 00:20:44,902
Oh.
213
00:20:44,946 --> 00:20:46,865
You do believe in
Peter Pan, don't you?
214
00:20:48,201 --> 00:20:49,787
Uh...
215
00:20:49,829 --> 00:20:52,332
If you don't, I couldn't ever
speak with you again, ever.
216
00:20:52,376 --> 00:20:53,459
Why?
217
00:20:53,502 --> 00:20:55,256
It would mean you
have no imagination.
218
00:20:56,173 --> 00:20:58,385
So, do you believe?
219
00:20:59,178 --> 00:21:00,306
Sure.
220
00:21:01,892 --> 00:21:03,310
Have you been to the Factory?
221
00:21:03,352 --> 00:21:04,396
What factory?
222
00:21:04,439 --> 00:21:06,232
Oh, excellent! I
get to take you.
223
00:21:09,113 --> 00:21:10,198
Come on.
224
00:21:26,602 --> 00:21:27,855
What's the matter?
225
00:21:35,034 --> 00:21:36,119
Ryan?
226
00:21:38,374 --> 00:21:39,501
It's nothing.
227
00:21:41,964 --> 00:21:43,006
Let's go.
228
00:21:47,181 --> 00:21:50,437
Come on. Let's go, slow mo!
229
00:22:02,207 --> 00:22:03,669
Pretty creepy, huh?
230
00:22:04,796 --> 00:22:06,716
He runs the show. Boo!
231
00:22:09,261 --> 00:22:10,682
How long have you been here?
232
00:22:12,308 --> 00:22:14,186
A while, I guess.
233
00:22:14,229 --> 00:22:17,109
Time is kind of unimportant
here in the Dust Factory.
234
00:22:17,150 --> 00:22:20,574
That's what you call this
place, the Dust Factory?
235
00:22:20,615 --> 00:22:22,160
Yep.
236
00:22:22,201 --> 00:22:25,040
Kind of a home away from
home until you're ready to go back,
237
00:22:25,081 --> 00:22:27,169
which I'm not.
238
00:22:27,209 --> 00:22:29,756
You gotta see how the Big
Top works to understand.
239
00:22:30,299 --> 00:22:31,342
Come on.
240
00:23:19,679 --> 00:23:21,139
Who are all these people?
241
00:23:22,935 --> 00:23:25,481
People like you and
me. We're stuck here.
242
00:23:25,981 --> 00:23:27,108
Stuck?
243
00:24:41,908 --> 00:24:43,869
It's called "getting dusted."
244
00:24:45,165 --> 00:24:48,085
You see, when you
decide to make the leap,
245
00:24:48,128 --> 00:24:50,507
you only get one chance to fly,
246
00:24:50,549 --> 00:24:53,720
so either you make
it and move on
247
00:24:53,763 --> 00:24:55,725
or get dusted and go back home.
248
00:24:58,061 --> 00:25:00,566
That's the only way to go home?
249
00:25:00,608 --> 00:25:02,486
To jump and miss?
250
00:25:02,529 --> 00:25:04,197
No one's getting me up there.
251
00:25:27,489 --> 00:25:29,617
Wow! So she made it?
252
00:25:29,660 --> 00:25:31,413
Yep, she moved on.
253
00:25:32,290 --> 00:25:33,750
Perplexing, isn't it?
254
00:25:37,423 --> 00:25:39,177
Hey! Do you like to spin?
255
00:25:40,554 --> 00:25:42,807
I don't know what you mean.
256
00:25:42,850 --> 00:25:46,982
Spin in circles so you get
queasy and see double. Spin.
257
00:25:59,838 --> 00:26:02,008
Bet I can ride this longer
than you!Yeah, right!
258
00:26:02,051 --> 00:26:03,553
I can go forever without puking.
259
00:26:03,594 --> 00:26:04,679
Bet you can't!
260
00:26:09,898 --> 00:26:11,525
I'm gonna win.
261
00:26:15,992 --> 00:26:17,119
Come on.
262
00:26:21,334 --> 00:26:22,837
Oh, careful!
263
00:26:27,513 --> 00:26:31,018
Don't feel bad about
puking. I always win.
264
00:26:31,060 --> 00:26:33,774
I wasn't puking. I was spitting.
265
00:26:34,567 --> 00:26:35,653
Uh-huh.
266
00:26:39,450 --> 00:26:40,619
See you tomorrow?
267
00:26:41,746 --> 00:26:43,667
Not "tomorrow." Just "see you."
268
00:26:52,808 --> 00:26:54,227
She, uh, she a nice girl?
269
00:26:55,562 --> 00:26:58,818
I guess. Have you
been to the Factory?
270
00:26:58,859 --> 00:27:03,661
Sure. Joined the crowd
once. Didn't jump, of course.
271
00:27:03,701 --> 00:27:05,913
Yeah, I'm definitely
not big on jumping.
272
00:27:06,707 --> 00:27:08,043
And I don't like that dust.
273
00:27:08,085 --> 00:27:09,962
Hmm, can't blame you. Hmm?
274
00:27:14,888 --> 00:27:15,848
Sit down.
275
00:27:21,275 --> 00:27:22,694
Falling all that way.
276
00:27:25,031 --> 00:27:26,993
How do you know if you're ready?
277
00:27:27,034 --> 00:27:29,246
I'm certainly no expert.
278
00:27:29,289 --> 00:27:31,335
I suppose it's
different for everyone.
279
00:27:32,462 --> 00:27:34,673
Some folks probably
dawdle around here
280
00:27:34,715 --> 00:27:37,220
quite a while, trying
to figure that out.
281
00:27:37,261 --> 00:27:39,683
Melanie, for instance. She...
282
00:27:39,723 --> 00:27:41,476
She seems a bit of a dawdler.
283
00:27:41,518 --> 00:27:43,940
I don't mind dawdling if it
means not having to jump.
284
00:27:43,981 --> 00:27:45,567
Hitting that floor
looked awful painful.
285
00:27:45,610 --> 00:27:48,113
Oh, you are afraid
of a little pain.
286
00:27:48,156 --> 00:27:50,160
That's an overrated phobia.
287
00:27:51,412 --> 00:27:52,456
So what's it like?
288
00:27:52,496 --> 00:27:53,707
What?
289
00:27:53,749 --> 00:27:54,751
You know, dying.
290
00:27:58,132 --> 00:27:59,176
I don't know.
291
00:28:00,053 --> 00:28:02,515
Well, you must.
You're practically dead.
292
00:28:02,556 --> 00:28:06,731
Oh, thank you. Thank you
very, very much. Thank you.
293
00:28:06,772 --> 00:28:08,107
It's gotta hurt.
294
00:28:08,150 --> 00:28:10,696
Hurt? Life hurts, boy.
295
00:28:11,405 --> 00:28:13,284
Boxing, that's a real pain.
296
00:28:13,325 --> 00:28:14,828
I was a boxer myself.
297
00:28:14,870 --> 00:28:17,874
Yeah, not a good one, but I
was a boxer. Come. Let's see.
298
00:28:17,917 --> 00:28:20,421
Come! Come, come. You can do it.
299
00:28:20,463 --> 00:28:23,135
Two, three. Now
box, box, box, box!
300
00:28:23,176 --> 00:28:25,138
Bish, bish, bish.
301
00:28:26,057 --> 00:28:27,977
Yeah. Come, come, come, come.
302
00:28:28,017 --> 00:28:29,896
More, more! Come! Come!
303
00:28:34,405 --> 00:28:36,658
Oh, no. You are
too strong for me.
304
00:28:48,304 --> 00:28:50,642
Heard you called
me a dawdler.Not me.
305
00:28:51,351 --> 00:28:52,479
I didn't!
306
00:28:52,519 --> 00:28:53,606
Promise you didn't?
307
00:28:53,646 --> 00:28:55,316
If it means you
letting go, I promise!
308
00:28:55,358 --> 00:28:58,864
Mean it?Yes, I mean it. Let go!
309
00:28:59,574 --> 00:29:00,784
Better mean it.
310
00:29:01,453 --> 00:29:03,039
What was that for?
311
00:29:06,295 --> 00:29:07,881
Doesn't this day ever end?
312
00:29:08,507 --> 00:29:10,260
What do you mean?
313
00:29:10,301 --> 00:29:12,346
Well, there's a
beginning, but no end.
314
00:29:13,266 --> 00:29:15,311
How do you know it began?
315
00:29:15,352 --> 00:29:17,690
Well, it had to
or it wouldn't be.
316
00:29:19,067 --> 00:29:20,153
That's not true.
317
00:29:21,530 --> 00:29:23,325
It just is what it is.
318
00:29:23,366 --> 00:29:24,828
You know, light all the time.
319
00:29:26,414 --> 00:29:28,960
Maybe if we run away
from the sun we'll find night.
320
00:29:30,254 --> 00:29:31,964
Let's go east.
321
00:29:32,006 --> 00:29:34,886
That way we're going
with the earth's rotation.
322
00:29:34,929 --> 00:29:37,266
Gives us a better chance
of outrunning the sun.
323
00:29:38,018 --> 00:29:40,857
Wow! You're a boy scout, too.
324
00:29:42,609 --> 00:29:44,279
Grab your skates,
slow-mo, and I'll race you
325
00:29:44,320 --> 00:29:46,073
to the train tracks
and the cemetery.
326
00:29:46,115 --> 00:29:47,451
Maybe it's night there.
327
00:29:52,461 --> 00:29:53,796
Catch up, dawdler!
328
00:29:53,837 --> 00:29:56,635
Dawdler? You wish.
329
00:29:57,761 --> 00:29:58,722
Yeah!
330
00:29:59,515 --> 00:30:01,268
Don't! Cheater!
331
00:30:06,902 --> 00:30:07,988
Catch up!
332
00:30:10,282 --> 00:30:11,869
Get off, you nut!
333
00:30:13,582 --> 00:30:15,166
Don't. Ow!
334
00:30:15,208 --> 00:30:17,422
Bet those skates
don't work on grass!
335
00:30:27,899 --> 00:30:28,941
First!
336
00:30:37,498 --> 00:30:38,875
That was great, wasn't it?
337
00:30:43,343 --> 00:30:45,304
You don't like to lose, huh?
338
00:30:48,142 --> 00:30:50,270
You don't hate me
for winning, do you?
339
00:30:50,897 --> 00:30:51,857
No.
340
00:30:54,070 --> 00:30:57,491
Besides, it's not the
last race we'll have.
341
00:31:01,916 --> 00:31:03,794
You have no idea
how long I've waited
342
00:31:03,836 --> 00:31:05,590
for someone like
you to come along.
343
00:31:05,631 --> 00:31:07,092
Too long, I'd say.
344
00:31:09,806 --> 00:31:11,184
We didn't beat the sun.
345
00:31:12,101 --> 00:31:14,397
It must be night somewhere.
346
00:31:14,438 --> 00:31:16,860
I miss the moon
and the cool breezes.
347
00:31:17,904 --> 00:31:19,489
I love the sun's warmth.
348
00:31:21,451 --> 00:31:22,703
I suppose you would.
349
00:31:25,375 --> 00:31:26,668
Make me a promise?
350
00:31:26,711 --> 00:31:28,171
Sure.
351
00:31:28,212 --> 00:31:30,552
If you decide you want
the four seasons again...
352
00:31:30,593 --> 00:31:32,012
That means jumping
at the Big Top.
353
00:31:33,138 --> 00:31:34,474
Forget it!
354
00:31:34,516 --> 00:31:36,811
I'm never going home.But
if you change your mind,
355
00:31:37,689 --> 00:31:39,734
promise you'll tell me first.
356
00:31:39,776 --> 00:31:40,736
Why?
357
00:31:42,573 --> 00:31:44,159
I might consider going is all.
358
00:31:46,663 --> 00:31:48,500
Partners?Partners.
359
00:31:48,541 --> 00:31:49,919
Bonjour!
360
00:31:58,560 --> 00:32:00,896
Mademoiselle. Monsieur.
361
00:32:04,820 --> 00:32:08,494
Been a while since I tried my
green thumb, but I think I found it.
362
00:32:10,956 --> 00:32:12,000
Grandma died.
363
00:32:24,981 --> 00:32:26,025
When?
364
00:32:26,067 --> 00:32:27,067
The other day.
365
00:32:32,327 --> 00:32:33,288
Where?
366
00:32:34,455 --> 00:32:35,458
There.
367
00:32:40,259 --> 00:32:41,635
Here?
368
00:32:41,678 --> 00:32:42,929
No.
369
00:32:42,971 --> 00:32:43,932
There.
370
00:32:48,649 --> 00:32:52,822
You're not supposed to be down
there. I was supposed to go first.
371
00:32:59,877 --> 00:33:01,129
I suppose I...
372
00:33:02,505 --> 00:33:04,008
I messed it up.
373
00:33:11,272 --> 00:33:12,606
Ah.
374
00:33:12,649 --> 00:33:13,651
It's a...
375
00:33:14,443 --> 00:33:16,613
It's a beautiful day.
376
00:33:16,657 --> 00:33:18,785
There's a celebration
this evening.
377
00:33:19,703 --> 00:33:22,208
What's the point? She's dead.
378
00:33:22,250 --> 00:33:26,048
Exactly. If no one celebrates
her life, what's the point?
379
00:33:26,089 --> 00:33:28,720
We bring meaning
to each other's life,
380
00:33:29,929 --> 00:33:32,310
and now particularly
your grandmother's.
381
00:33:32,976 --> 00:33:35,981
Here. For the Grand Ball.
382
00:33:36,024 --> 00:33:39,572
The formal initiation of all
neophytes, of which you are one.
383
00:33:41,284 --> 00:33:43,245
You serious?Yes, I am serious.
384
00:33:43,830 --> 00:33:44,789
He serious?
385
00:33:44,831 --> 00:33:45,834
Yeah!
386
00:33:46,752 --> 00:33:48,004
Do you dance?
387
00:33:48,045 --> 00:33:50,216
Course he does.You
know, tangos and waltzes?
388
00:33:50,257 --> 00:33:52,219
Of course not. I'm a guy.
389
00:33:52,261 --> 00:33:55,015
Oh, lame-o excuse.
390
00:34:29,119 --> 00:34:30,371
Life!Life!
391
00:34:32,165 --> 00:34:33,460
What do you say, Ryan?
392
00:34:34,293 --> 00:34:35,338
I guess.
393
00:34:38,510 --> 00:34:39,970
What was Grandpa thinking?
394
00:34:40,013 --> 00:34:41,766
I can't wear his old clothes.
395
00:34:42,434 --> 00:34:43,853
That is definitely out!
396
00:34:45,607 --> 00:34:47,693
Here. These will fit.
397
00:34:50,574 --> 00:34:53,913
If we're gonna get anywhere, you've
gotta start using your imagination.
398
00:34:55,374 --> 00:34:56,500
Try these on.
399
00:34:59,047 --> 00:35:00,550
I can always stitch them up.
400
00:35:01,759 --> 00:35:02,720
Okay.
401
00:35:06,101 --> 00:35:08,396
Oh, please. I won't look.
402
00:35:17,370 --> 00:35:18,372
Ready for the shirt?
403
00:35:18,415 --> 00:35:20,459
Hey, come on! Turn around.
404
00:35:20,502 --> 00:35:22,421
Oops! Sorry.
405
00:35:23,382 --> 00:35:24,424
Oops.
406
00:35:28,222 --> 00:35:30,101
You wear butt-huggers?
407
00:35:30,142 --> 00:35:31,270
Briefs.
408
00:35:31,896 --> 00:35:33,190
They're cotton briefs.
409
00:35:34,235 --> 00:35:35,652
You should wear boxers.
410
00:35:35,695 --> 00:35:38,074
They're way cooler
than butt-huggers.
411
00:35:46,296 --> 00:35:47,549
Baseball cards?
412
00:35:48,343 --> 00:35:49,470
Hockey.
413
00:35:50,221 --> 00:35:52,015
They're collector's issues.
414
00:35:53,811 --> 00:35:56,189
There's nothing wrong
with having heroes.
415
00:35:56,232 --> 00:35:59,904
Baryshnikov!
Nureyev! I adore them.
416
00:35:59,947 --> 00:36:02,659
Oh, but Pan. Oh, he could fly.
417
00:36:03,954 --> 00:36:07,210
Oh, cool! I love astronomy!
418
00:36:07,251 --> 00:36:09,880
Really?Yeah.
419
00:36:09,922 --> 00:36:12,969
Wow, it's got your name
engraved and everything.
420
00:36:16,267 --> 00:36:17,812
It was my dad's.
421
00:36:17,854 --> 00:36:20,316
We used to watch the
shuttle launches together.
422
00:36:25,199 --> 00:36:28,205
So you spy on your neighbors?
423
00:36:28,247 --> 00:36:30,961
No! The stars, the moon.
424
00:36:35,218 --> 00:36:36,929
Isn't the moon kind of close?
425
00:36:36,971 --> 00:36:39,391
I mean, you don't even
need a telescope to see it.
426
00:36:40,560 --> 00:36:43,314
I was looking for
something more specific.
427
00:36:43,358 --> 00:36:46,404
What? The flag Apollo 11planted?
428
00:36:46,445 --> 00:36:47,823
No.
429
00:36:47,864 --> 00:36:49,827
Did you know Galileo
thought that oceans made up
430
00:36:49,868 --> 00:36:51,829
the face of the Man in the Moon?
431
00:36:51,871 --> 00:36:53,416
Actually, they're lava flows.
432
00:36:53,458 --> 00:36:56,630
I know. They're called "maria."
433
00:36:56,672 --> 00:37:00,345
Do you know the name of the biggest,
nearest crater to the Apollo 11landing?
434
00:37:00,386 --> 00:37:01,681
Julius Caesar.
435
00:37:02,432 --> 00:37:04,436
Know when Apollo 11landed?
436
00:37:04,479 --> 00:37:05,896
Summer of '69.
437
00:37:05,939 --> 00:37:07,983
Which hemisphere?
438
00:37:08,026 --> 00:37:10,238
West. Can you name
an eastern landing?
439
00:37:11,239 --> 00:37:13,661
Apollo 15.Summer of '71.
440
00:37:13,702 --> 00:37:14,870
Name another west.
441
00:37:14,913 --> 00:37:17,125
17.Winter of '72.
442
00:37:19,379 --> 00:37:21,884
Name a landing near
Copernicus crater.
443
00:37:21,926 --> 00:37:26,225
Apollo 12,summer of '69,
and 16landed in spring of '72.
444
00:37:26,266 --> 00:37:28,019
And 14in winter of '71.
445
00:37:28,687 --> 00:37:30,273
We're all out of missions.
446
00:37:36,326 --> 00:37:38,329
Wouldn't it be
fantastic to go there?
447
00:37:39,624 --> 00:37:40,667
Someday I will.
448
00:37:41,960 --> 00:37:43,840
They'll have really fast
interplanetary ships.
449
00:37:44,716 --> 00:37:46,678
Yeah, and they'll use...
450
00:37:46,719 --> 00:37:48,181
What's that power source?
451
00:37:48,222 --> 00:37:49,808
Electromagnetic propulsion.
452
00:37:49,851 --> 00:37:51,437
Yeah, that's it.
453
00:37:52,564 --> 00:37:54,401
Good thing you
met me, then, huh?
454
00:37:56,988 --> 00:37:59,074
Every space traveler
needs a partner.
455
00:38:03,708 --> 00:38:05,962
Only we can't see the
moon if it never gets dark.
456
00:38:11,555 --> 00:38:12,807
Here. Try this on.
457
00:38:19,528 --> 00:38:20,529
Very handsome.
458
00:38:22,575 --> 00:38:23,743
What'll you wear?
459
00:38:31,423 --> 00:38:32,384
Hmm?
460
00:38:41,609 --> 00:38:42,735
What was that for?
461
00:38:44,197 --> 00:38:45,157
I don't know.
462
00:38:46,200 --> 00:38:47,244
Bonjour.
463
00:38:47,286 --> 00:38:49,915
I'm still not used
to you doing that.
464
00:38:49,956 --> 00:38:51,876
Sorry, it's the
only way in for me.
465
00:38:53,796 --> 00:38:56,760
Oh! Oh, oh, oh, oh. Stunning.
466
00:38:56,802 --> 00:38:59,181
Your grandmama wore
a dress just like that
467
00:38:59,224 --> 00:39:01,602
the first time I fell
in love with her. Yes.
468
00:39:01,645 --> 00:39:04,400
You fell in love with her
more than once?Of course.
469
00:39:04,441 --> 00:39:05,400
How old were you?
470
00:39:05,443 --> 00:39:08,155
Sixth grade. What a romance!
471
00:39:08,198 --> 00:39:11,412
It lasted a week. Then,
then my family moved,
472
00:39:11,454 --> 00:39:16,128
and I didn't see her
again till I went away
473
00:39:16,171 --> 00:39:17,172
to college.
474
00:39:17,213 --> 00:39:18,425
Did she remember you?
475
00:39:18,967 --> 00:39:20,011
No, not a bit,
476
00:39:20,887 --> 00:39:23,057
but we fell in
love all over again.
477
00:39:24,017 --> 00:39:25,479
That is so romantic.
478
00:39:26,146 --> 00:39:27,857
Yeah. My beautiful wife.
479
00:39:30,278 --> 00:39:31,364
Let's see. Come.
480
00:39:33,033 --> 00:39:34,494
Let's see. Here.
481
00:39:40,171 --> 00:39:42,259
Is the tortoise ready to dance?
482
00:39:44,012 --> 00:39:44,971
Hmm.
483
00:40:35,269 --> 00:40:36,355
Shall we?
484
00:40:36,395 --> 00:40:37,481
We shall.
485
00:40:54,345 --> 00:40:55,389
Ryan.
486
00:40:55,429 --> 00:40:56,515
No.
487
00:41:00,355 --> 00:41:01,483
Oh, come on.
488
00:41:12,877 --> 00:41:15,216
You're a quick
study, when you want.
489
00:41:49,485 --> 00:41:52,156
I've never seen him
outside the Big Top before.
490
00:41:56,831 --> 00:41:57,957
Let go.No.
491
00:42:10,897 --> 00:42:13,234
Stop it! Stop it!
492
00:42:14,904 --> 00:42:16,157
The kids...
493
00:42:16,199 --> 00:42:17,952
The kids have to
finish the tango.
494
00:42:29,473 --> 00:42:31,226
What does he want
with me, Grandpa?
495
00:42:32,101 --> 00:42:33,437
Don't fear him, boy.
496
00:42:33,480 --> 00:42:35,357
That would be a mistake.
497
00:42:35,400 --> 00:42:37,569
He's no one to be afraid of.
498
00:42:37,611 --> 00:42:38,572
No.
499
00:42:39,449 --> 00:42:40,825
No one
500
00:42:41,870 --> 00:42:43,373
to be afraid of.
501
00:42:52,513 --> 00:42:54,141
Ryan?
502
00:42:56,353 --> 00:42:57,647
Ryan?
503
00:43:08,041 --> 00:43:10,002
Oh, Melanie would love this.
504
00:43:15,720 --> 00:43:17,265
You ever get bored?
505
00:43:17,307 --> 00:43:19,518
Didn't know I needed
more than this.
506
00:43:19,561 --> 00:43:20,980
No, I mean knowing
you're stuck here.
507
00:43:21,021 --> 00:43:22,149
Who says I'm stuck?
508
00:43:24,988 --> 00:43:28,284
Did your mother ever tell you
about the Fair-Footed Flekk?
509
00:43:29,162 --> 00:43:30,121
No.
510
00:43:31,874 --> 00:43:33,043
What about the Flekk?
511
00:43:33,585 --> 00:43:36,216
Fair-Footed Flekk.
512
00:43:36,257 --> 00:43:37,843
Is there a point to this?
513
00:43:37,886 --> 00:43:40,472
Oh, there will be if
you have any patience.
514
00:43:40,515 --> 00:43:43,604
I'm patient!You're
patient, huh? We will see.
515
00:43:43,645 --> 00:43:45,775
Come. Come. Come.
516
00:43:45,815 --> 00:43:47,903
Once upon a time,
there were three men
517
00:43:47,945 --> 00:43:51,076
who decided to climb the
tallest mountain in their country.
518
00:43:51,116 --> 00:43:52,829
Which mountain?The tallest.
519
00:43:52,869 --> 00:43:54,122
That's the point.
520
00:43:54,164 --> 00:43:56,459
These fellows knew
if they succeeded,
521
00:43:56,502 --> 00:43:59,339
they would be showered with
wealth and power by the king.
522
00:43:59,382 --> 00:44:00,634
For climbing a mountain?
523
00:44:01,720 --> 00:44:03,556
This happened a long time ago
524
00:44:03,597 --> 00:44:07,688
when climbing a mountain
wasn't, wasn't a weekend sport.
525
00:44:07,730 --> 00:44:11,445
They even referred to the
mission as a "quest for paradise."
526
00:44:11,486 --> 00:44:13,365
Now, this is an honest
to goodness fable, huh?
527
00:44:13,406 --> 00:44:14,909
You'll see.
528
00:44:14,950 --> 00:44:18,082
Now, the king had
a beautiful daughter,
529
00:44:18,123 --> 00:44:20,961
and he promised her hand
to the bravest of the men.
530
00:44:21,004 --> 00:44:23,549
So even if the guy was an
ugly toad with fart's breath,
531
00:44:24,217 --> 00:44:25,470
she'd have to marry him?
532
00:44:25,511 --> 00:44:26,889
Yes, yes.
533
00:44:26,930 --> 00:44:29,267
Halfway up the mountain,
534
00:44:29,311 --> 00:44:31,898
one of the men turned
to the guide and said
535
00:44:31,939 --> 00:44:34,862
he couldn't justify the
strain of another day's hiking
536
00:44:34,904 --> 00:44:37,116
just for the king's
good blessings.
537
00:44:37,157 --> 00:44:38,285
Go on, Grandpa.
538
00:44:38,952 --> 00:44:40,539
Go on. Go on. Go on.
539
00:44:40,580 --> 00:44:42,626
Next morning, the second man
540
00:44:43,628 --> 00:44:45,255
decided the climb was foolish.
541
00:44:45,298 --> 00:44:47,509
Even if the king were
offering pails of gold,
542
00:44:47,550 --> 00:44:50,806
he figured it wouldn't be worth
spending from his deathbed.
543
00:44:51,641 --> 00:44:52,893
So off he went.
544
00:44:52,936 --> 00:44:53,896
The last man...
545
00:44:55,355 --> 00:44:58,570
The last man was chipper
as a fox in a chicken coop.
546
00:44:58,611 --> 00:45:00,698
Already counting
his good graces.
547
00:45:00,742 --> 00:45:02,870
Anticipating wealth!
Wench! Happiness!
548
00:45:04,832 --> 00:45:06,126
The guy's styling.
549
00:45:06,166 --> 00:45:07,836
Guy's styling, yes.
550
00:45:07,879 --> 00:45:11,844
Well, his excitement
was short-lived.
551
00:45:11,886 --> 00:45:16,643
As the guide outlined the
final day's journey, treacherous,
552
00:45:16,686 --> 00:45:19,690
this fellow just shook
his head in disgust.
553
00:45:19,732 --> 00:45:20,693
I mean,
554
00:45:21,486 --> 00:45:24,158
for a spoiled child bride,
555
00:45:24,199 --> 00:45:27,872
it would take all the king's
money to keep her happy anyway.
556
00:45:27,914 --> 00:45:31,587
So without even a proper
fare-thee-well, he turned on his heel
557
00:45:32,464 --> 00:45:34,134
and left the young guide alone.
558
00:45:34,176 --> 00:45:35,220
And you know
559
00:45:36,221 --> 00:45:38,099
what the guide did then?
560
00:45:38,141 --> 00:45:39,100
Bailed?
561
00:45:40,019 --> 00:45:41,271
He went for it.
562
00:45:41,314 --> 00:45:43,233
Cool!Good! Yes!
563
00:45:46,321 --> 00:45:47,531
So then what?
564
00:45:47,574 --> 00:45:50,037
After two more days
he reached the precipice
565
00:45:51,038 --> 00:45:53,208
and discovered a
weathered bench,
566
00:45:53,251 --> 00:45:56,214
looked out over the countryside,
567
00:45:57,800 --> 00:46:00,472
cupped his hands and shouted,
568
00:46:00,514 --> 00:46:02,767
"What paradise is this?"
569
00:46:05,732 --> 00:46:07,860
He was answered
by a beautiful voice.
570
00:46:09,155 --> 00:46:11,533
"What paradise do you seek?"
571
00:46:11,575 --> 00:46:14,497
The Fair-Footed Flekk?Yeah,
she skipped through the clouds
572
00:46:14,539 --> 00:46:17,293
as if she were
light as air itself.
573
00:46:17,336 --> 00:46:21,009
She explained how the men he'd
started with were glory seekers
574
00:46:21,049 --> 00:46:22,929
expecting paradise,
575
00:46:23,554 --> 00:46:25,099
but disappointed.
576
00:46:25,141 --> 00:46:26,644
Disappointed at the price.
577
00:46:29,482 --> 00:46:32,946
The young man was
touched and moved
578
00:46:32,989 --> 00:46:34,532
as he looked over this,
579
00:46:35,576 --> 00:46:38,413
this tiny piece of the world,
580
00:46:38,457 --> 00:46:40,794
seeing with a clarity
he'd never known.
581
00:46:40,835 --> 00:46:43,256
And a word
tumbled from his lips,
582
00:46:44,050 --> 00:46:45,177
"Paradise."
583
00:46:46,345 --> 00:46:48,223
And the Fair-Footed Flekk?
584
00:46:48,266 --> 00:46:50,644
Gone into the clouds.
585
00:46:52,440 --> 00:46:53,774
Memory.
586
00:46:53,816 --> 00:46:56,030
Climbing the mountain
was his reward?
587
00:46:56,071 --> 00:46:58,743
Climbing was his paradise.
588
00:47:01,372 --> 00:47:02,750
You all right, Grandpa?
589
00:47:04,043 --> 00:47:05,964
Yeah. Never better.
590
00:47:09,470 --> 00:47:12,391
I wish Melanie was
here. She'd dance for us.
591
00:47:12,433 --> 00:47:13,810
Melanie?
592
00:47:13,852 --> 00:47:15,981
But, Ryan, you can dance!
593
00:47:16,024 --> 00:47:18,819
Ryan, you can dance, huh?
594
00:47:28,504 --> 00:47:31,717
And left turn. And right turn.
595
00:47:34,012 --> 00:47:36,976
Left again, and right
again. And now...
596
00:47:55,969 --> 00:47:57,596
That's impossible.
597
00:47:57,638 --> 00:48:00,644
In the Dust Factory
anything is possible.
598
00:48:00,685 --> 00:48:03,149
You just have to unlearn
your cans and can'ts.
599
00:48:06,822 --> 00:48:08,533
Besides, the walk back
600
00:48:09,368 --> 00:48:11,038
would have finished me.
601
00:48:11,079 --> 00:48:12,999
So you have been getting tired.
602
00:48:13,041 --> 00:48:15,463
And you are feeling stronger?
603
00:48:18,759 --> 00:48:20,012
Yeah, I guess?
604
00:48:20,053 --> 00:48:22,223
Ever heard of
"conservation of energy"?
605
00:48:22,267 --> 00:48:23,268
Can't create it...
606
00:48:23,309 --> 00:48:24,310
Or destroy it.
607
00:48:24,353 --> 00:48:26,482
Just keeps moving around.
608
00:48:29,695 --> 00:48:31,074
As it should.
609
00:48:31,114 --> 00:48:32,533
Ryan, Ryan, Ryan.
610
00:48:35,164 --> 00:48:36,498
Ryan.
611
00:48:36,541 --> 00:48:37,543
Come on.
612
00:48:39,421 --> 00:48:40,382
Let's go!
613
00:48:43,094 --> 00:48:44,680
See you later, Grandpa.
614
00:48:44,721 --> 00:48:48,354
Boy! Boy! Boy! Don't forget
you're on a quest for paradise.
615
00:48:51,234 --> 00:48:52,195
Yeah.
616
00:49:19,117 --> 00:49:21,789
Oh, careful there, partner!
617
00:49:21,830 --> 00:49:24,585
I almost got it. All right.
618
00:49:26,796 --> 00:49:27,882
Eyes forward.
619
00:49:30,763 --> 00:49:32,683
What's up with you?
620
00:49:32,724 --> 00:49:33,810
I don't know.
621
00:49:34,602 --> 00:49:35,937
I just feel great.
622
00:49:35,980 --> 00:49:37,524
Feel like you're in Neverland?
623
00:49:39,110 --> 00:49:40,196
I suppose.
624
00:49:41,823 --> 00:49:43,410
I never saw the movie.
625
00:49:43,452 --> 00:49:44,578
But you get it now.
626
00:49:51,258 --> 00:49:54,137
Now, more balance.
627
00:49:56,057 --> 00:49:57,018
Try again.
628
00:49:58,521 --> 00:50:00,315
All right, balance.
629
00:50:00,357 --> 00:50:01,484
Eyes forward.
630
00:50:09,165 --> 00:50:10,125
Ryan?
631
00:50:23,815 --> 00:50:25,484
He's not ready.
632
00:50:31,954 --> 00:50:33,541
Ryan, are you okay?
633
00:50:33,583 --> 00:50:34,835
Of course.
634
00:50:34,877 --> 00:50:36,797
Don't worry. I'm not
gonna fall in the lake.
635
00:50:36,839 --> 00:50:38,592
Now show me that
spinning move again.
636
00:50:39,552 --> 00:50:40,511
Okay.
637
00:50:41,806 --> 00:50:44,143
Pirouette, eyes forward.
638
00:50:51,614 --> 00:50:55,537
Mazzelli goes low and scores!
639
00:50:55,580 --> 00:50:56,539
What?
640
00:50:59,712 --> 00:51:00,756
I don't know.
641
00:51:04,513 --> 00:51:06,308
It's like I forgot
to do something.
642
00:51:11,107 --> 00:51:12,651
It runs?Why wouldn't it?
643
00:51:12,693 --> 00:51:14,280
I didn't have butchers
for mechanics.
644
00:51:14,321 --> 00:51:16,034
Hop in. Jump. Come on!
645
00:51:17,035 --> 00:51:19,455
You, too. Come right here.
646
00:51:19,497 --> 00:51:22,419
Yeah, oh-ho,
yes, it's wonderful.
647
00:51:22,460 --> 00:51:26,801
So three aboard and gone!
648
00:51:43,081 --> 00:51:44,375
Where are we going?
649
00:51:45,795 --> 00:51:47,422
Patience.
650
00:51:47,463 --> 00:51:48,424
Patience.
651
00:51:53,350 --> 00:51:54,559
What are you doing?
652
00:51:54,602 --> 00:51:56,312
Hey, what's with you two?
653
00:51:56,355 --> 00:51:57,940
You didn't see any trees?
654
00:51:57,982 --> 00:51:59,903
No.RYAN: This is an orchard.
655
00:51:59,943 --> 00:52:01,613
Grandpa, watch out!
656
00:52:01,656 --> 00:52:03,910
Hey, hey, hey,
what's with you two?
657
00:52:25,031 --> 00:52:26,617
That was so close!
658
00:52:30,290 --> 00:52:31,458
You didn't see any trees.
659
00:52:31,501 --> 00:52:32,794
Uh, no.
660
00:52:56,377 --> 00:52:58,006
Look at all the leaves.
661
00:52:59,466 --> 00:53:01,346
My grandfather told me
662
00:53:02,305 --> 00:53:04,182
when a leaf floats past you
663
00:53:04,226 --> 00:53:07,272
it means somewhere
someone is thinking of you.
664
00:53:08,441 --> 00:53:10,111
Oh, please!
665
00:53:10,153 --> 00:53:11,739
What?
666
00:53:11,780 --> 00:53:13,951
You don't think anyone
thinks about you?
667
00:53:13,992 --> 00:53:16,706
Oh, Melanie! You
have to believe.
668
00:53:21,088 --> 00:53:24,177
I know what you're
up to. It's not fair.
669
00:53:24,219 --> 00:53:26,139
Oh, Melanie.
670
00:53:27,892 --> 00:53:28,936
Little lady.
671
00:53:44,798 --> 00:53:45,800
I believe.
672
00:54:01,034 --> 00:54:02,496
Patience. Patience.
673
00:55:16,585 --> 00:55:18,254
I don't want this to ever end.
674
00:55:18,297 --> 00:55:20,175
Again with that word "end."
675
00:55:20,218 --> 00:55:21,635
It's a myth.
676
00:55:21,678 --> 00:55:22,721
That's a lie.
677
00:55:22,763 --> 00:55:24,557
Don't be selfish, Melanie.
678
00:55:24,600 --> 00:55:27,689
When you make the leap at the Big
Top, time in the Dust Factory ends.
679
00:55:27,730 --> 00:55:28,858
Melanie.
680
00:55:28,899 --> 00:55:30,318
Let Ryan decide.
681
00:55:37,038 --> 00:55:37,999
Melanie!
682
00:55:46,764 --> 00:55:47,765
Dust.
683
00:55:48,725 --> 00:55:49,853
I hate it!
684
00:55:56,532 --> 00:55:59,286
I don't want to
jump and I never will!
685
00:56:12,852 --> 00:56:13,813
Melanie.
686
00:56:15,941 --> 00:56:17,778
Ryan, help!
687
00:56:17,820 --> 00:56:19,948
Mel, pull! Please! Pull!
688
00:56:19,989 --> 00:56:21,785
I'm trying! It's too strong!
689
00:56:47,331 --> 00:56:48,748
I'm sorry, Ryan.
690
00:56:51,420 --> 00:56:53,340
I didn't mean to bring us here.
691
00:56:56,638 --> 00:56:58,517
Everything was gonna be perfect.
692
00:56:59,519 --> 00:57:01,689
It was gonna be just you and me.
693
00:57:04,402 --> 00:57:07,492
Your grandpa went and ruined
everything with those leaves.
694
00:57:13,085 --> 00:57:14,044
The dust.
695
00:57:16,089 --> 00:57:18,636
You never should have
messed with the dust.
696
00:57:32,077 --> 00:57:33,245
Careful, Ryan.
697
00:57:44,724 --> 00:57:46,184
I think...
698
00:57:46,227 --> 00:57:48,606
Ryan! I think you're
supposed to shoot!
699
00:57:52,697 --> 00:57:54,450
Ryan, don't leave me here!
700
00:58:01,378 --> 00:58:02,380
Mel!
701
00:58:06,303 --> 00:58:07,264
Grandpa?
702
00:58:08,851 --> 00:58:09,977
Grandpa?
703
00:58:21,873 --> 00:58:23,959
There is no paradise for me.
704
00:58:27,424 --> 00:58:30,304
Fair-Footed Flekks
don't exist. They're all lies!
705
00:58:33,185 --> 00:58:34,772
Where are you, Grandpa?
706
00:58:57,186 --> 00:58:59,440
Boy! Boy! Boy!
707
00:59:01,986 --> 00:59:03,280
Grandpa, it's Melanie.
708
00:59:03,322 --> 00:59:04,658
Ah, she can wait.
709
00:59:04,700 --> 00:59:07,245
You don't understand.I
understand perfectly.
710
00:59:07,287 --> 00:59:08,999
But, Grandpa, I left
her in that awful place.
711
00:59:09,040 --> 00:59:11,420
No. Her lack of
faith keeps her there.
712
00:59:13,548 --> 00:59:14,551
No.
713
00:59:15,177 --> 00:59:16,554
She's just scared.
714
00:59:18,140 --> 00:59:20,686
Melanie will learn on her own.
715
00:59:20,728 --> 00:59:22,022
Otherwise,
716
00:59:22,647 --> 00:59:23,901
she'll never make the leap,
717
00:59:23,942 --> 00:59:26,196
and we can't
dawdle here forever.
718
00:59:28,074 --> 00:59:29,202
You're leaving.
719
00:59:29,868 --> 00:59:31,371
What?
720
00:59:31,413 --> 00:59:32,541
I should...
721
00:59:33,585 --> 00:59:35,588
I should overstay my welcome?
722
00:59:36,840 --> 00:59:40,220
But I like the way things
are, here with you and Mel.
723
00:59:41,098 --> 00:59:42,098
No.
724
00:59:42,141 --> 00:59:44,436
You have a home, a family,
725
00:59:44,479 --> 00:59:47,150
a life that mustn't
be tossed aside
726
00:59:47,191 --> 00:59:48,819
because you're afraid of dying.
727
00:59:48,861 --> 00:59:50,156
I won't go back!
728
00:59:51,783 --> 00:59:52,869
Boy,
729
00:59:53,828 --> 00:59:56,123
the beauty of living is
730
00:59:56,165 --> 00:59:59,713
that you get to work
all the world's myths.
731
00:59:59,755 --> 01:00:02,427
Let each have a
tug at your insides.
732
01:00:02,468 --> 01:00:06,809
Take a shot at answering the
questions of, of life and death.
733
01:00:12,570 --> 01:00:13,656
When I die,
734
01:00:14,615 --> 01:00:16,285
I don't want it to hurt.
735
01:00:24,090 --> 01:00:25,843
I don't see paradise, Grandpa.
736
01:00:26,845 --> 01:00:28,056
I want to,
737
01:00:29,016 --> 01:00:30,309
but I don't.
738
01:00:32,773 --> 01:00:33,816
Patience.
739
01:00:39,951 --> 01:00:42,790
I hear the circus
clowns. Hear them.
740
01:00:43,417 --> 01:00:45,212
They are
741
01:00:45,254 --> 01:00:46,338
singing.
742
01:00:54,478 --> 01:00:55,898
Will I ever see you again?
743
01:00:56,564 --> 01:00:57,817
Ah.
744
01:01:00,154 --> 01:01:01,532
The colors of sunset,
745
01:01:02,324 --> 01:01:04,078
warm and cool,
746
01:01:05,038 --> 01:01:07,792
always extraordinary.
747
01:01:10,173 --> 01:01:12,093
Always extraordinary.
748
01:01:20,149 --> 01:01:21,442
Live your life,
749
01:01:21,986 --> 01:01:23,028
Ryan Flynn.
750
01:03:09,051 --> 01:03:10,094
No!
751
01:03:11,137 --> 01:03:13,558
No! No!
752
01:03:14,685 --> 01:03:16,939
No! No!
753
01:03:44,864 --> 01:03:45,865
Mel?
754
01:03:46,575 --> 01:03:47,535
Mel!
755
01:03:50,540 --> 01:03:51,501
Mel.
756
01:04:07,653 --> 01:04:09,198
I'm not afraid of you!
757
01:04:11,118 --> 01:04:13,206
You're afraid I
can win her back.
758
01:04:17,589 --> 01:04:19,008
I challenge you!
759
01:06:11,457 --> 01:06:12,458
Yes!
760
01:06:17,052 --> 01:06:19,431
Come on, Mel, let's
go. We're out of here.
761
01:06:25,274 --> 01:06:27,611
What? I beat you. I scored!
762
01:06:30,200 --> 01:06:32,119
I'm ready to leave. I proved it.
763
01:06:33,579 --> 01:06:34,624
What's wrong?
764
01:06:34,666 --> 01:06:35,626
You won, Ryan.
765
01:06:37,211 --> 01:06:38,213
I didn't.
766
01:06:38,255 --> 01:06:40,009
No!
767
01:06:40,049 --> 01:06:42,472
You just have to believe there's
more to life than one long winter.
768
01:06:45,225 --> 01:06:47,773
You're asking me
to risk everything.
769
01:06:47,814 --> 01:06:51,069
I've been here too long. I don't
even remember where I came from.
770
01:06:51,112 --> 01:06:53,323
Where would I end up?
771
01:06:53,365 --> 01:06:55,160
I can't handle that
kind of uncertainty.
772
01:06:55,202 --> 01:06:57,706
Grandpa would tell you to
turn all that doubt into trust.
773
01:06:57,748 --> 01:06:59,126
Take a chance, Mel.
774
01:07:00,460 --> 01:07:01,881
Do you trust me?
775
01:07:04,552 --> 01:07:05,846
Do you trust yourself?
776
01:07:08,560 --> 01:07:10,646
Do you trust
yourself? Say it, Mel!
777
01:07:11,856 --> 01:07:13,651
Come on, get off those
toe-picks and skate.
778
01:07:13,693 --> 01:07:14,653
Skate now!
779
01:07:20,288 --> 01:07:21,708
Meet me halfway, Ryan.
780
01:07:43,956 --> 01:07:45,835
Grandpa took the leap.
781
01:07:48,881 --> 01:07:50,508
Did he make it?
782
01:08:04,450 --> 01:08:06,079
He made it, Ryan.
783
01:08:07,956 --> 01:08:09,584
It's all right.
784
01:08:30,831 --> 01:08:32,208
Thanks for coming.
785
01:08:32,249 --> 01:08:34,377
Special catch, he was.
786
01:08:35,713 --> 01:08:37,635
He would have caught
me if I'd done nothing
787
01:08:37,677 --> 01:08:40,263
but offered two
stumps for hands.
788
01:08:41,057 --> 01:08:42,267
What a man.
789
01:08:44,270 --> 01:08:45,357
What a man.
790
01:09:07,772 --> 01:09:09,357
Son?
791
01:09:19,625 --> 01:09:21,045
I miss you.
792
01:09:51,557 --> 01:09:52,559
Dad?
793
01:10:01,075 --> 01:10:03,036
I wanted to tell you so much.
794
01:10:08,421 --> 01:10:10,549
Remember when you showed
me the Man in the Moon?
795
01:10:10,591 --> 01:10:13,345
And I couldn't see
him for the longest time,
796
01:10:13,388 --> 01:10:15,349
and then you drew
that picture of him.
797
01:10:15,392 --> 01:10:17,186
Told me his eyes
were so droopy because
798
01:10:17,228 --> 01:10:19,147
he only slept three
days of a month?
799
01:10:20,025 --> 01:10:21,318
And that his smile was so big,
800
01:10:21,361 --> 01:10:23,740
because he loved
to watch me play.
801
01:10:23,781 --> 01:10:27,287
Ever since you told me that
story, I've wanted to visit him.
802
01:10:34,592 --> 01:10:35,928
I really miss you, Dad.
803
01:10:44,568 --> 01:10:45,529
Ryan?
804
01:10:53,375 --> 01:10:54,962
He was right here.
805
01:10:56,631 --> 01:10:57,674
Ryan, it's okay.
806
01:10:57,716 --> 01:10:59,303
No, he was right here!
807
01:11:00,304 --> 01:11:01,556
It's okay.No!
808
01:11:02,643 --> 01:11:04,103
My dad! I saw him.
809
01:11:06,483 --> 01:11:07,650
I saw my dad.
810
01:11:11,657 --> 01:11:13,077
He looked so real.
811
01:11:16,083 --> 01:11:18,002
They're waiting for us.
812
01:11:21,591 --> 01:11:22,969
Come on.
813
01:11:31,777 --> 01:11:33,112
He would have caught me
814
01:11:33,155 --> 01:11:35,951
if I'd done nothing but
offered two stumps for arms.
815
01:11:36,785 --> 01:11:38,039
What a man.
816
01:11:39,290 --> 01:11:40,751
What a man.
817
01:11:52,731 --> 01:11:56,112
Come on. This is supposed
to be a celebration, remember?
818
01:12:01,204 --> 01:12:03,459
A toast, to Grandpa.
819
01:12:07,173 --> 01:12:08,259
Not here.
820
01:12:12,140 --> 01:12:14,645
I'm not sure I understand
anything Grandpa said,
821
01:12:17,066 --> 01:12:19,446
but at least I'm
not afraid anymore.
822
01:12:23,452 --> 01:12:25,289
I figure he's in eternity.
823
01:12:26,916 --> 01:12:29,253
I almost grasp
the meaning of it,
824
01:12:30,173 --> 01:12:32,010
but then it slips away.
825
01:12:34,013 --> 01:12:35,932
Maybe because I'm just a kid.
826
01:12:39,606 --> 01:12:40,900
Fill her up.
827
01:12:45,868 --> 01:12:49,373
To a wise old man
who's better off not drivin'.
828
01:13:01,604 --> 01:13:03,857
I never saw the
Fair-Footed Flekk.
829
01:13:05,694 --> 01:13:07,615
Do you know what she looks like?
830
01:13:07,655 --> 01:13:08,742
No.
831
01:13:10,077 --> 01:13:12,956
Then how do you know
you haven't already met her?
832
01:13:21,389 --> 01:13:22,640
Funny,
833
01:13:22,683 --> 01:13:24,602
I still don't see paradise.
834
01:13:40,046 --> 01:13:41,633
I wanna go home,
835
01:13:43,637 --> 01:13:44,763
really go home.
836
01:13:48,311 --> 01:13:49,396
I know,
837
01:13:51,985 --> 01:13:53,863
and I don't want you to.
838
01:14:00,207 --> 01:14:03,004
It was always my plan
to leave, too, you know?
839
01:14:05,717 --> 01:14:07,930
But I was just
waiting for a sign.
840
01:14:10,225 --> 01:14:11,895
I figured there'd be
this perfect moment
841
01:14:11,937 --> 01:14:14,275
where I'd just
know it was right.
842
01:14:21,412 --> 01:14:23,164
I guess I'm just a dawdler.
843
01:15:10,999 --> 01:15:14,506
You know, I can still do
everything better than you can.
844
01:15:15,173 --> 01:15:17,053
Faster. Always will.
845
01:15:17,636 --> 01:15:19,347
You can't always win.
846
01:15:19,390 --> 01:15:21,185
I'll always beat you.
847
01:15:21,227 --> 01:15:22,521
And I won't mind.
848
01:15:25,274 --> 01:15:26,695
I'll never forget you, Mel.
849
01:15:29,908 --> 01:15:31,160
You will.
850
01:15:31,203 --> 01:15:32,998
No. I won't.
851
01:15:36,127 --> 01:15:37,381
See you later.
852
01:15:40,260 --> 01:15:41,595
Not "later."
853
01:15:43,308 --> 01:15:44,309
Just "see you."
854
01:18:07,940 --> 01:18:10,569
I wish I had the courage
to climb a mountain.
855
01:18:12,114 --> 01:18:14,285
All I have is this stupid lake!
856
01:18:18,918 --> 01:18:21,296
It's not winter. It's not
winter. It's not winter!
857
01:18:21,338 --> 01:18:22,424
It's summer!
858
01:18:40,039 --> 01:18:41,290
Ryan!
859
01:18:41,333 --> 01:18:43,961
Ryan! Ryan, come on.
860
01:18:44,755 --> 01:18:46,300
Over here, Ry! Swim!
861
01:18:46,342 --> 01:18:47,885
Come on, you can do it. Swim!
862
01:18:49,388 --> 01:18:50,431
Come on!
863
01:21:19,906 --> 01:21:22,870
Shoot it! Go past it!
864
01:21:23,746 --> 01:21:24,956
Go for the net, man!
865
01:21:24,998 --> 01:21:25,999
Get around the guy!
866
01:21:26,042 --> 01:21:27,293
Watch the goalie.
867
01:21:27,335 --> 01:21:28,713
Wow! He scored!
868
01:21:28,755 --> 01:21:30,425
How did you do that?BOY 4: Goal!
869
01:21:42,697 --> 01:21:45,075
Honey, when are you going
to tell him his grandpa died?
870
01:21:45,116 --> 01:21:47,955
I don't know. He just
got out of the hospital.
871
01:21:49,667 --> 01:21:51,504
He hardly knew his grandpa.
872
01:22:11,957 --> 01:22:13,876
That's supposed
to mean something,
873
01:22:14,754 --> 01:22:16,131
when a leaf falls.
874
01:22:20,764 --> 01:22:23,477
Um, it means no Indian summer.
875
01:22:25,398 --> 01:22:26,733
Oh, right.
876
01:22:42,386 --> 01:22:44,515
The Lewises brought
their daughter home.
877
01:22:50,859 --> 01:22:53,030
Shoot! Shoot!
878
01:22:53,071 --> 01:22:55,660
Now, there's a girl you
want to get to know, Ryan.
879
01:22:55,700 --> 01:22:56,911
She's got spunk.
880
01:22:58,372 --> 01:23:00,585
Like a good power forward, huh?
881
01:23:00,627 --> 01:23:02,003
A girl?
882
01:23:02,045 --> 01:23:03,506
Yeah, right.
883
01:23:07,346 --> 01:23:09,683
You got a problem with
girl hockey players, huh?
884
01:23:09,726 --> 01:23:11,647
Huh? Huh?All right!
All right! All right!
885
01:23:11,687 --> 01:23:13,357
All right!Let me hear you
say it! I wanna hear you say,
886
01:23:13,399 --> 01:23:15,069
"Women are the best
athletes on the planet."
887
01:23:15,111 --> 01:23:17,197
Let me hear you say
it.All right, all right, all right.
888
01:23:17,240 --> 01:23:18,450
Women
889
01:23:19,535 --> 01:23:21,539
aren't the best
athletes...I got you!
890
01:23:21,581 --> 01:23:23,751
I got you! Let me hear
you say it. Let me hear it.
891
01:23:23,793 --> 01:23:25,503
Mom!Let me hear it.
892
01:23:25,546 --> 01:23:28,885
Oh, no! All right, all right, all
right. I give up! Mercy, mercy!
893
01:23:28,927 --> 01:23:30,846
Oh, mercy? Oh, mercy!
894
01:23:42,201 --> 01:23:44,496
You were, like, dog paddling.
895
01:23:44,538 --> 01:23:46,834
No, I wasn't. I
know how to swim.
896
01:23:46,876 --> 01:23:49,045
Oh, well, you must have
forgotten there for a minute, buddy,
897
01:23:49,087 --> 01:23:51,758
because you were
paddling like a hound dog.
898
01:23:51,800 --> 01:23:54,347
You know, I don't even think you
knew that your foot was busted.
899
01:23:54,388 --> 01:23:56,685
Adrenaline rush
just does that to you.
900
01:23:58,395 --> 01:24:01,234
God, it's so weird
hearing you talk.
901
01:24:01,901 --> 01:24:03,362
I don't have to.
902
01:24:03,404 --> 01:24:04,823
No, no, no, no, no!
903
01:24:04,865 --> 01:24:05,908
It's good.
904
01:24:07,411 --> 01:24:09,832
Doesn't look like such
a bad fall from here.
905
01:24:09,874 --> 01:24:12,712
Are you kidding? I saw you fall.
906
01:24:12,755 --> 01:24:15,175
You landed way out there.
907
01:24:21,896 --> 01:24:23,649
Aren't you comin' out?
908
01:24:26,362 --> 01:24:27,489
You know her?
909
01:24:30,953 --> 01:24:31,996
No.
910
01:24:37,256 --> 01:24:39,134
Go on, Flynn O'gain! Go for it!
911
01:24:39,177 --> 01:24:40,596
Bah!
912
01:24:52,950 --> 01:24:55,122
Your friend should see a
doctor for that tongue thing.
913
01:24:55,164 --> 01:24:57,459
People might think
he's trying to catch flies.
914
01:24:58,920 --> 01:25:00,380
What happened to your leg?
915
01:25:00,923 --> 01:25:02,050
I fell
916
01:25:02,927 --> 01:25:04,305
off this bridge.
917
01:25:10,857 --> 01:25:11,985
Right.
918
01:25:13,237 --> 01:25:14,615
Really. I did.
919
01:25:22,044 --> 01:25:23,004
Wow!
920
01:25:24,172 --> 01:25:25,635
That's pretty cool.
921
01:25:26,427 --> 01:25:27,804
It was an accident.
922
01:25:32,938 --> 01:25:36,319
I had an accident, in my head.
923
01:25:37,239 --> 01:25:39,242
They said it was an aneurysm.
924
01:25:41,746 --> 01:25:42,707
Oh.
925
01:25:43,958 --> 01:25:45,085
Is that bad?
926
01:25:47,340 --> 01:25:48,466
Not anymore.
927
01:25:49,886 --> 01:25:51,973
How long do have
to wear your cast?
928
01:25:52,516 --> 01:25:53,600
Couple of months.
929
01:25:58,860 --> 01:26:00,570
You really fell off this bridge?
930
01:26:00,613 --> 01:26:01,615
Yeah.
931
01:26:04,287 --> 01:26:05,998
Cold, huh?
932
01:26:06,039 --> 01:26:07,625
I really don't remember much.
933
01:26:07,668 --> 01:26:09,711
I don't like cold water.
934
01:26:09,755 --> 01:26:11,674
Give me heat any day.
935
01:26:11,716 --> 01:26:13,595
There's this
island called Tahiti.
936
01:26:13,637 --> 01:26:15,514
I'm going there when I grow up.
937
01:26:16,808 --> 01:26:19,813
No winter. Just long, hot days.
938
01:26:21,191 --> 01:26:24,154
I don't know. I
kind of like fall
939
01:26:24,781 --> 01:26:25,824
and winter.
940
01:26:27,035 --> 01:26:28,412
That's 'cause your
parents told you
941
01:26:28,455 --> 01:26:30,498
winter makes you
look forward to summer.
942
01:26:30,542 --> 01:26:31,834
Why wait nine months?
943
01:26:33,088 --> 01:26:34,716
I suppose you're right,
944
01:26:36,635 --> 01:26:38,389
but I'd still miss the colors
945
01:26:39,850 --> 01:26:41,268
and the leaves.
946
01:26:42,855 --> 01:26:45,776
Boy, someone snowed
you over but good.
947
01:26:48,156 --> 01:26:49,783
Come on, Ryan!
948
01:26:51,703 --> 01:26:52,955
Race you.
949
01:26:53,666 --> 01:26:54,710
Yeah, right!
950
01:27:03,725 --> 01:27:04,768
Fair enough?
951
01:27:07,356 --> 01:27:09,110
We'll look like a
couple of turtles.
952
01:27:11,405 --> 01:27:12,450
So?
953
01:27:13,660 --> 01:27:15,078
Your friend can call it.
954
01:27:19,169 --> 01:27:20,588
Go!
955
01:27:26,224 --> 01:27:29,062
Look at them go, folks!
956
01:27:29,104 --> 01:27:30,480
I'm running!
957
01:27:30,523 --> 01:27:32,484
Now she's running!
958
01:27:32,526 --> 01:27:34,654
She's cheating! She's cheating!
959
01:27:34,697 --> 01:27:36,575
Look at her! She's
using two legs!
960
01:27:36,617 --> 01:27:38,328
Ryan only has one!
961
01:27:38,371 --> 01:27:41,458
This is a bit unfair, folks, but
Ryan's making his way back.
962
01:27:41,500 --> 01:27:45,090
It's a good race.
The final stretch...
963
01:27:46,927 --> 01:27:49,389
Dust is a funny thing.
964
01:27:49,431 --> 01:27:51,935
It's everywhere all at once
965
01:27:51,978 --> 01:27:54,816
like a teeny, tiny snowstorm
966
01:27:54,858 --> 01:27:57,153
in every ray of light.
967
01:27:57,196 --> 01:28:00,909
Even the moon is
just a big dust ball.
968
01:28:00,952 --> 01:28:03,706
But you know, it's all
in the way you look at it,
969
01:28:03,748 --> 01:28:06,211
not this way or that way,
970
01:28:06,878 --> 01:28:09,258
not forways or backways.
971
01:28:09,300 --> 01:28:12,012
Just believe before you look.
972
01:28:12,765 --> 01:28:14,392
The Man in the Moon
973
01:28:14,977 --> 01:28:18,107
has a magic all his own.
64077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.