All language subtitles for The.Rookie.S08E06.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:02,302 - Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,304 - How's it going with Rodge? - Long distance is challenging. 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,306 But his European tour ends next week. 4 00:00:06,340 --> 00:00:07,709 - Is this your cell phone? 5 00:00:08,810 --> 00:00:10,512 - As soon as you have something. 6 00:00:10,545 --> 00:00:12,246 - Rita Sanchez. This is Bradley Wirth. 7 00:00:12,279 --> 00:00:13,648 We work with the Democratic Party, 8 00:00:13,681 --> 00:00:15,415 and we want you to run for district attorney. 9 00:00:15,449 --> 00:00:17,251 - If you're not in 100%-- - I'm in. 10 00:00:17,284 --> 00:00:20,320 - Now you are in the spotlight, and you will stay there 11 00:00:20,354 --> 00:00:23,658 until I find a way to hang these murders around your neck 12 00:00:23,691 --> 00:00:25,459 and lock you away forever. 13 00:00:25,492 --> 00:00:27,194 - I'm not moving to D.C. 14 00:00:27,227 --> 00:00:28,395 - John! - I know. 15 00:00:28,428 --> 00:00:29,831 I can't tear my life apart. 16 00:00:29,864 --> 00:00:31,666 - Why are you blowing it all up like this? 17 00:00:31,699 --> 00:00:33,400 - I'm trying to save our marriage. 18 00:00:33,433 --> 00:00:35,269 - I didn't realize it was in jeopardy. 19 00:00:35,302 --> 00:00:36,270 - Bailey. 20 00:00:46,380 --> 00:00:48,583 - I really don't see how candles and crystals are 21 00:00:48,616 --> 00:00:51,184 going to improve my love life. 22 00:00:51,218 --> 00:00:53,688 - Rose quartz will open your heart chakra 23 00:00:53,721 --> 00:00:55,455 and treat your emotional wounds. 24 00:00:55,489 --> 00:00:57,592 Also, I'm picking up a black tourmaline crystal 25 00:00:57,625 --> 00:00:59,226 to protect Rodge on his journey home. 26 00:00:59,259 --> 00:01:01,729 - Oh. Tour's finally over? - Yes. 27 00:01:01,763 --> 00:01:06,133 And I'm looking forward to a little, mmm, you know. 28 00:01:06,166 --> 00:01:07,869 - Is there a crystal for straight-up getting laid? 29 00:01:07,902 --> 00:01:10,872 - I mean, there are some pretty frisky gemstones, 30 00:01:10,905 --> 00:01:12,339 and mostly a crystal store is just 31 00:01:12,372 --> 00:01:14,474 a very calm and healing place. 32 00:01:14,509 --> 00:01:17,512 - I paid you $500 for love spells that didn't work! 33 00:01:17,545 --> 00:01:19,547 - With that attitude, I'm not surprised. 34 00:01:19,581 --> 00:01:21,381 Negativity is toxic. 35 00:01:21,415 --> 00:01:23,585 - Give me my money back, or I'm gonna slap 36 00:01:23,618 --> 00:01:25,118 the taste out of your mouth. 37 00:01:25,152 --> 00:01:26,119 - Sir, let's dial it back. 38 00:01:26,153 --> 00:01:27,589 - Try it, and I'll curse ya. 39 00:01:27,622 --> 00:01:30,123 - Go ahead, you crazy witch! 40 00:01:30,157 --> 00:01:34,494 - Melltith arnoch chi! 41 00:01:37,699 --> 00:01:38,800 - You okay? 42 00:01:38,833 --> 00:01:41,335 - Yeah. Yeah. It's nothing. 43 00:01:41,368 --> 00:01:43,370 All right, come on, buddy. I'm a cop. 44 00:01:43,403 --> 00:01:46,206 I'm telling you it's time to go. 45 00:01:46,239 --> 00:01:48,442 - Sir, she stole $500 from me. 46 00:01:48,475 --> 00:01:49,677 - Come on. 47 00:02:02,590 --> 00:02:04,324 - Hey, uh, remember eight weeks ago 48 00:02:04,358 --> 00:02:06,928 when I bought the perfect Valentine's Day gift for Tim? 49 00:02:06,961 --> 00:02:08,462 - Oh, you mean eight weeks ago when 50 00:02:08,495 --> 00:02:09,797 I started my morning commute? 51 00:02:09,831 --> 00:02:11,833 Seriously, how is it possible that LA traffic 52 00:02:11,866 --> 00:02:13,333 keeps getting worse? 53 00:02:13,367 --> 00:02:14,669 - I don't know. 54 00:02:14,702 --> 00:02:16,537 Blame car culture or inadequate mass transit. 55 00:02:16,571 --> 00:02:18,873 Hey, but let's focus back on the baseball autographed 56 00:02:18,906 --> 00:02:21,743 by Fernando Valenzuela that I bought Tim, and which I hid 57 00:02:21,776 --> 00:02:24,579 so well and now cannot find. 58 00:02:24,612 --> 00:02:26,313 - How is that possible? - I don't know. 59 00:02:26,346 --> 00:02:29,917 I think--I think I rehid it after a few tequilas. 60 00:02:29,951 --> 00:02:32,587 What do I do? 61 00:02:32,620 --> 00:02:34,454 I feel like he probably got me something amazing. 62 00:02:35,890 --> 00:02:39,192 - Hey, can I call you back? - Sure. 63 00:02:39,226 --> 00:02:41,261 I will just be here, ripping up the floorboards. 64 00:02:41,294 --> 00:02:42,764 - I will still be in traffic. 65 00:02:44,899 --> 00:02:46,266 - Hey. - Hey, sis. 66 00:02:46,299 --> 00:02:47,902 I need your help. - Let me guess. 67 00:02:47,935 --> 00:02:49,269 You forgot to buy Lucy a Valentine's Day present. 68 00:02:49,302 --> 00:02:50,337 - No. 69 00:02:50,370 --> 00:02:51,706 I ordered one months ago-- 70 00:02:51,739 --> 00:02:53,206 that full Korean skincare line that she loves. 71 00:02:53,240 --> 00:02:54,609 - That's amazing. 72 00:02:54,642 --> 00:02:56,476 What's the problem? - It never came. 73 00:02:56,511 --> 00:02:57,712 And they're not responding to my emails, 74 00:02:57,745 --> 00:02:58,946 so I need a last-minute present. 75 00:02:58,980 --> 00:03:00,414 - What about jewelry? 76 00:03:00,447 --> 00:03:01,616 - That's so cliché. 77 00:03:01,649 --> 00:03:02,684 I wanted to get her something special. 78 00:03:02,717 --> 00:03:05,787 - You're cute, but women really love-- 79 00:03:05,820 --> 00:03:07,421 - Hey. - Hey! 80 00:03:07,454 --> 00:03:09,256 - Good morning. - Hmm. 81 00:03:09,289 --> 00:03:10,792 - Coffee? - Thank you. 82 00:03:10,825 --> 00:03:12,292 Happy--happy Valentine's Day. 83 00:03:12,325 --> 00:03:13,928 - Happy Valentine's Day. 84 00:03:13,961 --> 00:03:15,730 - Hey, we're not doing presents right now though, right? 85 00:03:15,763 --> 00:03:17,330 We're doing it--we're doing it tonight, right? 86 00:03:17,364 --> 00:03:18,766 - No, no. Yeah, tonight. - Yeah. 87 00:03:18,800 --> 00:03:20,702 - After the fundraiser. - Oh, yeah. Okay, good, good. 88 00:03:20,735 --> 00:03:21,769 - You are gonna love what I got you. 89 00:03:21,803 --> 00:03:24,706 - Oh. Same. 90 00:03:29,944 --> 00:03:31,244 - What happened to your face? 91 00:03:31,278 --> 00:03:32,814 - Oh, an accident. 92 00:03:32,847 --> 00:03:35,348 Yesterday at a crystal shop, although Celina thinks 93 00:03:35,382 --> 00:03:36,818 it's "the curse." 94 00:03:36,851 --> 00:03:38,753 But I don't believe in that kind of thing. 95 00:03:38,786 --> 00:03:40,454 Oh. 96 00:03:40,487 --> 00:03:41,823 Ow! 97 00:03:41,856 --> 00:03:44,759 Oh! 98 00:03:47,962 --> 00:03:50,297 - Who's the idiot that deployed pepper spray? 99 00:03:50,330 --> 00:03:51,264 - Officer Penn, sir. 100 00:03:51,298 --> 00:03:52,700 - Ow! 101 00:03:52,734 --> 00:03:54,367 - Something about a curse? 102 00:03:54,401 --> 00:03:55,937 - Enough said. 103 00:03:55,970 --> 00:03:58,005 By the way, I can't believe you volunteered 104 00:03:58,039 --> 00:03:59,741 to host Wesley's fundraiser. 105 00:03:59,774 --> 00:04:01,475 - Oh, yeah, well, Bailey's on shift 106 00:04:01,509 --> 00:04:02,810 the whole week at the firehouse. 107 00:04:02,844 --> 00:04:03,845 We're going through a bit of a rough patch. 108 00:04:03,878 --> 00:04:06,748 I thought, why not mask my Valentine's misery 109 00:04:06,781 --> 00:04:09,050 with a hundred wealthy strangers 110 00:04:09,083 --> 00:04:11,619 and a dozen middle-class friends? 111 00:04:11,652 --> 00:04:13,386 - Smart. 112 00:04:13,420 --> 00:04:15,489 I'm assuming the move to D.C. is causing the strife? 113 00:04:15,523 --> 00:04:18,492 - Yeah, and I've been trying to come up with a solution that 114 00:04:18,526 --> 00:04:20,027 would make both of us happy. 115 00:04:20,061 --> 00:04:23,531 But, you know, marriage is about compromise. 116 00:04:23,564 --> 00:04:24,966 - Not always. 117 00:04:24,999 --> 00:04:27,869 Sometimes it's about one person making 118 00:04:27,902 --> 00:04:30,370 a sacrifice for the other. 119 00:04:30,403 --> 00:04:33,975 I did it when Dominique was born, and I chose to stay home. 120 00:04:34,008 --> 00:04:35,777 But now that I'm back to work, 121 00:04:35,810 --> 00:04:37,945 Wade is clearly having a hard time 122 00:04:37,979 --> 00:04:40,748 with the time commitment of my new career. 123 00:04:40,782 --> 00:04:42,049 - I never see her. 124 00:04:42,083 --> 00:04:43,584 It's like I'm a bachelor without the fun 125 00:04:43,618 --> 00:04:45,086 of being single. 126 00:04:45,119 --> 00:04:46,721 - I was hoping you would tell me it wasn't so bad. 127 00:04:46,754 --> 00:04:49,489 - Hey, I love my wife, and I support her, 128 00:04:49,524 --> 00:04:50,457 just like you support Bailey. 129 00:04:50,490 --> 00:04:51,793 - 100%. 130 00:04:51,826 --> 00:04:54,461 - But do I like falling asleep every night 131 00:04:54,494 --> 00:04:56,664 waiting for her to come home from work? 132 00:04:56,697 --> 00:04:58,833 Or canceling plans because she caught an extra shift? 133 00:04:58,866 --> 00:05:00,902 No, I do not. 134 00:05:00,935 --> 00:05:03,370 Still, she's happy. 135 00:05:03,403 --> 00:05:04,972 If she's happy, then I'm happy. 136 00:05:05,006 --> 00:05:06,574 - Sounds like it. - Yeah. 137 00:05:08,843 --> 00:05:10,845 I'm happy. - Yes, sir. 138 00:05:10,878 --> 00:05:11,779 Thank you for your perspective, sir. 139 00:05:18,753 --> 00:05:21,354 - What about a watch for Tim's present? 140 00:05:21,388 --> 00:05:23,858 - Uh, well, does Tim need a watch? 141 00:05:23,891 --> 00:05:25,526 - No. 142 00:05:25,560 --> 00:05:27,427 But he didn't need a signed baseball, either. 143 00:05:29,697 --> 00:05:31,599 - It was instinct. 144 00:05:31,632 --> 00:05:33,701 You know, I mean, I saw the curse coming, 145 00:05:33,734 --> 00:05:34,669 and I just, like, hid-- 146 00:05:34,702 --> 00:05:35,670 - Behind Miles. 147 00:05:35,703 --> 00:05:37,839 I know, I know. 148 00:05:37,872 --> 00:05:40,041 - My job is to run towards danger, 149 00:05:40,074 --> 00:05:42,442 not use my partner for cover. 150 00:05:42,475 --> 00:05:43,778 I mean, how can I say I'm fit to be a cop 151 00:05:43,811 --> 00:05:45,613 when I'm clearly a coward? 152 00:05:45,646 --> 00:05:49,382 - You--Celina, you are not a coward. 153 00:05:49,416 --> 00:05:51,853 And curses, they're not real. 154 00:05:51,886 --> 00:05:54,421 So just, you know, cut yourself a little bit of slack, okay? 155 00:05:54,454 --> 00:05:56,423 I think he's gonna be okay. 156 00:05:56,456 --> 00:05:58,059 - Sir, I need to search you. 157 00:05:58,092 --> 00:06:00,027 Is there anything sharp in your pockets that could stick me? 158 00:06:00,061 --> 00:06:00,995 - Nope. 159 00:06:02,897 --> 00:06:03,898 Be careful of the spiders. 160 00:06:03,931 --> 00:06:05,498 - Ah, ah, ah! 161 00:06:05,533 --> 00:06:07,168 Ah, what the hell? What's wrong with you, man? 162 00:06:07,201 --> 00:06:08,769 - I like spiders. 163 00:06:08,803 --> 00:06:11,138 - Okay, uh, sir, any more surprises in your pockets? 164 00:06:11,172 --> 00:06:12,874 - No, just the spiders. - Okay. 165 00:06:12,907 --> 00:06:14,542 We'll finish this search at the station. 166 00:06:14,575 --> 00:06:15,776 Jump in. Watch your head. 167 00:06:18,179 --> 00:06:20,081 You okay? - Yeah. 168 00:06:20,114 --> 00:06:22,817 Yeah, just having one of those days. 169 00:06:22,850 --> 00:06:25,152 No need to think it's confirmation of the curse. 170 00:06:25,186 --> 00:06:26,821 Weird stuff happens all the time on the job. 171 00:06:26,854 --> 00:06:28,455 - Oh, 100%. 172 00:06:28,488 --> 00:06:30,791 But maybe you should take an Uber back to the station, 173 00:06:30,825 --> 00:06:32,126 just for my safety. 174 00:06:39,499 --> 00:06:40,968 Call it in. 175 00:06:41,002 --> 00:06:42,703 - Glasser murdered ten people. 176 00:06:42,737 --> 00:06:44,805 They all deserve serve justice. 177 00:06:44,839 --> 00:06:46,641 - Look, I agree, but we both live in the real world, 178 00:06:46,674 --> 00:06:48,576 where our first priority is taking 179 00:06:48,609 --> 00:06:49,977 the strongest case to trial, the one we know we can win. 180 00:06:50,011 --> 00:06:51,212 - Okay, so you're just dumping Remy Darden? 181 00:06:51,245 --> 00:06:52,647 - No. No. 182 00:06:52,680 --> 00:06:53,981 But for now I have to hold back 183 00:06:54,015 --> 00:06:55,683 on prosecuting Glasser for Remy's murder. 184 00:06:55,716 --> 00:06:57,785 Look, the DNA buffet that Glasser created 185 00:06:57,818 --> 00:06:59,086 to contaminate his killing floor 186 00:06:59,120 --> 00:07:01,155 ruined any chance of using forensic evidence. 187 00:07:01,188 --> 00:07:03,557 Now, if you could've identified him in the basement, then-- 188 00:07:03,591 --> 00:07:05,660 - Yeah, but I couldn't, and neither of us thinks that 189 00:07:05,693 --> 00:07:07,061 I should have lied about that. - Of course not. 190 00:07:07,094 --> 00:07:08,562 But it makes the path to conviction more difficult, 191 00:07:08,596 --> 00:07:10,064 which is why I need to be mercenary 192 00:07:10,097 --> 00:07:12,800 in only prosecuting Glasser for what I can prove to a jury. 193 00:07:12,833 --> 00:07:14,769 - Well, have you told his dad yet? 194 00:07:14,802 --> 00:07:16,904 Because if he calls you as much as he calls me to check in-- 195 00:07:16,938 --> 00:07:20,141 - Look, I haven't, but I will right after the deposition. 196 00:07:20,174 --> 00:07:22,710 - Is there anything I should be thinking of going in? 197 00:07:22,743 --> 00:07:25,046 - Given the obstacles, the DNA issues, 198 00:07:25,079 --> 00:07:28,149 the other serial killer, the patsy that Glasser used, 199 00:07:28,182 --> 00:07:29,984 you need to be perfect. 200 00:07:30,017 --> 00:07:31,218 - Great. 201 00:07:31,252 --> 00:07:32,887 No pressure. 202 00:07:37,091 --> 00:07:40,161 - You know, putting out fires is our job. 203 00:07:40,194 --> 00:07:41,929 I'm gonna have to report you for a union violation. 204 00:07:41,963 --> 00:07:44,497 So any idea who set the swan on fire? 205 00:07:44,532 --> 00:07:45,833 - Nope. 206 00:07:45,866 --> 00:07:47,068 Witnesses say the swan was floating alone 207 00:07:47,101 --> 00:07:48,703 on a lake when it ignited. 208 00:07:48,736 --> 00:07:50,538 They never saw anyone aboard. 209 00:07:50,571 --> 00:07:55,676 Gasoline and laundry detergent. 210 00:07:55,710 --> 00:07:57,044 Which is basically napalm. 211 00:07:57,078 --> 00:08:00,247 This was set by a pro using a mechanism 212 00:08:00,281 --> 00:08:02,850 to delay the ignition. 213 00:08:02,883 --> 00:08:04,618 Here it is. 214 00:08:04,652 --> 00:08:06,687 You place a lit cigarette between the coils, 215 00:08:06,721 --> 00:08:09,156 cover the boat in napalm, and set it out on the lake. 216 00:08:09,190 --> 00:08:13,027 The arsonist has about five minutes to clear it. 217 00:08:13,060 --> 00:08:15,296 You wanna know what makes this even more interesting? 218 00:08:15,329 --> 00:08:17,231 Our first call this morning was a fire 219 00:08:17,264 --> 00:08:19,266 at the Siegfried Dry Cleaners, 220 00:08:19,300 --> 00:08:22,670 with a coil that looked just like this. 221 00:08:22,703 --> 00:08:24,638 Swan and Siegfried. 222 00:08:24,672 --> 00:08:26,774 That--it cannot just be a coincidence. 223 00:08:26,807 --> 00:08:28,142 - I'm not seeing the connection. 224 00:08:28,175 --> 00:08:31,145 - Ah, the story of "Swan Lake." 225 00:08:31,178 --> 00:08:33,314 The lovers were Odette and Siegfried. 226 00:08:33,347 --> 00:08:34,582 What? 227 00:08:34,615 --> 00:08:36,717 We have culture in Texas. 228 00:08:36,751 --> 00:08:40,588 - So we're looking for a serial arsonist who loves the ballet. 229 00:08:40,621 --> 00:08:42,823 Um, why don't you see if you can get the security camera 230 00:08:42,857 --> 00:08:44,759 footage from the boathouse and see if anybody has 231 00:08:44,792 --> 00:08:45,960 a video on their cell phone? 232 00:08:45,993 --> 00:08:48,696 - Yes, sir. 233 00:08:48,729 --> 00:08:50,097 - Well. 234 00:08:50,131 --> 00:08:51,799 Happy Valentine's Day? 235 00:08:51,832 --> 00:08:54,335 - I guess that depends on your definition of "happy." 236 00:08:54,368 --> 00:08:56,737 - Right. 237 00:08:56,771 --> 00:08:59,673 - Why don't I, uh, meet you at the station 238 00:08:59,707 --> 00:09:02,676 and lend my arson expertise to your investigation? 239 00:09:02,710 --> 00:09:04,078 - Sounds good. 240 00:09:05,679 --> 00:09:07,181 - Hey, I'm almost home. 241 00:09:07,214 --> 00:09:09,316 I'm just a flight and a layover and a flight away. 242 00:09:09,350 --> 00:09:10,785 - Yay! 243 00:09:10,818 --> 00:09:12,219 Maybe we could have dinner tomorrow? 244 00:09:12,253 --> 00:09:14,021 I mean, if-- if you're not too tired 245 00:09:14,055 --> 00:09:16,023 and if you don't mind having a meal with a coward. 246 00:09:16,057 --> 00:09:18,325 - Are you kidding? The whole reason I booked this 247 00:09:18,359 --> 00:09:19,660 "Planes, Trains, and Automobiles"-ass return trip 248 00:09:19,693 --> 00:09:22,096 is so I could get back to you as quickly as possible. 249 00:09:22,129 --> 00:09:25,833 Translation, estoy tan emocianada de verte. 250 00:09:25,866 --> 00:09:27,268 - Aww. 251 00:09:27,301 --> 00:09:29,737 Well, then hurry up and get your ass back here. 252 00:09:29,770 --> 00:09:31,906 - Yes, ma'am. See you soon. 253 00:09:31,939 --> 00:09:32,873 - Goodbye. 254 00:09:35,309 --> 00:09:37,111 - See? 255 00:09:37,144 --> 00:09:39,213 Clearly the curse did not get on you. 256 00:09:39,246 --> 00:09:40,948 - Please help! Help! Wait, no, no, no! 257 00:09:40,981 --> 00:09:42,149 I need help! 258 00:09:42,183 --> 00:09:43,851 - Whoa. 259 00:09:43,884 --> 00:09:45,352 Are you all right? 260 00:09:45,386 --> 00:09:47,321 - A witch, she put a curse on me. 261 00:09:47,354 --> 00:09:48,956 - Oh, my God! 262 00:09:48,989 --> 00:09:50,057 I was there. 263 00:09:50,091 --> 00:09:52,026 What happened to you? 264 00:09:52,059 --> 00:09:53,761 - It all started this morning when I slipped in the shower, 265 00:09:53,794 --> 00:09:54,862 and I chipped my tooth. 266 00:09:54,895 --> 00:09:56,330 I took a ceiling fan to the head 267 00:09:56,363 --> 00:09:58,165 when it spun off the mount. 268 00:09:58,199 --> 00:10:00,334 I was chased for three blocks by a pack of stray dogs. 269 00:10:00,367 --> 00:10:02,937 I lost my wallet, my phone. 270 00:10:02,970 --> 00:10:06,073 Please, I need to get this curse taken off me. 271 00:10:06,107 --> 00:10:08,142 - Even if she did put a curse on you, 272 00:10:08,175 --> 00:10:09,877 it's not technically a crime. 273 00:10:09,910 --> 00:10:11,345 - You should go tell the owner you're sorry. 274 00:10:11,378 --> 00:10:12,913 Beg for forgiveness. 275 00:10:12,947 --> 00:10:13,981 I mean, even offer her money, anything 276 00:10:14,014 --> 00:10:15,416 to get her to reverse it. 277 00:10:15,449 --> 00:10:17,118 And the sooner, the better. - Okay, okay. 278 00:10:17,151 --> 00:10:18,686 Thank you. Thank you. Yes! 279 00:10:18,719 --> 00:10:19,987 Bless you. 280 00:10:20,020 --> 00:10:21,822 Whoa! 281 00:10:37,471 --> 00:10:39,039 - You okay? 282 00:10:39,073 --> 00:10:40,274 - Yeah. 283 00:10:40,307 --> 00:10:41,442 Uh, yeah. 284 00:10:41,475 --> 00:10:45,112 It's just--it's just a guy was hit by a truck earlier, 285 00:10:45,146 --> 00:10:46,981 and it happened, like, right in front of us. 286 00:10:47,014 --> 00:10:48,048 - That's terrible. 287 00:10:48,082 --> 00:10:49,049 - He'd been cursed. 288 00:10:49,083 --> 00:10:50,417 Never mind. 289 00:10:50,451 --> 00:10:52,820 But I saw it with my own eyes yesterday 290 00:10:52,853 --> 00:10:54,388 at this crystal shop I go to. 291 00:10:54,421 --> 00:10:56,290 No judgment. - Pssh. None given. 292 00:10:56,323 --> 00:10:58,225 I spend way too many hours looking at the lizards 293 00:10:58,259 --> 00:10:59,426 at my local pet store. 294 00:10:59,460 --> 00:11:02,696 We all got our hobbies. - Right. Yeah. 295 00:11:02,730 --> 00:11:05,733 Well, the thing is, I-- well, I was there 296 00:11:05,766 --> 00:11:07,935 when the curse happened, and I hid behind Miles 297 00:11:07,968 --> 00:11:09,170 so it wouldn't get on me. 298 00:11:09,203 --> 00:11:11,138 And now Miles has had a run of bad luck, 299 00:11:11,172 --> 00:11:12,473 and this guy is dead, and I'm worried that 300 00:11:12,507 --> 00:11:14,208 Miles is next and it's my fault. 301 00:11:14,241 --> 00:11:15,476 I mean, I should have jumped in front of the bullet. 302 00:11:15,510 --> 00:11:18,045 I mean, the curse. Whatever. 303 00:11:18,078 --> 00:11:21,482 The point is, my cowardice put my roommate in jeopardy. 304 00:11:21,516 --> 00:11:24,418 - You've gotten two commendations for bravery 305 00:11:24,451 --> 00:11:25,786 the last 18 months. 306 00:11:25,819 --> 00:11:27,188 No one can call you a coward. 307 00:11:27,221 --> 00:11:29,456 - Well, yeah, that's true, but-- 308 00:11:29,490 --> 00:11:30,925 how do you know that? 309 00:11:30,958 --> 00:11:33,928 - Oh, um, I-- 310 00:11:33,961 --> 00:11:37,398 I looked you up after our last case together. 311 00:11:37,431 --> 00:11:39,266 Not in a creepy way. I just-- 312 00:11:39,300 --> 00:11:41,135 um, hey, I heard there's some kind 313 00:11:41,168 --> 00:11:43,237 of big party going on tonight. Are you going to that? 314 00:11:43,270 --> 00:11:44,972 - Oh, uh, it's-- it's a fundraiser 315 00:11:45,005 --> 00:11:47,341 for Wesley's campaign. - Oh. 316 00:11:47,374 --> 00:11:49,143 - No, no, you should-- you should totally come. 317 00:11:49,176 --> 00:11:51,812 Yeah, you know, just like, donate 20 bucks or something. 318 00:11:51,845 --> 00:11:52,913 - You want me to? - Yeah. 319 00:11:52,947 --> 00:11:54,315 It'll be fun. - Okay. 320 00:11:54,348 --> 00:11:55,382 - Yeah. - All right, great. 321 00:11:55,416 --> 00:11:56,984 Uh, looking forward to it. 322 00:11:57,017 --> 00:12:00,120 - Okay. I'll see you. 323 00:12:00,154 --> 00:12:02,223 - Oh, man. - Hey. 324 00:12:02,256 --> 00:12:04,325 Oh, no, no, no. What happened? 325 00:12:04,358 --> 00:12:06,126 - Oh, suspect had a pocket full of spiders. 326 00:12:06,160 --> 00:12:08,362 Turns out I'm allergic, but I slammed some Benadryl. 327 00:12:08,395 --> 00:12:10,431 - Okay, no, Miles, we have to go back to the crystal shop 328 00:12:10,464 --> 00:12:11,966 and get the curse reversed. 329 00:12:11,999 --> 00:12:12,833 - What? No, I can't. - No, no, no. 330 00:12:12,866 --> 00:12:16,170 Miles, the guy she aimed it at is dead. 331 00:12:16,203 --> 00:12:17,905 Got hit by a truck this morning. 332 00:12:17,938 --> 00:12:20,374 - Okay, that's crazy. 333 00:12:20,407 --> 00:12:22,009 I really can't go right now. 334 00:12:22,042 --> 00:12:23,277 Just gotta power through it. 335 00:12:26,046 --> 00:12:28,849 - Detective Harper, you claim you were attacked 336 00:12:28,882 --> 00:12:29,950 in the Westview basement. 337 00:12:29,984 --> 00:12:31,118 - I did not claim. 338 00:12:31,151 --> 00:12:32,987 I was attacked. 339 00:12:33,020 --> 00:12:34,855 - And did you see this person's face? 340 00:12:34,888 --> 00:12:36,457 - No. 341 00:12:36,490 --> 00:12:37,958 - Well, I appreciate the fact that you've been honest 342 00:12:37,992 --> 00:12:39,927 about that from the start, but it means that 343 00:12:39,960 --> 00:12:40,995 you ultimately decided my client 344 00:12:41,028 --> 00:12:44,231 was the attacker based on what? 345 00:12:44,265 --> 00:12:47,334 A feeling? - No. Other factors. 346 00:12:47,368 --> 00:12:50,371 My 15-plus years as a police officer, his physicality-- 347 00:12:50,404 --> 00:12:51,972 - His physicality? 348 00:12:52,006 --> 00:12:54,041 Aren't there millions of people in LA County 349 00:12:54,074 --> 00:12:55,442 with the same approximate height and weight? 350 00:12:55,476 --> 00:12:57,144 - Asked and answered. 351 00:12:57,177 --> 00:12:58,345 Detective Harper could not 352 00:12:58,379 --> 00:13:00,047 definitively identify Liam Glasser. 353 00:13:00,080 --> 00:13:02,149 - Well, I'm simply establishing that Detective Harper 354 00:13:02,182 --> 00:13:03,484 jumped to conclusions about my client's involvement 355 00:13:03,518 --> 00:13:04,852 without any evidence. 356 00:13:04,885 --> 00:13:06,387 That's a big swing. 357 00:13:06,420 --> 00:13:08,055 Do you wanna lay foundation for that assertion, 358 00:13:08,088 --> 00:13:10,592 or should we just strike that now? 359 00:13:10,625 --> 00:13:13,494 - Detective Harper, on the day that you first met my client 360 00:13:13,528 --> 00:13:16,363 at the Mid-Wilshire station, did you subsequently follow him 361 00:13:16,397 --> 00:13:20,134 to his truck for a conversation at approximately 5:30 p.m.? 362 00:13:20,167 --> 00:13:21,869 - I did. 363 00:13:21,902 --> 00:13:23,304 - And what was the nature of your conversation 364 00:13:23,337 --> 00:13:24,838 with Mr. Glasser? 365 00:13:24,872 --> 00:13:26,974 - I told him that I thought he was involved 366 00:13:27,007 --> 00:13:28,442 in the Westview murders. 367 00:13:28,475 --> 00:13:30,878 - What specific and articulable facts 368 00:13:30,911 --> 00:13:32,514 landed you at that conclusion? 369 00:13:32,547 --> 00:13:35,482 - I did not have any evidence at this time. 370 00:13:35,517 --> 00:13:38,085 - So you just decided to find a way to frame my client? 371 00:13:38,118 --> 00:13:40,220 - I resent that allegation. 372 00:13:40,254 --> 00:13:42,323 - Did you tell my client, quote, 373 00:13:42,356 --> 00:13:44,391 "I will find a way to hang these murders 374 00:13:44,425 --> 00:13:48,630 around your neck and lock you away forever," unquote? 375 00:13:53,901 --> 00:13:54,935 May I remind you that you're under oath? 376 00:13:54,968 --> 00:13:55,903 - I'm aware. 377 00:13:57,905 --> 00:13:59,607 Yes, I did say that, but I didn't-- 378 00:13:59,641 --> 00:14:01,275 - Let the record show Detective Harper 379 00:14:01,308 --> 00:14:02,510 answered in the affirmative. 380 00:14:05,479 --> 00:14:07,281 "Find a way." 381 00:14:07,314 --> 00:14:08,916 Wait till the jury hears that. 382 00:14:10,518 --> 00:14:12,252 - Good news. 383 00:14:12,286 --> 00:14:15,089 I got Harris to cover the back half of my shift 384 00:14:15,122 --> 00:14:17,324 so I can spend Valentine's night with you. 385 00:14:17,358 --> 00:14:19,426 And if we're too tired to work things out, 386 00:14:19,460 --> 00:14:23,230 we can have satisfying yet emotionally complicated sex. 387 00:14:23,263 --> 00:14:24,498 - Uh, tempting. 388 00:14:24,532 --> 00:14:26,266 Not saying no, but we would have to do it 389 00:14:26,300 --> 00:14:28,402 in front of the hundred or so mostly strangers 390 00:14:28,435 --> 00:14:31,004 who are invading our house tonight. 391 00:14:31,038 --> 00:14:32,973 Wesley's fundraiser. - Right. 392 00:14:33,006 --> 00:14:35,577 I forgot. 393 00:14:35,610 --> 00:14:38,145 - I'm ready for my first Arson 101 lesson. 394 00:14:38,178 --> 00:14:40,414 - Oh, you don't look good. 395 00:14:40,447 --> 00:14:42,983 - Oh, it looks a lot worse than what it really is. 396 00:14:43,016 --> 00:14:45,520 Although the, uh, spider bites itch pretty bad. 397 00:14:45,553 --> 00:14:47,388 - Okay. Okay. 398 00:14:47,421 --> 00:14:50,924 Well, in a fire investigation, we look for seven things. 399 00:14:50,958 --> 00:14:52,527 Do you have any idea what those are? 400 00:14:52,560 --> 00:14:55,597 - What kind of accelerant they use, the fuse to light it, 401 00:14:55,630 --> 00:14:57,532 and, uh-- 402 00:14:57,565 --> 00:15:00,968 all right, all right, um, five other things. 403 00:15:01,001 --> 00:15:04,506 - Point of origins, burn patterns, fire behavior, 404 00:15:04,539 --> 00:15:07,141 forced entry, missing items. - Correct. 405 00:15:07,174 --> 00:15:10,377 And when I put those factors through the arson database, 406 00:15:10,411 --> 00:15:12,446 Arnold McKenna's name popped out. 407 00:15:12,479 --> 00:15:15,015 Arnold's been a firestarter for the last 20 years, 408 00:15:15,048 --> 00:15:17,184 in and out of prison, including a stint that 409 00:15:17,217 --> 00:15:19,186 was two years ago last August. 410 00:15:19,219 --> 00:15:20,421 - So what's his motive? 411 00:15:20,454 --> 00:15:22,322 Other than really liking fires. 412 00:15:22,356 --> 00:15:23,991 - Revenge, mostly. 413 00:15:24,024 --> 00:15:26,093 He burned down the home of a former employer, 414 00:15:26,126 --> 00:15:28,028 a carpet cleaner that stiffed him, 415 00:15:28,061 --> 00:15:31,365 and the car of an ex-girlfriend that he claimed cheated on him. 416 00:15:31,398 --> 00:15:32,634 - So what, the swan did him wrong somehow? 417 00:15:32,667 --> 00:15:34,234 What's going on? 418 00:15:34,268 --> 00:15:35,637 - Yeah, there seems to be a disconnect. 419 00:15:35,670 --> 00:15:37,304 The whole Valentine's Day element-- 420 00:15:37,337 --> 00:15:39,541 I mean, has he set thematic fires before? 421 00:15:39,574 --> 00:15:41,543 - No, I mean, it would be new for Arnold. 422 00:15:41,576 --> 00:15:43,377 - All right. Well, let's go get him. 423 00:15:43,410 --> 00:15:45,713 - Uh, how about you do that solo 424 00:15:45,747 --> 00:15:48,482 and let me give some medical attention to Miles? 425 00:15:48,516 --> 00:15:50,050 - Yeah. Okay. 426 00:15:50,083 --> 00:15:51,185 - How's the present hunt going? 427 00:15:51,218 --> 00:15:52,486 - Oh, badly. 428 00:15:52,520 --> 00:15:53,721 You can't still be in the car. 429 00:15:53,755 --> 00:15:55,122 - No. 430 00:15:55,155 --> 00:15:56,724 I am back in the car after a day 431 00:15:56,758 --> 00:15:59,092 of wrangling 17 hormonal preteens 432 00:15:59,126 --> 00:16:01,295 in an unairconditioned classroom. 433 00:16:01,328 --> 00:16:02,362 - Oh, my gosh. 434 00:16:02,396 --> 00:16:04,164 Okay, um, so I'll try and be quick. 435 00:16:04,198 --> 00:16:06,668 Um, I remember Tim talking about this book 436 00:16:06,701 --> 00:16:09,102 that he used to read over and over again. 437 00:16:09,136 --> 00:16:11,706 It was--it was his escape when things were bad. 438 00:16:11,739 --> 00:16:13,575 - It was a sci-fi book, right? 439 00:16:13,608 --> 00:16:15,342 - Yes. Do you remember the title? 440 00:16:15,375 --> 00:16:17,411 I wanna get him a copy of it for Valentine's Day. 441 00:16:17,444 --> 00:16:19,112 - Sorry, I don't. 442 00:16:19,146 --> 00:16:20,648 But I can picture the cover. 443 00:16:20,682 --> 00:16:24,586 It was this buff guy with a girl with ridiculous breasts, 444 00:16:24,619 --> 00:16:27,054 and they were fighting a tentacle creature. 445 00:16:27,087 --> 00:16:28,121 I think it took place on the moon. 446 00:16:28,155 --> 00:16:29,724 - Okay. Thank you. 447 00:16:29,757 --> 00:16:31,626 I can definitely work with that. 448 00:16:37,130 --> 00:16:39,333 - Yeah. No. No, no. That--that's not gonna work. 449 00:16:39,366 --> 00:16:41,468 I need the full line, the cleanser, 450 00:16:41,503 --> 00:16:43,136 serum, toner, all of it. 451 00:16:43,170 --> 00:16:44,639 No, I didn't wait to buy a gift. 452 00:16:44,672 --> 00:16:47,140 I ordered it from Korea, and it didn't-- 453 00:16:47,174 --> 00:16:49,109 okay, you know what? 454 00:16:49,142 --> 00:16:51,813 Can you transfer me to the jewelry department, please? 455 00:16:51,846 --> 00:16:54,616 Yeah, thank you. 456 00:16:54,649 --> 00:16:56,083 - I didn't do it. 457 00:16:56,116 --> 00:16:57,384 Every time there's a fire in this city, 458 00:16:57,417 --> 00:16:58,786 you always drag me in here. 459 00:16:58,820 --> 00:17:00,153 Well, it wasn't me. 460 00:17:00,187 --> 00:17:01,723 So just give me the details, 461 00:17:01,756 --> 00:17:03,758 I'll give you my rock-solid alibi, 462 00:17:03,791 --> 00:17:05,627 and I can get on with my day. 463 00:17:05,660 --> 00:17:06,661 - Where were you this morning? 464 00:17:06,694 --> 00:17:08,663 - Home. Alone. 465 00:17:08,696 --> 00:17:10,163 - So much for rock-solid. 466 00:17:10,197 --> 00:17:11,799 - You weren't near Echo Park Lake? 467 00:17:11,833 --> 00:17:13,768 A swan boat was set on fire. 468 00:17:13,801 --> 00:17:15,135 - Nope. 469 00:17:15,168 --> 00:17:16,538 - What about at 6:00 a.m.? 470 00:17:16,571 --> 00:17:18,706 There was a fire at Siegfried Dry Cleaners. 471 00:17:18,740 --> 00:17:21,375 - "Swan Lake"--cute. But it wasn't me. 472 00:17:21,408 --> 00:17:22,677 I hate the ballet. 473 00:17:22,710 --> 00:17:26,614 - But you love a 1.7 to 0.3 ratio 474 00:17:26,648 --> 00:17:28,382 of gasoline to laundry detergent 475 00:17:28,415 --> 00:17:30,518 to create your accelerant, with a, uh, 476 00:17:30,552 --> 00:17:32,486 soupçon of orange juice concentrate 477 00:17:32,520 --> 00:17:34,556 to make it nice and sticky. 478 00:17:37,124 --> 00:17:39,159 - It's not like I patented that or anything. 479 00:17:39,192 --> 00:17:41,094 - No, but you might have taught it to someone 480 00:17:41,128 --> 00:17:44,298 who's doing a little bit of Valentine's Day fire starting. 481 00:17:46,333 --> 00:17:47,502 - Give us a minute. 482 00:17:51,906 --> 00:17:54,174 Hey. - What's going on? 483 00:17:54,207 --> 00:17:56,711 - LAFD just put out a fire at the Romeo Bakery, 484 00:17:56,744 --> 00:17:58,880 and they found a half-burned mosquito coil at the scene. 485 00:17:58,913 --> 00:18:01,181 - Well, it couldn't have been Arnold. 486 00:18:01,214 --> 00:18:03,685 Which means he definitely has a protégé out there. 487 00:18:03,718 --> 00:18:05,285 I'll get a court order to tap his phone. 488 00:18:05,319 --> 00:18:07,789 Whoever his student is, Arnold might 489 00:18:07,822 --> 00:18:09,289 reach out and give him an "attaboy." 490 00:18:09,323 --> 00:18:10,825 - We should definitely be putting eyes 491 00:18:10,858 --> 00:18:13,528 on everything and anything Juliet-adjacent. 492 00:18:13,561 --> 00:18:16,664 - Mr. Darden, how do you feel about the prosecutor's office 493 00:18:16,698 --> 00:18:18,365 declining to charge Liam Glasser with the murder 494 00:18:18,398 --> 00:18:19,534 of your son, Remy? 495 00:18:19,567 --> 00:18:20,902 - What? 496 00:18:20,935 --> 00:18:22,503 - We have a source that says 497 00:18:22,537 --> 00:18:24,772 the district attorney's office dropped the charges. 498 00:18:24,806 --> 00:18:27,407 - No, no, that's not right. 499 00:18:27,441 --> 00:18:29,611 No, Glasser killed my son. 500 00:18:29,644 --> 00:18:31,244 I was promised. 501 00:18:31,278 --> 00:18:34,348 Wesley Evers promised me that Glasser would pay-- 502 00:18:36,483 --> 00:18:37,785 - I was gonna call him first thing this afternoon, 503 00:18:37,819 --> 00:18:39,921 but the deposition ran long. 504 00:18:39,954 --> 00:18:42,422 Gabriel Darden should not be hearing this from a reporter. 505 00:18:42,456 --> 00:18:44,191 Somebody leaked it. 506 00:18:44,224 --> 00:18:45,727 - My bet's on Vivian. 507 00:18:45,760 --> 00:18:47,461 She sees you coming up in the polls, 508 00:18:47,494 --> 00:18:49,329 she's looking to take your legs out. 509 00:18:49,363 --> 00:18:50,464 - By destroying a grieving father? 510 00:18:50,497 --> 00:18:52,366 - She's a cold-blooded predator. 511 00:18:52,399 --> 00:18:53,835 That's the reason you're running in the first place, 512 00:18:53,868 --> 00:18:56,871 to bring empathy back to the DA's office. 513 00:18:56,904 --> 00:18:59,172 We need to put out a statement. 514 00:18:59,206 --> 00:19:01,776 I'll send you a draft in 20. 515 00:19:05,747 --> 00:19:08,315 - So what's the damage from my deposition? 516 00:19:08,348 --> 00:19:10,585 - Honestly, pretty catastrophic. 517 00:19:10,618 --> 00:19:12,687 If I call you as a witness to trial, 518 00:19:12,720 --> 00:19:14,856 Malcolm will have free reign to impeach your testimony. 519 00:19:14,889 --> 00:19:16,891 He will paint you as a crooked cop to the jury. 520 00:19:16,924 --> 00:19:19,861 - I never, not once, stepped out of line 521 00:19:19,894 --> 00:19:21,663 on that case with regard to evidence. 522 00:19:21,696 --> 00:19:23,831 - Yeah, but you let your emotions get the better of you. 523 00:19:23,865 --> 00:19:26,534 - I just--I wanted to wipe that smirk off his face. 524 00:19:26,567 --> 00:19:27,702 - Okay. 525 00:19:29,336 --> 00:19:30,538 - I screwed up. 526 00:19:30,571 --> 00:19:31,839 But Angela can testify. 527 00:19:31,873 --> 00:19:32,974 She--she was there for most of it. 528 00:19:33,007 --> 00:19:34,942 - She's not the lead detective. 529 00:19:34,976 --> 00:19:36,844 And she's my wife. 530 00:19:36,878 --> 00:19:39,379 Which is just another way that the defense will highlight 531 00:19:39,413 --> 00:19:41,582 the "prejudice" against Glasser. 532 00:19:41,616 --> 00:19:43,551 Plus, if I don't call you, 533 00:19:43,584 --> 00:19:45,252 Malcolm will likely add you to his list. 534 00:19:45,285 --> 00:19:46,486 He'll put you up there as a hostile witness. 535 00:19:46,521 --> 00:19:47,889 It's a mess. 536 00:19:47,922 --> 00:19:51,826 And, unfortunately, Nyla, it gets worse. 537 00:19:51,859 --> 00:19:54,294 As an officer of the court, I have no choice 538 00:19:54,327 --> 00:19:55,530 but to report your conduct with Glasser 539 00:19:55,563 --> 00:19:56,931 to Internal Affairs. 540 00:19:56,964 --> 00:19:59,767 If I don't make the call to IA, Malcolm will, 541 00:19:59,801 --> 00:20:02,269 and then I get disbarred for covering it up. 542 00:20:19,921 --> 00:20:21,388 - I missed this. 543 00:20:21,421 --> 00:20:22,890 Huh? 544 00:20:22,924 --> 00:20:25,660 You, me, out, laughing about our nonsense. 545 00:20:25,693 --> 00:20:29,030 - Me too. 546 00:20:29,063 --> 00:20:30,430 - Hey, I've been thinking. 547 00:20:30,464 --> 00:20:33,868 How would you feel if we designate 548 00:20:33,901 --> 00:20:36,037 one night a week as date night? 549 00:20:36,070 --> 00:20:40,340 That way, no matter how busy we each get, it's on our calendar. 550 00:20:40,373 --> 00:20:41,976 Oh. 551 00:20:42,009 --> 00:20:43,678 And why is this funny? 552 00:20:43,711 --> 00:20:46,480 - I'm just--I am just appreciating the role reversal. 553 00:20:46,514 --> 00:20:49,050 For two decades, I wanted you to have 554 00:20:49,083 --> 00:20:50,685 a more predictable schedule. 555 00:20:50,718 --> 00:20:52,920 And so now the shoe is on the other foot, 556 00:20:52,954 --> 00:20:57,625 and I'm completely empathetic, but I'm also a little amused. 557 00:20:57,658 --> 00:20:59,326 - Touché. 558 00:21:02,329 --> 00:21:03,965 - Hey, stranger. - Hey. 559 00:21:03,998 --> 00:21:05,365 - You look like you could use a drink. 560 00:21:05,398 --> 00:21:07,001 - That obvious? 561 00:21:07,034 --> 00:21:08,435 - Tim might have mentioned trouble on the home front. 562 00:21:08,468 --> 00:21:09,737 You need a shoulder to cry on. 563 00:21:09,771 --> 00:21:12,039 I owe you. - Oh, no, you don't. 564 00:21:12,073 --> 00:21:15,408 I mean, I appreciate the offer, but, uh, 565 00:21:15,442 --> 00:21:17,678 we're working it through. I think. 566 00:21:17,712 --> 00:21:19,647 - I'm here. I'm here. 567 00:21:19,680 --> 00:21:20,982 Oh, God, they really packed it in here. 568 00:21:21,015 --> 00:21:22,617 I could barely get in our front door. 569 00:21:22,650 --> 00:21:23,885 Hi. - Hi. 570 00:21:23,918 --> 00:21:25,887 Wow, you look beautiful. - Oh. 571 00:21:25,920 --> 00:21:27,320 So do you. 572 00:21:27,354 --> 00:21:29,322 - Thanks. 573 00:21:29,356 --> 00:21:30,825 - Happy Valentine's Day. 574 00:21:30,858 --> 00:21:33,027 - Oh, I didn't get--I thought we weren't doing presents. 575 00:21:33,060 --> 00:21:35,062 - I'm gonna go scope out the dessert table. 576 00:21:35,096 --> 00:21:36,363 - Thank you for the beer. 577 00:21:41,636 --> 00:21:44,739 "Good for a lifetime of cohabitation with Bailey Nune. 578 00:21:44,772 --> 00:21:47,008 Till death do us part." 579 00:21:47,041 --> 00:21:48,341 I don't--I don't get it. 580 00:21:48,375 --> 00:21:49,811 - I'm not going to D.C. 581 00:21:49,844 --> 00:21:51,679 I'll call Russ in the morning, and I'll tell him. 582 00:21:51,712 --> 00:21:52,947 - What? 583 00:21:52,980 --> 00:21:55,082 - You have always been there for me, John. 584 00:21:55,116 --> 00:21:58,820 Through secret husbands, impetuous behavior, 585 00:21:58,853 --> 00:22:01,656 and emotional minefields. 586 00:22:01,689 --> 00:22:04,457 And over the last few days, I realized 587 00:22:04,491 --> 00:22:08,863 how hard it must have been for you to tell me no about D.C. 588 00:22:08,896 --> 00:22:13,568 And I also realized, instead of listening, 589 00:22:13,601 --> 00:22:18,539 I took your head off and ran away from the conversation. 590 00:22:18,573 --> 00:22:20,908 You are the love of my life, John. 591 00:22:20,942 --> 00:22:23,711 I don't wanna be anywhere you're not. 592 00:22:23,744 --> 00:22:25,813 - I feel the same way. 593 00:22:29,083 --> 00:22:31,384 - When were you gonna tell me you're going after Harper? 594 00:22:31,418 --> 00:22:32,887 Who now is not coming, by the way. 595 00:22:32,920 --> 00:22:34,722 - Okay, I'm not going after her. 596 00:22:34,755 --> 00:22:36,090 I have a legal obligation. 597 00:22:36,123 --> 00:22:37,592 - Which you didn't feel when I threatened 598 00:22:37,625 --> 00:22:38,926 to kill Elijah in his kitchen. 599 00:22:38,960 --> 00:22:40,728 - That was a sanctioned sting operation. 600 00:22:40,761 --> 00:22:43,598 There's no gray area here, Angela. 601 00:22:43,631 --> 00:22:46,499 I'm trying very hard, very hard, not to blame Nyla 602 00:22:46,534 --> 00:22:48,468 because she is our friend. 603 00:22:48,502 --> 00:22:50,905 But I might actually lose this trial because of what she did. 604 00:22:50,938 --> 00:22:52,640 Liam Glasser might walk free. 605 00:22:52,673 --> 00:22:54,609 So take a moment, consider who you're mad at right now 606 00:22:54,642 --> 00:22:56,409 and whether that's deserved. 607 00:22:57,845 --> 00:22:59,580 - You two are so cute. 608 00:22:59,614 --> 00:23:00,715 Love the passion. 609 00:23:03,084 --> 00:23:07,188 - Well, we are very passionate about justice. 610 00:23:07,221 --> 00:23:09,123 - I'm not having a good time with this campaign. 611 00:23:09,156 --> 00:23:10,591 - Join the club. 612 00:23:13,561 --> 00:23:15,029 - I can't wait any longer. 613 00:23:15,062 --> 00:23:16,097 - No, look, I'm all for being adventurous, 614 00:23:16,130 --> 00:23:17,565 but this might cross a line. 615 00:23:17,598 --> 00:23:18,966 - Get your mind out of the gutter. 616 00:23:19,000 --> 00:23:20,735 I wanna give you your gift. 617 00:23:20,768 --> 00:23:21,869 - Oh. 618 00:23:21,903 --> 00:23:24,437 Wow. Okay. 619 00:23:24,471 --> 00:23:25,640 - I really hope it's the right one. 620 00:23:29,977 --> 00:23:31,979 You said how much this meant to you. 621 00:23:32,013 --> 00:23:34,949 I tried to find you a new one, but they're out of print. 622 00:23:34,982 --> 00:23:38,451 - I can't--is this signed? - Yeah. 623 00:23:38,485 --> 00:23:39,887 The librarian who helped me find it 624 00:23:39,921 --> 00:23:41,454 knows the author, who lives in LA, 625 00:23:41,488 --> 00:23:43,490 and he was just so thrilled that the book 626 00:23:43,524 --> 00:23:44,792 meant so much to someone. 627 00:23:44,825 --> 00:23:46,994 Do you--do you like it? 628 00:23:47,028 --> 00:23:49,764 - Do--I love it. 629 00:23:49,797 --> 00:23:51,666 No, I love you. 630 00:23:54,902 --> 00:23:56,137 It's incredible. 631 00:23:59,273 --> 00:24:01,075 - I get mine now? 632 00:24:03,644 --> 00:24:04,979 - I'm sorry. 633 00:24:05,012 --> 00:24:05,947 I'll be right back. 634 00:24:05,980 --> 00:24:08,015 - Okay. 635 00:24:11,919 --> 00:24:13,087 - Excuse me. 636 00:24:13,120 --> 00:24:14,956 I need her for a minute. 637 00:24:14,989 --> 00:24:16,757 - I was having a connection. 638 00:24:16,791 --> 00:24:19,226 - You can do better. 639 00:24:19,260 --> 00:24:20,761 - She found it! 640 00:24:20,795 --> 00:24:23,064 Cool. - You knew? 641 00:24:23,097 --> 00:24:25,166 - Yeah, she needed help remembering the title. 642 00:24:25,199 --> 00:24:27,068 It's signed? 643 00:24:27,101 --> 00:24:28,836 That's amazing. - I'm sorry. 644 00:24:28,869 --> 00:24:30,504 You knew she was gonna give me the most thoughtful gift ever, 645 00:24:30,538 --> 00:24:31,772 and you didn't say anything? 646 00:24:31,806 --> 00:24:33,774 You--you told me to buy jewelry. 647 00:24:33,808 --> 00:24:35,910 I got earrings. - Did she like them? 648 00:24:35,943 --> 00:24:38,579 - I didn't give them to her, not after this. 649 00:24:38,612 --> 00:24:40,147 - It's not a competition to see who can get the best gift. 650 00:24:40,181 --> 00:24:41,816 - Okay, you know what? It is now. 651 00:24:41,849 --> 00:24:43,517 I'm gonna see if I can plan a trip to Paris 652 00:24:43,551 --> 00:24:45,019 in the next ten minutes. 653 00:24:45,052 --> 00:24:47,555 If she asks where I am, just cover for me. 654 00:24:51,692 --> 00:24:53,194 - You made it. - You kidding? 655 00:24:53,227 --> 00:24:55,196 A pretty girl ask you out to a party, you don't say no. 656 00:24:55,229 --> 00:24:57,999 You buy a suit and some pricey cologne. 657 00:24:58,032 --> 00:25:00,101 Wow, you, uh-- you look beautiful. 658 00:25:00,134 --> 00:25:01,235 - Aw, thank you. 659 00:25:01,268 --> 00:25:02,903 Oh, whoa. No, sorry. 660 00:25:02,937 --> 00:25:05,106 Sorry, that's not--I-- - Celina. 661 00:25:05,139 --> 00:25:08,175 - What? Hi. Oh! 662 00:25:08,209 --> 00:25:11,679 I thought you weren't supposed to land until tomorrow. 663 00:25:11,712 --> 00:25:14,148 - Well, I forgot that you gain a day when you're coming back, 664 00:25:14,181 --> 00:25:15,616 and I'm nine hours off. 665 00:25:15,649 --> 00:25:18,085 And, uh--am I interrupting something? 666 00:25:18,119 --> 00:25:19,587 - Yeah. - Of course not. 667 00:25:19,620 --> 00:25:21,589 - I do--what? You asked me out. 668 00:25:21,622 --> 00:25:22,890 - No, I did not. 669 00:25:22,923 --> 00:25:24,291 No, I said you should-- 670 00:25:24,325 --> 00:25:25,960 you should come, that it would be fun. 671 00:25:25,993 --> 00:25:29,163 And, well, I'm now realizing that could be misinterpreted. 672 00:25:29,196 --> 00:25:31,298 But it wasn't my intention to you. 673 00:25:31,332 --> 00:25:32,967 - Sorry, I'm too jet lagged to follow this. 674 00:25:33,000 --> 00:25:33,968 Do I have anything to worry about? 675 00:25:34,001 --> 00:25:35,069 - You do not. - Great. 676 00:25:35,102 --> 00:25:36,771 - Yeah. - I'm gonna get a drink. 677 00:25:36,804 --> 00:25:37,938 Why don't you guys, uh, come find me after you work it out? 678 00:25:37,972 --> 00:25:39,573 - Yeah. Uh-huh. 679 00:25:39,607 --> 00:25:44,879 Gilmar, um, I am so sorry. 680 00:25:48,849 --> 00:25:51,952 Sorry. Excuse me. 681 00:25:55,122 --> 00:25:56,323 - Thank you. 682 00:25:57,825 --> 00:25:59,160 Thank you for coming. 683 00:25:59,193 --> 00:26:01,328 Now, I joined the DA's office because I believe 684 00:26:01,362 --> 00:26:04,698 that everyone, regardless of their means, 685 00:26:04,732 --> 00:26:07,334 their race, or their social status, deserves justice. 686 00:26:07,368 --> 00:26:08,836 - Liar! 687 00:26:08,869 --> 00:26:10,871 What about my son? 688 00:26:13,674 --> 00:26:15,309 - Hands behind your back. 689 00:26:18,913 --> 00:26:21,248 - Excuse us. 690 00:26:33,761 --> 00:26:35,062 - This is a nightmare. 691 00:26:35,096 --> 00:26:37,164 - You acted in self-defense, protected your wife-- 692 00:26:37,198 --> 00:26:38,399 who didn't need protecting, by the way, 693 00:26:38,432 --> 00:26:39,834 but I love that you did it. 694 00:26:39,867 --> 00:26:41,035 - I assaulted a grieving father. 695 00:26:41,068 --> 00:26:42,369 We need to make a statement. 696 00:26:42,403 --> 00:26:44,939 - No, you are blowing up the internet. 697 00:26:44,972 --> 00:26:46,974 Getting praise across the political spectrum. 698 00:26:47,007 --> 00:26:49,944 Hell, Joe Rogan called you an American hero. 699 00:26:49,977 --> 00:26:51,779 Oh, this is Rogan's people. 700 00:26:51,812 --> 00:26:53,681 I'm trying to get you on the podcast today. 701 00:26:53,714 --> 00:26:54,715 Hey, thanks for calling me back. 702 00:26:54,748 --> 00:26:56,083 - This is breaking my brain. 703 00:26:56,117 --> 00:26:57,651 The people that usually hate progressives 704 00:26:57,685 --> 00:26:58,786 are suddenly my demographic? 705 00:26:58,819 --> 00:26:59,820 - Whatever it takes. 706 00:26:59,854 --> 00:27:01,355 We're in this to win it. 707 00:27:01,388 --> 00:27:03,257 So you need to find a way to be a badass 708 00:27:03,290 --> 00:27:05,226 and a saint at the same time. - Mm. 709 00:27:05,259 --> 00:27:06,894 - Sounds perfect. 710 00:27:12,066 --> 00:27:13,367 - These are beautiful. 711 00:27:13,400 --> 00:27:14,401 - You opened them. 712 00:27:14,435 --> 00:27:17,838 - Well, yeah. 713 00:27:17,872 --> 00:27:20,875 We kind of got lost in all of the excitement from last night, 714 00:27:20,908 --> 00:27:24,912 and I happened to find myself looking through your pockets. 715 00:27:24,945 --> 00:27:28,883 And I--I love them. 716 00:27:28,916 --> 00:27:30,317 - Okay. Good. 717 00:27:30,351 --> 00:27:32,753 But just know it is a second-choice gift. 718 00:27:32,786 --> 00:27:35,389 I mean, I bought you every item of that overpriced 719 00:27:35,422 --> 00:27:36,824 South Korean face stuff you love, 720 00:27:36,857 --> 00:27:38,726 but it didn't ship in time. 721 00:27:38,759 --> 00:27:41,695 And then you got me the most thoughtful present 722 00:27:41,729 --> 00:27:43,931 in recorded history, and I'm so sorry that 723 00:27:43,964 --> 00:27:45,099 it's not a better gift. 724 00:27:45,132 --> 00:27:46,400 - Are you kidding? - Yeah. 725 00:27:46,433 --> 00:27:48,435 - They match my necklace. 726 00:27:48,469 --> 00:27:50,070 These are incredible, okay? 727 00:27:50,104 --> 00:27:53,040 Thank you. 728 00:27:53,073 --> 00:27:55,910 You know, I actually bought you a different gift first too. 729 00:27:55,943 --> 00:27:58,179 - Oh, yeah, yeah, the Fernando Valenzuela baseball 730 00:27:58,212 --> 00:27:59,914 hidden behind the washing machine? 731 00:27:59,947 --> 00:28:01,782 - You found it, and you didn't tell me? 732 00:28:01,815 --> 00:28:03,250 - I didn't want you getting mad at me for criticizing 733 00:28:03,284 --> 00:28:04,885 your hiding spot. - What? 734 00:28:04,919 --> 00:28:05,953 - A greenhorn in the Academy would have 735 00:28:05,986 --> 00:28:07,454 found that in, like, six seconds. 736 00:28:07,488 --> 00:28:09,156 But I love you. 737 00:28:13,994 --> 00:28:15,930 - Her name is Mandy Fisk. 738 00:28:15,963 --> 00:28:18,065 She did six months for arson last year. 739 00:28:18,098 --> 00:28:21,402 Arnold McKenna called her last night at 9:34. 740 00:28:21,435 --> 00:28:22,836 You sure you're all right? 741 00:28:22,870 --> 00:28:24,805 - Yes, sir. 742 00:28:24,838 --> 00:28:26,508 Elevator door caught me good as I was leaving this morning, 743 00:28:26,541 --> 00:28:28,776 but I just need to walk it off. 744 00:28:32,980 --> 00:28:34,081 - Hi. 745 00:28:34,114 --> 00:28:35,349 Can I help you? 746 00:28:35,382 --> 00:28:37,051 - You sure can. 747 00:28:37,084 --> 00:28:38,752 Why don't you invite us in, and I'll tell you how? 748 00:28:43,157 --> 00:28:45,926 Clear the couch. Carefully. 749 00:28:45,960 --> 00:28:48,195 - What's this about? 750 00:28:48,229 --> 00:28:51,732 - Why don't you have a seat, and I'll try to explain? 751 00:28:56,103 --> 00:28:58,138 LAPD has been monitoring a phone 752 00:28:58,172 --> 00:29:00,274 that belongs to Arnold McKenna. 753 00:29:00,307 --> 00:29:03,177 He called you last night? 9:34? 754 00:29:03,210 --> 00:29:05,513 - Oh, that's who that was. 755 00:29:05,547 --> 00:29:07,915 I heard static on the line, so I hung up. 756 00:29:07,948 --> 00:29:11,418 - The call lasted for three minutes. 757 00:29:11,452 --> 00:29:14,888 - Over the last 36 hours, several fires have been started 758 00:29:14,922 --> 00:29:16,558 that match Arnold's MO. 759 00:29:16,591 --> 00:29:19,393 However, they've got a bit of a romantic streak 760 00:29:19,426 --> 00:29:22,029 that really doesn't fit Arnold's temperament. 761 00:29:22,062 --> 00:29:25,065 - Yeah, he's more of a revenge guy. 762 00:29:27,167 --> 00:29:30,204 Look, Arnold's a creep. 763 00:29:30,237 --> 00:29:32,339 We were in the same halfway house when I got out of prison. 764 00:29:32,373 --> 00:29:35,510 He took a shine to me, kept boasting 765 00:29:35,543 --> 00:29:37,344 about how powerful he was, thinking it was gonna 766 00:29:37,378 --> 00:29:39,079 help him get in my pants. 767 00:29:39,113 --> 00:29:42,116 Wouldn't listen when I told him that I don't like boys. 768 00:29:42,149 --> 00:29:44,118 For real, he was obsessed, and I him to get lost. 769 00:29:44,151 --> 00:29:45,986 - But not before you stole his special method 770 00:29:46,020 --> 00:29:48,055 for starting fires. - No! 771 00:29:48,088 --> 00:29:50,391 That's what the phone call was about last night. 772 00:29:50,424 --> 00:29:52,860 Someone is using his formula and setting fires, 773 00:29:52,893 --> 00:29:54,562 but it isn't me, and I told him that. 774 00:29:54,596 --> 00:29:56,030 - It's not just you. 775 00:29:56,063 --> 00:29:57,298 You have a partner. 776 00:29:57,331 --> 00:29:59,233 - You're wrong. - Come on. "Swan Lake"? 777 00:29:59,266 --> 00:30:00,934 "Romeo and Juliet"? 778 00:30:00,968 --> 00:30:02,469 You're flirting with someone through fire. 779 00:30:02,504 --> 00:30:04,071 It's a call and response. 780 00:30:04,104 --> 00:30:06,106 So who is your other half? 781 00:30:06,140 --> 00:30:07,341 - No one. 782 00:30:07,374 --> 00:30:09,443 - Baby, you gotta see this. 783 00:30:09,476 --> 00:30:11,445 The Juliet Cake Shop went up like a torch. 784 00:30:11,478 --> 00:30:13,013 Check out this video on my phone. 785 00:30:13,047 --> 00:30:15,115 - Mm. 786 00:30:15,149 --> 00:30:16,551 And I'd love to see it. 787 00:30:16,584 --> 00:30:19,019 Perhaps I'll take a look while Officer Penn 788 00:30:19,053 --> 00:30:21,255 puts you both in cuffs and read you your rights. 789 00:30:24,091 --> 00:30:25,459 Watch your head. 790 00:30:35,169 --> 00:30:36,370 - Hi. Thank you. 791 00:30:36,403 --> 00:30:37,639 Thank you so much for coming in. 792 00:30:37,672 --> 00:30:38,640 - I wanna make this clear right up front. 793 00:30:38,673 --> 00:30:41,308 My client does not accept any legal liability 794 00:30:41,342 --> 00:30:42,943 for events that have occurred since her argument 795 00:30:42,976 --> 00:30:44,478 with Greg Clark two days ago. 796 00:30:44,512 --> 00:30:48,215 - Oh, no, I'm not trying to arrest Rhiannon for anything. 797 00:30:48,248 --> 00:30:51,085 I want her to remove the curse off my friend Miles. 798 00:30:51,118 --> 00:30:53,454 - To promise any kind of restorative action 799 00:30:53,487 --> 00:30:55,456 could be taken as an admission of guilt. 800 00:30:55,489 --> 00:30:57,224 - No, please, listen, it's--it's my fault, okay? 801 00:30:57,257 --> 00:30:58,459 I should have protected him. 802 00:30:58,492 --> 00:31:00,394 And I know you're-- you're a good person 803 00:31:00,427 --> 00:31:02,664 who wouldn't want her abilities to harm an innocent man. 804 00:31:02,697 --> 00:31:04,298 Not that they have or will. 805 00:31:04,331 --> 00:31:06,300 - All right, this conversation is over. 806 00:31:06,333 --> 00:31:08,335 - No, no! Okay, please, I'll pay. 807 00:31:08,369 --> 00:31:10,904 Call it a charitable donation. 808 00:31:10,938 --> 00:31:12,507 I'll sign whatever waiver you want. 809 00:31:14,475 --> 00:31:16,243 - A thousand dollars. - Cash. 810 00:31:19,647 --> 00:31:21,215 - Done. 811 00:31:21,248 --> 00:31:23,551 Yeah, I--I will send it after my shift. 812 00:31:26,453 --> 00:31:28,021 - I'm sorry. 813 00:31:28,055 --> 00:31:29,423 - It's not your fault. - Mm. 814 00:31:29,456 --> 00:31:31,425 - Wesley was just doing his job. 815 00:31:31,458 --> 00:31:33,394 - Have you heard from IA yet? - No. 816 00:31:33,427 --> 00:31:36,631 They'll need to review all the facts before bringing me in. 817 00:31:36,664 --> 00:31:40,267 But it would probably be best for us 818 00:31:40,300 --> 00:31:42,670 to keep things purely professional 819 00:31:42,704 --> 00:31:46,106 until this is all over. 820 00:31:46,140 --> 00:31:48,409 - Yeah, I guess so. 821 00:31:50,277 --> 00:31:51,579 - I set all the fires. 822 00:31:51,613 --> 00:31:52,980 Sally had nothing to do with it. 823 00:31:53,013 --> 00:31:54,248 - Mandy, don't. 824 00:31:54,281 --> 00:31:56,016 - Look, given we have her confessing 825 00:31:56,049 --> 00:31:58,385 to setting one of the fires and we have it on video, 826 00:31:58,419 --> 00:31:59,554 that's not gonna stick. 827 00:31:59,587 --> 00:32:01,623 - Please. I talked her into it. 828 00:32:01,656 --> 00:32:03,558 She's not even really a firebug. 829 00:32:03,591 --> 00:32:07,027 She--she's just in love with me, and I took advantage. 830 00:32:07,060 --> 00:32:08,563 She doesn't deserve to go to prison. 831 00:32:08,596 --> 00:32:10,464 - She lit the fires, Mandy. 832 00:32:10,497 --> 00:32:12,199 I can't just let her go. 833 00:32:12,232 --> 00:32:14,334 Look, you can always try your luck with the DA's office. 834 00:32:22,577 --> 00:32:24,546 - Look, I'm not judging you. It's your money. 835 00:32:24,579 --> 00:32:26,447 But if this Rhiannon woman truly believed 836 00:32:26,480 --> 00:32:28,516 in her mystical powers, she wouldn't be jacking you up 837 00:32:28,550 --> 00:32:30,150 for a thousand bucks just to clean up 838 00:32:30,184 --> 00:32:32,085 her spray-and-pray method of cursing. 839 00:32:32,119 --> 00:32:34,188 - Yeah, totally, but I have to save Miles. 840 00:32:34,221 --> 00:32:37,157 Then I'm taking my crystal business elsewhere. 841 00:32:37,191 --> 00:32:38,626 - Yeah. 842 00:32:41,563 --> 00:32:43,197 - Oh, my-- 843 00:32:46,467 --> 00:32:48,268 Sir. Sir. 844 00:32:48,302 --> 00:32:49,671 Hey, are you okay? 845 00:32:49,704 --> 00:32:52,640 - Is he okay? 846 00:32:52,674 --> 00:32:55,543 This entrance is what's cursed. 847 00:32:55,577 --> 00:32:57,645 - Oh, my God. 848 00:32:57,679 --> 00:32:59,213 God. 849 00:33:19,333 --> 00:33:21,068 - Hey, let me-- let me talk to Nolan. 850 00:33:21,101 --> 00:33:22,604 I'm sure he'll let us take Miles for a few hours 851 00:33:22,637 --> 00:33:24,739 to get this curse removed. - Thank you. 852 00:33:24,772 --> 00:33:27,341 I'm afraid to wait any longer to get this done. 853 00:33:46,460 --> 00:33:47,629 - What happened? 854 00:33:52,132 --> 00:33:53,467 - Oh, my God. 855 00:33:53,500 --> 00:33:55,335 There was an explosion in the sally port. 856 00:33:55,369 --> 00:33:56,303 Jeez. 857 00:33:59,674 --> 00:34:01,141 Oh, careful, careful. 858 00:34:01,174 --> 00:34:02,142 You got a huge piece of glass in your arm. 859 00:34:02,175 --> 00:34:03,511 - Oh. - No, no, no. 860 00:34:03,545 --> 00:34:04,779 Leave it. Leave it, leave it. 861 00:34:04,812 --> 00:34:05,847 We gotta get you a tourniquet first. 862 00:34:05,880 --> 00:34:08,348 - Right, right. Yeah. Okay. 863 00:34:08,382 --> 00:34:09,817 We have to help everyone. 864 00:34:09,851 --> 00:34:12,787 I need to find Miles. I--I need to find Miles. 865 00:34:12,820 --> 00:34:14,789 - First, go to the kit room. Grab all the respirators. 866 00:34:14,822 --> 00:34:16,290 - Yeah. 867 00:34:16,323 --> 00:34:18,225 - Ugh. Jeez. 868 00:34:18,258 --> 00:34:19,359 - Help. 869 00:34:19,393 --> 00:34:20,595 - Oh. 870 00:34:20,628 --> 00:34:23,096 I'm here. I'm right here. 871 00:35:11,311 --> 00:35:13,280 - Help! 872 00:35:13,313 --> 00:35:15,382 - I'm coming! 873 00:35:15,415 --> 00:35:17,552 - Miles! 874 00:35:17,585 --> 00:35:19,587 We need help! 875 00:35:19,621 --> 00:35:21,589 Somebody help! 876 00:35:21,623 --> 00:35:24,626 We need help! 877 00:35:24,659 --> 00:35:26,728 Come on. 878 00:35:29,864 --> 00:35:31,866 - Nyla! Nyla, are you okay? 879 00:35:31,899 --> 00:35:32,867 - Yeah, I'm okay. 880 00:35:32,900 --> 00:35:34,434 - Okay. 881 00:35:34,468 --> 00:35:36,571 There's masks in the box. - Okay. 882 00:35:36,604 --> 00:35:37,839 - I'm gonna go back there. - Okay. 883 00:35:39,540 --> 00:35:42,342 - Hey, you okay? You okay? 884 00:35:45,513 --> 00:35:46,948 Hang on. 885 00:35:46,981 --> 00:35:47,949 - You ready? 886 00:35:47,982 --> 00:35:49,851 One, two, three! 887 00:36:01,863 --> 00:36:03,463 I'll get the masks. - I'll get the keys. 888 00:36:12,507 --> 00:36:14,474 - Here. 889 00:36:14,509 --> 00:36:15,576 Can you walk? 890 00:36:15,610 --> 00:36:17,512 Come on. 891 00:36:17,545 --> 00:36:18,713 Make your way out. 892 00:36:26,554 --> 00:36:27,755 - Help! 893 00:36:27,789 --> 00:36:29,557 Help us! - Help! I need hands! 894 00:36:29,590 --> 00:36:30,658 - Keys! - Got it. 895 00:36:41,401 --> 00:36:42,436 - Help! 896 00:37:22,910 --> 00:37:24,846 Help. 897 00:37:37,759 --> 00:37:38,893 - Tim? 898 00:37:40,862 --> 00:37:42,663 Bradford. 899 00:37:48,002 --> 00:37:49,369 Bradford! 900 00:37:52,540 --> 00:37:54,041 Bradford, let's go! Come on. 901 00:38:02,784 --> 00:38:03,718 - Put this on. 902 00:38:06,687 --> 00:38:09,690 Come on. Get up. 903 00:38:28,976 --> 00:38:30,578 - We can't stay here. 904 00:38:30,611 --> 00:38:32,713 - I'm not leaving them behind. 905 00:38:38,686 --> 00:38:39,921 - Hey! Over here. 906 00:38:39,954 --> 00:38:42,056 It's jammed. We need this open. 907 00:39:06,681 --> 00:39:07,615 - Miles! 908 00:39:10,852 --> 00:39:11,853 I got you, buddy. 909 00:39:27,001 --> 00:39:28,102 - Hi. 910 00:39:28,135 --> 00:39:29,170 Uh, I'm checking on a patient. 911 00:39:29,203 --> 00:39:30,771 Uh, Mandy Fisk. 912 00:39:30,805 --> 00:39:32,472 She was burned in that fire. 913 00:39:32,506 --> 00:39:34,876 - Arnold McKenna, you're under arrest 914 00:39:34,909 --> 00:39:36,878 for use of a weapon of mass destruction 915 00:39:36,911 --> 00:39:39,513 and attempted murder times a thousand. 916 00:39:39,547 --> 00:39:41,048 - And just so you know, Mandy and her girlfriend 917 00:39:41,082 --> 00:39:42,650 are gonna make it, but you're gonna go to prison 918 00:39:42,683 --> 00:39:44,051 for the rest of your life. 919 00:39:44,085 --> 00:39:45,152 - Get him out of here. 920 00:39:48,689 --> 00:39:50,157 - Hey. Hey! 921 00:39:50,191 --> 00:39:53,460 - Oh! 922 00:39:53,493 --> 00:39:54,962 - I thought I'd lost you. 923 00:40:02,570 --> 00:40:04,672 - Thanks for the save. 924 00:40:04,705 --> 00:40:07,909 - Mm. It's what we do. 925 00:40:07,942 --> 00:40:10,645 Although it would be so great if we never 926 00:40:10,678 --> 00:40:13,047 had to survive a fire again. 927 00:40:13,080 --> 00:40:14,615 - Tell me about it. 928 00:40:17,551 --> 00:40:19,053 - Look who I found out in the lobby. 929 00:40:19,086 --> 00:40:20,788 - James should be landing any minute. 930 00:40:20,821 --> 00:40:22,857 We had to talk each other down on the way over here. 931 00:40:22,890 --> 00:40:24,792 - Thanks. 932 00:40:24,825 --> 00:40:26,994 - I know you said we should keep it purely professional, 933 00:40:27,028 --> 00:40:29,597 but how about we start that tomorrow? 934 00:40:33,768 --> 00:40:34,936 - Come here. 935 00:40:50,952 --> 00:40:52,787 - Hey. - How's he doing? 936 00:40:52,820 --> 00:40:54,588 - Oh, he's okay. 937 00:40:54,622 --> 00:40:57,091 Concussion, lots of blunt force trauma, 938 00:40:57,124 --> 00:40:58,926 bruising, some second-degree burns, 939 00:40:58,960 --> 00:41:01,896 but it could've been a lot worse. 940 00:41:01,929 --> 00:41:04,765 - But it wasn't, because you saved him. 941 00:41:04,799 --> 00:41:07,101 - It was my fault he was in danger in the first place. 942 00:41:07,134 --> 00:41:08,703 - Okay. 943 00:41:08,736 --> 00:41:11,138 Regardless, that's taken care of now too. 944 00:41:11,172 --> 00:41:13,708 I gave Rhiannon the thousand dollars to lift the curse. 945 00:41:13,741 --> 00:41:15,643 She promised it's effective right away. 946 00:41:15,676 --> 00:41:17,578 - Oh, my God! 947 00:41:17,611 --> 00:41:18,679 I will pay you back. 948 00:41:18,713 --> 00:41:20,047 - Oh, please. 949 00:41:20,081 --> 00:41:23,150 I sold so much merch on my tour, I'm loaded. 950 00:41:23,184 --> 00:41:25,052 Are you, uh, huggable? 951 00:41:25,086 --> 00:41:27,188 - Gently. 952 00:41:27,221 --> 00:41:30,624 - Well, I have a newfound respect for firefighters. 953 00:41:30,658 --> 00:41:33,260 And you in general, as if I needed that. 954 00:41:33,294 --> 00:41:35,162 - And I have an even greater respect 955 00:41:35,196 --> 00:41:37,798 for your stubborn-headed bravery. 956 00:41:37,832 --> 00:41:40,768 But next time, leave the fire rescue to the professionals. 957 00:41:40,801 --> 00:41:41,902 We dress for it. 958 00:41:41,936 --> 00:41:44,672 - Yes, dear. 959 00:41:44,705 --> 00:41:46,140 You should go to D.C. 960 00:41:46,173 --> 00:41:48,909 - John-- - No, listen, I--I mean it. 961 00:41:48,943 --> 00:41:51,012 We are strong enough to navigate the separation. 962 00:41:51,045 --> 00:41:53,147 And you really want it. 963 00:41:53,180 --> 00:41:54,682 I took it personally. 964 00:41:54,715 --> 00:41:57,551 And it never about us. 965 00:41:57,585 --> 00:41:59,653 - You think I'll get bored of this in a year 966 00:41:59,687 --> 00:42:01,856 and chase a new challenge back home. 967 00:42:01,889 --> 00:42:04,091 - I'm sure I have no idea what you're talking about. 968 00:42:08,262 --> 00:42:09,797 Mm. 969 00:42:46,801 --> 00:42:47,801 - Damn it. 70498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.