Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,374 --> 00:01:19,054
HJĂLP?
TRYCK PĂ RINGKLOCKAN
2
00:01:31,320 --> 00:01:32,320
HallÄ?
3
00:01:37,869 --> 00:01:40,275
PRESS
4
00:02:00,599 --> 00:02:01,970
Kan jag hjÀlpa dig?
5
00:02:02,310 --> 00:02:05,055
Jag skulle vilja boka ett rum för natten.
6
00:02:05,080 --> 00:02:06,080
Visst.
7
00:02:07,580 --> 00:02:11,732
Kostnaden Àr 119 dollar per natt
och en deposition pÄ 75 dollar.
8
00:02:17,680 --> 00:02:21,058
Vet du den snabbaste vÀgen
till Venus stadskÀrna?
9
00:02:21,658 --> 00:02:23,343
Du vet... Jag föddes
och vÀxte upp dÀr.
10
00:02:23,980 --> 00:02:25,741
Inte den riktiga stadskÀrnan.
11
00:02:25,888 --> 00:02:30,062
VÄr befolkning Àr bara 486 personer,
sÄ det ser ut som en vanlig gata.
12
00:02:30,340 --> 00:02:34,696
SvÀng höger och sedan vÀnster,
sÄ kommer du dit.
13
00:02:34,720 --> 00:02:36,532
Det Àr ungefÀr 7 miles hÀrifrÄn.
14
00:02:36,557 --> 00:02:37,557
Tack sÄ mycket.
15
00:02:39,926 --> 00:02:41,173
Skriv under hÀr.
16
00:02:41,843 --> 00:02:43,665
Tack sÄ mycket.
17
00:02:50,760 --> 00:02:52,438
Ditt rum Àr nummer 24.
18
00:02:58,085 --> 00:02:59,768
Tack för din hjÀlp.
19
00:03:01,873 --> 00:03:03,246
Vi ses snart igen.
20
00:03:23,140 --> 00:03:25,081
Jag har morgonrocken.
21
00:03:25,106 --> 00:03:26,413
Tack sÄ mycket.
22
00:03:31,603 --> 00:03:34,256
Ăr...
Tamara hÀr?
23
00:03:36,410 --> 00:03:38,814
Nej, du har gÄtt till fel rum.
24
00:03:55,264 --> 00:03:58,018
Ăr...
Tamara hÀr?
25
00:06:24,916 --> 00:06:25,916
SnÀlla...
26
00:06:27,336 --> 00:06:28,336
Gör mig inte illa.
27
00:06:52,034 --> 00:06:53,774
Vad gjorde jag för fel?
28
00:06:54,870 --> 00:06:56,983
Varför tog du mig?
29
00:07:06,190 --> 00:07:07,761
För att du Àr hÀr.
30
00:07:11,236 --> 00:07:13,286
Vad Àr det?
Vad? Varför?
31
00:08:20,606 --> 00:08:24,178
SERIEMĂRDARE (SUBSTANTIV)
GĂRNINGSMAN SOM UTFĂR TVĂ ELLER FLERA MORD
32
00:08:24,203 --> 00:08:27,328
FĂLJA VISSA BETEENDEMĂNSTER
33
00:08:27,353 --> 00:08:31,681
OFFREN ĂR VANLIGTVIS UTLĂNNINGAR
34
00:08:33,864 --> 00:08:38,638
UTLĂNDARE
35
00:08:38,663 --> 00:08:42,408
UTLĂNDARE
KAPITEL 3
36
00:12:44,106 --> 00:12:45,578
Du lever fortfarande, eller hur?
37
00:12:50,125 --> 00:12:51,692
Detta Àr den enda utvÀgen.
38
00:13:08,782 --> 00:13:10,022
Kulor.
39
00:13:19,743 --> 00:13:21,112
Lugna ner dig.
40
00:13:23,530 --> 00:13:25,499
Ingen bÀr mask hÀr.
41
00:13:50,309 --> 00:13:51,823
För de sena.
42
00:14:07,033 --> 00:14:08,424
SĂ€tt dig ner.
43
00:14:29,133 --> 00:14:30,602
Det hÀr Àr för hans skull.
44
00:14:36,427 --> 00:14:38,000
Han heter Ryan.
45
00:15:08,126 --> 00:15:09,838
Du dödade dina vÀnner.
46
00:15:11,213 --> 00:15:12,606
Ja.
47
00:15:14,370 --> 00:15:16,056
Men jag ska hitta en ny.
48
00:15:26,200 --> 00:15:27,914
Hur lÀnge har ni varit tillsammans?
49
00:15:31,230 --> 00:15:32,951
FrÄn allra första början.
50
00:15:35,373 --> 00:15:37,209
Sedan vi var barn.
51
00:15:44,550 --> 00:15:46,711
Ăr du hĂ€r för att be för henne?
52
00:15:47,810 --> 00:15:50,130
Kommer han
lyssna pÄ mig?
53
00:15:53,668 --> 00:15:55,119
Ber du?
54
00:15:56,693 --> 00:15:58,198
För Ryan?
55
00:16:06,433 --> 00:16:07,838
Du dödade honom.
56
00:16:11,670 --> 00:16:13,230
Jag menade inte att göra det.
57
00:16:15,460 --> 00:16:16,942
Du Àr inte död Àn.
58
00:16:23,720 --> 00:16:25,379
Jag tror att vi Àr kvitt.
59
00:16:29,023 --> 00:16:30,560
SÄ vad hÀnder nu?
60
00:16:34,923 --> 00:16:36,649
Ta dig ut hÀrifrÄn snabbt.
61
00:16:50,860 --> 00:16:53,776
Varför lÀt Gud
lÄta Ànglarna döda Satan?
62
00:16:56,746 --> 00:16:58,569
Jag vet inte. Jag vet inte.
63
00:17:01,160 --> 00:17:02,817
Jag vet inte heller.
64
00:17:09,140 --> 00:17:11,621
Han kanske
bara ville titta pÄ.
65
00:17:32,917 --> 00:17:34,711
Sheriffen,
Var snÀll och kom in.
66
00:17:41,567 --> 00:17:42,979
FortsÀtt, Tommy.
67
00:17:43,570 --> 00:17:44,800
Min syster Debbie ringde.
68
00:17:44,825 --> 00:17:47,455
Ambulansen till Maya vid huset vid sjön saknas.
69
00:17:47,480 --> 00:17:48,480
Fordonet var borta.
70
00:17:49,686 --> 00:17:51,064
Saknas?
71
00:17:51,546 --> 00:17:53,006
Ambulanspersonalen tappade kontakten.
72
00:17:53,100 --> 00:17:54,681
Föraren svarade inte.
73
00:17:55,695 --> 00:17:56,815
Hennes syster
Àr pÄ vÀg frÄn Portland.
74
00:17:56,840 --> 00:17:58,701
Han kommer i morgon bitti.
75
00:18:00,140 --> 00:18:01,000
à k till huset vid sjön.
76
00:18:01,060 --> 00:18:03,061
Kontrollera nÀrvaron av
medicinsk personal pÄ plats.
77
00:18:04,446 --> 00:18:05,446
Uppfattat.
78
00:18:06,196 --> 00:18:07,196
Avsluta.
79
00:18:26,470 --> 00:18:27,470
Maya.
80
00:18:28,756 --> 00:18:30,977
Vi har letat överallt efter dig.
81
00:18:35,940 --> 00:18:38,390
Du ser sÄ olycklig ut.
82
00:18:43,250 --> 00:18:44,871
Jag vet var de Àr.
83
00:18:47,579 --> 00:18:49,097
Var Àr de?
84
00:18:50,619 --> 00:18:52,757
För bort mig,
sÄ ska jag berÀtta för dig.
85
00:18:53,580 --> 00:18:55,310
Vart vill du Äka?
86
00:18:57,040 --> 00:18:58,763
Till dÀr min syster Àr.
87
00:19:01,150 --> 00:19:04,235
Din syster Àr pÄ vÀg
hit frÄn Portland.
88
00:19:06,953 --> 00:19:07,953
Okej.
89
00:19:08,346 --> 00:19:09,750
Ta mig till honom.
90
00:19:10,170 --> 00:19:13,017
Och lÄt mig lÄna din mobiltelefon.
91
00:19:16,780 --> 00:19:19,461
Det Àr svÄrt att fÄ tag pÄ signal i det hÀr omrÄdet.
92
00:19:25,164 --> 00:19:26,384
Hmm.
93
00:19:31,324 --> 00:19:32,597
Okej.
94
00:19:38,748 --> 00:19:39,874
Ah.
95
00:19:40,876 --> 00:19:41,775
Jag Àr ledsen.
96
00:19:41,800 --> 00:19:45,821
Har du en första hjÀlpen-lÄda?
97
00:19:46,306 --> 00:19:48,714
Min hand gör ont.
98
00:20:04,034 --> 00:20:05,651
Ja.
99
00:20:07,690 --> 00:20:09,532
Det Àr pÄ baksidan.
100
00:20:46,276 --> 00:20:47,525
Sheriffen?
101
00:20:47,550 --> 00:20:48,821
Jag Äkte mot sjöhuset.
102
00:20:48,846 --> 00:20:52,085
Det Àr massmord hÀr.
103
00:20:52,110 --> 00:20:53,245
Flickan har Ànnu inte hittats.
104
00:20:53,270 --> 00:20:55,111
Vad Ă€r nĂ€sta riktning? Ăver.
105
00:22:38,032 --> 00:22:40,959
-FASTNADE VID MIL 19
-ANLĂNDE EFTER 10 MINUTER
106
00:22:46,458 --> 00:22:47,585
Vanligtvis,
107
00:22:49,107 --> 00:22:51,681
MORDRĂTTEGĂ NGEN I TAMARA
för att din son fortfarande Àr ung,
108
00:22:52,511 --> 00:22:54,090
staten prioriterar insatser
109
00:22:54,115 --> 00:22:56,241
rehabilitering genom förÀldrar.
110
00:22:57,020 --> 00:22:59,126
Förutom regelbunden rÄdgivning
111
00:22:59,154 --> 00:23:01,260
och periodiska lÀgesrapporter.
112
00:23:03,160 --> 00:23:04,462
Men ....
113
00:23:05,569 --> 00:23:07,279
pÄ grund av denna ÄtgÀrd
114
00:23:07,304 --> 00:23:10,079
mycket vidrig och barbarisk,
115
00:23:10,966 --> 00:23:12,879
Han borde fÀngslas.
116
00:23:14,510 --> 00:23:16,804
Sheriff Rotter, var snÀll och stÄ upp.
117
00:23:19,250 --> 00:23:21,968
Jag har tagit hÀnsyn till detta,
118
00:23:22,049 --> 00:23:24,743
och pÄ grundval av
119
00:23:24,857 --> 00:23:26,970
ditt perfekta polisregister,
120
00:23:28,100 --> 00:23:29,663
Denna domstol
121
00:23:29,811 --> 00:23:33,177
beslutat att vÄrdnaden om din son
kvarstÄr hos dig.
122
00:23:34,498 --> 00:23:39,385
Men bara en förseelse,
Jag kommer att fÀngsla honom
123
00:23:39,443 --> 00:23:42,062
Ätminstone tills
han/hon fyller 18 Är.
124
00:23:42,700 --> 00:23:44,309
Tack, herr domare.
125
00:23:44,920 --> 00:23:46,569
Jag menar allvar, unge man.
126
00:23:50,183 --> 00:23:53,879
NĂ GRA VECKOR SENARE
127
00:23:54,730 --> 00:23:56,496
Vad hÀnde, min son?
128
00:24:45,270 --> 00:24:46,982
Det hÀr Àr ditt första offer.
129
00:25:07,410 --> 00:25:09,226
Du har verkligen stÀllt till det.
130
00:25:26,603 --> 00:25:28,905
Jag ber att det inte ska hÀnda igen.
131
00:25:31,130 --> 00:25:32,797
PÄ nÄgot sÀtt visste jag att det skulle bli sÄ hÀr.
132
00:25:44,460 --> 00:25:45,913
LÄt mig reda ut det.
133
00:25:50,446 --> 00:25:53,072
Inga fler stadsbor, fattar du?
134
00:25:53,396 --> 00:25:55,707
Ja, sir.
135
00:25:57,146 --> 00:25:59,576
Kom igen, vi gÄr. LÄt oss stÀda upp det hÀr.
136
00:28:37,431 --> 00:28:40,724
LAGER FĂR HĂ RDVARA
137
00:28:40,748 --> 00:28:44,168
LAGER FĂR HĂ RDVARA
138
00:29:00,806 --> 00:29:02,272
Har du hittat flickan?
139
00:29:05,170 --> 00:29:06,668
Du fÄr se, Carol.
140
00:29:29,170 --> 00:29:31,263
Ledsen, allihop.
141
00:29:33,610 --> 00:29:35,657
Mitt namn Àr Howard Granick,
och detta Àr ett foto
142
00:29:35,682 --> 00:29:37,723
min svÀgerska, Maya.
143
00:29:41,410 --> 00:29:42,968
Det vet du sÀkert redan,
144
00:29:43,222 --> 00:29:46,035
hennes Àlskare blev mördad hÀr
för nÄgra dagar sedan.
145
00:29:48,840 --> 00:29:50,546
Och nu Àr han ocksÄ försvunnen.
146
00:29:57,840 --> 00:30:01,710
Ăr det nĂ„gon som vet var min bror Ă€r?
147
00:30:03,517 --> 00:30:05,248
Minsta lilla information?
148
00:30:11,220 --> 00:30:12,721
Jag har trÀffat din syster.
149
00:30:12,746 --> 00:30:15,118
Han verkar vara en bra person.
150
00:30:15,670 --> 00:30:18,295
Han förtjÀnade inte allt det hÀr.
151
00:30:18,771 --> 00:30:20,478
Vad Àr det du gör?
152
00:30:23,753 --> 00:30:25,194
NÄt annat?
153
00:30:48,009 --> 00:30:49,411
Hej, Annie.
154
00:30:50,703 --> 00:30:51,703
HallÄ?
155
00:30:52,190 --> 00:30:55,900
Det verkar som om du har nÄgot att sÀga,
men du Àr ovillig att prata inombords.
156
00:30:56,356 --> 00:30:57,907
Nu Àr det bara vi kvar.
157
00:30:58,810 --> 00:31:01,683
Jag Àr ledsen över att detta hÀnde igen.
158
00:31:02,410 --> 00:31:04,231
Men ingen ville prata.
159
00:31:05,362 --> 00:31:06,763
Vad menar du?
160
00:31:07,130 --> 00:31:09,163
Har nÄgot nÄgonsin försvunnit förut?
161
00:31:09,290 --> 00:31:10,290
Ja.
162
00:31:12,320 --> 00:31:14,513
Men inte hÀrifrÄn.
163
00:31:17,550 --> 00:31:19,538
Jag mÄste tillbaka till jobbet.
164
00:31:21,950 --> 00:31:23,266
VÀnta ett ögonblick.
165
00:31:23,430 --> 00:31:25,556
Hur mÄnga andra offer?
166
00:31:25,700 --> 00:31:27,216
Vad hÀnde med dem?
167
00:31:27,680 --> 00:31:29,410
Ledsen, jag vet inte lÀngre.
168
00:31:29,435 --> 00:31:31,387
SnÀlla, Annie.
169
00:31:31,507 --> 00:31:32,961
Det hÀr Àr för min systers skull.
170
00:31:33,500 --> 00:31:35,824
SnÀlla, gör mig en tjÀnst.
171
00:31:37,923 --> 00:31:39,398
Sheriffen?
172
00:31:40,610 --> 00:31:43,575
Han vet allt som hÀnder hÀr.
173
00:31:43,740 --> 00:31:45,515
Han mÄste veta var hon Àr.
174
00:32:55,616 --> 00:32:57,551
Kom inte för nÀra, Marcus.
175
00:33:08,820 --> 00:33:11,045
UpptÀck sjöhusets historia.
176
00:33:13,408 --> 00:33:14,588
Syster Danica.
177
00:33:15,113 --> 00:33:16,273
Hennes Àlskare.
178
00:33:17,746 --> 00:33:19,197
Och hans rumskamrat, Wayne.
179
00:33:20,230 --> 00:33:22,458
Ambulansbil hittades överkörd
180
00:33:22,572 --> 00:33:24,185
tre kilometer frÄn huvudvÀgen.
181
00:33:25,333 --> 00:33:26,817
Maya Àr inte dÀr.
182
00:33:27,410 --> 00:33:29,132
Det fanns inte heller nÄgon medicinsk förare.
183
00:33:32,998 --> 00:33:34,587
Och Gregory var inte dÀr.
184
00:33:45,110 --> 00:33:47,232
Jag ringer polisen.
delstatspolisen.
185
00:33:55,806 --> 00:33:58,086
Om jag ska vara Àrlig..,
har jag alltid kÀmpat med det hÀr.
186
00:33:58,245 --> 00:34:00,553
Jag har varit
för att tjÀna dig, men...
187
00:34:03,253 --> 00:34:04,811
De Àr vÄra medborgare.
188
00:34:06,573 --> 00:34:08,554
De har aldrig dödat
vÄrt eget folk.
189
00:34:13,700 --> 00:34:15,862
Det borde vara
Det borde inte finnas nÄgra dödsoffer frÄn Venus.
190
00:34:15,887 --> 00:34:17,876
Det var det avtal jag gjorde.
191
00:34:19,920 --> 00:34:22,092
Om bara den dÀr flickan hade dött dÄ,
192
00:34:22,117 --> 00:34:23,921
hade inget av det hÀr hÀnt.
193
00:34:25,840 --> 00:34:26,840
Vad?
194
00:34:46,866 --> 00:34:50,024
HANDSKAR KRĂVS
BĂRS NĂR MAN GĂ R IN
195
00:34:56,440 --> 00:34:57,941
Jag Àr ledsen, Tommy.
196
00:37:39,392 --> 00:37:40,612
Ăr det han?
197
00:37:41,960 --> 00:37:43,396
Vi har inte bekrÀftat det Ànnu.
198
00:37:44,619 --> 00:37:45,812
Inte en chans.
199
00:37:47,050 --> 00:37:48,563
Storleken ser för stor ut.
200
00:37:55,447 --> 00:37:56,846
Han gick.
201
00:38:02,015 --> 00:38:04,378
Marcus, tappa inte
tappa inte bort honom.
202
00:38:04,567 --> 00:38:05,567
Okej...
203
00:38:09,748 --> 00:38:11,427
SĂRSKILD PARKERING
204
00:39:12,681 --> 00:39:15,134
MIL 19
205
00:39:25,597 --> 00:39:28,733
12 Ă R SEDAN
206
00:39:28,807 --> 00:39:32,365
VENUS 7
OREGON CITY 83
PORTLAND 365
207
00:39:43,975 --> 00:39:45,315
Hur Àr det med dem?
208
00:39:46,832 --> 00:39:48,029
För stor.
209
00:39:53,296 --> 00:39:54,596
För gammal.
210
00:39:56,753 --> 00:39:57,930
Jag Àr hungrig.
211
00:39:58,656 --> 00:40:00,177
Vill du bestÀlla nÄgot?
212
00:40:28,300 --> 00:40:30,551
Söta flicka, vad gör du?
213
00:40:30,867 --> 00:40:32,762
Letar efter mat.
214
00:40:33,006 --> 00:40:35,935
Bra. Vill du ha hjÀlp med att vÀlja?
215
00:40:36,220 --> 00:40:37,220
Det behövs inte.
216
00:40:37,953 --> 00:40:39,974
Jag kanske kan
hjÀlpa dig med nÄgot annat.
217
00:40:40,499 --> 00:40:42,662
JasÄ?
Som vadÄ?
218
00:40:42,776 --> 00:40:44,426
Mina hÀnder Àr mycket skickliga.
219
00:40:45,339 --> 00:40:46,683
Det gör jag ocksÄ.
220
00:40:49,550 --> 00:40:50,893
Vad Àr det du gör?
221
00:40:51,130 --> 00:40:53,240
à h, kÀra nÄn.
222
00:40:54,044 --> 00:40:56,755
Vi pratade bara.
Jag gjorde ingenting.
223
00:40:57,730 --> 00:41:00,103
Du sa att du inte skulle göra om det hÀr.
224
00:41:01,656 --> 00:41:03,053
Du lovade.
225
00:41:03,078 --> 00:41:05,045
Jag har inte gjort nÄgot.
226
00:41:05,070 --> 00:41:07,615
Om du fortsÀtter att vara misstÀnksam,
vÀnta bara utanför.
227
00:41:21,433 --> 00:41:23,722
Hej.
228
00:41:24,487 --> 00:41:25,606
Det var han som tog kontakt med mig.
229
00:41:25,631 --> 00:41:26,800
Vilken lögnare.
230
00:41:26,840 --> 00:41:27,815
Jag ljuger inte.
231
00:41:27,840 --> 00:41:30,130
LÄt oss bara Äka tillbaka till motellet.
232
00:41:30,155 --> 00:41:31,155
Okej?
233
00:41:31,180 --> 00:41:32,180
Okej.
234
00:41:33,160 --> 00:41:34,476
Jag har en överraskning Ät dig.
235
00:41:34,500 --> 00:41:35,677
Ignorera dem.
236
00:41:35,960 --> 00:41:37,320
Han Àr en taskig kille.
237
00:41:37,773 --> 00:41:38,773
Kom igen, nu gÄr vi.
238
00:41:40,560 --> 00:41:42,040
Jag gillar dem.
239
00:41:52,519 --> 00:41:53,739
Nu gör vi det.
240
00:41:55,347 --> 00:41:56,347
Okej.
241
00:42:30,013 --> 00:42:33,280
Ăr...
Tamara hÀr?
242
00:42:44,545 --> 00:42:47,169
Ăr...
Tamara hÀr?
243
00:43:30,522 --> 00:43:33,371
Han lovade att inte upprepa det.
244
00:43:54,120 --> 00:43:55,500
Ăr du hungrig?
245
00:45:36,862 --> 00:45:38,776
Trippeltapp!
246
00:45:48,853 --> 00:45:50,103
Det Àr fantastiskt.
247
00:45:51,800 --> 00:45:53,690
Ăr Tamara dĂ€r?
248
00:45:55,126 --> 00:45:57,153
Det finns ingen Tamara hÀr.
249
00:45:58,796 --> 00:45:59,796
Igen!
250
00:46:06,245 --> 00:46:07,512
Varför dÄ?
251
00:46:09,235 --> 00:46:11,278
Ăr Tamara dĂ€r?
252
00:46:11,483 --> 00:46:14,079
Nej, det Àr det inte. Jag sa ju det till dig.
253
00:46:19,659 --> 00:46:20,943
Vem Àr du egentligen?
254
00:46:43,851 --> 00:46:45,285
HjÀlp mig! HjÀlp mig!
255
00:46:47,359 --> 00:46:48,466
SnÀlla!
256
00:47:00,333 --> 00:47:01,593
HjÀlp!
257
00:47:04,060 --> 00:47:05,600
Jag Àr ledsen, jag vet inte
vÄrt misstag.
258
00:47:05,625 --> 00:47:07,400
Vad gjorde vi för fel?
259
00:47:08,187 --> 00:47:10,433
Jag vet inte... Jag vet inte... ...nej...
260
00:47:27,865 --> 00:47:29,285
HjÀlp!
261
00:47:44,791 --> 00:47:47,344
SnÀlla, snÀlla.
262
00:47:48,809 --> 00:47:49,809
SnÀlla...
263
00:47:57,510 --> 00:47:59,290
Döda en!
264
00:48:17,352 --> 00:48:19,924
Nej, det gör jag inte.
265
00:48:22,020 --> 00:48:23,020
Nej, det gör jag inte.
266
00:48:26,672 --> 00:48:27,872
Nej, gör inte sÄ!
267
00:48:28,199 --> 00:48:29,199
Gör det inte!
268
00:48:34,068 --> 00:48:35,288
Jag Àlskar dig
269
00:48:39,059 --> 00:48:41,360
Jag vet inte vad du pratar om.
270
00:48:44,414 --> 00:48:45,734
Jösses.
271
00:48:45,897 --> 00:48:48,142
Gör det inte!
272
00:49:20,486 --> 00:49:22,126
SlÀpp mig!
273
00:49:29,381 --> 00:49:30,661
SnÀlla...
274
00:49:30,851 --> 00:49:32,491
Shh.
275
00:50:08,847 --> 00:50:11,646
Vad hÄller ni pÄ med?
276
00:51:05,220 --> 00:51:07,028
KĂ€nns bra, eller hur?
277
00:53:20,282 --> 00:53:23,039
Ja! Ja! Hennes syster Àr hÀr.
278
00:53:23,943 --> 00:53:26,511
Jag ledde honom
till sÄgverket.
279
00:54:13,069 --> 00:54:14,722
Vart tog han vÀgen?
280
00:54:14,856 --> 00:54:16,216
Jag vet inte. Jag vet inte.
281
00:54:16,356 --> 00:54:18,082
Förmodligen körde han för fort.
282
00:54:18,215 --> 00:54:20,570
Jag tycker att vi ska fortsÀtta pÄ det hÀr sÀttet.
283
00:54:47,390 --> 00:54:48,968
Tror du att han Àr dÀr inne?
284
00:54:49,279 --> 00:54:50,279
Nej, det gör jag inte.
285
00:54:51,310 --> 00:54:52,900
Bilen Àr inte hÀr.
286
00:54:54,213 --> 00:54:55,693
Vad hÀnder nu?
287
00:54:57,770 --> 00:54:59,327
Det hÀr stÀllet ser övergivet ut.
288
00:55:05,580 --> 00:55:07,081
Vi ser till att det hÀr stÀllet Àr sÀkert.
289
00:55:07,740 --> 00:55:11,001
Ni vÀntar hÀr,
Jag ska leta efter henne.
290
00:55:16,070 --> 00:55:17,622
Vet du hur man bÀr den hÀr?
291
00:55:19,160 --> 00:55:22,378
Ni Àr trygga i den hÀr husvagnen.
292
00:56:09,666 --> 00:56:11,106
Okej, det Àr lugnt. Det Àr sÀkert.
293
00:56:11,372 --> 00:56:13,392
Skynda dig och hoppa in.
Okej, okej.
294
00:56:22,013 --> 00:56:23,013
Det hÀr...
295
00:56:23,960 --> 00:56:25,615
LÄs dörren efter att jag gÄtt ut.
296
00:56:25,640 --> 00:56:27,071
Bara öppet för mig.
297
00:56:27,151 --> 00:56:28,951
Skjut alla utom mig.
298
00:56:29,320 --> 00:56:30,320
Okej.
299
00:58:51,190 --> 00:58:52,942
SlÀpp vapnet.
300
00:59:31,780 --> 00:59:33,206
Howard, jag Àr rÀdd.
301
00:59:33,413 --> 00:59:34,413
Lugna ner dig.
302
00:59:35,570 --> 00:59:37,001
Jag ska ta dig hÀrifrÄn, Deb.
303
00:59:37,026 --> 00:59:38,248
Jag lovar.
304
00:59:38,553 --> 00:59:40,213
Vi söker hjÀlp.
...hitta min syster.
305
00:59:41,540 --> 00:59:42,718
Vad Àr det egentligen som hÀnder?
306
00:59:42,743 --> 00:59:43,743
Jag vet inte. Jag vet inte.
307
00:59:44,008 --> 00:59:46,995
Den hÀr smÄstaden Àr en enda röra.
308
01:00:47,111 --> 01:00:48,564
Jag behöver det lugnande medlet.
309
01:01:00,520 --> 01:01:01,842
Jag har en pistol!
310
01:01:59,933 --> 01:02:01,027
Ta skydd!
311
01:02:05,925 --> 01:02:07,518
Jag mÄste skjuta igen
312
01:02:09,102 --> 01:02:11,785
Det Àr okej, lugna ner dig.
313
01:02:12,016 --> 01:02:16,882
Allt Àr bra.
314
01:02:48,547 --> 01:02:51,120
Debbie, Àr du okej?
315
01:03:12,508 --> 01:03:15,034
Ăr du okej?
316
01:03:16,417 --> 01:03:17,417
Jag kan inte resa mig upp.
317
01:03:18,400 --> 01:03:19,922
Howard, vi mÄste gÄ.
318
01:03:26,521 --> 01:03:27,901
HÄll dig borta!
319
01:06:28,429 --> 01:06:31,895
KOM TILLBAKA
VAR INTE EN FRĂMLING
320
01:07:46,547 --> 01:07:48,953
MIL 19
321
01:10:11,675 --> 01:10:14,930
Synden kommer inte att begravas
med skulden.
322
01:10:16,345 --> 01:10:17,865
Han kommer inte att vara lugn.
323
01:10:17,890 --> 01:10:20,370
Tills Gud slÀpper dig
324
01:10:20,395 --> 01:10:22,915
ner i avgrunden
av kall förstörelse.
325
01:10:24,219 --> 01:10:30,149
Lita pÄ mig,
Helvetet vÀntar pÄ din ankomst.
326
01:11:38,993 --> 01:11:43,613
DĂD
327
01:11:56,069 --> 01:11:59,009
~ LĂGNER
~ CLEANING
~ KILLING
328
01:12:00,907 --> 01:12:06,696
RĂTTVISA = DĂD = FRĂLSNING
329
01:12:52,414 --> 01:12:54,560
SHELLY
330
01:12:58,319 --> 01:12:59,886
Ă RSBOK
2016
331
01:13:10,959 --> 01:13:13,873
DU HAR BLIVIT UTVALD
332
01:13:22,106 --> 01:13:24,546
~ DĂDA ALLA
~ REDEMPTIVE JUSTICE
333
01:13:51,740 --> 01:13:53,737
Nu finns det bara smÀrta i dig.
334
01:14:00,260 --> 01:14:03,916
Nu finns det inget kvar i mitt hjÀrta.
335
01:14:11,620 --> 01:14:13,093
Jag har befriat dig.
336
01:14:21,400 --> 01:14:23,193
Ta av dig masken.
337
01:14:30,210 --> 01:14:31,941
Jag vill se ditt ansikte.
338
01:14:58,100 --> 01:15:03,451
Alla dessa Är..,
Àr det bara du som har överlevt.
339
01:15:17,680 --> 01:15:19,247
Han Àr mycket helig.
340
01:15:25,600 --> 01:15:28,482
Mitt enda ljus
i mörkret.
341
01:15:30,631 --> 01:15:32,338
Det var tyst i mörkret.
342
01:15:33,539 --> 01:15:35,431
VĂ€ldigt tyst.
343
01:15:37,250 --> 01:15:40,836
FALLNA ĂNGLAR
344
01:15:42,970 --> 01:15:44,803
Jag Àr hÀr för att döda dig.
345
01:15:50,059 --> 01:15:51,491
Gör det bara.
346
01:15:54,916 --> 01:15:57,517
Allt jag hÄller kÀrt Àr borta.
347
01:16:00,145 --> 01:16:01,708
Du tog det ifrÄn mig.
348
01:16:24,000 --> 01:16:26,193
Du Àr den enda som Àr kvar.
349
01:17:02,733 --> 01:17:04,127
Pistolen var tom.
350
01:19:29,329 --> 01:19:37,436
~ VITTNE
~ DĂD
~ JUSTICE
351
01:20:32,625 --> 01:20:35,371
Nu Àr vi likadana.
352
01:20:49,436 --> 01:20:50,963
Det Àr möjligt.
353
01:21:00,316 --> 01:21:11,307
Ăppna undertexter >> GratisPalestina
Undertexter >> rawe
21444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.