Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,160 --> 00:00:22,290
Found you, little red-headed bitch.
2
00:00:22,290 --> 00:00:24,805
Enjoying your bath, huh?
3
00:00:24,805 --> 00:00:28,665
You'll enjoy something else in a moment.
4
00:00:28,665 --> 00:00:29,700
Huh?
5
00:00:29,700 --> 00:00:31,765
How did you get in?
6
00:00:31,765 --> 00:00:33,385
You damn witch!
7
00:00:33,385 --> 00:00:35,445
You killed my minions.
8
00:00:35,445 --> 00:00:40,160
Now, my turn to enjoy your... talents.
9
00:00:41,320 --> 00:00:42,350
Ah!
10
00:00:42,350 --> 00:00:44,425
Do whatever you want with me.
11
00:00:44,425 --> 00:00:46,520
But you'll never make me one of your brides.
12
00:00:46,520 --> 00:00:50,560
You really think I would make you a bride?
13
00:00:50,560 --> 00:00:55,535
My dear, I'll only make you one of my concubines!
14
00:00:55,535 --> 00:00:56,840
Ah!
15
00:00:56,840 --> 00:00:57,980
Ah!
16
00:00:57,980 --> 00:00:59,445
Oh, shit.
17
00:00:59,445 --> 00:01:01,300
It's so bad.
18
00:01:01,300 --> 00:01:02,900
I mean...
19
00:01:02,900 --> 00:01:09,725
I'm not feeling anything.
20
00:01:09,725 --> 00:01:12,060
Your voice is saying otherwise.
21
00:01:12,060 --> 00:01:17,580
It's been such a long time since I got some humans.
22
00:01:17,580 --> 00:01:22,110
Especially with some big milkers like yours.
23
00:01:22,110 --> 00:01:25,260
Don't talk to me like that.
24
00:02:03,890 --> 00:02:05,170
Fucking big!
25
00:02:06,970 --> 00:02:09,075
You're damn right, it is.
26
00:02:09,075 --> 00:02:12,690
Now you will become the mother of my offspring.
27
00:02:12,690 --> 00:02:16,805
Don't be a fuckwitch.
28
00:02:16,805 --> 00:02:18,980
I can't become pregnant.
29
00:02:18,980 --> 00:02:27,430
You can't be humans, but ancestral vampires can impregnate any creature.
30
00:02:27,430 --> 00:02:31,500
Even if it's protected by a magical barrier.
31
00:02:31,500 --> 00:02:34,085
Are you kidding me?
32
00:02:34,085 --> 00:02:36,160
You do not believe me.
33
00:02:37,480 --> 00:02:42,600
There's a good batch of vampire come to convince you.
34
00:02:42,600 --> 00:02:43,740
No!
35
00:02:43,740 --> 00:02:45,140
Not inside!
36
00:02:58,400 --> 00:02:59,960
Good lord.
37
00:03:01,000 --> 00:03:02,460
That was a huge load.
38
00:03:03,660 --> 00:03:09,740
How much semen was in those huge balls of yours?
39
00:03:09,740 --> 00:03:12,240
How cute.
40
00:03:12,240 --> 00:03:15,560
You think it's already over.
41
00:03:15,560 --> 00:03:19,220
But I'm just getting started.
42
00:04:10,280 --> 00:04:12,660
It's even better than with Gerald.
43
00:04:15,520 --> 00:04:17,570
Don't insult me.
44
00:04:17,570 --> 00:04:20,940
Of course it's better than any puny human.
45
00:04:45,400 --> 00:04:47,500
So aggressive and
46
00:04:50,790 --> 00:04:54,170
making my big tits bound with...
47
00:04:58,240 --> 00:05:01,070
You seem to finally enjoy this,
48
00:05:01,070 --> 00:05:01,600
don't you?
49
00:05:03,060 --> 00:05:04,840
Yes, you old perv.
50
00:05:06,040 --> 00:05:10,620
Even using magic I can't break this level of pleasure.
51
00:05:11,960 --> 00:05:13,400
Help me some more.
52
00:05:14,540 --> 00:05:21,400
Your puny magic powers up at a small thing compared to our wild ancestral nature.
53
00:05:21,400 --> 00:05:22,790
Alright.
54
00:05:22,790 --> 00:05:24,460
You asked for it.
55
00:06:51,860 --> 00:06:52,820
Oh
56
00:07:16,260 --> 00:07:17,580
fuck yeah!
57
00:07:18,600 --> 00:07:21,220
You're fucking me so good.
58
00:07:22,240 --> 00:07:24,140
You're damn right.
59
00:08:17,140 --> 00:08:19,770
Let's spice things up a bit,
60
00:08:19,770 --> 00:08:21,420
shall we?
61
00:08:21,420 --> 00:08:22,360
Not there.
62
00:08:23,640 --> 00:08:25,795
Everyone will see us.
63
00:08:25,795 --> 00:08:27,420
Yes.
64
00:08:27,420 --> 00:08:28,610
Here.
65
00:08:28,610 --> 00:08:32,940
Let everyone see how you love being pounded by vampires.
66
00:08:43,240 --> 00:08:44,140
To
67
00:09:24,680 --> 00:09:28,300
see us fucking like all beasts in heat.
68
00:09:31,150 --> 00:09:35,890
But to be seen sucking a big vampire cock,
69
00:09:35,890 --> 00:09:37,550
so be it.
70
00:09:37,550 --> 00:09:40,610
That's not really what I...
71
00:09:40,610 --> 00:09:43,690
I can't even understand what you're saying,
72
00:09:43,690 --> 00:09:45,030
you little slut.
73
00:09:58,320 --> 00:10:01,720
You're very good with your tongue.
74
00:10:01,720 --> 00:10:04,500
I bet Geralt loves this too.
75
00:11:06,360 --> 00:11:08,885
You're cum tastes so good.
76
00:11:08,885 --> 00:11:12,625
But how could you still be hard and your balls still full?
77
00:11:12,625 --> 00:11:15,845
Is that a request for more?
78
00:11:15,845 --> 00:11:20,200
In that case, let's get back to it.
79
00:11:20,200 --> 00:11:21,260
Already in?
80
00:11:22,460 --> 00:11:24,270
Couldn't wait to fuck me again,
81
00:11:24,270 --> 00:11:24,560
huh?
82
00:11:24,560 --> 00:11:33,615
I've always had weak spot for pretty redheads with big tits and a tight pussy.
83
00:11:33,615 --> 00:11:35,540
You bastard!
84
00:11:44,040 --> 00:11:46,090
Sassy girl.
85
00:11:46,090 --> 00:11:49,220
It's time to teach you some manners.
86
00:11:52,740 --> 00:11:56,380
Come on, you blood-sucking freak.
87
00:11:56,380 --> 00:11:58,200
Shut up and pound me more.
88
00:11:59,260 --> 00:12:00,740
Harder!
89
00:12:00,740 --> 00:12:04,100
Then I thought witches were a bit more brutish.
90
00:12:07,000 --> 00:12:07,820
I
91
00:12:17,250 --> 00:12:19,510
feel so hot.
92
00:12:20,630 --> 00:12:23,650
Your cock is getting larger and harder.
93
00:12:23,650 --> 00:12:30,105
I can also feel your balls jiggling and twitching.
94
00:12:30,105 --> 00:12:31,960
You're going to cum again,
95
00:12:31,960 --> 00:12:32,970
are you?
96
00:12:36,750 --> 00:12:44,910
By the Elder Gods, I'll fill your pussy so full of my cum that I'll drown your eggs.
97
00:12:44,910 --> 00:12:45,870
Oh,
98
00:12:48,950 --> 00:12:49,190
yeah.
99
00:12:50,350 --> 00:12:55,365
Shoot, you're big fucking load inside me.
100
00:12:55,365 --> 00:12:57,130
Make me pregnant.
101
00:12:59,810 --> 00:13:02,315
What a delicious request.
102
00:13:02,315 --> 00:13:04,270
I must grant it to you.
103
00:13:10,910 --> 00:13:12,760
I can feel it.
104
00:13:12,760 --> 00:13:14,255
Oh my God.
105
00:13:14,255 --> 00:13:15,610
There's so much.
106
00:13:17,150 --> 00:13:18,760
Told you I'd come.
107
00:13:18,760 --> 00:13:20,610
Fuck, it's inside of you.
108
00:13:24,410 --> 00:13:29,370
Your big cock is still pumping inside me.
109
00:13:31,590 --> 00:13:35,510
My pussy is full of your thick spunk.
110
00:13:37,110 --> 00:13:39,330
You've impregnated me for sure.
111
00:13:40,690 --> 00:13:42,455
Oh yeah.
112
00:13:42,455 --> 00:13:47,410
My balls ain't be this empty for a long time.
113
00:13:47,410 --> 00:13:52,010
I think I will enjoy your company as my concubine.
114
00:13:53,650 --> 00:13:54,530
Forever.
7412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.