Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,866 --> 00:00:37,399
Umoran sam da stojim malo bliže
2
00:00:39,866 --> 00:00:40,666
Pa, požuri.
3
00:02:49,433 --> 00:02:52,466
I dalje me ostavljaš.
4
00:02:53,700 --> 00:02:56,666
pa, još jedna godina do kraja
5
00:02:57,466 --> 00:02:58,366
nula 5
6
00:02:59,300 --> 00:03:00,633
To je neizbježno.
7
00:03:00,633 --> 00:03:02,133
i volim te
8
00:03:04,166 --> 00:03:07,199
Ja sam 10 godina stariji od tebe.
9
00:03:07,200 --> 00:03:09,166
nema veze
10
00:03:10,233 --> 00:03:13,566
ima još sličnih
11
00:03:14,033 --> 00:03:17,366
Treba ti devojka otprilike Maskinih godina.
12
00:03:17,833 --> 00:03:19,466
nekoliko godina stariji
13
00:03:20,100 --> 00:03:22,100
Tvoja ćerka je divna.
14
00:03:22,233 --> 00:03:25,066
i ne trebaju mi druge devojke
15
00:03:25,066 --> 00:03:26,333
volim te.
16
00:03:27,233 --> 00:03:28,966
i želim da uvek budem sa tobom
17
00:03:36,100 --> 00:03:36,900
kaša
18
00:03:40,133 --> 00:03:41,733
zdravo zdravo
19
00:03:41,733 --> 00:03:43,599
Drago mi je da vidim kako pire izgleda.
20
00:03:43,600 --> 00:03:44,866
Šta mi je Serjoža dao?
21
00:03:46,500 --> 00:03:47,333
izgled kaše
22
00:03:51,100 --> 00:03:52,400
kako je lepo
23
00:03:58,800 --> 00:03:59,600
I
24
00:04:01,133 --> 00:04:02,399
pa su se svi okupili
25
00:04:02,433 --> 00:04:03,633
da, osim jačine zvuka
26
00:04:03,666 --> 00:04:06,266
Pa, Tom Tom je mačka.
27
00:04:06,900 --> 00:04:08,866
i na ulici Spring Serezha
28
00:04:08,866 --> 00:04:09,899
Nema ga nedelju dana.
29
00:04:09,900 --> 00:04:12,000
Gdje je riba? Zašto je ne staviš unutra?
30
00:04:12,533 --> 00:04:13,333
riba
31
00:04:14,033 --> 00:04:15,166
Donijet ću ga sada.
32
00:04:23,566 --> 00:04:24,999
Zašto me tako gledaš?
33
00:04:37,933 --> 00:04:38,733
Šta nije u redu s tobom?
34
00:04:40,033 --> 00:04:41,133
od svega što kuvate
35
00:04:41,133 --> 00:04:42,233
Najviše volim ribu.
36
00:04:44,466 --> 00:04:45,466
Mama, šta je s tobom?
37
00:04:45,633 --> 00:04:47,266
ukloniti zašto
38
00:04:48,766 --> 00:04:50,533
oduzeti vjeru
39
00:04:51,466 --> 00:04:52,866
sta se desava?
40
00:04:53,566 --> 00:04:54,999
Rekao sam ti da ga odneseš.
41
00:05:09,266 --> 00:05:10,066
Šta to znači?
42
00:05:10,800 --> 00:05:11,666
ispao nož
43
00:05:12,866 --> 00:05:13,766
do dolaska čoveka
44
00:05:15,000 --> 00:05:15,866
takav znak
45
00:05:17,533 --> 00:05:18,466
Čekaš li nekoga?
46
00:05:52,066 --> 00:05:53,799
ali sada nam možete objasniti
47
00:05:53,800 --> 00:05:54,700
sta se desilo?
48
00:05:56,333 --> 00:05:58,633
pa, upravo sam to osetio
49
00:05:58,633 --> 00:05:59,666
koje se ne mogu jesti
50
00:06:03,700 --> 00:06:05,133
šta ne jesti
51
00:06:05,166 --> 00:06:06,433
Šta se može otrovati?
52
00:06:12,000 --> 00:06:13,366
to je svježa jesetra
53
00:06:13,366 --> 00:06:15,666
Koliko znam, kupio sam ga juce.
54
00:06:16,733 --> 00:06:17,533
ali ja
55
00:06:19,900 --> 00:06:21,100
ali video sam
56
00:06:25,400 --> 00:06:26,200
sta
57
00:06:27,433 --> 00:06:29,733
prestani to više da radiš
58
00:06:31,300 --> 00:06:32,100
zaboravio
59
00:06:33,133 --> 00:06:34,466
Osim toga, danas je praznik.
60
00:06:36,766 --> 00:06:37,566
hahaha
61
00:06:38,733 --> 00:06:39,533
Pa, idemo.
62
00:06:58,566 --> 00:07:00,599
Pa, tako je, i ja imam čašu.
63
00:07:00,800 --> 00:07:01,933
šta ćeš piti?
64
00:07:01,933 --> 00:07:04,166
Ne, gledaću, izvini.
65
00:07:04,166 --> 00:07:05,133
Donijet ću ga sada.
66
00:07:07,066 --> 00:07:09,033
i kašiku za salatu
67
00:07:24,166 --> 00:07:25,733
i daj mi kusur
68
00:07:25,933 --> 00:07:27,833
i zadrži kusur
69
00:07:27,833 --> 00:07:29,266
promijeniti promjenu
70
00:07:29,966 --> 00:07:31,933
i ove 3 banane za mene
71
00:07:39,466 --> 00:07:40,666
šta želiš da kažeš
72
00:07:41,433 --> 00:07:43,066
i 3 nesretne banane
73
00:07:43,333 --> 00:07:45,266
pola kilograma, u zavisnosti od snage
74
00:07:45,900 --> 00:07:46,800
Slušaj, ženo.
75
00:07:46,800 --> 00:07:49,066
Ne viči, da, ima oči, pogledaj vagu
76
00:07:49,066 --> 00:07:50,166
zašto bih ih gledao
77
00:07:50,166 --> 00:07:51,199
Gledam banane.
78
00:07:51,866 --> 00:07:53,033
da, šta on radi?
79
00:07:53,033 --> 00:07:55,233
Mora da je slomio vagu.
80
00:07:55,633 --> 00:07:56,899
Tata je došao ovamo.
81
00:07:57,700 --> 00:07:58,900
Slušaj, ne želiš to prihvatiti.
82
00:07:58,900 --> 00:08:01,333
Hajde, nemojmo uznemiravati ljude pričom.
83
00:08:02,100 --> 00:08:04,766
Ja sam, odlazite, gospodine.
84
00:08:04,766 --> 00:08:06,899
Šta se dešava u mom rodnom gradu?
85
00:08:06,900 --> 00:08:08,166
Znači ti si Rus.
86
00:08:08,166 --> 00:08:09,566
Ne možeš se braniti.
87
00:08:12,666 --> 00:08:15,066
Hej dečko, jesi li zgodan?
88
00:08:17,000 --> 00:08:17,866
Dečko, nemoj.
89
00:08:17,866 --> 00:08:18,966
Da se nisi usudio sada.
90
00:08:20,800 --> 00:08:23,300
Težina službenog oružja je 530 g.
91
00:08:38,033 --> 00:08:39,633
Pa vi ste takve mame bez razloga.
92
00:08:44,333 --> 00:08:45,966
Opljačkaj se, draga moja.
93
00:09:00,266 --> 00:09:01,066
mama
94
00:09:01,733 --> 00:09:03,233
Koliko ih možeš ubiti?
95
00:09:03,866 --> 00:09:05,399
Nije ljudsko, mačka je uginula.
96
00:09:07,266 --> 00:09:08,799
već je imao 15 godina
97
00:09:09,433 --> 00:09:11,933
Trebalo je da umre od starosti pre 5 godina.
98
00:09:12,100 --> 00:09:13,066
Ne razumiješ.
99
00:09:13,466 --> 00:09:14,666
sve nas je spasio
100
00:09:15,900 --> 00:09:17,100
Na čemu ste uštedeli?
101
00:09:18,300 --> 00:09:19,633
Već si bacio ribu.
102
00:09:21,066 --> 00:09:22,766
kupio u mojoj glavi
103
00:09:27,533 --> 00:09:28,699
pa, ne mnogo
104
00:09:28,700 --> 00:09:30,066
Mogao bi se napiti u smeću.
105
00:09:31,400 --> 00:09:32,866
Pa, možda uopšte nema ribe.
106
00:09:33,933 --> 00:09:35,499
Znao sam da ne mogu da jedem.
107
00:09:35,500 --> 00:09:37,533
Video sam da je ona videla.
108
00:09:37,800 --> 00:09:40,133
Jeste li vidoviti?
109
00:09:40,766 --> 00:09:42,666
onda hajde da zaradimo novac
110
00:09:43,433 --> 00:09:44,299
Šta radiš?
111
00:09:45,600 --> 00:09:48,400
psihološki test preporučen za pionire
112
00:09:48,400 --> 00:09:49,966
zaustavljanje u psihologiji para
113
00:09:49,966 --> 00:09:50,966
Pokazat ću ti.
114
00:09:50,966 --> 00:09:51,599
i ti odgovoriš
115
00:09:51,600 --> 00:09:53,200
koja kartica
116
00:09:53,200 --> 00:09:54,166
Ne zavaravaj me.
117
00:09:54,166 --> 00:09:55,966
Naučio si lekcije kakvu vrstu mape
118
00:09:57,400 --> 00:09:59,266
Neću igrati ovu glupu igru.
119
00:09:59,966 --> 00:10:01,699
znači da je test prihvaćen širom svijeta
120
00:10:01,700 --> 00:10:02,533
glupa igra
121
00:10:02,533 --> 00:10:03,499
i tvoje vizije
122
00:10:03,500 --> 00:10:04,333
koja kartica
123
00:10:05,300 --> 00:10:06,100
ostavi me na miru
124
00:10:11,166 --> 00:10:12,633
Pa šta radiš stalno?
125
00:10:34,500 --> 00:10:35,300
6 pijetlova
126
00:10:37,266 --> 00:10:38,799
Pa, ne mogu pogoditi karte.
127
00:10:38,800 --> 00:10:39,433
Šta to znači?
128
00:10:39,433 --> 00:10:42,599
da ne mogu imati proročanski san
129
00:10:43,733 --> 00:10:45,966
malo dobro, ali na kraju
130
00:10:47,133 --> 00:10:49,266
Na kraju ću te ostaviti, Jack.
131
00:10:50,700 --> 00:10:51,833
Pa šta, Jack?
132
00:10:51,833 --> 00:10:53,999
Ne znam ni crveno ni crno
133
00:10:55,700 --> 00:10:59,666
Pa, crvena je tačnija, i to je boja srca.
134
00:11:00,466 --> 00:11:01,766
znači dečak u srcu
135
00:11:01,766 --> 00:11:02,899
Nemam pojma.
136
00:11:03,800 --> 00:11:05,866
Mama nije majstor od svih zanata.
137
00:11:05,866 --> 00:11:06,999
Ovo je pikova dama.
138
00:11:09,833 --> 00:11:10,866
to uvjereni
139
00:11:11,766 --> 00:11:15,166
Nemate psihičke sposobnosti i nikada ih niste imali.
140
00:11:15,200 --> 00:11:16,566
a tvoji snovi nisu stvari
141
00:11:16,833 --> 00:11:18,366
Ona nije bila Jovanka Orleanka.
142
00:11:18,366 --> 00:11:19,699
čuje glasove
143
00:11:24,800 --> 00:11:26,600
Da, tvoj Sergej ne ide nikuda.
144
00:11:28,133 --> 00:11:29,833
Naš odnos vas se ne tiče.
145
00:11:35,900 --> 00:11:37,800
Mama, ne duri se.
146
00:11:38,733 --> 00:11:39,966
Kupio si lubenicu.
147
00:11:42,466 --> 00:11:43,366
naravno da ne
148
00:11:43,666 --> 00:11:45,099
Znaš da ih ne jedem.
149
00:11:45,100 --> 00:11:46,266
samo ti voliš
150
00:11:47,133 --> 00:11:48,699
Odakle je onda došao?
151
00:11:49,500 --> 00:11:50,600
šta to znači gde
152
00:11:50,766 --> 00:11:52,433
Ako ja nisam kupio, onda ti
153
00:11:55,066 --> 00:11:56,033
ili osam
154
00:12:40,400 --> 00:12:42,266
žena sjeda
155
00:12:44,666 --> 00:12:46,633
ti, ti sediš
156
00:13:36,933 --> 00:13:40,299
Pokušajmo ponovo, ćao.
157
00:13:45,766 --> 00:13:47,099
Oh, moj Bože.
158
00:13:47,833 --> 00:13:48,933
Za ime boga, oprosti mi.
159
00:13:49,166 --> 00:13:50,099
ništa ništa
160
00:13:50,100 --> 00:13:51,000
ti si kriv
161
00:13:51,066 --> 00:13:52,099
jesi li dobro
162
00:13:52,100 --> 00:13:53,066
pa da, mislim
163
00:13:53,066 --> 00:13:53,866
šta ima
164
00:14:13,666 --> 00:14:15,566
Oh zdravo
165
00:14:17,500 --> 00:14:18,300
Hajde
166
00:14:20,800 --> 00:14:23,500
Dovraga, sve je to zbog ovog idiota.
167
00:14:24,700 --> 00:14:27,400
Usput, ko je detektiv?
168
00:14:27,400 --> 00:14:29,033
i gde treba
169
00:14:32,000 --> 00:14:33,600
Znači još nije hladno.
170
00:14:37,966 --> 00:14:39,633
da ne mogu da idem na nastavu
171
00:14:40,366 --> 00:14:41,499
poderane najlonke
172
00:14:44,733 --> 00:14:46,066
slušaj šta se dešava
173
00:14:46,833 --> 00:14:48,099
Zašto uzimate lijekove?
174
00:14:48,100 --> 00:14:49,333
Zašto je detektiv ovde?
175
00:14:50,466 --> 00:14:52,333
Moram češće da idem na fakultet.
176
00:14:53,000 --> 00:14:54,900
Svi ste sa svojom minđušom.
177
00:14:55,400 --> 00:14:56,566
a evo i minđuša
178
00:14:56,933 --> 00:14:58,566
Imao sam dane u biblioteci.
179
00:14:59,066 --> 00:14:59,933
njene dane
180
00:15:00,800 --> 00:15:01,966
da, u čemu je problem?
181
00:15:02,266 --> 00:15:04,899
Nestalo im je otrovnih tvari iz moje laboratorije.
182
00:15:04,900 --> 00:15:05,966
Osvojili su samo pola grada.
183
00:15:05,966 --> 00:15:06,799
možete otrovati
184
00:15:09,800 --> 00:15:11,600
da s tobom ništa nije u redu
185
00:15:37,800 --> 00:15:41,500
Zdrobi me, niko te nije zvao, ne
186
00:15:42,666 --> 00:15:43,899
spusti to sada
187
00:15:43,900 --> 00:15:46,566
Šta se desilo, mama?
188
00:15:48,100 --> 00:15:50,633
Otrov je ukraden iz hemijske laboratorije prije 3 dana.
189
00:15:50,633 --> 00:15:52,133
pa šta pa šta
190
00:15:52,133 --> 00:15:53,099
Ti stvarno ne razumiješ.
191
00:15:53,100 --> 00:15:53,933
Šta da razumem?
192
00:15:53,933 --> 00:15:54,933
hoće da nas otruju
193
00:15:55,200 --> 00:15:56,100
kome smo potrebni
194
00:15:56,466 --> 00:15:57,299
šta smo uložili u banku
195
00:15:57,300 --> 00:15:58,200
zamjenik prvog toma
196
00:15:58,533 --> 00:15:59,833
onda ova priča o lubenici
197
00:15:59,833 --> 00:16:01,166
koji ne znam odakle je došao
198
00:16:01,166 --> 00:16:02,999
Sad razmišljaš o krađi.
199
00:16:03,000 --> 00:16:05,500
Hoće da nas otruju otrovom iz vašeg instituta.
200
00:16:05,700 --> 00:16:07,000
Pa mama, šta je bilo?
201
00:16:07,000 --> 00:16:08,266
Dobro razmislite o tome šta govorite.
202
00:16:08,833 --> 00:16:09,633
Opet si proljeće.
203
00:16:09,633 --> 00:16:11,966
Da, pa obećala si mi Maša.
204
00:16:13,900 --> 00:16:14,700
sve je cisto
205
00:16:23,800 --> 00:16:26,733
spusti to sada
206
00:16:29,166 --> 00:16:30,533
Mama je sada u McDonald'su.
207
00:16:30,566 --> 00:16:31,366
Idemo sada.
208
00:16:31,366 --> 00:16:32,566
Kakav McDonald's
209
00:16:32,566 --> 00:16:33,499
Mrzim ga.
210
00:16:33,500 --> 00:16:35,400
pa hajdemo negde drugde
211
00:16:37,066 --> 00:16:39,033
Neću jesti kod kuće i neću ti dozvoliti.
212
00:16:40,300 --> 00:16:41,200
Mama, razmisli o tome.
213
00:16:41,200 --> 00:16:42,033
o cemu pricas?
214
00:16:42,766 --> 00:16:44,399
Neko je ukrao otrov iz laboratorije.
215
00:16:44,466 --> 00:16:46,399
Da, ušuljao se u naš stan.
216
00:16:46,533 --> 00:16:48,099
Da, otrovao je ribu.
217
00:16:48,100 --> 00:16:49,333
posadio otrovnu lubenicu
218
00:16:49,866 --> 00:16:53,499
Zašto ne znam, gospodine?
219
00:16:53,500 --> 00:16:54,333
kome smo potrebni
220
00:16:57,166 --> 00:16:58,166
Želim da jedem.
221
00:16:58,166 --> 00:16:59,933
E, sad idemo u kafić da jedemo.
222
00:17:04,966 --> 00:17:06,199
Da li mislite
223
00:17:06,200 --> 00:17:07,933
da ne možete otrovati čovjeka u kafiću
224
00:17:11,400 --> 00:17:12,900
Šta ako ga neko posmatra?
225
00:17:14,166 --> 00:17:16,666
i naišli su na milkshake
226
00:17:24,366 --> 00:17:25,466
Mama, ovo je smešno.
227
00:17:28,133 --> 00:17:28,933
Masha
228
00:17:29,466 --> 00:17:31,599
Maša Maša, da se nisi usudila
229
00:17:35,500 --> 00:17:36,500
otvori vrata
230
00:17:37,700 --> 00:17:39,933
odmah otvori vrata
231
00:17:39,933 --> 00:17:40,733
otvori vrata
232
00:17:41,666 --> 00:17:43,399
odmah otvori vrata
233
00:17:44,233 --> 00:17:45,233
možete se otrovati
234
00:17:45,233 --> 00:17:47,133
Ti ništa ne razumiješ.
235
00:17:47,133 --> 00:17:49,666
kako prestati jesti sada
236
00:17:54,800 --> 00:17:55,600
mama
237
00:17:57,866 --> 00:17:59,266
Mama, prestani.
238
00:18:12,500 --> 00:18:13,366
Vidiš da sam živ.
239
00:18:15,500 --> 00:18:16,733
Možeš li jesti za mnom?
240
00:18:18,400 --> 00:18:19,300
Čega se onda bojiš?
241
00:18:21,133 --> 00:18:22,199
Neću te otrovati.
242
00:18:24,766 --> 00:18:28,366
visi po laboratoriji, prilično mršav
243
00:18:31,633 --> 00:18:33,499
17-godišnja plavuša
244
00:18:35,233 --> 00:18:37,133
kao šetnja po laboratoriji
245
00:18:37,133 --> 00:18:37,799
Ja ne pricam.
246
00:18:37,800 --> 00:18:39,433
Ovo je vaša koleginica Klavdija Petrovna.
247
00:18:53,266 --> 00:18:56,266
mršava devojka u crvenoj bluzi
248
00:18:56,466 --> 00:18:57,766
u ljubičastim farmerkama
249
00:18:58,633 --> 00:18:59,833
Dakle, to je morala biti Maša.
250
00:19:05,266 --> 00:19:06,633
Reci mi da se ne bojiš.
251
00:19:06,633 --> 00:19:07,566
dok pričamo
252
00:19:07,566 --> 00:19:08,699
studenti odustaju
253
00:19:09,766 --> 00:19:11,566
Ti si razlog zašto ne primjećujem.
254
00:19:13,633 --> 00:19:14,666
tako Maša kaže
255
00:19:15,200 --> 00:19:18,800
Pa, da, ćerka našeg profesora matematike.
256
00:19:20,066 --> 00:19:22,666
Čudno, nisam je vidio tog dana.
257
00:19:24,733 --> 00:19:26,299
veoma čudno
258
00:19:30,866 --> 00:19:31,666
mama
259
00:19:35,233 --> 00:19:37,766
zato nemoj da poludiš
260
00:19:44,666 --> 00:19:45,466
Hvala ti
261
00:19:48,166 --> 00:19:50,699
Robbed, daj mi jednu, molim te.
262
00:19:54,400 --> 00:19:55,200
Hvala ti
263
00:19:56,500 --> 00:19:57,466
sa krajem
264
00:20:03,866 --> 00:20:05,099
Daj mi kolač od sira
265
00:21:04,366 --> 00:21:05,166
Zdravo
266
00:21:06,000 --> 00:21:06,800
I
267
00:21:07,200 --> 00:21:08,000
Zdravo
268
00:21:10,333 --> 00:21:11,133
obješen
269
00:21:30,266 --> 00:21:32,999
Koliko je vaša koža mekana?
270
00:21:34,733 --> 00:21:36,033
ni jednu boru
271
00:21:39,500 --> 00:21:40,633
i miš će uskoro doći
272
00:21:42,566 --> 00:21:43,366
i šta
273
00:21:44,866 --> 00:21:45,666
nema ništa
274
00:21:47,966 --> 00:21:49,133
jednostavno nisi htela
275
00:21:49,133 --> 00:21:50,666
da je sretnem u krevetu
276
00:21:52,200 --> 00:21:53,000
Zdravo, da
277
00:21:57,166 --> 00:21:58,099
ponekad pomislim
278
00:21:58,100 --> 00:21:59,300
da me učini ljubomornom
279
00:22:01,166 --> 00:22:02,766
Čini se da vam ništa drugo ne pomaže.
280
00:22:05,233 --> 00:22:06,033
slušaj
281
00:22:07,533 --> 00:22:08,899
sta ti mislis
282
00:22:09,433 --> 00:22:10,433
i sviđam joj se
283
00:22:15,800 --> 00:22:17,466
joke joke
284
00:22:17,466 --> 00:22:18,266
šala humor
285
00:22:29,300 --> 00:22:30,300
slušaj šta
286
00:22:30,300 --> 00:22:31,566
Auto takođe izgleda
287
00:22:31,900 --> 00:22:34,633
da žele da te otruju
288
00:22:36,400 --> 00:22:38,533
Maša misli da sam luda.
289
00:22:41,933 --> 00:22:42,799
i uopšteno govoreći
290
00:22:44,566 --> 00:22:45,399
šta dođavola
291
00:22:47,433 --> 00:22:48,099
pa šta šta
292
00:22:48,100 --> 00:22:49,566
Ne kriješ šta kažeš.
293
00:22:51,300 --> 00:22:52,933
ona ima nešto što želi da radi
294
00:22:52,933 --> 00:22:53,733
šta želi
295
00:22:54,533 --> 00:22:56,299
koliko ja razumem
296
00:23:00,433 --> 00:23:01,466
Jeste li gladni?
297
00:23:05,900 --> 00:23:08,300
I moj frižider je potpuno prazan.
298
00:23:08,900 --> 00:23:10,333
i nisam sumnjao
299
00:23:13,400 --> 00:23:14,566
tako
300
00:23:15,433 --> 00:23:17,033
Sve sam poneo sa sobom.
301
00:24:32,433 --> 00:24:34,566
Ponovi, molim te, Maša.
302
00:24:37,566 --> 00:24:39,299
veselo, imajte na umu
303
00:24:39,800 --> 00:24:41,166
Šta se desilo, Maša?
304
00:24:41,733 --> 00:24:43,066
kako si danas?
305
00:24:44,400 --> 00:24:47,300
organ 3 dodatni
306
00:24:49,100 --> 00:24:50,166
I šta to znači?
307
00:24:55,733 --> 00:24:57,766
dobre pite sa kupusom
308
00:24:58,900 --> 00:24:59,866
Ne smijete jesti.
309
00:25:02,166 --> 00:25:02,966
ili kafu
310
00:25:03,733 --> 00:25:05,733
Pićeš od mene.
311
00:25:07,300 --> 00:25:08,100
čuo
312
00:25:09,166 --> 00:25:10,499
Volim mršave žene.
313
00:25:11,533 --> 00:25:12,499
Zar ne leti?
314
00:25:14,166 --> 00:25:17,999
Donesi mi šolju cveća, da, sada
315
00:25:31,200 --> 00:25:32,733
tako
316
00:25:35,000 --> 00:25:38,566
Pažnja, uzmi svoju šolju.
317
00:25:39,233 --> 00:25:42,166
Gledam u tvoju šolju.
318
00:25:43,200 --> 00:25:49,300
u nju sipajte kafu iz tek otvorene tegle
319
00:25:51,200 --> 00:25:52,933
Gledaš li?
320
00:25:57,433 --> 00:25:59,266
dodajte kipuću vodu
321
00:26:06,733 --> 00:26:09,566
dodaj ne šta ne ne
322
00:26:12,066 --> 00:26:13,133
otvoreni paket
323
00:26:13,133 --> 00:26:15,366
Maša je pila, ali ja neću.
324
00:26:16,266 --> 00:26:17,066
Dobro
325
00:26:28,433 --> 00:26:30,199
pa vidiš da sam živ
326
00:26:31,200 --> 00:26:33,233
dodirni ga dodirni ga dodirni ga
327
00:26:33,233 --> 00:26:35,399
Ne tretiraj me ovako.
328
00:26:35,733 --> 00:26:37,899
Voliš li me, Sergej?
329
00:26:37,900 --> 00:26:38,333
Mislim
330
00:26:38,333 --> 00:26:40,999
Trebao bi pokušati da umreš sa mnom za jedan dan.
331
00:26:41,233 --> 00:26:43,666
pa hajde da se okupimo
332
00:26:44,633 --> 00:26:45,433
zadržati
333
00:26:46,300 --> 00:26:47,666
bolder bolder bolder
334
00:26:49,066 --> 00:26:50,799
za tatu za mamu hajde
335
00:26:51,000 --> 00:26:52,966
Pa, znate, da, umrli su davno.
336
00:26:55,033 --> 00:26:55,833
ah
337
00:26:56,733 --> 00:26:58,433
zatim za Sergeja Vladimiroviča
338
00:26:59,733 --> 00:27:00,533
za tebe
339
00:27:02,833 --> 00:27:05,166
Vidite li još nekog Sergeja Vladimiroviča ovdje?
340
00:27:05,166 --> 00:27:06,899
Zašto bi vrijedilo piti otrov?
341
00:27:17,200 --> 00:27:18,233
Bez šale.
342
00:27:20,966 --> 00:27:21,699
Hajde, hajde.
343
00:27:21,700 --> 00:27:22,333
Hajde, hajde.
344
00:27:22,333 --> 00:27:23,133
Hajde, hajde.
345
00:27:26,833 --> 00:27:27,766
Pa, to je dobro.
346
00:27:30,000 --> 00:27:31,266
sasvim druga stvar
347
00:27:33,066 --> 00:27:34,166
izgledati živo
348
00:27:44,166 --> 00:27:44,966
Budi
349
00:27:47,600 --> 00:27:48,400
Budi
350
00:27:49,866 --> 00:27:53,233
vjera vjera vjera vjera vjera
351
00:27:54,766 --> 00:27:59,066
vjera vjera vjera vjera vjera
352
00:27:59,700 --> 00:28:03,733
vjera vjera vjera vjera vjera
353
00:28:25,266 --> 00:28:26,866
Pa šta si mislio?
354
00:28:28,833 --> 00:28:30,699
Masha Masha
355
00:28:34,233 --> 00:28:35,633
Dali smo sve od sebe.
356
00:28:39,133 --> 00:28:40,033
Treba mi telefon.
357
00:28:40,933 --> 00:28:42,399
Želiš li ga uzeti?
358
00:28:43,900 --> 00:28:45,233
prirodno
359
00:28:48,533 --> 00:28:50,233
Bilo bi joj bolje da ostane ovdje.
360
00:28:50,600 --> 00:28:52,200
biti u teškoj situaciji
361
00:28:52,200 --> 00:28:54,366
uzrok trovanja nepoznat
362
00:28:54,366 --> 00:28:55,266
Ne možemo je ostaviti.
363
00:28:55,266 --> 00:28:57,733
Opasno je, nadam se da sad spava.
364
00:29:02,466 --> 00:29:03,699
Zdravo, sada je 30.
365
00:29:07,033 --> 00:29:10,033
Nema potrebe da je vodite u bolnicu.
366
00:29:10,033 --> 00:29:11,333
Želim da potpišem.
367
00:29:12,500 --> 00:29:13,300
I
368
00:29:13,900 --> 00:29:15,733
A ti, čiji ćeš sin biti?
369
00:29:16,733 --> 00:29:17,533
covece
370
00:29:43,166 --> 00:29:43,999
Šta to znači?
371
00:29:45,966 --> 00:29:46,933
Mogu sama.
372
00:29:49,633 --> 00:29:51,099
Šta možete sami učiniti?
373
00:29:53,133 --> 00:29:55,933
ako odmah ne odeš odavde
374
00:29:57,433 --> 00:29:58,833
Zovem policiju.
375
00:30:00,566 --> 00:30:01,766
i šta ćeš im reći
376
00:30:02,866 --> 00:30:03,966
iskrena istina
377
00:30:04,966 --> 00:30:06,099
kakva istina
378
00:30:09,333 --> 00:30:10,133
sta si ti
379
00:30:10,900 --> 00:30:12,666
Pokušao je da otruje moju majku.
380
00:30:41,900 --> 00:30:43,033
Sergej Vladimirovič oh
381
00:30:43,666 --> 00:30:45,766
Pa, ti si baš kao Petar 1
382
00:30:45,766 --> 00:30:46,999
sasvim sam
383
00:30:47,133 --> 00:30:49,733
Naravno da ti se ne može vjerovati.
384
00:30:59,200 --> 00:31:00,466
ponovo se napiti
385
00:31:01,100 --> 00:31:02,200
Izbaciću te.
386
00:31:02,266 --> 00:31:03,633
Slušam svog prijatelja.
387
00:31:03,633 --> 00:31:05,399
vlasnik fabrike nameštaja
388
00:31:10,400 --> 00:31:11,766
Hajde, idemo odavde.
389
00:31:18,100 --> 00:31:20,766
pa sam čuo da je car Petar
390
00:31:21,833 --> 00:31:23,833
Čak sam i isjekao slijepo crijevo.
391
00:31:25,166 --> 00:31:27,833
Žena mog prijatelja ima bolove u stomaku.
392
00:31:27,833 --> 00:31:30,299
i kaže, hajde da to uradimo sada
393
00:31:32,600 --> 00:31:34,100
ništa se zaista nije dogodilo
394
00:31:35,366 --> 00:31:36,766
ali na sahrani
395
00:31:37,433 --> 00:31:39,199
Nosio je kofer
396
00:31:40,166 --> 00:31:41,799
Ti si nepristojan.
397
00:31:46,533 --> 00:31:47,599
tako sam ja to shvatio
398
00:31:47,600 --> 00:31:48,700
Doći ću kod tebe.
399
00:31:56,233 --> 00:31:57,033
Pa kako si?
400
00:31:59,866 --> 00:32:00,666
mnogo bolje
401
00:32:03,266 --> 00:32:04,066
ali vidim
402
00:32:07,000 --> 00:32:08,333
idemo u kafić
403
00:32:08,466 --> 00:32:09,799
Nemam čak ni kancelariju.
404
00:32:09,800 --> 00:32:10,966
nigde razgovarati
405
00:32:11,800 --> 00:32:13,266
Pa, ne u kafiću.
406
00:32:15,200 --> 00:32:16,433
Oh, izvinite, molim vas.
407
00:32:19,466 --> 00:32:20,599
u šta buljiš?
408
00:32:20,600 --> 00:32:21,400
Hajde da završimo sa ovim.
409
00:32:22,666 --> 00:32:23,999
Ja sam Minhertz.
410
00:32:39,300 --> 00:32:40,300
mislio sam
411
00:32:42,633 --> 00:32:43,099
Sjećaš li se?
412
00:32:43,100 --> 00:32:45,200
Rekao sam ti o mojim prijateljima iz obezbjeđenja.
413
00:32:46,033 --> 00:32:46,833
otprilike djelić
414
00:32:47,533 --> 00:32:50,699
Uh, možda ideš kod njih, zašto?
415
00:32:52,433 --> 00:32:54,266
Pričaj mi o svim ovim trovanjima.
416
00:32:54,666 --> 00:32:56,266
i šta mogu učiniti da pomognu
417
00:32:56,266 --> 00:32:58,566
oni su profesionalci
418
00:33:01,166 --> 00:33:01,966
pa šta
419
00:33:03,500 --> 00:33:04,333
Bolje idi u policiju.
420
00:33:04,333 --> 00:33:05,933
Zdravo, otrovan sam.
421
00:33:05,933 --> 00:33:06,733
ali nisam umro
422
00:33:10,200 --> 00:33:11,866
neće ni razgovarati s tobom
423
00:33:11,866 --> 00:33:13,633
Ne idem ni u jednu policijsku stanicu.
424
00:33:13,633 --> 00:33:15,099
onda idi u agenciju
425
00:33:17,300 --> 00:33:18,800
Hoćeš da ti Tolja dođe?
426
00:33:18,800 --> 00:33:19,600
Slazem se sa njim.
427
00:33:20,766 --> 00:33:21,566
Ja
428
00:33:22,166 --> 00:33:22,966
nije važeća
429
00:33:48,633 --> 00:33:51,199
Pa i ti misliš da sam i ja lud
430
00:33:52,933 --> 00:33:54,733
Takvi ljudi ne dolaze u našu agenciju.
431
00:33:57,466 --> 00:33:58,499
Žao mi je.
432
00:34:02,733 --> 00:34:03,599
da, ništa
433
00:34:03,600 --> 00:34:04,933
Ne razumijem.
434
00:34:04,933 --> 00:34:06,099
Imam samo danas.
435
00:34:07,233 --> 00:34:08,433
Nemate tablet.
436
00:34:09,533 --> 00:34:11,266
iz njene glave
437
00:34:12,100 --> 00:34:12,900
dragi
438
00:34:14,100 --> 00:34:15,000
Da, sigurno.
439
00:34:17,833 --> 00:34:20,499
Slušaj, možda si samo prelistao knjige.
440
00:34:20,866 --> 00:34:21,933
u kom smislu
441
00:34:22,333 --> 00:34:24,333
Pa, znate, tamo je mnogo ljudi zavisno sada.
442
00:34:24,766 --> 00:34:25,933
dijagnostika karme
443
00:34:25,966 --> 00:34:26,933
iscjeljujuće moći
444
00:34:27,066 --> 00:34:28,133
život štrebera
445
00:34:28,833 --> 00:34:30,866
ili u medicinskoj enciklopediji bili su
446
00:34:31,233 --> 00:34:33,266
Ne mogu ništa da nađem.
447
00:34:33,333 --> 00:34:35,633
Pa, medicinska enciklopedija je negdje skrivena.
448
00:34:35,633 --> 00:34:37,366
Ne mogu ga naći.
449
00:35:04,033 --> 00:35:04,833
kaša, izvini
450
00:35:04,833 --> 00:35:05,933
Treba mi komplet prve pomoći.
451
00:35:05,933 --> 00:35:08,733
Imate pravo da mi kažete, molim vas.
452
00:35:08,766 --> 00:35:09,999
Zašto ga ne zatvoriš?
453
00:35:10,000 --> 00:35:11,400
Zašto ne kucaš?
454
00:35:12,700 --> 00:35:14,100
Molim te umukni.
455
00:35:14,333 --> 00:35:15,833
može slučajno ući
456
00:35:16,766 --> 00:35:18,033
vrata su zatvorena od lopova
457
00:35:18,033 --> 00:35:19,066
ne od stražara
458
00:35:26,433 --> 00:35:28,633
sve što kažeš je prilično čudno
459
00:35:29,566 --> 00:35:30,566
ali ne razumijem
460
00:35:32,100 --> 00:35:33,466
Ko bi trebao da te ubije?
461
00:35:33,466 --> 00:35:35,399
posebno na tako zaštićen način
462
00:35:35,866 --> 00:35:39,433
ti 1 2 tablete 1 1 uh ha hvala ti
463
00:35:41,166 --> 00:35:43,199
Mačka bi zaista mogla pojesti malo strvine.
464
00:35:44,200 --> 00:35:45,000
lubenica
465
00:35:46,133 --> 00:35:47,499
Gospodine, zaboravili ste šta ste kupili.
466
00:35:47,500 --> 00:35:48,400
tako se to dešava
467
00:35:49,333 --> 00:35:50,399
Imam svekrvu.
468
00:35:51,033 --> 00:35:52,233
2 dana šetnje gradom
469
00:35:53,066 --> 00:35:55,366
Zaboravio je gdje živi i svoju kafu.
470
00:35:57,766 --> 00:36:00,166
Naravno da nemate više banaka, zašto?
471
00:36:28,133 --> 00:36:29,266
sta radis
472
00:36:29,266 --> 00:36:30,733
Niko nije pio kafu osim tebe.
473
00:36:30,733 --> 00:36:32,399
Ne, jesi li ga pio sa mlekom?
474
00:36:32,700 --> 00:36:34,300
Da, uvek ga pijem sa mlekom.
475
00:36:34,866 --> 00:36:36,299
opasna navika
476
00:36:37,466 --> 00:36:40,499
U gradu je zabilježeno 49 slučajeva trovanja ovom kafom.
477
00:36:40,933 --> 00:36:42,233
i kada se uzima sa mlekom
478
00:36:42,233 --> 00:36:44,066
mogući smrtni ishod
479
00:36:44,066 --> 00:36:45,499
ali ovaj je i dalje otrovan
480
00:36:45,533 --> 00:36:47,399
Cijela zabava je otrovana.
481
00:36:47,400 --> 00:36:48,433
doneo odnekud
482
00:36:48,933 --> 00:36:49,933
na našoj glavi
483
00:36:55,266 --> 00:36:56,566
zbog čega si uznemiren?
484
00:36:57,100 --> 00:36:58,066
Trebao bi biti sretan.
485
00:37:00,533 --> 00:37:01,333
the
486
00:37:02,466 --> 00:37:03,499
a glava je nestala
487
00:37:29,666 --> 00:37:30,766
Pa si se smirio.
488
00:37:31,833 --> 00:37:32,633
I
489
00:37:34,566 --> 00:37:36,299
i prestao si da se plašiš
490
00:37:37,766 --> 00:37:39,066
da da
491
00:37:44,366 --> 00:37:46,566
i već ste shvatili da su to bili prazni strahovi
492
00:37:48,966 --> 00:37:49,766
I
493
00:37:50,333 --> 00:37:52,999
Uf, nećeš više ništa izmišljati.
494
00:37:56,400 --> 00:37:57,400
obećavaš
495
00:37:59,766 --> 00:38:00,566
pa čekaj
496
00:38:03,300 --> 00:38:05,166
to jest, oporavili ste se i više ne razmišljate
497
00:38:05,166 --> 00:38:06,299
da žele da te otruju
498
00:38:08,500 --> 00:38:10,533
Veoma lepo od vas što ste me pratili.
499
00:38:48,866 --> 00:38:50,099
ko je koga ostavio
500
00:38:55,633 --> 00:38:56,433
šta nije u redu
501
00:38:57,333 --> 00:38:58,966
Ne vidim ništa.
502
00:39:00,700 --> 00:39:01,933
Slušaj, zar ne misliš tako?
503
00:39:01,933 --> 00:39:03,233
Ta narandžasta je bila malo uznemirujuća
504
00:39:03,933 --> 00:39:04,833
pa sam zaboravio
505
00:39:04,833 --> 00:39:07,066
samo je okus narandže smiješan
506
00:39:07,066 --> 00:39:09,366
Da, definitivno je bio uznemiren.
507
00:39:09,966 --> 00:39:11,233
prestani da me plašiš
508
00:39:12,000 --> 00:39:13,133
Ne želim da te uplašim.
509
00:39:15,233 --> 00:39:16,266
Provjeravaš me.
510
00:39:16,266 --> 00:39:17,066
Ne možete provjeriti.
511
00:39:17,066 --> 00:39:18,866
Obećao sam ti da neću ništa izmišljati.
512
00:39:21,066 --> 00:39:21,866
sta
513
00:39:22,500 --> 00:39:23,966
boli tamo gde je stomak
514
00:39:24,000 --> 00:39:25,266
da, stomak, stomak
515
00:39:26,333 --> 00:39:27,733
Igraš li se sa mnom?
516
00:39:28,666 --> 00:39:29,499
Serjoža
517
00:39:30,800 --> 00:39:33,500
Serjož Serjož
518
00:39:33,766 --> 00:39:38,599
Sereža Sereža Sereža
519
00:39:47,333 --> 00:39:48,299
vjera vjera
520
00:39:48,766 --> 00:39:49,666
vjera vjera br
521
00:39:49,666 --> 00:39:50,833
čekaj vjeru, vjeru
522
00:39:50,833 --> 00:39:51,666
vjera vjera
523
00:39:51,666 --> 00:39:52,299
Ja sam idiot, slušaj.
524
00:39:52,300 --> 00:39:53,033
ti si idiot
525
00:39:53,033 --> 00:39:54,799
Ja sam štreber, vjera, vjera, ne čekaj, čekaj
526
00:39:54,800 --> 00:39:55,366
Čekaj, ne stavljaj to.
527
00:39:55,366 --> 00:39:56,066
Oprosti mi, vjera.
528
00:39:56,066 --> 00:39:57,566
Sve je ovo šala.
529
00:39:57,566 --> 00:39:58,799
slušaj ovaj idiotski vic
530
00:39:58,800 --> 00:39:59,766
vjera vjera
531
00:40:00,066 --> 00:40:01,566
vjera vjera
532
00:40:17,600 --> 00:40:19,333
Imao sam sreće dva puta u životu.
533
00:40:19,966 --> 00:40:22,466
ali 1 je kada si me sreo, 2
534
00:40:23,700 --> 00:40:24,533
2
535
00:40:26,366 --> 00:40:28,633
Kada si mi oprostio ovu glupu šalu?
536
00:40:29,466 --> 00:40:30,266
ko ti je rekao?
537
00:40:30,266 --> 00:40:31,166
da sam ti oprostio
538
00:40:33,300 --> 00:40:34,166
slušaj pažljivo
539
00:40:43,900 --> 00:40:45,200
Nisi više ljuta na mene.
540
00:40:47,800 --> 00:40:48,866
dječak
541
00:40:51,266 --> 00:40:52,533
Šta ćeš uzeti od sebe?
542
00:41:21,533 --> 00:41:22,599
Da li ti se sviđa ovdje?
543
00:41:24,400 --> 00:41:25,200
vrlo
544
00:41:26,000 --> 00:41:28,533
Moji drugovi i ja dolazili smo ovdje petkom.
545
00:41:30,133 --> 00:41:31,666
20 sati
546
00:41:32,133 --> 00:41:36,066
Tamo je saobraćajna policija blokirala ulicu.
547
00:41:37,366 --> 00:41:40,033
dobro vidis
548
00:41:41,133 --> 00:41:44,599
Vladina povorka je prošla.
549
00:41:48,066 --> 00:41:48,866
Beautiful
550
00:41:54,300 --> 00:41:55,100
šta nije u redu
551
00:41:57,833 --> 00:41:59,099
raj je blizu
552
00:42:03,900 --> 00:42:05,400
i kada sam se osećao loše
553
00:42:08,333 --> 00:42:10,599
Jedna misao me je spasila.
554
00:42:12,700 --> 00:42:14,166
da ću sjediti na oblaku
555
00:42:16,866 --> 00:42:17,999
i odvešće me
556
00:42:20,400 --> 00:42:22,100
Gdje ću biti sretan?
557
00:42:24,966 --> 00:42:25,833
kako je to lako
558
00:42:27,333 --> 00:42:28,499
sjediti na oblaku
559
00:43:35,400 --> 00:43:36,766
Pa, zar ne jedeš testeninu?
560
00:44:11,033 --> 00:44:12,066
zamislite
561
00:44:12,066 --> 00:44:14,366
Mislio sam da su ukrali trovanje hranom.
562
00:44:14,366 --> 00:44:15,899
ispostavilo se i da je kontakt
563
00:44:17,200 --> 00:44:19,866
Šta je Ana Ivanovna?
564
00:44:19,866 --> 00:44:21,466
dodati natrijum sulfat
565
00:44:21,833 --> 00:44:23,299
koji izvršava laboratorijske naloge
566
00:44:23,300 --> 00:44:26,200
Ti ili ja, šta su kontaktni otrovi
567
00:44:26,200 --> 00:44:27,900
Jeste li čitali starogrčke mitove?
568
00:44:27,900 --> 00:44:31,066
Pa, u detinjstvu je to jasno
569
00:44:31,433 --> 00:44:32,899
onda ću objasniti u 2 riječi
570
00:44:33,166 --> 00:44:36,099
Herkulova žena imala je bračne probleme.
571
00:44:36,133 --> 00:44:37,299
evo heraka
572
00:44:37,333 --> 00:44:40,033
dok ti kažeš da ćeš me sada zapaliti
573
00:44:41,133 --> 00:44:43,399
Možeš da završiš moje misli.
574
00:44:43,833 --> 00:44:47,933
Možda kada je Herakle ubio kentaura, da
575
00:44:47,933 --> 00:44:50,999
Žena je uzela krv ubijenog i natopila muževljevu košulju.
576
00:44:52,200 --> 00:44:54,733
A o čemu pričate kada čitate mitove?
577
00:44:55,900 --> 00:44:57,466
možete dobro odgovoriti
578
00:44:57,500 --> 00:44:58,433
Ne stidi me se.
579
00:44:58,433 --> 00:45:00,666
djeca gledaju
580
00:45:01,266 --> 00:45:03,433
Generalno, Gerak je umro u strašnoj agoniji.
581
00:45:05,000 --> 00:45:07,100
Ja sam tu a i ti si.
582
00:45:08,333 --> 00:45:09,299
nije te briga
583
00:45:10,233 --> 00:45:11,633
Ne, nisam to htio reći.
584
00:45:11,633 --> 00:45:12,766
Hteo sam da te pitam.
585
00:45:12,766 --> 00:45:14,033
a ovdje su kontaktni otrovi
586
00:45:14,033 --> 00:45:15,133
koji su vam ukradeni
587
00:45:15,133 --> 00:45:17,333
i istovremeno
588
00:45:17,933 --> 00:45:20,733
ako ovaj prah otopite u vodi
589
00:45:21,066 --> 00:45:23,199
ako obrišeš košulju u ovoj vodi
590
00:45:23,333 --> 00:45:27,133
onda će se skidati u slojevima od onoga ko ga stavi na kožu
591
00:45:30,966 --> 00:45:32,599
Ana Ivanovna, zagrij se još malo.
592
00:45:33,500 --> 00:45:34,966
ako vam je hladno
593
00:45:37,700 --> 00:45:38,700
slušaj vjeru
594
00:45:39,800 --> 00:45:41,233
Zaboravio sam da te pitam.
595
00:45:41,766 --> 00:45:44,033
Maša, onda će tvoja doći kod nas ili negdje.
596
00:45:44,733 --> 00:45:46,666
ali još ne znam
597
00:45:46,666 --> 00:45:48,233
ona mora završiti školu
598
00:45:49,900 --> 00:45:50,766
poslušajte verziju
599
00:45:52,000 --> 00:45:54,166
Zaboravio sam da ti ispričam ovu priču.
600
00:45:54,700 --> 00:45:56,000
loše kako se ispostavilo
601
00:45:56,966 --> 00:45:59,233
Šta je problem, znaš?
602
00:45:59,233 --> 00:46:01,299
Iz nekog razloga, klan je rekao istražitelju
603
00:46:01,366 --> 00:46:05,266
da sam video tvoj auto u svojoj laboratoriji na dan krađe
604
00:46:06,233 --> 00:46:07,399
Šta je radila ovdje?
605
00:46:08,366 --> 00:46:09,333
došao kod tebe
606
00:46:10,566 --> 00:46:12,633
ali nisam vidio, Klava je
607
00:46:27,733 --> 00:46:28,699
ovo sam ja
608
00:46:30,066 --> 00:46:31,333
Dakle, šta ste mu/joj odgovorili?
609
00:46:34,000 --> 00:46:34,966
ovo je čudno
610
00:46:38,300 --> 00:46:39,600
niko me nije zvao
611
00:46:42,233 --> 00:46:43,266
Molim vas spustite slušalicu.
612
00:46:43,266 --> 00:46:45,399
Čekam poziv i šta hoće.
613
00:46:51,033 --> 00:46:52,499
Mash, spusti to, molim te.
614
00:46:52,700 --> 00:46:54,166
pa šta je sa telefonom
615
00:46:54,966 --> 00:46:56,066
u redu je
616
00:46:57,966 --> 00:46:58,833
šta hoćeš
617
00:46:59,666 --> 00:47:00,499
ništa
618
00:47:04,100 --> 00:47:05,300
Žao mi je, čujem te.
619
00:47:10,000 --> 00:47:10,800
I
620
00:47:13,900 --> 00:47:14,700
I
621
00:47:16,433 --> 00:47:17,999
naravno
622
00:47:19,466 --> 00:47:20,399
Da Da Da
623
00:47:43,533 --> 00:47:44,333
pa zbogom onda
624
00:48:01,733 --> 00:48:02,766
Na telefonu ste.
625
00:48:05,366 --> 00:48:06,166
WEAVING
626
00:48:06,566 --> 00:48:07,899
Ne poznajem Sergeja.
627
00:48:08,933 --> 00:48:09,766
plata
628
00:48:16,366 --> 00:48:17,333
Serjoža
629
00:48:18,166 --> 00:48:20,399
Ne čujem ništa.
630
00:48:21,066 --> 00:48:22,666
kaša za kašu
631
00:48:28,300 --> 00:48:30,666
Maša, lično ću ti ga dati.
632
00:49:15,733 --> 00:49:20,433
Znaš, došao si u moj institut te nedelje, zašto?
633
00:49:21,166 --> 00:49:23,833
Pa, onda nisam došao, ne, naravno.
634
00:49:25,466 --> 00:49:26,266
izdržati
635
00:49:27,366 --> 00:49:29,333
iako ne, pobegao sam
636
00:49:29,533 --> 00:49:30,566
ali ti nisi bio tamo
637
00:49:31,366 --> 00:49:32,366
šta si hteo?
638
00:49:32,766 --> 00:49:34,966
Da, samo mi je hitno trebao novac.
639
00:49:34,966 --> 00:49:37,133
ali sam već presreo granatu sa sedmog sprata
640
00:49:37,700 --> 00:49:38,900
i ako me neko vidi
641
00:49:44,933 --> 00:49:46,099
Zašto me tako gledaš?
642
00:49:46,700 --> 00:49:48,000
Ok, hajde da razgovaramo.
643
00:49:49,566 --> 00:49:51,999
o nama najbližim ljudima
644
00:49:52,000 --> 00:49:53,366
i nikad ne razgovaramo
645
00:49:54,966 --> 00:49:55,899
šta te muči?
646
00:49:56,933 --> 00:49:57,733
Mama, šta si ti?
647
00:49:58,533 --> 00:49:59,799
Možda ti smetam.
648
00:50:01,900 --> 00:50:02,933
možda nešto nije u redu
649
00:50:04,600 --> 00:50:05,400
šta nije u redu
650
00:50:06,866 --> 00:50:07,999
koji je tvoj problem?
651
00:50:10,533 --> 00:50:12,733
Imam jedan problem, tvoju maniju.
652
00:50:14,000 --> 00:50:16,400
Kako pričaš sa mnom?
653
00:50:17,200 --> 00:50:19,966
Tako da imam čas za pola sata.
654
00:50:20,066 --> 00:50:22,833
i ne zaboravite da izvadite veš iz mašine za pranje veša
655
00:50:23,900 --> 00:50:25,366
Pričaćemo večeras.
656
00:53:32,700 --> 00:53:33,666
šta se dešava
657
00:53:35,333 --> 00:53:38,266
Žao mi je, ali pokušaću.
658
00:53:42,633 --> 00:53:44,333
ne, ne moraš da pokušavaš
659
00:53:46,666 --> 00:53:48,033
Ja samo tebe želim.
660
00:53:50,000 --> 00:53:51,633
davao znake života
661
00:53:55,533 --> 00:53:57,433
Znam ko je pokušao da me otruje.
662
00:54:01,166 --> 00:54:02,066
i ko
663
00:54:03,266 --> 00:54:04,066
Masha
664
00:54:14,866 --> 00:54:15,733
šta ćemo da radimo
665
00:54:17,200 --> 00:54:18,200
sta radis ovde?
666
00:54:33,566 --> 00:54:34,966
misliš
667
00:54:34,966 --> 00:54:35,766
šta to govoriš?
668
00:54:36,900 --> 00:54:38,833
kriviš sebe
669
00:54:38,833 --> 00:54:42,333
kćer u pokušaju ubistva i samog ubistva
670
00:54:42,466 --> 00:54:44,233
i ubistvo njegove majke
671
00:54:44,400 --> 00:54:47,500
Razumem, tačnije, ti veruješ.
672
00:54:47,500 --> 00:54:49,166
da je Maša otrovala ribu
673
00:54:50,200 --> 00:54:52,300
jer je kupila otrovnu lubenicu
674
00:54:52,600 --> 00:54:55,900
da je otrovala čitavu rundu kafe samo da bi
675
00:54:55,900 --> 00:54:57,733
pokriti tragove
676
00:55:00,000 --> 00:55:01,733
pa, neshvatljivo
677
00:55:03,933 --> 00:55:05,966
Zašto te toliko mrzi?
678
00:55:05,966 --> 00:55:07,266
želim da ubijem
679
00:55:08,033 --> 00:55:09,833
Ne znam i ne znam.
680
00:55:11,233 --> 00:55:12,599
Možda ste tajni milioner.
681
00:55:12,600 --> 00:55:14,900
Možda Maša želi ranije da dobije nasljedstvo.
682
00:55:17,766 --> 00:55:18,566
Budi
683
00:55:19,933 --> 00:55:21,499
vjera vjera
684
00:55:23,133 --> 00:55:23,933
to je već manija
685
00:55:28,666 --> 00:55:29,833
zašto ona ovo radi
686
00:55:30,100 --> 00:55:32,266
hmm zašto
687
00:55:33,666 --> 00:55:35,766
Još uvijek kažeš da je potajno zaljubljena u mene.
688
00:55:35,766 --> 00:55:36,999
i želi da te se riješi
689
00:55:37,000 --> 00:55:37,966
kao rival
690
00:55:39,266 --> 00:55:40,066
I
691
00:55:44,066 --> 00:55:45,899
vjera, urazumi se
692
00:55:52,933 --> 00:55:54,499
Šta je otrov?
693
00:55:56,133 --> 00:55:57,566
Mislim da je otrov.
694
00:55:59,000 --> 00:56:00,766
Našao sam ovo u svom stanu.
695
00:56:02,200 --> 00:56:03,566
i tog dana, na dan krađe
696
00:56:03,566 --> 00:56:05,699
vidjeli smo u laboratoriji
697
00:56:09,733 --> 00:56:10,799
čak i tako
698
00:56:13,133 --> 00:56:15,833
Možeš li ovo pokazati svom prijatelju?
699
00:56:16,900 --> 00:56:18,666
želite da analiziraju
700
00:56:21,366 --> 00:56:22,599
da, i naravno da može
701
00:56:22,600 --> 00:56:23,900
odnesite u svoj institut
702
00:56:23,900 --> 00:56:26,766
ali tada će odmah postati jasno da je ovo Maša
703
00:56:34,433 --> 00:56:36,966
Ne, molim te.
704
00:56:37,233 --> 00:56:39,466
Ne treba mi, ne treba mi, ne treba mi
705
00:56:42,266 --> 00:56:45,066
Možda ne možeš razgovarati s njom.
706
00:56:46,200 --> 00:56:48,333
Ona ne želi, tako da možete insistirati.
707
00:56:49,466 --> 00:56:50,266
Bojim se.
708
00:56:51,566 --> 00:56:52,366
sta
709
00:56:53,333 --> 00:56:54,799
i odjednom se ispostavi da je istina
710
00:56:54,800 --> 00:56:56,666
odjednom me stvarno otruje
711
00:56:59,266 --> 00:57:00,299
Sergej Vladimirovič
712
00:57:00,566 --> 00:57:02,166
Kupac zove i vređa.
713
00:57:02,166 --> 00:57:03,833
pita kada ćemo donijeti kauč
714
00:57:03,833 --> 00:57:07,466
Rekli su mu prije 4, dovest ćemo ga već u 45
715
00:57:11,833 --> 00:57:13,033
Izgleda da je došlo vrijeme i za nas.
716
00:57:13,333 --> 00:57:14,666
O, Bože, kako sramotno.
717
00:57:17,100 --> 00:57:17,900
I
718
00:57:19,533 --> 00:57:21,166
veoma romantično po mom mišljenju
719
00:57:23,333 --> 00:57:24,133
budala
720
00:57:48,733 --> 00:57:49,633
sta cemo da radimo?
721
00:57:56,733 --> 00:57:57,699
Molim te
722
00:57:57,700 --> 00:57:58,566
neka požure
723
00:57:58,566 --> 00:57:59,866
uradi to radi analize
724
00:58:00,733 --> 00:58:01,533
Ne brini.
725
00:58:04,366 --> 00:58:05,199
Ja ću nazvati.
726
00:58:13,566 --> 00:58:15,066
Tanja, gde je kombi?
727
00:58:15,266 --> 00:58:16,466
već su otišli
728
00:58:16,666 --> 00:58:19,566
Toliko je vremena prošlo.
729
00:58:43,933 --> 00:58:44,999
van zone
730
00:58:54,033 --> 00:58:55,799
Zdravo, zdravo tebi.
731
00:58:55,800 --> 00:58:57,533
Trosjed je trebao biti dostavljen danas.
732
00:58:58,366 --> 00:58:59,166
sta
733
00:59:00,266 --> 00:59:01,399
i već otišao
734
00:59:03,266 --> 00:59:04,399
ništa, žao mi je
735
00:59:10,666 --> 00:59:12,033
Dakle, niste vidjeli paket?
736
01:00:06,033 --> 01:00:07,466
Pa zašto se stalno češeš?
737
01:00:08,433 --> 01:00:09,933
Jeste li sigurni da nije pogriješio?
738
01:00:19,133 --> 01:00:20,799
Jesi li siguran da je to tvoja torba?
739
01:00:21,666 --> 01:00:23,166
uradio pravu analizu
740
01:00:30,000 --> 01:00:31,266
ali nije to uradio sam.
741
01:00:33,100 --> 01:00:34,033
pa nisam siguran
742
01:00:37,200 --> 01:00:38,000
Zašto ćutiš?
743
01:00:44,233 --> 01:00:45,733
pa naravno da sam siguran
744
01:00:47,466 --> 01:00:48,766
Ne brini, tamo je sve u redu.
745
01:00:50,433 --> 01:00:51,766
Bilo je nešto u ovoj epruveti.
746
01:00:52,633 --> 01:00:54,033
ovo bezopasno kopile
747
01:00:56,500 --> 01:00:57,466
tako mi je rekao
748
01:00:57,466 --> 01:00:58,566
Samo sam zaboravio ime.
749
01:01:00,233 --> 01:01:02,766
sve dok se ovaj nered nije našao u mojoj kuhinji
750
01:01:05,733 --> 01:01:06,533
Budi
751
01:01:10,433 --> 01:01:11,233
Budi
752
01:01:18,933 --> 01:01:20,166
Ne mogu ovo više.
753
01:01:23,300 --> 01:01:25,933
Vjerujte mi, imate pravu opsesiju progonom.
754
01:01:26,133 --> 01:01:27,199
Morate posjetiti ljekara.
755
01:01:28,300 --> 01:01:29,266
kod psihijatra
756
01:01:57,500 --> 01:02:00,400
O moj Bože, mama, uplašila si me.
757
01:02:00,900 --> 01:02:01,833
pa, koliko god je to moguće
758
01:02:01,833 --> 01:02:03,133
Zašto se bojiš svega?
759
01:02:03,300 --> 01:02:04,166
ne jesti tokom dana
760
01:02:04,166 --> 01:02:05,399
Noću lutaš po kući.
761
01:02:05,400 --> 01:02:07,033
Da, mama, ti ćeš poludjeti.
762
01:02:07,033 --> 01:02:07,866
Ne stidi me se.
763
01:02:33,300 --> 01:02:35,000
Slazem se sa tobom.
764
01:02:42,900 --> 01:02:45,000
Šta tražiš, Dancy Klopetik?
765
01:02:45,466 --> 01:02:46,699
Znači ona je u mojoj sobi.
766
01:02:46,700 --> 01:02:48,100
da, nije medicinski
767
01:02:49,100 --> 01:02:50,833
pa evo ga iza fotografije
768
01:03:04,300 --> 01:03:05,100
šta je ovo
769
01:03:10,100 --> 01:03:10,900
Ko je ovaj ekstra?
770
01:03:12,500 --> 01:03:13,433
kao što znam
771
01:03:14,333 --> 01:03:15,166
Znači misliš
772
01:03:15,166 --> 01:03:15,999
da to nisi napisao
773
01:03:18,166 --> 01:03:19,866
ne prirodno ko
774
01:03:21,833 --> 01:03:23,433
Ne znam, možda ti
775
01:03:24,200 --> 01:03:25,933
Izgleda kao tvoje lokne.
776
01:03:29,200 --> 01:03:30,000
mama
777
01:03:30,933 --> 01:03:33,933
Pa, mogao bi da posetiš doktora.
778
01:03:44,200 --> 01:03:45,566
onda ti kažeš
779
01:03:47,466 --> 01:03:49,733
manija potere
780
01:03:52,433 --> 01:03:54,233
Molim vas, nemojte pušiti, hvala.
781
01:03:55,900 --> 01:03:57,933
Znate sve te obrazovane čelične glave
782
01:03:58,333 --> 01:04:00,233
Svako sam sebi postavlja dijagnozu.
783
01:04:01,400 --> 01:04:03,766
Kad bismo samo mogli naučiti kako da se izliječimo.
784
01:04:11,233 --> 01:04:13,466
Samo mi nemoj govoriti o najvažnijoj stvari.
785
01:04:15,700 --> 01:04:19,400
šta te stvarno briga?
786
01:04:23,633 --> 01:04:24,799
o svom ljubavniku
787
01:04:29,633 --> 01:04:30,766
i on je ovdje
788
01:04:31,066 --> 01:04:32,399
kako je on ovde
789
01:04:33,900 --> 01:04:34,466
u njemu
790
01:04:34,466 --> 01:04:36,266
Draga moja, upravo to je poenta.
791
01:04:38,066 --> 01:04:39,699
Evo ti ležiš u krevetu sa njim.
792
01:04:39,700 --> 01:04:43,066
Mislim da te nije briga za moj krevet.
793
01:04:43,066 --> 01:04:43,999
da, ne samo
794
01:04:44,466 --> 01:04:45,966
dodiri u krevetu
795
01:04:47,666 --> 01:04:49,299
pa idi u krevet sa njim
796
01:04:51,700 --> 01:04:52,600
ali ne razmišljaj o tome
797
01:04:52,600 --> 01:04:53,833
kako uživati
798
01:04:56,766 --> 01:04:57,566
krila ili tom
799
01:04:59,700 --> 01:05:01,066
pa, ne daj Bože, nije primetio
800
01:05:04,166 --> 01:05:05,933
Žao mi je zbog nove bora na tvom stomaku.
801
01:05:09,433 --> 01:05:11,433
tako da se čini da grudi ne padaju i
802
01:05:13,600 --> 01:05:15,600
do finih bora na vratu
803
01:05:15,900 --> 01:05:17,233
nije primetio
804
01:05:17,233 --> 01:05:18,033
i hvala ti
805
01:05:18,833 --> 01:05:19,899
versiman
806
01:05:32,466 --> 01:05:33,266
razumjeti
807
01:05:35,966 --> 01:05:37,533
bez identifikacije bolesti
808
01:05:37,833 --> 01:05:39,433
Ne možemo ga se otarasiti.
809
01:05:39,700 --> 01:05:40,833
Šta hoćeš od mene?
810
01:05:41,300 --> 01:05:43,600
da prestaneš da se plašiš svojih godina
811
01:05:45,100 --> 01:05:47,200
Izgubili ste ono što je svakoj ženi najvažnije.
812
01:05:47,966 --> 01:05:49,166
samopouzdanje
813
01:05:50,900 --> 01:05:51,966
šta da radim
814
01:05:53,333 --> 01:05:55,099
Slušaj, bio sam juče u prodavnici.
815
01:05:55,333 --> 01:05:56,799
Pogledao sam svoj kupaći kostim.
816
01:05:56,800 --> 01:05:58,000
Dolazim uskoro.
817
01:05:58,266 --> 01:06:01,833
Da, uz more, pa, sve je i dalje taksi
818
01:06:02,666 --> 01:06:04,566
Nisam još ništa izabrao.
819
01:06:11,766 --> 01:06:13,233
pa, ništa
820
01:06:17,333 --> 01:06:18,933
ponudio da ode u njegovu kliniku
821
01:06:27,700 --> 01:06:28,766
dugo vremena
822
01:06:29,600 --> 01:06:31,433
ne za nedelju dana
823
01:06:34,700 --> 01:06:35,500
neće vam smetati
824
01:06:35,500 --> 01:06:36,800
ako te dodirnem prstom
825
01:06:36,800 --> 01:06:36,933
Da Da
826
01:06:36,933 --> 01:06:38,999
da da da naravno
827
01:06:41,866 --> 01:06:43,299
ali ako se ne plašiš
828
01:06:46,533 --> 01:06:47,366
vjera vjera
829
01:06:47,366 --> 01:06:47,833
vjera vjera
830
01:06:47,833 --> 01:06:48,799
vjera vjera
831
01:06:48,866 --> 01:06:49,999
Šalim se sa verom.
832
01:07:13,900 --> 01:07:15,966
Nazvao si me prije sat vremena.
833
01:07:18,133 --> 01:07:21,266
i ponavljam da stanje mog zdravlja
834
01:07:21,300 --> 01:07:24,500
pacijenti, ovo je povjerljiva informacija
835
01:07:24,500 --> 01:07:26,033
i nameravaju da ga otkriju
836
01:07:26,833 --> 01:07:28,099
momak
837
01:07:28,533 --> 01:07:30,433
Uvjeravam vas da jesam
838
01:07:30,933 --> 01:07:34,033
Još 2 3 zanimljiva načina da provedete vrijeme
839
01:07:34,033 --> 01:07:37,266
radije služeći vašim idejama o paranoji
840
01:07:37,266 --> 01:07:41,199
šizofrenija hibridnih i katatoničnih ljudi, da, ovako
841
01:07:43,933 --> 01:07:44,733
moj prijatelju
842
01:07:45,466 --> 01:07:46,433
Ponavljam ponovo.
843
01:07:46,433 --> 01:07:48,866
Neću se raspravljati s tobom oko tvoje žene.
844
01:07:48,866 --> 01:07:50,466
Kako si, ženo?
845
01:07:51,266 --> 01:07:52,233
sve najbolje
846
01:08:18,333 --> 01:08:19,133
Dobro
847
01:08:20,733 --> 01:08:22,299
Pa, zašto nisi ovdje?
848
01:08:37,866 --> 01:08:38,666
Hajde
849
01:08:39,533 --> 01:08:40,833
hajde sad
850
01:09:44,266 --> 01:09:45,066
on je on
851
01:09:45,633 --> 01:09:46,799
On je tih.
852
01:09:47,100 --> 01:09:48,033
Ne vidiš ga.
853
01:09:48,033 --> 01:09:50,033
ali vidim veoma dobro
854
01:09:57,200 --> 01:09:59,633
znači da je tog dana otišao u institut
855
01:10:00,033 --> 01:10:01,666
i lutam po mojoj laboratoriji
856
01:10:03,633 --> 01:10:04,766
On je radoholičar.
857
01:10:05,066 --> 01:10:06,366
da da, to ste već rekli
858
01:10:06,366 --> 01:10:07,433
Sergej Vladimirovič
859
01:10:07,433 --> 01:10:09,299
bubice na telefonu koje sam ostavio
860
01:10:09,300 --> 01:10:09,866
ali on kaže
861
01:10:09,866 --> 01:10:10,899
da mu je nešto zaista potrebno
862
01:10:10,900 --> 01:10:11,800
Svima zaista treba nešto.
863
01:10:11,833 --> 01:10:12,999
Reci mi da me nisi razumeo.
864
01:10:13,000 --> 01:10:14,333
Zbogom, Sergej Vladimiroviču
865
01:10:14,333 --> 01:10:17,699
Jeste li se složili oko ostatka pjene? To.
866
01:10:18,900 --> 01:10:21,033
Skladište možete posjetiti svaki dan.
867
01:10:42,133 --> 01:10:43,366
uskoro ćeš biti uhapšen
868
01:10:44,333 --> 01:10:45,899
Hvala Ana Ivanovna
869
01:10:45,900 --> 01:10:47,433
Mnogo ste nam pomogli.
870
01:10:47,833 --> 01:10:50,599
i čim je Verka mogla kontaktirati takav ološ
871
01:10:50,833 --> 01:10:52,299
Nisam ga odmah zavolela.
872
01:10:53,566 --> 01:10:55,066
Jesi li toliko ljubomoran?
873
01:10:55,066 --> 01:10:56,466
Šta da ti dam?
874
01:11:16,800 --> 01:11:19,333
Ne, vrati se za nedelju dana.
875
01:11:23,100 --> 01:11:24,333
Ja ću ti pomoći.
876
01:11:49,033 --> 01:11:49,833
Stoga
877
01:11:50,400 --> 01:11:51,900
Dakle, nisi baš objasnio.
878
01:11:52,133 --> 01:11:53,066
Šta da radim sa Mašom?
879
01:11:54,166 --> 01:11:55,599
Nemaš ništa sa Mašom.
880
01:11:56,733 --> 01:11:58,266
Ne, rekao si
881
01:11:58,266 --> 01:12:00,166
da se plašiš da je ostaviš bez nadzora
882
01:12:00,333 --> 01:12:01,533
Pa, sad je odrasla.
883
01:12:02,833 --> 01:12:03,633
istina
884
01:12:08,133 --> 01:12:08,933
Budi
885
01:12:10,666 --> 01:12:12,299
Vjeruj mi, tvoja ljubomora
886
01:12:14,166 --> 01:12:15,966
postaje bolno
887
01:12:15,966 --> 01:12:17,599
Zato si me doveo u bolnicu.
888
01:12:20,533 --> 01:12:21,333
hmm
889
01:12:22,066 --> 01:12:22,866
Pa, kao što znate
890
01:12:27,933 --> 01:12:28,733
idi s tobom
891
01:12:28,766 --> 01:12:29,566
ne, ja sam
892
01:12:41,000 --> 01:12:42,600
Hajde da razjasnimo zašto.
893
01:12:44,500 --> 01:12:46,600
on nema sreće
894
01:12:47,666 --> 01:12:48,633
ali
895
01:12:50,466 --> 01:12:53,366
voljenu osobu do sada
896
01:13:32,333 --> 01:13:33,333
kako to
897
01:13:34,400 --> 01:13:36,433
ali on je živ, ali iskreno govoreći
898
01:13:36,433 --> 01:13:37,166
Ne znam, izgleda
899
01:13:37,166 --> 01:13:38,999
još nije bilo lobističkog mikrologa
900
01:13:39,433 --> 01:13:40,433
kakav užas
901
01:13:40,866 --> 01:13:43,399
ali imamo mnogo drugih dobrih doktora u bolnici
902
01:13:46,933 --> 01:13:47,733
Ja
903
01:13:49,766 --> 01:13:51,199
Ne idem u krevet.
904
01:14:37,066 --> 01:14:38,099
Zdravo, ovo je gotovo.
905
01:14:43,066 --> 01:14:44,266
Faith
906
01:14:46,666 --> 01:14:49,566
Teta Vera Tetka Vera Tetka Vera
907
01:16:26,466 --> 01:16:31,566
Osjećao sam se kao da mogu dobiti
908
01:16:33,133 --> 01:16:35,866
taxi taxi stajalište
909
01:16:39,500 --> 01:16:40,366
možeš ići
910
01:16:40,366 --> 01:16:41,199
Gdje da ti kažem?
911
01:16:41,200 --> 01:16:42,733
Da Da
912
01:16:53,066 --> 01:16:54,733
Iskreno, nisam htela.
913
01:16:54,766 --> 01:16:57,966
Rekao sam da razumem sve, smiri se.
914
01:17:00,733 --> 01:17:01,899
idi kući
915
01:17:02,866 --> 01:17:04,333
popij malo votke
916
01:17:04,333 --> 01:17:05,766
Opusti se, jesi.
917
01:17:05,766 --> 01:17:08,233
Neću sad da stavljam votku u usta.
918
01:17:10,133 --> 01:17:11,299
ovo se ne preporučuje
919
01:17:12,333 --> 01:17:13,733
Kao doktor, ne preporučujem.
920
01:17:15,900 --> 01:17:16,700
the
921
01:17:17,500 --> 01:17:18,366
zašto
922
01:17:20,633 --> 01:17:21,799
u tvojim godinama
923
01:17:22,200 --> 01:17:24,933
Možete bezbedno ostaviti samo svoju ženu.
924
01:17:26,133 --> 01:17:27,833
alkohol u žalosti
925
01:17:28,366 --> 01:17:30,166
apsolutno ne
926
01:17:32,400 --> 01:17:35,100
previše oštećenja organizma
927
01:17:38,766 --> 01:17:42,799
Možeš, ako se ne varam, Aleksandar Jurjević
928
01:17:42,800 --> 01:17:43,600
Da, gospodine.
929
01:17:44,266 --> 01:17:45,633
Žao mi je ostalih.
930
01:17:46,666 --> 01:17:47,699
posjeti me
931
01:17:48,766 --> 01:17:50,099
Da, naravno.
932
01:17:52,033 --> 01:17:54,066
Hvala, izvini.
933
01:17:54,733 --> 01:17:56,166
Oporavak
934
01:17:58,866 --> 01:18:00,999
Dakle, imate ženu i djecu.
935
01:18:01,000 --> 01:18:03,033
Sećam se svega, ne brini.
936
01:18:06,466 --> 01:18:07,433
Hvala ti
937
01:18:10,466 --> 01:18:12,966
Najbolji čovek u tom kombiju
938
01:18:14,300 --> 01:18:16,033
Kais je stigao.
939
01:18:17,333 --> 01:18:18,733
pa ga Bog blagoslovio
940
01:18:20,666 --> 01:18:23,133
Koliko sam shvatio iz našeg telefonskog razgovora
941
01:18:24,033 --> 01:18:25,366
Hteo si da razgovaraš sa mnom.
942
01:18:26,866 --> 01:18:28,433
oko 1 mog pacijenta
943
01:18:29,900 --> 01:18:30,700
I
944
01:18:32,833 --> 01:18:34,499
i verujući da Semjonov to ne želi
945
01:18:38,433 --> 01:18:39,466
šta je tvoje?
946
01:18:41,933 --> 01:18:43,599
okupili su se mladi ljudi
947
01:18:44,666 --> 01:18:46,466
ok nemoj se ljutiti
948
01:18:46,466 --> 01:18:47,266
To se dešava svima.
949
01:18:48,466 --> 01:18:50,566
ponovo se naljuti
950
01:18:52,700 --> 01:18:53,600
inače izgleda
951
01:18:55,366 --> 01:18:57,299
Znaš da te ja mogu utješiti.
952
01:18:57,433 --> 01:19:00,399
Ja sam praktično samac.
953
01:19:09,900 --> 01:19:10,700
kaša
954
01:19:12,300 --> 01:19:13,300
Volim religiju.
955
01:19:14,666 --> 01:19:16,633
Želim da bude dobro.
956
01:19:20,400 --> 01:19:21,100
a nisi mislio
957
01:19:21,100 --> 01:19:23,466
da bi za nekoliko godina mogla postati baka
958
01:19:26,466 --> 01:19:27,533
Da li ste u žurbi?
959
01:19:34,566 --> 01:19:36,099
Ciganin mi je rekao kao detetu
960
01:19:36,100 --> 01:19:38,033
da ćemo moja žena i ja biti razdvojeni 10 godina
961
01:19:39,866 --> 01:19:41,166
Kako će se ovaj brak završiti?
962
01:19:41,166 --> 01:19:42,466
Nije znala zašto.
963
01:19:45,366 --> 01:19:48,133
rekla je da ćemo živeti dug i srećan život
964
01:19:48,700 --> 01:19:50,333
i da ćemo umreti za 1 dan
965
01:19:51,233 --> 01:19:52,633
Mislite li da ću vjerovati u to?
966
01:19:56,766 --> 01:19:59,133
Ne razumijem ništa od ovoga, izvini.
967
01:20:00,366 --> 01:20:01,766
Mnogo volim kad mi kažu
968
01:20:05,833 --> 01:20:06,633
pomoć
969
01:20:07,766 --> 01:20:08,933
Hajde, hajde, hajde.
970
01:20:18,833 --> 01:20:21,099
i sasvim je jasno
971
01:20:21,500 --> 01:20:23,433
da će tvoja mama imati dva muža
972
01:20:24,400 --> 01:20:27,000
inače, veoma prijatna osoba
973
01:20:29,466 --> 01:20:33,199
i evo njegovog imena sada
974
01:20:33,200 --> 01:20:35,100
odmah Serge
975
01:20:35,333 --> 01:20:37,699
Sergej i Sergej
976
01:20:44,033 --> 01:20:44,899
Dakle, kako želite
977
01:20:44,900 --> 01:20:45,933
da te pozovem
978
01:20:47,200 --> 01:20:48,500
Tata, ne.
979
01:20:50,066 --> 01:20:50,866
blizu
980
01:20:51,766 --> 01:20:54,633
Kako ste to shvatili? Shvatio sam to.
981
01:21:00,666 --> 01:21:01,699
pa idemo
982
01:21:02,366 --> 01:21:03,633
i bićeš uništen
983
01:21:06,866 --> 01:21:07,699
ići
984
01:21:08,566 --> 01:21:09,366
nije lakše
985
01:21:10,933 --> 01:21:13,066
Papa Papa
986
01:21:13,066 --> 01:21:15,433
Papa koji ima Papu ima
987
01:21:22,166 --> 01:21:24,733
Pa zašto sumnjaš u nju?
988
01:21:28,533 --> 01:21:29,866
Vera Semjonovna Volina
989
01:21:29,866 --> 01:21:31,999
otvorio je hemijsku laboratoriju u institutu.
990
01:21:32,000 --> 01:21:35,400
gde je radila i ukrala ogromnu svotu novca
991
01:21:35,400 --> 01:21:36,766
toksične supstance
992
01:21:38,100 --> 01:21:38,900
otrovi
993
01:21:44,333 --> 01:21:45,466
čak i tako
994
01:21:49,200 --> 01:21:50,700
u tom slučaju moj prijatelju
995
01:21:54,100 --> 01:21:57,900
Da, moram ti još nešto reći.
996
01:21:59,666 --> 01:22:00,866
ovo ne može biti
997
01:22:13,166 --> 01:22:13,933
Stvar je u tome.
998
01:22:13,933 --> 01:22:17,766
da Vera Semjonovna teško preživljava svoje godine
999
01:22:18,666 --> 01:22:20,033
ona tako misli
1000
01:22:21,100 --> 01:22:22,966
ona će uskoro biti veoma stara
1001
01:22:23,033 --> 01:22:24,966
prestani da voliš muškarce
1002
01:22:25,900 --> 01:22:27,866
više neće biti potrebno opkoliti
1003
01:22:31,966 --> 01:22:33,233
jednog dana je odlučila
1004
01:22:33,233 --> 01:22:34,433
da ona nije ravna tebi
1005
01:22:34,866 --> 01:22:36,599
koji je mnogo stariji
1006
01:22:37,900 --> 01:22:39,266
Maša ti pristaje.
1007
01:22:40,833 --> 01:22:43,233
Odagnala je tu misao.
1008
01:22:45,000 --> 01:22:48,033
a svijest ga je milosrdno zamijenila
1009
01:22:48,300 --> 01:22:50,433
zamenio ga
1010
01:22:51,266 --> 01:22:52,733
u podsvesti
1011
01:22:54,900 --> 01:22:57,266
ali podsvest je fiksirana na ovo
1012
01:22:58,066 --> 01:22:58,666
razumjeti
1013
01:22:58,666 --> 01:23:01,266
tvoja majka je imala podvojenu ličnost
1014
01:23:01,266 --> 01:23:03,399
njoj 2 Odlučio sam da se sklonim s puta
1015
01:23:03,666 --> 01:23:05,299
Sklanjaj se s puta, da
1016
01:23:06,633 --> 01:23:07,466
ne mešaj se
1017
01:23:08,566 --> 01:23:10,466
tvoja ljubav Sergey
1018
01:23:11,000 --> 01:23:12,933
da, nema ljubavi
1019
01:23:20,266 --> 01:23:21,566
mislila je da jeste
1020
01:23:23,600 --> 01:23:27,866
Znate, žene u ovim godinama osjećaju sve.
1021
01:23:28,600 --> 01:23:30,566
sa preteranim intenzitetom
1022
01:23:31,266 --> 01:23:32,699
svaki nemaran pogled
1023
01:23:32,700 --> 01:23:34,433
bilo koja fraza će poslužiti
1024
01:23:35,900 --> 01:23:38,266
a onda fantazija počinje da funkcioniše
1025
01:23:50,600 --> 01:23:51,533
po mom mišljenju ispada
1026
01:24:05,666 --> 01:24:08,599
pa, to je sve
1027
01:24:12,866 --> 01:24:13,666
Budi
1028
01:24:15,100 --> 01:24:16,500
vjera nam dolazi
1029
01:24:17,366 --> 01:24:18,866
Teče topla voda.
1030
01:24:34,433 --> 01:24:36,866
U svakom slučaju, odlučila je da vam ne smeta.
1031
01:24:38,133 --> 01:24:38,933
odlučila
1032
01:24:40,266 --> 01:24:41,466
izvrši samoubistvo
1033
01:24:43,333 --> 01:24:44,633
biti otrovan
1034
01:24:45,300 --> 01:24:47,733
Otvorila je laboratoriju, ukrala otrov
1035
01:24:48,733 --> 01:24:50,033
i napunio ih ribom
1036
01:24:56,333 --> 01:24:58,433
Sama ga je bacila.
1037
01:25:00,400 --> 01:25:03,166
nešto kao kratki spoj
1038
01:25:03,166 --> 01:25:04,099
odjednom se sjetila
1039
01:25:04,100 --> 01:25:05,366
da je riba otrovana
1040
01:25:06,866 --> 01:25:08,133
ničega se nije sećala
1041
01:25:09,166 --> 01:25:11,266
rekla je da oseća
1042
01:25:11,266 --> 01:25:12,066
Razumijem.
1043
01:25:12,900 --> 01:25:14,933
ovo je uobičajena zabluda
1044
01:25:14,933 --> 01:25:17,033
Po pravilu, nikada ništa ne osećamo.
1045
01:25:17,033 --> 01:25:18,533
samo nesvesno
1046
01:25:18,533 --> 01:25:20,499
obrada prethodno primljenih informacija
1047
01:25:20,500 --> 01:25:23,466
i tada iskreno verujemo u to
1048
01:25:23,500 --> 01:25:25,233
da si osetio nešto
1049
01:25:26,300 --> 01:25:27,800
upravo se setila
1050
01:25:27,800 --> 01:25:29,733
Šta si uradio nesvesno?
1051
01:25:31,966 --> 01:25:35,633
Dakle, to znači da nije bilo proročkih snova i znanja
1052
01:25:37,033 --> 01:25:37,899
Da, gospodine.
1053
01:25:38,933 --> 01:25:42,099
ono što je u njenom normalnom stanju izgledalo kao umanjenje
1054
01:25:42,100 --> 01:25:43,533
zaista je videla
1055
01:25:43,766 --> 01:25:47,066
ali u toj drugoj zemlji
1056
01:25:48,000 --> 01:25:49,566
a kafa je bila otrovana
1057
01:25:51,300 --> 01:25:52,200
Bio sam u šolji.
1058
01:25:55,100 --> 01:25:59,033
i kupila je lubenicu u ovoj zemlji, pa
1059
01:26:00,333 --> 01:26:02,199
stalno je pokušavala da se ubije
1060
01:26:02,966 --> 01:26:04,799
Žao mi je što ti ovo kažem.
1061
01:26:05,066 --> 01:26:07,033
Sve je to na tako primitivnom nivou.
1062
01:26:07,033 --> 01:26:08,599
doktora kome ste ga poslali
1063
01:26:08,600 --> 01:26:10,800
Mogao bih ti sve objasniti na pravi način.
1064
01:26:11,133 --> 01:26:13,533
ali je u bolnici
1065
01:26:14,333 --> 01:26:15,399
pa šta sad da se radi
1066
01:26:17,766 --> 01:26:22,833
Na sreću, njen um se odupire zaveri podsvesti.
1067
01:26:22,833 --> 01:26:23,999
ali za sada
1068
01:26:24,800 --> 01:26:26,566
Doktor se najviše plaši
1069
01:26:26,566 --> 01:26:28,099
će nestati iz svijesti
1070
01:26:28,100 --> 01:26:29,433
prodaja bitaka
1071
01:26:30,400 --> 01:26:34,066
a onda će neminovno ubiti Veru Semjonovnu
1072
01:26:34,066 --> 01:26:36,799
ništa je neće zaustaviti
1073
01:26:38,133 --> 01:26:40,499
ali je zvala prije pola sata
1074
01:26:41,100 --> 01:26:42,733
bila je potpuno mirna
1075
01:26:42,733 --> 01:26:44,933
našalila se i rekla
1076
01:26:44,933 --> 01:26:46,033
da će sve biti u redu
1077
01:26:46,033 --> 01:26:48,933
zakasniti na oblak
1078
01:26:48,933 --> 01:26:49,966
ova serija je vjerovatno
1079
01:26:50,033 --> 01:26:51,033
I ja sam je pitao.
1080
01:26:51,033 --> 01:26:52,266
Gdje ti je TV?
1081
01:26:52,266 --> 01:26:53,599
u sobi ili na podu
1082
01:26:53,933 --> 01:26:55,299
kao što si rekao
1083
01:26:56,100 --> 01:26:58,433
u oblak, da
1084
01:26:58,433 --> 01:27:00,366
Šta je oblak?
1085
01:27:00,366 --> 01:27:01,233
Ko ga vodi tamo?
1086
01:27:01,233 --> 01:27:02,733
Gdje ćeš biti sretan?
1087
01:27:02,766 --> 01:27:03,799
pa šta je to
1088
01:27:03,866 --> 01:27:04,999
Zašto si ćutao?
1089
01:27:29,666 --> 01:27:31,299
Hajde, hajde, gde je on?
1090
01:29:39,333 --> 01:29:40,466
ne stiže na vreme
1091
01:29:42,233 --> 01:29:44,199
idiot
1092
01:29:44,200 --> 01:29:46,633
Šta vas je umorilo od života?
1093
01:31:33,066 --> 01:31:33,866
Sretan Dan grada
1094
01:31:43,666 --> 01:31:44,466
sve
1095
01:31:48,266 --> 01:31:50,433
sve je tiho
1096
01:31:50,433 --> 01:31:51,699
tiho tiho tiho
1097
01:31:56,766 --> 01:31:58,766
sve sve sve sve
1098
01:32:01,666 --> 01:32:02,466
fuj
1099
01:32:11,033 --> 01:32:11,833
ludo
1100
01:32:17,733 --> 01:32:19,133
da, sve, sve, sve
1101
01:33:21,533 --> 01:33:23,366
Sjećate li se da smo pričali o Ciganima?
1102
01:33:25,233 --> 01:33:26,766
Pa šta je ona navodno rekla?
1103
01:33:26,766 --> 01:33:29,833
da ćete vi i vaša žena imati 10 godina razlike u godinama
1104
01:33:30,633 --> 01:33:31,433
i ovo
1105
01:33:33,033 --> 01:33:33,833
Da, sigurno.
1106
01:33:47,566 --> 01:33:48,766
pa šta je prikladno
1107
01:33:53,266 --> 01:33:54,933
neće konvergirati
1108
01:33:58,200 --> 01:33:59,600
oženiš ženu
1109
01:34:00,500 --> 01:34:03,600
Ko će biti 10 godina mlađi od tebe?
68416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.