Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,990 --> 00:00:09,325
Hey, hello.
2
00:00:09,325 --> 00:00:10,795
Hey, hello, Silent.
3
00:00:10,795 --> 00:00:11,690
This kid.
4
00:00:11,690 --> 00:00:13,070
I know what you're hearing.
5
00:00:14,190 --> 00:00:16,400
All right, I just got your messages.
6
00:00:16,400 --> 00:00:17,350
It's true.
7
00:00:18,410 --> 00:00:20,455
You are able to synthesize this stuff.
8
00:00:20,455 --> 00:00:24,615
If so, you'll revolutionize medicine and become the youngest laureate.
9
00:00:24,615 --> 00:00:26,000
It's discovery!
10
00:00:26,000 --> 00:00:26,850
You're a genius!
11
00:00:27,850 --> 00:00:28,795
Bring him in.
12
00:00:28,795 --> 00:00:29,470
I'm waiting.
13
00:00:29,470 --> 00:00:32,770
And remember, we can't divulge any information about this stuff.
14
00:00:36,170 --> 00:00:36,650
Fuck.
15
00:00:40,630 --> 00:00:41,270
What are we doing?
16
00:00:41,270 --> 00:00:41,955
Kill him?
17
00:00:41,955 --> 00:00:43,510
Hey, check to see if it's him.
18
00:00:44,590 --> 00:00:45,730
Yeah, yeah, all right.
19
00:00:46,890 --> 00:00:48,430
I think it's him.
20
00:00:49,450 --> 00:00:51,630
Was it a fucking think it's him or not?
21
00:00:53,570 --> 00:00:55,395
Yeah, it's definitely him.
22
00:00:55,395 --> 00:00:56,695
And he's alive.
23
00:00:56,695 --> 00:00:57,835
We have to get him in the car.
24
00:00:57,835 --> 00:00:59,290
Hurry up before the cops get him.
25
00:01:03,270 --> 00:01:05,650
What a fucking creepy place to exchange.
26
00:01:07,150 --> 00:01:08,205
That's true.
27
00:01:08,205 --> 00:01:10,830
The customers said to bring him and the suitcase here.
28
00:01:11,870 --> 00:01:13,065
The suitcase?
29
00:01:13,065 --> 00:01:14,770
Yes, the suitcase.
30
00:01:14,770 --> 00:01:16,105
But you don't even in the car,
31
00:01:16,105 --> 00:01:16,605
you idiot.
32
00:01:16,605 --> 00:01:18,745
I didn't know about the suitcase.
33
00:01:18,745 --> 00:01:20,565
And the car's already burnt down,
34
00:01:20,565 --> 00:01:20,900
so you...
35
00:01:22,230 --> 00:01:24,145
Fuck it, we'll figure it out.
36
00:01:24,145 --> 00:01:26,150
Fuck, fuck, where is he?
37
00:01:29,010 --> 00:01:30,060
I'm here!
38
00:01:30,060 --> 00:01:31,780
What the fuck was that?
39
00:01:31,780 --> 00:01:33,280
Fuck knows.
40
00:01:33,280 --> 00:01:35,430
I think we got the client at the dickhead.
41
00:01:36,550 --> 00:01:37,190
I'm checking.
42
00:01:38,310 --> 00:01:39,830
Hey man, be careful.
43
00:01:44,440 --> 00:01:45,580
What is it?
44
00:01:45,580 --> 00:01:46,360
Is it toy?
45
00:01:47,460 --> 00:01:48,360
It's a ticking toy.
46
00:01:50,620 --> 00:01:51,720
What the fuck?
47
00:02:01,660 --> 00:02:02,300
And...
48
00:02:03,520 --> 00:02:04,120
This
49
00:02:07,410 --> 00:02:08,855
town needs a hero.
50
00:02:08,855 --> 00:02:10,835
And it's a good thing I'm here.
51
00:02:10,835 --> 00:02:12,470
Yes, just a second.
52
00:02:13,850 --> 00:02:14,450
And...
53
00:02:14,450 --> 00:02:14,690
Yes.
54
00:02:15,990 --> 00:02:18,250
So, let's set you free.
55
00:02:18,250 --> 00:02:21,210
Wait a minute, you're that young genius on TV.
56
00:02:23,270 --> 00:02:23,870
Hmm...
57
00:02:23,870 --> 00:02:26,135
Don't be modest, it's you.
58
00:02:26,135 --> 00:02:26,950
You know what?
59
00:02:28,210 --> 00:02:29,475
I'll tell you what.
60
00:02:29,475 --> 00:02:32,695
I need help with some science stuff and uh...
61
00:02:32,695 --> 00:02:33,910
Not only that.
62
00:02:33,910 --> 00:02:36,930
It's a good thing you think you owe me and...
63
00:02:37,950 --> 00:02:39,020
Help me out.
64
00:02:39,020 --> 00:02:40,490
Now that we're practically friends.
65
00:02:41,710 --> 00:02:44,115
Well, I see you're nervous.
66
00:02:44,115 --> 00:02:45,130
Here's a sedative.
67
00:02:47,250 --> 00:02:49,530
And onward to our friendship.
68
00:03:08,540 --> 00:03:11,190
You are entering a restricted area.
69
00:03:11,190 --> 00:03:11,880
Show me your pass.
70
00:03:13,500 --> 00:03:15,100
You need a first right term.
71
00:03:16,100 --> 00:03:17,300
Don't get lost.
72
00:03:17,300 --> 00:03:19,880
Nobody is responsible for what happens to you now.
73
00:03:27,500 --> 00:03:28,855
Good evening.
74
00:03:28,855 --> 00:03:30,645
You remember me?
75
00:03:30,645 --> 00:03:33,420
I was working with you before the kidnapping.
76
00:03:33,420 --> 00:03:36,180
On your socialization vocal clamp.
77
00:03:37,600 --> 00:03:38,160
So...
78
00:03:38,160 --> 00:03:40,980
This is what the hospital's VIP room looks like.
79
00:03:43,180 --> 00:03:48,280
I think it was extremely stupid to make the VIP zone in a sector where there are dangerous
80
00:03:48,280 --> 00:03:49,400
individuals nearby.
81
00:03:50,580 --> 00:03:52,560
I shouldn't have put you at that risk.
82
00:03:55,020 --> 00:03:55,860
Okay.
83
00:03:55,860 --> 00:03:57,385
How are you doing?
84
00:03:57,385 --> 00:03:59,515
I've been told it's necessary,
85
00:03:59,515 --> 00:04:00,415
but...
86
00:04:00,415 --> 00:04:02,180
Maybe I can remove it later?
87
00:04:02,180 --> 00:04:04,720
I was referred to you as the therapist you've seen the longest.
88
00:04:05,780 --> 00:04:08,375
You still don't remember what happened to you?
89
00:04:08,375 --> 00:04:09,460
Who did this?
90
00:04:11,120 --> 00:04:12,020
Okay.
91
00:04:12,020 --> 00:04:14,015
Then let's work on that problem.
92
00:04:14,015 --> 00:04:16,430
But first, take this medication.
93
00:04:16,430 --> 00:04:17,100
Here you go.
94
00:04:18,320 --> 00:04:20,315
Yeah, I'm sorry.
95
00:04:20,315 --> 00:04:22,070
That's better.
96
00:04:22,070 --> 00:04:23,355
Alright.
97
00:04:23,355 --> 00:04:25,980
Let's go into a little trance state.
98
00:04:25,980 --> 00:04:26,700
Yeah?
99
00:04:27,940 --> 00:04:28,580
Concentrate.
100
00:04:29,640 --> 00:04:30,280
Relax.
101
00:04:31,900 --> 00:04:36,695
Close your eyes and try to remember what traumatized you so much.
102
00:04:36,695 --> 00:04:37,360
Or who?
103
00:04:40,000 --> 00:04:41,100
Who was it?
104
00:04:42,760 --> 00:04:44,320
Do you remember what he looked like?
105
00:04:46,440 --> 00:04:47,665
Or...
106
00:04:47,665 --> 00:04:49,200
Try to remember.
107
00:04:50,300 --> 00:04:52,790
Was she wearing a costume?
108
00:04:52,790 --> 00:04:53,975
A mask?
109
00:04:53,975 --> 00:04:55,695
What was I wearing?
110
00:04:55,695 --> 00:04:57,340
A costume?
111
00:04:57,340 --> 00:04:58,330
A mask?
112
00:04:58,330 --> 00:04:59,580
Am I a clown?
113
00:04:59,580 --> 00:05:00,655
Or worse!
114
00:05:00,655 --> 00:05:01,670
Batman!
115
00:05:01,670 --> 00:05:04,310
Am I the hero who saved you?
116
00:05:04,310 --> 00:05:05,890
Can you describe again?
117
00:05:05,890 --> 00:05:06,850
Shut up!
118
00:05:06,850 --> 00:05:08,670
What's my character?
119
00:05:08,670 --> 00:05:11,140
Fun or playful?
120
00:05:12,840 --> 00:05:14,090
Meditative?
121
00:05:14,090 --> 00:05:15,740
Bullshit and boring?
122
00:05:17,080 --> 00:05:21,850
You know, while she's in there feeding the schizophrenia talking to herself,
123
00:05:21,850 --> 00:05:25,480
we're gonna have a little fun here.
124
00:05:25,480 --> 00:05:28,100
It'll be a lot more effective than her ranting.
125
00:05:34,660 --> 00:05:35,990
Whoops.
126
00:05:35,990 --> 00:05:38,095
How about a magic trick?
127
00:05:38,095 --> 00:05:40,080
I will make these pants disappear.
128
00:05:41,320 --> 00:05:44,215
One, two, three!
129
00:05:44,215 --> 00:05:44,860
Ta-da!
130
00:05:44,860 --> 00:05:47,715
That's pants gone.
131
00:05:47,715 --> 00:05:49,245
What is this?
132
00:05:49,245 --> 00:05:50,775
Didn't you like the trick?
133
00:05:50,775 --> 00:05:51,620
Wake up!
134
00:05:54,040 --> 00:05:55,550
Okay.
135
00:05:55,550 --> 00:05:56,875
Of case.
136
00:05:56,875 --> 00:05:58,315
Well, we've traded worse.
137
00:05:58,315 --> 00:06:00,650
We need CPR now.
138
00:06:00,650 --> 00:06:02,200
The patient's dying.
139
00:06:54,470 --> 00:06:55,930
That's better.
140
00:06:55,930 --> 00:06:57,430
We've stabilized him.
141
00:06:58,530 --> 00:07:00,510
Let your body speak for itself.
142
00:07:01,630 --> 00:07:05,370
I do anything to make you remember what you're supposed to.
143
00:07:07,790 --> 00:07:08,750
That's better.
144
00:07:45,520 --> 00:07:47,680
I can feel it throbbing.
145
00:07:55,130 --> 00:07:56,790
My old suit.
146
00:07:56,790 --> 00:07:58,230
And my boobs look bigger.
147
00:07:59,250 --> 00:08:03,685
By the way, did you know I won a speed dressing contest when I was a kid?
148
00:08:03,685 --> 00:08:05,885
What was I saying?
149
00:08:05,885 --> 00:08:08,165
Okay, let's cut to the chase.
150
00:08:08,165 --> 00:08:08,850
Any results?
151
00:08:10,670 --> 00:08:13,825
You don't want your family to get harmed,
152
00:08:13,825 --> 00:08:14,590
do you?
153
00:08:17,470 --> 00:08:21,125
So, you better do what I want you to do.
154
00:08:21,125 --> 00:08:25,495
Restore the formula and combine it with the work of the other scientists.
155
00:08:25,495 --> 00:08:27,630
I need total life control.
156
00:08:29,030 --> 00:08:29,750
Boring.
157
00:08:31,350 --> 00:08:35,555
Hmm, I think I'm in a playful mood again.
158
00:08:35,555 --> 00:08:37,930
Let's play again, bud.
159
00:08:37,930 --> 00:08:41,190
By the way, the other nerds have been eliminated.
160
00:08:41,190 --> 00:08:43,790
All my bets are on you.
161
00:08:43,790 --> 00:08:46,140
We'll be in the same boat.
162
00:08:46,140 --> 00:08:48,230
Hey, did you remember something?
163
00:08:48,230 --> 00:08:50,600
You jumped out of bed.
164
00:08:50,600 --> 00:08:53,095
I think it's too early to release you.
165
00:08:53,095 --> 00:08:55,210
Well, let's go back to bed.
166
00:08:55,210 --> 00:08:56,230
We're almost there.
167
00:08:57,390 --> 00:09:01,030
A strong emotional response plus the stimulants have taken it all.
168
00:09:01,030 --> 00:09:02,445
Let's finish it.
169
00:09:02,445 --> 00:09:04,220
Based on your reaction,
170
00:09:04,220 --> 00:09:06,035
the kidnapper was a woman.
171
00:09:06,035 --> 00:09:08,765
And you seem to remember her?
172
00:09:08,765 --> 00:09:11,175
What did she want from you?
173
00:09:11,175 --> 00:09:12,945
Close your eyes.
174
00:09:12,945 --> 00:09:13,470
Focus.
175
00:09:14,590 --> 00:09:16,130
What did she want?
176
00:09:16,130 --> 00:09:18,270
What did she do?
177
00:09:19,550 --> 00:09:21,275
What did I do?
178
00:09:21,275 --> 00:09:22,405
I told you!
179
00:09:22,405 --> 00:09:23,750
I saved you!
180
00:09:23,750 --> 00:09:26,265
Where's my prize for saving you?
181
00:09:26,265 --> 00:09:28,425
Hmm, would it be in here somewhere?
182
00:09:28,425 --> 00:09:30,900
No, I know where it is.
183
00:09:30,900 --> 00:09:32,910
It's right there.
184
00:09:35,330 --> 00:09:38,290
Okay, first stage is successful.
185
00:09:38,290 --> 00:09:40,950
The fool really thinks her talking is helping,
186
00:09:40,950 --> 00:09:41,320
bud.
187
00:09:41,320 --> 00:09:42,070
We know.
188
00:09:42,070 --> 00:09:44,170
We know what really helps you.
189
00:09:44,170 --> 00:09:47,245
Let's do it the way I taught you before.
190
00:09:47,245 --> 00:09:49,230
And if you forget something,
191
00:09:49,230 --> 00:09:51,270
I'll help you remember.
192
00:09:52,290 --> 00:09:55,685
Hold still, my sweetie pie.
193
00:09:55,685 --> 00:09:58,570
Your carrot will show you how to stick works.
194
00:10:12,590 --> 00:10:13,350
Yeah,
195
00:10:55,700 --> 00:10:57,315
that's a shake-up.
196
00:10:57,315 --> 00:10:59,310
Come on.
197
00:10:59,310 --> 00:11:03,100
Something should be popping into your clever head by now.
198
00:11:05,640 --> 00:11:06,400
No.
199
00:11:24,890 --> 00:11:25,955
No.
200
00:11:25,955 --> 00:11:26,330
No.
201
00:11:26,330 --> 00:11:26,925
No.
202
00:11:26,925 --> 00:11:27,860
No.
203
00:11:27,860 --> 00:11:28,210
No.
204
00:11:28,210 --> 00:11:31,020
I'm gonna fucking cum!
205
00:11:31,020 --> 00:11:31,650
No!
206
00:11:40,220 --> 00:11:42,415
It's showtime.
207
00:11:42,415 --> 00:11:43,800
Into gas.
208
00:11:48,100 --> 00:11:50,900
Hmm, let's check it out.
209
00:11:52,280 --> 00:11:53,060
Get up!
210
00:11:55,700 --> 00:11:56,480
Jump!
211
00:12:02,280 --> 00:12:03,035
Yes!
212
00:12:03,035 --> 00:12:04,605
You banged up pretty bad.
213
00:12:04,605 --> 00:12:05,795
I uncuffed you.
214
00:12:05,795 --> 00:12:07,715
I was afraid you were gonna break your arms.
215
00:12:07,715 --> 00:12:09,555
Now we can go on.
216
00:12:09,555 --> 00:12:10,765
Get up.
217
00:12:10,765 --> 00:12:12,460
Come on, I'll help you sit up.
218
00:12:20,340 --> 00:12:22,930
No, no, no, no, no.
219
00:12:22,930 --> 00:12:24,000
This way.
220
00:12:24,000 --> 00:12:25,910
Come on, baby.
221
00:12:25,910 --> 00:12:27,875
Let's finish our dance.
222
00:12:27,875 --> 00:12:30,145
You can't quit halfway through.
223
00:12:30,145 --> 00:12:33,340
Put it in me before I make you do it.
224
00:12:39,340 --> 00:12:40,990
Come on.
225
00:12:40,990 --> 00:12:42,360
Don't be shy.
226
00:13:07,020 --> 00:13:08,580
Oh, yes!
227
00:13:24,060 --> 00:13:24,740
Oh.
228
00:13:37,490 --> 00:13:38,770
Fuck, yes!
229
00:13:40,090 --> 00:13:42,775
Hey, what are you looking at?
230
00:13:42,775 --> 00:13:43,865
We're not done.
231
00:13:43,865 --> 00:13:44,610
Come on!
232
00:13:51,410 --> 00:13:51,930
Come on.
233
00:13:51,930 --> 00:13:53,830
Oh, go ahead and grill me on all sides.
234
00:14:08,820 --> 00:14:10,090
Come on, baby.
235
00:14:10,090 --> 00:14:10,880
Use your tongue.
236
00:14:13,700 --> 00:14:14,620
Oh, yeah.
237
00:14:18,000 --> 00:14:18,520
So good.
238
00:14:33,080 --> 00:14:38,490
Let me stretch a little.
239
00:14:40,950 --> 00:14:43,420
You're unstoppable.
240
00:14:43,420 --> 00:14:45,125
You see?
241
00:14:45,125 --> 00:14:47,410
The body remembers everything.
242
00:14:50,030 --> 00:14:51,880
Come on.
243
00:14:51,880 --> 00:14:52,530
Come on.
244
00:15:01,620 --> 00:15:02,680
Oh, fuck.
245
00:15:08,330 --> 00:15:11,370
Take possession of your Harley now.
246
00:15:11,370 --> 00:15:13,170
Fill me with your fuel.
247
00:15:29,300 --> 00:15:30,140
Oh,
248
00:15:36,980 --> 00:15:37,820
shit.
249
00:15:38,960 --> 00:15:40,935
Come on, little Jay.
250
00:15:40,935 --> 00:15:42,940
Show me that beast I created.
251
00:15:51,420 --> 00:15:52,080
Oh.
252
00:16:26,570 --> 00:16:27,825
That's it.
253
00:16:27,825 --> 00:16:28,910
That's it.
254
00:16:28,910 --> 00:16:31,630
We're almost there, my darling prodigy.
255
00:16:31,630 --> 00:16:32,550
Come on.
256
00:16:32,550 --> 00:16:34,730
Remember what I made you.
257
00:16:45,300 --> 00:16:47,200
Your cock is throbbing.
258
00:16:47,200 --> 00:16:49,340
Oh, so go ahead.
259
00:16:49,340 --> 00:16:50,900
Fill your doctor completely.
260
00:16:55,780 --> 00:16:57,415
Oh, sweet dreams.
261
00:16:57,415 --> 00:16:58,330
I'm gonna help.
262
00:16:58,330 --> 00:17:03,280
And you'll remember everything I say to learn.
263
00:17:21,180 --> 00:17:22,370
Oh, shit.
264
00:17:22,370 --> 00:17:23,670
What kind of medication?
265
00:17:23,670 --> 00:17:26,770
Did they give you to make you so tough?
266
00:17:26,770 --> 00:17:28,300
You're like a vein of a sex world.
267
00:17:34,480 --> 00:17:35,535
Come on.
268
00:17:35,535 --> 00:17:36,105
Come on.
269
00:17:36,105 --> 00:17:37,075
I can feel it.
270
00:17:37,075 --> 00:17:39,800
Your cock is throbbing in the sun like it's ready to set off fireworks.
271
00:17:41,720 --> 00:17:43,440
Give me everything you've got in your balls.
272
00:17:56,300 --> 00:17:56,640
Huh?
273
00:18:08,010 --> 00:18:09,930
Ready to make a choice?
274
00:18:10,970 --> 00:18:12,470
Will you be my little Jay?
275
00:18:13,530 --> 00:18:15,910
Now I'm gonna be a puppeteer.
16928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.