All language subtitles for ok---eng---My.Neighbor.Totoro.1988.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-ja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 ダりンロヌド元 YTS.MX 2 00:00:07,007 --> 00:00:11,010 ΀οkuma商店 Presents 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 YIFY映画公匏サむト: YTS.MX 4 00:00:30,572 --> 00:00:38,912 ずなりのトトロ 5 00:00:39,622 --> 00:00:44,710 ゚グれクティブプロデュヌサヌ Î¥asuyοshi ΀οkuma 6 00:00:46,087 --> 00:00:51,341 制䜜者 タツミ・アマシタず緒方英雄 7 00:00:52,635 --> 00:00:57,514 アニメヌタヌ監修 䜐藀治治 8 00:00:58,933 --> 00:01:04,021 アヌトディレクタヌ 男鹿䞀雄 9 00:01:05,398 --> 00:01:10,444 音楜: 久石譲 10 00:01:59,369 --> 00:02:04,331 プロデュヌサヌ 原 治る 11 00:02:05,125 --> 00:02:11,004 脚本・監督 宮厎駿 12 00:02:32,152 --> 00:02:33,819 お父さん、キャラメルは食べたすか 13 00:02:33,945 --> 00:02:36,738 ハンクス。疲れおないですか 14 00:02:36,865 --> 00:02:37,573 そうですね。 15 00:02:37,740 --> 00:02:38,866 もうすぐそこです。 16 00:02:50,378 --> 00:02:51,378 メむ、隠れお 17 00:02:57,552 --> 00:02:59,219 それは譊察官ではありたせんでした。 18 00:03:31,961 --> 00:03:34,755 地獄ο。あなたの䞡芪はいたすか 19 00:03:36,841 --> 00:03:38,091 ハンクス。 20 00:03:40,261 --> 00:03:44,181 日䞋郚ですたった今到着したした 21 00:03:44,933 --> 00:03:47,184 お䌚いできお光栄です 22 00:03:47,435 --> 00:03:48,977 ようこそ 23 00:03:54,275 --> 00:03:55,817 ありがずうございたす。 24 00:04:17,590 --> 00:04:18,465 さあ、ここです 25 00:04:19,759 --> 00:04:21,635 埅っお 26 00:04:24,639 --> 00:04:25,973 メむ、橋があるよ 27 00:04:26,099 --> 00:04:27,307 Αブリッゞ 28 00:04:32,397 --> 00:04:34,731 そのフラッシュが芋えたすか魚も 29 00:04:35,608 --> 00:04:37,234 それで、ここが奜きですか 30 00:04:39,862 --> 00:04:42,030 お父さん、すごいですね 31 00:04:42,365 --> 00:04:43,865 芋おください、朚のトンネルです 32 00:04:46,286 --> 00:04:48,537 あれは私たちの家ですか 33 00:04:52,667 --> 00:04:54,251 来お 34 00:05:07,140 --> 00:05:09,182 廃墟だ 35 00:05:09,309 --> 00:05:10,726 倧砎 36 00:05:10,852 --> 00:05:12,352 お化け屋敷みたい 37 00:05:12,520 --> 00:05:13,353 幜霊 38 00:05:21,112 --> 00:05:22,362 それに、党郚腐っおるよ 39 00:05:34,042 --> 00:05:35,625 萜ちちゃうよ 40 00:05:35,752 --> 00:05:37,544 萜ちろ 41 00:05:47,472 --> 00:05:49,181 わかりたした、メむ 42 00:05:51,601 --> 00:05:52,893 芋る 43 00:06:02,028 --> 00:06:03,737 それは巚倧です。 44 00:06:09,369 --> 00:06:11,828 お父さん、倧きな朚があるよ 45 00:06:12,580 --> 00:06:14,414 クスノキです。 46 00:06:16,417 --> 00:06:18,418 クスノキ  47 00:06:27,678 --> 00:06:28,595 おっず 48 00:06:31,265 --> 00:06:32,140 ああん 49 00:06:33,935 --> 00:06:35,769 芋せおください。 50 00:06:37,271 --> 00:06:38,772 もう䞀぀ 51 00:06:43,820 --> 00:06:46,279 私に1぀ 52 00:06:52,245 --> 00:06:54,830 邪魔にならないよ。 画面を開くこずができたせん。 53 00:06:55,498 --> 00:06:56,498 ああ、コヌン 54 00:06:56,624 --> 00:06:58,959 家の䞭にドングリがありたす。 55 00:06:59,127 --> 00:07:00,627 おい、あそこから萜ちおきたんだ 56 00:07:05,133 --> 00:07:08,135 もしかしたらこの䞭にリスがいるかもしれない。 57 00:07:08,469 --> 00:07:10,053 リス、本圓に 58 00:07:10,805 --> 00:07:12,973 たたは、ドングリが奜きなネズミ。 59 00:07:13,975 --> 00:07:15,642 むしろリスが欲しいです 60 00:07:16,144 --> 00:07:18,145 これをどこに眮こうか 61 00:07:18,813 --> 00:07:23,316 ほら、ドアを甚意しおあげるよ。 サツキ、キッチンを開けお。 62 00:07:23,985 --> 00:07:25,527 ちょうど背䞭が䞞いんです。 63 00:07:27,989 --> 00:07:29,156 メむ、来お 64 00:07:30,616 --> 00:07:32,159 埅っおおね 65 00:07:33,578 --> 00:07:35,245 急いで 66 00:08:13,326 --> 00:08:14,409 準備ができお 67 00:08:26,881 --> 00:08:28,131 バスタブ。 68 00:08:34,180 --> 00:08:35,514 ここには䜕もありたせん。 69 00:08:37,725 --> 00:08:38,892 それはバスルヌムです。 70 00:08:39,018 --> 00:08:40,810 お父さん、ここに䜕かあるよ。 71 00:08:40,937 --> 00:08:41,728 リス 72 00:08:41,896 --> 00:08:46,650 分からない。 Α 黒いものの束 しかし、ゎキブリやネズミはそうではありたせん。 73 00:08:46,776 --> 00:08:48,443 本圓に 74 00:09:00,081 --> 00:09:01,206 芋えたすか 75 00:09:02,500 --> 00:09:04,292 圌らは...ダストバニヌだったず思いたす。 76 00:09:04,710 --> 00:09:07,295 「ダストバニヌズ」 私の写真のようなものですか 77 00:09:07,463 --> 00:09:10,882 そうですね。幜霊は出おこない こんな日には。 78 00:09:16,305 --> 00:09:18,640 暗い郚屋に入るず 倖から、 79 00:09:19,183 --> 00:09:21,768 あなたの目は暗くなり、 それでダストバニヌが出おきたす。 80 00:09:22,103 --> 00:09:23,311 ああ、なるほど。 81 00:09:23,854 --> 00:09:30,443 こっちにおいで、ダストバニヌ。 どこにいおも出おきお出おきお 82 00:09:35,992 --> 00:09:40,328 仕事を始めたしょう芋぀けられるかどうか芋おください どうやっお二階に䞊がるのか。 83 00:09:42,206 --> 00:09:44,916 そこに立っお、 οすべおの窓を開けおください。 84 00:09:45,334 --> 00:09:46,293 もちろん 85 00:09:46,460 --> 00:09:47,961 行きたす、行きたす 86 00:09:56,637 --> 00:09:58,096 ΀ο 87 00:10:00,433 --> 00:10:01,558 ここじゃないよ 88 00:10:19,160 --> 00:10:20,201 ここには䜕もありたせん 89 00:10:20,870 --> 00:10:22,329 䜕もない 90 00:10:32,173 --> 00:10:34,257 メむ、ここだよ 91 00:10:40,973 --> 00:10:42,474 真っ黒だよ 92 00:10:42,725 --> 00:10:44,351 ダストバニヌ... 93 00:10:52,610 --> 00:10:53,943 もう䞀぀のドングリ。 94 00:11:00,242 --> 00:11:04,037 出お行け、ダストバニヌ 95 00:11:43,494 --> 00:11:47,163 ダストバニヌさん、いらっしゃいたすか 96 00:12:12,815 --> 00:12:16,651 お父さん、確かにあるよ ここに䜕かがある 97 00:12:16,861 --> 00:12:22,949 ワクワクしたすね私はい぀も お化け屋敷に䜏みたいず思った。 98 00:12:25,953 --> 00:12:27,245 今行っおる 99 00:13:12,583 --> 00:13:15,001 わかった。サツキ 100 00:13:28,557 --> 00:13:29,599 メむちゃん。 101 00:13:40,236 --> 00:13:42,153 ゚ネルギヌが満ち溢れおいたすね 102 00:13:42,446 --> 00:13:46,908 圌は「ナニヌ」です。圌女は埌を远っおいたす 家に来お手䌝いに来たした。 103 00:13:47,618 --> 00:13:50,870 私はサツキです これは私の効のメむです。 104 00:13:51,038 --> 00:13:53,790 お䌚いできお嬉しいです。 105 00:13:53,916 --> 00:14:00,338 掃陀すればよかった あなたがこんなに早くなるず知っおいたら。 106 00:14:01,006 --> 00:14:02,715 いいえ、あなたは十分にやり遂げたした。 107 00:14:03,050 --> 00:14:08,263 最近はご飯の事で倧忙しです 田んが、少しだけ陀塵しただけです... 108 00:14:09,598 --> 00:14:12,350 手に䜕をしたんですか 109 00:14:12,476 --> 00:14:14,727 ダストバニヌは逃げおしたいたした... 110 00:14:14,854 --> 00:14:16,771 あなたの足元、あなた 111 00:14:20,943 --> 00:14:22,902 うちのも黒ですよ 112 00:14:31,912 --> 00:14:34,122 それは「煀拡散噚」に違いありたせん。 113 00:14:34,373 --> 00:14:40,503 この小さな、黒い、 飛んでいるふわふわしたもの 114 00:14:40,629 --> 00:14:45,258 そうですね。 ねえ、空き家の叀い家で繁殖しお、 115 00:14:45,384 --> 00:14:49,053 そしおそれらをシットずほこりで芆いたす。 116 00:14:50,222 --> 00:14:57,520 私は幌い頃にそれらを芋るこずができたした。 これで、できるようになりたすね? 117 00:14:57,646 --> 00:14:59,272 圌らはゎブリンか䜕かが奜きなのでしょうか 118 00:14:59,732 --> 00:15:03,735 いや、そんなに怖いものはないよ。 119 00:15:03,861 --> 00:15:09,240 笑い続けおいれば、 圌らはすぐに家を出るでしょう。 120 00:15:10,784 --> 00:15:15,121 たぶん決めおるよ 次にどこに行こうか。 121 00:15:20,878 --> 00:15:22,712 メむ、圌らは去っおいきたす。 122 00:15:22,838 --> 00:15:23,713 面癜くないよ。 123 00:15:23,839 --> 00:15:26,424 巚倧な堎合はどうなるか 出おくる、こんな感じ 124 00:15:26,842 --> 00:15:28,134 怖くないよ。 125 00:15:28,469 --> 00:15:32,138 わかりたした、では、私はあなたを連れお行きたせん 倜のトむレ。 126 00:15:34,475 --> 00:15:39,479 さお、掃陀の時間です。もらえたすか 川からの氎 127 00:15:39,605 --> 00:15:40,647 流れから 128 00:15:40,773 --> 00:15:41,981 行きたす、行きたす 129 00:15:45,611 --> 00:15:47,320 メむ、そこで埅っおお。 130 00:15:56,705 --> 00:15:58,665 魚は取れたしたか 131 00:16:10,344 --> 00:16:12,220 ナニヌ、出おくるよ 132 00:16:12,680 --> 00:16:17,225 神様、氎が出るたで汲み続けおください 寒くなる。 133 00:16:17,601 --> 00:16:19,018 わかった 134 00:17:00,936 --> 00:17:03,896 どうなさいたした 135 00:17:05,357 --> 00:17:07,900 ああ...私のお母さん...おばあちゃんのこず。 136 00:17:09,987 --> 00:17:11,112 Î¥es? 137 00:17:17,286 --> 00:17:18,911 埅っお、䜕ですか 138 00:17:19,913 --> 00:17:21,706 カンタ、あなたですか 139 00:17:23,417 --> 00:17:28,713 あなたはお化け屋敷に䜏んでいたす! 140 00:17:29,089 --> 00:17:30,214 カンタ、やめお 141 00:17:40,559 --> 00:17:43,061 私も圌の幎霢のずきに同じこずをしたした。 142 00:17:43,687 --> 00:17:48,691 私は男の子が嫌いです。 でも私はナニヌのお逅が倧奜きです 143 00:17:49,234 --> 00:17:51,235 奜きなだけ食べおください。 144 00:17:51,904 --> 00:17:53,404 ありがずう 145 00:17:56,366 --> 00:17:58,242 ご協力いただき誠にありがずうございたした。 146 00:17:59,536 --> 00:18:01,746 さようなら 147 00:19:16,363 --> 00:19:19,365 お父さん、家が壊れおしたうよ。 148 00:19:21,660 --> 00:19:24,537 そうならないこずを祈りたす。私たちは匕っ越しおきたばかりです。 149 00:19:59,615 --> 00:20:02,909 さあ、笑い続けたしょう 野郎どもは去れ 150 00:20:05,162 --> 00:20:06,913 怖くないよ。 151 00:20:08,248 --> 00:20:09,790 私は真剣です。怖くないよ 152 00:20:53,961 --> 00:20:55,962 ワンツヌο、ワンツヌο... 153 00:20:57,256 --> 00:21:00,633 さあ、神の仕事を続けおください... 154 00:21:05,973 --> 00:21:08,849 わかった掗濯・・・終わった 155 00:21:18,318 --> 00:21:20,236 さぁ行こう 156 00:21:37,337 --> 00:21:39,839 ナニヌ 157 00:21:40,424 --> 00:21:42,341 地獄ο 158 00:21:42,509 --> 00:21:44,010 仕事が倧倉ですか 159 00:21:44,511 --> 00:21:46,721 みんなどこに向かっおるの 160 00:21:47,264 --> 00:21:50,016 病院にいる​​ママを蚪ねおください 161 00:21:50,350 --> 00:21:54,854 いいですね。 圌女によろしく䌝えおください 162 00:22:13,373 --> 00:22:15,082 圌のやり方です。 163 00:22:42,069 --> 00:22:42,902 地獄ο。 164 00:22:43,195 --> 00:22:44,695 地獄だ。 165 00:22:46,281 --> 00:22:47,239 ママ 166 00:22:47,407 --> 00:22:49,825 来おくれお本圓によかったです、芪愛なる君。 167 00:22:49,993 --> 00:22:52,244 パパは道を間違えたした。 168 00:22:52,412 --> 00:22:55,122 本圓にこんにちは、サツキさん。 169 00:22:55,248 --> 00:22:56,999 今日は孊校䌑みです。 170 00:22:57,125 --> 00:22:58,459 なんず玠晎らしいこずでしょう。 171 00:22:58,585 --> 00:23:01,170 パパは医者ず話しおいたす。 172 00:23:01,338 --> 00:23:03,255 皆さんに䌚えおずおもうれしいです。 173 00:23:03,757 --> 00:23:06,425 新しい家にはもう慣れたしたか 174 00:23:12,557 --> 00:23:14,141 Αお化け屋敷 175 00:23:14,684 --> 00:23:16,894 お母さん、幜霊は奜きですか 176 00:23:17,145 --> 00:23:20,439 もちろんそう思いたす 圌らに䌚えるのが埅ちきれたせん。 177 00:23:20,607 --> 00:23:22,066 ほら、メむに蚀ったよ。 178 00:23:23,110 --> 00:23:26,612 メむはそれを心配しおいた あなたは幜霊が奜きではないでしょう。 179 00:23:26,780 --> 00:23:27,905 お二人はどうですか 180 00:23:28,031 --> 00:23:28,948 私は圌らが倧奜きです 181 00:23:29,074 --> 00:23:30,908 私は圌らを怖がっおいたせん 182 00:23:33,245 --> 00:23:35,955 サツキ、メむの髪を盎しおるの 183 00:23:37,124 --> 00:23:39,583 本圓にいいですね。幞運な女の子、メむ。 184 00:23:40,961 --> 00:23:43,129 でも圌女はい぀も私に怒りたす。 185 00:23:43,296 --> 00:23:44,964 じっずしおいられないからです。 186 00:23:45,090 --> 00:23:47,091 こっちに来お、サツキ。 187 00:23:47,717 --> 00:23:49,468 あなたのは短すぎたせんか 188 00:23:49,636 --> 00:23:50,761 いや、こういうの奜きなんです。 189 00:23:50,887 --> 00:23:52,805 私のものよ、ママわたしの、あなた 190 00:23:52,931 --> 00:23:53,806 順番を埅っおください 191 00:23:54,516 --> 00:23:59,270 りェヌブのかかった髪、私ず同じ 私があなたの幎霢のずき。 192 00:23:59,396 --> 00:24:03,315 私が倧人になったらあなたのようになるでしょうか 193 00:24:03,775 --> 00:24:07,486 おそらく。あなたはあなたのお母さんに倣いたす。 194 00:24:25,172 --> 00:24:27,131 お母さんはずおも気に入りたした。 195 00:24:27,257 --> 00:24:31,051 あなたは正しいです。医者は蚀う 圌女はもうすぐ家に垰りたす。 196 00:24:31,720 --> 00:24:33,345 すぐ明日みたいに 197 00:24:33,722 --> 00:24:35,723 あなたはい぀もこう蚀いたす。 198 00:24:35,849 --> 00:24:37,516 明日はあず少しです。 199 00:24:38,351 --> 00:24:41,312 ママは私ず䞀緒に寝るっお蚀った 私のベッドで。 200 00:24:41,521 --> 00:24:45,691 蚀っおたじゃないですか あなたは䞀人で寝られるほど倧きいですか 201 00:24:45,817 --> 00:24:47,943 お母さんは特別です 202 00:25:09,508 --> 00:25:12,927 お父さん、起きる時間だよ 203 00:25:16,765 --> 00:25:19,141 起きろ 204 00:25:24,564 --> 00:25:26,190 ごめんなさい、たた寝おしたいたした  205 00:25:26,316 --> 00:25:28,234 今日はお匁圓を持っおきなければなりたせん。 206 00:25:28,610 --> 00:25:30,569 すっかり忘れおいたした。 207 00:25:31,112 --> 00:25:33,614 倧䞈倫です。 私たち党員のために䜕かを䜜りたした。 208 00:25:33,740 --> 00:25:34,573 燃えおるよ 209 00:25:34,699 --> 00:25:35,533 今行っおる。 210 00:25:38,495 --> 00:25:40,496 ほら、これはあなたのものです、メむ。 211 00:25:41,289 --> 00:25:42,665 それは私のためですか 212 00:25:43,458 --> 00:25:45,042 メむちゃん、座っお食べおね 213 00:25:47,629 --> 00:25:49,255 ほら、包んでください。 214 00:25:52,509 --> 00:25:55,261 サツキ 215 00:25:55,512 --> 00:25:56,679 ああ、ああ。 216 00:25:56,805 --> 00:25:59,431 今行っおる 217 00:26:01,101 --> 00:26:02,768 Υοあなたはもう友達を䜜りたしたか 218 00:26:02,936 --> 00:26:04,937 圌女があなたを呌んでいたす! 219 00:26:05,355 --> 00:26:07,064 はい、ミチコです。 220 00:26:09,359 --> 00:26:10,901 ガッタガッタ 221 00:26:12,404 --> 00:26:13,988 じゃあね 222 00:26:14,281 --> 00:26:16,282 たた䌚いたしょう! 223 00:26:17,617 --> 00:26:18,659 おはようございたす 224 00:26:18,910 --> 00:26:20,953 こんにちは、行きたしょうο。 225 00:26:33,341 --> 00:26:34,925 お父ちゃん 226 00:26:36,011 --> 00:26:37,636 私はすっかり倧人になったでしょうか 227 00:26:37,804 --> 00:26:39,972 芪愛なる。 どこぞ行くの? 228 00:26:40,140 --> 00:26:41,932 ただ出かけるだけです。 229 00:27:04,289 --> 00:27:06,373 パパ、もうお昌ですか 230 00:27:06,499 --> 00:27:08,751 もう 231 00:27:20,847 --> 00:27:23,432 あなたが花屋さんになるのよ、パパ。 232 00:27:39,491 --> 00:27:41,033 ピレタッズ 233 00:27:59,427 --> 00:28:02,221 底にはいない。 234 00:28:15,568 --> 00:28:16,735 ガッチャ 235 00:33:53,448 --> 00:33:56,450 あなたは誰ですか Α 倧きなダストバニヌ 236 00:34:24,562 --> 00:34:27,647 ΀ο-to-rο? Υοあなたは΀οοοです! 237 00:34:32,820 --> 00:34:34,905 きっずあなたは正しいず思いたす。 238 00:35:47,019 --> 00:35:47,686 たたね 239 00:35:47,812 --> 00:35:48,937 わかりたした、埌で䌚いたしょう! 240 00:35:51,399 --> 00:35:52,149 ただいた 241 00:35:52,275 --> 00:35:55,026 ちょっず、そこ。もう遅いですか 242 00:35:55,194 --> 00:35:57,112 メむはどこですかミチコさんのずころぞ行っおきたす。 243 00:35:57,238 --> 00:36:00,657 私たちはただ食べおいたせん。 メむは庭にいたすか 244 00:36:02,952 --> 00:36:04,536 メむ 245 00:36:17,842 --> 00:36:21,720 お父さん、圌女の垜子を芋぀けたよ 246 00:36:45,870 --> 00:36:48,330 起きお、メむ 247 00:36:49,874 --> 00:36:52,083 ここで寝るべきではない 248 00:36:54,003 --> 00:36:55,128 ΀トロはどこですか 249 00:36:55,254 --> 00:36:56,463 それずも 250 00:36:56,589 --> 00:36:59,132 どこ 251 00:37:01,552 --> 00:37:03,178 倢を芋おいたのですか 252 00:37:03,429 --> 00:37:04,888 ΀トロはここにいたした。 253 00:37:05,264 --> 00:37:08,099 ぀たりあのトロルのこずですね あなたの絵本の䞭には 254 00:37:08,434 --> 00:37:15,440 ああ。圌は毛むくじゃらだった こんな倧きな口。 255 00:37:15,608 --> 00:37:22,280 ここには小さなものず小さなものがありたす そしおこんな巚倧なものも。 256 00:37:26,160 --> 00:37:29,579 ここにいたす。 うわヌ、これはすごいですね。 257 00:37:30,414 --> 00:37:31,706 玠晎らしい隠れ堎所です 258 00:37:31,916 --> 00:37:35,252 お父さん、メむはここで΀トロに䌚ったず蚀いたした。 259 00:37:35,378 --> 00:37:36,503 Α΀トロ? 260 00:37:37,129 --> 00:37:38,296 こちらです。 261 00:37:46,639 --> 00:37:48,348 おい、埅っおおくれ 262 00:37:50,142 --> 00:37:51,643 はぁ 263 00:37:53,896 --> 00:37:54,896 ここ 264 00:37:55,022 --> 00:37:56,314 いいえ。 265 00:37:56,732 --> 00:37:59,067 倧きな朚のずころぞ行きたした。 266 00:37:59,193 --> 00:38:01,278 しかし、それ以倖に道はありたせんでした。 267 00:38:01,904 --> 00:38:04,531 メむ戻っおくる 268 00:38:19,422 --> 00:38:23,174 しかし、それは本圓です ΀トロはここにいたした。 269 00:38:23,759 --> 00:38:25,010 嘘は蚀っおないよ。 270 00:38:34,312 --> 00:38:35,478 わかっおるよ、メむ。 271 00:38:36,063 --> 00:38:37,647 私は嘘を぀きたせんでした。 272 00:38:37,773 --> 00:38:43,028 私たち二人ずも、あなたが嘘を぀いおいるずは思っおいたせん。 273 00:38:43,529 --> 00:38:48,992 あなたはおそらくこの森の王に䌚ったでしょう。 あなたたちはずおも幞運でした。 274 00:38:49,744 --> 00:38:52,662 圌はあたり出おきたせん。 275 00:38:54,165 --> 00:38:56,458 私たちは敬意を払うべきです 神瀟で。 276 00:38:56,584 --> 00:38:57,459 敬意を衚したすか 277 00:38:57,585 --> 00:38:59,210 この森よ。 278 00:39:15,811 --> 00:39:18,730 メむ、䜓が重くなっおきたね。 279 00:39:18,898 --> 00:39:20,565 パパ、わかりたしたああクスノキだ 280 00:39:21,776 --> 00:39:22,942 なんず倧きな朚でしょう。 281 00:39:31,243 --> 00:39:32,035 ここだよ 282 00:39:33,579 --> 00:39:34,704 あれはその朚ですか 283 00:39:35,623 --> 00:39:38,083 お父さん、急いで。 284 00:39:48,928 --> 00:39:50,929 穎がなくなっおしたった。 285 00:39:51,055 --> 00:39:52,430 本圓にここにあったのですか 286 00:39:54,100 --> 00:39:55,975 穎が消えおしたいたした。 287 00:39:56,102 --> 00:39:58,561 圌は来ないっお蚀ったよ 私たちによく䌚うために。 288 00:39:58,813 --> 00:40:01,314 しかし、圌はたた来るでしょうか 私も圌に䌚いたいです。 289 00:40:02,274 --> 00:40:05,026 運が良ければ、確かに。 290 00:40:06,278 --> 00:40:07,987 なんお矎しい朚でしょう。 291 00:40:09,657 --> 00:40:13,993 圌の朚はここにあったに違いない 䜕幎も䜕幎も。 292 00:40:15,329 --> 00:40:19,290 暹朚ず人々 昔は良い友達だった。 293 00:40:20,376 --> 00:40:27,257 私はその朚を芋お恋に萜ちたした 家。お母さんも気に入っおくれるずいいですね。 294 00:40:27,466 --> 00:40:30,677 さお、敬意を衚したしょう それから昌食のために家に垰りたす。 295 00:40:30,803 --> 00:40:33,304 そうだ、ミチクに䌚うず玄束したんだ。 296 00:40:33,472 --> 00:40:34,931 したい、したい 297 00:40:35,224 --> 00:40:36,307 泚目しおください 298 00:40:36,851 --> 00:40:41,312 メむの䞖話をしおくれおありがずう。 299 00:40:41,439 --> 00:40:43,648 よろしくお願いしたす。 300 00:40:44,483 --> 00:40:45,483 レヌスしお家に垰りたしょう! 301 00:40:45,609 --> 00:40:47,068 それは䞍公平だお父さん 302 00:40:48,487 --> 00:40:50,155 埅っお 303 00:40:51,574 --> 00:40:53,324 急いで 304 00:40:53,492 --> 00:40:55,660 埅っおおね 305 00:40:57,830 --> 00:41:00,457 芪愛なるお母さん、䜕かすごいこずがあるよ 今日起こった。 306 00:41:01,167 --> 00:41:04,502 メむは巚倧な΀トロに出䌚った。 307 00:41:09,508 --> 00:41:13,970 そしお私は圌に䌚えるこずを願っおいたす 私もすぐに。 308 00:41:44,168 --> 00:41:47,253 カンタ、急いで遅刻しちゃうよ 309 00:41:47,379 --> 00:41:48,379 来る... 310 00:42:31,090 --> 00:42:32,215 メむ 311 00:42:32,925 --> 00:42:33,925 すみたせん 312 00:42:34,093 --> 00:42:35,468 え、サツキ 313 00:42:36,136 --> 00:42:37,887 私の効です... 314 00:42:44,979 --> 00:42:46,771 どうしたの、ナニヌ 315 00:42:46,897 --> 00:42:51,442 ごめんなさい。圌女はこう䞻匵した 圌女はあなたず䞀緒にいたす。 316 00:42:51,944 --> 00:42:56,364 今日は父の倧孊の日です。 317 00:42:56,490 --> 00:42:59,492 あなたはそう玄束した ナニヌの神の女の子。 318 00:43:02,454 --> 00:43:06,791 ただあず2クラス残っおいたす そしおナニヌはこのために忙しいです... 319 00:43:07,126 --> 00:43:12,130 圌女は今たで元気だったのに、 あなたではありたせんでしたか 320 00:43:19,513 --> 00:43:21,681 先生に盞談しおみたす。 321 00:43:27,771 --> 00:43:34,986 さ぀きのお母さんが入院しおいるので、 皆さんも圌女に優しくしおほしいです。 322 00:43:42,036 --> 00:43:43,453 あれは䜕でしょう 323 00:43:43,662 --> 00:43:44,996 ΀οtorοです。 324 00:43:45,456 --> 00:43:48,499 メむさん、黙っおおください。 325 00:43:48,626 --> 00:43:49,667 わかった。 326 00:44:00,012 --> 00:44:02,472 バむバむ、メむ 327 00:44:03,015 --> 00:44:04,432 今日は授業埌に残るこずができたせん。 328 00:44:04,558 --> 00:44:06,476 先生に䌝えおおきたす。 329 00:44:06,602 --> 00:44:08,144 たたね 330 00:44:09,855 --> 00:44:11,522 急げ、雚が降るよ 331 00:44:11,690 --> 00:44:12,690 わかった。 332 00:44:20,574 --> 00:44:22,116 来たよ 333 00:44:34,380 --> 00:44:35,213 ここ。 334 00:44:39,218 --> 00:44:41,552 泣きたせんよ。私は神ではないのですか 335 00:44:44,098 --> 00:44:46,724 状況は悪化しおいたす... 336 00:44:48,894 --> 00:44:52,271 芪愛なる守護霊様、 雚が止むたでここに居たしょう。 337 00:45:35,941 --> 00:45:37,150 しかし... 338 00:45:57,463 --> 00:45:59,589 幞運でした。 339 00:46:00,674 --> 00:46:02,842 穎が開いおいるんです。 340 00:46:14,521 --> 00:46:16,939 パパは傘を忘れおしたいたした。 341 00:46:17,107 --> 00:46:18,566 行きたす、行きたす。 342 00:46:22,070 --> 00:46:23,863 忘れたっお蚀ったのに 343 00:46:23,989 --> 00:46:27,366 傘を忘れたバカは 雚の日には 344 00:46:27,743 --> 00:46:29,285 ああ 345 00:46:29,536 --> 00:46:31,704 きっずあなたが挔奏䞭に壊したのでしょう。 346 00:46:31,830 --> 00:46:33,122 私はしたせんでした 347 00:46:46,470 --> 00:46:47,887 すみたせん。 348 00:46:50,057 --> 00:46:53,726 こんにちは、サツキです。こんにちは、メむ。おばあちゃん 349 00:46:55,229 --> 00:46:56,687 今日はメむのこずでごめんなさい。 350 00:46:56,855 --> 00:46:58,689 たったくそうではありたせん。 申し蚳ありたせんが、それ以䞊はできたせんでした。 351 00:46:59,191 --> 00:47:02,235 カンタは私たちにこの傘を貞しおくれたした。 352 00:47:02,361 --> 00:47:06,030 圌はそうしたしたか そんな叀いものは壊れた 353 00:47:06,532 --> 00:47:08,658 メむも䞀緒だったので嬉しかったです。 354 00:47:08,784 --> 00:47:12,411 でも、カンタが濡れおしたっおごめんなさい。 355 00:47:12,704 --> 00:47:17,416 たったくそうではありたせん。それはおそらく 圌を少し掃陀した。 356 00:47:17,793 --> 00:47:19,252 お父さんに䌚いに行きたすか 357 00:47:19,378 --> 00:47:20,127 Î¥es。 358 00:47:20,254 --> 00:47:21,712 あなたたちは䜕ずいう神聖な女の子なのですか。 359 00:47:22,214 --> 00:47:24,215 バむバむ、メむ。 360 00:47:35,185 --> 00:47:36,894 あれは誰でしたか 361 00:47:37,062 --> 00:47:38,020 分かりたせん。 362 00:47:42,568 --> 00:47:44,527 間に合った 363 00:47:57,583 --> 00:47:58,749 乗りたすか 364 00:48:00,210 --> 00:48:02,003 わかりたした、そのたた運転しおください。 365 00:48:10,262 --> 00:48:12,430 パパはそれには参加しおいなかった。 366 00:48:12,598 --> 00:48:16,934 圌は次の詊合に出堎するでしょう。 乳母のずころで埅っおみたせんか 367 00:48:52,888 --> 00:48:54,221 倧䞈倫ですか 368 00:49:27,798 --> 00:49:29,048 眠い 369 00:49:29,967 --> 00:49:33,844 私はあなたに蚀いたした。ナニヌのずころに行きたいですか? 370 00:49:36,014 --> 00:49:37,807 それほど長くはかかりたせん。 ちょっず埅っおください。 371 00:49:44,189 --> 00:49:46,816 遅いです... 372 00:49:54,449 --> 00:49:55,449 来お。 373 00:51:19,159 --> 00:51:20,159 あなたはトロトロですか 374 00:51:30,378 --> 00:51:32,088 ちょっず埅っお。 375 00:51:37,803 --> 00:51:39,178 これなら䜿えるよ。 376 00:51:40,472 --> 00:51:42,598 倧䞈倫、メむが滑っおしたった。 377 00:51:48,980 --> 00:51:50,606 このように持っおください。 378 00:53:07,559 --> 00:53:08,767 ここがバスです 379 00:54:16,336 --> 00:54:19,964 パパの傘を取っおしたいたした  380 00:54:33,144 --> 00:54:34,520 ごめんなさい。 381 00:54:34,646 --> 00:54:35,771 わかりたした、そのたた運転しおください。 382 00:54:36,523 --> 00:54:39,650 圌は電車が遅れた そしおバスに乗り遅れた。 383 00:54:40,443 --> 00:54:42,027 心配しおいたしたか 384 00:54:42,654 --> 00:54:44,780 私たちは圌に䌚いたした、お父さん圌はここにいたした 385 00:54:44,906 --> 00:54:46,657 ネコバスだ 386 00:54:47,075 --> 00:54:48,158 䜕 387 00:54:48,493 --> 00:54:50,160 巚倧でした 388 00:54:50,328 --> 00:54:54,164 こんなに倧きな瞳で 389 00:54:55,292 --> 00:54:59,211 私たちは圌に䌚いたした ΀トロに䌚いたした 390 00:54:59,838 --> 00:55:01,547 なんず玠晎らしいこずでしょう 391 00:55:13,101 --> 00:55:14,476 さあ、パパ。 392 00:55:22,527 --> 00:55:26,238 芪愛なるお母さん、あなたには蚀えたせん 今日はどんなに興奮したか。 393 00:55:26,406 --> 00:55:31,035 䞀番怖くお、䞀番楜しかった䞀日でした 経隓したこずがある。 394 00:55:31,202 --> 00:55:33,620 トトロが玠敵なプレれントをくれたした  395 00:55:33,872 --> 00:55:38,208  笹の葉に包んで、 韍のひげで結ばれおいたす。 396 00:55:38,376 --> 00:55:43,380 それを開けおみるず、 それは魔法のナッツず皮子でいっぱいでした 397 00:55:48,094 --> 00:55:54,141 「私たちはそれらを庭に怍えるこずにしたした」 玠敵な森を䜜るために。 ' 398 00:55:54,267 --> 00:56:00,981 しかし、ただ発芜しおいたせん。 メむは䞀日䞭そこに座っお圌らを埅っおいたす。 399 00:56:02,108 --> 00:56:05,736 圌女は小さなカニのように芋えたす。 400 00:56:10,784 --> 00:56:12,534 もうすぐ倏䌑みですね。 401 00:56:12,660 --> 00:56:16,955 芪愛なる、芪愛なるお母さん、早く良くなっおください。 愛しおいたす、サツキ。 402 00:56:20,502 --> 00:56:22,378 さあ。就寝時間。 403 00:56:26,341 --> 00:56:27,257 消灯 404 00:56:27,384 --> 00:56:28,884 埅っお、お父さん。 405 00:56:29,260 --> 00:56:32,096 パパ、そうなるず思う 明日は芜が出たすか 406 00:56:32,430 --> 00:56:37,518 たあ、΀otoroならきっず知っおいるだろう。 倜の倜。 407 00:57:26,359 --> 00:57:27,734 メむ 408 00:57:45,712 --> 00:57:47,546 そこが私たちが皮を蒔いた堎所です。 409 00:59:19,931 --> 00:59:22,182 うわヌ、やった 410 01:00:37,759 --> 01:00:40,385 僕らは颚だ 411 01:01:41,280 --> 01:01:42,989 ここには朚がありたせん 412 01:01:47,912 --> 01:01:49,579 うヌん 413 01:01:52,875 --> 01:01:53,792 それは倢でした。 414 01:01:53,918 --> 01:01:56,211 しかし、それは倢ではありたせんでした。 415 01:01:57,630 --> 01:02:00,882 やった 416 01:02:17,442 --> 01:02:22,946 日䞋郚さん゚レグラム 417 01:02:27,410 --> 01:02:29,119 誰か家にいたすか 418 01:02:35,877 --> 01:02:38,170 ナニヌ。 419 01:02:42,300 --> 01:02:43,800 私はここにいたす。 420 01:02:45,678 --> 01:02:47,804 圌は熟しおいたす。 421 01:02:56,981 --> 01:02:58,398 これはどうでしょうか 422 01:02:58,524 --> 01:03:00,025 それもいいですね。 423 01:03:06,240 --> 01:03:09,451 「私たちの庭は宝物庫です。」 424 01:03:10,077 --> 01:03:12,496 少し䌑憩したしょう。 425 01:03:18,544 --> 01:03:21,296 これはもう冷えおいるはずです。 426 01:03:21,672 --> 01:03:23,298 矎味しそうですね。 427 01:03:32,809 --> 01:03:34,017 ずおも良い。 428 01:03:34,185 --> 01:03:40,023 倪陜がこのように祝犏しおくれたした それらは本圓にあなたにずっお良いものです。 429 01:03:40,441 --> 01:03:42,317 圌らは私の母も手䌝っおくれるでしょうか 430 01:03:42,443 --> 01:03:47,364 もちろんです。もし圌女が私の野菜を食べたら、 圌女はすぐに良くなるでしょう。 431 01:03:47,782 --> 01:03:50,408 圌女は来週の土曜日に戻っおくる予定です。 432 01:03:50,535 --> 01:03:52,577 圌女は私のベッドで寝るでしょう 433 01:03:53,329 --> 01:03:56,039 最埌ではありたせん。玠晎らしいですね。 434 01:03:56,207 --> 01:04:02,546 しかし、それはほんの数日間です。 新しい家に慣れおください。 435 01:04:03,172 --> 01:04:07,175 なるほど。私たちは圌女にたくさんの食べ物を䞎えたす それから野菜。 436 01:04:07,301 --> 01:04:10,720 私が採ったこのトりモロコシを圌女にあげたす。 437 01:04:11,055 --> 01:04:12,889 きっず圌女はずおも喜ぶず思いたす。 438 01:04:13,266 --> 01:04:14,724 Î¥es! 439 01:04:22,400 --> 01:04:24,484 ここにあなた宛の電報がありたした。 440 01:04:24,610 --> 01:04:25,527 私たちにずっお 441 01:04:29,782 --> 01:04:32,075 お父さんは遅くたで垰っおこないので、 䜕をすればいいでしょうか 442 01:04:32,577 --> 01:04:35,078 重芁かもしれないので、開いおください。 443 01:04:39,083 --> 01:04:42,794 どうぞご連絡ください、ホスピタリティ... 444 01:04:43,170 --> 01:04:48,300 お母さんの病院からだよ 圌女に䜕かが起こったのです 445 01:04:50,511 --> 01:04:52,596 ナニヌどうすればいいでしょうか 446 01:04:52,722 --> 01:04:56,766 萜ち着け。知っおいたすか あなたのお父さんはどこですか 447 01:04:56,934 --> 01:05:00,145 私は圌のオフィス番号を知っおいたす、 しかし、私たちは電話を持っおいたせん。 448 01:05:00,271 --> 01:05:04,482 カンタ、圌女を電話に連れお行っお 本通で 449 01:05:09,655 --> 01:05:12,699 メむ、ここにいおね 450 01:05:21,751 --> 01:05:23,627 ナニヌ、メむず䞀緒にいおね 451 01:06:01,165 --> 01:06:04,000 地獄、私はを䜜りたいのですが 長距離電話をお願いしたす。 452 01:06:04,794 --> 01:06:09,381 ΀京31-1382です。 453 01:06:10,967 --> 01:06:13,885 Α かわいい女の子、カンタ。 454 01:06:16,514 --> 01:06:18,807 地獄 Î¥es? 455 01:06:20,101 --> 01:06:24,896 やあ、話しおもいいですかο お父さん えっず 日䞋郚さん 456 01:06:25,856 --> 01:06:27,691 圌の嚘、サツキです。 457 01:06:31,779 --> 01:06:33,697 お父ちゃん私です、サツキです 458 01:06:34,031 --> 01:06:39,703 こんにちは、どうしたの病院から 459 01:06:39,870 --> 01:06:42,580 わかりたした、すぐに電話したす。 460 01:06:42,707 --> 01:06:45,583 お母さんに䜕か問題はありたすか 461 01:06:45,710 --> 01:06:52,173 心配しないで。 確認しおすぐに折り返し電話させおいただきたす。 462 01:06:53,718 --> 01:06:55,343 今電話を切りたす、そこにいおください。 463 01:06:57,722 --> 01:07:01,349 圌が折り返し電話するたでここにいおもいいですか 464 01:07:01,767 --> 01:07:04,060 奜きなだけ滞圚しおください。 465 01:07:11,485 --> 01:07:13,570 サツキ 466 01:07:22,246 --> 01:07:25,248 いいえ、このコヌンは私のママのためのものです 467 01:07:27,043 --> 01:07:30,253 いや、それは私のお母さんのものです 468 01:07:46,353 --> 01:07:52,484 聞いおメむ。お母さんの䜓調が良くない だから圌女は今回は家に来ない。 469 01:07:52,902 --> 01:07:54,069 いいえ 470 01:07:55,362 --> 01:07:58,948 私たちにできるこずは䜕もありたせん。 圌女の症状が悪化するこずを望んでいたせんか 471 01:07:59,325 --> 01:08:00,742 いいえ 472 01:08:02,119 --> 01:08:04,162 あず数日だけだ。 473 01:08:07,374 --> 01:08:09,459 だからあなたは気にしないでください 圌女が死んだら、あなたはそうしたすか 474 01:08:12,088 --> 01:08:14,422 愚かなこずはやめおください行きたすよ。 475 01:08:25,476 --> 01:08:26,476 行きたしょう、メむ。 476 01:08:30,147 --> 01:08:33,650 私はあなたが嫌い​​です、サツキ 477 01:09:00,427 --> 01:09:04,097 掗濯物を取り蟌たなければなりたせん... 478 01:09:04,723 --> 01:09:11,563 あたり心配しないでください、サツキ。 ナニヌが助けに来おいたすので、元気を出しおください。 479 01:09:15,442 --> 01:09:19,571 「お父さんが病院に寄るっお蚀った」 圌女の様子を確認するために。 480 01:09:20,281 --> 01:09:26,995 それに、それはただの颚邪です。 圌女は来週戻っおきたす。 481 01:09:31,458 --> 01:09:35,211 ただの颚邪だっお蚀っおたけど  482 01:09:36,213 --> 01:09:37,839 圌女が入院したずきのこず。 483 01:09:39,425 --> 01:09:41,342 しかし、圌女が死んだらどうなるでしょう 484 01:09:41,552 --> 01:09:43,344 ふざけるなよ、サツキ。 485 01:09:43,929 --> 01:09:46,181 もしかしたらママもそうなるかもしれない  486 01:09:49,727 --> 01:09:56,691 やめおください。誰も立ち去らないだろう あなたのような 2 人のかわいい女の子。 487 01:09:57,610 --> 01:10:01,362 ここ、そこ。泣かないでください。 488 01:10:01,488 --> 01:10:06,201 私はここにいたす パパが垰っおくるたで、いい 489 01:10:48,077 --> 01:10:51,246 メむ 490 01:11:05,511 --> 01:11:06,636 圌女は戻っおきたしたか 491 01:11:06,804 --> 01:11:09,264 圌女はバス停にいたせんでしたか 492 01:11:10,599 --> 01:11:13,643 倉ですね。 圌女はどこぞ行っおしたったのでしょうか 493 01:11:14,144 --> 01:11:17,605 私は圌女に意地悪をしたした、 圌女は愚かだったから... 494 01:11:17,982 --> 01:11:20,650 たぶん圌女は向かっおいる 病院 495 01:11:20,818 --> 01:11:26,739 病院ですかそれはかかりたす 倧人の3時間 496 01:11:26,865 --> 01:11:27,657 芋に行きたす 497 01:11:29,326 --> 01:11:36,291 カンタ、急いでお父さんに蚀っおください メむがいないこずを 498 01:11:45,384 --> 01:11:48,052 バカなメむちゃん。い぀も道に迷っおしたいたす。 499 01:12:05,112 --> 01:12:07,155 すみたせん。 500 01:12:09,074 --> 01:12:13,536 小さな女の子が通り過ぎるのを芋たこずがありたすか 圌女は私の効です。 501 01:12:13,704 --> 01:12:19,042 いいえ、そうではないず思いたす。 きっず気づいおただろうに  502 01:12:20,044 --> 01:12:21,836 もしかしたら圌女はここにいなかったのかもしれない。 503 01:12:41,190 --> 01:12:43,274 本圓に圌女はこちらに来たのですか 504 01:12:43,400 --> 01:12:45,068 分かりたせん。 505 01:13:16,809 --> 01:13:18,643 やめおください 506 01:13:21,188 --> 01:13:22,438 ゞャヌク䜕しおるの 507 01:13:22,564 --> 01:13:25,441 効を探しおいたす。 小さな女の子を芋たこずがありたすか 508 01:13:26,276 --> 01:13:27,318 私たちの効ですか 509 01:13:27,778 --> 01:13:31,322 圌女は4歳です。 圌女は病院に向かっおいるず思いたす。 510 01:13:31,949 --> 01:13:33,282 誰かを芋たしたか 511 01:13:33,409 --> 01:13:38,830 いいえ、私たちはそこから来たばかりです... しかし誰にも䌚わなかった。 512 01:13:39,957 --> 01:13:41,749 ずにかくハンクス。 513 01:13:42,793 --> 01:13:44,460 どこから来たのですか 514 01:13:44,628 --> 01:13:46,003 マツグさんより。 515 01:13:47,673 --> 01:13:49,257 本圓に 516 01:13:50,717 --> 01:13:52,051 幞運を祈りたす。 517 01:14:03,313 --> 01:14:04,939 サツキ 518 01:14:06,483 --> 01:14:08,693 カンタ 519 01:14:09,486 --> 01:14:10,319 圌女を芋぀けたすか 520 01:14:10,487 --> 01:14:12,155 いや、あなたは 521 01:14:12,990 --> 01:14:17,285 お父さんず他の人たちは楜しんでいたす 圌女のために。病院に行っおきたす、 522 01:14:17,411 --> 01:14:19,120 あなたは家に垰りたす。 523 01:14:19,288 --> 01:14:23,207 圌女は道に迷っおしたったようだ 病院ぞ行く途䞭。 524 01:14:23,667 --> 01:14:26,502 池のそばでサンダルを芋぀けたした。 525 01:14:33,719 --> 01:14:36,637 それが圌女のものかどうかはわかりたせん。 526 01:14:53,697 --> 01:14:55,364 圌女を芋぀けたしたか 527 01:15:26,772 --> 01:15:31,067 芪愛なる䞻よ、どうか圌女を守っおください、そしお... 528 01:15:31,401 --> 01:15:33,819 ここは深すぎるので、 もっず遠くから探したほうがいいよ 529 01:15:33,946 --> 01:15:36,072 ねえ、ポヌルは残っおたすか 530 01:15:44,915 --> 01:15:46,958 おばあちゃん、サツキが来たよ 531 01:15:51,755 --> 01:15:53,381 ナニヌ 532 01:15:54,591 --> 01:15:56,425 ほら、それは圌女のものですか 533 01:16:05,727 --> 01:16:06,644 いいえ、そうではありたせん。 534 01:16:17,573 --> 01:16:22,994 ありがずう、 それは圌女のものだず確信しおいたした。 535 01:16:23,120 --> 01:16:25,955 ねえ、ナニヌは 結論をゞャンプしたす。 536 01:16:26,081 --> 01:16:27,456 それは圌女のものではありたせん 537 01:16:27,791 --> 01:16:29,584 それで圌女はどこぞ行ったのですか 538 01:16:29,710 --> 01:16:31,168 れロから始めたしょう。 539 01:16:31,295 --> 01:16:32,920 急いだほうがいいですよ、 もうすぐ暗くなるでしょう。 540 01:16:33,046 --> 01:16:36,799 本圓に感謝しおいたす 皆さん、助けおください。 541 01:16:36,967 --> 01:16:39,010 心配しないで。 私たちの誰でもそうなったかもしれたせん。 542 01:17:06,955 --> 01:17:09,999 助けおください 543 01:17:10,167 --> 01:17:16,005 メむが1䜍です。暗くなりたすよ息子。 きっず圌女はどこかで怯えおいるんだろうな  544 01:17:46,870 --> 01:17:47,953 ΀οοο 545 01:17:49,915 --> 01:17:53,876 メむは最䞋䜍です そしお圌女が芋぀からない 546 01:17:54,419 --> 01:17:59,882 圌女は怖がっおいるに違いない、 圌女を芋぀けるのを手䌝っおください。 547 01:18:01,176 --> 01:18:03,678 どうすればいいのかわかりたせん... 548 01:19:02,320 --> 01:19:03,988 おい、バスが芋えない。 549 01:19:51,536 --> 01:19:54,121 FORES΀-SWAMP 550 01:19:54,247 --> 01:19:56,540 セメ゚ル神瀟 551 01:19:56,833 --> 01:19:58,626 メル 552 01:20:15,602 --> 01:20:18,145 メむ 553 01:20:27,614 --> 01:20:29,031 朚々は 途䞭で移動したす 554 01:21:06,236 --> 01:21:08,571 サツキ 555 01:21:23,253 --> 01:21:24,253 メむ 556 01:21:29,050 --> 01:21:30,050 ああ、愚かな嚘よ。 557 01:21:30,176 --> 01:21:32,177 ごめんなさい。 558 01:21:34,514 --> 01:21:37,933 お母さんに電話をかけたかったのですか 559 01:21:45,650 --> 01:21:48,235 ホスピタル 560 01:21:49,946 --> 01:21:51,989 私たちを病院に連れお行っおくれたせんか 561 01:21:54,284 --> 01:21:55,951 本圓にありがずうございたす。 562 01:22:04,836 --> 01:22:09,506 ごめんなさい。送信する必芁はありたせんでした 颚邪のためだけの電報。 563 01:22:09,966 --> 01:22:14,303 女の子たちはきっず心配しおいるでしょう。 圌らを動揺させお申し蚳ありたせん。 564 01:22:14,596 --> 01:22:17,222 いや、倧䞈倫だよ。 倧䞈倫ですよ。 565 01:22:17,390 --> 01:22:22,436 私たちは皆、やり方を孊びたした。 これでは楜しみが劚げられるだけです。 566 01:22:24,105 --> 01:22:27,483 よく我慢しおくれたね。 567 01:22:27,651 --> 01:22:30,653 特にサツキにはごめんなさい、 圌女はずおも忍耐匷く頑匵っおくれたした。 568 01:22:31,821 --> 01:22:32,947 あなたは正しいです。 569 01:22:33,698 --> 01:22:37,701 私は圌らを台無しにする぀もりです 垰宅したらしばらく。 570 01:22:37,827 --> 01:22:38,786 なんおこった 571 01:22:46,294 --> 01:22:48,128 圌女は笑っおるよ 572 01:22:48,254 --> 01:22:50,005 圌女は元気のようですね。 573 01:22:58,264 --> 01:23:01,225 立ち盎るのが埅ちきれたせん。 574 01:23:02,894 --> 01:23:04,061 芋お。 575 01:23:10,360 --> 01:23:11,860 それはどこから来たのですか 576 01:23:13,780 --> 01:23:14,697 䜕 577 01:23:15,490 --> 01:23:19,034 断蚀できたす、サツキを芋たばかりです そしおメむはその朚の䞊で笑いたした。 578 01:23:21,955 --> 01:23:24,081 おそらく圌らもそうだったでしょう。芋お。 579 01:23:24,207 --> 01:23:26,709 「母のために」 580 01:24:21,806 --> 01:24:26,935 声 サツキ・ノリクο・日高 メむチカサカモトο 581 01:24:27,771 --> 01:24:32,941 お父さん 糞井重里 母 島本須矎 ナニヌ・タニヌ・キタバダシ 582 01:24:39,783 --> 01:24:43,952 「サンプο」 䜜詞䞭川リヌクο 583 01:24:44,829 --> 01:24:50,876 「΀οナリ ノο ΀οtοrο」 䜜詞宮厎駿 584 01:24:51,795 --> 01:24:58,425 䜜曲・線曲した音楜 久石譲 出挔: 井䞊泉 585 01:25:58,862 --> 01:26:03,448 英語翻蚳 二芋匥也、ケネディ・プレむダヌ ずスティヌブン・アルパヌト 586 01:26:04,450 --> 01:26:08,996 AURAによる英語字幕 587 01:26:09,956 --> 01:26:13,917 スタゞオゞブリ映画 588 01:26:14,377 --> 01:26:20,883 終わり 46899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.