All language subtitles for The.Rookie.S08E06.Burn.4.Love.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune.Hi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,837
- Previously on "The Rookie"...
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,398
-How's it going with Rodge?
-Long distance is challenging.
3
00:00:04,422 --> 00:00:06,340
But his European tour
ends next week.
4
00:00:06,424 --> 00:00:07,842
Is this your cell phone?
5
00:00:07,925 --> 00:00:08,926
{\an8}[dramatic music]
6
00:00:09,009 --> 00:00:10,594
- As soon as you have something.
7
00:00:10,678 --> 00:00:12,263
- Rita Sanchez.
This is Bradley Wirth.
8
00:00:12,346 --> 00:00:13,764
We work with
the Democratic Party,
9
00:00:13,848 --> 00:00:15,534
and we want you to run
for district attorney.
10
00:00:15,558 --> 00:00:17,268
-If you're not in 100%...
-I'm in.
11
00:00:17,351 --> 00:00:20,354
- Now you are in the spotlight,
and you will stay there
12
00:00:20,438 --> 00:00:23,774
until I find a way to hang
these murders around your neck
13
00:00:23,858 --> 00:00:25,526
and lock you away forever.
14
00:00:25,609 --> 00:00:27,194
I'm not moving to D.C.
15
00:00:27,278 --> 00:00:28,446
-John!
-I know.
16
00:00:28,529 --> 00:00:29,989
I can't tear my life apart.
17
00:00:30,072 --> 00:00:31,782
- Why are you
blowing it all up like this?
18
00:00:31,866 --> 00:00:33,451
- I'm trying
to save our marriage.
19
00:00:33,534 --> 00:00:35,286
- I didn't realize
it was in jeopardy.
20
00:00:35,369 --> 00:00:36,369
Bailey.
21
00:00:40,124 --> 00:00:41,041
♪ Oh, my God ♪
22
00:00:41,125 --> 00:00:43,919
[singing in Spanish]
23
00:00:44,003 --> 00:00:46,380
[upbeat music]
24
00:00:46,464 --> 00:00:48,674
- I really don't see how
candles and crystals are
25
00:00:48,758 --> 00:00:51,177
going to improve my love life.
26
00:00:51,260 --> 00:00:53,804
- Rose quartz will
open your heart chakra
27
00:00:53,888 --> 00:00:55,514
and treat your emotional wounds.
28
00:00:55,598 --> 00:00:57,683
Also, I'm picking up
a black tourmaline crystal
29
00:00:57,767 --> 00:00:59,226
to protect Rodge
on his journey home.
30
00:00:59,310 --> 00:01:01,854
-Oh. Tour's finally over?
-Yes.
31
00:01:01,937 --> 00:01:06,108
And I'm looking forward
to a little, mmm, you know.
32
00:01:06,192 --> 00:01:08,086
- Is there a crystal for
straight-up getting laid?
33
00:01:08,110 --> 00:01:11,030
- I mean, there are some
pretty frisky gemstones,
34
00:01:11,113 --> 00:01:12,424
and mostly a crystal store
is just
35
00:01:12,448 --> 00:01:14,533
a very calm and healing place.
36
00:01:14,617 --> 00:01:17,578
- I paid you $500 for love
spells that didn't work!
37
00:01:17,661 --> 00:01:19,622
- With that attitude,
I'm not surprised.
38
00:01:19,705 --> 00:01:21,415
Negativity is toxic.
39
00:01:21,499 --> 00:01:23,667
- Give me my money back,
or I'm gonna slap
40
00:01:23,751 --> 00:01:25,085
the taste out of your mouth.
41
00:01:25,169 --> 00:01:26,086
Sir, let's dial it back.
42
00:01:26,170 --> 00:01:27,671
Try it, and I'll curse ya.
43
00:01:27,755 --> 00:01:30,090
Go ahead, you crazy witch!
44
00:01:30,174 --> 00:01:34,553
Melltith arnoch chi!
45
00:01:34,637 --> 00:01:35,721
[grunts]
46
00:01:37,848 --> 00:01:38,933
You okay?
47
00:01:39,016 --> 00:01:41,352
Yeah. Yeah. It's nothing.
48
00:01:41,435 --> 00:01:43,395
All right, come on, buddy.
I'm a cop.
49
00:01:43,479 --> 00:01:46,190
I'm telling you it's time to go.
50
00:01:46,273 --> 00:01:48,484
Sir, she stole $500 from me.
51
00:01:48,567 --> 00:01:49,819
Come on.
52
00:01:53,197 --> 00:01:57,201
- ♪ Whoa, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh ♪
53
00:01:57,284 --> 00:01:59,328
♪ I'm gonna win for you ♪
54
00:01:59,411 --> 00:02:02,623
♪ Like I know
you want me to do ♪
55
00:02:02,706 --> 00:02:04,333
- Hey, uh, remember
eight weeks ago
56
00:02:04,416 --> 00:02:07,086
when I bought the perfect
Valentine's Day gift for Tim?
57
00:02:07,169 --> 00:02:08,529
- Oh, you mean
eight weeks ago when
58
00:02:08,587 --> 00:02:09,922
I started my morning commute?
59
00:02:10,005 --> 00:02:11,966
{\an8}Seriously, how is it possible
that LA traffic
60
00:02:12,049 --> 00:02:13,342
{\an8}keeps getting worse?
61
00:02:13,425 --> 00:02:14,760
{\an8}[stammering] I don't know.
62
00:02:14,844 --> 00:02:16,604
{\an8}Blame car culture or
inadequate mass transit.
63
00:02:16,679 --> 00:02:19,014
{\an8}Hey, but let's focus back
on the baseball autographed
64
00:02:19,098 --> 00:02:21,851
{\an8}by Fernando Valenzuela that
I bought Tim, and which I hid
65
00:02:21,934 --> 00:02:24,645
{\an8}so well and now cannot find.
66
00:02:24,728 --> 00:02:26,313
{\an8}-How is that possible?
-I don't know.
67
00:02:26,397 --> 00:02:30,067
{\an8}I think... I think I rehid it
after a few tequilas.
68
00:02:30,150 --> 00:02:32,653
{\an8}[stammers] What do I do?
69
00:02:32,736 --> 00:02:34,548
{\an8}I feel like he probably
got me something amazing.
70
00:02:34,572 --> 00:02:35,990
{\an8}[cell phone beeps]
71
00:02:36,073 --> 00:02:39,159
{\an8}-Hey, can I call you back?
-Sure.
72
00:02:39,243 --> 00:02:41,245
{\an8}I will just be here,
ripping up the floorboards.
73
00:02:41,328 --> 00:02:42,913
{\an8}I will still be in traffic.
74
00:02:45,082 --> 00:02:46,250
{\an8}-Hey.
-Hey, sis.
75
00:02:46,333 --> 00:02:48,043
{\an8}-I need your help.
-Let me guess.
76
00:02:48,127 --> 00:02:49,312
{\an8}You forgot to buy Lucy
a Valentine's Day present.
77
00:02:49,336 --> 00:02:50,337
{\an8}No.
78
00:02:50,421 --> 00:02:51,797
{\an8}I ordered one months ago...
79
00:02:51,881 --> 00:02:53,233
{\an8}that full Korean skincare line
that she loves.
80
00:02:53,257 --> 00:02:54,675
{\an8}That's amazing.
81
00:02:54,758 --> 00:02:56,510
{\an8}-What's the problem?
-It never came.
82
00:02:56,594 --> 00:02:57,863
{\an8}And they're not responding
to my emails,
83
00:02:57,887 --> 00:02:59,155
{\an8}so I need a last-minute present.
84
00:02:59,179 --> 00:03:00,431
{\an8}What about jewelry?
85
00:03:00,514 --> 00:03:01,682
{\an8}That's so cliché.
86
00:03:01,765 --> 00:03:03,076
{\an8}I wanted to get her
something special.
87
00:03:03,100 --> 00:03:05,895
{\an8}- You're cute,
but women really love...
88
00:03:05,978 --> 00:03:07,438
{\an8}-Hey.
-Hey!
89
00:03:07,521 --> 00:03:09,231
{\an8}-Good morning.
-Hmm.
90
00:03:09,315 --> 00:03:10,900
{\an8}-Coffee?
-Thank you.
91
00:03:10,983 --> 00:03:12,276
{\an8}Happy... happy Valentine's Day.
92
00:03:12,359 --> 00:03:14,069
{\an8}Happy Valentine's Day.
93
00:03:14,153 --> 00:03:15,881
{\an8}- Hey, we're not doing presents
right now though, right?
94
00:03:15,905 --> 00:03:17,382
{\an8}We're doing it... we're doing it
tonight, right?
95
00:03:17,406 --> 00:03:18,866
{\an8}-No, no. Yeah, tonight.
-Yeah.
96
00:03:18,949 --> 00:03:20,844
{\an8}-After the fundraiser.
-Oh, yeah. Okay, good, good.
97
00:03:20,868 --> 00:03:21,928
{\an8}- You are gonna
love what I got you.
98
00:03:21,952 --> 00:03:24,830
{\an8}Oh. Same. [chuckles]
99
00:03:27,082 --> 00:03:30,044
{\an8}[indistinct chatter]
100
00:03:30,127 --> 00:03:31,211
{\an8}What happened to your face?
101
00:03:31,295 --> 00:03:32,922
{\an8}Oh, an accident.
102
00:03:33,005 --> 00:03:35,341
{\an8}Yesterday at a crystal shop,
although Celina thinks
103
00:03:35,424 --> 00:03:36,926
{\an8}it's "the curse."
104
00:03:37,009 --> 00:03:38,844
{\an8}But I don't believe
in that kind of thing.
105
00:03:38,928 --> 00:03:40,471
{\an8}Oh.
106
00:03:40,554 --> 00:03:41,931
{\an8}[can spraying]
Ow!
107
00:03:42,014 --> 00:03:44,850
{\an8}Oh! [groaning]
108
00:03:44,934 --> 00:03:48,062
{\an8}[coughing, shouting]
109
00:03:48,145 --> 00:03:50,272
{\an8}- Who's the idiot that
deployed pepper spray?
110
00:03:50,356 --> 00:03:51,231
{\an8}Officer Penn, sir.
111
00:03:51,315 --> 00:03:52,775
{\an8}Ow!
112
00:03:52,858 --> 00:03:54,360
{\an8}Something about a curse?
113
00:03:54,443 --> 00:03:56,070
{\an8}Enough said.
114
00:03:56,153 --> 00:03:58,155
{\an8}By the way, I can't believe
you volunteered
115
00:03:58,238 --> 00:03:59,823
{\an8}to host Wesley's fundraiser.
116
00:03:59,907 --> 00:04:01,492
{\an8}- Oh, yeah, well,
Bailey's on shift
117
00:04:01,575 --> 00:04:02,910
{\an8}the whole week at the firehouse.
118
00:04:02,993 --> 00:04:04,262
{\an8}We're going through
a bit of a rough patch.
119
00:04:04,286 --> 00:04:06,830
{\an8}I thought, why not mask
my Valentine's misery
120
00:04:06,914 --> 00:04:09,208
{\an8}with a hundred wealthy strangers
121
00:04:09,291 --> 00:04:11,669
{\an8}and a dozen
middle-class friends?
122
00:04:11,752 --> 00:04:13,379
{\an8}Smart.
123
00:04:13,462 --> 00:04:15,506
{\an8}I'm assuming the move to D.C.
is causing the strife?
124
00:04:15,589 --> 00:04:18,509
{\an8}- Yeah, and I've been trying
to come up with a solution that
125
00:04:18,592 --> 00:04:20,177
{\an8}would make both of us happy.
126
00:04:20,260 --> 00:04:23,555
{\an8}But, you know,
marriage is about compromise.
127
00:04:23,639 --> 00:04:25,099
{\an8}Not always.
128
00:04:25,182 --> 00:04:27,977
{\an8}Sometimes it's about
one person making
129
00:04:28,060 --> 00:04:30,354
{\an8}a sacrifice for the other.
130
00:04:30,437 --> 00:04:34,108
{\an8}I did it when Dominique was
born, and I chose to stay home.
131
00:04:34,191 --> 00:04:35,859
{\an8}But now that I'm back to work,
132
00:04:35,943 --> 00:04:38,070
{\an8}Wade is clearly
having a hard time
133
00:04:38,153 --> 00:04:40,823
{\an8}with the time commitment
of my new career.
134
00:04:40,906 --> 00:04:42,199
{\an8}I never see her.
135
00:04:42,282 --> 00:04:43,677
{\an8}It's like I'm a bachelor
without the fun
136
00:04:43,701 --> 00:04:45,244
{\an8}of being single.
137
00:04:45,327 --> 00:04:46,846
{\an8}- I was hoping you would
tell me it wasn't so bad.
138
00:04:46,870 --> 00:04:49,498
{\an8}- Hey, I love my wife,
and I support her,
139
00:04:49,581 --> 00:04:50,457
{\an8}just like you support Bailey.
140
00:04:50,541 --> 00:04:51,875
{\an8}100%.
141
00:04:51,959 --> 00:04:54,461
{\an8}- But do I like falling asleep
every night
142
00:04:54,545 --> 00:04:56,714
{\an8}waiting for her
to come home from work?
143
00:04:56,797 --> 00:04:58,924
{\an8}Or canceling plans because
she caught an extra shift?
144
00:04:59,008 --> 00:05:01,010
{\an8}No, I do not.
145
00:05:01,093 --> 00:05:03,345
{\an8}Still, she's happy.
146
00:05:03,429 --> 00:05:05,097
{\an8}If she's happy, then I'm happy.
147
00:05:05,180 --> 00:05:06,640
{\an8}-Sounds like it.
-Yeah.
148
00:05:08,976 --> 00:05:10,936
{\an8}-I'm happy.
-Yes, sir.
149
00:05:11,020 --> 00:05:12,420
Thank you for your
perspective, sir.
150
00:05:18,861 --> 00:05:21,321
- What about a watch
for Tim's present?
151
00:05:21,405 --> 00:05:23,949
- Uh, well,
does Tim need a watch?
152
00:05:24,033 --> 00:05:25,534
No.
153
00:05:25,617 --> 00:05:27,453
But he didn't need
a signed baseball, either.
154
00:05:29,788 --> 00:05:31,623
It was instinct.
155
00:05:31,707 --> 00:05:33,751
You know, I mean,
I saw the curse coming,
156
00:05:33,834 --> 00:05:34,710
and I just, like, hid...
157
00:05:34,793 --> 00:05:35,711
Behind Miles.
158
00:05:35,794 --> 00:05:37,921
I know, I know.
159
00:05:38,005 --> 00:05:40,174
- My job is to run
towards danger,
160
00:05:40,257 --> 00:05:42,426
not use my partner for cover.
161
00:05:42,509 --> 00:05:43,903
I mean, how can I say
I'm fit to be a cop
162
00:05:43,927 --> 00:05:45,637
when I'm clearly a coward?
163
00:05:45,721 --> 00:05:49,349
- You... Celina,
you are not a coward.
164
00:05:49,433 --> 00:05:51,935
And curses, they're not real.
165
00:05:52,019 --> 00:05:54,396
So just, you know, cut yourself
a little bit of slack, okay?
166
00:05:54,480 --> 00:05:56,398
I think he's gonna be okay.
167
00:05:56,482 --> 00:05:58,192
Sir, I need to search you.
168
00:05:58,275 --> 00:06:00,211
Is there anything sharp in your
pockets that could stick me?
169
00:06:00,235 --> 00:06:01,235
Nope.
170
00:06:03,030 --> 00:06:04,049
Be careful of the spiders.
171
00:06:04,073 --> 00:06:05,491
Ah, ah, ah!
172
00:06:05,574 --> 00:06:07,374
Ah, what the hell?
What's wrong with you, man?
173
00:06:07,409 --> 00:06:08,827
I like spiders.
174
00:06:08,911 --> 00:06:11,288
- Okay, uh, sir, any more
surprises in your pockets?
175
00:06:11,371 --> 00:06:12,956
-No, just the spiders.
-Okay.
176
00:06:13,040 --> 00:06:14,600
We'll finish this search
at the station.
177
00:06:14,625 --> 00:06:15,834
Jump in. Watch your head.
178
00:06:15,918 --> 00:06:18,295
[quirky music]
179
00:06:18,378 --> 00:06:20,214
-You okay?
-Yeah.
180
00:06:20,297 --> 00:06:22,883
Yeah, just having
one of those days.
181
00:06:22,966 --> 00:06:25,302
No need to think it's
confirmation of the curse.
182
00:06:25,385 --> 00:06:26,946
Weird stuff happens
all the time on the job.
183
00:06:26,970 --> 00:06:28,430
Oh, 100%.
184
00:06:28,514 --> 00:06:30,849
But maybe you should take
an Uber back to the station,
185
00:06:30,933 --> 00:06:32,309
just for my safety.
186
00:06:36,480 --> 00:06:39,441
[suspenseful music]
187
00:06:39,525 --> 00:06:41,068
Call it in.
188
00:06:41,151 --> 00:06:42,736
Glasser murdered ten people.
189
00:06:42,820 --> 00:06:44,863
They all deserve serve justice.
190
00:06:44,947 --> 00:06:46,716
- Look, I agree, but we
both live in the real world,
191
00:06:46,740 --> 00:06:48,575
where our first
priority is taking
192
00:06:48,659 --> 00:06:50,136
the strongest case to trial,
the one we know we can win.
193
00:06:50,160 --> 00:06:51,429
- Okay, so you're just
dumping Remy Darden?
194
00:06:51,453 --> 00:06:52,663
No. No.
195
00:06:52,746 --> 00:06:54,081
But for now I have to hold back
196
00:06:54,164 --> 00:06:55,764
on prosecuting Glasser
for Remy's murder.
197
00:06:55,791 --> 00:06:57,835
Look, the DNA buffet
that Glasser created
198
00:06:57,918 --> 00:06:59,211
to contaminate his killing floor
199
00:06:59,294 --> 00:07:01,296
ruined any chance
of using forensic evidence.
200
00:07:01,380 --> 00:07:03,608
Now, if you could've identified
him in the basement, then...
201
00:07:03,632 --> 00:07:05,712
- Yeah, but I couldn't,
and neither of us thinks that
202
00:07:05,759 --> 00:07:07,237
-I should have lied about that.
-Of course not.
203
00:07:07,261 --> 00:07:08,613
But it makes the path
to conviction more difficult,
204
00:07:08,637 --> 00:07:10,180
which is why I need
to be mercenary
205
00:07:10,264 --> 00:07:12,850
in only prosecuting Glasser
for what I can prove to a jury.
206
00:07:12,933 --> 00:07:14,810
- Well, have you
told his dad yet?
207
00:07:14,893 --> 00:07:17,038
Because if he calls you as much
as he calls me to check in...
208
00:07:17,062 --> 00:07:20,274
- Look, I haven't, but I will
right after the deposition.
209
00:07:20,357 --> 00:07:22,734
- Is there anything I should
be thinking of going in?
210
00:07:22,818 --> 00:07:25,154
- Given the obstacles,
the DNA issues,
211
00:07:25,237 --> 00:07:28,282
the other serial killer,
the patsy that Glasser used,
212
00:07:28,365 --> 00:07:30,075
you need to be perfect.
213
00:07:30,159 --> 00:07:31,368
Great.
214
00:07:31,451 --> 00:07:32,995
No pressure.
215
00:07:37,249 --> 00:07:40,294
- You know, putting out fires
is our job.
216
00:07:40,377 --> 00:07:42,063
I'm gonna have to report you
for a union violation.
217
00:07:42,087 --> 00:07:44,464
So any idea who set
the swan on fire?
218
00:07:44,548 --> 00:07:45,883
Nope.
219
00:07:45,966 --> 00:07:47,235
Witnesses say the swan
was floating alone
220
00:07:47,259 --> 00:07:48,719
on a lake when it ignited.
221
00:07:48,802 --> 00:07:50,512
They never saw anyone aboard.
222
00:07:50,596 --> 00:07:55,684
- [sniffing]
Gasoline and laundry detergent.
223
00:07:55,767 --> 00:07:57,144
Which is basically napalm.
224
00:07:57,227 --> 00:08:00,397
This was set by a pro
using a mechanism
225
00:08:00,480 --> 00:08:02,900
to delay the ignition.
226
00:08:02,983 --> 00:08:04,610
Here it is.
227
00:08:04,693 --> 00:08:06,695
You place a lit cigarette
between the coils,
228
00:08:06,778 --> 00:08:09,281
cover the boat in napalm,
and set it out on the lake.
229
00:08:09,364 --> 00:08:13,118
The arsonist has
about five minutes to clear it.
230
00:08:13,202 --> 00:08:15,454
You wanna know what makes this
even more interesting?
231
00:08:15,537 --> 00:08:17,372
Our first call
this morning was a fire
232
00:08:17,456 --> 00:08:19,416
at the Siegfried Dry Cleaners,
233
00:08:19,499 --> 00:08:22,669
with a coil that looked
just like this.
234
00:08:22,753 --> 00:08:24,630
Swan and Siegfried.
235
00:08:24,713 --> 00:08:26,798
That... it cannot just
be a coincidence.
236
00:08:26,882 --> 00:08:28,258
- I'm not seeing the connection.
237
00:08:28,342 --> 00:08:31,261
Ah, the story of "Swan Lake."
238
00:08:31,345 --> 00:08:33,472
The lovers were
Odette and Siegfried.
239
00:08:33,555 --> 00:08:34,556
What?
240
00:08:34,640 --> 00:08:36,725
We have culture in Texas.
241
00:08:36,808 --> 00:08:40,562
- So we're looking for a serial
arsonist who loves the ballet.
242
00:08:40,646 --> 00:08:42,856
Um, why don't you see if you
can get the security camera
243
00:08:42,940 --> 00:08:44,834
footage from the boathouse
and see if anybody has
244
00:08:44,858 --> 00:08:46,026
a video on their cell phone?
245
00:08:46,109 --> 00:08:48,695
Yes, sir.
246
00:08:48,779 --> 00:08:50,197
Well.
247
00:08:50,280 --> 00:08:51,823
Happy Valentine's Day?
248
00:08:51,907 --> 00:08:54,493
- I guess that depends on
your definition of "happy."
249
00:08:54,576 --> 00:08:56,745
Right.
250
00:08:56,828 --> 00:08:59,665
- Why don't I, uh,
meet you at the station
251
00:08:59,748 --> 00:09:02,668
and lend my arson expertise
to your investigation?
252
00:09:02,751 --> 00:09:04,169
Sounds good.
253
00:09:04,253 --> 00:09:05,629
[phone rings, chimes]
254
00:09:05,712 --> 00:09:07,297
Hey, I'm almost home.
255
00:09:07,381 --> 00:09:09,466
I'm just a flight and
a layover and a flight away.
256
00:09:09,549 --> 00:09:10,801
Yay!
257
00:09:10,884 --> 00:09:12,344
Maybe we could
have dinner tomorrow?
258
00:09:12,427 --> 00:09:14,096
I mean, if...
if you're not too tired
259
00:09:14,179 --> 00:09:16,139
and if you don't mind
having a meal with a coward.
260
00:09:16,181 --> 00:09:18,475
- Are you kidding?
The whole reason I booked this
261
00:09:18,558 --> 00:09:20,203
"Planes, Trains, and
Automobiles"-ass return trip
262
00:09:20,227 --> 00:09:22,247
is so I could get back to you
as quickly as possible.
263
00:09:22,271 --> 00:09:25,857
Translation,
estoy tan emocianada de verte.
264
00:09:25,941 --> 00:09:27,401
Aww.
265
00:09:27,484 --> 00:09:29,736
Well, then hurry up
and get your ass back here.
266
00:09:29,820 --> 00:09:31,947
Yes, ma'am. See you soon.
267
00:09:32,030 --> 00:09:33,030
Goodbye.
268
00:09:35,492 --> 00:09:37,202
See?
269
00:09:37,286 --> 00:09:39,329
Clearly the curse
did not get on you.
270
00:09:39,413 --> 00:09:40,998
- Please help! Help!
Wait, no, no, no!
271
00:09:41,081 --> 00:09:42,249
I need help!
272
00:09:42,332 --> 00:09:43,875
Whoa.
273
00:09:43,959 --> 00:09:45,502
Are you all right?
274
00:09:45,585 --> 00:09:47,462
- A witch,
she put a curse on me.
275
00:09:47,546 --> 00:09:49,006
Oh, my God!
276
00:09:49,089 --> 00:09:50,132
I was there.
277
00:09:50,215 --> 00:09:52,092
What happened to you?
278
00:09:52,175 --> 00:09:53,820
- It all started this morning
when I slipped in the shower,
279
00:09:53,844 --> 00:09:54,886
and I chipped my tooth.
280
00:09:54,970 --> 00:09:56,471
I took a ceiling fan to the head
281
00:09:56,555 --> 00:09:58,265
when it spun off the mount.
282
00:09:58,348 --> 00:10:00,475
I was chased for three blocks
by a pack of stray dogs.
283
00:10:00,559 --> 00:10:02,978
I lost my wallet, my phone.
284
00:10:03,061 --> 00:10:06,148
Please, I need to get
this curse taken off me.
285
00:10:06,231 --> 00:10:08,233
- Even if she did
put a curse on you,
286
00:10:08,317 --> 00:10:09,901
it's not technically a crime.
287
00:10:09,985 --> 00:10:11,546
- You should go tell
the owner you're sorry.
288
00:10:11,570 --> 00:10:12,946
Beg for forgiveness.
289
00:10:13,030 --> 00:10:14,090
I mean, even offer
her money, anything
290
00:10:14,114 --> 00:10:15,574
to get her to reverse it.
291
00:10:15,657 --> 00:10:17,260
-And the sooner, the better.
-Okay, okay.
292
00:10:17,284 --> 00:10:18,660
Thank you. Thank you. Yes!
293
00:10:18,744 --> 00:10:20,037
Bless you.
294
00:10:20,120 --> 00:10:21,830
-[horn blares]
-Whoa!
295
00:10:21,913 --> 00:10:25,042
[tense music]
296
00:10:29,880 --> 00:10:32,758
[apprehensive music]
297
00:10:32,841 --> 00:10:37,596
♪ ♪
298
00:10:37,679 --> 00:10:39,097
You okay?
299
00:10:39,181 --> 00:10:40,390
Yeah.
300
00:10:40,474 --> 00:10:41,850
Uh, yeah.
301
00:10:41,933 --> 00:10:45,187
It's just... it's just a guy
was hit by a truck earlier,
302
00:10:45,270 --> 00:10:47,022
and it happened, like,
right in front of us.
303
00:10:47,105 --> 00:10:48,106
That's terrible.
304
00:10:48,190 --> 00:10:49,107
He'd been cursed.
305
00:10:49,191 --> 00:10:50,567
Never mind.
306
00:10:50,650 --> 00:10:52,819
But I saw it with my
own eyes yesterday
307
00:10:52,903 --> 00:10:54,529
at this crystal shop I go to.
308
00:10:54,613 --> 00:10:56,406
-No judgment.
-Pssh. None given.
309
00:10:56,490 --> 00:10:58,384
I spend way too many hours
looking at the lizards
310
00:10:58,408 --> 00:10:59,576
at my local pet store.
311
00:10:59,659 --> 00:11:02,662
-We all got our hobbies.
-Right. Yeah.
312
00:11:02,746 --> 00:11:05,707
Well, the thing is, I...
well, I was there
313
00:11:05,791 --> 00:11:07,959
when the curse happened,
and I hid behind Miles
314
00:11:08,043 --> 00:11:09,252
so it wouldn't get on me.
315
00:11:09,336 --> 00:11:11,213
And now Miles has had
a run of bad luck,
316
00:11:11,296 --> 00:11:12,690
and this guy is dead,
and I'm worried that
317
00:11:12,714 --> 00:11:14,299
Miles is next and it's my fault.
318
00:11:14,383 --> 00:11:15,693
I mean, I should have jumped
in front of the bullet.
319
00:11:15,717 --> 00:11:18,095
I mean, the curse. Whatever.
320
00:11:18,178 --> 00:11:21,640
The point is, my cowardice
put my roommate in jeopardy.
321
00:11:21,723 --> 00:11:24,559
- You've gotten
two commendations for bravery
322
00:11:24,643 --> 00:11:25,769
the last 18 months.
323
00:11:25,852 --> 00:11:27,270
No one can call you a coward.
324
00:11:27,354 --> 00:11:29,606
- Well, yeah,
that's true, but...
325
00:11:29,689 --> 00:11:30,941
how do you know that?
326
00:11:31,024 --> 00:11:33,944
- Oh, um, I...
327
00:11:34,027 --> 00:11:37,531
I looked you up
after our last case together.
328
00:11:37,614 --> 00:11:39,366
Not in a creepy way.
I just...
329
00:11:39,449 --> 00:11:41,201
um, hey, I heard
there's some kind
330
00:11:41,284 --> 00:11:43,364
of big party going on tonight.
Are you going to that?
331
00:11:43,412 --> 00:11:44,996
- Oh, uh, it's...
it's a fundraiser
332
00:11:45,080 --> 00:11:47,457
-for Wesley's campaign.
-Oh.
333
00:11:47,541 --> 00:11:49,268
- No, no, you should...
you should totally come.
334
00:11:49,292 --> 00:11:51,795
Yeah, you know, just like,
donate 20 bucks or something.
335
00:11:51,878 --> 00:11:52,921
-You want me to?
-Yeah.
336
00:11:53,004 --> 00:11:54,423
-It'll be fun.
-Okay.
337
00:11:54,506 --> 00:11:55,546
-Yeah.
-All right, great.
338
00:11:55,590 --> 00:11:57,008
Uh, looking forward to it.
339
00:11:57,092 --> 00:12:00,178
Okay. I'll see you.
340
00:12:00,262 --> 00:12:02,305
-Oh, man.
-Hey.
341
00:12:02,389 --> 00:12:04,433
Oh, no, no, no. What happened?
342
00:12:04,516 --> 00:12:06,196
- Oh, suspect had
a pocket full of spiders.
343
00:12:06,268 --> 00:12:08,478
Turns out I'm allergic,
but I slammed some Benadryl.
344
00:12:08,562 --> 00:12:10,623
- Okay, no, Miles, we have to
go back to the crystal shop
345
00:12:10,647 --> 00:12:11,982
and get the curse reversed.
346
00:12:12,065 --> 00:12:13,126
-What? No, I can't.
-No, no, no.
347
00:12:13,150 --> 00:12:16,236
Miles, the guy
she aimed it at is dead.
348
00:12:16,319 --> 00:12:17,904
Got hit by a truck this morning.
349
00:12:17,988 --> 00:12:20,490
Okay, that's crazy.
350
00:12:20,574 --> 00:12:22,033
I really can't go right now.
351
00:12:22,117 --> 00:12:23,410
Just gotta power through it.
352
00:12:26,121 --> 00:12:28,832
- Detective Harper,
you claim you were attacked
353
00:12:28,915 --> 00:12:29,958
in the Westview basement.
354
00:12:30,041 --> 00:12:31,168
I did not claim.
355
00:12:31,251 --> 00:12:33,003
I was attacked.
356
00:12:33,086 --> 00:12:34,838
- And did you see
this person's face?
357
00:12:34,921 --> 00:12:36,590
No.
358
00:12:36,673 --> 00:12:38,025
- Well, I appreciate the fact
that you've been honest
359
00:12:38,049 --> 00:12:39,926
about that from the start,
but it means that
360
00:12:40,010 --> 00:12:41,070
you ultimately decided my client
361
00:12:41,094 --> 00:12:44,306
was the attacker based on what?
362
00:12:44,389 --> 00:12:47,434
-A feeling?
-No. Other factors.
363
00:12:47,517 --> 00:12:50,479
My 15-plus years as a police
officer, his physicality...
364
00:12:50,562 --> 00:12:51,980
His physicality?
365
00:12:52,063 --> 00:12:54,065
Aren't there millions
of people in LA County
366
00:12:54,149 --> 00:12:55,626
with the same
approximate height and weight?
367
00:12:55,650 --> 00:12:57,194
Asked and answered.
368
00:12:57,277 --> 00:12:58,445
Detective Harper could not
369
00:12:58,528 --> 00:13:00,071
definitively identify
Liam Glasser.
370
00:13:00,155 --> 00:13:02,235
- Well, I'm simply establishing
that Detective Harper
371
00:13:02,282 --> 00:13:03,676
jumped to conclusions
about my client's involvement
372
00:13:03,700 --> 00:13:04,826
without any evidence.
373
00:13:04,910 --> 00:13:06,495
- [chuckles] That's a big swing.
374
00:13:06,578 --> 00:13:08,139
Do you wanna lay foundation
for that assertion,
375
00:13:08,163 --> 00:13:10,749
or should we just
strike that now?
376
00:13:10,832 --> 00:13:13,627
- Detective Harper, on the day
that you first met my client
377
00:13:13,710 --> 00:13:16,463
at the Mid-Wilshire station,
did you subsequently follow him
378
00:13:16,546 --> 00:13:20,175
to his truck for a conversation
at approximately 5:30 p.m.?
379
00:13:20,258 --> 00:13:21,843
I did.
380
00:13:21,927 --> 00:13:23,446
- And what was the nature
of your conversation
381
00:13:23,470 --> 00:13:24,804
with Mr. Glasser?
382
00:13:24,888 --> 00:13:26,973
- I told him that I thought
he was involved
383
00:13:27,057 --> 00:13:28,558
in the Westview murders.
384
00:13:28,642 --> 00:13:30,852
- What specific
and articulable facts
385
00:13:30,936 --> 00:13:32,646
landed you at that conclusion?
386
00:13:32,729 --> 00:13:35,607
- I did not have
any evidence at this time.
387
00:13:35,690 --> 00:13:38,109
- So you just decided to find
a way to frame my client?
388
00:13:38,193 --> 00:13:40,278
I resent that allegation.
389
00:13:40,362 --> 00:13:42,405
- Did you tell my client, quote,
390
00:13:42,489 --> 00:13:44,491
"I will find a way
to hang these murders
391
00:13:44,574 --> 00:13:48,787
around your neck and lock you
away forever," unquote?
392
00:13:48,870 --> 00:13:51,790
[tense music]
393
00:13:51,873 --> 00:13:53,833
♪ ♪
394
00:13:53,917 --> 00:13:54,977
May I remind you that
you're under oath?
395
00:13:55,001 --> 00:13:56,001
I'm aware.
396
00:13:57,921 --> 00:13:59,756
Yes, I did say that,
but I didn't...
397
00:13:59,839 --> 00:14:01,341
- Let the record show
Detective Harper
398
00:14:01,424 --> 00:14:02,676
answered in the affirmative.
399
00:14:05,637 --> 00:14:07,347
"Find a way."
400
00:14:07,430 --> 00:14:08,932
Wait till the jury hears that.
401
00:14:10,684 --> 00:14:12,310
Good news.
402
00:14:12,394 --> 00:14:15,105
I got Harris to cover
the back half of my shift
403
00:14:15,188 --> 00:14:17,399
so I can spend
Valentine's night with you.
404
00:14:17,482 --> 00:14:19,526
And if we're too tired
to work things out,
405
00:14:19,609 --> 00:14:23,280
we can have satisfying yet
emotionally complicated sex.
406
00:14:23,363 --> 00:14:24,614
Uh, tempting.
407
00:14:24,698 --> 00:14:26,324
Not saying no,
but we would have to do it
408
00:14:26,408 --> 00:14:28,493
in front of the hundred
or so mostly strangers
409
00:14:28,577 --> 00:14:30,996
who are invading
our house tonight.
410
00:14:31,079 --> 00:14:32,956
-Wesley's fundraiser.
-Right.
411
00:14:33,039 --> 00:14:35,709
I forgot.
412
00:14:35,792 --> 00:14:38,169
- I'm ready for my first
Arson 101 lesson.
413
00:14:38,253 --> 00:14:40,505
Oh, you don't look good.
414
00:14:40,589 --> 00:14:42,966
- Oh, it looks a lot worse
than what it really is.
415
00:14:43,049 --> 00:14:45,635
Although the, uh,
spider bites itch pretty bad.
416
00:14:45,719 --> 00:14:47,470
Okay. Okay.
417
00:14:47,554 --> 00:14:50,890
Well, in a fire investigation,
we look for seven things.
418
00:14:50,974 --> 00:14:52,642
Do you have any idea
what those are?
419
00:14:52,726 --> 00:14:55,729
- What kind of accelerant they
use, the fuse to light it,
420
00:14:55,812 --> 00:14:57,647
and, uh...
421
00:14:57,731 --> 00:15:00,942
all right, all right,
um, five other things.
422
00:15:01,026 --> 00:15:04,613
- Point of origins,
burn patterns, fire behavior,
423
00:15:04,696 --> 00:15:07,157
-forced entry, missing items.
-Correct.
424
00:15:07,240 --> 00:15:10,452
And when I put those factors
through the arson database,
425
00:15:10,535 --> 00:15:12,537
Arnold McKenna's name
popped out.
426
00:15:12,621 --> 00:15:14,998
Arnold's been a firestarter
for the last 20 years,
427
00:15:15,081 --> 00:15:17,208
in and out of prison,
including a stint that
428
00:15:17,292 --> 00:15:19,210
was two years ago last August.
429
00:15:19,294 --> 00:15:20,503
So what's his motive?
430
00:15:20,587 --> 00:15:22,380
Other than really liking fires.
431
00:15:22,464 --> 00:15:23,965
Revenge, mostly.
432
00:15:24,049 --> 00:15:26,092
He burned down the home
of a former employer,
433
00:15:26,176 --> 00:15:28,011
a carpet cleaner
that stiffed him,
434
00:15:28,094 --> 00:15:31,431
and the car of an ex-girlfriend
that he claimed cheated on him.
435
00:15:31,514 --> 00:15:32,825
- So what, the swan
did him wrong somehow?
436
00:15:32,849 --> 00:15:34,267
What's going on?
437
00:15:34,351 --> 00:15:35,828
- Yeah, there seems
to be a disconnect.
438
00:15:35,852 --> 00:15:37,354
The whole Valentine's Day
element...
439
00:15:37,437 --> 00:15:39,648
I mean, has he set
thematic fires before?
440
00:15:39,731 --> 00:15:41,650
- No, I mean, it would
be new for Arnold.
441
00:15:41,733 --> 00:15:43,443
- All right.
Well, let's go get him.
442
00:15:43,526 --> 00:15:45,862
- Uh, how about you do that solo
443
00:15:45,945 --> 00:15:48,573
and let me give some
medical attention to Miles?
444
00:15:48,657 --> 00:15:50,033
Yeah. Okay.
445
00:15:50,116 --> 00:15:51,260
How's the present hunt going?
446
00:15:51,284 --> 00:15:52,577
Oh, badly.
447
00:15:52,661 --> 00:15:53,870
You can't still be in the car.
448
00:15:53,953 --> 00:15:55,121
No.
449
00:15:55,205 --> 00:15:56,873
I am back in the car after a day
450
00:15:56,956 --> 00:15:59,084
of wrangling
17 hormonal preteens
451
00:15:59,167 --> 00:16:01,336
in an
unairconditioned classroom.
452
00:16:01,419 --> 00:16:02,420
Oh, my gosh.
453
00:16:02,504 --> 00:16:04,172
Okay, um,
so I'll try and be quick.
454
00:16:04,255 --> 00:16:06,800
Um, I remember Tim
talking about this book
455
00:16:06,883 --> 00:16:09,094
that he used to read
over and over again.
456
00:16:09,177 --> 00:16:11,846
It was... it was his escape
when things were bad.
457
00:16:11,930 --> 00:16:13,682
- It was a sci-fi book, right?
458
00:16:13,765 --> 00:16:15,392
- Yes.
Do you remember the title?
459
00:16:15,475 --> 00:16:17,477
I wanna get him a copy of it
for Valentine's Day.
460
00:16:17,560 --> 00:16:19,104
Sorry, I don't.
461
00:16:19,187 --> 00:16:20,772
But I can picture the cover.
462
00:16:20,855 --> 00:16:24,693
It was this buff guy with
a girl with ridiculous breasts,
463
00:16:24,776 --> 00:16:27,028
and they were fighting
a tentacle creature.
464
00:16:27,112 --> 00:16:28,172
I think it took place
on the moon.
465
00:16:28,196 --> 00:16:29,864
Okay. Thank you.
466
00:16:29,948 --> 00:16:31,741
I can definitely work with that.
467
00:16:31,825 --> 00:16:34,369
[quirky music]
468
00:16:34,452 --> 00:16:37,080
♪ ♪
469
00:16:37,163 --> 00:16:39,374
- Yeah. No. No, no.
That... that's not gonna work.
470
00:16:39,457 --> 00:16:41,543
I need the full line,
the cleanser,
471
00:16:41,626 --> 00:16:43,128
serum, toner, all of it.
472
00:16:43,211 --> 00:16:44,754
No, I didn't wait to buy a gift.
473
00:16:44,838 --> 00:16:47,132
I ordered it from Korea,
and it didn't...
474
00:16:47,215 --> 00:16:49,092
okay, you know what?
475
00:16:49,175 --> 00:16:51,970
Can you transfer me to the
jewelry department, please?
476
00:16:52,053 --> 00:16:54,723
Yeah, thank you.
477
00:16:54,806 --> 00:16:56,057
I didn't do it.
478
00:16:56,141 --> 00:16:57,493
Every time there's
a fire in this city,
479
00:16:57,517 --> 00:16:58,935
you always drag me in here.
480
00:16:59,018 --> 00:17:00,145
Well, it wasn't me.
481
00:17:00,228 --> 00:17:01,855
So just give me the details,
482
00:17:01,938 --> 00:17:03,898
I'll give you
my rock-solid alibi,
483
00:17:03,982 --> 00:17:05,734
and I can get on with my day.
484
00:17:05,817 --> 00:17:06,836
Where were you this morning?
485
00:17:06,860 --> 00:17:08,778
Home. Alone.
486
00:17:08,862 --> 00:17:10,155
- So much for rock-solid.
487
00:17:10,238 --> 00:17:11,948
- You weren't near
Echo Park Lake?
488
00:17:12,031 --> 00:17:13,908
A swan boat was set on fire.
489
00:17:13,992 --> 00:17:15,118
Nope.
490
00:17:15,201 --> 00:17:16,619
What about at 6:00 a.m.?
491
00:17:16,703 --> 00:17:18,830
There was a fire
at Siegfried Dry Cleaners.
492
00:17:18,913 --> 00:17:21,416
- "Swan Lake"... cute.
But it wasn't me.
493
00:17:21,499 --> 00:17:22,792
I hate the ballet.
494
00:17:22,876 --> 00:17:26,713
- But you love
a 1.7 to 0.3 ratio
495
00:17:26,796 --> 00:17:28,423
of gasoline to laundry detergent
496
00:17:28,506 --> 00:17:30,592
to create your accelerant,
with a, uh,
497
00:17:30,675 --> 00:17:32,552
soupçon of orange juice
concentrate
498
00:17:32,635 --> 00:17:34,679
to make it nice and sticky.
499
00:17:37,140 --> 00:17:39,142
- It's not like
I patented that or anything.
500
00:17:39,225 --> 00:17:41,060
- No, but you might have
taught it to someone
501
00:17:41,144 --> 00:17:44,314
who's doing a little bit of
Valentine's Day fire starting.
502
00:17:44,397 --> 00:17:46,316
[knock at door]
503
00:17:46,399 --> 00:17:47,567
Give us a minute.
504
00:17:47,650 --> 00:17:50,528
[suspenseful music]
505
00:17:50,612 --> 00:17:52,030
♪ ♪
506
00:17:52,113 --> 00:17:54,157
-Hey.
-What's going on?
507
00:17:54,240 --> 00:17:56,826
- LAFD just put out a fire
at the Romeo Bakery,
508
00:17:56,910 --> 00:17:59,096
and they found a half-burned
mosquito coil at the scene.
509
00:17:59,120 --> 00:18:01,164
- Well, it couldn't
have been Arnold.
510
00:18:01,247 --> 00:18:03,792
Which means he definitely
has a protégé out there.
511
00:18:03,875 --> 00:18:05,352
I'll get a court order
to tap his phone.
512
00:18:05,376 --> 00:18:07,921
Whoever his student is,
Arnold might
513
00:18:08,004 --> 00:18:09,356
reach out and give him
an "attaboy."
514
00:18:09,380 --> 00:18:10,965
- We should
definitely be putting eyes
515
00:18:11,049 --> 00:18:13,593
on everything and anything
Juliet-adjacent.
516
00:18:13,676 --> 00:18:16,763
{\an8}- Mr. Darden, how do you feel
about the prosecutor's office
517
00:18:16,846 --> 00:18:18,449
{\an8}declining to charge
Liam Glasser with the murder
518
00:18:18,473 --> 00:18:19,599
{\an8}of your son, Remy?
519
00:18:19,682 --> 00:18:21,059
{\an8}What?
520
00:18:21,142 --> 00:18:22,560
{\an8}We have a source that says
521
00:18:22,644 --> 00:18:24,896
{\an8}the district attorney's office
dropped the charges.
522
00:18:24,979 --> 00:18:27,440
{\an8}No, no, that's not right.
523
00:18:27,524 --> 00:18:29,692
{\an8}No, Glasser killed my son.
524
00:18:29,776 --> 00:18:31,236
I was promised.
525
00:18:31,319 --> 00:18:34,405
Wesley Evers promised me
that Glasser would pay...
526
00:18:36,574 --> 00:18:37,968
- I was gonna call him
first thing this afternoon,
527
00:18:37,992 --> 00:18:40,078
but the deposition ran long.
528
00:18:40,161 --> 00:18:42,455
Gabriel Darden should not be
hearing this from a reporter.
529
00:18:42,539 --> 00:18:44,165
Somebody leaked it.
530
00:18:44,249 --> 00:18:45,834
My bet's on Vivian.
531
00:18:45,917 --> 00:18:47,502
She sees you coming up
in the polls,
532
00:18:47,585 --> 00:18:49,337
she's looking to
take your legs out.
533
00:18:49,420 --> 00:18:50,564
- By destroying
a grieving father?
534
00:18:50,588 --> 00:18:52,382
- She's a cold-blooded predator.
535
00:18:52,465 --> 00:18:54,026
That's the reason you're
running in the first place,
536
00:18:54,050 --> 00:18:57,011
to bring empathy back
to the DA's office.
537
00:18:57,095 --> 00:18:59,138
We need to put out a statement.
538
00:18:59,222 --> 00:19:01,933
I'll send you a draft in 20.
539
00:19:05,895 --> 00:19:08,314
- So what's the damage
from my deposition?
540
00:19:08,398 --> 00:19:10,650
- Honestly, pretty catastrophic.
541
00:19:10,733 --> 00:19:12,777
If I call you
as a witness to trial,
542
00:19:12,861 --> 00:19:15,021
Malcolm will have free reign
to impeach your testimony.
543
00:19:15,071 --> 00:19:17,031
He will paint you
as a crooked cop to the jury.
544
00:19:17,115 --> 00:19:19,993
- I never, not once,
stepped out of line
545
00:19:20,076 --> 00:19:21,744
on that case
with regard to evidence.
546
00:19:21,828 --> 00:19:24,014
- Yeah, but you let your
emotions get the better of you.
547
00:19:24,038 --> 00:19:26,583
- I just... I wanted to wipe
that smirk off his face.
548
00:19:26,666 --> 00:19:27,792
Okay.
549
00:19:27,876 --> 00:19:29,294
[tense music]
550
00:19:29,377 --> 00:19:30,587
I screwed up.
551
00:19:30,670 --> 00:19:31,963
But Angela can testify.
552
00:19:32,046 --> 00:19:33,190
She... she was there
for most of it.
553
00:19:33,214 --> 00:19:35,091
She's not the lead detective.
554
00:19:35,174 --> 00:19:36,968
And she's my wife.
555
00:19:37,051 --> 00:19:39,387
Which is just another way
that the defense will highlight
556
00:19:39,470 --> 00:19:41,639
the "prejudice" against Glasser.
557
00:19:41,723 --> 00:19:43,600
Plus, if I don't call you,
558
00:19:43,683 --> 00:19:45,243
Malcolm will likely add you
to his list.
559
00:19:45,310 --> 00:19:46,579
He'll put you up there
as a hostile witness.
560
00:19:46,603 --> 00:19:48,021
It's a mess.
561
00:19:48,104 --> 00:19:51,941
And, unfortunately, Nyla,
it gets worse.
562
00:19:52,025 --> 00:19:54,277
As an officer of the court,
I have no choice
563
00:19:54,360 --> 00:19:55,629
but to report
your conduct with Glasser
564
00:19:55,653 --> 00:19:57,071
to Internal Affairs.
565
00:19:57,155 --> 00:19:59,866
If I don't make the call to IA,
Malcolm will,
566
00:19:59,949 --> 00:20:02,243
and then I get disbarred
for covering it up.
567
00:20:02,327 --> 00:20:03,953
♪ ♪
568
00:20:07,040 --> 00:20:09,751
- ♪ Yesterday was open,
you had peace ♪
569
00:20:09,834 --> 00:20:12,795
♪ You cut your teeth
white as a jewel ♪
570
00:20:12,879 --> 00:20:15,757
[indistinct chatter]
571
00:20:17,300 --> 00:20:20,011
[laughing]
572
00:20:20,094 --> 00:20:21,387
I missed this.
573
00:20:21,471 --> 00:20:23,014
Huh?
574
00:20:23,097 --> 00:20:25,725
You, me, out,
laughing about our nonsense.
575
00:20:25,808 --> 00:20:29,187
[chuckles] Me too.
576
00:20:29,270 --> 00:20:30,438
Hey, I've been thinking.
577
00:20:30,521 --> 00:20:33,983
How would you feel
if we designate
578
00:20:34,067 --> 00:20:36,194
one night a week as date night?
579
00:20:36,277 --> 00:20:40,323
That way, no matter how busy we
each get, it's on our calendar.
580
00:20:40,406 --> 00:20:42,116
-[chuckles]
-Oh.
581
00:20:42,200 --> 00:20:43,743
And why is this funny?
582
00:20:43,826 --> 00:20:46,496
- I'm just... I am just
appreciating the role reversal.
583
00:20:46,579 --> 00:20:49,207
For two decades,
I wanted you to have
584
00:20:49,290 --> 00:20:50,750
a more predictable schedule.
585
00:20:50,833 --> 00:20:53,044
And so now the shoe
is on the other foot,
586
00:20:53,127 --> 00:20:57,674
and I'm completely empathetic,
but I'm also a little amused.
587
00:20:57,757 --> 00:20:59,300
[sighs] Touché.
588
00:20:59,384 --> 00:21:01,094
[chuckles]
589
00:21:02,345 --> 00:21:04,097
-Hey, stranger.
-Hey.
590
00:21:04,180 --> 00:21:05,407
- You look like
you could use a drink.
591
00:21:05,431 --> 00:21:07,141
That obvious?
592
00:21:07,225 --> 00:21:08,494
- Tim might have mentioned
trouble on the home front.
593
00:21:08,518 --> 00:21:09,811
You need a shoulder to cry on.
594
00:21:09,894 --> 00:21:12,188
-I owe you.
-Oh, no, you don't.
595
00:21:12,271 --> 00:21:15,400
I mean, I appreciate
the offer, but, uh,
596
00:21:15,483 --> 00:21:17,735
we're working it through.
I think.
597
00:21:17,819 --> 00:21:19,696
I'm here. I'm here.
598
00:21:19,779 --> 00:21:21,173
Oh, God, they really
packed it in here.
599
00:21:21,197 --> 00:21:22,657
I could barely
get in our front door.
600
00:21:22,740 --> 00:21:23,992
-Hi.
-Hi.
601
00:21:24,075 --> 00:21:25,994
-Wow, you look beautiful.
-Oh.
602
00:21:26,077 --> 00:21:27,286
So do you.
603
00:21:27,370 --> 00:21:29,288
Thanks.
604
00:21:29,372 --> 00:21:30,915
Happy Valentine's Day.
605
00:21:30,999 --> 00:21:33,227
- Oh, I didn't get... I thought
we weren't doing presents.
606
00:21:33,251 --> 00:21:35,211
- I'm gonna go scope out
the dessert table.
607
00:21:35,294 --> 00:21:36,379
Thank you for the beer.
608
00:21:41,718 --> 00:21:44,804
"Good for a lifetime of
cohabitation with Bailey Nune.
609
00:21:44,887 --> 00:21:47,140
Till death do us part."
610
00:21:47,223 --> 00:21:48,307
I don't... I don't get it.
611
00:21:48,391 --> 00:21:49,892
I'm not going to D.C.
612
00:21:49,976 --> 00:21:51,787
I'll call Russ in the morning,
and I'll tell him.
613
00:21:51,811 --> 00:21:53,062
What?
614
00:21:53,146 --> 00:21:55,231
- You have always
been there for me, John.
615
00:21:55,314 --> 00:21:58,901
Through secret husbands,
impetuous behavior,
616
00:21:58,985 --> 00:22:01,696
and emotional minefields.
617
00:22:01,779 --> 00:22:04,449
And over the last few days,
I realized
618
00:22:04,532 --> 00:22:08,953
how hard it must have been for
you to tell me no about D.C.
619
00:22:09,037 --> 00:22:13,583
And I also realized,
instead of listening,
620
00:22:13,666 --> 00:22:18,546
I took your head off and ran
away from the conversation.
621
00:22:18,629 --> 00:22:21,007
You are the love
of my life, John.
622
00:22:21,090 --> 00:22:23,760
I don't wanna be
anywhere you're not.
623
00:22:23,843 --> 00:22:25,928
I feel the same way.
624
00:22:29,265 --> 00:22:31,410
- When were you gonna tell me
you're going after Harper?
625
00:22:31,434 --> 00:22:32,977
Who now is not coming,
by the way.
626
00:22:33,061 --> 00:22:34,771
- Okay, I'm not going after her.
627
00:22:34,854 --> 00:22:36,230
I have a legal obligation.
628
00:22:36,314 --> 00:22:37,666
- Which you didn't feel
when I threatened
629
00:22:37,690 --> 00:22:39,025
to kill Elijah in his kitchen.
630
00:22:39,108 --> 00:22:40,777
- That was a sanctioned
sting operation.
631
00:22:40,860 --> 00:22:43,613
There's no gray area here,
Angela.
632
00:22:43,696 --> 00:22:46,491
I'm trying very hard,
very hard, not to blame Nyla
633
00:22:46,574 --> 00:22:48,451
because she is our friend.
634
00:22:48,534 --> 00:22:50,995
But I might actually lose this
trial because of what she did.
635
00:22:51,079 --> 00:22:52,663
Liam Glasser might walk free.
636
00:22:52,747 --> 00:22:54,683
So take a moment, consider
who you're mad at right now
637
00:22:54,707 --> 00:22:56,375
and whether that's deserved.
638
00:22:56,459 --> 00:22:57,877
[camera beeps, clicks]
639
00:22:57,960 --> 00:22:59,587
You two are so cute.
640
00:22:59,670 --> 00:23:00,797
Love the passion.
641
00:23:03,257 --> 00:23:07,345
- Well, we are very
passionate about justice.
642
00:23:07,428 --> 00:23:09,308
- I'm not having a good time
with this campaign.
643
00:23:09,347 --> 00:23:10,640
Join the club.
644
00:23:13,601 --> 00:23:15,144
I can't wait any longer.
645
00:23:15,228 --> 00:23:16,288
- No, look, I'm all
for being adventurous,
646
00:23:16,312 --> 00:23:17,563
but this might cross a line.
647
00:23:17,647 --> 00:23:19,065
- Get your mind
out of the gutter.
648
00:23:19,148 --> 00:23:20,775
I wanna give you your gift.
649
00:23:20,858 --> 00:23:21,943
Oh.
650
00:23:22,026 --> 00:23:24,403
-[giggles]
-Wow. Okay.
651
00:23:24,487 --> 00:23:25,714
- I really hope
it's the right one.
652
00:23:25,738 --> 00:23:27,365
[wrapper rustling]
653
00:23:30,118 --> 00:23:32,078
You said how much
this meant to you.
654
00:23:32,161 --> 00:23:35,039
I tried to find you a new one,
but they're out of print.
655
00:23:35,123 --> 00:23:38,417
-I can't... is this signed?
-Yeah.
656
00:23:38,501 --> 00:23:39,961
The librarian who
helped me find it
657
00:23:40,044 --> 00:23:41,420
knows the author,
who lives in LA,
658
00:23:41,504 --> 00:23:43,464
and he was just so thrilled
that the book
659
00:23:43,548 --> 00:23:44,841
meant so much to someone.
660
00:23:44,924 --> 00:23:47,093
Do you... do you like it?
661
00:23:47,176 --> 00:23:49,804
- Do... I love it.
662
00:23:49,887 --> 00:23:51,722
No, I love you.
663
00:23:55,017 --> 00:23:56,310
It's incredible.
664
00:23:59,480 --> 00:24:01,232
I get mine now?
665
00:24:03,693 --> 00:24:05,069
I'm sorry.
666
00:24:05,153 --> 00:24:06,028
I'll be right back.
667
00:24:06,112 --> 00:24:08,156
Okay.
668
00:24:12,034 --> 00:24:13,202
Excuse me.
669
00:24:13,286 --> 00:24:15,037
I need her for a minute.
670
00:24:15,121 --> 00:24:16,789
I was having a connection.
671
00:24:16,873 --> 00:24:19,375
You can do better.
672
00:24:19,458 --> 00:24:20,793
She found it!
673
00:24:20,877 --> 00:24:23,171
-Cool.
-You knew?
674
00:24:23,254 --> 00:24:25,298
- Yeah, she needed help
remembering the title.
675
00:24:25,381 --> 00:24:27,175
It's signed?
676
00:24:27,258 --> 00:24:28,885
-That's amazing.
-I'm sorry.
677
00:24:28,968 --> 00:24:30,529
You knew she was gonna give me
the most thoughtful gift ever,
678
00:24:30,553 --> 00:24:31,804
and you didn't say anything?
679
00:24:31,888 --> 00:24:33,806
You... you told me
to buy jewelry.
680
00:24:33,890 --> 00:24:35,975
-I got earrings.
-Did she like them?
681
00:24:36,058 --> 00:24:38,561
- I didn't give them to her,
not after this.
682
00:24:38,644 --> 00:24:40,330
- It's not a competition to see
who can get the best gift.
683
00:24:40,354 --> 00:24:41,856
- Okay, you know what?
It is now.
684
00:24:41,939 --> 00:24:43,542
I'm gonna see if I can
plan a trip to Paris
685
00:24:43,566 --> 00:24:45,109
in the next ten minutes.
686
00:24:45,193 --> 00:24:47,570
If she asks where I am,
just cover for me.
687
00:24:51,741 --> 00:24:53,326
-You made it.
-You kidding?
688
00:24:53,409 --> 00:24:55,387
A pretty girl ask you out
to a party, you don't say no.
689
00:24:55,411 --> 00:24:58,080
You buy a suit
and some pricey cologne.
690
00:24:58,164 --> 00:25:00,208
Wow, you, uh...
you look beautiful.
691
00:25:00,291 --> 00:25:01,375
Aw, thank you.
692
00:25:01,459 --> 00:25:02,960
Oh, whoa. No, sorry.
693
00:25:03,044 --> 00:25:05,213
-Sorry, that's not... I...
-Celina.
694
00:25:05,296 --> 00:25:08,299
What? Hi. Oh!
695
00:25:08,382 --> 00:25:11,677
I thought you weren't supposed
to land until tomorrow.
696
00:25:11,761 --> 00:25:14,263
- Well, I forgot that you gain
a day when you're coming back,
697
00:25:14,347 --> 00:25:15,598
and I'm nine hours off.
698
00:25:15,681 --> 00:25:18,184
And, uh... am I
interrupting something?
699
00:25:18,267 --> 00:25:19,560
-Yeah.
-Of course not.
700
00:25:19,644 --> 00:25:21,562
- I do... what?
You asked me out.
701
00:25:21,646 --> 00:25:22,939
No, I did not.
702
00:25:23,022 --> 00:25:24,440
No, I said you should...
703
00:25:24,523 --> 00:25:26,025
you should come,
that it would be fun.
704
00:25:26,108 --> 00:25:29,278
And, well, I'm now realizing
that could be misinterpreted.
705
00:25:29,362 --> 00:25:31,447
But it wasn't
my intention to you.
706
00:25:31,530 --> 00:25:33,091
- Sorry, I'm too jet lagged
to follow this.
707
00:25:33,115 --> 00:25:34,033
Do I have anything
to worry about?
708
00:25:34,116 --> 00:25:35,159
-You do not.
-Great.
709
00:25:35,243 --> 00:25:36,786
-Yeah.
-I'm gonna get a drink.
710
00:25:36,869 --> 00:25:38,055
Why don't you guys, uh, come
find me after you work it out?
711
00:25:38,079 --> 00:25:39,538
- Yeah. Uh-huh.
712
00:25:39,622 --> 00:25:44,919
[stammers]
Gilmar, um, I am so sorry.
713
00:25:45,002 --> 00:25:48,839
[tense music]
714
00:25:48,923 --> 00:25:52,009
Sorry. Excuse me.
715
00:25:52,093 --> 00:25:55,179
[applause]
716
00:25:55,263 --> 00:25:56,514
Thank you.
717
00:25:57,890 --> 00:25:59,267
Thank you for coming.
718
00:25:59,350 --> 00:26:01,477
Now, I joined the DA's office
because I believe
719
00:26:01,560 --> 00:26:04,689
that everyone,
regardless of their means,
720
00:26:04,772 --> 00:26:07,483
their race, or their social
status, deserves justice.
721
00:26:07,566 --> 00:26:08,859
Liar!
722
00:26:08,943 --> 00:26:10,903
What about my son?
723
00:26:10,987 --> 00:26:13,614
[grunting]
724
00:26:13,698 --> 00:26:15,449
Hands behind your back.
725
00:26:15,533 --> 00:26:18,911
[guests murmuring]
726
00:26:18,995 --> 00:26:21,372
Excuse us.
727
00:26:21,455 --> 00:26:24,709
[applause]
728
00:26:24,792 --> 00:26:29,714
♪ ♪
729
00:26:33,801 --> 00:26:35,136
This is a nightmare.
730
00:26:35,219 --> 00:26:37,263
- You acted in self-defense,
protected your wife...
731
00:26:37,346 --> 00:26:38,615
who didn't need protecting,
by the way,
732
00:26:38,639 --> 00:26:39,849
but I love that you did it.
733
00:26:39,932 --> 00:26:41,159
- I assaulted a grieving father.
734
00:26:41,183 --> 00:26:42,518
We need to make a statement.
735
00:26:42,601 --> 00:26:44,979
- No, you are blowing up
the internet.
736
00:26:45,062 --> 00:26:47,023
Getting praise across
the political spectrum.
737
00:26:47,106 --> 00:26:49,984
Hell, Joe Rogan called you
an American hero.
738
00:26:50,067 --> 00:26:51,777
[phone buzzing]
Oh, this is Rogan's people.
739
00:26:51,861 --> 00:26:53,654
I'm trying to get you
on the podcast today.
740
00:26:53,738 --> 00:26:54,756
Hey, thanks for calling me back.
741
00:26:54,780 --> 00:26:56,157
This is breaking my brain.
742
00:26:56,240 --> 00:26:57,676
The people that usually
hate progressives
743
00:26:57,700 --> 00:26:58,820
are suddenly my demographic?
744
00:26:58,868 --> 00:26:59,868
Whatever it takes.
745
00:26:59,910 --> 00:27:01,495
We're in this to win it.
746
00:27:01,579 --> 00:27:03,372
So you need to find
a way to be a badass
747
00:27:03,456 --> 00:27:05,333
-and a saint at the same time.
-Mm.
748
00:27:05,416 --> 00:27:06,959
Sounds perfect.
749
00:27:12,173 --> 00:27:13,507
These are beautiful.
750
00:27:13,591 --> 00:27:14,591
You opened them.
751
00:27:14,633 --> 00:27:17,845
Well, yeah.
752
00:27:17,928 --> 00:27:20,890
We kind of got lost in all of
the excitement from last night,
753
00:27:20,973 --> 00:27:24,935
and I happened to find myself
looking through your pockets.
754
00:27:25,019 --> 00:27:28,898
And I... I love them.
755
00:27:28,981 --> 00:27:30,441
Okay. Good.
756
00:27:30,524 --> 00:27:32,735
But just know it is
a second-choice gift.
757
00:27:32,818 --> 00:27:35,529
I mean, I bought you every item
of that overpriced
758
00:27:35,613 --> 00:27:36,882
South Korean face stuff
you love,
759
00:27:36,906 --> 00:27:38,699
but it didn't ship in time.
760
00:27:38,783 --> 00:27:41,660
And then you got me
the most thoughtful present
761
00:27:41,744 --> 00:27:43,954
in recorded history,
and I'm so sorry that
762
00:27:44,038 --> 00:27:45,164
it's not a better gift.
763
00:27:45,247 --> 00:27:46,540
-Are you kidding?
-Yeah.
764
00:27:46,624 --> 00:27:48,584
They match my necklace.
765
00:27:48,667 --> 00:27:50,127
These are incredible, okay?
766
00:27:50,211 --> 00:27:53,089
Thank you.
767
00:27:53,172 --> 00:27:55,925
You know, I actually bought you
a different gift first too.
768
00:27:56,008 --> 00:27:58,260
- Oh, yeah, yeah, the
Fernando Valenzuela baseball
769
00:27:58,344 --> 00:27:59,929
hidden behind
the washing machine?
770
00:28:00,012 --> 00:28:01,764
- You found it,
and you didn't tell me?
771
00:28:01,847 --> 00:28:03,408
- I didn't want you getting
mad at me for criticizing
772
00:28:03,432 --> 00:28:04,892
-your hiding spot.
-What?
773
00:28:04,975 --> 00:28:06,036
- A greenhorn in the Academy
would have
774
00:28:06,060 --> 00:28:07,603
found that in, like,
six seconds.
775
00:28:07,686 --> 00:28:09,271
But I love you.
776
00:28:14,068 --> 00:28:15,945
Her name is Mandy Fisk.
777
00:28:16,028 --> 00:28:18,114
She did six months
for arson last year.
778
00:28:18,197 --> 00:28:21,534
Arnold McKenna called her
last night at 9:34.
779
00:28:21,617 --> 00:28:22,827
You sure you're all right?
780
00:28:22,910 --> 00:28:24,787
Yes, sir.
781
00:28:24,870 --> 00:28:26,723
Elevator door caught me good
as I was leaving this morning,
782
00:28:26,747 --> 00:28:28,791
but I just need to walk it off.
783
00:28:33,045 --> 00:28:34,130
Hi.
784
00:28:34,213 --> 00:28:35,464
Can I help you?
785
00:28:35,548 --> 00:28:37,091
You sure can.
786
00:28:37,174 --> 00:28:39,134
Why don't you invite us in,
and I'll tell you how?
787
00:28:43,264 --> 00:28:45,933
Clear the couch. Carefully.
788
00:28:46,016 --> 00:28:48,269
What's this about?
789
00:28:48,352 --> 00:28:51,730
- Why don't you have a seat,
and I'll try to explain?
790
00:28:56,193 --> 00:28:58,195
LAPD has been monitoring a phone
791
00:28:58,279 --> 00:29:00,364
that belongs to Arnold McKenna.
792
00:29:00,448 --> 00:29:03,242
He called you last night? 9:34?
793
00:29:03,325 --> 00:29:05,661
Oh, that's who that was.
794
00:29:05,744 --> 00:29:07,913
I heard static on the line,
so I hung up.
795
00:29:07,997 --> 00:29:11,542
- The call lasted
for three minutes.
796
00:29:11,625 --> 00:29:14,879
- Over the last 36 hours,
several fires have been started
797
00:29:14,962 --> 00:29:16,714
that match Arnold's MO.
798
00:29:16,797 --> 00:29:19,508
However, they've got
a bit of a romantic streak
799
00:29:19,592 --> 00:29:22,052
that really doesn't fit
Arnold's temperament.
800
00:29:22,136 --> 00:29:25,139
- Yeah, he's more
of a revenge guy.
801
00:29:27,266 --> 00:29:30,269
Look, Arnold's a creep.
802
00:29:30,352 --> 00:29:32,497
We were in the same halfway
house when I got out of prison.
803
00:29:32,521 --> 00:29:35,649
He took a shine to me,
kept boasting
804
00:29:35,733 --> 00:29:37,502
about how powerful he was,
thinking it was gonna
805
00:29:37,526 --> 00:29:39,111
help him get in my pants.
806
00:29:39,195 --> 00:29:42,156
Wouldn't listen when I told him
that I don't like boys.
807
00:29:42,239 --> 00:29:44,159
For real, he was obsessed,
and I him to get lost.
808
00:29:44,241 --> 00:29:46,001
- But not before you
stole his special method
809
00:29:46,076 --> 00:29:48,078
-for starting fires.
-No!
810
00:29:48,162 --> 00:29:50,498
That's what the phone call
was about last night.
811
00:29:50,581 --> 00:29:52,833
Someone is using his formula
and setting fires,
812
00:29:52,917 --> 00:29:54,710
but it isn't me,
and I told him that.
813
00:29:54,793 --> 00:29:56,045
It's not just you.
814
00:29:56,128 --> 00:29:57,379
You have a partner.
815
00:29:57,463 --> 00:29:59,298
-You're wrong.
-Come on. "Swan Lake"?
816
00:29:59,381 --> 00:30:00,925
"Romeo and Juliet"?
817
00:30:01,008 --> 00:30:02,648
You're flirting with someone
through fire.
818
00:30:02,676 --> 00:30:04,094
It's a call and response.
819
00:30:04,178 --> 00:30:06,138
So who is your other half?
820
00:30:06,222 --> 00:30:07,431
No one.
821
00:30:07,515 --> 00:30:09,558
Baby, you gotta see this.
822
00:30:09,642 --> 00:30:11,560
The Juliet Cake Shop
went up like a torch.
823
00:30:11,644 --> 00:30:13,020
Check out this video
on my phone.
824
00:30:13,103 --> 00:30:15,147
Mm.
825
00:30:15,231 --> 00:30:16,690
And I'd love to see it.
826
00:30:16,774 --> 00:30:19,026
Perhaps I'll take a look
while Officer Penn
827
00:30:19,109 --> 00:30:21,362
puts you both in cuffs
and read you your rights.
828
00:30:24,156 --> 00:30:25,574
Watch your head.
829
00:30:25,658 --> 00:30:28,536
[tense music]
830
00:30:28,619 --> 00:30:30,871
♪ ♪
831
00:30:34,041 --> 00:30:35,167
[elevator dings]
832
00:30:35,251 --> 00:30:36,460
Hi. Thank you.
833
00:30:36,544 --> 00:30:37,824
Thank you so much for coming in.
834
00:30:37,878 --> 00:30:39,105
- I wanna make this clear
right up front.
835
00:30:39,129 --> 00:30:41,382
My client does not accept
any legal liability
836
00:30:41,465 --> 00:30:42,984
for events that have occurred
since her argument
837
00:30:43,008 --> 00:30:44,593
with Greg Clark two days ago.
838
00:30:44,677 --> 00:30:48,264
- Oh, no, I'm not trying to
arrest Rhiannon for anything.
839
00:30:48,347 --> 00:30:51,100
I want her to remove the curse
off my friend Miles.
840
00:30:51,183 --> 00:30:53,561
- To promise any kind
of restorative action
841
00:30:53,644 --> 00:30:55,563
could be taken as
an admission of guilt.
842
00:30:55,646 --> 00:30:57,332
- No, please, listen,
it's... it's my fault, okay?
843
00:30:57,356 --> 00:30:58,566
I should have protected him.
844
00:30:58,649 --> 00:31:00,484
And I know you're...
you're a good person
845
00:31:00,568 --> 00:31:02,820
who wouldn't want her abilities
to harm an innocent man.
846
00:31:02,903 --> 00:31:04,363
Not that they have or will.
847
00:31:04,446 --> 00:31:06,365
- All right,
this conversation is over.
848
00:31:06,448 --> 00:31:08,409
- No, no!
Okay, please, I'll pay.
849
00:31:08,492 --> 00:31:10,869
Call it a charitable donation.
850
00:31:10,953 --> 00:31:12,621
I'll sign whatever
waiver you want.
851
00:31:12,705 --> 00:31:14,540
[quirky music]
852
00:31:14,623 --> 00:31:16,292
-A thousand dollars.
-Cash.
853
00:31:16,375 --> 00:31:17,626
[elevator dings]
854
00:31:19,837 --> 00:31:21,255
Done.
855
00:31:21,338 --> 00:31:23,716
Yeah, I... I will send it
after my shift.
856
00:31:26,594 --> 00:31:28,012
I'm sorry.
857
00:31:28,095 --> 00:31:29,513
-It's not your fault.
-Mm.
858
00:31:29,597 --> 00:31:31,515
- Wesley was just doing his job.
859
00:31:31,599 --> 00:31:33,475
-Have you heard from IA yet?
-No.
860
00:31:33,559 --> 00:31:36,770
They'll need to review all the
facts before bringing me in.
861
00:31:36,854 --> 00:31:40,316
But it would probably
be best for us
862
00:31:40,399 --> 00:31:42,818
to keep things
purely professional
863
00:31:42,901 --> 00:31:46,113
until this is all over.
864
00:31:46,196 --> 00:31:48,532
Yeah, I guess so.
865
00:31:50,367 --> 00:31:51,702
I set all the fires.
866
00:31:51,785 --> 00:31:53,013
Sally had nothing to do with it.
867
00:31:53,037 --> 00:31:54,288
Mandy, don't.
868
00:31:54,371 --> 00:31:55,998
- Look, given we
have her confessing
869
00:31:56,081 --> 00:31:58,459
to setting one of the fires
and we have it on video,
870
00:31:58,542 --> 00:31:59,668
that's not gonna stick.
871
00:31:59,752 --> 00:32:01,754
Please. I talked her into it.
872
00:32:01,837 --> 00:32:03,672
She's not even really a firebug.
873
00:32:03,756 --> 00:32:07,009
She... she's just in love
with me, and I took advantage.
874
00:32:07,092 --> 00:32:08,677
She doesn't deserve
to go to prison.
875
00:32:08,761 --> 00:32:10,554
She lit the fires, Mandy.
876
00:32:10,638 --> 00:32:12,222
I can't just let her go.
877
00:32:12,306 --> 00:32:14,506
Look, you can always try your
luck with the DA's office.
878
00:32:22,733 --> 00:32:24,652
- Look, I'm not judging you.
It's your money.
879
00:32:24,735 --> 00:32:26,528
But if this Rhiannon woman
truly believed
880
00:32:26,612 --> 00:32:28,673
in her mystical powers,
she wouldn't be jacking you up
881
00:32:28,697 --> 00:32:30,157
for a thousand bucks
just to clean up
882
00:32:30,240 --> 00:32:32,076
her spray-and-pray method
of cursing.
883
00:32:32,159 --> 00:32:34,203
- Yeah, totally,
but I have to save Miles.
884
00:32:34,286 --> 00:32:37,164
Then I'm taking my
crystal business elsewhere.
885
00:32:37,247 --> 00:32:38,749
Yeah.
886
00:32:38,832 --> 00:32:41,627
[both gasp]
[tires screech]
887
00:32:41,710 --> 00:32:43,212
- Oh, my...
888
00:32:43,295 --> 00:32:46,507
[suspenseful music]
889
00:32:46,590 --> 00:32:48,300
Sir. Sir.
890
00:32:48,384 --> 00:32:49,802
Hey, are you okay?
891
00:32:49,885 --> 00:32:52,763
Is he okay?
892
00:32:52,846 --> 00:32:55,641
This entrance is what's cursed.
893
00:32:55,724 --> 00:32:57,768
Oh, my God.
894
00:32:57,851 --> 00:32:59,228
God.
895
00:32:59,311 --> 00:33:06,235
♪ ♪
896
00:33:06,318 --> 00:33:08,612
[door whirring]
897
00:33:19,415 --> 00:33:21,041
- Hey, let me...
let me talk to Nolan.
898
00:33:21,125 --> 00:33:22,769
I'm sure he'll let us
take Miles for a few hours
899
00:33:22,793 --> 00:33:24,878
-to get this curse removed.
-Thank you.
900
00:33:24,962 --> 00:33:27,423
I'm afraid to wait
any longer to get this done.
901
00:33:39,268 --> 00:33:41,854
[alarm blaring]
902
00:33:41,937 --> 00:33:44,857
[coughing]
903
00:33:46,567 --> 00:33:47,776
What happened?
904
00:33:52,156 --> 00:33:53,532
Oh, my God.
905
00:33:53,615 --> 00:33:55,367
There was an explosion
in the sally port.
906
00:33:55,451 --> 00:33:56,451
Jeez.
907
00:33:59,830 --> 00:34:01,123
Oh, careful, careful.
908
00:34:01,206 --> 00:34:02,124
You got a huge piece
of glass in your arm.
909
00:34:02,207 --> 00:34:03,584
-Oh.
-No, no, no.
910
00:34:03,667 --> 00:34:04,918
Leave it. Leave it, leave it.
911
00:34:05,002 --> 00:34:06,062
We gotta get you
a tourniquet first.
912
00:34:06,086 --> 00:34:08,380
Right, right. Yeah. Okay.
913
00:34:08,464 --> 00:34:09,965
We have to help everyone.
914
00:34:10,048 --> 00:34:12,926
I need to find Miles.
I... I need to find Miles.
915
00:34:13,010 --> 00:34:14,988
- First, go to the kit room.
Grab all the respirators.
916
00:34:15,012 --> 00:34:16,305
Yeah.
917
00:34:16,388 --> 00:34:18,223
Ugh. Jeez.
918
00:34:18,307 --> 00:34:19,391
Help.
919
00:34:19,475 --> 00:34:20,684
Oh.
920
00:34:20,768 --> 00:34:23,061
I'm here. I'm right here.
921
00:34:23,145 --> 00:34:29,651
♪ ♪
922
00:34:31,153 --> 00:34:32,696
[coughs]
923
00:34:32,780 --> 00:34:35,866
[coughing]
924
00:34:50,297 --> 00:34:53,091
[groaning]
925
00:34:55,093 --> 00:34:57,930
[whimpers, grunts]
926
00:34:58,013 --> 00:35:04,770
♪ ♪
927
00:35:11,360 --> 00:35:13,278
Help!
928
00:35:13,362 --> 00:35:15,405
I'm coming!
929
00:35:15,489 --> 00:35:17,616
Miles!
930
00:35:17,699 --> 00:35:19,660
We need help!
931
00:35:19,743 --> 00:35:21,662
Somebody help!
932
00:35:21,745 --> 00:35:24,706
We need help!
933
00:35:24,790 --> 00:35:26,875
- [grunts] Come on.
934
00:35:30,045 --> 00:35:32,005
- Nyla!
Nyla, are you okay?
935
00:35:32,089 --> 00:35:33,006
Yeah, I'm okay.
936
00:35:33,090 --> 00:35:34,466
Okay.
937
00:35:34,550 --> 00:35:36,635
-There's masks in the box.
-Okay.
938
00:35:36,718 --> 00:35:38,038
-I'm gonna go back there.
-Okay.
939
00:35:39,638 --> 00:35:42,349
Hey, you okay? You okay?
940
00:35:42,432 --> 00:35:45,519
[grunting]
941
00:35:45,602 --> 00:35:47,104
Hang on.
942
00:35:47,187 --> 00:35:48,105
You ready?
943
00:35:48,188 --> 00:35:49,982
One, two, three!
944
00:35:50,065 --> 00:35:52,401
[both grunting]
945
00:35:55,320 --> 00:35:58,240
[people shouting]
946
00:35:59,449 --> 00:36:01,952
[coughing]
947
00:36:02,035 --> 00:36:03,555
-I'll get the masks.
-I'll get the keys.
948
00:36:03,579 --> 00:36:10,419
♪ ♪
949
00:36:12,588 --> 00:36:14,506
Here.
950
00:36:14,590 --> 00:36:15,632
Can you walk?
951
00:36:15,716 --> 00:36:17,551
Come on.
952
00:36:17,634 --> 00:36:18,844
Make your way out.
953
00:36:26,643 --> 00:36:27,853
Help!
954
00:36:27,936 --> 00:36:29,605
-Help us!
-Help! I need hands!
955
00:36:29,688 --> 00:36:30,772
-Keys!
-Got it.
956
00:36:34,401 --> 00:36:38,113
[indistinct shouting]
957
00:36:41,450 --> 00:36:42,492
Help!
958
00:36:44,828 --> 00:36:47,456
[both grunting]
959
00:36:47,539 --> 00:36:54,463
♪ ♪
960
00:37:05,599 --> 00:37:08,518
[alarm blaring]
961
00:37:08,602 --> 00:37:10,729
[coughs]
962
00:37:10,812 --> 00:37:14,024
[dramatic music]
963
00:37:14,107 --> 00:37:21,031
♪ ♪
964
00:37:23,075 --> 00:37:24,993
Help.
965
00:37:37,881 --> 00:37:39,049
Tim?
966
00:37:41,009 --> 00:37:42,761
Bradford.
967
00:37:48,183 --> 00:37:49,393
Bradford!
968
00:37:52,604 --> 00:37:54,189
Bradford, let's go! Come on.
969
00:37:54,272 --> 00:37:56,650
[grunts, coughs]
970
00:37:56,733 --> 00:38:02,823
♪ ♪
971
00:38:02,906 --> 00:38:03,906
Put this on.
972
00:38:06,785 --> 00:38:09,788
[coughs]
Come on. Get up.
973
00:38:22,259 --> 00:38:24,553
[coughing]
974
00:38:29,141 --> 00:38:30,600
We can't stay here.
975
00:38:30,684 --> 00:38:32,769
I'm not leaving them behind.
976
00:38:32,853 --> 00:38:35,147
[coughing]
977
00:38:38,775 --> 00:38:40,027
Hey! Over here.
978
00:38:40,110 --> 00:38:42,195
It's jammed.
We need this open.
979
00:38:42,279 --> 00:38:48,702
♪ ♪
980
00:39:06,762 --> 00:39:07,762
Miles!
981
00:39:10,974 --> 00:39:11,974
I got you, buddy.
982
00:39:12,017 --> 00:39:15,312
[grunting]
983
00:39:23,153 --> 00:39:27,074
[indistinct chatter]
984
00:39:27,157 --> 00:39:28,241
Hi.
985
00:39:28,325 --> 00:39:29,385
Uh, I'm checking on a patient.
986
00:39:29,409 --> 00:39:30,827
Uh, Mandy Fisk.
987
00:39:30,911 --> 00:39:32,454
She was burned in that fire.
988
00:39:32,537 --> 00:39:34,956
- Arnold McKenna,
you're under arrest
989
00:39:35,040 --> 00:39:36,958
for use of a weapon
of mass destruction
990
00:39:37,042 --> 00:39:39,503
and attempted murder
times a thousand.
991
00:39:39,586 --> 00:39:41,230
- And just so you know,
Mandy and her girlfriend
992
00:39:41,254 --> 00:39:42,732
are gonna make it,
but you're gonna go to prison
993
00:39:42,756 --> 00:39:44,174
for the rest of your life.
994
00:39:44,257 --> 00:39:45,300
Get him out of here.
995
00:39:45,383 --> 00:39:48,678
[soft music]
996
00:39:48,762 --> 00:39:50,305
Hey. Hey!
997
00:39:50,388 --> 00:39:53,433
- Oh!
[chuckles]
998
00:39:53,517 --> 00:39:55,060
I thought I'd lost you.
999
00:39:55,143 --> 00:39:58,105
♪ Try something different ♪
1000
00:39:58,188 --> 00:40:00,232
♪ ♪
1001
00:40:00,315 --> 00:40:02,526
♪ Give me a sign ♪
1002
00:40:02,609 --> 00:40:04,694
Thanks for the save.
1003
00:40:04,778 --> 00:40:07,989
Mm. It's what we do.
1004
00:40:08,073 --> 00:40:10,659
Although it would be
so great if we never
1005
00:40:10,742 --> 00:40:13,161
had to survive a fire again.
1006
00:40:13,245 --> 00:40:14,663
Tell me about it.
1007
00:40:17,582 --> 00:40:19,167
- Look who I found
out in the lobby.
1008
00:40:19,251 --> 00:40:20,836
- James should be
landing any minute.
1009
00:40:20,919 --> 00:40:22,959
We had to talk each other down
on the way over here.
1010
00:40:23,004 --> 00:40:24,840
Thanks.
1011
00:40:24,923 --> 00:40:27,123
- I know you said we should
keep it purely professional,
1012
00:40:27,175 --> 00:40:29,636
but how about
we start that tomorrow?
1013
00:40:33,849 --> 00:40:35,016
Come here.
1014
00:40:35,100 --> 00:40:36,100
[groans]
1015
00:40:37,894 --> 00:40:41,106
- ♪ What if
I am made of glass? ♪
1016
00:40:41,189 --> 00:40:43,275
♪ ♪
1017
00:40:43,358 --> 00:40:46,736
♪ Would it still
be worth it? ♪
1018
00:40:46,820 --> 00:40:49,239
♪ ♪
1019
00:40:49,322 --> 00:40:50,991
♪ Would it still
seem to last ♪
1020
00:40:51,074 --> 00:40:52,826
-Hey.
-How's he doing?
1021
00:40:52,909 --> 00:40:54,578
Oh, he's okay.
1022
00:40:54,661 --> 00:40:57,205
Concussion,
lots of blunt force trauma,
1023
00:40:57,289 --> 00:40:58,999
bruising,
some second-degree burns,
1024
00:40:59,082 --> 00:41:01,960
but it could've been
a lot worse.
1025
00:41:02,043 --> 00:41:04,796
- But it wasn't,
because you saved him.
1026
00:41:04,880 --> 00:41:07,215
- It was my fault he was
in danger in the first place.
1027
00:41:07,299 --> 00:41:08,717
Okay.
1028
00:41:08,800 --> 00:41:11,261
Regardless,
that's taken care of now too.
1029
00:41:11,344 --> 00:41:13,722
I gave Rhiannon the thousand
dollars to lift the curse.
1030
00:41:13,805 --> 00:41:15,640
She promised
it's effective right away.
1031
00:41:15,724 --> 00:41:17,559
Oh, my God!
1032
00:41:17,642 --> 00:41:18,685
I will pay you back.
1033
00:41:18,768 --> 00:41:20,145
Oh, please.
1034
00:41:20,228 --> 00:41:23,273
I sold so much merch
on my tour, I'm loaded.
1035
00:41:23,356 --> 00:41:25,150
Are you, uh, huggable?
1036
00:41:25,233 --> 00:41:27,319
Gently.
1037
00:41:27,402 --> 00:41:30,614
- Well, I have a newfound
respect for firefighters.
1038
00:41:30,697 --> 00:41:33,408
And you in general,
as if I needed that.
1039
00:41:33,491 --> 00:41:35,285
- And I have
an even greater respect
1040
00:41:35,368 --> 00:41:37,829
for your
stubborn-headed bravery.
1041
00:41:37,913 --> 00:41:40,790
But next time, leave the fire
rescue to the professionals.
1042
00:41:40,874 --> 00:41:41,958
We dress for it.
1043
00:41:42,042 --> 00:41:44,669
Yes, dear.
1044
00:41:44,753 --> 00:41:46,254
You should go to D.C.
1045
00:41:46,338 --> 00:41:48,965
-John...
-No, listen, I... I mean it.
1046
00:41:49,049 --> 00:41:51,092
We are strong enough
to navigate the separation.
1047
00:41:51,176 --> 00:41:53,261
And you really want it.
1048
00:41:53,345 --> 00:41:54,679
I took it personally.
1049
00:41:54,763 --> 00:41:57,515
And it never about us.
1050
00:41:57,599 --> 00:41:59,643
- You think I'll get
bored of this in a year
1051
00:41:59,726 --> 00:42:01,895
and chase a new challenge
back home.
1052
00:42:01,978 --> 00:42:04,231
- I'm sure I have no idea
what you're talking about.
1053
00:42:08,443 --> 00:42:09,861
Mm.
1054
00:42:13,365 --> 00:42:16,284
[upbeat music]
1055
00:42:16,368 --> 00:42:23,250
♪ ♪
1056
00:42:46,856 --> 00:42:47,856
Damn it.
71292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.