All language subtitles for 企业培训

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,630 --> 00:00:11,290 Dear Mr. Reynolds, while I understand that you believe a merger between our two companies 2 00:00:11,290 --> 00:00:14,600 would be to the benefit of all parties involved, 3 00:00:14,600 --> 00:00:19,910 I must insist that you cease your attempts at a hostile takeover and realign your 4 00:00:19,910 --> 00:00:25,190 priorities to the upcoming impact of new trade guidelines that are being brought into full 5 00:00:25,190 --> 00:00:28,390 force next quarter due to the FTC changes. 6 00:00:28,390 --> 00:00:32,120 If I haven't made it clear to you by now, 7 00:00:32,120 --> 00:00:33,535 let me do so again. 8 00:00:33,535 --> 00:00:39,055 No one at this company wants anything to do with you in any capacity whatsoever. 9 00:00:39,055 --> 00:00:43,870 Even those on my staff who've had the displeasure of working with you are quick to point 10 00:00:43,870 --> 00:00:49,270 out that their tenure in your employ was far shorter and less pleasurable than one could 11 00:00:49,270 --> 00:00:49,850 have hoped for. 12 00:00:59,050 --> 00:01:00,985 Is everything all right, 13 00:01:00,985 --> 00:01:01,250 Anna? 14 00:01:02,610 --> 00:01:03,250 Yes, 15 00:01:07,720 --> 00:01:09,040 let's continue. 16 00:01:10,460 --> 00:01:15,260 I invite you to assess your personal strengths and weaknesses regarding the positions you 17 00:01:15,260 --> 00:01:16,610 attempt to fill. 18 00:01:16,610 --> 00:01:20,320 If you do so in an objective and thoughtful way, 19 00:01:20,320 --> 00:01:23,990 I'm sure you will come to the same conclusion I have. 20 00:01:23,990 --> 00:01:26,880 You are not capable of satisfying the corporate goals. 21 00:01:49,780 --> 00:01:52,060 Miss, you wouldn't know what to do with us. 22 00:01:58,320 --> 00:02:00,040 What a mess. 23 00:02:00,040 --> 00:02:01,940 I see you're going to need some more training. 24 00:02:02,980 --> 00:02:04,710 Stand up for me. 25 00:02:04,710 --> 00:02:05,960 Yes, Mr. Becca. 26 00:02:05,960 --> 00:02:06,100 Becca. 27 00:03:36,980 --> 00:03:37,680 Please. 28 00:03:55,020 --> 00:03:55,720 Spet. 29 00:04:47,900 --> 00:04:48,840 I'm close. 30 00:04:54,020 --> 00:04:55,185 Wait. 31 00:04:55,185 --> 00:04:56,200 What are you doing? 32 00:04:57,660 --> 00:04:59,915 You are supposed to train, 33 00:04:59,915 --> 00:05:02,035 not mess up my office. 34 00:05:02,035 --> 00:05:05,125 Besides, you're my assistant, 35 00:05:05,125 --> 00:05:06,640 not the other way around. 36 00:05:31,590 --> 00:05:32,690 Hmm. 37 00:06:12,000 --> 00:06:17,700 Suck it. 38 00:06:35,000 --> 00:06:36,240 Suck it. 39 00:08:13,430 --> 00:08:16,230 Suck it. 40 00:08:23,150 --> 00:08:25,670 Get up and turn around. 41 00:09:47,360 --> 00:09:50,080 Suck it. 42 00:10:00,380 --> 00:10:00,920 Deeper. 43 00:11:24,000 --> 00:11:25,400 Ah. 44 00:11:32,260 --> 00:11:33,660 Ah. 45 00:12:11,170 --> 00:12:14,065 Suck it. 46 00:12:14,065 --> 00:12:18,810 Suck it. 47 00:12:23,770 --> 00:12:25,170 Suck 48 00:12:30,480 --> 00:12:31,740 it. 49 00:12:56,060 --> 00:12:58,860 Suck it. 50 00:13:53,440 --> 00:13:56,240 Suck it. 51 00:14:14,360 --> 00:14:15,525 No. 52 00:14:15,525 --> 00:14:16,400 Keep going. 53 00:14:38,580 --> 00:14:39,980 No. 54 00:15:26,460 --> 00:15:27,860 No. 55 00:15:32,260 --> 00:15:32,820 Oh. 56 00:15:45,640 --> 00:15:48,760 You want some more? 57 00:16:20,160 --> 00:16:21,400 What are you doing? 58 00:16:23,120 --> 00:16:24,200 You bitch. 59 00:16:32,620 --> 00:16:34,500 Suck it. 60 00:16:48,620 --> 00:16:49,980 You like that? 61 00:17:15,340 --> 00:17:17,100 Take it. 62 00:17:52,970 --> 00:17:55,690 Suck it. 63 00:17:59,810 --> 00:18:03,470 Look at these udges. 64 00:18:38,990 --> 00:18:41,790 Suck it. 65 00:19:08,990 --> 00:19:11,790 Suck it. 66 00:19:38,990 --> 00:19:41,790 Suck it. 67 00:20:08,970 --> 00:20:13,360 Suck it. 68 00:20:13,360 --> 00:20:15,910 I'm coming. 69 00:20:50,510 --> 00:20:51,830 Don't swallow yet. 70 00:21:12,480 --> 00:21:13,520 Look at you. 71 00:21:23,320 --> 00:21:25,880 I see you're going to need some more training. 72 00:21:42,680 --> 00:21:44,080 Don't swallow yet. 4449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.