Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,340 --> 00:00:08,200
Hey, did you see that?
2
00:00:08,200 --> 00:00:09,480
We've got a distress signal.
3
00:00:11,020 --> 00:00:12,580
It's coming from a prison ship.
4
00:00:14,840 --> 00:00:16,535
Did you check the source?
5
00:00:16,535 --> 00:00:19,050
It could be a signal from a pirate ship.
6
00:00:19,050 --> 00:00:20,715
Yes, it's already done.
7
00:00:20,715 --> 00:00:22,005
The code is authentic.
8
00:00:22,005 --> 00:00:24,205
It crashed on that planetoid.
9
00:00:24,205 --> 00:00:27,600
Okay, we'll notify the high command and get going.
10
00:00:27,600 --> 00:00:28,740
It shouldn't be complicated.
11
00:00:28,740 --> 00:00:31,040
We'll land, assess the damage,
12
00:00:31,040 --> 00:00:32,620
and repatriate any survivors.
13
00:00:33,960 --> 00:00:36,060
You say that as if it were all easy.
14
00:00:43,520 --> 00:00:46,380
Well, no sign of life outside for the moment.
15
00:00:48,540 --> 00:00:51,615
Hmm, the sensor is showing two signals.
16
00:00:51,615 --> 00:00:53,975
They're in two opposite locations.
17
00:00:53,975 --> 00:00:56,610
Well, I don't really like this idea,
18
00:00:56,610 --> 00:00:57,960
but I think we should split up.
19
00:00:57,960 --> 00:01:00,395
After all, it's not far,
20
00:01:00,395 --> 00:01:01,840
and if we find something,
21
00:01:01,840 --> 00:01:03,875
we can always call each other.
22
00:01:03,875 --> 00:01:06,125
Okay, but be careful.
23
00:01:06,125 --> 00:01:06,880
You never know.
24
00:01:31,910 --> 00:01:33,830
Back at location.
25
00:01:33,830 --> 00:01:35,390
9 address meters.
26
00:01:43,580 --> 00:01:45,580
Back at location.
27
00:01:45,580 --> 00:01:47,040
9 address meters.
28
00:01:48,780 --> 00:01:51,005
Back at location.
29
00:01:51,005 --> 00:01:52,380
100 meters.
30
00:01:58,000 --> 00:01:59,450
Oh, shit.
31
00:01:59,450 --> 00:02:00,600
What the heck are you?
32
00:02:06,450 --> 00:02:08,690
Wait, wait.
33
00:02:08,690 --> 00:02:11,185
I know what you're planning to do,
34
00:02:11,185 --> 00:02:13,310
but I'm warning you.
35
00:02:13,310 --> 00:02:14,730
You will regret it.
36
00:02:58,570 --> 00:03:00,940
Are you crazy?
37
00:03:00,940 --> 00:03:03,410
How dare you enter your stomach like that?
38
00:03:05,610 --> 00:03:07,430
Every time you calm down,
39
00:03:07,430 --> 00:03:10,850
I'll be able to...
40
00:03:10,850 --> 00:03:12,325
Hey, no.
41
00:03:12,325 --> 00:03:13,750
You're supposed to be weaker.
42
00:03:26,450 --> 00:03:28,240
Vice recommendation.
43
00:03:28,240 --> 00:03:29,500
You need help.
44
00:03:29,500 --> 00:03:30,670
Damn machine.
45
00:03:32,210 --> 00:03:35,890
Cortina, tell her to come and rescue me.
46
00:03:35,890 --> 00:03:37,960
You big hairy bastard.
47
00:03:37,960 --> 00:03:40,550
He really doesn't want to let go.
48
00:03:44,600 --> 00:03:45,565
Call me.
49
00:03:45,565 --> 00:03:47,955
I come at you.
50
00:03:47,955 --> 00:03:48,700
The
51
00:04:03,610 --> 00:04:04,390
hell are you doing?
52
00:04:09,150 --> 00:04:12,890
Maybe it's not that you know it's not that you're having a good time with a little girl in
53
00:04:12,890 --> 00:04:13,555
life.
54
00:04:13,555 --> 00:04:15,280
Oh, am I wrong?
55
00:04:15,280 --> 00:04:19,545
This is not something I'm actually doing willingly.
56
00:04:19,545 --> 00:04:21,555
Get yourself out of this situation.
57
00:04:21,555 --> 00:04:24,420
Without warning you, the penalties will be severe.
58
00:04:24,420 --> 00:04:25,625
Well done.
59
00:04:25,625 --> 00:04:28,305
Are you proud of yourself?
60
00:04:28,305 --> 00:04:31,650
Not only this, but I'll be demoted too.
61
00:04:39,590 --> 00:04:40,645
Damn.
62
00:04:40,645 --> 00:04:48,330
Do my superiors really think that all they want to do is go into that damn jungle and get
63
00:04:48,330 --> 00:04:50,850
knocked hard by that kind of bigger sack?
64
00:04:50,850 --> 00:04:51,150
Come on.
65
00:05:05,510 --> 00:05:06,290
Go
66
00:05:15,630 --> 00:05:16,410
ahead.
67
00:05:18,630 --> 00:05:22,170
Demoted and knocked up in an hour.
68
00:05:23,790 --> 00:05:24,910
That voice.
69
00:05:25,970 --> 00:05:28,285
Could it be a survivor of the crash?
70
00:05:28,285 --> 00:05:30,310
Don't be so proud.
71
00:05:37,100 --> 00:05:38,400
Pounding me again.
72
00:05:39,860 --> 00:05:42,260
I know you were just here to fuck me.
73
00:05:46,200 --> 00:05:47,820
Oh my god.
74
00:05:49,280 --> 00:05:50,480
Someone coming!
75
00:05:57,910 --> 00:05:58,830
Searching pocket.
76
00:06:07,420 --> 00:06:08,380
Pocket slots.
77
00:06:10,360 --> 00:06:13,075
I must have taken the wrong path.
78
00:06:13,075 --> 00:06:14,060
Hmm.
79
00:06:14,060 --> 00:06:16,505
You seem too primitive to answer my questions,
80
00:06:16,505 --> 00:06:17,370
huh?
81
00:06:17,370 --> 00:06:19,065
Shut up, boots!
82
00:06:19,065 --> 00:06:21,575
Hey, where did you all come from?
83
00:06:21,575 --> 00:06:22,260
Alright, get her!
84
00:06:28,500 --> 00:06:28,780
Huh.
85
00:06:38,760 --> 00:06:39,950
Wait.
86
00:06:39,950 --> 00:06:41,900
Are you really waiting in line?
87
00:06:42,960 --> 00:06:44,300
Oh, need to fuck me.
88
00:06:55,820 --> 00:06:57,625
Oh my god.
89
00:06:57,625 --> 00:07:02,540
Each new one is harder and more energetic than the last.
90
00:07:23,790 --> 00:07:27,760
Oh my god.
91
00:07:27,760 --> 00:07:29,470
You dirty little brother.
92
00:07:30,470 --> 00:07:32,295
You were waiting for that.
93
00:07:32,295 --> 00:07:33,630
Weren't you?
94
00:07:38,670 --> 00:07:39,790
Don't you?
95
00:07:39,790 --> 00:07:41,030
Have a rest.
96
00:07:47,790 --> 00:07:50,625
You haven't done a shooting of Sponk yet.
97
00:07:50,625 --> 00:07:52,810
Haven't you had sex in years or something?
98
00:07:55,790 --> 00:07:57,225
Oh yeah.
99
00:07:57,225 --> 00:07:58,795
Just all the vibes.
100
00:07:58,795 --> 00:08:00,000
I stress a little bit.
101
00:08:00,000 --> 00:08:00,675
Tuts.
102
00:08:00,675 --> 00:08:01,570
It's a blast.
103
00:08:03,730 --> 00:08:05,937
Keep your hands for yourself.
104
00:08:05,937 --> 00:08:07,550
You filthy pig.
105
00:08:09,690 --> 00:08:11,070
Swarry doll.
106
00:08:24,250 --> 00:08:26,540
Oh shit.
107
00:08:26,540 --> 00:08:27,530
It's a big one.
108
00:08:29,950 --> 00:08:31,605
Wait.
109
00:08:31,605 --> 00:08:32,760
He?
110
00:08:32,760 --> 00:08:34,350
He's the big boss?
111
00:08:35,830 --> 00:08:36,930
Yeah.
112
00:08:53,080 --> 00:08:56,130
It's so aggressive, then.
113
00:08:56,130 --> 00:08:57,100
Primal.
114
00:08:58,150 --> 00:08:59,380
I love it.
115
00:09:15,210 --> 00:09:17,680
Suck on my big milkers,
116
00:09:17,680 --> 00:09:18,810
you filthy beast.
117
00:09:18,810 --> 00:09:21,625
Oh yes.
118
00:09:21,625 --> 00:09:23,130
Great me.
119
00:09:24,250 --> 00:09:26,190
Stupid little fucker.
120
00:09:40,470 --> 00:09:46,015
Yes, he's really big boss.
121
00:09:46,015 --> 00:09:50,330
You're the one who needs this.
122
00:09:52,130 --> 00:09:57,190
He's really tearing me apart.
123
00:09:58,610 --> 00:10:00,420
It's not a boss.
124
00:10:00,420 --> 00:10:02,025
It's the strongest.
125
00:10:02,025 --> 00:10:03,590
The stupid one.
126
00:10:13,010 --> 00:10:14,720
That's right.
127
00:10:14,720 --> 00:10:17,490
And we don't really want to stop him with this like that.
128
00:10:19,970 --> 00:10:23,510
What the hell is this?
129
00:10:23,510 --> 00:10:24,370
We got nurses.
130
00:10:25,750 --> 00:10:26,730
Hands down.
8001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.