All language subtitles for The.Rookie.S08E06.Burn 4 Love.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,637 - Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,198 - How's it going with Rodge? - Long distance is challenging. 3 00:00:04,222 --> 00:00:06,140 But his European tour ends next week. 4 00:00:06,224 --> 00:00:07,642 Is this your cell phone? 5 00:00:08,809 --> 00:00:10,394 As soon as you have something. 6 00:00:10,478 --> 00:00:12,063 Rita Sanchez. This is Bradley Wirth. 7 00:00:12,146 --> 00:00:13,564 We work with the Democratic Party, 8 00:00:13,648 --> 00:00:15,334 and we want you to run for district attorney. 9 00:00:15,358 --> 00:00:17,068 - If you're not in 100%... - I'm in. 10 00:00:17,151 --> 00:00:20,154 Now you are in the spotlight, and you will stay there 11 00:00:20,238 --> 00:00:23,574 until I find a way to hang these murders around your neck 12 00:00:23,658 --> 00:00:25,326 and lock you away forever. 13 00:00:25,409 --> 00:00:26,994 I'm not moving to D.C. 14 00:00:27,078 --> 00:00:28,246 - John! - I know. 15 00:00:28,329 --> 00:00:29,789 I can't tear my life apart. 16 00:00:29,872 --> 00:00:31,582 Why are you blowing it all up like this? 17 00:00:31,666 --> 00:00:33,251 I'm trying to save our marriage. 18 00:00:33,334 --> 00:00:35,086 I didn't realize it was in jeopardy. 19 00:00:35,169 --> 00:00:36,169 Bailey. 20 00:00:39,924 --> 00:00:40,924 Oh, my God 21 00:00:46,264 --> 00:00:48,474 I really don't see how candles and crystals are 22 00:00:48,558 --> 00:00:50,977 going to improve my love life. 23 00:00:51,060 --> 00:00:53,604 Rose quartz will open your heart chakra 24 00:00:53,688 --> 00:00:55,314 and treat your emotional wounds. 25 00:00:55,398 --> 00:00:57,483 Also, I'm picking up a black tourmaline crystal 26 00:00:57,567 --> 00:00:59,026 to protect Rodge on his journey home. 27 00:00:59,110 --> 00:01:01,654 - Oh. Tour's finally over? - Yes. 28 00:01:01,737 --> 00:01:05,908 And I'm looking forward to a little, mmm, you know. 29 00:01:05,992 --> 00:01:07,872 Is there a crystal for straight-up getting laid? 30 00:01:07,910 --> 00:01:10,830 I mean, there are some pretty frisky gemstones, 31 00:01:10,913 --> 00:01:12,224 and mostly a crystal store is just 32 00:01:12,248 --> 00:01:14,333 a very calm and healing place. 33 00:01:14,417 --> 00:01:17,378 I paid you $500 for love spells that didn't work! 34 00:01:17,461 --> 00:01:19,422 With that attitude, I'm not surprised. 35 00:01:19,505 --> 00:01:21,215 Negativity is toxic. 36 00:01:21,299 --> 00:01:23,467 Give me my money back, or I'm gonna slap 37 00:01:23,551 --> 00:01:24,885 the taste out of your mouth. 38 00:01:24,969 --> 00:01:25,886 Sir, let's dial it back. 39 00:01:25,970 --> 00:01:27,471 Try it, and I'll curse ya. 40 00:01:27,555 --> 00:01:29,890 Go ahead, you crazy witch! 41 00:01:29,974 --> 00:01:34,353 Melltith arnoch chi! 42 00:01:37,648 --> 00:01:38,733 You okay? 43 00:01:38,816 --> 00:01:41,152 Yeah. Yeah. It's nothing. 44 00:01:41,235 --> 00:01:43,195 All right, come on, buddy. I'm a cop. 45 00:01:43,279 --> 00:01:45,990 I'm telling you it's time to go. 46 00:01:46,073 --> 00:01:48,284 Sir, she stole $500 from me. 47 00:01:48,367 --> 00:01:49,619 Come on. 48 00:01:52,997 --> 00:01:57,001 Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 49 00:01:57,084 --> 00:01:59,128 I'm gonna win for you 50 00:01:59,211 --> 00:02:02,423 Like I know you want me to do 51 00:02:02,506 --> 00:02:04,133 Hey, uh, remember eight weeks ago 52 00:02:04,216 --> 00:02:06,886 when I bought the perfect Valentine's Day gift for Tim? 53 00:02:06,969 --> 00:02:08,304 Oh, you mean eight weeks ago when 54 00:02:08,387 --> 00:02:09,722 I started my morning commute? 55 00:02:09,805 --> 00:02:11,766 Seriously, how is it possible that LA traffic 56 00:02:11,849 --> 00:02:13,142 keeps getting worse? 57 00:02:13,225 --> 00:02:14,560 I don't know. 58 00:02:14,644 --> 00:02:16,404 Blame car culture or inadequate mass transit. 59 00:02:16,479 --> 00:02:18,814 Hey, but let's focus back on the baseball autographed 60 00:02:18,898 --> 00:02:21,651 by Fernando Valenzuela that I bought Tim, and which I hid 61 00:02:21,734 --> 00:02:24,445 so well and now cannot find. 62 00:02:24,528 --> 00:02:26,113 How is that possible? I don't know. 63 00:02:26,197 --> 00:02:29,867 I think... I think I rehid it after a few tequilas. 64 00:02:29,950 --> 00:02:32,453 What do I do? 65 00:02:32,536 --> 00:02:34,456 I feel like he probably got me something amazing. 66 00:02:35,873 --> 00:02:38,959 Hey, can I call you back? Sure. 67 00:02:39,043 --> 00:02:41,045 I will just be here, ripping up the floorboards. 68 00:02:41,128 --> 00:02:42,713 I will still be in traffic. 69 00:02:44,882 --> 00:02:46,050 - Hey. - Hey, sis. 70 00:02:46,133 --> 00:02:47,843 - I need your help. - Let me guess. 71 00:02:47,927 --> 00:02:49,112 You forgot to buy Lucy a Valentine's Day present. 72 00:02:49,136 --> 00:02:50,137 No. 73 00:02:50,221 --> 00:02:51,597 I ordered one months ago... 74 00:02:51,681 --> 00:02:53,033 that full Korean skincare line that she loves. 75 00:02:53,057 --> 00:02:54,475 That's amazing. 76 00:02:54,558 --> 00:02:56,310 - What's the problem? - It never came. 77 00:02:56,394 --> 00:02:57,663 And they're not responding to my emails, 78 00:02:57,687 --> 00:02:58,955 so I need a last-minute present. 79 00:02:58,979 --> 00:03:00,231 What about jewelry? 80 00:03:00,314 --> 00:03:01,482 That's so clich�. 81 00:03:01,565 --> 00:03:02,876 I wanted to get her something special. 82 00:03:02,900 --> 00:03:05,695 You're cute, but women really love... 83 00:03:05,778 --> 00:03:07,238 Hey. Hey! 84 00:03:07,321 --> 00:03:09,031 Good morning. Hmm. 85 00:03:09,115 --> 00:03:10,700 Coffee? Thank you. 86 00:03:10,783 --> 00:03:12,076 Happy... happy Valentine's Day. 87 00:03:12,159 --> 00:03:13,869 Happy Valentine's Day. 88 00:03:13,953 --> 00:03:15,681 Hey, we're not doing presents right now though, right? 89 00:03:15,705 --> 00:03:17,182 We're doing it... we're doing it tonight, right? 90 00:03:17,206 --> 00:03:18,666 No, no. Yeah, tonight. Yeah. 91 00:03:18,749 --> 00:03:20,644 After the fundraiser. Oh, yeah. Okay, good, good. 92 00:03:20,668 --> 00:03:21,728 You are gonna love what I got you. 93 00:03:21,752 --> 00:03:24,630 Oh. Same. 94 00:03:29,927 --> 00:03:31,011 What happened to your face? 95 00:03:31,095 --> 00:03:32,722 Oh, an accident. 96 00:03:32,805 --> 00:03:35,141 Yesterday at a crystal shop, although Celina thinks 97 00:03:35,224 --> 00:03:36,726 it's "the curse." 98 00:03:36,809 --> 00:03:38,644 But I don't believe in that kind of thing. 99 00:03:38,728 --> 00:03:40,271 Oh. 100 00:03:40,354 --> 00:03:41,731 Ow! 101 00:03:41,814 --> 00:03:44,650 Oh! 102 00:03:47,945 --> 00:03:50,072 Who's the idiot that deployed pepper spray? 103 00:03:50,156 --> 00:03:51,031 Officer Penn, sir. 104 00:03:51,115 --> 00:03:52,575 Ow! 105 00:03:52,658 --> 00:03:54,160 Something about a curse? 106 00:03:54,243 --> 00:03:55,870 Enough said. 107 00:03:55,953 --> 00:03:57,955 By the way, I can't believe you volunteered 108 00:03:58,038 --> 00:03:59,623 to host Wesley's fundraiser. 109 00:03:59,707 --> 00:04:01,292 Oh, yeah, well, Bailey's on shift 110 00:04:01,375 --> 00:04:02,710 the whole week at the firehouse. 111 00:04:02,793 --> 00:04:04,062 We're going through a bit of a rough patch. 112 00:04:04,086 --> 00:04:06,630 I thought, why not mask my Valentine's misery 113 00:04:06,714 --> 00:04:09,008 with a hundred wealthy strangers 114 00:04:09,091 --> 00:04:11,469 and a dozen middle-class friends? 115 00:04:11,552 --> 00:04:13,179 Smart. 116 00:04:13,262 --> 00:04:15,306 I'm assuming the move to D.C. is causing the strife? 117 00:04:15,389 --> 00:04:18,309 Yeah, and I've been trying to come up with a solution that 118 00:04:18,392 --> 00:04:19,977 would make both of us happy. 119 00:04:20,060 --> 00:04:23,355 But, you know, marriage is about compromise. 120 00:04:23,439 --> 00:04:24,899 Not always. 121 00:04:24,982 --> 00:04:27,777 Sometimes it's about one person making 122 00:04:27,860 --> 00:04:30,154 a sacrifice for the other. 123 00:04:30,237 --> 00:04:33,908 I did it when Dominique was born, and I chose to stay home. 124 00:04:33,991 --> 00:04:35,659 But now that I'm back to work, 125 00:04:35,743 --> 00:04:37,870 Wade is clearly having a hard time 126 00:04:37,953 --> 00:04:40,623 with the time commitment of my new career. 127 00:04:40,706 --> 00:04:41,999 I never see her. 128 00:04:42,082 --> 00:04:43,477 It's like I'm a bachelor without the fun 129 00:04:43,501 --> 00:04:45,044 of being single. 130 00:04:45,127 --> 00:04:46,646 I was hoping you would tell me it wasn't so bad. 131 00:04:46,670 --> 00:04:49,298 Hey, I love my wife, and I support her, 132 00:04:49,381 --> 00:04:50,257 just like you support Bailey. 133 00:04:50,341 --> 00:04:51,675 100%. 134 00:04:51,759 --> 00:04:54,261 But do I like falling asleep every night 135 00:04:54,345 --> 00:04:56,514 waiting for her to come home from work? 136 00:04:56,597 --> 00:04:58,724 Or canceling plans because she caught an extra shift? 137 00:04:58,808 --> 00:05:00,810 No, I do not. 138 00:05:00,893 --> 00:05:03,145 Still, she's happy. 139 00:05:03,229 --> 00:05:04,897 If she's happy, then I'm happy. 140 00:05:04,980 --> 00:05:06,440 Sounds like it. Yeah. 141 00:05:08,776 --> 00:05:10,736 I'm happy. Yes, sir. 142 00:05:10,820 --> 00:05:12,220 Thank you for your perspective, sir. 143 00:05:18,661 --> 00:05:21,121 What about a watch for Tim's present? 144 00:05:21,205 --> 00:05:23,749 Uh, well, does Tim need a watch? 145 00:05:23,833 --> 00:05:25,334 No. 146 00:05:25,417 --> 00:05:27,253 But he didn't need a signed baseball, either. 147 00:05:29,588 --> 00:05:31,423 It was instinct. 148 00:05:31,507 --> 00:05:33,551 You know, I mean, I saw the curse coming, 149 00:05:33,634 --> 00:05:34,510 and I just, like, hid... 150 00:05:34,593 --> 00:05:35,511 Behind Miles. 151 00:05:35,594 --> 00:05:37,721 I know, I know. 152 00:05:37,805 --> 00:05:39,974 My job is to run towards danger, 153 00:05:40,057 --> 00:05:42,226 not use my partner for cover. 154 00:05:42,309 --> 00:05:43,703 I mean, how can I say I'm fit to be a cop 155 00:05:43,727 --> 00:05:45,437 when I'm clearly a coward? 156 00:05:45,521 --> 00:05:49,149 You... Celina, you are not a coward. 157 00:05:49,233 --> 00:05:51,735 And curses, they're not real. 158 00:05:51,819 --> 00:05:54,196 So just, you know, cut yourself a little bit of slack, okay? 159 00:05:54,280 --> 00:05:56,198 I think he's gonna be okay. 160 00:05:56,282 --> 00:05:57,992 Sir, I need to search you. 161 00:05:58,075 --> 00:06:00,011 Is there anything sharp in your pockets that could stick me? 162 00:06:00,035 --> 00:06:01,035 Nope. 163 00:06:02,830 --> 00:06:03,849 Be careful of the spiders. 164 00:06:03,873 --> 00:06:05,291 Ah, ah, ah! 165 00:06:05,374 --> 00:06:07,174 Ah, what the hell? What's wrong with you, man? 166 00:06:07,209 --> 00:06:08,627 I like spiders. 167 00:06:08,711 --> 00:06:11,088 Okay, uh, sir, any more surprises in your pockets? 168 00:06:11,171 --> 00:06:12,756 - No, just the spiders. - Okay. 169 00:06:12,840 --> 00:06:14,400 We'll finish this search at the station. 170 00:06:14,425 --> 00:06:15,634 Jump in. Watch your head. 171 00:06:18,178 --> 00:06:20,014 - You okay? - Yeah. 172 00:06:20,097 --> 00:06:22,683 Yeah, just having one of those days. 173 00:06:22,766 --> 00:06:25,102 No need to think it's confirmation of the curse. 174 00:06:25,185 --> 00:06:26,746 Weird stuff happens all the time on the job. 175 00:06:26,770 --> 00:06:28,230 Oh, 100%. 176 00:06:28,314 --> 00:06:30,649 But maybe you should take an Uber back to the station, 177 00:06:30,733 --> 00:06:32,109 just for my safety. 178 00:06:39,325 --> 00:06:40,868 Call it in. 179 00:06:40,951 --> 00:06:42,536 Glasser murdered ten people. 180 00:06:42,620 --> 00:06:44,663 They all deserve serve justice. 181 00:06:44,747 --> 00:06:46,516 Look, I agree, but we both live in the real world, 182 00:06:46,540 --> 00:06:48,375 where our first priority is taking 183 00:06:48,459 --> 00:06:49,936 the strongest case to trial, the one we know we can win. 184 00:06:49,960 --> 00:06:51,229 Okay, so you're just dumping Remy Darden? 185 00:06:51,253 --> 00:06:52,463 No. No. 186 00:06:52,546 --> 00:06:53,881 But for now I have to hold back 187 00:06:53,964 --> 00:06:55,564 on prosecuting Glasser for Remy's murder. 188 00:06:55,591 --> 00:06:57,635 Look, the DNA buffet that Glasser created 189 00:06:57,718 --> 00:06:59,011 to contaminate his killing floor 190 00:06:59,094 --> 00:07:01,096 ruined any chance of using forensic evidence. 191 00:07:01,180 --> 00:07:03,408 Now, if you could've identified him in the basement, then... 192 00:07:03,432 --> 00:07:05,476 Yeah, but I couldn't, and neither of us thinks that 193 00:07:05,559 --> 00:07:07,037 - I should have lied about that. - Of course not. 194 00:07:07,061 --> 00:07:08,413 But it makes the path to conviction more difficult, 195 00:07:08,437 --> 00:07:09,980 which is why I need to be mercenary 196 00:07:10,064 --> 00:07:12,650 in only prosecuting Glasser for what I can prove to a jury. 197 00:07:12,733 --> 00:07:14,610 Well, have you told his dad yet? 198 00:07:14,693 --> 00:07:16,838 Because if he calls you as much as he calls me to check in... 199 00:07:16,862 --> 00:07:20,074 Look, I haven't, but I will right after the deposition. 200 00:07:20,157 --> 00:07:22,534 Is there anything I should be thinking of going in? 201 00:07:22,618 --> 00:07:24,954 Given the obstacles, the DNA issues, 202 00:07:25,037 --> 00:07:28,082 the other serial killer, the patsy that Glasser used, 203 00:07:28,165 --> 00:07:29,875 you need to be perfect. 204 00:07:29,959 --> 00:07:31,168 Great. 205 00:07:31,251 --> 00:07:32,795 No pressure. 206 00:07:37,049 --> 00:07:40,094 You know, putting out fires is our job. 207 00:07:40,177 --> 00:07:41,863 I'm gonna have to report you for a union violation. 208 00:07:41,887 --> 00:07:44,264 So any idea who set the swan on fire? 209 00:07:44,348 --> 00:07:45,683 Nope. 210 00:07:45,766 --> 00:07:47,035 Witnesses say the swan was floating alone 211 00:07:47,059 --> 00:07:48,519 on a lake when it ignited. 212 00:07:48,602 --> 00:07:50,312 They never saw anyone aboard. 213 00:07:50,396 --> 00:07:55,484 Gasoline and laundry detergent. 214 00:07:55,567 --> 00:07:56,944 Which is basically napalm. 215 00:07:57,027 --> 00:08:00,197 This was set by a pro using a mechanism 216 00:08:00,280 --> 00:08:02,700 to delay the ignition. 217 00:08:02,783 --> 00:08:04,410 Here it is. 218 00:08:04,493 --> 00:08:06,495 You place a lit cigarette between the coils, 219 00:08:06,578 --> 00:08:09,081 cover the boat in napalm, and set it out on the lake. 220 00:08:09,164 --> 00:08:12,918 The arsonist has about five minutes to clear it. 221 00:08:13,002 --> 00:08:15,254 You wanna know what makes this even more interesting? 222 00:08:15,337 --> 00:08:17,172 Our first call this morning was a fire 223 00:08:17,256 --> 00:08:19,216 at the Siegfried Dry Cleaners, 224 00:08:19,299 --> 00:08:22,469 with a coil that looked just like this. 225 00:08:22,553 --> 00:08:24,430 Swan and Siegfried. 226 00:08:24,513 --> 00:08:26,598 That... it cannot just be a coincidence. 227 00:08:26,682 --> 00:08:28,058 I'm not seeing the connection. 228 00:08:28,142 --> 00:08:31,061 Ah, the story of "Swan Lake." 229 00:08:31,145 --> 00:08:33,272 The lovers were Odette and Siegfried. 230 00:08:33,355 --> 00:08:34,356 What? 231 00:08:34,440 --> 00:08:36,525 We have culture in Texas. 232 00:08:36,608 --> 00:08:40,362 So we're looking for a serial arsonist who loves the ballet. 233 00:08:40,446 --> 00:08:42,656 Um, why don't you see if you can get the security camera 234 00:08:42,740 --> 00:08:44,634 footage from the boathouse and see if anybody has 235 00:08:44,658 --> 00:08:45,826 a video on their cell phone? 236 00:08:45,909 --> 00:08:48,495 Yes, sir. 237 00:08:48,579 --> 00:08:49,997 Well. 238 00:08:50,080 --> 00:08:51,623 Happy Valentine's Day? 239 00:08:51,707 --> 00:08:54,293 I guess that depends on your definition of "happy." 240 00:08:54,376 --> 00:08:56,545 Right. 241 00:08:56,628 --> 00:08:59,465 Why don't I, uh, meet you at the station 242 00:08:59,548 --> 00:09:02,468 and lend my arson expertise to your investigation? 243 00:09:02,551 --> 00:09:03,969 Sounds good. 244 00:09:05,512 --> 00:09:07,097 Hey, I'm almost home. 245 00:09:07,181 --> 00:09:09,266 I'm just a flight and a layover and a flight away. 246 00:09:09,349 --> 00:09:10,601 Yay! 247 00:09:10,684 --> 00:09:12,144 Maybe we could have dinner tomorrow? 248 00:09:12,227 --> 00:09:13,896 I mean, if... if you're not too tired 249 00:09:13,979 --> 00:09:15,939 and if you don't mind having a meal with a coward. 250 00:09:15,981 --> 00:09:18,275 Are you kidding? The whole reason I booked this 251 00:09:18,358 --> 00:09:20,003 "Planes, Trains, and Automobiles"- ass return trip 252 00:09:20,027 --> 00:09:22,047 is so I could get back to you as quickly as possible. 253 00:09:22,071 --> 00:09:25,657 Translation, estoy tan emocianada de verte. 254 00:09:25,741 --> 00:09:27,201 Aww. 255 00:09:27,284 --> 00:09:29,536 Well, then hurry up and get your ass back here. 256 00:09:29,620 --> 00:09:31,747 Yes, ma'am. See you soon. 257 00:09:31,830 --> 00:09:32,830 Goodbye. 258 00:09:35,292 --> 00:09:37,002 See? 259 00:09:37,086 --> 00:09:39,129 Clearly the curse did not get on you. 260 00:09:39,213 --> 00:09:40,798 Please help! Help! Wait, no, no, no! 261 00:09:40,881 --> 00:09:42,049 I need help! 262 00:09:42,132 --> 00:09:43,675 Whoa. 263 00:09:43,759 --> 00:09:45,302 Are you all right? 264 00:09:45,385 --> 00:09:47,262 A witch, she put a curse on me. 265 00:09:47,346 --> 00:09:48,806 Oh, my God! 266 00:09:48,889 --> 00:09:49,932 I was there. 267 00:09:50,015 --> 00:09:51,892 What happened to you? 268 00:09:51,975 --> 00:09:53,620 It all started this morning when I slipped in the shower, 269 00:09:53,644 --> 00:09:54,686 and I chipped my tooth. 270 00:09:54,770 --> 00:09:56,271 I took a ceiling fan to the head 271 00:09:56,355 --> 00:09:58,065 when it spun off the mount. 272 00:09:58,148 --> 00:10:00,275 I was chased for three blocks by a pack of stray dogs. 273 00:10:00,359 --> 00:10:02,778 I lost my wallet, my phone. 274 00:10:02,861 --> 00:10:05,948 Please, I need to get this curse taken off me. 275 00:10:06,031 --> 00:10:08,033 Even if she did put a curse on you, 276 00:10:08,117 --> 00:10:09,701 it's not technically a crime. 277 00:10:09,785 --> 00:10:11,346 You should go tell the owner you're sorry. 278 00:10:11,370 --> 00:10:12,746 Beg for forgiveness. 279 00:10:12,830 --> 00:10:13,890 I mean, even offer her money, anything 280 00:10:13,914 --> 00:10:15,374 to get her to reverse it. 281 00:10:15,457 --> 00:10:17,060 - And the sooner, the better. - Okay, okay. 282 00:10:17,084 --> 00:10:18,460 Thank you. Thank you. Yes! 283 00:10:18,544 --> 00:10:19,837 Bless you. 284 00:10:19,920 --> 00:10:21,630 Whoa! 285 00:10:37,479 --> 00:10:38,897 You okay? 286 00:10:38,981 --> 00:10:40,190 Yeah. 287 00:10:40,274 --> 00:10:41,650 Uh, yeah. 288 00:10:41,733 --> 00:10:44,987 It's just... it's just a guy was hit by a truck earlier, 289 00:10:45,070 --> 00:10:46,822 and it happened, like, right in front of us. 290 00:10:46,905 --> 00:10:47,906 That's terrible. 291 00:10:47,990 --> 00:10:48,907 He'd been cursed. 292 00:10:48,991 --> 00:10:50,367 Never mind. 293 00:10:50,450 --> 00:10:52,619 But I saw it with my own eyes yesterday 294 00:10:52,703 --> 00:10:54,329 at this crystal shop I go to. 295 00:10:54,413 --> 00:10:56,206 - No judgment. - Pssh. None given. 296 00:10:56,290 --> 00:10:58,184 I spend way too many hours looking at the lizards 297 00:10:58,208 --> 00:10:59,376 at my local pet store. 298 00:10:59,459 --> 00:11:02,462 - We all got our hobbies. - Right. Yeah. 299 00:11:02,546 --> 00:11:05,507 Well, the thing is, I... well, I was there 300 00:11:05,591 --> 00:11:07,759 when the curse happened, and I hid behind Miles 301 00:11:07,843 --> 00:11:09,052 so it wouldn't get on me. 302 00:11:09,136 --> 00:11:11,013 And now Miles has had a run of bad luck, 303 00:11:11,096 --> 00:11:12,490 and this guy is dead, and I'm worried that 304 00:11:12,514 --> 00:11:14,099 Miles is next and it's my fault. 305 00:11:14,183 --> 00:11:15,493 I mean, I should have jumped in front of the bullet. 306 00:11:15,517 --> 00:11:17,895 I mean, the curse. Whatever. 307 00:11:17,978 --> 00:11:21,440 The point is, my cowardice put my roommate in jeopardy. 308 00:11:21,523 --> 00:11:24,359 You've gotten two commendations for bravery 309 00:11:24,443 --> 00:11:25,569 the last 18 months. 310 00:11:25,652 --> 00:11:27,070 No one can call you a coward. 311 00:11:27,154 --> 00:11:29,406 Well, yeah, that's true, but... 312 00:11:29,489 --> 00:11:30,741 how do you know that? 313 00:11:30,824 --> 00:11:33,744 Oh, um, I... 314 00:11:33,827 --> 00:11:37,331 I looked you up after our last case together. 315 00:11:37,414 --> 00:11:39,166 Not in a creepy way. I just... 316 00:11:39,249 --> 00:11:41,001 um, hey, I heard there's some kind 317 00:11:41,084 --> 00:11:43,164 of big party going on tonight. Are you going to that? 318 00:11:43,212 --> 00:11:44,796 Oh, uh, it's... it's a fundraiser 319 00:11:44,880 --> 00:11:47,257 - for Wesley's campaign. - Oh. 320 00:11:47,341 --> 00:11:49,068 No, no, you should... you should totally come. 321 00:11:49,092 --> 00:11:51,595 Yeah, you know, just like, donate 20 bucks or something. 322 00:11:51,678 --> 00:11:52,721 - You want me to? - Yeah. 323 00:11:52,804 --> 00:11:54,223 - It'll be fun. - Okay. 324 00:11:54,306 --> 00:11:55,346 - Yeah. - All right, great. 325 00:11:55,390 --> 00:11:56,808 Uh, looking forward to it. 326 00:11:56,892 --> 00:11:59,978 Okay. I'll see you. 327 00:12:00,062 --> 00:12:02,105 - Oh, man. - Hey. 328 00:12:02,189 --> 00:12:04,233 Oh, no, no, no. What happened? 329 00:12:04,316 --> 00:12:05,984 Oh, suspect had a pocket full of spiders. 330 00:12:06,068 --> 00:12:08,278 Turns out I'm allergic, but I slammed some Benadryl. 331 00:12:08,362 --> 00:12:10,423 Okay, no, Miles, we have to go back to the crystal shop 332 00:12:10,447 --> 00:12:11,782 and get the curse reversed. 333 00:12:11,865 --> 00:12:12,926 - What? No, I can't. - No, no, no. 334 00:12:12,950 --> 00:12:16,036 Miles, the guy she aimed it at is dead. 335 00:12:16,119 --> 00:12:17,704 Got hit by a truck this morning. 336 00:12:17,788 --> 00:12:20,290 Okay, that's crazy. 337 00:12:20,374 --> 00:12:21,833 I really can't go right now. 338 00:12:21,917 --> 00:12:23,210 Just gotta power through it. 339 00:12:25,921 --> 00:12:28,632 Detective Harper, you claim you were attacked 340 00:12:28,715 --> 00:12:29,758 in the Westview basement. 341 00:12:29,841 --> 00:12:30,968 I did not claim. 342 00:12:31,051 --> 00:12:32,803 I was attacked. 343 00:12:32,886 --> 00:12:34,638 And did you see this person's face? 344 00:12:34,721 --> 00:12:36,390 No. 345 00:12:36,473 --> 00:12:37,825 Well, I appreciate the fact that you've been honest 346 00:12:37,849 --> 00:12:39,726 about that from the start, but it means that 347 00:12:39,810 --> 00:12:40,870 you ultimately decided my client 348 00:12:40,894 --> 00:12:44,106 was the attacker based on what? 349 00:12:44,189 --> 00:12:47,234 - A feeling? - No. Other factors. 350 00:12:47,317 --> 00:12:50,279 My 15-plus years as a police officer, his physicality... 351 00:12:50,362 --> 00:12:51,780 His physicality? 352 00:12:51,863 --> 00:12:53,865 Aren't there millions of people in LA County 353 00:12:53,949 --> 00:12:55,426 with the same approximate height and weight? 354 00:12:55,450 --> 00:12:56,994 Asked and answered. 355 00:12:57,077 --> 00:12:58,245 Detective Harper could not 356 00:12:58,328 --> 00:12:59,871 definitively identify Liam Glasser. 357 00:12:59,955 --> 00:13:01,999 Well, I'm simply establishing that Detective Harper 358 00:13:02,082 --> 00:13:03,476 jumped to conclusions about my client's involvement 359 00:13:03,500 --> 00:13:04,626 without any evidence. 360 00:13:04,710 --> 00:13:06,295 That's a big swing. 361 00:13:06,378 --> 00:13:07,939 Do you wanna lay foundation for that assertion, 362 00:13:07,963 --> 00:13:10,549 or should we just strike that now? 363 00:13:10,632 --> 00:13:13,427 Detective Harper, on the day that you first met my client 364 00:13:13,510 --> 00:13:16,263 at the Mid-Wilshire station, did you subsequently follow him 365 00:13:16,346 --> 00:13:19,975 to his truck for a conversation at approximately 5:30 p.m.? 366 00:13:20,058 --> 00:13:21,643 I did. 367 00:13:21,727 --> 00:13:23,246 And what was the nature of your conversation 368 00:13:23,270 --> 00:13:24,604 with Mr. Glasser? 369 00:13:24,688 --> 00:13:26,773 I told him that I thought he was involved 370 00:13:26,857 --> 00:13:28,358 in the Westview murders. 371 00:13:28,442 --> 00:13:30,652 What specific and articulable facts 372 00:13:30,736 --> 00:13:32,446 landed you at that conclusion? 373 00:13:32,529 --> 00:13:35,407 I did not have any evidence at this time. 374 00:13:35,490 --> 00:13:37,909 So you just decided to find a way to frame my client? 375 00:13:37,993 --> 00:13:40,078 I resent that allegation. 376 00:13:40,162 --> 00:13:42,205 Did you tell my client, quote, 377 00:13:42,289 --> 00:13:44,291 "I will find a way to hang these murders 378 00:13:44,374 --> 00:13:48,587 around your neck and lock you away forever," unquote? 379 00:13:53,717 --> 00:13:54,777 May I remind you that you're under oath? 380 00:13:54,801 --> 00:13:55,801 I'm aware. 381 00:13:57,721 --> 00:13:59,556 Yes, I did say that, but I didn't... 382 00:13:59,639 --> 00:14:01,141 Let the record show Detective Harper 383 00:14:01,224 --> 00:14:02,476 answered in the affirmative. 384 00:14:05,437 --> 00:14:07,147 "Find a way." 385 00:14:07,230 --> 00:14:08,732 Wait till the jury hears that. 386 00:14:10,484 --> 00:14:12,110 Good news. 387 00:14:12,194 --> 00:14:14,905 I got Harris to cover the back half of my shift 388 00:14:14,988 --> 00:14:17,199 so I can spend Valentine's night with you. 389 00:14:17,282 --> 00:14:19,326 And if we're too tired to work things out, 390 00:14:19,409 --> 00:14:23,080 we can have satisfying yet emotionally complicated sex. 391 00:14:23,163 --> 00:14:24,414 Uh, tempting. 392 00:14:24,498 --> 00:14:26,124 Not saying no, but we would have to do it 393 00:14:26,208 --> 00:14:28,293 in front of the hundred or so mostly strangers 394 00:14:28,377 --> 00:14:30,796 who are invading our house tonight. 395 00:14:30,879 --> 00:14:32,756 - Wesley's fundraiser. - Right. 396 00:14:32,839 --> 00:14:35,509 I forgot. 397 00:14:35,592 --> 00:14:37,969 I'm ready for my first Arson 101 lesson. 398 00:14:38,053 --> 00:14:40,305 Oh, you don't look good. 399 00:14:40,389 --> 00:14:42,766 Oh, it looks a lot worse than what it really is. 400 00:14:42,849 --> 00:14:45,435 Although the, uh, spider bites itch pretty bad. 401 00:14:45,519 --> 00:14:47,270 Okay. Okay. 402 00:14:47,354 --> 00:14:50,690 Well, in a fire investigation, we look for seven things. 403 00:14:50,774 --> 00:14:52,442 Do you have any idea what those are? 404 00:14:52,526 --> 00:14:55,529 What kind of accelerant they use, the fuse to light it, 405 00:14:55,612 --> 00:14:57,447 and, uh... 406 00:14:57,531 --> 00:15:00,742 all right, all right, um, five other things. 407 00:15:00,826 --> 00:15:04,413 Point of origins, burn patterns, fire behavior, 408 00:15:04,496 --> 00:15:06,957 - forced entry, missing items. - Correct. 409 00:15:07,040 --> 00:15:10,252 And when I put those factors through the arson database, 410 00:15:10,335 --> 00:15:12,337 Arnold McKenna's name popped out. 411 00:15:12,421 --> 00:15:14,798 Arnold's been a firestarter for the last 20 years, 412 00:15:14,881 --> 00:15:17,008 in and out of prison, including a stint that 413 00:15:17,092 --> 00:15:19,010 was two years ago last August. 414 00:15:19,094 --> 00:15:20,303 So what's his motive? 415 00:15:20,387 --> 00:15:22,180 Other than really liking fires. 416 00:15:22,264 --> 00:15:23,765 Revenge, mostly. 417 00:15:23,849 --> 00:15:25,892 He burned down the home of a former employer, 418 00:15:25,976 --> 00:15:27,811 a carpet cleaner that stiffed him, 419 00:15:27,894 --> 00:15:31,231 and the car of an ex-girlfriend that he claimed cheated on him. 420 00:15:31,314 --> 00:15:32,625 So what, the swan did him wrong somehow? 421 00:15:32,649 --> 00:15:34,067 What's going on? 422 00:15:34,151 --> 00:15:35,591 Yeah, there seems to be a disconnect. 423 00:15:35,652 --> 00:15:37,154 The whole Valentine's Day element... 424 00:15:37,237 --> 00:15:39,448 I mean, has he set thematic fires before? 425 00:15:39,531 --> 00:15:41,450 No, I mean, it would be new for Arnold. 426 00:15:41,533 --> 00:15:43,243 All right. Well, let's go get him. 427 00:15:43,326 --> 00:15:45,662 Uh, how about you do that solo 428 00:15:45,745 --> 00:15:48,373 and let me give some medical attention to Miles? 429 00:15:48,457 --> 00:15:49,833 Yeah. Okay. 430 00:15:49,916 --> 00:15:51,060 How's the present hunt going? 431 00:15:51,084 --> 00:15:52,377 Oh, badly. 432 00:15:52,461 --> 00:15:53,670 You can't still be in the car. 433 00:15:53,753 --> 00:15:54,921 No. 434 00:15:55,005 --> 00:15:56,673 I am back in the car after a day 435 00:15:56,756 --> 00:15:58,884 of wrangling 17 hormonal preteens 436 00:15:58,967 --> 00:16:01,136 in an unairconditioned classroom. 437 00:16:01,219 --> 00:16:02,220 Oh, my gosh. 438 00:16:02,304 --> 00:16:03,972 Okay, um, so I'll try and be quick. 439 00:16:04,055 --> 00:16:06,600 Um, I remember Tim talking about this book 440 00:16:06,683 --> 00:16:08,894 that he used to read over and over again. 441 00:16:08,977 --> 00:16:11,646 It was... it was his escape when things were bad. 442 00:16:11,730 --> 00:16:13,482 It was a sci-fi book, right? 443 00:16:13,565 --> 00:16:15,192 Yes. Do you remember the title? 444 00:16:15,275 --> 00:16:17,277 I wanna get him a copy of it for Valentine's Day. 445 00:16:17,360 --> 00:16:18,904 Sorry, I don't. 446 00:16:18,987 --> 00:16:20,572 But I can picture the cover. 447 00:16:20,655 --> 00:16:24,493 It was this buff guy with a girl with ridiculous breasts, 448 00:16:24,576 --> 00:16:26,828 and they were fighting a tentacle creature. 449 00:16:26,912 --> 00:16:27,972 I think it took place on the moon. 450 00:16:27,996 --> 00:16:29,664 Okay. Thank you. 451 00:16:29,748 --> 00:16:31,541 I can definitely work with that. 452 00:16:36,963 --> 00:16:39,174 Yeah. No. No, no. That... that's not gonna work. 453 00:16:39,257 --> 00:16:41,343 I need the full line, the cleanser, 454 00:16:41,426 --> 00:16:42,928 serum, toner, all of it. 455 00:16:43,011 --> 00:16:44,554 No, I didn't wait to buy a gift. 456 00:16:44,638 --> 00:16:46,932 I ordered it from Korea, and it didn't... 457 00:16:47,015 --> 00:16:48,892 okay, you know what? 458 00:16:48,975 --> 00:16:51,770 Can you transfer me to the jewelry department, please? 459 00:16:51,853 --> 00:16:54,523 Yeah, thank you. 460 00:16:54,606 --> 00:16:55,857 I didn't do it. 461 00:16:55,941 --> 00:16:57,293 Every time there's a fire in this city, 462 00:16:57,317 --> 00:16:58,735 you always drag me in here. 463 00:16:58,818 --> 00:16:59,945 Well, it wasn't me. 464 00:17:00,028 --> 00:17:01,655 So just give me the details, 465 00:17:01,738 --> 00:17:03,698 I'll give you my rock-solid alibi, 466 00:17:03,782 --> 00:17:05,534 and I can get on with my day. 467 00:17:05,617 --> 00:17:06,636 Where were you this morning? 468 00:17:06,660 --> 00:17:08,578 Home. Alone. 469 00:17:08,662 --> 00:17:09,955 So much for rock-solid. 470 00:17:10,038 --> 00:17:11,748 You weren't near Echo Park Lake? 471 00:17:11,831 --> 00:17:13,708 A swan boat was set on fire. 472 00:17:13,792 --> 00:17:14,918 Nope. 473 00:17:15,001 --> 00:17:16,419 What about at 6:00 a.m.? 474 00:17:16,503 --> 00:17:18,630 There was a fire at Siegfried Dry Cleaners. 475 00:17:18,713 --> 00:17:21,216 "Swan Lake"... cute. But it wasn't me. 476 00:17:21,299 --> 00:17:22,592 I hate the ballet. 477 00:17:22,676 --> 00:17:26,513 But you love a 1.7 to 0.3 ratio 478 00:17:26,596 --> 00:17:28,223 of gasoline to laundry detergent 479 00:17:28,306 --> 00:17:30,392 to create your accelerant, with a, uh, 480 00:17:30,475 --> 00:17:32,352 soup�on of orange juice concentrate 481 00:17:32,435 --> 00:17:34,479 to make it nice and sticky. 482 00:17:36,940 --> 00:17:38,942 It's not like I patented that or anything. 483 00:17:39,025 --> 00:17:40,860 No, but you might have taught it to someone 484 00:17:40,944 --> 00:17:44,114 who's doing a little bit of Valentine's Day fire starting. 485 00:17:46,199 --> 00:17:47,367 Give us a minute. 486 00:17:51,913 --> 00:17:53,957 - Hey. - What's going on? 487 00:17:54,040 --> 00:17:56,626 LAFD just put out a fire at the Romeo Bakery, 488 00:17:56,710 --> 00:17:58,896 and they found a half-burned mosquito coil at the scene. 489 00:17:58,920 --> 00:18:00,964 Well, it couldn't have been Arnold. 490 00:18:01,047 --> 00:18:03,592 Which means he definitely has a prot�g� out there. 491 00:18:03,675 --> 00:18:05,152 I'll get a court order to tap his phone. 492 00:18:05,176 --> 00:18:07,721 Whoever his student is, Arnold might 493 00:18:07,804 --> 00:18:09,156 reach out and give him an "attaboy." 494 00:18:09,180 --> 00:18:10,765 We should definitely be putting eyes 495 00:18:10,849 --> 00:18:13,393 on everything and anything Juliet-adjacent. 496 00:18:13,476 --> 00:18:16,563 Mr. Darden, how do you feel about the prosecutor's office 497 00:18:16,646 --> 00:18:18,249 declining to charge Liam Glasser with the murder 498 00:18:18,273 --> 00:18:19,399 of your son, Remy? 499 00:18:19,482 --> 00:18:20,859 What? 500 00:18:20,942 --> 00:18:22,360 We have a source that says 501 00:18:22,444 --> 00:18:24,696 the district attorney's office dropped the charges. 502 00:18:24,779 --> 00:18:27,240 No, no, that's not right. 503 00:18:27,324 --> 00:18:29,492 No, Glasser killed my son. 504 00:18:29,576 --> 00:18:31,036 I was promised. 505 00:18:31,119 --> 00:18:34,205 Wesley Evers promised me that Glasser would pay... 506 00:18:36,374 --> 00:18:37,768 I was gonna call him first thing this afternoon, 507 00:18:37,792 --> 00:18:39,878 but the deposition ran long. 508 00:18:39,961 --> 00:18:42,255 Gabriel Darden should not be hearing this from a reporter. 509 00:18:42,339 --> 00:18:43,965 Somebody leaked it. 510 00:18:44,049 --> 00:18:45,634 My bet's on Vivian. 511 00:18:45,717 --> 00:18:47,302 She sees you coming up in the polls, 512 00:18:47,385 --> 00:18:49,137 she's looking to take your legs out. 513 00:18:49,220 --> 00:18:50,364 By destroying a grieving father? 514 00:18:50,388 --> 00:18:52,182 She's a cold-blooded predator. 515 00:18:52,265 --> 00:18:53,826 That's the reason you're running in the first place, 516 00:18:53,850 --> 00:18:56,811 to bring empathy back to the DA's office. 517 00:18:56,895 --> 00:18:58,938 We need to put out a statement. 518 00:18:59,022 --> 00:19:01,733 I'll send you a draft in 20. 519 00:19:05,695 --> 00:19:08,114 So what's the damage from my deposition? 520 00:19:08,198 --> 00:19:10,450 Honestly, pretty catastrophic. 521 00:19:10,533 --> 00:19:12,577 If I call you as a witness to trial, 522 00:19:12,661 --> 00:19:14,821 Malcolm will have free reign to impeach your testimony. 523 00:19:14,871 --> 00:19:16,831 He will paint you as a crooked cop to the jury. 524 00:19:16,915 --> 00:19:19,793 I never, not once, stepped out of line 525 00:19:19,876 --> 00:19:21,544 on that case with regard to evidence. 526 00:19:21,628 --> 00:19:23,755 Yeah, but you let your emotions get the better of you. 527 00:19:23,838 --> 00:19:26,383 I just... I wanted to wipe that smirk off his face. 528 00:19:26,466 --> 00:19:27,592 Okay. 529 00:19:29,177 --> 00:19:30,387 I screwed up. 530 00:19:30,470 --> 00:19:31,763 But Angela can testify. 531 00:19:31,846 --> 00:19:32,990 She... she was there for most of it. 532 00:19:33,014 --> 00:19:34,891 She's not the lead detective. 533 00:19:34,974 --> 00:19:36,768 And she's my wife. 534 00:19:36,851 --> 00:19:39,187 Which is just another way that the defense will highlight 535 00:19:39,270 --> 00:19:41,439 the "prejudice" against Glasser. 536 00:19:41,523 --> 00:19:43,400 Plus, if I don't call you, 537 00:19:43,483 --> 00:19:45,043 Malcolm will likely add you to his list. 538 00:19:45,110 --> 00:19:46,379 He'll put you up there as a hostile witness. 539 00:19:46,403 --> 00:19:47,821 It's a mess. 540 00:19:47,904 --> 00:19:51,741 And, unfortunately, Nyla, it gets worse. 541 00:19:51,825 --> 00:19:54,077 As an officer of the court, I have no choice 542 00:19:54,160 --> 00:19:55,429 but to report your conduct with Glasser 543 00:19:55,453 --> 00:19:56,871 to Internal Affairs. 544 00:19:56,955 --> 00:19:59,666 If I don't make the call to IA, Malcolm will, 545 00:19:59,749 --> 00:20:02,043 and then I get disbarred for covering it up. 546 00:20:06,840 --> 00:20:09,551 Yesterday was open, you had peace 547 00:20:09,634 --> 00:20:12,595 You cut your teeth white as a jewel 548 00:20:19,894 --> 00:20:21,187 I missed this. 549 00:20:21,271 --> 00:20:22,814 Huh? 550 00:20:22,897 --> 00:20:25,525 You, me, out, laughing about our nonsense. 551 00:20:25,608 --> 00:20:28,987 Me too. 552 00:20:29,070 --> 00:20:30,238 Hey, I've been thinking. 553 00:20:30,321 --> 00:20:33,783 How would you feel if we designate 554 00:20:33,867 --> 00:20:35,994 one night a week as date night? 555 00:20:36,077 --> 00:20:40,123 That way, no matter how busy we each get, it's on our calendar. 556 00:20:40,206 --> 00:20:41,916 Oh. 557 00:20:42,000 --> 00:20:43,543 And why is this funny? 558 00:20:43,626 --> 00:20:46,296 I'm just... I am just appreciating the role reversal. 559 00:20:46,379 --> 00:20:49,007 For two decades, I wanted you to have 560 00:20:49,090 --> 00:20:50,550 a more predictable schedule. 561 00:20:50,633 --> 00:20:52,844 And so now the shoe is on the other foot, 562 00:20:52,927 --> 00:20:57,474 and I'm completely empathetic, but I'm also a little amused. 563 00:20:57,557 --> 00:20:59,100 Touch�. 564 00:21:02,145 --> 00:21:03,897 - Hey, stranger. - Hey. 565 00:21:03,980 --> 00:21:05,207 You look like you could use a drink. 566 00:21:05,231 --> 00:21:06,941 That obvious? 567 00:21:07,025 --> 00:21:08,294 Tim might have mentioned trouble on the home front. 568 00:21:08,318 --> 00:21:09,611 You need a shoulder to cry on. 569 00:21:09,694 --> 00:21:11,988 - I owe you. - Oh, no, you don't. 570 00:21:12,071 --> 00:21:15,200 I mean, I appreciate the offer, but, uh, 571 00:21:15,283 --> 00:21:17,535 we're working it through. I think. 572 00:21:17,619 --> 00:21:19,496 I'm here. I'm here. 573 00:21:19,579 --> 00:21:20,973 Oh, God, they really packed it in here. 574 00:21:20,997 --> 00:21:22,457 I could barely get in our front door. 575 00:21:22,540 --> 00:21:23,792 - Hi. - Hi. 576 00:21:23,875 --> 00:21:25,794 - Wow, you look beautiful. - Oh. 577 00:21:25,877 --> 00:21:27,086 So do you. 578 00:21:27,170 --> 00:21:29,088 Thanks. 579 00:21:29,172 --> 00:21:30,715 Happy Valentine's Day. 580 00:21:30,799 --> 00:21:32,999 Oh, I didn't get... I thought we weren't doing presents. 581 00:21:33,051 --> 00:21:35,011 I'm gonna go scope out the dessert table. 582 00:21:35,094 --> 00:21:36,179 Thank you for the beer. 583 00:21:41,518 --> 00:21:44,604 "Good for a lifetime of cohabitation with Bailey Nune. 584 00:21:44,687 --> 00:21:46,940 Till death do us part." 585 00:21:47,023 --> 00:21:48,107 I don't... I don't get it. 586 00:21:48,191 --> 00:21:49,692 I'm not going to D.C. 587 00:21:49,776 --> 00:21:51,587 I'll call Russ in the morning, and I'll tell him. 588 00:21:51,611 --> 00:21:52,862 What? 589 00:21:52,946 --> 00:21:55,031 You have always been there for me, John. 590 00:21:55,114 --> 00:21:58,701 Through secret husbands, impetuous behavior, 591 00:21:58,785 --> 00:22:01,496 and emotional minefields. 592 00:22:01,579 --> 00:22:04,249 And over the last few days, I realized 593 00:22:04,332 --> 00:22:08,753 how hard it must have been for you to tell me no about D.C. 594 00:22:08,837 --> 00:22:13,383 And I also realized, instead of listening, 595 00:22:13,466 --> 00:22:18,346 I took your head off and ran away from the conversation. 596 00:22:18,429 --> 00:22:20,807 You are the love of my life, John. 597 00:22:20,890 --> 00:22:23,560 I don't wanna be anywhere you're not. 598 00:22:23,643 --> 00:22:25,728 I feel the same way. 599 00:22:29,065 --> 00:22:31,185 When were you gonna tell me you're going after Harper? 600 00:22:31,234 --> 00:22:32,777 Who now is not coming, by the way. 601 00:22:32,861 --> 00:22:34,571 Okay, I'm not going after her. 602 00:22:34,654 --> 00:22:36,030 I have a legal obligation. 603 00:22:36,114 --> 00:22:37,466 Which you didn't feel when I threatened 604 00:22:37,490 --> 00:22:38,825 to kill Elijah in his kitchen. 605 00:22:38,908 --> 00:22:40,577 That was a sanctioned sting operation. 606 00:22:40,660 --> 00:22:43,413 There's no gray area here, Angela. 607 00:22:43,496 --> 00:22:46,291 I'm trying very hard, very hard, not to blame Nyla 608 00:22:46,374 --> 00:22:48,251 because she is our friend. 609 00:22:48,334 --> 00:22:50,795 But I might actually lose this trial because of what she did. 610 00:22:50,879 --> 00:22:52,463 Liam Glasser might walk free. 611 00:22:52,547 --> 00:22:54,483 So take a moment, consider who you're mad at right now 612 00:22:54,507 --> 00:22:56,175 and whether that's deserved. 613 00:22:57,760 --> 00:22:59,387 You two are so cute. 614 00:22:59,470 --> 00:23:00,597 Love the passion. 615 00:23:03,057 --> 00:23:07,145 Well, we are very passionate about justice. 616 00:23:07,228 --> 00:23:09,063 I'm not having a good time with this campaign. 617 00:23:09,147 --> 00:23:10,440 Join the club. 618 00:23:13,401 --> 00:23:14,944 I can't wait any longer. 619 00:23:15,028 --> 00:23:16,088 No, look, I'm all for being adventurous, 620 00:23:16,112 --> 00:23:17,363 but this might cross a line. 621 00:23:17,447 --> 00:23:18,865 Get your mind out of the gutter. 622 00:23:18,948 --> 00:23:20,575 I wanna give you your gift. 623 00:23:20,658 --> 00:23:21,743 Oh. 624 00:23:21,826 --> 00:23:24,203 Wow. Okay. 625 00:23:24,287 --> 00:23:25,567 I really hope it's the right one. 626 00:23:29,918 --> 00:23:31,878 You said how much this meant to you. 627 00:23:31,961 --> 00:23:34,839 I tried to find you a new one, but they're out of print. 628 00:23:34,923 --> 00:23:38,217 - I can't... is this signed? - Yeah. 629 00:23:38,301 --> 00:23:39,761 The librarian who helped me find it 630 00:23:39,844 --> 00:23:41,220 knows the author, who lives in LA, 631 00:23:41,304 --> 00:23:43,264 and he was just so thrilled that the book 632 00:23:43,348 --> 00:23:44,641 meant so much to someone. 633 00:23:44,724 --> 00:23:46,893 Do you... do you like it? 634 00:23:46,976 --> 00:23:49,604 Do... I love it. 635 00:23:49,687 --> 00:23:51,522 No, I love you. 636 00:23:54,817 --> 00:23:56,110 It's incredible. 637 00:23:59,280 --> 00:24:01,032 I get mine now? 638 00:24:03,493 --> 00:24:04,869 I'm sorry. 639 00:24:04,953 --> 00:24:05,828 I'll be right back. 640 00:24:05,912 --> 00:24:07,956 Okay. 641 00:24:11,834 --> 00:24:13,002 Excuse me. 642 00:24:13,086 --> 00:24:14,837 I need her for a minute. 643 00:24:14,921 --> 00:24:16,589 I was having a connection. 644 00:24:16,673 --> 00:24:19,175 You can do better. 645 00:24:19,258 --> 00:24:20,593 She found it! 646 00:24:20,677 --> 00:24:22,971 - Cool. - You knew? 647 00:24:23,054 --> 00:24:25,098 Yeah, she needed help remembering the title. 648 00:24:25,181 --> 00:24:26,975 It's signed? 649 00:24:27,058 --> 00:24:28,685 - That's amazing. - I'm sorry. 650 00:24:28,768 --> 00:24:30,329 You knew she was gonna give me the most thoughtful gift ever, 651 00:24:30,353 --> 00:24:31,604 and you didn't say anything? 652 00:24:31,688 --> 00:24:33,606 You... you told me to buy jewelry. 653 00:24:33,690 --> 00:24:35,775 - I got earrings. - Did she like them? 654 00:24:35,858 --> 00:24:38,361 I didn't give them to her, not after this. 655 00:24:38,444 --> 00:24:40,130 It's not a competition to see who can get the best gift. 656 00:24:40,154 --> 00:24:41,656 Okay, you know what? It is now. 657 00:24:41,739 --> 00:24:43,342 I'm gonna see if I can plan a trip to Paris 658 00:24:43,366 --> 00:24:44,909 in the next ten minutes. 659 00:24:44,993 --> 00:24:47,370 If she asks where I am, just cover for me. 660 00:24:51,541 --> 00:24:53,126 - You made it. - You kidding? 661 00:24:53,209 --> 00:24:55,187 A pretty girl ask you out to a party, you don't say no. 662 00:24:55,211 --> 00:24:57,880 You buy a suit and some pricey cologne. 663 00:24:57,964 --> 00:25:00,008 Wow, you, uh... you look beautiful. 664 00:25:00,091 --> 00:25:01,175 Aw, thank you. 665 00:25:01,259 --> 00:25:02,760 Oh, whoa. No, sorry. 666 00:25:02,844 --> 00:25:05,013 - Sorry, that's not... I... - Celina. 667 00:25:05,096 --> 00:25:08,099 What? Hi. Oh! 668 00:25:08,182 --> 00:25:11,477 I thought you weren't supposed to land until tomorrow. 669 00:25:11,561 --> 00:25:14,063 Well, I forgot that you gain a day when you're coming back, 670 00:25:14,147 --> 00:25:15,398 and I'm nine hours off. 671 00:25:15,481 --> 00:25:17,984 And, uh... am I interrupting something? 672 00:25:18,067 --> 00:25:19,360 - Yeah. - Of course not. 673 00:25:19,444 --> 00:25:21,362 I do... what? You asked me out. 674 00:25:21,446 --> 00:25:22,739 No, I did not. 675 00:25:22,822 --> 00:25:24,240 No, I said you should... 676 00:25:24,323 --> 00:25:25,825 you should come, that it would be fun. 677 00:25:25,908 --> 00:25:29,078 And, well, I'm now realizing that could be misinterpreted. 678 00:25:29,162 --> 00:25:31,247 But it wasn't my intention to you. 679 00:25:31,330 --> 00:25:32,891 Sorry, I'm too jet lagged to follow this. 680 00:25:32,915 --> 00:25:33,833 Do I have anything to worry about? 681 00:25:33,916 --> 00:25:34,959 - You do not. - Great. 682 00:25:35,043 --> 00:25:36,586 - Yeah. - I'm gonna get a drink. 683 00:25:36,669 --> 00:25:37,855 Why don't you guys, uh, come find me after you work it out? 684 00:25:37,879 --> 00:25:39,338 Yeah. Uh-huh. 685 00:25:39,422 --> 00:25:44,719 Gilmar, um, I am so sorry. 686 00:25:48,723 --> 00:25:51,809 Sorry. Excuse me. 687 00:25:55,063 --> 00:25:56,314 Thank you. 688 00:25:57,690 --> 00:25:59,067 Thank you for coming. 689 00:25:59,150 --> 00:26:01,277 Now, I joined the DA's office because I believe 690 00:26:01,360 --> 00:26:04,489 that everyone, regardless of their means, 691 00:26:04,572 --> 00:26:07,283 their race, or their social status, deserves justice. 692 00:26:07,366 --> 00:26:08,659 Liar! 693 00:26:08,743 --> 00:26:10,703 What about my son? 694 00:26:13,498 --> 00:26:15,249 Hands behind your back. 695 00:26:18,795 --> 00:26:21,172 Excuse us. 696 00:26:33,601 --> 00:26:34,936 This is a nightmare. 697 00:26:35,019 --> 00:26:37,063 You acted in self-defense, protected your wife... 698 00:26:37,146 --> 00:26:38,415 who didn't need protecting, by the way, 699 00:26:38,439 --> 00:26:39,649 but I love that you did it. 700 00:26:39,732 --> 00:26:40,932 I assaulted a grieving father. 701 00:26:40,983 --> 00:26:42,318 We need to make a statement. 702 00:26:42,401 --> 00:26:44,779 No, you are blowing up the internet. 703 00:26:44,862 --> 00:26:46,823 Getting praise across the political spectrum. 704 00:26:46,906 --> 00:26:49,784 Hell, Joe Rogan called you an American hero. 705 00:26:49,867 --> 00:26:51,577 Oh, this is Rogan's people. 706 00:26:51,661 --> 00:26:53,454 I'm trying to get you on the podcast today. 707 00:26:53,538 --> 00:26:54,556 Hey, thanks for calling me back. 708 00:26:54,580 --> 00:26:55,957 This is breaking my brain. 709 00:26:56,040 --> 00:26:57,476 The people that usually hate progressives 710 00:26:57,500 --> 00:26:58,620 are suddenly my demographic? 711 00:26:58,668 --> 00:26:59,668 Whatever it takes. 712 00:26:59,710 --> 00:27:01,295 We're in this to win it. 713 00:27:01,379 --> 00:27:03,172 So you need to find a way to be a badass 714 00:27:03,256 --> 00:27:05,133 - and a saint at the same time. - Mm. 715 00:27:05,216 --> 00:27:06,759 Sounds perfect. 716 00:27:11,973 --> 00:27:13,307 These are beautiful. 717 00:27:13,391 --> 00:27:14,391 You opened them. 718 00:27:14,433 --> 00:27:17,645 Well, yeah. 719 00:27:17,728 --> 00:27:20,690 We kind of got lost in all of the excitement from last night, 720 00:27:20,773 --> 00:27:24,735 and I happened to find myself looking through your pockets. 721 00:27:24,819 --> 00:27:28,698 And I... I love them. 722 00:27:28,781 --> 00:27:30,241 Okay. Good. 723 00:27:30,324 --> 00:27:32,535 But just know it is a second-choice gift. 724 00:27:32,618 --> 00:27:35,329 I mean, I bought you every item of that overpriced 725 00:27:35,413 --> 00:27:36,682 South Korean face stuff you love, 726 00:27:36,706 --> 00:27:38,499 but it didn't ship in time. 727 00:27:38,583 --> 00:27:41,460 And then you got me the most thoughtful present 728 00:27:41,544 --> 00:27:43,754 in recorded history, and I'm so sorry that 729 00:27:43,838 --> 00:27:44,964 it's not a better gift. 730 00:27:45,047 --> 00:27:46,340 - Are you kidding? - Yeah. 731 00:27:46,424 --> 00:27:48,384 They match my necklace. 732 00:27:48,467 --> 00:27:49,927 These are incredible, okay? 733 00:27:50,011 --> 00:27:52,889 Thank you. 734 00:27:52,972 --> 00:27:55,725 You know, I actually bought you a different gift first too. 735 00:27:55,808 --> 00:27:58,060 Oh, yeah, yeah, the Fernando Valenzuela baseball 736 00:27:58,144 --> 00:27:59,729 hidden behind the washing machine? 737 00:27:59,812 --> 00:28:01,564 You found it, and you didn't tell me? 738 00:28:01,647 --> 00:28:03,208 I didn't want you getting mad at me for criticizing 739 00:28:03,232 --> 00:28:04,692 - your hiding spot. - What? 740 00:28:04,775 --> 00:28:05,836 A greenhorn in the Academy would have 741 00:28:05,860 --> 00:28:07,403 found that in, like, six seconds. 742 00:28:07,486 --> 00:28:09,071 But I love you. 743 00:28:13,868 --> 00:28:15,745 Her name is Mandy Fisk. 744 00:28:15,828 --> 00:28:17,914 She did six months for arson last year. 745 00:28:17,997 --> 00:28:21,334 Arnold McKenna called her last night at 9:34. 746 00:28:21,417 --> 00:28:22,627 You sure you're all right? 747 00:28:22,710 --> 00:28:24,587 Yes, sir. 748 00:28:24,670 --> 00:28:26,523 Elevator door caught me good as I was leaving this morning, 749 00:28:26,547 --> 00:28:28,591 but I just need to walk it off. 750 00:28:32,845 --> 00:28:33,930 Hi. 751 00:28:34,013 --> 00:28:35,264 Can I help you? 752 00:28:35,348 --> 00:28:36,891 You sure can. 753 00:28:36,974 --> 00:28:38,934 Why don't you invite us in, and I'll tell you how? 754 00:28:43,064 --> 00:28:45,733 Clear the couch. Carefully. 755 00:28:45,816 --> 00:28:48,069 What's this about? 756 00:28:48,152 --> 00:28:51,530 Why don't you have a seat, and I'll try to explain? 757 00:28:55,993 --> 00:28:57,995 LAPD has been monitoring a phone 758 00:28:58,079 --> 00:29:00,164 that belongs to Arnold McKenna. 759 00:29:00,248 --> 00:29:03,042 He called you last night? 9:34? 760 00:29:03,125 --> 00:29:05,461 Oh, that's who that was. 761 00:29:05,544 --> 00:29:07,713 I heard static on the line, so I hung up. 762 00:29:07,797 --> 00:29:11,342 The call lasted for three minutes. 763 00:29:11,425 --> 00:29:14,679 Over the last 36 hours, several fires have been started 764 00:29:14,762 --> 00:29:16,514 that match Arnold's MO. 765 00:29:16,597 --> 00:29:19,308 However, they've got a bit of a romantic streak 766 00:29:19,392 --> 00:29:21,852 that really doesn't fit Arnold's temperament. 767 00:29:21,936 --> 00:29:24,939 Yeah, he's more of a revenge guy. 768 00:29:27,066 --> 00:29:30,069 Look, Arnold's a creep. 769 00:29:30,152 --> 00:29:32,297 We were in the same halfway house when I got out of prison. 770 00:29:32,321 --> 00:29:35,449 He took a shine to me, kept boasting 771 00:29:35,533 --> 00:29:37,302 about how powerful he was, thinking it was gonna 772 00:29:37,326 --> 00:29:38,911 help him get in my pants. 773 00:29:38,995 --> 00:29:41,956 Wouldn't listen when I told him that I don't like boys. 774 00:29:42,039 --> 00:29:43,959 For real, he was obsessed, and I him to get lost. 775 00:29:44,041 --> 00:29:45,793 But not before you stole his special method 776 00:29:45,876 --> 00:29:47,878 - for starting fires. - No! 777 00:29:47,962 --> 00:29:50,298 That's what the phone call was about last night. 778 00:29:50,381 --> 00:29:52,633 Someone is using his formula and setting fires, 779 00:29:52,717 --> 00:29:54,510 but it isn't me, and I told him that. 780 00:29:54,593 --> 00:29:55,845 It's not just you. 781 00:29:55,928 --> 00:29:57,179 You have a partner. 782 00:29:57,263 --> 00:29:59,098 - You're wrong. - Come on. "Swan Lake"? 783 00:29:59,181 --> 00:30:00,725 "Romeo and Juliet"? 784 00:30:00,808 --> 00:30:02,448 You're flirting with someone through fire. 785 00:30:02,476 --> 00:30:03,894 It's a call and response. 786 00:30:03,978 --> 00:30:05,938 So who is your other half? 787 00:30:06,022 --> 00:30:07,231 No one. 788 00:30:07,315 --> 00:30:09,358 Baby, you gotta see this. 789 00:30:09,442 --> 00:30:11,360 The Juliet Cake Shop went up like a torch. 790 00:30:11,444 --> 00:30:12,820 Check out this video on my phone. 791 00:30:12,903 --> 00:30:14,947 Mm. 792 00:30:15,031 --> 00:30:16,490 And I'd love to see it. 793 00:30:16,574 --> 00:30:18,826 Perhaps I'll take a look while Officer Penn 794 00:30:18,909 --> 00:30:21,162 puts you both in cuffs and read you your rights. 795 00:30:23,956 --> 00:30:25,374 Watch your head. 796 00:30:35,051 --> 00:30:36,260 Hi. Thank you. 797 00:30:36,344 --> 00:30:37,624 Thank you so much for coming in. 798 00:30:37,678 --> 00:30:38,905 I wanna make this clear right up front. 799 00:30:38,929 --> 00:30:41,182 My client does not accept any legal liability 800 00:30:41,265 --> 00:30:42,784 for events that have occurred since her argument 801 00:30:42,808 --> 00:30:44,393 with Greg Clark two days ago. 802 00:30:44,477 --> 00:30:48,064 Oh, no, I'm not trying to arrest Rhiannon for anything. 803 00:30:48,147 --> 00:30:50,900 I want her to remove the curse off my friend Miles. 804 00:30:50,983 --> 00:30:53,361 To promise any kind of restorative action 805 00:30:53,444 --> 00:30:55,363 could be taken as an admission of guilt. 806 00:30:55,446 --> 00:30:57,132 No, please, listen, it's... it's my fault, okay? 807 00:30:57,156 --> 00:30:58,366 I should have protected him. 808 00:30:58,449 --> 00:31:00,284 And I know you're... you're a good person 809 00:31:00,368 --> 00:31:02,620 who wouldn't want her abilities to harm an innocent man. 810 00:31:02,703 --> 00:31:04,163 Not that they have or will. 811 00:31:04,246 --> 00:31:06,165 All right, this conversation is over. 812 00:31:06,248 --> 00:31:08,209 No, no! Okay, please, I'll pay. 813 00:31:08,292 --> 00:31:10,669 Call it a charitable donation. 814 00:31:10,753 --> 00:31:12,421 I'll sign whatever waiver you want. 815 00:31:14,423 --> 00:31:16,092 - A thousand dollars. - Cash. 816 00:31:19,637 --> 00:31:21,055 Done. 817 00:31:21,138 --> 00:31:23,516 Yeah, I... I will send it after my shift. 818 00:31:26,394 --> 00:31:27,812 I'm sorry. 819 00:31:27,895 --> 00:31:29,313 - It's not your fault. - Mm. 820 00:31:29,397 --> 00:31:31,315 Wesley was just doing his job. 821 00:31:31,399 --> 00:31:33,275 - Have you heard from IA yet? - No. 822 00:31:33,359 --> 00:31:36,570 They'll need to review all the facts before bringing me in. 823 00:31:36,654 --> 00:31:40,116 But it would probably be best for us 824 00:31:40,199 --> 00:31:42,618 to keep things purely professional 825 00:31:42,701 --> 00:31:45,913 until this is all over. 826 00:31:45,996 --> 00:31:48,332 Yeah, I guess so. 827 00:31:50,167 --> 00:31:51,502 I set all the fires. 828 00:31:51,585 --> 00:31:52,813 Sally had nothing to do with it. 829 00:31:52,837 --> 00:31:54,088 Mandy, don't. 830 00:31:54,171 --> 00:31:55,798 Look, given we have her confessing 831 00:31:55,881 --> 00:31:58,259 to setting one of the fires and we have it on video, 832 00:31:58,342 --> 00:31:59,468 that's not gonna stick. 833 00:31:59,552 --> 00:32:01,554 Please. I talked her into it. 834 00:32:01,637 --> 00:32:03,472 She's not even really a firebug. 835 00:32:03,556 --> 00:32:06,809 She... she's just in love with me, and I took advantage. 836 00:32:06,892 --> 00:32:08,477 She doesn't deserve to go to prison. 837 00:32:08,561 --> 00:32:10,354 She lit the fires, Mandy. 838 00:32:10,438 --> 00:32:12,022 I can't just let her go. 839 00:32:12,106 --> 00:32:14,306 Look, you can always try your luck with the DA's office. 840 00:32:22,533 --> 00:32:24,452 Look, I'm not judging you. It's your money. 841 00:32:24,535 --> 00:32:26,328 But if this Rhiannon woman truly believed 842 00:32:26,412 --> 00:32:28,473 in her mystical powers, she wouldn't be jacking you up 843 00:32:28,497 --> 00:32:29,957 for a thousand bucks just to clean up 844 00:32:30,040 --> 00:32:31,876 her spray-and-pray method of cursing. 845 00:32:31,959 --> 00:32:34,003 Yeah, totally, but I have to save Miles. 846 00:32:34,086 --> 00:32:36,964 Then I'm taking my crystal business elsewhere. 847 00:32:37,047 --> 00:32:38,549 Yeah. 848 00:32:41,510 --> 00:32:43,012 Oh, my... 849 00:32:46,390 --> 00:32:48,100 Sir. Sir. 850 00:32:48,184 --> 00:32:49,602 Hey, are you okay? 851 00:32:49,685 --> 00:32:52,563 Is he okay? 852 00:32:52,646 --> 00:32:55,441 This entrance is what's cursed. 853 00:32:55,524 --> 00:32:57,568 Oh, my God. 854 00:32:57,651 --> 00:32:59,028 God. 855 00:33:19,215 --> 00:33:20,841 Hey, let me... let me talk to Nolan. 856 00:33:20,925 --> 00:33:22,569 I'm sure he'll let us take Miles for a few hours 857 00:33:22,593 --> 00:33:24,678 - to get this curse removed. - Thank you. 858 00:33:24,762 --> 00:33:27,223 I'm afraid to wait any longer to get this done. 859 00:33:46,367 --> 00:33:47,576 What happened? 860 00:33:51,956 --> 00:33:53,332 Oh, my God. 861 00:33:53,415 --> 00:33:55,167 There was an explosion in the sally port. 862 00:33:55,251 --> 00:33:56,251 Jeez. 863 00:33:59,630 --> 00:34:00,923 Oh, careful, careful. 864 00:34:01,006 --> 00:34:01,924 You got a huge piece of glass in your arm. 865 00:34:02,007 --> 00:34:03,384 - Oh. - No, no, no. 866 00:34:03,467 --> 00:34:04,718 Leave it. Leave it, leave it. 867 00:34:04,802 --> 00:34:05,862 We gotta get you a tourniquet first. 868 00:34:05,886 --> 00:34:08,180 Right, right. Yeah. Okay. 869 00:34:08,264 --> 00:34:09,765 We have to help everyone. 870 00:34:09,848 --> 00:34:12,726 I need to find Miles. I... I need to find Miles. 871 00:34:12,810 --> 00:34:14,788 First, go to the kit room. Grab all the respirators. 872 00:34:14,812 --> 00:34:16,105 Yeah. 873 00:34:16,188 --> 00:34:18,023 Ugh. Jeez. 874 00:34:18,107 --> 00:34:19,191 Help. 875 00:34:19,275 --> 00:34:20,484 Oh. 876 00:34:20,568 --> 00:34:22,861 I'm here. I'm right here. 877 00:35:11,160 --> 00:35:13,078 Help! 878 00:35:13,162 --> 00:35:15,205 I'm coming! 879 00:35:15,289 --> 00:35:17,416 Miles! 880 00:35:17,499 --> 00:35:19,460 We need help! 881 00:35:19,543 --> 00:35:21,462 Somebody help! 882 00:35:21,545 --> 00:35:24,506 We need help! 883 00:35:24,590 --> 00:35:26,675 Come on. 884 00:35:29,845 --> 00:35:31,805 Nyla! Nyla, are you okay? 885 00:35:31,889 --> 00:35:32,806 Yeah, I'm okay. 886 00:35:32,890 --> 00:35:34,266 Okay. 887 00:35:34,350 --> 00:35:36,435 - There's masks in the box. - Okay. 888 00:35:36,518 --> 00:35:37,838 - I'm gonna go back there. - Okay. 889 00:35:39,438 --> 00:35:42,149 Hey, you okay? You okay? 890 00:35:45,402 --> 00:35:46,904 Hang on. 891 00:35:46,987 --> 00:35:47,905 You ready? 892 00:35:47,988 --> 00:35:49,782 One, two, three! 893 00:36:01,835 --> 00:36:03,355 - I'll get the masks. - I'll get the keys. 894 00:36:12,388 --> 00:36:14,306 Here. 895 00:36:14,390 --> 00:36:15,432 Can you walk? 896 00:36:15,516 --> 00:36:17,351 Come on. 897 00:36:17,434 --> 00:36:18,644 Make your way out. 898 00:36:26,443 --> 00:36:27,653 Help! 899 00:36:27,736 --> 00:36:29,405 - Help us! - Help! I need hands! 900 00:36:29,488 --> 00:36:30,572 - Keys! - Got it. 901 00:36:41,250 --> 00:36:42,292 Help! 902 00:37:22,875 --> 00:37:24,793 Help. 903 00:37:37,681 --> 00:37:38,849 Tim? 904 00:37:40,809 --> 00:37:42,561 Bradford. 905 00:37:47,983 --> 00:37:49,193 Bradford! 906 00:37:52,404 --> 00:37:53,989 Bradford, let's go! Come on. 907 00:38:02,706 --> 00:38:03,706 Put this on. 908 00:38:06,585 --> 00:38:09,588 Come on. Get up. 909 00:38:28,941 --> 00:38:30,400 We can't stay here. 910 00:38:30,484 --> 00:38:32,569 I'm not leaving them behind. 911 00:38:38,575 --> 00:38:39,827 Hey! Over here. 912 00:38:39,910 --> 00:38:41,995 It's jammed. We need this open. 913 00:39:06,562 --> 00:39:07,562 Miles! 914 00:39:10,774 --> 00:39:11,774 I got you, buddy. 915 00:39:26,957 --> 00:39:28,041 Hi. 916 00:39:28,125 --> 00:39:29,185 Uh, I'm checking on a patient. 917 00:39:29,209 --> 00:39:30,627 Uh, Mandy Fisk. 918 00:39:30,711 --> 00:39:32,254 She was burned in that fire. 919 00:39:32,337 --> 00:39:34,756 Arnold McKenna, you're under arrest 920 00:39:34,840 --> 00:39:36,758 for use of a weapon of mass destruction 921 00:39:36,842 --> 00:39:39,303 and attempted murder times a thousand. 922 00:39:39,386 --> 00:39:41,030 And just so you know, Mandy and her girlfriend 923 00:39:41,054 --> 00:39:42,532 are gonna make it, but you're gonna go to prison 924 00:39:42,556 --> 00:39:43,974 for the rest of your life. 925 00:39:44,057 --> 00:39:45,100 Get him out of here. 926 00:39:48,562 --> 00:39:50,105 Hey. Hey! 927 00:39:50,188 --> 00:39:53,233 Oh! 928 00:39:53,317 --> 00:39:54,860 I thought I'd lost you. 929 00:39:54,943 --> 00:39:57,905 Try something different 930 00:40:00,115 --> 00:40:02,326 Give me a sign 931 00:40:02,409 --> 00:40:04,494 Thanks for the save. 932 00:40:04,578 --> 00:40:07,789 Mm. It's what we do. 933 00:40:07,873 --> 00:40:10,459 Although it would be so great if we never 934 00:40:10,542 --> 00:40:12,961 had to survive a fire again. 935 00:40:13,045 --> 00:40:14,463 Tell me about it. 936 00:40:17,382 --> 00:40:18,967 Look who I found out in the lobby. 937 00:40:19,051 --> 00:40:20,636 James should be landing any minute. 938 00:40:20,719 --> 00:40:22,759 We had to talk each other down on the way over here. 939 00:40:22,804 --> 00:40:24,640 Thanks. 940 00:40:24,723 --> 00:40:26,892 I know you said we should keep it purely professional, 941 00:40:26,975 --> 00:40:29,436 but how about we start that tomorrow? 942 00:40:33,649 --> 00:40:34,816 Come here. 943 00:40:37,694 --> 00:40:40,906 What if I am made of glass? 944 00:40:43,158 --> 00:40:46,536 Would it still be worth it? 945 00:40:49,122 --> 00:40:50,791 Would it still seem to last 946 00:40:50,874 --> 00:40:52,626 - Hey. - How's he doing? 947 00:40:52,709 --> 00:40:54,378 Oh, he's okay. 948 00:40:54,461 --> 00:40:57,005 Concussion, lots of blunt force trauma, 949 00:40:57,089 --> 00:40:58,799 bruising, some second-degree burns, 950 00:40:58,882 --> 00:41:01,760 but it could've been a lot worse. 951 00:41:01,843 --> 00:41:04,596 But it wasn't, because you saved him. 952 00:41:04,680 --> 00:41:07,015 It was my fault he was in danger in the first place. 953 00:41:07,099 --> 00:41:08,517 Okay. 954 00:41:08,600 --> 00:41:11,061 Regardless, that's taken care of now too. 955 00:41:11,144 --> 00:41:13,522 I gave Rhiannon the thousand dollars to lift the curse. 956 00:41:13,605 --> 00:41:15,440 She promised it's effective right away. 957 00:41:15,524 --> 00:41:17,359 Oh, my God! 958 00:41:17,442 --> 00:41:18,485 I will pay you back. 959 00:41:18,568 --> 00:41:19,945 Oh, please. 960 00:41:20,028 --> 00:41:23,073 I sold so much merch on my tour, I'm loaded. 961 00:41:23,156 --> 00:41:24,950 Are you, uh, huggable? 962 00:41:25,033 --> 00:41:27,119 Gently. 963 00:41:27,202 --> 00:41:30,414 Well, I have a newfound respect for firefighters. 964 00:41:30,497 --> 00:41:33,208 And you in general, as if I needed that. 965 00:41:33,291 --> 00:41:35,085 And I have an even greater respect 966 00:41:35,168 --> 00:41:37,629 for your stubborn-headed bravery. 967 00:41:37,713 --> 00:41:40,590 But next time, leave the fire rescue to the professionals. 968 00:41:40,674 --> 00:41:41,758 We dress for it. 969 00:41:41,842 --> 00:41:44,469 Yes, dear. 970 00:41:44,553 --> 00:41:46,054 You should go to D.C. 971 00:41:46,138 --> 00:41:48,765 - John... - No, listen, I... I mean it. 972 00:41:48,849 --> 00:41:50,892 We are strong enough to navigate the separation. 973 00:41:50,976 --> 00:41:53,061 And you really want it. 974 00:41:53,145 --> 00:41:54,479 I took it personally. 975 00:41:54,563 --> 00:41:57,315 And it never about us. 976 00:41:57,399 --> 00:41:59,443 You think I'll get bored of this in a year 977 00:41:59,526 --> 00:42:01,695 and chase a new challenge back home. 978 00:42:01,778 --> 00:42:04,031 I'm sure I have no idea what you're talking about. 979 00:42:08,243 --> 00:42:09,661 Mm. 980 00:42:46,656 --> 00:42:47,656 Damn it. 70311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.