All language subtitles for Worldbreaker.2025.NORDiC.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264-NORViNE (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,456 --> 00:00:54,128 [eerie ambient music] 2 00:01:01,872 --> 00:01:02,736 [eerie sound] 3 00:01:23,185 --> 00:01:25,233 [distant creature screeching] 4 00:01:31,825 --> 00:01:33,584 [pensive music] 5 00:01:33,617 --> 00:01:36,368 [distant screeching] 6 00:01:42,896 --> 00:01:43,920 -[Male VO] They'll ask you one day 7 00:01:43,952 --> 00:01:45,361 to tell them the story 8 00:01:46,960 --> 00:01:49,201 of how the world was saved. 9 00:01:49,233 --> 00:01:51,760 [muffled groan] 10 00:01:51,792 --> 00:01:54,993 They'll want to know how we found our heroes 11 00:01:55,025 --> 00:01:57,969 and together fought back. 12 00:01:58,001 --> 00:02:00,112 [distant shrieking] 13 00:02:00,144 --> 00:02:02,384 But to tell that story, 14 00:02:02,417 --> 00:02:05,007 you'll have to tell them how it was before. 15 00:02:09,265 --> 00:02:12,880 You're too young to remember how green the world was, 16 00:02:12,913 --> 00:02:15,793 how light, how full of hope, 17 00:02:15,824 --> 00:02:18,129 [muffled laughter] 18 00:02:18,161 --> 00:02:19,761 and how we were too blinded 19 00:02:19,793 --> 00:02:21,360 by the light of our own happiness 20 00:02:21,392 --> 00:02:22,737 to see the darkness 21 00:02:22,769 --> 00:02:25,521 buried right under our own feet. 22 00:02:25,553 --> 00:02:28,337 [glacier crumbling] 23 00:02:28,369 --> 00:02:30,257 And when it finally came, 24 00:02:30,289 --> 00:02:32,273 it had only one purpose: 25 00:02:32,305 --> 00:02:35,313 to destroy all that was good. 26 00:02:37,841 --> 00:02:42,129 It was men who fought first, because that's what men do. 27 00:02:42,161 --> 00:02:46,320 We fought, we bled, we lost. 28 00:02:46,352 --> 00:02:49,136 [muffled bomb explodes] 29 00:02:52,112 --> 00:02:54,513 [indistinct chattering] 30 00:02:54,545 --> 00:02:59,217 So our mothers, our wives, our daughters, our sisters, 31 00:02:59,249 --> 00:03:01,776 they picked up the sword. 32 00:03:01,808 --> 00:03:04,977 They put on the Kodiak colors, 33 00:03:05,009 --> 00:03:09,873 and made sure this was a war we could not lose. 34 00:03:09,905 --> 00:03:13,167 [distant gunshots] 35 00:03:13,200 --> 00:03:14,353 -Commander. 36 00:03:14,384 --> 00:03:16,208 [RPG firing] 37 00:03:20,880 --> 00:03:21,711 - [Woman] Let them go. 38 00:03:21,744 --> 00:03:23,057 - [Soldier 2] Commander. 39 00:03:25,776 --> 00:03:27,025 - [Soldier 3] Commander. 40 00:03:32,400 --> 00:03:35,216 - [Soldier 4] This world has been broken many times. 41 00:03:35,247 --> 00:03:36,337 - [Soldier 5] And you don't listen to directions. 42 00:03:40,304 --> 00:03:42,353 - [Soldier 6] Commander. - [Soldier 7] Keep it low. 43 00:03:47,792 --> 00:03:48,656 - [Soldier 8] Commander. 44 00:03:48,687 --> 00:03:49,744 - [Commander] I'm with you. 45 00:03:54,577 --> 00:03:56,721 - [Soldier 9] Don't leave Kodiak. 46 00:03:56,753 --> 00:03:57,905 - [Soldier 10] We're with you, Commander. 47 00:04:03,087 --> 00:04:04,208 - [Soldier 11] We're with you, Commander. 48 00:04:04,241 --> 00:04:05,393 [indistinct chatter] 49 00:04:08,977 --> 00:04:10,640 - [Soldier 12] Ready your positions. 50 00:04:13,904 --> 00:04:14,961 Fire! 51 00:04:14,993 --> 00:04:17,585 [RPG fired] 52 00:04:18,833 --> 00:04:20,624 [RPG fired] 53 00:04:35,345 --> 00:04:38,033 [distant creature shriek] 54 00:04:39,536 --> 00:04:41,169 -[shudders] 55 00:04:41,201 --> 00:04:42,384 -[Soldier 12] Fire! 56 00:04:42,416 --> 00:04:48,080 [rapid RPG firing] 57 00:04:53,040 --> 00:04:57,360 [tense music] 58 00:04:57,393 --> 00:05:01,937 [breathing deeply] 59 00:05:07,761 --> 00:05:08,880 [Commander strains] [sword clanks] 60 00:05:11,889 --> 00:05:13,489 [Commander straining] [sword clanking] 61 00:05:13,521 --> 00:05:17,424 [screaming] 62 00:05:20,945 --> 00:05:22,865 [distant creatures shriek] 63 00:05:27,824 --> 00:05:30,384 [creatures screeching] 64 00:05:30,416 --> 00:05:32,753 [screams] 65 00:05:32,784 --> 00:05:37,488 [dramatic music] 66 00:05:43,377 --> 00:05:48,591 [soft, somber music] 67 00:05:51,888 --> 00:05:54,065 -[Male VO] This world has been broken many times, 68 00:05:55,664 --> 00:05:57,488 and the Breakers are always different. 69 00:05:59,216 --> 00:06:02,673 Sometimes they come from space, sometimes from underground. 70 00:06:02,705 --> 00:06:04,560 Sometimes they're human. 71 00:06:04,593 --> 00:06:06,417 Sometimes animal. 72 00:06:06,449 --> 00:06:09,041 Other times no form at all. 73 00:06:09,073 --> 00:06:10,128 A germ. 74 00:06:10,161 --> 00:06:12,721 A disease. An energy. 75 00:06:12,752 --> 00:06:14,097 But they bring death. 76 00:06:14,129 --> 00:06:15,536 Always death. 77 00:06:17,040 --> 00:06:22,191 But death is always followed by rebirth. 78 00:06:22,224 --> 00:06:24,144 Destruction by renewal. 79 00:06:26,192 --> 00:06:29,264 When that first Stitch opened 15 years ago, 80 00:06:29,297 --> 00:06:32,881 this age old cycle started again. 81 00:06:32,912 --> 00:06:35,280 You see, the Stitch was always there. 82 00:06:35,313 --> 00:06:37,200 Mother Earth had just buried it deep, 83 00:06:37,233 --> 00:06:39,632 deep down to protect us, 84 00:06:39,665 --> 00:06:42,000 to protect her most cherished creations. 85 00:06:43,953 --> 00:06:45,457 And then we-- 86 00:06:45,488 --> 00:06:47,729 -[Willa] cut down the forest, melted the ice, 87 00:06:47,760 --> 00:06:49,713 opened up the Stitch and let all the Breakers out. 88 00:06:49,744 --> 00:06:51,377 Blah, blah, blah. 89 00:06:51,408 --> 00:06:53,424 -[Dad] Uh, young lady, 90 00:06:53,457 --> 00:06:55,217 just who is telling the story here? 91 00:06:55,248 --> 00:06:58,193 -Okay, well, you've told this story a million times, Dad. 92 00:06:58,224 --> 00:07:00,656 I want a Kodiak story. 93 00:07:00,688 --> 00:07:03,057 -[Dad] Well, you heard one this morning, so sshh. 94 00:07:03,089 --> 00:07:04,848 As I was saying. 95 00:07:04,881 --> 00:07:06,641 The destruction of the boreal forests-- 96 00:07:06,672 --> 00:07:07,632 -Kodiak. 97 00:07:07,664 --> 00:07:08,721 -Or we can do maths. 98 00:07:08,753 --> 00:07:10,288 -Kodiak. - [Dad] How about algebra? 99 00:07:10,321 --> 00:07:11,377 -Kodiak. -Let's do some algebra. 100 00:07:11,408 --> 00:07:12,784 -Kodiak. - [Dad] How about physics? 101 00:07:12,816 --> 00:07:14,257 -[louder] Kodiak. -[Dad] Okay. 102 00:07:14,288 --> 00:07:15,600 Silence, silence. 103 00:07:15,633 --> 00:07:17,840 [Dad shushes] 104 00:07:20,177 --> 00:07:21,937 Willa wins again. 105 00:07:21,968 --> 00:07:23,057 [Willa chuckles] 106 00:07:27,921 --> 00:07:33,457 This is the story of how Kodiak 107 00:07:33,488 --> 00:07:34,864 took out a hundred Breakers 108 00:07:34,896 --> 00:07:38,417 with one swipe of his mighty ax. 109 00:07:40,177 --> 00:07:43,409 It was just a year after the Stitch had opened 110 00:07:43,440 --> 00:07:45,937 and our brave forces were gathered in Glasgow 111 00:07:45,968 --> 00:07:47,761 for their first assault. 112 00:07:47,792 --> 00:07:50,832 The nights were long and wet and windy. 113 00:07:50,864 --> 00:07:53,169 The only thing that kept them going were these stories. 114 00:07:53,200 --> 00:07:55,953 - [Willa VO] My dad is a born storyteller. 115 00:07:55,984 --> 00:07:59,216 -...teeth like daggers. 116 00:07:59,248 --> 00:08:00,849 -[Willa VO] He says our stories are as important 117 00:08:00,880 --> 00:08:04,241 as our guns and our swords. 118 00:08:04,272 --> 00:08:05,616 Especially now. 119 00:08:05,649 --> 00:08:07,921 -[Dad] They could fight. 120 00:08:07,952 --> 00:08:08,977 [Willa VO] Stories give those of us 121 00:08:09,008 --> 00:08:11,857 that are still left, hope. 122 00:08:11,888 --> 00:08:13,681 They inspire our warriors, 123 00:08:15,665 --> 00:08:19,376 like my mom, to keep fighting. 124 00:08:19,408 --> 00:08:22,417 -[Dad] Out in the dark, in the wet. 125 00:08:22,448 --> 00:08:25,680 [light bulbs flickering] 126 00:08:28,048 --> 00:08:31,344 -[Willa VO] He tells me these things not to scare me, 127 00:08:31,377 --> 00:08:33,201 but to remind me that one day, 128 00:08:33,233 --> 00:08:35,888 they'll need me to tell the story. 129 00:08:35,921 --> 00:08:37,681 The story of how we pulled ourselves 130 00:08:37,712 --> 00:08:41,841 away from all this darkness and death and destruction... 131 00:08:41,873 --> 00:08:43,953 -[Dad] And that morning... -[Willa VO] and found the light. 132 00:08:43,984 --> 00:08:45,904 -[Dad] they were ready to fight. 133 00:08:45,936 --> 00:08:47,889 -Were there flowers on the island? 134 00:08:47,920 --> 00:08:50,513 -[Mom] Yeah, there were flowers. 135 00:08:50,544 --> 00:08:55,440 Thousands of reds and purples 136 00:08:55,473 --> 00:08:56,496 and yellows... 137 00:08:57,841 --> 00:08:59,280 colors like you wouldn't believe. 138 00:09:00,816 --> 00:09:02,512 The island was so bright... 139 00:09:04,561 --> 00:09:06,512 It was so beautiful, 140 00:09:08,049 --> 00:09:09,232 like heaven. 141 00:09:09,265 --> 00:09:10,512 -Heaven? 142 00:09:10,544 --> 00:09:12,624 [distant explosion] 143 00:09:12,657 --> 00:09:14,384 [sighs] 144 00:09:14,417 --> 00:09:16,241 Don't worry. 145 00:09:16,272 --> 00:09:18,128 It sounds closer than it really is. 146 00:09:20,816 --> 00:09:22,449 -[Willa] Were there animals on the island? 147 00:09:22,480 --> 00:09:23,632 [Mom scoffs] 148 00:09:23,665 --> 00:09:26,033 -Back then? So many. 149 00:09:27,761 --> 00:09:30,416 Maybe...maybe there still are. 150 00:09:30,448 --> 00:09:31,857 -[Willa] Bunnies? 151 00:09:31,888 --> 00:09:34,704 -Bunnies and birds 152 00:09:34,737 --> 00:09:37,201 -and badgers. -[giggles] 153 00:09:38,321 --> 00:09:41,168 [distant explosion] [clanking] 154 00:09:42,384 --> 00:09:44,720 -All right, birthday girl. -[sighs] 155 00:09:46,192 --> 00:09:47,792 -I'm gonna go grab some presents. 156 00:09:48,848 --> 00:09:50,160 [grunts] 157 00:09:52,688 --> 00:09:53,841 -Mom? 158 00:09:53,872 --> 00:09:54,960 -Yeah, baby? 159 00:09:56,080 --> 00:09:57,777 -Will you have to go away again? 160 00:10:02,481 --> 00:10:05,840 [vehicles revving] 161 00:10:14,736 --> 00:10:19,505 [suspenseful music] 162 00:10:19,536 --> 00:10:21,744 - [Announcer] Attention! Attention! 163 00:10:21,777 --> 00:10:24,688 Return to your blocks and await further instructions. 164 00:10:24,720 --> 00:10:26,352 This is not a drill. 165 00:10:26,384 --> 00:10:27,344 Repeat: 166 00:10:27,377 --> 00:10:29,328 this is not a drill. 167 00:10:29,361 --> 00:10:31,825 Return to your blocks. immediately. 168 00:10:35,665 --> 00:10:37,872 Attention! Attention! 169 00:10:39,024 --> 00:10:41,841 -[Dad] Okay, make a wish. 170 00:10:41,872 --> 00:10:45,617 -[blows] 171 00:10:45,648 --> 00:10:47,760 -Whoooooo! -[giggles] 172 00:10:47,793 --> 00:10:49,552 Happy birthday, sweetie. 173 00:10:49,584 --> 00:10:51,600 -Thank you. -Here you go. 174 00:10:56,208 --> 00:10:58,032 -Mom, it's beautiful. 175 00:10:58,064 --> 00:10:59,376 -[Dad] And it's warm. 176 00:10:59,408 --> 00:11:01,552 -Well, it'll be cold there. She'll need it. 177 00:11:02,705 --> 00:11:03,792 -There? 178 00:11:05,201 --> 00:11:06,928 -Where are we going? - [Dad] Okay, my turn. 179 00:11:08,368 --> 00:11:10,544 All right. Now. 180 00:11:10,577 --> 00:11:12,432 I know you're not my wee Willa Gorilla anymore-- 181 00:11:12,464 --> 00:11:13,488 -Dad, I am 15. 182 00:11:13,521 --> 00:11:17,968 -Yes, but seeing that you've never had a real one, 183 00:11:18,000 --> 00:11:19,760 I thought maybe... 184 00:11:26,608 --> 00:11:28,912 -Oh, you're so cute. I love him. 185 00:11:30,448 --> 00:11:31,408 What is it? 186 00:11:32,465 --> 00:11:33,840 -That's a dog. 187 00:11:35,345 --> 00:11:37,456 Helen Travis on the 9 Bloc makes them. 188 00:11:37,488 --> 00:11:39,633 Proceeds go to veterans. 189 00:11:39,664 --> 00:11:41,264 -Well, maybe someday we'll find you 190 00:11:41,296 --> 00:11:43,377 a real one. [Willa chuckles] 191 00:11:43,408 --> 00:11:45,232 -What's his name? 192 00:11:45,264 --> 00:11:46,449 -Well, he's yours now. 193 00:11:46,481 --> 00:11:47,792 You name him. 194 00:11:48,912 --> 00:11:50,512 [banging on door] 195 00:11:50,544 --> 00:11:51,824 -[Woman] It's time, ma'am. 196 00:11:55,089 --> 00:11:58,864 [tense music] 197 00:11:58,897 --> 00:11:59,824 -Five minutes. 198 00:11:59,857 --> 00:12:01,296 -Yes, sir. 199 00:12:01,328 --> 00:12:04,272 -Willa. Fill it up. Essentials only. 200 00:12:04,304 --> 00:12:06,192 Just clothes, boot, thermos, okay? 201 00:12:07,601 --> 00:12:09,008 Yeah, him too. 202 00:12:10,257 --> 00:12:12,112 -How long will we be gone? 203 00:12:12,144 --> 00:12:13,104 -Just fill it up, Willa. 204 00:12:13,137 --> 00:12:14,128 -[Willa] But Dad... 205 00:12:18,033 --> 00:12:19,057 Essentials only. 206 00:12:22,001 --> 00:12:23,728 Essentials only. 207 00:12:23,760 --> 00:12:25,456 [clattering] 208 00:12:28,464 --> 00:12:29,617 -[grunting] 209 00:12:29,649 --> 00:12:30,609 -[Mom] Baby. 210 00:12:30,641 --> 00:12:32,304 -Okay. I'm good. I'm good. 211 00:12:32,337 --> 00:12:33,905 I'm fine. I'm fine. 212 00:12:35,312 --> 00:12:36,592 -I love you. 213 00:12:38,768 --> 00:12:39,856 -You closed that Stitch. 214 00:12:39,888 --> 00:12:41,552 I don't understand. 215 00:12:41,585 --> 00:12:43,344 -One closes, another one opens. 216 00:12:44,945 --> 00:12:47,504 [Mom] We can't hold the line anymore. 217 00:12:47,536 --> 00:12:49,265 We lost the 8th battalion two hours ago, 218 00:12:49,296 --> 00:12:51,216 near Coventry. 219 00:12:51,248 --> 00:12:52,944 -[Dad] Christ. 220 00:12:52,976 --> 00:12:55,537 You know, we've got 15 veterans in this Bloc alone. 221 00:12:55,569 --> 00:12:57,264 We could still fight. 222 00:12:57,297 --> 00:12:59,313 -You did. You did fight. 223 00:12:59,345 --> 00:13:00,656 -I can fight again. 224 00:13:02,064 --> 00:13:03,632 -[Mom] Listen to me. 225 00:13:03,665 --> 00:13:05,744 You get one bite, even a single scratch- 226 00:13:05,776 --> 00:13:07,057 -Oh, look who's talking. 227 00:13:07,089 --> 00:13:08,688 -It's been 72 hours. 228 00:13:08,721 --> 00:13:10,320 I'm clear. 229 00:13:10,352 --> 00:13:12,432 -You're not totally immune, you know. 230 00:13:12,464 --> 00:13:15,280 No matter how badass you may be. 231 00:13:15,312 --> 00:13:16,976 -[Mom] Oh, s o now you think I'm a badass? 232 00:13:17,008 --> 00:13:18,288 -Yeah. 233 00:13:22,000 --> 00:13:23,920 [light bulbs blinking] 234 00:13:27,153 --> 00:13:30,001 [Dad] [indistinct] is dead. Well, that's it, then. 235 00:13:31,568 --> 00:13:33,744 -[Willa crying] -Hey, hey. 236 00:13:33,777 --> 00:13:34,897 Hey, hey, hey, hey. 237 00:13:34,929 --> 00:13:36,208 It's okay. 238 00:13:36,240 --> 00:13:37,552 [Dad shushes] [Willa crying] 239 00:13:37,584 --> 00:13:38,737 -[Mom] It's gonna be okay. 240 00:13:38,769 --> 00:13:40,432 -[Dad] Shh. 241 00:13:42,448 --> 00:13:43,473 It's okay. 242 00:13:43,505 --> 00:13:46,161 [indistinct chatter] 243 00:13:46,192 --> 00:13:47,632 -[Female Guard] This way. Hurry, hurry, hurry! 244 00:13:47,664 --> 00:13:51,536 [indistinct chatter] 245 00:13:51,568 --> 00:13:53,009 -[Female Guard] Make your way to the last truck now. 246 00:13:53,041 --> 00:13:54,129 -Go, go, go! 247 00:13:54,161 --> 00:13:56,304 -[Evacuee 1] How close are they? -Eight clicks north. 248 00:13:56,336 --> 00:13:57,776 -Are there any Hybrids? -Of course there's Hybrids. 249 00:13:57,809 --> 00:13:58,865 And if you don't get your ass in there fast, 250 00:13:58,897 --> 00:14:00,144 you're gonna become one. Go on! 251 00:14:00,176 --> 00:14:01,809 Go! Come on! Go, go, go! 252 00:14:01,841 --> 00:14:03,536 -[Mom] This one's going to Mercy Bay, right? 253 00:14:03,569 --> 00:14:05,008 -[Female Guard 1] Yes, ma'am. 254 00:14:05,040 --> 00:14:06,352 -[Mom] Get in. 255 00:14:06,384 --> 00:14:09,425 I need to ride in the front, lead the convoy. 256 00:14:09,457 --> 00:14:11,696 I'll see you when you get there. Okay? 257 00:14:11,728 --> 00:14:12,944 -Mom, where? 258 00:14:12,976 --> 00:14:14,800 Mom--Mom, where are we going? 259 00:14:14,832 --> 00:14:16,528 -Dad, where are we-- -Someplace safe. Come on. 260 00:14:18,768 --> 00:14:21,296 -Listen up. I don't care who your wife is. 261 00:14:21,328 --> 00:14:23,889 You so much as sneeze, you so much as cough... 262 00:14:23,921 --> 00:14:25,713 -I've seen it happen. If it happens to me, 263 00:14:25,745 --> 00:14:27,088 I will pull the trigger myself. 264 00:14:31,920 --> 00:14:33,040 -[Female Guard] Hurry. 265 00:14:36,816 --> 00:14:37,712 [Dad groans] 266 00:14:39,856 --> 00:14:41,169 [distant explosion] 267 00:14:41,201 --> 00:14:42,608 [Breakers screech] 268 00:14:45,809 --> 00:14:49,681 [truck roars past] 269 00:14:59,664 --> 00:15:04,177 [woman humming] 270 00:15:18,160 --> 00:15:19,824 -[Woman] Shut your eyes now. 271 00:15:21,361 --> 00:15:24,177 -You know why dudes can turn and not us? 272 00:15:24,209 --> 00:15:26,161 -[Woman] [indistinct] DNA, right? 273 00:15:26,193 --> 00:15:27,824 -'Cause we don't have time for that shit? 274 00:15:27,856 --> 00:15:29,937 [others laugh] 275 00:15:29,969 --> 00:15:31,600 -You know, you're not totally immune. 276 00:15:31,632 --> 00:15:33,552 No matter how badass you think you are. 277 00:15:34,929 --> 00:15:37,456 -[Female Guard 1] She's right. No one is. 278 00:15:37,488 --> 00:15:39,056 We can turn. I'm sure. 279 00:15:39,088 --> 00:15:41,232 Anybody can. 280 00:15:41,264 --> 00:15:43,888 The male brain is simple. 281 00:15:43,920 --> 00:15:46,064 Synapses in straight lines. 282 00:15:46,096 --> 00:15:47,792 One-lane roads. 283 00:15:47,824 --> 00:15:50,033 The infection burns them out quick. 284 00:15:50,065 --> 00:15:52,977 Our synapses are like webs that stretch clear 285 00:15:53,009 --> 00:15:54,736 across our brains 286 00:15:54,768 --> 00:15:56,881 and cross each other multiple times. 287 00:15:56,913 --> 00:15:58,160 -We're more complicated. 288 00:15:58,192 --> 00:16:00,080 -[others chuckles] - [Evacuee 2] That's right. 289 00:16:01,488 --> 00:16:03,952 -Is my brain more complicated? 290 00:16:03,984 --> 00:16:05,968 -[Female Guard 2] Lady, you are a female teenager. 291 00:16:06,000 --> 00:16:07,409 -[Female Guard 1] You're damn near indestructible. 292 00:16:07,441 --> 00:16:10,161 -[laughter] 293 00:16:10,193 --> 00:16:12,145 -[Female Guard 1] Ready to fight. 294 00:16:12,177 --> 00:16:14,736 Just like Kodiak. 295 00:16:14,768 --> 00:16:16,881 -What about Kodiak? 296 00:16:16,913 --> 00:16:18,384 He's not a woman. 297 00:16:18,416 --> 00:16:19,825 He's killed over a hundred Breakers. 298 00:16:19,857 --> 00:16:21,424 I'm sure he's gotten scratched. 299 00:16:21,456 --> 00:16:23,440 -[Female Guard 2] Kodiak can never turn. 300 00:16:23,472 --> 00:16:25,072 I heard he's part Breaker himself. 301 00:16:25,104 --> 00:16:27,473 -A hundred Breakers? I heard it was 300. 302 00:16:27,505 --> 00:16:28,593 -What does it matter the number? 303 00:16:28,625 --> 00:16:29,649 Point is he did it. 304 00:16:29,681 --> 00:16:31,441 -[Evacuee 2] His pet bear killed at least 50. 305 00:16:31,473 --> 00:16:33,489 -[Evacuee 3] Pet bear. Kodiak is a bear. 306 00:16:33,521 --> 00:16:35,089 -Look at the bloody heraldry. -[Evacuee 2] You're wrong. 307 00:16:35,121 --> 00:16:37,073 The bear is how he got the name. 308 00:16:37,105 --> 00:16:39,216 He raised it from a cub he found in Anchorage. 309 00:16:39,249 --> 00:16:40,849 -My dad's fought with him. 310 00:16:40,881 --> 00:16:42,001 [Evacuee murmurs] 311 00:16:42,033 --> 00:16:43,568 -[scoffs] 312 00:16:43,600 --> 00:16:44,785 -If I had a pound for every man 313 00:16:44,817 --> 00:16:46,512 who said they'd fought with Kodiak. 314 00:16:47,825 --> 00:16:50,256 -Tell them. -No. It doesn't matter. 315 00:16:50,288 --> 00:16:51,569 -It was in the Scottish blitz. 316 00:16:53,361 --> 00:16:55,856 -I heard nobody got out of that one unscathed. 317 00:16:55,887 --> 00:16:57,040 -No one did. 318 00:17:01,904 --> 00:17:03,728 -Kodiak has a bear? 319 00:17:03,760 --> 00:17:05,456 You never told me that. 320 00:17:05,487 --> 00:17:06,544 -It doesn't matter. 321 00:17:07,600 --> 00:17:09,392 They're stories is all. 322 00:17:09,424 --> 00:17:11,761 Bear or no bear, he still fights like one. 323 00:17:11,793 --> 00:17:13,521 Like we need to fight. 324 00:17:13,553 --> 00:17:15,120 Tooth and claw. 325 00:17:15,152 --> 00:17:17,872 [woman humming] 326 00:17:17,904 --> 00:17:19,505 -I think I'm gonna call him "Bear" 327 00:17:19,536 --> 00:17:21,104 because he fights with Kodiak. 328 00:17:23,089 --> 00:17:24,336 -Welcome to the family, Bear. 329 00:17:27,600 --> 00:17:29,041 We'll be there soon, my love. 330 00:17:29,073 --> 00:17:31,440 Try and get some sleep. 331 00:17:31,472 --> 00:17:36,176 [woman humming] 332 00:17:47,696 --> 00:17:49,233 [screeching tires] 333 00:17:49,265 --> 00:17:50,800 -[Evacuee 4] Why have we stopped? What's happening? 334 00:17:50,832 --> 00:17:51,953 -[Female Guard 4] Breakers! Breakers! 335 00:17:51,985 --> 00:17:54,833 [automatic rifle firing] 336 00:17:54,865 --> 00:17:57,520 -[shushing] 337 00:17:57,552 --> 00:17:59,216 -[Female Guard 3] Fall back! Fall back! 338 00:17:59,247 --> 00:18:01,393 [all panting] 339 00:18:01,424 --> 00:18:03,441 -[Female Guard] On the left! On the left! Go! 340 00:18:03,473 --> 00:18:05,007 -[Female Guard 2] Stay in the truck. 341 00:18:05,040 --> 00:18:08,273 [automatic rifle firing] 342 00:18:08,305 --> 00:18:10,193 -[distant scream] - [Female Guard] Watch out! 343 00:18:10,225 --> 00:18:11,345 [distant screeching] 344 00:18:11,376 --> 00:18:13,073 -[shudders] 345 00:18:13,105 --> 00:18:15,728 [shadow shrieks] 346 00:18:15,760 --> 00:18:18,865 [shadow rumbling] 347 00:18:22,416 --> 00:18:24,368 [girl whimpering] 348 00:18:25,489 --> 00:18:28,176 [flesh squelches] [blood splatters] 349 00:18:28,208 --> 00:18:30,000 -[all scream] 350 00:18:30,032 --> 00:18:32,400 -Go! Go, go, go! -[panic screaming] 351 00:18:32,433 --> 00:18:34,800 [automatic rifle firing] 352 00:18:36,848 --> 00:18:38,864 [baby crying] 353 00:18:38,897 --> 00:18:40,496 -This way. -[Willa] Dad. 354 00:18:40,527 --> 00:18:41,777 [Breaker screeches] 355 00:18:41,809 --> 00:18:42,993 [automatic rifle firing] 356 00:18:43,025 --> 00:18:45,264 -[Dad] Come with me. Get down, get down. 357 00:18:49,680 --> 00:18:52,176 -[shuddering] 358 00:18:52,208 --> 00:18:53,168 -[Woman] Hey! 359 00:18:53,201 --> 00:18:55,856 [loud thudding] 360 00:18:55,887 --> 00:18:56,816 [woman screams] 361 00:18:56,847 --> 00:18:59,024 -Go, go, go! 362 00:18:59,057 --> 00:19:01,969 [both panting, straining] 363 00:19:03,185 --> 00:19:04,624 Get up. Get up. Get up. 364 00:19:06,033 --> 00:19:07,889 Under. Get under. Go. 365 00:19:07,920 --> 00:19:09,456 [Breaker screeches] 366 00:19:09,488 --> 00:19:10,800 [automatic rifle firing] 367 00:19:10,833 --> 00:19:16,529 -[panting] 368 00:19:22,129 --> 00:19:24,784 -[Breaker shrieks] -Nooooo! 369 00:19:24,816 --> 00:19:26,160 -[gasps] 370 00:19:30,480 --> 00:19:32,976 [cries] 371 00:19:33,009 --> 00:19:34,224 [pointed feet thud] 372 00:19:36,240 --> 00:19:39,441 [growls, piercing shriek] 373 00:19:39,473 --> 00:19:44,784 [automatic rifle firing] 374 00:19:46,897 --> 00:19:49,680 [heavy thuds] 375 00:19:49,712 --> 00:19:50,897 -[Female Guard] Yeah! 376 00:19:50,929 --> 00:19:52,592 -[head thuds] -[gasps] 377 00:19:52,624 --> 00:19:54,801 [Guard strains] 378 00:19:54,833 --> 00:19:57,296 [Guard panting] 379 00:20:01,232 --> 00:20:03,087 -Mom! -Let's go. 380 00:20:03,120 --> 00:20:04,560 -Mom. Mom. 381 00:20:06,128 --> 00:20:08,081 -[Mom] Come on. I got you. 382 00:20:08,113 --> 00:20:09,680 You're okay now. 383 00:20:12,848 --> 00:20:14,705 That was the last of them. 384 00:20:14,737 --> 00:20:15,697 Come on. 385 00:20:15,728 --> 00:20:17,073 -[Dad] What happened? 386 00:20:17,105 --> 00:20:19,985 -They were on us before we could react. 387 00:20:20,016 --> 00:20:21,584 Three of them. 388 00:20:21,617 --> 00:20:24,207 [shouts] Get everyone off the road into the forest. 389 00:20:24,240 --> 00:20:25,424 It's safer. 390 00:20:25,457 --> 00:20:26,544 -[Female Guard] You heard her. Get off the road. 391 00:20:26,577 --> 00:20:28,944 -[Mom] [shouts] Get out of the road into the forest. 392 00:20:28,976 --> 00:20:30,864 Quickly. 393 00:20:30,896 --> 00:20:32,081 Come on. 394 00:20:33,776 --> 00:20:35,376 -[Female Guard] Get everyone off the road! 395 00:20:36,656 --> 00:20:38,801 -Christ. How long have I got!? 396 00:20:38,833 --> 00:20:40,944 Five, ten minutes? 397 00:20:40,977 --> 00:20:42,737 -Everyone's different. 398 00:20:42,769 --> 00:20:44,336 I'll stay with you till it's over. 399 00:20:45,905 --> 00:20:50,705 [foreboding music] 400 00:20:52,593 --> 00:20:55,536 [all groaning, whimpering] 401 00:20:55,569 --> 00:20:56,945 -[Mom] We're safe here. 402 00:20:56,977 --> 00:20:57,905 -Your face. 403 00:20:57,937 --> 00:20:59,249 -[gasps] 404 00:21:02,705 --> 00:21:05,360 Oh, it's okay. It's human, not Breaker. 405 00:21:07,440 --> 00:21:08,624 It's not too far. 406 00:21:08,657 --> 00:21:09,744 -Mersey Bay's-- -It's west. 407 00:21:09,777 --> 00:21:11,247 It's four kilometers, maybe five. 408 00:21:11,280 --> 00:21:12,657 We'll get there by dawn. 409 00:21:12,689 --> 00:21:13,809 -Can you run? -[Dad] Why? 410 00:21:13,840 --> 00:21:15,121 Want to race? 411 00:21:16,401 --> 00:21:18,065 -Take my gun. 412 00:21:18,097 --> 00:21:19,887 -[Dad] No, there's no point. It'll slow 'em down at best. 413 00:21:25,647 --> 00:21:26,993 -Listen to me. 414 00:21:27,024 --> 00:21:28,431 We're gonna make it through this. 415 00:21:28,464 --> 00:21:29,873 But you cannot stop. 416 00:21:29,904 --> 00:21:33,264 You can be afraid but you can't let it stop you. 417 00:21:33,296 --> 00:21:34,865 Let what scares you move you forward. 418 00:21:34,896 --> 00:21:36,368 You understand? 419 00:21:39,087 --> 00:21:40,911 I love you, Willa. 420 00:21:43,856 --> 00:21:45,008 I have to stay. 421 00:21:46,353 --> 00:21:48,305 -Mom...no. 422 00:21:48,336 --> 00:21:50,511 -I have to stay. I have to fight. 423 00:21:50,544 --> 00:21:53,136 -You said we were going. You said we had to go. 424 00:21:53,169 --> 00:21:54,608 -They need me. 425 00:21:54,641 --> 00:21:55,664 -[Willa] You said we .. 426 00:21:55,697 --> 00:21:57,584 You said we .. 427 00:21:57,617 --> 00:21:59,825 -They need me. 428 00:21:59,856 --> 00:22:01,168 -I need you. 429 00:22:04,304 --> 00:22:05,264 I need you. 430 00:22:05,297 --> 00:22:08,081 Please. Please. 431 00:22:08,113 --> 00:22:10,865 [sinister clicking in distance] 432 00:22:10,897 --> 00:22:13,200 -[Evacuees] Hybrids. It's a Hybrids. 433 00:22:13,233 --> 00:22:14,993 They're coming. 434 00:22:15,024 --> 00:22:17,424 [sinister clicking in distance] 435 00:22:17,456 --> 00:22:19,889 -We'll hold them back. You go! 436 00:22:19,920 --> 00:22:21,009 -Come on. -Go. 437 00:22:21,040 --> 00:22:24,208 -Everyone go! Go! -No! Mom, no! 438 00:22:24,241 --> 00:22:26,384 [Willa cries] 439 00:22:26,417 --> 00:22:27,920 -[sword clanks] -With me! 440 00:22:31,473 --> 00:22:35,024 [suspenseful music] 441 00:22:35,057 --> 00:22:36,688 -Not that way. This way. 442 00:22:36,721 --> 00:22:37,904 -What? -Come on. 443 00:22:37,937 --> 00:22:38,864 -But, Dad, we need to go 444 00:22:38,897 --> 00:22:39,728 -with them. -No. Move! 445 00:22:46,737 --> 00:22:48,241 -Do what you gotta do. 446 00:22:50,417 --> 00:22:53,361 [gunshot echoes] 447 00:22:58,480 --> 00:23:00,209 -[Dad] Keep moving. We're almost there. 448 00:23:00,240 --> 00:23:00,944 - [Willa] How much further is it? 449 00:23:00,977 --> 00:23:02,033 - [Dad] Not far. 450 00:23:04,944 --> 00:23:07,280 [distant screech echoes] 451 00:23:09,040 --> 00:23:13,744 [eerie ambient music] 452 00:23:26,576 --> 00:23:28,049 [Dad] Remember the stories I told you? 453 00:23:28,080 --> 00:23:29,521 Back in the day before you were born, 454 00:23:29,552 --> 00:23:31,345 when Mom and I would go fishing? 455 00:23:31,376 --> 00:23:32,624 -[Willa] You mean when there were fish? 456 00:23:32,657 --> 00:23:33,777 I thought you made those up. 457 00:23:39,473 --> 00:23:40,624 -[Dad] Get that. 458 00:23:43,344 --> 00:23:45,776 It's small, but it's seaworthy. 459 00:23:45,808 --> 00:23:47,665 [distant woman screams] 460 00:23:49,329 --> 00:23:51,089 [distant sinister clicks] 461 00:23:54,897 --> 00:23:56,497 -It's not that small. 462 00:23:56,528 --> 00:23:58,352 We could still take a couple of those people with us. 463 00:23:58,385 --> 00:24:00,497 -This is our path, not theirs. 464 00:24:00,528 --> 00:24:01,680 -But we could help. 465 00:24:03,056 --> 00:24:05,457 -Willa, this is our path. You and me. 466 00:24:05,488 --> 00:24:08,208 We cannot think about anyone else right now, okay? 467 00:24:08,241 --> 00:24:09,233 Come on. 468 00:24:10,705 --> 00:24:12,240 -Isn't that how the world breaks? 469 00:24:15,601 --> 00:24:17,073 -Please. Undo the rope. 470 00:24:23,281 --> 00:24:24,528 -[Man] Hey. 471 00:24:32,529 --> 00:24:33,712 Yours? 472 00:24:33,745 --> 00:24:35,313 -[Dad] No. No. 473 00:24:35,344 --> 00:24:37,200 We're just checking it, looking for food. 474 00:24:39,792 --> 00:24:42,704 -[gasping] 475 00:24:42,737 --> 00:24:43,984 -It's your boat. 476 00:24:45,265 --> 00:24:48,464 -Okay. Okay. It's our boat. 477 00:24:48,497 --> 00:24:50,128 -[Man] And you're going to get me out of here. 478 00:24:50,161 --> 00:24:53,297 [distant sinister clicking] 479 00:24:57,137 --> 00:24:58,832 Those things are coming. 480 00:24:58,865 --> 00:25:02,128 Come on. Get it in the water. 481 00:25:02,160 --> 00:25:04,625 -Okay, we're just not gonna go very far without petrol. 482 00:25:04,656 --> 00:25:05,552 You don't think I'd leave it here with a tank 483 00:25:05,585 --> 00:25:08,496 full of gas, d'you? For someone to steal? 484 00:25:08,528 --> 00:25:10,800 No. The motor's dry. 485 00:25:13,328 --> 00:25:14,992 -So where's the fucking gas? 486 00:25:18,417 --> 00:25:20,433 -It's in the boot of one of the cars around the corner. 487 00:25:24,208 --> 00:25:25,264 -[whimpers] 488 00:25:27,024 --> 00:25:29,425 -Okay. Come on. 489 00:25:29,456 --> 00:25:30,448 Come on. 490 00:25:31,601 --> 00:25:34,481 -Willa, stay here. Just stay here. Okay? 491 00:25:34,512 --> 00:25:35,856 - [Man] Let's go. -[Dad] Okay. 492 00:25:45,872 --> 00:25:47,152 Is it just you? 493 00:25:47,184 --> 00:25:48,336 -It is now. 494 00:25:50,224 --> 00:25:52,017 Ever wonder what it means? 495 00:25:52,048 --> 00:25:53,585 -What? 496 00:25:53,616 --> 00:25:56,368 -What it means it's just only us gets hit? 497 00:25:56,401 --> 00:26:00,720 Not our wives, not our mothers, not our daughters. 498 00:26:00,753 --> 00:26:04,401 -Well, women have turned. It's male biology. 499 00:26:04,432 --> 00:26:06,448 -It attacks the Y chromosome-- -We're evil. 500 00:26:06,480 --> 00:26:08,848 That's what it means. 501 00:26:08,881 --> 00:26:12,273 The world wanted revenge, and it knew who to blame. 502 00:26:14,608 --> 00:26:16,400 Some things you just can't wash off. 503 00:26:18,512 --> 00:26:21,232 Open it. 504 00:26:21,265 --> 00:26:22,768 Open it. 505 00:26:22,800 --> 00:26:24,080 -Just getting my key. 506 00:26:26,128 --> 00:26:28,945 [distant sinister clicking] 507 00:26:31,025 --> 00:26:34,032 [distant sinister clicking] 508 00:26:38,832 --> 00:26:42,737 -[cries] 509 00:26:47,664 --> 00:26:52,016 [footsteps approaching] 510 00:26:52,048 --> 00:26:53,297 [exhales] 511 00:26:57,840 --> 00:26:59,121 -Come on, come on. Let's go. 512 00:26:59,152 --> 00:27:00,144 -What about the man? 513 00:27:00,177 --> 00:27:01,200 -[Dad] He got scared. He ran off. 514 00:27:01,233 --> 00:27:02,512 Come on, help me. 515 00:27:03,824 --> 00:27:05,073 -[strains] 516 00:27:06,129 --> 00:27:07,376 -[Dad] On my count. 517 00:27:07,408 --> 00:27:09,009 One, two, three. 518 00:27:09,041 --> 00:27:12,528 [Willa straining] 519 00:27:12,561 --> 00:27:13,584 [Dad strains] 520 00:27:17,488 --> 00:27:22,192 [pensive music] 521 00:28:10,928 --> 00:28:13,008 [distant explosion] 522 00:28:17,040 --> 00:28:19,920 [distant explosion] 523 00:28:22,001 --> 00:28:26,384 [bird cawing] 524 00:28:32,144 --> 00:28:33,744 -What do you say, Bear? 525 00:28:33,776 --> 00:28:35,056 Do you want to get some breakfast? 526 00:28:36,112 --> 00:28:39,152 [Willa straining] 527 00:28:39,185 --> 00:28:41,456 Hold on tight, Bear. 528 00:28:41,488 --> 00:28:42,641 We're almost there. 529 00:28:51,761 --> 00:28:53,264 Sorry, Mrs. Tern. 530 00:28:53,296 --> 00:28:55,537 I'll only take three. 531 00:28:55,569 --> 00:28:56,848 You'll see. 532 00:28:56,880 --> 00:28:58,353 It's not so bad having just one. 533 00:29:04,816 --> 00:29:09,552 [gentle music] 534 00:29:10,737 --> 00:29:11,825 [ax thuds, log splits] 535 00:29:17,008 --> 00:29:18,192 [ax thuds, log splits] 536 00:29:24,273 --> 00:29:26,128 -Nothing in the snares? 537 00:29:26,161 --> 00:29:27,088 -Mm-mm. 538 00:29:27,121 --> 00:29:28,048 [Dad laughs] 539 00:29:28,081 --> 00:29:29,105 What? 540 00:29:29,137 --> 00:29:30,736 -Oh, come on. You're always happy 541 00:29:30,768 --> 00:29:32,304 when those traps are empty. 542 00:29:32,336 --> 00:29:33,712 -That's not true. 543 00:29:33,744 --> 00:29:35,697 -[Dad] Need to eat, Willa. 544 00:29:35,728 --> 00:29:39,216 Not just tinned beans and scraps from the garden. 545 00:29:39,248 --> 00:29:41,168 And you need protein. 546 00:29:41,200 --> 00:29:43,792 -So do you, skinny! 547 00:29:43,824 --> 00:29:45,072 Look. 548 00:29:48,273 --> 00:29:51,089 -I told you that climb is too risky. 549 00:29:51,121 --> 00:29:51,984 -It's easy, Dad. 550 00:29:52,017 --> 00:29:53,520 -[Dad] Now, don't get cocky, young lady. 551 00:29:53,552 --> 00:29:55,057 Anything happens to you... 552 00:29:57,552 --> 00:29:59,761 All right, take them inside. 553 00:29:59,793 --> 00:30:01,168 We'll eat them when I'm done. 554 00:30:02,481 --> 00:30:04,304 Put some wood on the fire. 555 00:30:04,336 --> 00:30:06,160 The dry stuff: the wet stuff is too smoky. 556 00:30:06,192 --> 00:30:08,336 -Why don't you let me split the wood sometimes? 557 00:30:08,369 --> 00:30:11,216 Huh? Hmm? 558 00:30:11,249 --> 00:30:13,616 I mean, I can swing an ax like Kodiak 559 00:30:13,648 --> 00:30:16,464 taking off a Breaker's head, unlike you. 560 00:30:16,496 --> 00:30:18,448 -[Dad] Oh, yeah? You think so? 561 00:30:18,480 --> 00:30:19,889 -[Willa] Are you trying me? 562 00:30:19,921 --> 00:30:21,809 [Dad laughs] 563 00:30:21,841 --> 00:30:23,568 -[Dad] All right, show me. 564 00:30:23,601 --> 00:30:24,721 -[Willa] Okay. 565 00:30:26,352 --> 00:30:28,432 -Come on. 566 00:30:28,464 --> 00:30:29,904 Show me how you swing that sword. 567 00:30:29,936 --> 00:30:31,473 You win, I'll let you split the rest. 568 00:30:34,353 --> 00:30:35,792 Come on. 569 00:30:35,824 --> 00:30:37,265 -[strains] 570 00:30:40,881 --> 00:30:43,761 [straining] 571 00:30:43,792 --> 00:30:44,977 Haa! 572 00:30:45,009 --> 00:30:46,192 [grunts] 573 00:30:46,224 --> 00:30:49,296 [overlapping grunting] 574 00:30:49,328 --> 00:30:50,705 [Willa groans] 575 00:30:52,176 --> 00:30:54,960 -You're not ready, Willa. 576 00:30:54,992 --> 00:30:56,401 You need more training. 577 00:30:58,768 --> 00:31:00,241 [screaming] 578 00:31:03,153 --> 00:31:04,752 -[scoffs] 579 00:31:04,784 --> 00:31:06,448 Oh, good. Kindling. 580 00:31:06,480 --> 00:31:07,376 [wood thuds] 581 00:31:08,496 --> 00:31:09,681 Did you see what happened 582 00:31:09,712 --> 00:31:11,697 when you first approached me head on like that? 583 00:31:11,729 --> 00:31:14,448 I feinted, you passed and I came in from behind 584 00:31:14,481 --> 00:31:16,304 and gave myself the advantage. Understand? 585 00:31:16,336 --> 00:31:17,521 -[Willa] Mm-hm. 586 00:31:17,553 --> 00:31:22,128 -Good. Don't worry, I'll carve you another. 587 00:31:22,161 --> 00:31:23,696 Bring some of this firewood in, okay? 588 00:31:27,921 --> 00:31:29,873 [Dad] Special tonight only: 589 00:31:29,905 --> 00:31:31,953 tern egg omelets, 590 00:31:34,288 --> 00:31:36,560 French green beans. 591 00:31:36,593 --> 00:31:38,609 Get it while you can. 592 00:31:38,641 --> 00:31:39,633 [Dad chuckles] 593 00:31:44,016 --> 00:31:45,872 What are you doing? 594 00:31:45,904 --> 00:31:47,345 -I like the way that she did it. 595 00:31:49,265 --> 00:31:51,888 [Willa] Can you help me? 596 00:31:51,921 --> 00:31:53,905 -Okay. Coming. 597 00:31:53,937 --> 00:31:58,641 [soft gentle music] 598 00:32:07,248 --> 00:32:08,912 -Did she teach you? 599 00:32:08,944 --> 00:32:13,201 -[Dad] No. I had to learn by watching her do it. 600 00:32:15,504 --> 00:32:18,736 Just like you're learning watching me... 601 00:32:18,768 --> 00:32:21,809 to hunt, to run, to climb, to fight. 602 00:32:21,841 --> 00:32:24,304 To survive. 603 00:32:24,336 --> 00:32:29,168 And when this war is over, you'll get to learn the rest. 604 00:32:29,200 --> 00:32:31,152 -What's the rest? 605 00:32:31,184 --> 00:32:32,433 -To live. 606 00:32:37,073 --> 00:32:39,216 -How will she know what I look like now? 607 00:32:39,249 --> 00:32:42,001 -[Dad] Oh, Willa, it's only been a year. 608 00:32:42,033 --> 00:32:43,632 -Only? 609 00:32:43,664 --> 00:32:45,552 She could pass me on the street and she wouldn't recognize me. 610 00:32:45,584 --> 00:32:47,247 -Oh, I think you're overestimating. 611 00:32:49,392 --> 00:32:51,056 -Do you think she's met Kodiak? 612 00:32:53,168 --> 00:32:55,409 -Sure. Of course. 613 00:32:55,441 --> 00:32:57,233 Why not? 614 00:32:57,265 --> 00:32:58,736 -If she's with Kodiak, she's safe. 615 00:32:58,767 --> 00:33:00,369 [Dad chuckles] 616 00:33:00,401 --> 00:33:01,712 -[Dad] Okay. 617 00:33:03,025 --> 00:33:04,496 How is it? 618 00:33:05,969 --> 00:33:07,504 -Looks just like how she did it. 619 00:33:07,536 --> 00:33:10,384 [both laugh] 620 00:33:10,416 --> 00:33:11,825 Thank you. 621 00:33:13,713 --> 00:33:15,505 -Can we eat? 622 00:33:20,305 --> 00:33:23,856 [both laughing] 623 00:33:23,888 --> 00:33:25,233 Okay. Just one 624 00:33:25,265 --> 00:33:27,696 and then you eat, okay? 625 00:33:27,728 --> 00:33:30,033 Just one story, and then we eat. 626 00:33:32,560 --> 00:33:37,424 [sighs deeply] This is the story of when 627 00:33:37,457 --> 00:33:40,689 Kodiak was way up north. 628 00:33:40,721 --> 00:33:42,257 He was collecting firewood 629 00:33:42,289 --> 00:33:44,816 for the long, cold winter ahead. 630 00:33:44,847 --> 00:33:47,376 Now remember, for Kodiak, gathering firewood 631 00:33:47,409 --> 00:33:50,225 is not like what we do, picking up sticks and driftwood. 632 00:33:50,256 --> 00:33:51,632 No, no. 633 00:33:51,664 --> 00:33:55,568 He could take down an entire tree with his ax, 634 00:33:55,600 --> 00:33:57,649 an entire forest... 635 00:33:57,681 --> 00:34:02,192 [tense music] 636 00:34:02,224 --> 00:34:05,168 [Dad VO] And with every blow of that mighty ax, 637 00:34:07,056 --> 00:34:09,073 [wood creaking] 638 00:34:09,104 --> 00:34:11,824 thunder would rumble through the sky. 639 00:34:11,856 --> 00:34:13,296 [tree thuds] 640 00:34:17,136 --> 00:34:19,729 You know, he made that ax himself. 641 00:34:19,761 --> 00:34:21,969 He carved the handle from an English oak 642 00:34:22,001 --> 00:34:24,464 that had been hit by lightning, 643 00:34:24,497 --> 00:34:28,144 forged it from steel from an old Welsh mining ground. 644 00:34:28,176 --> 00:34:29,489 Diamond hard. 645 00:34:29,520 --> 00:34:30,960 Indestructible. 646 00:34:32,976 --> 00:34:35,696 The day he was heading back to his camp... 647 00:34:37,329 --> 00:34:38,704 [Breaker screeches] 648 00:34:38,736 --> 00:34:40,431 he heard something, 649 00:34:40,464 --> 00:34:43,889 something no one had ever heard before. 650 00:34:43,920 --> 00:34:45,521 [Breaker shrieks] 651 00:34:45,553 --> 00:34:46,929 [ground breaking] 652 00:34:46,961 --> 00:34:51,056 He was the first to see it. The Stitch. 653 00:34:52,433 --> 00:34:54,609 And crawling out of it-- 654 00:34:54,641 --> 00:34:56,144 -Breakers. -[Dad] Mmm. 655 00:34:56,177 --> 00:34:57,360 -But he wasn't scared? 656 00:34:57,393 --> 00:34:58,640 -Of course he wasn't scared. 657 00:34:59,953 --> 00:35:00,977 -[Willa VO] He was ready to fight. 658 00:35:01,009 --> 00:35:02,768 -[Dad VO] Yes. And fight he did. 659 00:35:04,656 --> 00:35:05,648 [Breaker screeches] 660 00:35:05,681 --> 00:35:07,311 And he took out a hundred Breakers 661 00:35:07,344 --> 00:35:09,392 with one swipe of his mighty ax. 662 00:35:09,424 --> 00:35:11,216 -Well, it was one Breaker, 663 00:35:11,247 --> 00:35:12,207 -actually. -Aww. 664 00:35:12,240 --> 00:35:14,417 -[Dad] But it was the first. 665 00:35:14,449 --> 00:35:16,529 Many more came after, we know that. 666 00:35:16,560 --> 00:35:17,681 But this was the first, 667 00:35:17,713 --> 00:35:22,225 and this is how we learned that to kill 'em, you have... 668 00:35:22,257 --> 00:35:23,696 -...to take off his head. 669 00:35:23,727 --> 00:35:25,041 Decap. Only way to do it. 670 00:35:25,073 --> 00:35:26,929 -Not the only way. 671 00:35:26,961 --> 00:35:28,464 The fastest. Bullets work, 672 00:35:28,496 --> 00:35:29,424 but they're not as effective. 673 00:35:29,456 --> 00:35:31,920 It slows them down, but it doesn't kill them. 674 00:35:31,953 --> 00:35:33,713 The end. Time for dinner. 675 00:35:36,401 --> 00:35:38,096 -These stories... 676 00:35:38,127 --> 00:35:39,281 -[Dad] Yeah? 677 00:35:39,313 --> 00:35:40,273 -About Kodiak... 678 00:35:40,304 --> 00:35:42,128 -[Dad] Mm-hm? 679 00:35:42,161 --> 00:35:44,273 -You know them so well. 680 00:35:44,305 --> 00:35:45,744 -Every parent does. 681 00:35:47,024 --> 00:35:48,624 -Are you sure...? 682 00:35:48,656 --> 00:35:50,193 -What? 683 00:35:50,225 --> 00:35:52,527 -...he's not you? 684 00:35:52,560 --> 00:35:54,512 -[chuckles] Willa. 685 00:35:54,544 --> 00:35:55,761 -[Willa] Well, it sounds like you. 686 00:35:55,793 --> 00:35:58,224 Strong. Powerful. 687 00:35:59,793 --> 00:36:00,785 Good with an ax. 688 00:36:00,816 --> 00:36:03,184 -Oh, please. Go on, go on. 689 00:36:03,217 --> 00:36:04,911 -[giggles] -[Dad laughs] 690 00:36:06,224 --> 00:36:09,041 -When I fought, we would go into battle 691 00:36:09,073 --> 00:36:12,273 knowing there was a giant out there with an ax 692 00:36:12,305 --> 00:36:15,153 made of lightning slicing through Breakers 693 00:36:15,185 --> 00:36:17,040 like a hot knife through butter. 694 00:36:18,447 --> 00:36:20,049 Kodiak gives us hope. 695 00:36:20,081 --> 00:36:21,009 If he could stand tall, 696 00:36:21,041 --> 00:36:23,825 if he could save this world from breaking-- 697 00:36:23,856 --> 00:36:25,200 -Maybe you could. 698 00:36:27,217 --> 00:36:28,593 Because he's totally you. 699 00:36:32,784 --> 00:36:37,073 -Willa, these stories are important. 700 00:36:37,104 --> 00:36:40,496 We need to keep telling them how the Stitch opened, 701 00:36:40,527 --> 00:36:42,833 how the first Breakers came, then the Hybrids, 702 00:36:42,864 --> 00:36:47,312 and how we stood tall, how we fought back, 703 00:36:47,345 --> 00:36:50,096 found our heroes. 704 00:36:50,127 --> 00:36:54,353 And one day, when this world is bright 705 00:36:54,384 --> 00:36:58,320 and green and alive again, 706 00:36:58,353 --> 00:36:59,760 we will go back. 707 00:37:02,225 --> 00:37:03,536 -Do you believe that? 708 00:37:03,567 --> 00:37:04,464 -[Dad] Oh, yes, I do. 709 00:37:05,937 --> 00:37:07,472 -Why? 710 00:37:10,320 --> 00:37:13,584 -Because when I look at you, I'm reminded. 711 00:37:15,537 --> 00:37:17,072 -Of what? 712 00:37:18,161 --> 00:37:19,569 -Hope. 713 00:37:23,280 --> 00:37:26,001 Yeah. Now have your dinner. 714 00:37:26,033 --> 00:37:27,120 -[chortles] 715 00:37:36,241 --> 00:37:38,257 -[Willa] You said there used to be bunnies out here. 716 00:37:38,288 --> 00:37:39,504 Is that true? 717 00:37:39,537 --> 00:37:41,041 -[Dad] Oh, yeah. Hundreds. [continues indistinctly] 718 00:37:43,921 --> 00:37:48,624 [pensive music] 719 00:38:03,217 --> 00:38:05,361 -It's so cold here. Ugh. 720 00:38:07,856 --> 00:38:08,977 You think she's warm, Bear? 721 00:38:10,161 --> 00:38:12,177 No, she doesn't have fur like you! 722 00:38:17,648 --> 00:38:20,049 I know she's fighting, but... 723 00:38:20,080 --> 00:38:21,296 wherever she is... 724 00:38:24,208 --> 00:38:25,488 I just hope she's warm. 725 00:38:45,328 --> 00:38:47,601 [Willa] They can't see us, can they? 726 00:38:47,633 --> 00:38:50,481 -[Dad] No. They don't see like we do. 727 00:38:50,513 --> 00:38:53,008 Don't even think they have eyes. 728 00:38:53,041 --> 00:38:56,144 But they have other senses, ones we don't have. 729 00:38:56,177 --> 00:38:58,161 And the Hybrids... 730 00:38:58,193 --> 00:39:00,656 well, the Breakers use them as their eyes and ears, 731 00:39:00,688 --> 00:39:03,824 kind of like they're connected somehow, you know? 732 00:39:03,857 --> 00:39:05,073 Brain to brain. 733 00:39:06,704 --> 00:39:09,425 -But they don't know we're here, right? 734 00:39:09,457 --> 00:39:11,377 On this island? 735 00:39:11,408 --> 00:39:14,544 -If they did, my love, we wouldn't be on this island. 736 00:39:18,321 --> 00:39:21,201 -What about the land mines? 737 00:39:21,233 --> 00:39:22,865 -Just a precaution. 738 00:39:22,897 --> 00:39:23,857 -To stop the Breakers? 739 00:39:23,888 --> 00:39:25,200 -To stop anyone. 740 00:39:26,961 --> 00:39:28,017 Here, eat up. 741 00:39:28,049 --> 00:39:29,392 You're gonna need your energy. 742 00:39:33,328 --> 00:39:34,448 -Why do they want to hurt us 743 00:39:34,481 --> 00:39:35,856 if we didn't do anything to them? 744 00:39:37,424 --> 00:39:39,920 -Remember our lessons about insects, ants? 745 00:39:42,097 --> 00:39:43,313 How they'd kill the wasp 746 00:39:43,344 --> 00:39:44,912 trying to invade their ant hill? 747 00:39:44,945 --> 00:39:45,937 -Yeah. 748 00:39:45,968 --> 00:39:47,728 -Well, maybe it's like that. 749 00:39:47,761 --> 00:39:51,249 They think we're like the wasp trying to invade their home 750 00:39:51,280 --> 00:39:53,009 so they eliminate the threat. 751 00:39:53,040 --> 00:39:54,320 Us. 752 00:39:55,984 --> 00:39:57,200 -It's our home too. 753 00:39:59,281 --> 00:40:02,096 -That it is, that it is. 754 00:40:03,985 --> 00:40:05,905 So we'd better be ready to fight for it. 755 00:40:08,304 --> 00:40:10,449 Are you ready to fight, maggot? 756 00:40:10,480 --> 00:40:11,888 -[giggles] 757 00:40:11,921 --> 00:40:13,648 [panting] 758 00:40:13,681 --> 00:40:15,601 -[Dad] Thirty-three seconds. 759 00:40:15,632 --> 00:40:16,657 Can't you hear them? 760 00:40:16,688 --> 00:40:18,864 The Breakers are coming. 761 00:40:18,897 --> 00:40:20,528 What do you do when you hear my horn? 762 00:40:20,561 --> 00:40:21,584 -[Willa] Get to the cottage. 763 00:40:21,617 --> 00:40:23,248 -[Dad] Forty-eight seconds. 764 00:40:23,281 --> 00:40:25,168 Which direction is the cottage from the White Cliffs? 765 00:40:25,201 --> 00:40:26,128 -[Willa] North! 766 00:40:26,161 --> 00:40:27,185 -[Dad] How far? 767 00:40:27,217 --> 00:40:28,464 -[Willa] Point four miles. 768 00:40:28,497 --> 00:40:30,224 -[Dad] Faster, maggot. Come on. 769 00:40:30,257 --> 00:40:32,112 Dodge those Breakers. 770 00:40:32,144 --> 00:40:33,968 The Hybrids are coming. 771 00:40:34,001 --> 00:40:35,728 They're coming for your little doggy. 772 00:40:35,761 --> 00:40:37,233 -[grunts] 773 00:40:39,184 --> 00:40:41,456 -"Save me, Willa. Save me." 774 00:40:41,488 --> 00:40:43,024 -[panting] 775 00:40:44,305 --> 00:40:45,296 [Willa strains] 776 00:40:45,328 --> 00:40:46,608 -Fifty-nine. 777 00:40:46,641 --> 00:40:48,145 Which direction to the Boat Cove!? 778 00:40:48,176 --> 00:40:49,521 -[Willa] East...no, south!! 779 00:40:49,553 --> 00:40:51,088 -[Dad] They're behind you. 780 00:40:51,121 --> 00:40:53,649 Come on. Move it, maggot. 781 00:40:53,680 --> 00:40:55,217 Breakers are coming. 782 00:40:55,248 --> 00:40:57,168 Come on. Almost there. 783 00:40:57,201 --> 00:41:00,177 -[panting] 784 00:41:00,208 --> 00:41:01,648 -A minute 10. 785 00:41:01,681 --> 00:41:03,888 -How d'you kill a Breaker? -What? 786 00:41:03,921 --> 00:41:05,040 [shouts] How d'you kill a Breaker? 787 00:41:05,073 --> 00:41:06,801 -Decap. -[Dad] Show me. 788 00:41:08,465 --> 00:41:10,673 -[strains] 789 00:41:10,704 --> 00:41:11,728 -And a hybrid? 790 00:41:11,760 --> 00:41:12,720 -Decap. 791 00:41:12,753 --> 00:41:14,513 -[Dad] No, not enough. 792 00:41:14,544 --> 00:41:16,401 -Brains. 793 00:41:16,433 --> 00:41:19,440 Smash the brain! Aahh! 794 00:41:19,473 --> 00:41:20,816 [groans] 795 00:41:20,848 --> 00:41:22,832 [Willa grunting] 796 00:41:22,865 --> 00:41:27,857 -Minute 22. That's not bad. 797 00:41:27,888 --> 00:41:29,521 But you can do better. 798 00:41:29,552 --> 00:41:30,960 Feel that, maggot? 799 00:41:30,993 --> 00:41:32,432 Warrior burn. 800 00:41:32,465 --> 00:41:34,416 [Willa panting] 801 00:41:34,448 --> 00:41:37,424 -Okay. What now? 802 00:41:37,457 --> 00:41:39,504 -On your mark! 803 00:41:39,537 --> 00:41:41,008 Get set-- 804 00:41:42,576 --> 00:41:44,337 Come on, maggot! 805 00:41:48,785 --> 00:41:53,040 [wind whistling] 806 00:41:53,073 --> 00:41:57,777 [gentle music] 807 00:42:12,752 --> 00:42:13,968 -[Willa] Yeah, I know, Bear. 808 00:42:14,001 --> 00:42:15,472 He's a monster. 809 00:42:18,129 --> 00:42:20,432 [door opens] 810 00:42:22,000 --> 00:42:23,216 [door closes] 811 00:42:28,656 --> 00:42:29,616 -Your reward. 812 00:42:30,896 --> 00:42:32,016 -For not dying? 813 00:42:32,048 --> 00:42:33,232 -For not quitting. 814 00:42:33,264 --> 00:42:34,288 -It's not a bug, is it? 815 00:42:34,320 --> 00:42:35,825 -[Dad] Oh, I wish it were. 816 00:42:35,856 --> 00:42:37,041 More protein. 817 00:42:44,336 --> 00:42:45,360 -What are they? 818 00:42:45,392 --> 00:42:47,856 -Strawberries. Try one. 819 00:42:50,448 --> 00:42:52,048 They've always grown wild here. 820 00:42:52,080 --> 00:42:53,520 I just assumed they died out with everything else. 821 00:42:53,553 --> 00:42:56,272 But this island, it's special. 822 00:42:57,424 --> 00:42:59,248 Somehow they're still holding on. 823 00:42:59,280 --> 00:43:00,304 -Split them? 824 00:43:00,336 --> 00:43:02,288 -[Dad] No, you have them all. 825 00:43:02,321 --> 00:43:04,721 -I've tried them before. -Okay. 826 00:43:04,752 --> 00:43:05,744 -No, no. -Urgh. 827 00:43:05,777 --> 00:43:06,672 -Just the red bit. 828 00:43:06,704 --> 00:43:07,984 -Ah. 829 00:43:11,856 --> 00:43:13,200 -[Dad] Yeah. 830 00:43:18,000 --> 00:43:21,168 [both chuckling] 831 00:43:24,016 --> 00:43:25,585 Life's little pleasures. 832 00:43:26,992 --> 00:43:28,977 Used to be a lot more of them, back in the old days. 833 00:43:29,008 --> 00:43:29,968 -Strawberries? 834 00:43:30,000 --> 00:43:32,368 -Pleasures. 835 00:43:32,400 --> 00:43:33,873 Your mom... 836 00:43:35,601 --> 00:43:37,105 when we got married just before you were born, 837 00:43:37,136 --> 00:43:39,376 before the Stitch, 838 00:43:39,408 --> 00:43:42,321 all she wanted for the wedding party 839 00:43:42,352 --> 00:43:45,712 was strawberry shortcake. 840 00:43:45,744 --> 00:43:47,248 -[Willa] What is strawberry shortcake? 841 00:43:47,280 --> 00:43:50,289 -[Dad] It's a yellow cake, sweet whipped cream, 842 00:43:50,321 --> 00:43:52,209 and dozens of those. 843 00:43:52,241 --> 00:43:53,808 -Dozens? 844 00:43:53,841 --> 00:43:54,736 [giggles] 845 00:43:58,929 --> 00:44:01,136 Did she like them? 846 00:44:01,168 --> 00:44:02,160 -Like them?! 847 00:44:02,192 --> 00:44:03,281 She ate the whole damn cake. 848 00:44:03,312 --> 00:44:05,168 [Dad VO] Didn't leave a crumb for anyone else. 849 00:44:05,201 --> 00:44:06,288 [laughs] 850 00:44:06,321 --> 00:44:08,016 [Willa giggles] 851 00:44:08,048 --> 00:44:09,201 [Dad] She was the... 852 00:44:13,168 --> 00:44:15,665 She is the life of the party. 853 00:44:15,696 --> 00:44:17,169 Always has been. 854 00:44:17,201 --> 00:44:18,928 And she loves strawberries. 855 00:44:20,817 --> 00:44:23,216 Like you do, apparently. 856 00:44:23,248 --> 00:44:24,432 -[chuckles] 857 00:44:24,464 --> 00:44:25,648 -[chuckles] 858 00:44:29,105 --> 00:44:33,808 [somber music] 859 00:44:36,944 --> 00:44:38,192 -[Willa] Die, Breaker, die! 860 00:44:40,560 --> 00:44:42,065 How do you kill a Breaker, Bear? 861 00:44:42,097 --> 00:44:43,761 Oh, okay... 862 00:44:43,792 --> 00:44:46,288 I told you, you need to cut off the head. 863 00:44:46,320 --> 00:44:47,857 We're nearly there now. 864 00:44:47,889 --> 00:44:49,617 Oh, stop complaining, Bear. 865 00:44:49,648 --> 00:44:53,553 [indistinct ] I don't think I will. 866 00:44:55,312 --> 00:44:59,056 [water gurgling] 867 00:44:59,088 --> 00:45:03,792 [gentle stream] 868 00:45:10,672 --> 00:45:12,240 I can't believe he doesn't think I'm ready yet. 869 00:45:14,064 --> 00:45:18,352 "Not strong enough, Willa, to fight." 870 00:45:18,384 --> 00:45:19,856 To fight like mom fights. 871 00:45:24,144 --> 00:45:26,576 You know what? No... 872 00:45:26,608 --> 00:45:29,744 he just thinks that I can't do what he did to that man, 873 00:45:29,776 --> 00:45:33,296 but I could fight if I had to... 874 00:45:42,928 --> 00:45:44,848 [shouts] Hey! 875 00:45:54,832 --> 00:45:58,801 [suspenseful music] 876 00:45:58,833 --> 00:46:00,176 Oh, no, no, no, no. 877 00:46:00,208 --> 00:46:01,488 Stop! Stop! 878 00:46:01,521 --> 00:46:04,432 Don't move! Stop! 879 00:46:04,464 --> 00:46:06,224 Stop moving now! 880 00:46:06,256 --> 00:46:09,968 Stop! Stop! Stop! 881 00:46:10,000 --> 00:46:12,112 Stoooppp! 882 00:46:12,144 --> 00:46:14,736 Okay. It's okay. 883 00:46:14,768 --> 00:46:17,616 Just... [panting] 884 00:46:17,648 --> 00:46:19,057 Okay, no, you're fine. 885 00:46:19,089 --> 00:46:23,440 Okay, just don't move and take a step back, okay? 886 00:46:23,472 --> 00:46:24,368 -Just... -[cries] 887 00:46:24,400 --> 00:46:26,352 -[Willa] Just look at my legs, okay? 888 00:46:26,384 --> 00:46:27,472 You do one. 889 00:46:29,104 --> 00:46:31,537 Okay. Now two. 890 00:46:34,449 --> 00:46:36,560 Okay, okay. Don't move. 891 00:46:39,632 --> 00:46:40,816 Let's get back from this. 892 00:46:40,848 --> 00:46:41,776 Okay. 893 00:46:41,808 --> 00:46:43,504 Oh. 894 00:46:43,536 --> 00:46:44,752 Okay. 895 00:46:44,784 --> 00:46:47,472 Um...You're okay. 896 00:46:47,504 --> 00:46:49,328 You're okay. 897 00:46:49,360 --> 00:46:52,144 -[crying] 898 00:46:55,056 --> 00:46:56,369 -Do you want to tell me what happened? 899 00:46:58,225 --> 00:46:59,600 Are you alone? 900 00:47:02,544 --> 00:47:03,728 Is someone out there? 901 00:47:05,456 --> 00:47:06,640 -[Girl] Everyone. 902 00:47:08,528 --> 00:47:10,448 They're all out there. 903 00:47:10,480 --> 00:47:12,240 -No. Everyone's okay. 904 00:47:12,272 --> 00:47:13,521 No, no, no, no, no. It's fine. 905 00:47:13,552 --> 00:47:15,537 No, it's fine, okay? 906 00:47:15,569 --> 00:47:19,409 Um...uh...uh, no. Okay, you know what? 907 00:47:19,441 --> 00:47:21,072 I'm gonna... 908 00:47:21,104 --> 00:47:23,313 I'm gonna take you someplace warm, okay? 909 00:47:23,345 --> 00:47:26,672 Let's...let's go someplace warm. 910 00:47:34,512 --> 00:47:36,721 Okay. This is my [indistinct]. 911 00:47:38,224 --> 00:47:39,120 It's okay. 912 00:47:39,152 --> 00:47:42,288 Just take my hand, and let's get you inside. 913 00:47:43,984 --> 00:47:46,225 Okay, just a little further. 914 00:47:59,665 --> 00:48:00,753 Stay right there. 915 00:48:04,048 --> 00:48:05,296 I'll start a fire, okay? 916 00:48:07,505 --> 00:48:08,944 [matchstick ignites] 917 00:48:13,361 --> 00:48:14,640 [Willa] Let's get you warmed up. 918 00:48:30,032 --> 00:48:31,537 -[breathes deeply] 919 00:48:35,281 --> 00:48:36,241 -Here you go. 920 00:48:37,936 --> 00:48:39,664 Drink something. 921 00:48:39,696 --> 00:48:40,560 You must be thirsty. 922 00:48:44,560 --> 00:48:46,352 [gulping] 923 00:48:49,841 --> 00:48:51,056 You're bleeding. 924 00:48:54,609 --> 00:48:57,776 -I must've hit my head on the boat. 925 00:48:57,807 --> 00:49:00,177 -What boat? 926 00:49:00,209 --> 00:49:03,985 -We were headed up the coast to my grandma's house. 927 00:49:04,017 --> 00:49:06,737 Said it'd be safer there. 928 00:49:06,769 --> 00:49:08,432 Something came up from below. 929 00:49:08,464 --> 00:49:11,440 [shudders] 930 00:49:11,472 --> 00:49:12,721 Knocked us over. 931 00:49:14,481 --> 00:49:18,385 My dad, brother, we all went in the water. 932 00:49:18,417 --> 00:49:19,856 [muffled girl's screams] 933 00:49:19,887 --> 00:49:22,321 [muffled man's screams] 934 00:49:22,353 --> 00:49:24,113 We didn't know they could swim, 935 00:49:24,145 --> 00:49:26,961 -and it was big. -No, it's okay. 936 00:49:26,993 --> 00:49:28,145 You're okay now. 937 00:49:35,216 --> 00:49:36,464 I'm Willa. 938 00:49:38,577 --> 00:49:39,633 What's your name? 939 00:49:42,128 --> 00:49:43,441 -Rose. 940 00:49:47,313 --> 00:49:50,832 But everyone calls me Rosie. 941 00:49:50,864 --> 00:49:52,176 -When's the last time you ate, Rosie? 942 00:49:55,440 --> 00:49:59,825 Okay, um...this is what I have left. 943 00:50:08,784 --> 00:50:10,896 I'm gonna go and get you some real food, okay? 944 00:50:10,928 --> 00:50:11,984 -No. -It's okay. 945 00:50:12,017 --> 00:50:13,616 You need to eat. 946 00:50:13,647 --> 00:50:15,089 You need protein. 947 00:50:15,120 --> 00:50:16,977 Okay, all you have to do is make sure the fire keeps going. 948 00:50:17,009 --> 00:50:18,833 -I can't. - [Willa] Sure you can. 949 00:50:18,865 --> 00:50:19,825 All you have to do is put a log on, 950 00:50:19,857 --> 00:50:21,231 make sure it doesn't die. 951 00:50:21,264 --> 00:50:22,833 -Please don't leave. 952 00:50:25,489 --> 00:50:26,640 -Okay. 953 00:50:29,329 --> 00:50:32,400 I'll stay... for a little longer. 954 00:50:44,049 --> 00:50:48,720 [eerie ambient music] 955 00:51:00,240 --> 00:51:01,200 [Willa groans] 956 00:51:02,897 --> 00:51:03,985 [distant] Willa! 957 00:51:05,841 --> 00:51:06,993 [distant] Willa! 958 00:51:09,041 --> 00:51:11,793 [panting] 959 00:51:11,825 --> 00:51:12,625 Willa! 960 00:51:16,080 --> 00:51:19,281 Willa! Willa Gorilla! [gasps] 961 00:51:19,313 --> 00:51:21,073 -Mom... 962 00:51:21,104 --> 00:51:23,121 you came. 963 00:51:23,153 --> 00:51:24,240 You came. 964 00:51:28,945 --> 00:51:30,641 -We don't have much time. Let's go. 965 00:51:30,673 --> 00:51:32,304 They're waiting at the boats. 966 00:51:32,336 --> 00:51:33,392 -But Mom-- 967 00:51:33,424 --> 00:51:34,641 -[Mom] We need to go now. There's no time. 968 00:51:34,673 --> 00:51:35,793 -[Willa] But what about Dad? 969 00:51:35,825 --> 00:51:37,393 We can't just leave Dad. 970 00:51:37,424 --> 00:51:38,417 We need to get him. 971 00:51:38,449 --> 00:51:40,177 -[Mom] We need soldiers, Willa. 972 00:51:40,208 --> 00:51:42,097 Warriors like you. 973 00:51:42,128 --> 00:51:43,824 He can't fight anymore. 974 00:51:43,856 --> 00:51:45,041 But you can. 975 00:51:45,073 --> 00:51:47,089 -Me? But Mom-- 976 00:51:47,121 --> 00:51:48,817 -[Mom] What's wrong? Aren't you ready? 977 00:51:48,848 --> 00:51:49,841 -I'm-- 978 00:51:49,873 --> 00:51:51,567 -[shouts] Aren't you prepared?! 979 00:51:54,704 --> 00:51:55,985 -[Willa] I--I'm sorry. 980 00:51:59,504 --> 00:52:01,680 -We're not totally immune, you know? 981 00:52:04,016 --> 00:52:06,321 [distorted voice] No matter how badass we may be. 982 00:52:06,353 --> 00:52:07,536 -[screams] 983 00:52:07,569 --> 00:52:09,840 [gasps sharply] [panting] 984 00:52:28,656 --> 00:52:34,353 [rhythmic, dramatic music] 985 00:52:34,385 --> 00:52:35,760 Point four miles due east! 986 00:52:43,985 --> 00:52:45,457 Dad! 987 00:52:45,488 --> 00:52:46,673 -[pants] 988 00:52:46,704 --> 00:52:47,856 Oh, god. 989 00:52:47,889 --> 00:52:50,353 Willa. Are you okay? 990 00:52:50,384 --> 00:52:51,951 -I'm fine. 991 00:52:51,984 --> 00:52:53,424 -You've been gone all day. 992 00:52:53,457 --> 00:52:54,576 I--I scoured the island. 993 00:52:54,609 --> 00:52:55,985 I blew the horn. Didn't you hear it? 994 00:52:56,017 --> 00:52:57,968 -I was...I fell asleep in the Pine Grove 995 00:52:58,001 --> 00:52:59,664 because of all the training. 996 00:52:59,696 --> 00:53:01,265 I'm sorry. 997 00:53:07,985 --> 00:53:09,777 -Sit down. I'll make you some food. 998 00:53:13,584 --> 00:53:15,537 [Dad] You might have noticed 999 00:53:15,569 --> 00:53:17,007 it's not easy surviving out here. 1000 00:53:19,824 --> 00:53:22,064 The tinned food is gone. 1001 00:53:22,097 --> 00:53:24,977 The garden is spent. 1002 00:53:25,008 --> 00:53:28,561 We are living on fumes, Willa. 1003 00:53:28,592 --> 00:53:30,833 We have to be careful. We have to be smart. 1004 00:53:35,889 --> 00:53:37,393 [Dad groans] 1005 00:53:41,264 --> 00:53:43,025 [slicing] 1006 00:53:43,057 --> 00:53:45,489 -That gun... 1007 00:53:45,520 --> 00:53:47,088 it was that man's, wasn't it? 1008 00:53:51,280 --> 00:53:53,937 We left everyone behind that night we came here. 1009 00:53:53,969 --> 00:53:56,880 -Didn't have a choice. Not that night. 1010 00:53:56,913 --> 00:53:59,216 -Mom did. 1011 00:53:59,248 --> 00:54:00,305 -What? 1012 00:54:00,337 --> 00:54:01,584 -Had a choice. 1013 00:54:03,217 --> 00:54:05,616 But she chose to leave us. 1014 00:54:05,649 --> 00:54:08,241 -Mom had to leave to save the world, 1015 00:54:08,273 --> 00:54:09,425 and I had to save you. 1016 00:54:13,584 --> 00:54:15,568 -Are you all bad? 1017 00:54:15,601 --> 00:54:16,721 -[Dad] What? 1018 00:54:17,777 --> 00:54:21,617 -Men. Are you all... 1019 00:54:21,648 --> 00:54:25,424 bad because you can turn and we can't? 1020 00:54:25,457 --> 00:54:29,041 -No, Willa. Of course not. 1021 00:54:32,144 --> 00:54:33,456 Not all men are bad. 1022 00:54:35,440 --> 00:54:38,289 And girls can turn too, remember? 1023 00:54:38,320 --> 00:54:40,848 It's just less likely. 1024 00:54:40,881 --> 00:54:42,993 -Have you killed Breakers? 1025 00:54:43,024 --> 00:54:45,681 -[Dad] Of course, I've told you the stories. 1026 00:54:45,713 --> 00:54:46,864 When it comes to it, 1027 00:54:46,896 --> 00:54:50,161 if it comes to it, you will too. 1028 00:54:50,192 --> 00:54:52,016 -[Willa] Hybrids? 1029 00:54:52,048 --> 00:54:56,529 -Yes, but it's not so easy. 1030 00:54:56,560 --> 00:54:58,384 They were once us. 1031 00:54:59,921 --> 00:55:01,169 -Would you kill a person? 1032 00:55:05,200 --> 00:55:09,809 -If they threatened you or Mom in any way? 1033 00:55:11,633 --> 00:55:14,031 Yes, I would. 1034 00:55:16,177 --> 00:55:17,424 All right. 1035 00:55:18,513 --> 00:55:20,400 You need to eat some soup. 1036 00:55:25,585 --> 00:55:28,561 [thunder clapping] 1037 00:55:30,416 --> 00:55:33,648 [waves splashing] 1038 00:55:47,696 --> 00:55:52,400 [tense music] 1039 00:55:58,481 --> 00:56:01,072 [thunder clapping] 1040 00:56:01,105 --> 00:56:02,736 -[Willa] Point four miles due south. 1041 00:56:09,520 --> 00:56:10,736 Okay, slow down. 1042 00:56:10,768 --> 00:56:12,081 I don't have many of those. 1043 00:56:12,113 --> 00:56:13,200 It's better to savor it. 1044 00:56:19,024 --> 00:56:20,049 -Do you live here? 1045 00:56:20,080 --> 00:56:21,808 -Oh, no. I... 1046 00:56:21,840 --> 00:56:24,241 I just come here sometimes to get away. 1047 00:56:24,272 --> 00:56:26,096 It's like a girl cave. 1048 00:56:27,281 --> 00:56:29,488 [thunder] 1049 00:56:29,520 --> 00:56:32,433 -Are you alone? Like me? 1050 00:56:32,464 --> 00:56:33,712 -Yeah. 1051 00:56:38,576 --> 00:56:39,665 -Where do you live really? 1052 00:56:41,873 --> 00:56:45,296 -Um...Hey, do you want to see something? 1053 00:56:45,328 --> 00:56:46,704 -Sure. 1054 00:56:49,584 --> 00:56:50,960 [unzips zipper] 1055 00:56:53,105 --> 00:56:54,928 -This is what the world used to look like 1056 00:56:54,961 --> 00:56:56,273 before the Stitch opened. 1057 00:57:00,273 --> 00:57:04,977 [melancholic music] 1058 00:57:07,568 --> 00:57:08,272 -[chuckles] 1059 00:57:11,345 --> 00:57:14,256 [Rosie] Everyone looked so happy. 1060 00:57:14,288 --> 00:57:15,664 -Yeah, they did. 1061 00:57:19,313 --> 00:57:21,936 [Willa] My dad said these were called fish. 1062 00:57:21,968 --> 00:57:23,409 -Fish? -Yeah. 1063 00:57:23,440 --> 00:57:24,656 [Rosie chuckles] 1064 00:57:28,528 --> 00:57:30,000 -[Rosie] What are these? 1065 00:57:30,033 --> 00:57:31,345 -[Willa] I don't know. 1066 00:57:31,376 --> 00:57:32,817 They sort of look like Breakers. 1067 00:57:32,848 --> 00:57:34,448 [both giggles] 1068 00:57:37,552 --> 00:57:39,985 [Willa] My mom said there were flowers back then. 1069 00:57:40,016 --> 00:57:42,544 Thousands. Colors you've never seen. 1070 00:57:44,433 --> 00:57:45,424 Everything was alive. 1071 00:57:47,921 --> 00:57:50,928 The world was bright and beautiful. 1072 00:57:57,681 --> 00:58:02,544 -I miss my dad... and my brother. 1073 00:58:02,577 --> 00:58:04,593 -It's okay. I'm sure they're okay. 1074 00:58:06,480 --> 00:58:08,337 They're probably out there right now, looking for you. 1075 00:58:15,952 --> 00:58:17,392 -[Rosie] What's his name? 1076 00:58:17,425 --> 00:58:18,385 -Bear. 1077 00:58:19,953 --> 00:58:22,896 -Bear? Isn't he a dog? 1078 00:58:22,929 --> 00:58:24,240 -He's a dog, but I call him Bear 1079 00:58:24,272 --> 00:58:27,025 because he fights with Kodiak. 1080 00:58:27,056 --> 00:58:28,304 -Kodiak is dead. 1081 00:58:30,960 --> 00:58:32,752 -What? 1082 00:58:32,785 --> 00:58:34,800 -Well, if he were alive 1083 00:58:34,832 --> 00:58:37,008 and he could do all the things they say, 1084 00:58:39,153 --> 00:58:40,496 we'd have won by now. 1085 00:58:45,360 --> 00:58:46,896 -He can't do it on his own. 1086 00:58:48,624 --> 00:58:49,713 He needs our help too. 1087 00:58:58,384 --> 00:58:59,600 Do you like stories? 1088 00:59:02,608 --> 00:59:06,641 [gentle music] 1089 00:59:06,672 --> 00:59:09,648 This is the story about Kodiak 1090 00:59:09,681 --> 00:59:12,368 and the first battle with Breakers. 1091 00:59:12,401 --> 00:59:14,608 It was after the first Stitch opened, 1092 00:59:14,640 --> 00:59:18,321 and already Kodiak was a leader among men. 1093 00:59:18,352 --> 00:59:24,144 [tense music] 1094 00:59:24,177 --> 00:59:28,625 [Willa] Kodiak and the men slayed every single Breaker 1095 00:59:28,656 --> 00:59:29,937 that came at them. 1096 00:59:35,824 --> 00:59:37,456 We thought we had won the battle. 1097 00:59:41,008 --> 00:59:42,992 This is when they realized 1098 00:59:43,025 --> 00:59:45,360 that Breakers weren't their only enemy. 1099 00:59:45,393 --> 00:59:49,008 -[screaming] 1100 00:59:49,041 --> 00:59:51,761 -[Willa] We were also fighting with ourselves. 1101 00:59:51,792 --> 00:59:57,456 [screaming] 1102 00:59:57,488 --> 01:00:02,225 [sinister music] 1103 01:00:04,689 --> 01:00:06,577 [growls] 1104 01:00:06,609 --> 01:00:09,072 [automatic rifle fired] 1105 01:00:09,104 --> 01:00:11,056 [sinister clicking] 1106 01:00:14,097 --> 01:00:16,432 -So Kodiak killed the first Hybrid? 1107 01:00:16,464 --> 01:00:18,480 -Yeah, and he told us how to do it. 1108 01:00:19,920 --> 01:00:20,880 [ax clanks] 1109 01:00:20,912 --> 01:00:22,704 Gotta mush the brains. 1110 01:00:22,737 --> 01:00:23,889 -Nothing else stops them. 1111 01:00:23,921 --> 01:00:25,136 -[Willa] That's right. 1112 01:00:27,697 --> 01:00:30,448 Kodiak's not dead. 1113 01:00:30,480 --> 01:00:33,392 He's out there, fighting for us and with us. 1114 01:00:35,345 --> 01:00:37,745 And together, we're gonna close that Stitch 1115 01:00:37,776 --> 01:00:40,721 and the world won't be broken anymore. 1116 01:00:40,752 --> 01:00:44,913 You'll see. Okay. I'm gonna go. 1117 01:00:44,945 --> 01:00:46,481 I'll be back soon with some more food. 1118 01:00:46,512 --> 01:00:47,760 Will you be okay? 1119 01:00:50,608 --> 01:00:53,649 Um...this is for you, to keep you warm. 1120 01:00:53,681 --> 01:00:55,056 -[chuckles] 1121 01:00:57,840 --> 01:00:59,248 When can I leave? 1122 01:01:01,840 --> 01:01:03,153 -Soon. 1123 01:01:08,721 --> 01:01:12,112 [thunder] 1124 01:01:18,352 --> 01:01:19,824 [Willa panting] 1125 01:01:19,856 --> 01:01:21,264 -[Dad] Come on! -[Willa panting] 1126 01:01:21,297 --> 01:01:22,224 Thirty-three seconds. 1127 01:01:22,257 --> 01:01:24,560 Faster. Best one yet. 1128 01:01:27,121 --> 01:01:28,560 Come on, maggot. Hit it. 1129 01:01:30,384 --> 01:01:32,432 Stay on that log. Focus. 1130 01:01:32,465 --> 01:01:33,392 Keep going. 1131 01:01:33,425 --> 01:01:35,761 Come on! Yes. 1132 01:01:35,793 --> 01:01:37,777 That's my girl. 1133 01:01:37,809 --> 01:01:39,120 [Willa grunts] 1134 01:01:39,152 --> 01:01:40,272 -[Dad] You can do this. 1135 01:01:40,304 --> 01:01:42,065 Come on, Willa. 1136 01:01:42,096 --> 01:01:43,792 It's under a minute. 1137 01:01:43,824 --> 01:01:45,489 This is your best, Willa. 1138 01:01:45,521 --> 01:01:47,056 Keep going. 1139 01:01:50,193 --> 01:01:51,696 It's your best time yet. 1140 01:01:53,744 --> 01:01:55,344 What are you thinking about? 1141 01:01:55,376 --> 01:01:56,336 -[Willa] Are they Breakers or Hybrids? 1142 01:01:56,368 --> 01:01:58,288 -Oh, just kill them! 1143 01:01:58,320 --> 01:02:03,633 -[straining, screaming] 1144 01:02:03,665 --> 01:02:05,136 [panting] 1145 01:02:05,168 --> 01:02:07,248 -Good. 1146 01:02:07,281 --> 01:02:09,008 You just decapped four Breakers. 1147 01:02:10,385 --> 01:02:13,072 But now... now... 1148 01:02:15,153 --> 01:02:17,744 there's a Hybrid coming. 1149 01:02:17,776 --> 01:02:19,632 I tag you. They tag you. 1150 01:02:19,664 --> 01:02:22,608 They tag you, it's not mud. 1151 01:02:22,641 --> 01:02:25,168 -Yah! -[Willa chuckling] 1152 01:02:26,801 --> 01:02:28,304 -Come on, Dad. 1153 01:02:28,336 --> 01:02:29,521 -Come on. 1154 01:02:29,553 --> 01:02:31,824 Come on, then. Ah! 1155 01:02:31,856 --> 01:02:34,192 [Willa chuckling] 1156 01:02:34,224 --> 01:02:35,409 -[strains] 1157 01:02:35,441 --> 01:02:38,992 [Dad grunting] 1158 01:02:39,024 --> 01:02:39,952 Dad, are you okay? 1159 01:02:39,984 --> 01:02:42,097 -I'm not your daddy. 1160 01:02:42,129 --> 01:02:43,408 Agh! 1161 01:02:43,440 --> 01:02:46,544 [both panting] 1162 01:02:46,576 --> 01:02:50,769 [Willa straining] 1163 01:02:50,801 --> 01:02:53,872 -Do you yield, Hybrid?! 1164 01:02:53,904 --> 01:02:56,784 -Hybrids don't yield! 1165 01:03:00,273 --> 01:03:02,576 Hiding won't save you, little pig. 1166 01:03:02,608 --> 01:03:03,728 -[chuckles] 1167 01:03:05,456 --> 01:03:07,857 -[Dad] Come out, come out, wherever you-- 1168 01:03:07,889 --> 01:03:09,328 [thud] 1169 01:03:15,441 --> 01:03:16,401 -Dad?! 1170 01:03:16,432 --> 01:03:18,481 [panting] No. 1171 01:03:20,144 --> 01:03:21,201 Dad? 1172 01:03:21,233 --> 01:03:22,417 Dad? 1173 01:03:27,921 --> 01:03:29,105 Okay, okay. 1174 01:03:37,296 --> 01:03:39,729 -[coughing] 1175 01:03:39,761 --> 01:03:40,944 -[Willa] Are you okay? 1176 01:03:44,944 --> 01:03:47,056 Okay. Okay. 1177 01:03:47,088 --> 01:03:48,177 Try and get back up. 1178 01:03:48,209 --> 01:03:49,297 [strains] 1179 01:03:51,568 --> 01:03:53,680 -I'm okay now. 1180 01:03:53,712 --> 01:03:54,929 Give me my stick, will you? 1181 01:03:54,961 --> 01:03:56,336 -Okay. 1182 01:03:58,320 --> 01:04:01,649 -[breathing heavily] 1183 01:04:08,561 --> 01:04:09,776 -I'll start the fire. 1184 01:04:19,472 --> 01:04:20,785 I'll warm you up some soup, okay? 1185 01:04:20,817 --> 01:04:21,841 -No. 1186 01:04:23,568 --> 01:04:24,593 -Dad... 1187 01:04:24,625 --> 01:04:25,681 -I'm fine. 1188 01:04:27,665 --> 01:04:28,593 -You're not eating. 1189 01:04:28,625 --> 01:04:30,192 -Of course I'm eating. 1190 01:04:30,224 --> 01:04:31,120 -No. 1191 01:04:32,880 --> 01:04:35,696 You're not eating so I can eat. 1192 01:04:35,728 --> 01:04:37,872 -Willa, we have to keep rationing 1193 01:04:37,904 --> 01:04:39,089 until she comes. 1194 01:04:40,913 --> 01:04:41,969 -What if she doesn't? 1195 01:04:43,696 --> 01:04:45,424 -Don't say that. 1196 01:04:45,456 --> 01:04:47,376 -[Willa] What if they lose the war? 1197 01:04:47,408 --> 01:04:49,296 Then you would have kept me here for what? 1198 01:04:49,328 --> 01:04:51,344 -For nothing. -Not nothing. 1199 01:04:51,376 --> 01:04:53,264 -I'm just supposed to stay here? 1200 01:04:53,296 --> 01:04:54,417 Carrying around rocks? 1201 01:04:54,449 --> 01:04:56,433 Swinging a bat and wooden sword? 1202 01:04:56,465 --> 01:04:57,904 Training me for a war? 1203 01:04:57,936 --> 01:04:59,057 You won't even let me fight. 1204 01:04:59,089 --> 01:05:02,768 -I am not just training you to fight, Willa. 1205 01:05:02,800 --> 01:05:04,017 I'm training you to live. 1206 01:05:04,049 --> 01:05:05,841 -[Willa] How is this living? 1207 01:05:05,873 --> 01:05:08,049 This is like a prison. 1208 01:05:08,081 --> 01:05:10,577 We stay here and do nothing 1209 01:05:10,609 --> 01:05:11,889 whilst out there Mom does every-- 1210 01:05:11,921 --> 01:05:13,328 [loud thud] 1211 01:05:16,976 --> 01:05:18,192 -Five years! 1212 01:05:20,273 --> 01:05:23,057 Five years I fought. 1213 01:05:23,089 --> 01:05:26,065 And your mother is still out there fighting. 1214 01:05:28,241 --> 01:05:30,704 We lost everything, Willa. 1215 01:05:30,737 --> 01:05:31,953 Everything! 1216 01:05:35,825 --> 01:05:39,120 Don't ever say we did nothing. 1217 01:05:54,033 --> 01:05:55,312 I'm sorry. 1218 01:05:57,873 --> 01:05:59,280 She loves you very much. 1219 01:06:03,087 --> 01:06:04,561 -Then why isn't she here? 1220 01:06:08,847 --> 01:06:11,313 -[exhales] 1221 01:06:24,207 --> 01:06:27,569 [clattering] 1222 01:06:34,704 --> 01:06:36,944 I promised your mom 1223 01:06:36,977 --> 01:06:40,945 I wouldn't give this to you until you were ready. 1224 01:06:40,977 --> 01:06:44,016 Well, today... you proved that. 1225 01:06:48,849 --> 01:06:51,313 This was mine... 1226 01:06:54,096 --> 01:06:55,409 and now it's yours. 1227 01:07:03,793 --> 01:07:05,937 [metallic swish] 1228 01:07:11,280 --> 01:07:13,264 [wooden sword thuds] 1229 01:07:15,600 --> 01:07:18,576 Tomorrow, I will show you how to fight like she does. 1230 01:07:18,609 --> 01:07:21,807 -[cries] 1231 01:07:25,584 --> 01:07:29,040 [thunder rumbling] 1232 01:07:42,864 --> 01:07:44,912 I'm gonna go check the rabbit snares. 1233 01:07:44,944 --> 01:07:47,727 -Great. Rabbit stew for lunch then. 1234 01:07:47,760 --> 01:07:50,225 [Dad chuckles] 1235 01:07:55,121 --> 01:07:59,825 [pensive music] 1236 01:08:11,121 --> 01:08:12,240 [grunts] 1237 01:08:14,897 --> 01:08:16,080 -I'm back. 1238 01:08:19,440 --> 01:08:20,849 Hope you like sardines. 1239 01:08:34,064 --> 01:08:35,280 Why would she--? 1240 01:08:37,169 --> 01:08:38,480 No. 1241 01:08:39,857 --> 01:08:41,073 Oh, Bear. 1242 01:08:47,664 --> 01:08:49,424 [water splashes] 1243 01:08:49,457 --> 01:08:51,024 Rosie? 1244 01:08:55,217 --> 01:08:57,233 Rosie, why would you do this to Bear? 1245 01:08:57,264 --> 01:09:00,977 [water dripping] 1246 01:09:01,009 --> 01:09:02,193 Rosie? 1247 01:09:07,056 --> 01:09:08,336 Are you okay? 1248 01:09:12,720 --> 01:09:16,625 [sinister clicking] 1249 01:09:17,680 --> 01:09:18,609 -[screeches] 1250 01:09:18,640 --> 01:09:20,945 -[screaming] 1251 01:09:20,977 --> 01:09:24,113 [screeching echoes] 1252 01:09:27,665 --> 01:09:30,000 [Hybrid screeching] [Willa screaming] 1253 01:09:30,033 --> 01:09:33,840 [gasping] 1254 01:09:33,873 --> 01:09:36,657 [Hybrid clicking] 1255 01:09:36,689 --> 01:09:39,217 [Willa gasping] 1256 01:09:39,248 --> 01:09:43,536 [straining] 1257 01:09:43,569 --> 01:09:45,808 -[Dad] Hey! 1258 01:09:45,841 --> 01:09:47,761 [Hybrid clicking] 1259 01:09:47,792 --> 01:09:52,561 [rapid gunfire] 1260 01:09:56,624 --> 01:09:57,584 [sword clanks] 1261 01:09:57,617 --> 01:09:58,577 [Hybrid shrieks] 1262 01:09:58,608 --> 01:10:01,488 [Dad straining] 1263 01:10:01,521 --> 01:10:03,248 [gasps] 1264 01:10:03,281 --> 01:10:05,072 [blood splatters] 1265 01:10:09,456 --> 01:10:11,857 -Come on. 1266 01:10:11,888 --> 01:10:13,681 Let's go. Let's go. Come on. 1267 01:10:18,737 --> 01:10:19,920 Let's just stop here for the night. 1268 01:10:19,953 --> 01:10:21,361 Let me look at you. 1269 01:10:21,392 --> 01:10:22,865 -Did it...Are you hurt? -No. 1270 01:10:22,896 --> 01:10:24,497 -Are you cut? Are you scratched? 1271 01:10:24,528 --> 01:10:27,537 -What did I do? What did I do? 1272 01:10:27,569 --> 01:10:29,553 -[Dad] Willa... -She was just a girl. 1273 01:10:29,584 --> 01:10:30,928 I didn't think... 1274 01:10:30,961 --> 01:10:31,856 -Listen to me. -I'm sorry. 1275 01:10:31,888 --> 01:10:32,977 -Listen to me! 1276 01:10:33,008 --> 01:10:35,088 None of that matters now. 1277 01:10:35,121 --> 01:10:37,681 It called out to them. It signaled them. 1278 01:10:37,712 --> 01:10:39,536 You remember what I told you, the Breakers and the Hybrids, 1279 01:10:39,568 --> 01:10:40,721 they are connected. 1280 01:10:40,753 --> 01:10:42,641 They know we are here now, so we leave. 1281 01:10:43,953 --> 01:10:45,584 -Where are we going? 1282 01:10:45,617 --> 01:10:46,833 -Boat Cove. 1283 01:10:50,609 --> 01:10:53,489 Hey. This is what you trained for, Willa. 1284 01:10:53,520 --> 01:10:54,353 The Breakers are coming, 1285 01:10:54,384 --> 01:10:55,888 and they will destroy everything here 1286 01:10:55,921 --> 01:10:58,032 until it looks like there. 1287 01:10:58,064 --> 01:10:59,696 -We're going back? 1288 01:10:59,728 --> 01:11:00,785 We're going...home? 1289 01:11:00,817 --> 01:11:03,120 -No, we go somewhere. 1290 01:11:03,153 --> 01:11:04,465 Just not here. 1291 01:11:06,801 --> 01:11:08,016 -Dad, I'm scared. 1292 01:11:09,873 --> 01:11:12,464 -You let what scares you 1293 01:11:12,497 --> 01:11:15,537 move you forward, remember? 1294 01:11:20,881 --> 01:11:21,712 Come on. 1295 01:11:21,745 --> 01:11:22,768 We're on the wrong side of the island. 1296 01:11:22,801 --> 01:11:25,841 We've got a long hike up and over to the other side. 1297 01:11:25,872 --> 01:11:26,993 -[Willa] You never told me they could swim. 1298 01:11:27,024 --> 01:11:28,625 -[Dad] They're predators, Willa. 1299 01:11:28,657 --> 01:11:30,929 When they sense prey, nothing's gonna stop them. 1300 01:11:30,960 --> 01:11:35,664 [suspenseful music] 1301 01:11:39,217 --> 01:11:40,177 [Dad] They'll have to come ashore on the beach 1302 01:11:40,208 --> 01:11:41,457 because it's less rocky. 1303 01:11:41,489 --> 01:11:43,217 The mines can slow them down a bit. 1304 01:11:43,248 --> 01:11:45,393 Give us time to get to the cove. 1305 01:11:45,424 --> 01:11:47,184 If we're still moving when we hear those explosions, 1306 01:11:47,217 --> 01:11:48,688 it means we don't have a lot of time. 1307 01:11:48,721 --> 01:11:50,545 Ten, 15 minutes at most. 1308 01:11:50,576 --> 01:11:52,881 -When we get to the boat, where are we gonna go? 1309 01:11:52,913 --> 01:11:54,064 -South. 1310 01:11:54,096 --> 01:11:55,857 Keep the mainland to the left, 1311 01:11:55,889 --> 01:11:57,296 and we keep going. 1312 01:11:57,328 --> 01:11:59,728 South is our safest bet. 1313 01:11:59,760 --> 01:12:04,464 [pensive music] 1314 01:12:07,313 --> 01:12:08,241 [groaning] 1315 01:12:08,273 --> 01:12:09,424 -Okay. 1316 01:12:11,728 --> 01:12:12,848 -Ah, my leg. 1317 01:12:12,881 --> 01:12:14,001 Let's just rest here. 1318 01:12:14,033 --> 01:12:15,505 Just for a bit. 1319 01:12:15,536 --> 01:12:17,456 [groans] 1320 01:12:17,488 --> 01:12:20,465 [both panting] 1321 01:12:20,497 --> 01:12:21,969 We're doing fine. 1322 01:12:22,000 --> 01:12:22,960 Once we're through the Pine Forest, 1323 01:12:22,993 --> 01:12:25,265 it's another five minutes downhill to the cove. 1324 01:12:28,368 --> 01:12:29,520 Where's your hat? 1325 01:12:31,088 --> 01:12:32,368 -I gave it to her. 1326 01:12:34,928 --> 01:12:36,048 I was just trying to help. 1327 01:12:38,801 --> 01:12:41,392 God, this is all my fault. 1328 01:12:41,425 --> 01:12:42,833 -No. 1329 01:12:42,864 --> 01:12:44,848 This world, what's happened... 1330 01:12:44,880 --> 01:12:46,768 none of it is your fault, you understand? 1331 01:12:46,800 --> 01:12:48,401 -Yeah. 1332 01:12:48,432 --> 01:12:51,281 -And what happened to that girl wasn't her fault either. 1333 01:12:51,312 --> 01:12:54,384 It just happened. 1334 01:12:54,417 --> 01:12:59,153 Here. Eat this. It'll keep you warm. 1335 01:13:00,881 --> 01:13:02,256 Five minutes and we go. 1336 01:13:07,441 --> 01:13:09,648 Do you want a story? 1337 01:13:09,681 --> 01:13:10,929 -No. 1338 01:13:10,960 --> 01:13:14,384 -No? Who are you? 1339 01:13:14,417 --> 01:13:15,985 What have you done with my daughter? 1340 01:13:17,553 --> 01:13:19,313 -Not like the others. 1341 01:13:19,344 --> 01:13:20,464 Not a Kodiak story. 1342 01:13:23,024 --> 01:13:24,208 I want one from before. 1343 01:13:25,808 --> 01:13:27,761 -Before? 1344 01:13:27,792 --> 01:13:29,008 -A story with her. 1345 01:13:31,345 --> 01:13:34,256 -Those hurt to tell. 1346 01:13:34,288 --> 01:13:35,664 -That's why you need to tell them. 1347 01:13:40,208 --> 01:13:41,905 [Dad chuckles] 1348 01:13:49,296 --> 01:13:51,952 -Already there were rumors about the awful things 1349 01:13:51,984 --> 01:13:54,576 happening up north... 1350 01:13:54,608 --> 01:13:56,913 Entire towns, ravaged. 1351 01:13:56,944 --> 01:13:58,448 people slaughtered 1352 01:13:58,481 --> 01:14:00,368 by an enemy we did not yet understand. 1353 01:14:02,704 --> 01:14:05,584 But we didn't care about any of it. 1354 01:14:05,616 --> 01:14:09,936 [nostalgic music] 1355 01:14:09,968 --> 01:14:11,313 [Dad] We were happy. 1356 01:14:15,952 --> 01:14:18,545 I'd never met anyone with so much light. 1357 01:14:20,817 --> 01:14:22,225 So much love. 1358 01:14:26,736 --> 01:14:29,136 We knew that no matter what should come... 1359 01:14:31,121 --> 01:14:33,072 we had each other 1360 01:14:35,057 --> 01:14:36,944 and we couldn't wait to bring you into this world. 1361 01:14:36,977 --> 01:14:38,128 -[chuckles] 1362 01:14:42,672 --> 01:14:44,944 -[Dad] And when you finally came, 1363 01:14:44,976 --> 01:14:50,608 this little lamb so full of trust and wonder, 1364 01:14:50,640 --> 01:14:52,656 you didn't cry. 1365 01:14:52,688 --> 01:14:54,928 You didn't scream. 1366 01:14:54,960 --> 01:14:56,241 You had no fear. 1367 01:14:58,992 --> 01:15:01,104 And the world, 1368 01:15:01,137 --> 01:15:03,568 just for that smallest of moments... 1369 01:15:07,953 --> 01:15:09,425 It was unbreakable. 1370 01:15:16,560 --> 01:15:18,576 Unbreakable. 1371 01:15:26,128 --> 01:15:29,648 You told me it was going to be hard. 1372 01:15:29,681 --> 01:15:32,305 Would've been nice if you'd told me how hard. 1373 01:15:34,288 --> 01:15:36,305 I know that you're out there 1374 01:15:36,336 --> 01:15:39,025 and I know that you're coming back. 1375 01:15:39,056 --> 01:15:43,440 Please. If you can, make it soon. 1376 01:15:45,232 --> 01:15:50,032 Not for me. For her. 1377 01:15:50,064 --> 01:15:54,801 Help me...save her. 1378 01:15:54,832 --> 01:15:59,536 [distant explosion] 1379 01:16:02,128 --> 01:16:05,136 They're here. We go. 1380 01:16:05,168 --> 01:16:08,368 [distant Hybrid screeching] 1381 01:16:09,840 --> 01:16:11,280 -[Dad] Faster. -How far? 1382 01:16:11,313 --> 01:16:13,297 -It's not far. Keep this way. 1383 01:16:13,329 --> 01:16:14,257 We'll be there soon. 1384 01:16:16,656 --> 01:16:18,000 Go. Go, go. 1385 01:16:18,032 --> 01:16:18,928 Through there. 1386 01:16:23,889 --> 01:16:25,777 -You did this? -What? 1387 01:16:25,809 --> 01:16:27,632 You think Kodiak's the only one who can chop down a tree 1388 01:16:27,665 --> 01:16:29,361 with a single blow? 1389 01:16:29,392 --> 01:16:30,960 The Breakers aren't big enough to get across this. 1390 01:16:30,992 --> 01:16:33,008 They'll have to go around, which should buy us a few minutes, 1391 01:16:33,041 --> 01:16:35,056 unless we can't get over it. 1392 01:16:35,088 --> 01:16:36,240 So come on, maggot. 1393 01:16:36,272 --> 01:16:37,648 You first. Walk the plank. 1394 01:16:41,073 --> 01:16:42,097 You've done this a million times. 1395 01:16:42,129 --> 01:16:43,792 Come on. 1396 01:16:43,824 --> 01:16:44,880 Eyes on the tree. 1397 01:16:46,865 --> 01:16:49,104 Stay steady. Focus on the front. 1398 01:16:49,136 --> 01:16:52,368 Focus. Good. 1399 01:16:52,401 --> 01:16:54,896 -[Willa] Okay, piece of cake. 1400 01:16:54,928 --> 01:16:55,952 Look, Dad! 1401 01:16:55,985 --> 01:16:57,297 [Hybrid shrieks] 1402 01:16:57,328 --> 01:16:59,280 -[straining] 1403 01:16:59,313 --> 01:17:00,816 No! Stay there! 1404 01:17:02,544 --> 01:17:04,400 [Willa gasping] 1405 01:17:05,456 --> 01:17:07,280 [Hybrid rumbling] 1406 01:17:10,448 --> 01:17:11,664 [sword clanks] 1407 01:17:11,697 --> 01:17:13,521 [Hybrid clicking] 1408 01:17:13,552 --> 01:17:15,152 -Aaahh! 1409 01:17:15,185 --> 01:17:17,424 [head thuds] [Breaker groaning] 1410 01:17:21,776 --> 01:17:23,184 Aaah! 1411 01:17:24,273 --> 01:17:27,824 [Willa straining] 1412 01:17:33,520 --> 01:17:34,768 [blood splattering] 1413 01:17:34,801 --> 01:17:35,857 [gasps] 1414 01:17:37,328 --> 01:17:38,256 [water splashes] 1415 01:17:38,288 --> 01:17:41,488 -[Dad] Mush the brains. Remember? 1416 01:17:41,521 --> 01:17:43,088 -That was her brother. 1417 01:17:43,120 --> 01:17:46,321 -Any bites? Scratches? Any blood? 1418 01:17:46,353 --> 01:17:48,688 Good. Go. Go. 1419 01:17:49,745 --> 01:17:52,944 [Willa straining] 1420 01:17:52,976 --> 01:17:54,576 -Can you make it? 1421 01:17:54,608 --> 01:17:55,696 Can you get over? 1422 01:17:55,728 --> 01:17:57,841 -Hey, who trained who? 1423 01:17:59,793 --> 01:18:03,376 [suspenseful music] 1424 01:18:03,408 --> 01:18:04,625 [Dad] Just a little bit further. 1425 01:18:08,112 --> 01:18:10,161 [grunting] 1426 01:18:10,192 --> 01:18:11,056 -[Willa] Are you okay? 1427 01:18:11,088 --> 01:18:12,176 -[Willa] Come on. Get up. -[Dad] I can't. 1428 01:18:12,209 --> 01:18:13,552 -[Willa] Get up. -I can't. 1429 01:18:13,584 --> 01:18:14,640 -Just try. -I can't. 1430 01:18:14,672 --> 01:18:16,209 -Just get off me a sec. 1431 01:18:16,241 --> 01:18:18,097 [distant Hybrid clicking] 1432 01:18:24,528 --> 01:18:26,544 [distant Hybrid clicking] 1433 01:18:32,208 --> 01:18:33,872 [distant Hybrid growling] 1434 01:18:40,688 --> 01:18:42,544 -It's their father. You really gotta get up now. 1435 01:18:42,576 --> 01:18:44,528 -He's here. -[strains] 1436 01:18:44,560 --> 01:18:46,737 -Try and get up. -[Dad] Willa, I can't! 1437 01:18:46,769 --> 01:18:48,336 I can't. 1438 01:18:48,368 --> 01:18:50,737 You could do this. 1439 01:18:50,769 --> 01:18:52,208 You could do this. 1440 01:18:52,240 --> 01:18:53,649 This is what you trained for. 1441 01:18:53,681 --> 01:18:56,016 [Hybrid growls] 1442 01:18:56,048 --> 01:18:57,393 You can do this. 1443 01:19:01,648 --> 01:19:02,896 [sword clanks] 1444 01:19:09,841 --> 01:19:12,561 [suspenseful music] 1445 01:19:12,592 --> 01:19:15,729 [guttural growling] 1446 01:19:15,761 --> 01:19:18,032 -Yah! Agh! 1447 01:19:18,064 --> 01:19:19,920 [blood splatters] [wet squelch] 1448 01:19:19,952 --> 01:19:22,385 [panting heavily] 1449 01:19:25,648 --> 01:19:27,504 Okay. 1450 01:19:27,536 --> 01:19:28,720 [sword clanks] 1451 01:19:31,025 --> 01:19:32,400 I can help you. 1452 01:19:34,320 --> 01:19:36,689 -[grunts hard] 1453 01:19:43,216 --> 01:19:47,345 [soft, pensive music] 1454 01:19:49,169 --> 01:19:50,576 [Dad] Let's go. 1455 01:19:55,696 --> 01:19:57,200 -[Willa] We made it. 1456 01:20:03,633 --> 01:20:05,585 -[Dad] Oh, she's still there. 1457 01:20:07,024 --> 01:20:09,425 [distant shrieking, growling] 1458 01:20:09,457 --> 01:20:11,281 -[Willa] Okay. 1459 01:20:11,313 --> 01:20:13,872 I can help you down. 1460 01:20:13,904 --> 01:20:15,664 -Do you remember how to prime and start the motor 1461 01:20:15,696 --> 01:20:16,848 like I showed you? 1462 01:20:16,881 --> 01:20:18,352 -I guess. 1463 01:20:18,384 --> 01:20:20,368 -[Dad] You guess? You do or you don't? 1464 01:20:20,400 --> 01:20:22,448 -I--I--yes, I do. 1465 01:20:22,480 --> 01:20:25,136 -[Dad] You cut the mooring rope. There's just one swipe. 1466 01:20:25,168 --> 01:20:26,128 It should slide down on its own. 1467 01:20:26,160 --> 01:20:28,176 You won't even need to push it. 1468 01:20:28,208 --> 01:20:30,032 -But Dad, you're gonna... 1469 01:20:37,296 --> 01:20:40,624 No. No. 1470 01:20:40,656 --> 01:20:41,584 -Listen to me. 1471 01:20:41,616 --> 01:20:43,568 -[Willa] [cries] No. 1472 01:20:43,600 --> 01:20:45,009 -I will give you as much time as I can 1473 01:20:45,041 --> 01:20:46,673 so you can get to the boat and go. 1474 01:20:46,705 --> 01:20:48,272 I will hold them off. 1475 01:20:48,304 --> 01:20:50,352 -No, I can stay and I'm gonna fight with you. 1476 01:20:50,384 --> 01:20:52,336 -[Dad] I know you can fight. 1477 01:20:52,369 --> 01:20:53,872 You have already proved that to me. 1478 01:20:53,904 --> 01:20:56,209 Not today, not now. 1479 01:20:56,241 --> 01:21:00,624 -[cries] Please. Let me stay. 1480 01:21:00,656 --> 01:21:03,185 -Let me do this for you, please. 1481 01:21:05,873 --> 01:21:08,560 You are a warrior, Willa. 1482 01:21:08,592 --> 01:21:11,793 So you fight, but don't forget to love. 1483 01:21:11,825 --> 01:21:14,992 You love it all, even the darkness. 1484 01:21:16,625 --> 01:21:17,967 -This world is so broken, Dad. 1485 01:21:18,000 --> 01:21:19,473 I can't do it. 1486 01:21:19,505 --> 01:21:22,000 -[Dad] The world isn't broken, Willa. 1487 01:21:22,032 --> 01:21:24,784 It has you in it. 1488 01:21:24,816 --> 01:21:25,776 -Mm. 1489 01:21:25,808 --> 01:21:27,089 -[Dad] Yes. 1490 01:21:27,121 --> 01:21:29,969 [distant screeching] 1491 01:21:30,001 --> 01:21:32,496 -[gasping] 1492 01:21:32,528 --> 01:21:35,472 -Go. Please, Willa. Go. Go. 1493 01:21:35,504 --> 01:21:37,104 -[Dad] Willa, go. -Okay. 1494 01:21:40,656 --> 01:21:42,832 -[shouts] One swipe of the sword! 1495 01:21:45,393 --> 01:21:50,097 [dramatic music] 1496 01:22:01,585 --> 01:22:05,361 [distant screeching] 1497 01:22:05,393 --> 01:22:06,864 -Okay. 1498 01:22:08,880 --> 01:22:10,257 Okay, Bear. We got this. 1499 01:22:10,289 --> 01:22:11,632 [strains] 1500 01:22:13,873 --> 01:22:15,760 No. 1501 01:22:16,817 --> 01:22:19,953 [distant screeching] 1502 01:22:22,673 --> 01:22:25,264 [straining] 1503 01:22:25,296 --> 01:22:27,377 [boat creaking] 1504 01:22:38,576 --> 01:22:41,487 [screaming] 1505 01:22:41,520 --> 01:22:45,649 [boat creaking, thudding] 1506 01:22:49,167 --> 01:22:51,184 No. No! 1507 01:22:53,520 --> 01:22:57,041 [screaming] 1508 01:22:57,073 --> 01:23:01,616 [straining] 1509 01:23:01,647 --> 01:23:03,889 No. No. 1510 01:23:03,921 --> 01:23:05,905 [cries] 1511 01:23:05,937 --> 01:23:08,496 No. 1512 01:23:09,905 --> 01:23:12,240 [Willa screams] 1513 01:23:12,272 --> 01:23:13,521 [Willa] I'm sorry, Bear. 1514 01:23:13,553 --> 01:23:15,920 I tried. [cries] 1515 01:23:18,609 --> 01:23:22,640 [distant screeching] 1516 01:23:26,256 --> 01:23:27,600 -[Dad VO] They'll ask you one day 1517 01:23:27,632 --> 01:23:29,937 to tell them the story 1518 01:23:29,969 --> 01:23:33,327 of how the world was saved. 1519 01:23:33,360 --> 01:23:35,312 And you'll tell them 1520 01:23:35,344 --> 01:23:37,489 there was a girl named Willa 1521 01:23:37,521 --> 01:23:41,072 who was strong, full of hope and fear. 1522 01:23:41,104 --> 01:23:43,088 [sword clanks] [muffled groan] 1523 01:23:43,121 --> 01:23:45,937 Willa was scared of what was to come, 1524 01:23:45,968 --> 01:23:47,760 but she was ready. 1525 01:23:47,792 --> 01:23:49,233 [exhales] 1526 01:23:49,265 --> 01:23:50,801 [distant dog barking] 1527 01:23:50,833 --> 01:23:53,073 Because, like in all good stories, 1528 01:23:54,833 --> 01:23:56,784 Willa had a hero. 1529 01:23:56,817 --> 01:24:01,200 [uplifting music] 1530 01:24:01,232 --> 01:24:04,689 And when they want to know if Kodiak is just a story, 1531 01:24:04,721 --> 01:24:06,032 you'll tell them... 1532 01:24:06,064 --> 01:24:07,791 [dog barking] 1533 01:24:07,824 --> 01:24:09,425 Kodiak is real. 1534 01:24:11,345 --> 01:24:15,089 The hero who gave Willa hope. 1535 01:24:15,120 --> 01:24:18,704 The hero who gives all of us hope. 1536 01:24:18,737 --> 01:24:20,913 [dog barking] 1537 01:24:20,945 --> 01:24:23,312 [uplifting music intensifies] 1538 01:24:23,345 --> 01:24:25,104 -Go! 1539 01:24:33,264 --> 01:24:37,265 [Breakers screeching] 1540 01:24:37,296 --> 01:24:39,984 -[sword clanks] -Aaah! 1541 01:24:40,017 --> 01:24:41,873 [Breakers screeching] 1542 01:24:41,904 --> 01:24:43,280 -[grunts] 1543 01:24:45,041 --> 01:24:46,833 -[Dad] Come on! 1544 01:24:46,865 --> 01:24:48,111 -[grunts] 1545 01:24:48,144 --> 01:24:50,321 -Come on. 1546 01:24:50,353 --> 01:24:52,112 -Aaggh! 1547 01:24:54,224 --> 01:24:55,791 -Come on then. 1548 01:24:55,824 --> 01:24:59,217 [breathing heavily] 1549 01:24:59,249 --> 01:25:00,687 [screams] 1550 01:25:04,592 --> 01:25:05,809 [Willa VO] This will be the story 1551 01:25:05,841 --> 01:25:08,367 of how the world didn't break. 1552 01:25:08,400 --> 01:25:13,104 [soft, pensive music] 1553 01:26:15,857 --> 01:26:20,528 [rhythmic drum beating] 1554 01:27:45,905 --> 01:27:50,608 [gentle music] 1555 01:29:28,048 --> 01:29:32,753 [somber music] 103171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.