Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:04,879
Francesca. Fran. Ria.
You're a cleaner, right?
2
00:00:04,880 --> 00:00:07,079
How would you feel
about starting tomorrow?
3
00:00:07,080 --> 00:00:09,799
I have a friend who
was married for years.
4
00:00:09,800 --> 00:00:11,479
She lined up a new man.
5
00:00:11,480 --> 00:00:13,879
I can get you the name
of the app if you want.
6
00:00:13,880 --> 00:00:15,919
You say you're going to get a job,
right? You don't.
7
00:00:15,920 --> 00:00:16,959
What are you staring on me for now?
8
00:00:16,960 --> 00:00:18,079
Just leave it. I'll do it tomorrow.
9
00:00:18,080 --> 00:00:21,519
Oh! He's gorgeous.
When are you meeting him?
10
00:00:21,520 --> 00:00:23,999
I'm going away this weekend with
Sharla. Well, where?
11
00:00:24,000 --> 00:00:26,279
No wild parties, please.
12
00:00:26,280 --> 00:00:29,399
What about you? What do you do
for work? I run a company.
13
00:00:29,400 --> 00:00:33,199
Hi. Bloody hell! This is a bit nice.
14
00:00:33,200 --> 00:00:35,439
PHONE RINGS
15
00:00:35,440 --> 00:00:37,999
You're a liar! Get out! Argh!
16
00:00:38,000 --> 00:00:39,319
GET OUT! You're a cleaner!
17
00:00:39,320 --> 00:00:40,999
Argh! Come here!
18
00:00:41,000 --> 00:00:43,160
AARGH!
19
00:00:53,200 --> 00:00:56,399
FRAN: There are two gates.
They will open automatically.
20
00:00:56,400 --> 00:00:57,599
Is he breathing?
21
00:00:57,600 --> 00:00:59,959
He's not breathing! He's not
breathing! He's not breathing!
22
00:00:59,960 --> 00:01:01,159
No, he's not breathing.
23
00:01:01,160 --> 00:01:04,159
You need to get here as soon
as you can. Maybury Court...
24
00:01:04,160 --> 00:01:05,439
No, there's not a number.
25
00:01:05,440 --> 00:01:06,759
I've gone through this with you.
26
00:01:06,760 --> 00:01:08,479
Come on! We need
somebody here right now!
27
00:01:08,480 --> 00:01:10,919
RIA PANTS
28
00:01:10,920 --> 00:01:12,959
OK. Yeah, Ria, keep doing
what you're doing.
29
00:01:12,960 --> 00:01:14,919
RIA WAILS
You've got to keep doing
30
00:01:14,920 --> 00:01:16,919
what you're doing.
They're going to be here...
31
00:01:16,920 --> 00:01:18,840
SIRENS WAIL
32
00:01:27,920 --> 00:01:29,239
Ria!
33
00:01:29,240 --> 00:01:30,680
Come on, they're here.
34
00:01:39,320 --> 00:01:41,400
Hey...
RIA WHIMPERS
35
00:01:43,360 --> 00:01:45,160
I'm here, OK.
KNOCK AT DOOR
36
00:02:29,440 --> 00:02:32,159
You said Michael Rice
had become aggressive.
37
00:02:32,160 --> 00:02:34,919
Could you talk us through
how that confrontation began?
38
00:02:34,920 --> 00:02:36,519
Why do you keep asking
me the same questions?
39
00:02:36,520 --> 00:02:37,919
I already told you, I...
40
00:02:37,920 --> 00:02:39,199
Well, he was...
41
00:02:39,200 --> 00:02:40,879
He just attacked me for no reason.
42
00:02:40,880 --> 00:02:43,799
He started chasing me
through the house.
43
00:02:43,800 --> 00:02:45,719
Had you both been
drinking at this point?
44
00:02:45,720 --> 00:02:47,039
Yeah, we had some wine.
45
00:02:47,040 --> 00:02:48,080
Were drugs involved?
46
00:02:49,640 --> 00:02:51,000
HE SNORTS
47
00:02:57,360 --> 00:02:58,639
No, no.
48
00:02:58,640 --> 00:03:01,239
So, he's pursuing you, chasing you.
49
00:03:01,240 --> 00:03:02,759
Then what happened?
50
00:03:02,760 --> 00:03:05,279
I called 999 and...
51
00:03:05,280 --> 00:03:06,800
He was coming for me.
52
00:03:09,000 --> 00:03:10,280
He was going to kill me.
53
00:03:12,360 --> 00:03:14,479
Then we were at the
top of the stairs
54
00:03:14,480 --> 00:03:15,880
and then...
55
00:03:16,880 --> 00:03:17,920
..he...
56
00:03:18,880 --> 00:03:20,399
..fell backwards.
57
00:03:20,400 --> 00:03:22,560
HE YELLS
58
00:03:24,360 --> 00:03:25,879
There was blood,
59
00:03:25,880 --> 00:03:27,799
and I was trying to do...
60
00:03:27,800 --> 00:03:30,039
chest compressions, but...
61
00:03:30,040 --> 00:03:31,400
..he was gone.
62
00:03:32,880 --> 00:03:35,320
Is there anything else you want
to tell us about what happened?
63
00:03:36,720 --> 00:03:38,280
Get out!
64
00:03:43,080 --> 00:03:44,440
No, I don't think... No.
65
00:03:46,640 --> 00:03:49,039
How about your previous conviction
66
00:03:49,040 --> 00:03:50,680
for assault?
67
00:04:04,440 --> 00:04:07,239
PHONE RINGS
68
00:04:07,240 --> 00:04:08,639
Hello?
69
00:04:08,640 --> 00:04:10,359
Are you home? No, I'm still here.
70
00:04:10,360 --> 00:04:12,839
Where's Ria?
She's still in with them.
71
00:04:12,840 --> 00:04:14,599
BABY CRIES
I already gave my statement.
72
00:04:14,600 --> 00:04:16,039
Richard, this is a fucking nightmare.
73
00:04:16,040 --> 00:04:18,079
Have you spoken to Simon?
I can't get hold of him.
74
00:04:18,080 --> 00:04:19,879
And they're not going to
let me back into the house
75
00:04:19,880 --> 00:04:21,119
until at least tomorrow.
76
00:04:21,120 --> 00:04:22,239
Richard? Yeah.
77
00:04:22,240 --> 00:04:23,519
Can you get off the phone, please?
78
00:04:23,520 --> 00:04:25,399
Sorry, something's
happened at work. One sec.
79
00:04:25,400 --> 00:04:27,239
I'm going to need
to check into a hotel.
80
00:04:27,240 --> 00:04:29,839
My car's still at the house so...
81
00:04:29,840 --> 00:04:31,320
Do you think...?
82
00:04:32,920 --> 00:04:35,319
Would you be able to pick me up?
83
00:04:35,320 --> 00:04:36,799
What? Er...
84
00:04:36,800 --> 00:04:37,959
Richard?
85
00:04:37,960 --> 00:04:39,560
BABY CRIES
86
00:04:50,680 --> 00:04:52,439
WHISPERS: Sorry.
87
00:04:52,440 --> 00:04:54,279
Hey. Sorry. So sorry.
88
00:04:54,280 --> 00:04:55,680
Hey. I'm sorry.
89
00:04:56,680 --> 00:04:58,959
You're OK? Yeah... No.
90
00:04:58,960 --> 00:05:01,839
Um, they... They were asking me
all these questions.
91
00:05:01,840 --> 00:05:05,279
Um, they said it was
a victim statement.
92
00:05:05,280 --> 00:05:07,879
They didn't arrest me
or anything, they just said
93
00:05:07,880 --> 00:05:09,440
they'd definitely want
to talk to me again.
94
00:05:12,680 --> 00:05:14,359
They're going to do a postmortem.
95
00:05:14,360 --> 00:05:15,519
OK. He's... He's dead.
96
00:05:15,520 --> 00:05:17,039
And it's my fault! It's my fault!
97
00:05:17,040 --> 00:05:18,519
No, no, it's not. It's my fault!
98
00:05:18,520 --> 00:05:19,759
It's not!
99
00:05:19,760 --> 00:05:21,119
He attacked you, Ria.
100
00:05:21,120 --> 00:05:22,999
I saw it.
101
00:05:23,000 --> 00:05:24,519
And that's exactly what
I told the police.
102
00:05:24,520 --> 00:05:26,159
But you didn't... You didn't
see... You didn't see.
103
00:05:26,160 --> 00:05:27,639
No, but that's what you told me.
104
00:05:27,640 --> 00:05:28,839
You told me that's what happened,
105
00:05:28,840 --> 00:05:30,200
and that's good enough for me.
106
00:05:31,560 --> 00:05:33,199
OK?
RIA BREATHES SHAKILY
107
00:05:33,200 --> 00:05:34,639
You have a witness.
108
00:05:34,640 --> 00:05:35,680
Me.
109
00:05:38,440 --> 00:05:41,199
They even have the 999 recording,
for goodness' sake.
110
00:05:41,200 --> 00:05:43,399
They can hear him,
threatening to kill you.
111
00:05:43,400 --> 00:05:46,200
Yeah, but I told him
I was you and it was my house.
112
00:05:47,280 --> 00:05:49,479
I didn't mean to lie,
but I don't know...
113
00:05:49,480 --> 00:05:50,959
I just I wanted it to be true.
114
00:05:50,960 --> 00:05:52,359
Have you told them that?
What? No. Why?
115
00:05:52,360 --> 00:05:54,159
Should I go back in
and tell them? No. No. No.
116
00:05:54,160 --> 00:05:56,679
It's over. No... It's over.
117
00:05:56,680 --> 00:05:58,279
It's not your fault.
118
00:05:58,280 --> 00:06:00,360
No matter who he thought you were.
119
00:06:01,640 --> 00:06:03,120
There's nothing else?
120
00:06:05,360 --> 00:06:07,079
No. OK.
121
00:06:07,080 --> 00:06:10,079
OK. Come here.
I've got you. I've got you.
122
00:06:10,080 --> 00:06:11,879
HORN BEEPS
123
00:06:11,880 --> 00:06:13,480
That's Richard.
124
00:06:17,280 --> 00:06:18,639
We'll give you a lift home.
No, no, no.
125
00:06:18,640 --> 00:06:19,839
Sharla's on her way to pick me up.
126
00:06:19,840 --> 00:06:21,439
I'm going to stay at hers.
127
00:06:21,440 --> 00:06:22,719
I can't deal with Lee right now.
128
00:06:22,720 --> 00:06:24,559
You sure? Yeah.
129
00:06:24,560 --> 00:06:25,600
OK, um...
130
00:06:26,640 --> 00:06:27,999
Take one of these before bed.
131
00:06:28,000 --> 00:06:29,360
It's going to help you sleep.
132
00:06:31,040 --> 00:06:32,279
Yeah, thanks.
133
00:06:32,280 --> 00:06:33,799
Yeah. Come here.
134
00:06:33,800 --> 00:06:34,919
Bye.
135
00:06:34,920 --> 00:06:36,640
It's all going to be OK.
RIA SNIFFLES
136
00:06:54,560 --> 00:06:56,039
He wanted to fly home.
137
00:06:56,040 --> 00:06:57,759
I told him not to bother.
138
00:06:57,760 --> 00:06:59,200
He doesn't deserve you.
139
00:07:02,400 --> 00:07:03,960
I feel quite sick, actually.
140
00:07:05,960 --> 00:07:07,120
Blood everywhere.
141
00:07:10,200 --> 00:07:11,399
God!
142
00:07:11,400 --> 00:07:12,680
RICHARD SIGHS
143
00:07:15,760 --> 00:07:17,080
Listen.
144
00:07:19,280 --> 00:07:20,719
It'll be OK.
145
00:07:20,720 --> 00:07:23,279
How is it going to be OK?
146
00:07:23,280 --> 00:07:24,719
Richard, he's dead.
147
00:07:24,720 --> 00:07:26,120
How...?
148
00:07:27,800 --> 00:07:29,599
Maybe just leave, OK?
149
00:07:29,600 --> 00:07:32,319
I told Eleri I had to
go to the Bristol flat.
150
00:07:32,320 --> 00:07:34,439
I wouldn't be back till tomorrow.
151
00:07:34,440 --> 00:07:35,600
Why?
152
00:07:37,560 --> 00:07:40,239
I want to be here for you, Fran.
153
00:07:40,240 --> 00:07:42,000
I want to protect you.
154
00:07:51,640 --> 00:07:52,880
SHE SIGHS
155
00:07:54,200 --> 00:07:55,840
DRINK POURS
156
00:07:59,320 --> 00:08:00,919
There you go, love.
157
00:08:00,920 --> 00:08:02,479
Get that down you.
158
00:08:02,480 --> 00:08:03,719
I didn't have any whisky,
159
00:08:03,720 --> 00:08:06,079
so I've put a tot of vodka in there
for you. Mum, that's rank.
160
00:08:06,080 --> 00:08:08,119
It's what we've got!
It's OK, thanks.
161
00:08:08,120 --> 00:08:09,519
You might end up on the news.
162
00:08:09,520 --> 00:08:11,879
Mum! I'm just saying!
163
00:08:11,880 --> 00:08:13,479
BBC Wales, at least.
164
00:08:13,480 --> 00:08:15,079
I want to go call Lee.
165
00:08:15,080 --> 00:08:17,919
Can I borrow some clothes,
please? Thanks.
166
00:08:17,920 --> 00:08:19,519
Yeah, yeah.
167
00:08:19,520 --> 00:08:21,719
This'll be a podcast.
168
00:08:21,720 --> 00:08:23,480
You mark my words.
169
00:09:18,040 --> 00:09:20,320
RAIN PATTERS
170
00:09:29,360 --> 00:09:31,600
DRIPPING
171
00:09:33,680 --> 00:09:35,440
SHE GASPS
172
00:09:48,400 --> 00:09:49,919
LEE: You lied to me, to my face,
173
00:09:49,920 --> 00:09:51,280
and then you cheated on me.
174
00:09:52,840 --> 00:09:54,239
Did I miss anything out?
175
00:09:54,240 --> 00:09:56,320
Yeah, the fucking dead guy!
176
00:09:58,080 --> 00:09:59,880
Sorry.
177
00:10:01,320 --> 00:10:04,159
No, I am. I'm really sorry.
HE SCOFFS
178
00:10:04,160 --> 00:10:05,919
Cos I didn't...
I didn't mean to hurt you.
179
00:10:05,920 --> 00:10:07,159
It...
180
00:10:07,160 --> 00:10:09,079
That wasn't my intention.
181
00:10:09,080 --> 00:10:10,440
I just felt trapped.
182
00:10:12,520 --> 00:10:13,800
It's just...
183
00:10:14,880 --> 00:10:17,400
..being in this place,
with everything, just...
184
00:10:18,480 --> 00:10:19,640
..felt like I couldn't breathe.
185
00:10:21,360 --> 00:10:23,480
I tried to tell you,
but you wouldn't listen to me.
186
00:10:31,640 --> 00:10:32,759
And I'm scared.
187
00:10:32,760 --> 00:10:34,480
I'm scared now, because...
188
00:10:35,880 --> 00:10:37,959
Well, the...the police,
189
00:10:37,960 --> 00:10:39,199
they are not...
190
00:10:39,200 --> 00:10:41,039
They're not going to
leave me alone, are they?
191
00:10:41,040 --> 00:10:42,479
And I don't know, don't know.
192
00:10:42,480 --> 00:10:44,919
Someone's dead, though,
aren't they? So, I...
193
00:10:44,920 --> 00:10:45,960
Yeah...
194
00:10:48,520 --> 00:10:49,640
Dead.
195
00:10:53,560 --> 00:10:55,639
And was it just twice
that you met him?
196
00:10:55,640 --> 00:10:56,920
SHE SNIFFLES
Yeah.
197
00:10:58,640 --> 00:10:59,760
Yeah.
198
00:11:02,120 --> 00:11:05,200
And...how long were you messaging?
199
00:11:06,320 --> 00:11:07,519
I don't know. Not long.
200
00:11:07,520 --> 00:11:08,880
You do know. You do know.
201
00:11:11,480 --> 00:11:13,439
Show me. I...
202
00:11:13,440 --> 00:11:15,719
I want to see 'em. I don't
even have them. Yeah, you do.
203
00:11:15,720 --> 00:11:18,440
Ria, you said you showed them to the
police. Well, just show them to me.
204
00:11:39,960 --> 00:11:41,799
Lee...
205
00:11:41,800 --> 00:11:43,039
HE SOBS
206
00:11:43,040 --> 00:11:45,639
Lee, don't. Don't, please...
207
00:11:45,640 --> 00:11:47,480
RIA SHUSHES, LEE SOBS
208
00:11:48,760 --> 00:11:50,679
God, I'm sorry.
209
00:11:50,680 --> 00:11:52,080
You know I am sorry.
210
00:11:53,440 --> 00:11:55,999
You... You tried to
tell me that you...
211
00:11:56,000 --> 00:11:57,959
..you were unhappy with me,
with us, and...
212
00:11:57,960 --> 00:12:00,319
..I know I should have
tried harder, and I didn't...
213
00:12:00,320 --> 00:12:02,399
No, no, no. None of this
is on you. It's not your fault.
214
00:12:02,400 --> 00:12:03,599
It's not.
215
00:12:03,600 --> 00:12:04,799
You haven't done anything.
216
00:12:04,800 --> 00:12:06,079
That's the problem, innit?
217
00:12:06,080 --> 00:12:07,519
I haven't done anything
my whole life.
218
00:12:07,520 --> 00:12:09,360
I'm just a leech.
219
00:12:11,200 --> 00:12:13,240
I never said that. Your mates do.
220
00:12:20,480 --> 00:12:21,600
If, erm...
221
00:12:22,800 --> 00:12:24,999
If you give me another chance,
222
00:12:25,000 --> 00:12:28,840
right, I will prove to
you that I can be better.
223
00:12:30,600 --> 00:12:31,920
I will.
224
00:12:34,720 --> 00:12:36,599
Ria, please... Lee, I don't know.
225
00:12:36,600 --> 00:12:38,399
I don't know.
226
00:12:38,400 --> 00:12:39,880
I love you.
227
00:12:47,080 --> 00:12:48,120
And I love you.
228
00:12:49,200 --> 00:12:51,199
I do.
229
00:12:51,200 --> 00:12:53,079
OK. Well, there we are, then.
230
00:12:53,080 --> 00:12:54,920
We'll just pick up
where we left off.
231
00:12:58,760 --> 00:13:00,279
You just can't see that woman again.
232
00:13:00,280 --> 00:13:02,039
What?
233
00:13:02,040 --> 00:13:04,600
What...? Cos she's
ruined everything.
234
00:13:09,560 --> 00:13:10,800
OK? Yeah.
235
00:13:13,760 --> 00:13:16,439
Well, you're not listening.
I live there. That's my house!
236
00:13:16,440 --> 00:13:18,519
I understand and if you can
give us a list of items, I will...
237
00:13:18,520 --> 00:13:19,839
Yes, my laptop. I need my laptop.
238
00:13:19,840 --> 00:13:21,319
I have an appointment, with a client.
239
00:13:21,320 --> 00:13:22,719
If you can write it down...
Wait! Wait! Wait!
240
00:13:22,720 --> 00:13:25,639
..exactly where it would be.
PHONE BEEPS
241
00:13:25,640 --> 00:13:27,840
OFFICER: Mrs Sharp? The laptop?
242
00:13:51,160 --> 00:13:53,240
SIREN WAILS
243
00:14:30,280 --> 00:14:32,719
Hey, what do you think?
244
00:14:32,720 --> 00:14:34,559
Boats lent me his bike.
245
00:14:34,560 --> 00:14:36,520
I'm building an empire!
Yeah, it's ace.
246
00:14:41,240 --> 00:14:46,480
MUSIC: Still Dreaming
by Gillie
247
00:14:58,360 --> 00:15:00,760
SHE INHALES DEEPLY
248
00:15:03,360 --> 00:15:05,400
OVEN BEEPS
249
00:15:15,640 --> 00:15:18,119
Most people don't
just do the one app.
250
00:15:18,120 --> 00:15:20,119
They, like, jump between
three different ones.
251
00:15:20,120 --> 00:15:23,399
Then you, like, just pick the
best job for the most money.
252
00:15:23,400 --> 00:15:26,080
I joined this WhatsApp group
that, like, all the riders use.
253
00:15:28,200 --> 00:15:29,479
Are you... Are you listening?
254
00:15:29,480 --> 00:15:30,800
Huh?
255
00:16:23,040 --> 00:16:24,320
PHONE BEEPS
256
00:16:40,680 --> 00:16:42,999
LEE: Ready?
257
00:16:43,000 --> 00:16:44,719
Oh, er... What? What's happened?
258
00:16:44,720 --> 00:16:46,400
Nothing. Nothing's happened.
259
00:16:49,360 --> 00:16:50,839
Let's go.
260
00:16:50,840 --> 00:16:53,719
Boats, his cousin, he knows
a guy who sells them cheap,
261
00:16:53,720 --> 00:16:55,559
like second-hand,
but not knock-off.
262
00:16:55,560 --> 00:16:57,919
Like, you probably wouldn't want
to ask where they came from
263
00:16:57,920 --> 00:17:00,359
but, with a moped, I'll be
able to do more deliveries,
264
00:17:00,360 --> 00:17:02,959
faster, make more money.
265
00:17:02,960 --> 00:17:04,999
Proper money.
266
00:17:05,000 --> 00:17:06,560
Which is why...
267
00:17:07,720 --> 00:17:10,760
What I'm trying
to say is that I...
268
00:17:13,680 --> 00:17:15,000
I think we should get married.
269
00:17:16,600 --> 00:17:18,920
But I don't have a ring,
not yet, but I will get one.
270
00:17:20,040 --> 00:17:22,159
And I love you.
271
00:17:22,160 --> 00:17:24,000
I know I don't say
it much, but I...
272
00:17:25,080 --> 00:17:26,480
Will you marry me?
273
00:17:31,720 --> 00:17:33,639
Don't say, "No." Please don't.
274
00:17:33,640 --> 00:17:34,999
Don't say, "No." No.
275
00:17:35,000 --> 00:17:37,519
No, I'm not saying no.
I just don't...
276
00:17:37,520 --> 00:17:38,719
Say, "Yes," then.
277
00:17:38,720 --> 00:17:40,480
Say, "Yes."
278
00:17:42,920 --> 00:17:44,439
Go on, you owe me this...
279
00:17:44,440 --> 00:17:45,520
..after everything.
280
00:17:49,680 --> 00:17:50,720
Yeah.
281
00:17:52,160 --> 00:17:53,200
BOTH: Yeah.
282
00:17:54,560 --> 00:17:55,760
OK.
283
00:17:57,240 --> 00:17:59,039
Congratulations.
284
00:17:59,040 --> 00:18:00,479
Drinks are on the house!
285
00:18:00,480 --> 00:18:02,120
WAITER APPLAUDS
286
00:18:03,120 --> 00:18:04,519
PHONE RINGS
LEE: Thanks, mate.
287
00:18:04,520 --> 00:18:05,680
I was cacking myself, I was.
288
00:18:07,280 --> 00:18:08,800
Who's that? Police.
289
00:18:14,000 --> 00:18:15,880
OK, well, do I need a lawyer or...?
290
00:18:23,520 --> 00:18:25,279
OK.
291
00:18:25,280 --> 00:18:26,919
Yeah, bye.
292
00:18:26,920 --> 00:18:27,960
Bye.
293
00:18:41,400 --> 00:18:43,399
SHE SIGHS DEEPLY
294
00:18:43,400 --> 00:18:45,200
POP MUSIC PLAYS
295
00:18:47,000 --> 00:18:48,279
PHONE RINGS
296
00:18:48,280 --> 00:18:49,959
I need to take this...
Don't answer it.
297
00:18:49,960 --> 00:18:51,159
Mummy, Auntie Fran's... Hello?
298
00:18:51,160 --> 00:18:52,319
..not watching.
299
00:18:52,320 --> 00:18:54,279
Fran, it's me, sorry.
300
00:18:54,280 --> 00:18:55,519
Erm...
301
00:18:55,520 --> 00:18:57,399
I didn't know who else to call.
302
00:18:57,400 --> 00:18:59,039
What is it? What's happened?
303
00:18:59,040 --> 00:19:00,639
Er, the police just called,
304
00:19:00,640 --> 00:19:02,879
and they said I need to go
to the station right now.
305
00:19:02,880 --> 00:19:04,239
They're going to
interview me under caution,
306
00:19:04,240 --> 00:19:06,120
and I don't really
know what that means.
307
00:19:07,080 --> 00:19:09,360
I'm really scared.
I don't know what to do.
308
00:19:28,440 --> 00:19:29,799
Sorry.
309
00:19:29,800 --> 00:19:30,999
Don't be ridiculous.
310
00:19:31,000 --> 00:19:32,640
It's good to see you.
311
00:19:34,440 --> 00:19:36,959
Ria? We can take you through now.
312
00:19:36,960 --> 00:19:39,519
OK. Can she come with me, please?
313
00:19:39,520 --> 00:19:40,959
Sorry.
314
00:19:40,960 --> 00:19:42,759
Don't worry. I'll just wait here.
315
00:19:42,760 --> 00:19:44,559
And remember,
you're not under arrest.
316
00:19:44,560 --> 00:19:46,280
You can leave at any time.
317
00:19:50,280 --> 00:19:51,560
OK.
318
00:19:56,560 --> 00:19:59,079
Do you understand
why we're interviewing you
319
00:19:59,080 --> 00:20:00,240
under caution today?
320
00:20:02,160 --> 00:20:04,679
If you could answer yes or no
for the tape, please. No.
321
00:20:04,680 --> 00:20:06,959
A few new details
have come to light
322
00:20:06,960 --> 00:20:08,719
about the death of Michael Rice
323
00:20:08,720 --> 00:20:10,519
and we'd like to
discuss those with you.
324
00:20:10,520 --> 00:20:12,159
Would that be OK?
325
00:20:12,160 --> 00:20:13,319
Yeah.
326
00:20:13,320 --> 00:20:15,719
Following the postmortem,
the toxicology report
327
00:20:15,720 --> 00:20:18,919
shows that Michael had
both alcohol and cocaine
328
00:20:18,920 --> 00:20:21,280
in his system
the night that he died.
329
00:20:22,800 --> 00:20:24,360
So, drugs were involved.
330
00:20:26,600 --> 00:20:28,760
Did you take cocaine with Michael?
331
00:20:33,240 --> 00:20:34,520
For the tape. Yeah.
332
00:20:36,120 --> 00:20:37,639
How much did you take?
333
00:20:37,640 --> 00:20:39,160
I don't know, like...
334
00:20:40,360 --> 00:20:43,239
..a line or two.
I never normally do it.
335
00:20:43,240 --> 00:20:45,560
We also found a
smashed glass in the bin.
336
00:20:46,800 --> 00:20:49,160
There were traces
of Mike's blood on it...
337
00:20:50,680 --> 00:20:52,080
..and your DNA.
338
00:20:59,160 --> 00:21:00,920
Would you like some water?
339
00:21:03,720 --> 00:21:06,199
Why was the glass broken, Ria?
340
00:21:06,200 --> 00:21:07,640
Why was it in the bin?
341
00:21:08,600 --> 00:21:10,679
MIKE YELLS
342
00:21:10,680 --> 00:21:11,960
Ria?
343
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
Because I threw it at him.
344
00:21:18,880 --> 00:21:20,879
He, um...
345
00:21:20,880 --> 00:21:22,480
He was doing...
346
00:21:23,800 --> 00:21:25,200
..more and more lines.
347
00:21:26,800 --> 00:21:28,440
It became really terrifying...
348
00:21:30,560 --> 00:21:33,200
..and he started to attack me
when I asked him to leave.
349
00:21:35,040 --> 00:21:36,280
So, I just... I...
350
00:21:37,360 --> 00:21:39,160
..I picked it up
and I threw it at him, and...
351
00:21:40,360 --> 00:21:43,199
I didn't mean to do it.
I really, really didn't mean to.
352
00:21:43,200 --> 00:21:45,039
So, Mike attacked you, then
you threw the glass at him.
353
00:21:45,040 --> 00:21:46,719
How did it end up in the bin?
I put it in...
354
00:21:46,720 --> 00:21:48,399
I put it there.
Why did you do that, Ria?
355
00:21:48,400 --> 00:21:50,399
I don't know. I don't know.
356
00:21:50,400 --> 00:21:51,599
I was just scared because
357
00:21:51,600 --> 00:21:54,000
I thought you'd think
that I started it, but he...
358
00:21:54,960 --> 00:21:56,559
..was doing drugs
359
00:21:56,560 --> 00:21:58,199
and I asked him to leave, and he...
360
00:21:58,200 --> 00:21:59,400
I panicked.
361
00:22:01,200 --> 00:22:03,039
Are you going to arrest me?
362
00:22:03,040 --> 00:22:06,519
Lying to a police officer's
a very serious offence.
363
00:22:06,520 --> 00:22:09,279
Your story, on the whole,
is consistent
364
00:22:09,280 --> 00:22:11,520
with the witness statement
we took from Francesca Sharp.
365
00:22:12,640 --> 00:22:14,639
But the details within it,
366
00:22:14,640 --> 00:22:15,919
they keep changing,
367
00:22:15,920 --> 00:22:17,199
and that's a concern.
368
00:22:17,200 --> 00:22:18,599
But am I under arrest?
369
00:22:18,600 --> 00:22:20,519
It'd be better for you
if you stayed
370
00:22:20,520 --> 00:22:22,159
and answered our questions.
371
00:22:22,160 --> 00:22:24,639
We've also looked further
into your previous arrest...
372
00:22:24,640 --> 00:22:26,960
I don't have to...
I don't have to stay, do I?
373
00:22:30,640 --> 00:22:31,680
No, you don't.
374
00:22:34,200 --> 00:22:35,760
OK.
375
00:22:37,320 --> 00:22:39,040
They don't have anything, Ria.
376
00:22:40,120 --> 00:22:43,039
The postmortem would have shown
that he died from the fall.
377
00:22:43,040 --> 00:22:45,440
Everything else is
irrelevant, I told you.
378
00:22:46,520 --> 00:22:49,839
The CPS would never, ever prosecute.
379
00:22:49,840 --> 00:22:53,079
My lawyer knows it,
I know it and they know it.
380
00:22:53,080 --> 00:22:54,959
That's why you walked out of there.
381
00:22:54,960 --> 00:22:56,719
You did really well.
382
00:22:56,720 --> 00:22:58,000
OK?
383
00:23:00,400 --> 00:23:01,520
There's something else.
384
00:23:06,520 --> 00:23:07,839
What am I looking at?
385
00:23:07,840 --> 00:23:09,919
That's the dating app
where I met Mike.
386
00:23:09,920 --> 00:23:11,479
He's contacted me.
387
00:23:11,480 --> 00:23:13,640
Today. That was today.
388
00:23:15,320 --> 00:23:17,679
Ria, um, Mike's dead.
389
00:23:17,680 --> 00:23:19,840
Then who did this? I don't know.
390
00:23:22,160 --> 00:23:24,119
It's probably a technical glitch.
391
00:23:24,120 --> 00:23:26,239
Some pre-programmed nonsense,
to keep people talking.
392
00:23:26,240 --> 00:23:27,639
I don't know. Listen, hey...
393
00:23:27,640 --> 00:23:28,680
Hmm?
394
00:23:29,760 --> 00:23:30,880
Are you sleeping?
395
00:23:31,920 --> 00:23:33,359
No. No.
396
00:23:33,360 --> 00:23:34,840
Not really.
397
00:23:41,680 --> 00:23:43,000
Me and Lee are engaged.
398
00:23:47,960 --> 00:23:49,120
OK.
399
00:23:51,680 --> 00:23:52,920
Is that what you want?
400
00:23:54,880 --> 00:23:56,959
Well, who else is going to have me
401
00:23:56,960 --> 00:23:58,840
after everything that's happened?
402
00:24:00,200 --> 00:24:01,640
But you don't love him.
403
00:24:02,720 --> 00:24:04,359
Ria, please,
404
00:24:04,360 --> 00:24:06,119
don't marry a man, a...
405
00:24:06,120 --> 00:24:07,760
..a boy you don't love.
406
00:24:10,480 --> 00:24:12,600
Don't settle, Ria, please.
407
00:24:26,480 --> 00:24:27,759
What did they say?
408
00:24:27,760 --> 00:24:30,239
Um, more questions.
409
00:24:30,240 --> 00:24:32,680
Same questions, really.
Oh, there were are, then.
410
00:24:33,640 --> 00:24:35,479
I don't know why you wouldn't
let me come with you.
411
00:24:35,480 --> 00:24:36,719
I need to talk to you.
412
00:24:36,720 --> 00:24:38,559
Oh! Cans in the fridge, if you
want one, like, to celebrate.
413
00:24:38,560 --> 00:24:40,200
Just stop. Stop a sec.
414
00:24:41,720 --> 00:24:42,960
Um...
415
00:24:48,920 --> 00:24:51,359
I don't...
I don't want to get married.
416
00:24:51,360 --> 00:24:52,759
What are you talking about?
417
00:24:52,760 --> 00:24:55,119
Of course... Of course
we're getting married.
418
00:24:55,120 --> 00:24:56,559
I shouldn't have said, "Yeah."
Yeah, but you did.
419
00:24:56,560 --> 00:24:58,399
You said, "Yes."
I know and I shouldn't have.
420
00:24:58,400 --> 00:24:59,800
It's my fault. I was just...
421
00:25:02,640 --> 00:25:04,720
I was just really
confused with everything.
422
00:25:05,680 --> 00:25:06,920
Sorry.
423
00:25:08,440 --> 00:25:09,480
Oh, Lee...
424
00:25:13,560 --> 00:25:15,319
Look at me.
425
00:25:15,320 --> 00:25:17,399
You're lovely. You are!
426
00:25:17,400 --> 00:25:19,559
You're kind and you're going
to make someone really happy.
427
00:25:19,560 --> 00:25:21,919
But I just... I don't
think it's me. It's not...
428
00:25:21,920 --> 00:25:23,880
You said that you loved me.
429
00:25:26,160 --> 00:25:28,559
FOOTSTEPS
Who's that?
430
00:25:28,560 --> 00:25:30,400
Lee, it's just Fran.
431
00:25:32,160 --> 00:25:34,679
LEE SCOFFS
I'm... I'm just here for Ria.
432
00:25:34,680 --> 00:25:35,760
Oh.
433
00:25:37,880 --> 00:25:39,239
So, this is...
434
00:25:39,240 --> 00:25:41,319
This is her idea, then? No.
435
00:25:41,320 --> 00:25:43,279
Ria, you don't mean this.
436
00:25:43,280 --> 00:25:45,039
Look, don't...don't look at her.
Look at me, please.
437
00:25:45,040 --> 00:25:47,319
Can't you see what she's doing?
She's trying to break us up.
438
00:25:47,320 --> 00:25:49,519
I'm not going to change my mind.
But you said, "Yes!"
439
00:25:49,520 --> 00:25:50,759
You said, "Yes!" I know. I know!
440
00:25:50,760 --> 00:25:51,879
I know it's my fault. I'm sorry.
441
00:25:51,880 --> 00:25:53,439
Oh, my God! Don't do this, Ria!
Don't do this!
442
00:25:53,440 --> 00:25:55,999
Lee, can you just calm down a
sec? Can we just talk about it?
443
00:25:56,000 --> 00:25:57,519
What, with her here?!
It's not about her!
444
00:25:57,520 --> 00:25:59,320
It's about us, innit?
Oh, fuck off, is it about us!
445
00:26:00,440 --> 00:26:01,919
OK. I'm sorry. Sorry. Sorry.
Get out.
446
00:26:01,920 --> 00:26:03,399
Sorry... What? Get out. Get out.
447
00:26:03,400 --> 00:26:05,639
I want you to move out.
And go where?
448
00:26:05,640 --> 00:26:06,719
Go... Go, to your mum's,
I don't know!
449
00:26:06,720 --> 00:26:08,519
To my mum's? Did you actually
just say that? You know her...
450
00:26:08,520 --> 00:26:10,519
Get out. I've asked you leave.
Get out.
451
00:26:10,520 --> 00:26:12,039
Tell me why, then.
452
00:26:12,040 --> 00:26:13,319
Why?
453
00:26:13,320 --> 00:26:14,920
Why? Yeah.
454
00:26:16,080 --> 00:26:18,840
Because I'm not settling
for you, that's why.
455
00:26:20,280 --> 00:26:21,920
Ria, you...
456
00:26:23,560 --> 00:26:26,480
You really want me to go? Yeah.
457
00:26:28,280 --> 00:26:29,920
I do.
458
00:26:37,360 --> 00:26:39,159
Do you know what? You...
459
00:26:39,160 --> 00:26:41,879
You are bad fucking news.
460
00:26:41,880 --> 00:26:43,600
Ria, don't trust this woman.
461
00:26:49,040 --> 00:26:51,080
DOOR OPENS AND CLOSES
462
00:27:01,560 --> 00:27:02,640
So, what now?
463
00:27:04,840 --> 00:27:06,040
What am I going to do?
464
00:27:07,040 --> 00:27:08,919
Er...
465
00:27:08,920 --> 00:27:10,920
You could come back to work.
466
00:27:15,080 --> 00:27:17,879
I know, after, you know,
everything that's happened,
467
00:27:17,880 --> 00:27:20,359
it's not exactly going to be easy,
468
00:27:20,360 --> 00:27:22,919
but I certainly need you, Ria.
469
00:27:22,920 --> 00:27:24,439
And it's got to be better
470
00:27:24,440 --> 00:27:27,359
than that bloody hotel
you're working in.
471
00:27:27,360 --> 00:27:29,119
Take some time to think about it.
472
00:27:29,120 --> 00:27:31,040
Come back next week if you like.
473
00:27:42,560 --> 00:27:43,960
PILLS RATTLE
474
00:27:50,040 --> 00:27:52,000
PHONE VIBRATES
475
00:28:19,640 --> 00:28:21,720
CAMERA SHUTTER CLICKS
476
00:29:02,680 --> 00:29:04,360
Hello?
477
00:29:10,880 --> 00:29:13,159
Right, call me as soon as
you've tracked it down, please.
478
00:29:13,160 --> 00:29:15,359
Goodbye.
479
00:29:15,360 --> 00:29:17,279
Oh, morning!
480
00:29:17,280 --> 00:29:21,199
Oh, sorry, I need to get
to the Bristol apartment.
481
00:29:21,200 --> 00:29:24,719
The clients are back from
the States a week early now,
482
00:29:24,720 --> 00:29:26,960
and the floors aren't
even bloody finished.
483
00:29:28,000 --> 00:29:29,119
So, it's, um...
484
00:29:29,120 --> 00:29:30,679
Ah, Ria. Yeah.
485
00:29:30,680 --> 00:29:31,959
I know.
486
00:29:31,960 --> 00:29:33,559
I know. It was weird for me, too,
487
00:29:33,560 --> 00:29:35,999
coming back in here
for the first time.
488
00:29:36,000 --> 00:29:37,319
Yeah.
489
00:29:37,320 --> 00:29:40,239
I even had someone come in
and sage the whole house.
490
00:29:40,240 --> 00:29:42,119
And I don't even
believe in that stuff.
491
00:29:42,120 --> 00:29:43,799
Really? No. No.
492
00:29:43,800 --> 00:29:45,519
But I did think about it.
493
00:29:45,520 --> 00:29:47,359
You did nothing wrong, remember?
494
00:29:47,360 --> 00:29:49,439
Yeah. I haven't heard
from the police.
495
00:29:49,440 --> 00:29:51,599
Oh, you'll be fine. Trust me.
496
00:29:51,600 --> 00:29:53,479
And there's a weird
stink in the fridge.
497
00:29:53,480 --> 00:29:54,999
OK, I'll sort it.
498
00:29:55,000 --> 00:29:56,560
Thank you, bye-bye. Bye.
499
00:29:57,680 --> 00:29:59,320
Bye.
500
00:30:14,000 --> 00:30:15,960
SHE EXHALES DEEPLY
501
00:30:33,520 --> 00:30:35,880
SHE BREATHES SHAKILY
502
00:30:40,720 --> 00:30:42,959
I'm going to fucking kill you!
503
00:30:42,960 --> 00:30:45,880
SHE HYPERVENTILATES
504
00:30:51,200 --> 00:30:52,640
SHE EXCLAIMS
505
00:31:08,960 --> 00:31:10,560
Are you OK?
506
00:31:13,480 --> 00:31:17,359
My Amelia used to get panic
attacks something rotten.
507
00:31:17,360 --> 00:31:19,040
She was a sensitive soul.
508
00:31:20,360 --> 00:31:21,400
Like you.
509
00:31:23,000 --> 00:31:25,199
Nice sugary tea.
510
00:31:25,200 --> 00:31:27,080
Always does the trick.
511
00:31:30,720 --> 00:31:31,920
What?
512
00:31:34,160 --> 00:31:35,360
Nothing.
513
00:31:36,720 --> 00:31:38,799
Just really remind me of my gramps.
514
00:31:38,800 --> 00:31:40,520
That's a good thing, I hope.
515
00:31:44,560 --> 00:31:45,760
Is Amelia your wife?
516
00:31:48,560 --> 00:31:50,080
She was the love of my life.
517
00:31:51,320 --> 00:31:52,640
She passed two years ago.
518
00:31:55,360 --> 00:31:57,079
I'm so sorry.
519
00:31:57,080 --> 00:31:58,200
What is it they say?
520
00:31:59,240 --> 00:32:03,040
"Better to have loved and lost,
than never loved at all."
521
00:32:05,040 --> 00:32:06,960
Bollocks. Huh.
522
00:32:08,400 --> 00:32:09,800
That's what I think of that.
523
00:32:14,560 --> 00:32:15,960
Can I ask you a question?
524
00:32:18,160 --> 00:32:20,439
Do you know, when I first
started working here,
525
00:32:20,440 --> 00:32:22,199
you said to me, you...
526
00:32:22,200 --> 00:32:25,760
You said, "Get out of here
while you can."
527
00:32:27,640 --> 00:32:28,759
Did I?
528
00:32:28,760 --> 00:32:30,919
Derek... Derek?
529
00:32:30,920 --> 00:32:32,880
Can you...? Can you remember?
530
00:32:35,960 --> 00:32:39,120
You have no idea
what happens in this house...
531
00:32:40,480 --> 00:32:42,519
What? ..do you?
532
00:32:42,520 --> 00:32:43,959
No, I... What...?
533
00:32:43,960 --> 00:32:46,239
What do...? What do you
mean? Wh-What...
534
00:32:46,240 --> 00:32:47,840
What happens in this house?
535
00:32:49,440 --> 00:32:51,759
Derek, what is it? Can you tell me?
536
00:32:51,760 --> 00:32:53,280
Please, can you tell me?
537
00:32:55,040 --> 00:32:56,440
Derek? Dad?
538
00:32:58,600 --> 00:33:00,039
What are you doing?
539
00:33:00,040 --> 00:33:01,800
What does it look like I'm doing?
540
00:33:05,480 --> 00:33:07,000
I'm having a chat with Anna.
541
00:33:08,960 --> 00:33:10,839
Dad, that's, er...
542
00:33:10,840 --> 00:33:12,719
That's Ria.
543
00:33:12,720 --> 00:33:14,439
Anna was the old cleaner, remember?
544
00:33:14,440 --> 00:33:16,799
It's OK. Come on,
let's get you home.
545
00:33:16,800 --> 00:33:20,239
Yeah? Come on. Up you get.
546
00:33:20,240 --> 00:33:21,679
HR GROANS
547
00:33:21,680 --> 00:33:24,279
Ria, would you mind bringing
his things to the car for me?
548
00:33:24,280 --> 00:33:25,919
Come on, Dad, that's it.
549
00:33:25,920 --> 00:33:27,480
Let's go.
550
00:33:29,480 --> 00:33:31,279
There you go.
551
00:33:31,280 --> 00:33:33,360
All right? Watch your head.
552
00:33:38,200 --> 00:33:39,959
I didn't know you were back.
553
00:33:39,960 --> 00:33:41,520
First day. Oh, thanks.
554
00:33:43,840 --> 00:33:45,200
My old man, he's, um...
555
00:33:46,520 --> 00:33:49,719
He's starting to get
pretty confused, muddled.
556
00:33:49,720 --> 00:33:52,159
He was telling me about Amelia.
557
00:33:52,160 --> 00:33:54,159
Is that your mum? Yeah.
558
00:33:54,160 --> 00:33:56,879
She's not dead,
if that's what he told you.
559
00:33:56,880 --> 00:33:58,559
She left him, like, years ago.
560
00:33:58,560 --> 00:34:00,839
You know, he creates these...
561
00:34:00,840 --> 00:34:02,639
..stories...
562
00:34:02,640 --> 00:34:04,240
..narratives, in his head.
563
00:34:06,880 --> 00:34:09,119
Right. OK.
564
00:34:09,120 --> 00:34:10,160
OK.
565
00:34:11,760 --> 00:34:13,240
Really good to have you back.
566
00:34:14,240 --> 00:34:18,040
Maybe don't fuck it up
so...spectacularly this time.
567
00:34:58,400 --> 00:35:00,200
DOOR RATTLES
568
00:35:03,680 --> 00:35:06,439
No. I'm already at the apartment.
569
00:35:06,440 --> 00:35:09,480
No, what I'm saying is,
I can't even track it any more.
570
00:35:10,600 --> 00:35:12,839
The shipment was due
yesterday, Richard.
571
00:35:12,840 --> 00:35:15,039
Can you go to the
warehouse and check, please?
572
00:35:15,040 --> 00:35:16,279
I can't get down there right now.
573
00:35:16,280 --> 00:35:17,399
What about later?
574
00:35:17,400 --> 00:35:19,319
I've got to wait
for the flooring guy.
575
00:35:19,320 --> 00:35:21,040
By the time I get back,
they'll be closed.
576
00:35:23,000 --> 00:35:24,839
Richard, we need those pieces.
577
00:35:24,840 --> 00:35:26,879
You know how important it is.
578
00:35:26,880 --> 00:35:29,599
Simon is losing his mind.
579
00:35:29,600 --> 00:35:31,079
This is your job.
580
00:35:31,080 --> 00:35:32,639
It is literally your job.
581
00:35:32,640 --> 00:35:34,239
I will, first thing in the morning.
582
00:35:34,240 --> 00:35:35,400
Why not now?
583
00:35:36,680 --> 00:35:38,759
Because I've been with my dad.
584
00:35:38,760 --> 00:35:39,879
Eleri's going out tonight,
585
00:35:39,880 --> 00:35:41,559
and I have to get
back for the kids.
586
00:35:41,560 --> 00:35:42,960
CALL ENDS
587
00:35:56,600 --> 00:35:58,160
SHE EXHALES
Jesus...
588
00:35:59,440 --> 00:36:00,800
PHONE BEEPS
589
00:36:06,720 --> 00:36:08,000
PHONE BEEPS
590
00:36:21,400 --> 00:36:22,959
It still stinks in here.
591
00:36:22,960 --> 00:36:24,479
Fran! Oh, my God!
592
00:36:24,480 --> 00:36:26,280
Sorry. I do live here.
593
00:36:27,640 --> 00:36:29,159
Is everything OK?
594
00:36:29,160 --> 00:36:30,999
Fine. Shitty day.
595
00:36:31,000 --> 00:36:32,800
You OK? You look awful.
596
00:37:04,040 --> 00:37:06,599
It's going to be the most
downloaded app in the world.
597
00:37:06,600 --> 00:37:09,359
Do you even know
how to make an app?
598
00:37:09,360 --> 00:37:12,279
Well, no, but I'm just going
to email Steve Jobs directly.
599
00:37:12,280 --> 00:37:13,679
He's dead, Boats.
600
00:37:13,680 --> 00:37:15,199
Are you fucking serious?
601
00:37:15,200 --> 00:37:17,519
They're evicting me! What?
The council! Got a letter.
602
00:37:17,520 --> 00:37:19,319
Why are you doing this?
I didn't do anything.
603
00:37:19,320 --> 00:37:20,919
Yes, you did. You're the
only person who knows.
604
00:37:20,920 --> 00:37:22,319
Ria, I'm not the
only person who knows!
605
00:37:22,320 --> 00:37:24,079
Yes, you are!
Why are you doing this to me?
606
00:37:24,080 --> 00:37:25,639
Ria, I swear, I wouldn't do
that to you. I promise!
607
00:37:25,640 --> 00:37:27,800
I haven't told anybody.
I wouldn't do that.
608
00:37:29,480 --> 00:37:31,200
Are you all right? No.
609
00:37:32,760 --> 00:37:34,359
Ria, I... Is it you with the, um...
610
00:37:34,360 --> 00:37:35,720
..with the messages, as well?
611
00:37:36,840 --> 00:37:37,880
What messages?
612
00:37:39,280 --> 00:37:40,839
Ria, I haven't sent you anything.
613
00:37:40,840 --> 00:37:43,079
I haven't sent you no messages,
didn't get you evicted.
614
00:37:43,080 --> 00:37:44,279
Look, I promise you, Ria,
615
00:37:44,280 --> 00:37:45,759
I don't know what you're
talking about. Whatever!
616
00:37:45,760 --> 00:37:47,480
Fuck off!
Ria, I swear, I don't even...
617
00:37:49,760 --> 00:37:52,200
Probably on the rag. Just don't!
618
00:38:15,840 --> 00:38:17,000
SHOP BELL RINGS
619
00:38:23,520 --> 00:38:25,479
Excuse me, could you
pass me a bottle of milk?
620
00:38:25,480 --> 00:38:27,760
Er, yeah...
Just one of those, thanks.
621
00:38:30,400 --> 00:38:32,400
You're Ria, aren't you?
622
00:38:33,960 --> 00:38:35,240
What? Is your name Ria?
623
00:38:36,760 --> 00:38:37,959
Sorry, do I...? Do I know...?
624
00:38:37,960 --> 00:38:41,320
GRUNTING, RIA SCREAMS
625
00:38:43,920 --> 00:38:45,439
You fucking...!
Oi!
626
00:38:45,440 --> 00:38:47,319
You bitch! Stop now!
627
00:38:47,320 --> 00:38:48,479
Get of me!
628
00:38:48,480 --> 00:38:49,759
I know who you fucking are!
629
00:38:49,760 --> 00:38:51,639
I know who you are!
RIA WHIMPERS
630
00:38:51,640 --> 00:38:54,199
SHE SOBS
Get off me!
631
00:38:54,200 --> 00:38:56,240
SHOP BELL RINGS
Get back here!
632
00:39:01,480 --> 00:39:03,679
You might have a concussion.
633
00:39:03,680 --> 00:39:05,639
You should really let us
take you to the hospital
634
00:39:05,640 --> 00:39:08,079
to get checked out.
Oh, I just want to go home.
635
00:39:08,080 --> 00:39:10,399
Do you have someone you can
call, to come and pick you up?
636
00:39:10,400 --> 00:39:11,799
Um, I ju...
637
00:39:11,800 --> 00:39:14,639
I'll just walk home.
It's not far, honestly.
638
00:39:14,640 --> 00:39:16,079
If you won't go to the hospital,
639
00:39:16,080 --> 00:39:17,719
if you won't talk to the police,
640
00:39:17,720 --> 00:39:19,920
then, please, have someone
come and pick you up.
641
00:39:25,560 --> 00:39:28,079
I don't understand.
Was she trying to mug you?
642
00:39:28,080 --> 00:39:30,079
No, no, she wasn't trying to mug me.
643
00:39:30,080 --> 00:39:31,719
She knew who I was.
644
00:39:31,720 --> 00:39:33,719
She knew my name.
645
00:39:33,720 --> 00:39:35,439
What about the police, Ria?
646
00:39:35,440 --> 00:39:36,759
No. I'm not going to press charges.
647
00:39:36,760 --> 00:39:38,719
Well... No. No! It's...
648
00:39:38,720 --> 00:39:40,160
It's just going to
make everything worse.
649
00:39:41,280 --> 00:39:43,160
What if this woman
comes back, Ria?
650
00:39:45,000 --> 00:39:46,799
Oh, my God! I feel sick. OK.
651
00:39:46,800 --> 00:39:48,600
I feel really sick. OK, um...
652
00:39:50,440 --> 00:39:53,199
We're going to need to get you
somewhere safe for a few days.
653
00:39:53,200 --> 00:39:54,760
Um...
654
00:39:58,120 --> 00:40:00,639
Yeah, we own a cottage on the coast.
655
00:40:00,640 --> 00:40:02,040
I'm going to take you there.
656
00:40:04,360 --> 00:40:06,239
What, me and you? Yeah.
657
00:40:06,240 --> 00:40:09,199
OK, well, er...
Well, you're my boss. Is that weird?
658
00:40:09,200 --> 00:40:10,759
Yeah, it is a bit weird,
I suppose, yeah, but you know.
659
00:40:10,760 --> 00:40:11,799
SCOFFS
660
00:40:11,800 --> 00:40:13,799
But I think we're a bit beyond
661
00:40:13,800 --> 00:40:16,199
the employer and employee
thing now, don't you?
662
00:40:16,200 --> 00:40:17,280
Hmm.
663
00:41:10,080 --> 00:41:11,319
SIGHS
664
00:41:11,320 --> 00:41:13,519
Do you want to go up
and choose your own bedroom?
665
00:41:13,520 --> 00:41:14,919
Um, that's OK.
666
00:41:14,920 --> 00:41:16,919
I don't really mind
which one I have.
667
00:41:16,920 --> 00:41:18,920
Oh! Oh, Ria!
668
00:41:20,200 --> 00:41:23,239
You don't need to be
so grateful all the time.
669
00:41:23,240 --> 00:41:24,800
Go on.
670
00:41:35,680 --> 00:41:37,520
It's peaceful, innit?
671
00:41:38,480 --> 00:41:40,559
Yeah, it's where me
and Richard used to come,
672
00:41:40,560 --> 00:41:41,879
in the beginning, to get away.
673
00:41:41,880 --> 00:41:43,239
PHONE BEEPS
674
00:41:43,240 --> 00:41:45,199
When was the last time
you were both here?
675
00:41:45,200 --> 00:41:47,159
Oh, a long time ago now.
676
00:41:47,160 --> 00:41:48,799
Uh, before Covid, at least.
677
00:41:48,800 --> 00:41:50,039
Trying to remember.
678
00:41:50,040 --> 00:41:51,639
SHE BREATHES HEAVILY
679
00:41:51,640 --> 00:41:53,120
What's wrong?
680
00:41:55,240 --> 00:41:57,999
Ria, I can't keep you safe
if you won't talk to me.
681
00:41:58,000 --> 00:41:59,520
I think they're following me.
682
00:42:01,480 --> 00:42:02,559
Who?
683
00:42:02,560 --> 00:42:04,160
Um, whoever attacked me last night.
684
00:42:05,120 --> 00:42:07,239
Maybe. I... I...
685
00:42:07,240 --> 00:42:08,759
I keep getting messages.
686
00:42:08,760 --> 00:42:10,079
What messages?
687
00:42:10,080 --> 00:42:11,319
Threatening messages.
688
00:42:11,320 --> 00:42:13,279
I just got one now.
689
00:42:13,280 --> 00:42:15,359
I thought that maybe
it was Lee at first,
690
00:42:15,360 --> 00:42:17,440
but he wouldn't do that.
691
00:42:19,760 --> 00:42:21,599
What if they come here?
692
00:42:21,600 --> 00:42:23,519
Nobody's going to come here, OK?
693
00:42:23,520 --> 00:42:26,039
They'd have to go through me first,
and that's not going to happen.
694
00:42:26,040 --> 00:42:27,080
You're safe.
695
00:42:28,240 --> 00:42:30,520
I promise you, OK?
696
00:42:36,120 --> 00:42:38,240
Is there something else?
697
00:42:41,880 --> 00:42:43,000
I'm being evicted.
698
00:42:47,840 --> 00:42:49,519
Somebody must have told the council
699
00:42:49,520 --> 00:42:51,359
I was subletting from this guy,
700
00:42:51,360 --> 00:42:53,000
and it's under his name, so...
701
00:42:54,880 --> 00:42:56,559
I know it's illegal,
but people do it.
702
00:42:56,560 --> 00:42:58,279
It's the only thing I could afford
703
00:42:58,280 --> 00:42:59,999
and I know Lee
wouldn't pay anything, so...
704
00:43:00,000 --> 00:43:02,079
What are you going to do?
705
00:43:02,080 --> 00:43:03,240
I don't know.
706
00:43:11,120 --> 00:43:13,080
There's a little pub in the village.
707
00:43:14,360 --> 00:43:16,480
I think you need a
break from your own head.
708
00:43:19,200 --> 00:43:20,439
Yeah.
709
00:43:20,440 --> 00:43:21,880
Yeah.
710
00:43:22,920 --> 00:43:24,799
Come on, let's go.
711
00:43:24,800 --> 00:43:26,040
Come on.
712
00:43:30,680 --> 00:43:32,159
His name was...
713
00:43:32,160 --> 00:43:34,279
I want to say...
714
00:43:34,280 --> 00:43:36,079
..John? Jack?
715
00:43:36,080 --> 00:43:38,160
James?
THEY LAUGH
716
00:43:39,320 --> 00:43:41,479
It was over in 20 seconds.
717
00:43:41,480 --> 00:43:43,679
Honestly, I wasn't
even sure it happened.
718
00:43:43,680 --> 00:43:45,119
I might still be a virgin.
719
00:43:45,120 --> 00:43:46,879
Oh! Ah, so, who was your first?
720
00:43:46,880 --> 00:43:49,639
Um, Lee. Fuck off!
721
00:43:49,640 --> 00:43:52,279
I'm being serious.
I've never been with anyone else.
722
00:43:52,280 --> 00:43:54,239
Oh, Ria, I love you,
723
00:43:54,240 --> 00:43:56,879
but you need to get a life,
you need to get laid.
724
00:43:56,880 --> 00:43:58,360
I did let...
725
00:43:59,520 --> 00:44:00,959
..I did let Rhys Morgan finger me
726
00:44:00,960 --> 00:44:03,199
behind the Happy Shopper once,
but that's it.
727
00:44:03,200 --> 00:44:04,519
Lee ever since.
728
00:44:04,520 --> 00:44:06,639
Why? How many men
have you slept with?
729
00:44:06,640 --> 00:44:08,279
Too bloody many.
730
00:44:08,280 --> 00:44:09,560
And not just men either.
731
00:44:11,400 --> 00:44:12,719
What?!
732
00:44:12,720 --> 00:44:15,399
Oh, Ria, you're such a prude!
733
00:44:15,400 --> 00:44:16,759
No, I'm not!
734
00:44:16,760 --> 00:44:18,639
Are you bi?
735
00:44:18,640 --> 00:44:21,359
Nah, just, you know, I'm happy
to help out on a busy night.
736
00:44:21,360 --> 00:44:23,039
OK!
737
00:44:23,040 --> 00:44:25,799
Oh, my God, you've had a much
more exciting life than me.
738
00:44:25,800 --> 00:44:28,039
Yeah. I was a bit...
739
00:44:28,040 --> 00:44:29,759
..wild in my teenage years.
740
00:44:29,760 --> 00:44:32,239
And my 20s, I can barely remember.
741
00:44:32,240 --> 00:44:34,159
Sounds like fun, though.
742
00:44:34,160 --> 00:44:36,359
But then I met Simon.
743
00:44:36,360 --> 00:44:38,439
I'd just turned 30,
744
00:44:38,440 --> 00:44:40,759
ready to settle down.
745
00:44:40,760 --> 00:44:42,559
And he was...
746
00:44:42,560 --> 00:44:44,119
..safe.
747
00:44:44,120 --> 00:44:46,399
Not dull. Not boring.
748
00:44:46,400 --> 00:44:48,639
Just...safe.
749
00:44:48,640 --> 00:44:52,319
I made the mistake of
thinking that was love.
750
00:44:52,320 --> 00:44:54,199
Everything I needed, at the time,
751
00:44:54,200 --> 00:44:57,079
But after we got married,
everything changed.
752
00:44:57,080 --> 00:44:58,999
He changed.
753
00:44:59,000 --> 00:45:01,439
What about you?
754
00:45:01,440 --> 00:45:02,959
Huh?
755
00:45:02,960 --> 00:45:04,599
Who was your first?
756
00:45:04,600 --> 00:45:06,399
Me? Hmm, yeah.
757
00:45:06,400 --> 00:45:09,559
Don't think I can't
see you listening.
758
00:45:09,560 --> 00:45:10,600
Saving myself.
759
00:45:12,120 --> 00:45:13,839
Waiting for the right woman.
760
00:45:13,840 --> 00:45:15,959
Well, you may have just met her.
761
00:45:15,960 --> 00:45:17,759
Ria, meet... Sorry, what's your name?
762
00:45:17,760 --> 00:45:19,199
James.
763
00:45:19,200 --> 00:45:21,159
James! Oh, brilliant. Brilliant.
764
00:45:21,160 --> 00:45:23,159
What? Nothing.
765
00:45:23,160 --> 00:45:24,680
James, meet Ria. Hiya.
766
00:45:27,640 --> 00:45:29,400
I would. I'd shag him. Absolutely!
767
00:45:31,000 --> 00:45:32,999
Top us up. What?
768
00:45:33,000 --> 00:45:34,999
Go on. Just grab the bottle,
top us up.
769
00:45:35,000 --> 00:45:36,919
No way! No, I can't do that.
Come on. Just do it.
770
00:45:36,920 --> 00:45:38,400
Come on, I dare you. Just top us up.
771
00:45:40,840 --> 00:45:42,879
You dare me. Yes, yes, yes!
772
00:45:42,880 --> 00:45:44,759
You're going to get me into trouble.
773
00:45:44,760 --> 00:45:47,200
That's ridiculous!
774
00:45:56,240 --> 00:45:57,840
Go on. Thanks.
775
00:45:59,960 --> 00:46:01,360
All right?
776
00:46:05,160 --> 00:46:07,079
Thanks. OK.
777
00:46:07,080 --> 00:46:08,520
Phew!
778
00:46:09,640 --> 00:46:11,200
You didn't ask for any of this.
779
00:46:13,360 --> 00:46:15,599
I was the one who encouraged
you to meet him.
780
00:46:15,600 --> 00:46:17,679
Maybe it's my fault.
781
00:46:17,680 --> 00:46:19,999
Uh-oh. We've had too
much to drink now, I think.
782
00:46:20,000 --> 00:46:22,360
Which is why you'll
come and stay with me.
783
00:46:25,160 --> 00:46:26,599
What?
784
00:46:26,600 --> 00:46:28,919
The guest house. It's yours.
785
00:46:28,920 --> 00:46:32,679
Until we sort out that
eviction nonsense, at least.
786
00:46:32,680 --> 00:46:34,319
Fran... I know.
787
00:46:34,320 --> 00:46:35,999
I'm wonderful. It's true.
788
00:46:36,000 --> 00:46:37,760
SHE LAUGHS
Thank you.
789
00:46:39,560 --> 00:46:41,080
Now grab the bottle. What?
790
00:46:44,040 --> 00:46:45,400
No.
791
00:46:46,520 --> 00:46:48,760
What? Do it or I'll fire you.
792
00:46:50,360 --> 00:46:52,079
I'm serious.
793
00:46:52,080 --> 00:46:53,920
You won't have a job
or a place to live.
794
00:46:55,160 --> 00:46:56,559
Do it.
795
00:46:56,560 --> 00:46:57,800
I double-dare you.
796
00:46:59,160 --> 00:47:00,600
Do it. OK.
797
00:47:14,480 --> 00:47:16,480
THEY GIGGLE
798
00:47:18,960 --> 00:47:20,880
Oh... Oh, that's strong.
799
00:47:23,240 --> 00:47:24,560
Phew...
800
00:47:37,720 --> 00:47:39,160
I've been lying to you.
801
00:47:46,360 --> 00:47:48,840
I have been arrested before.
802
00:47:50,360 --> 00:47:52,440
For assault, a few years ago.
803
00:47:58,680 --> 00:48:00,519
It was just after my mum died.
804
00:48:00,520 --> 00:48:02,039
I was 17,
805
00:48:02,040 --> 00:48:03,959
and my stepdad, er...
806
00:48:03,960 --> 00:48:05,959
No, he wasn't my stepdad,
807
00:48:05,960 --> 00:48:08,600
they weren't married, but, um...
808
00:48:12,360 --> 00:48:14,720
Even when my mum
was around, he was...
809
00:48:16,160 --> 00:48:17,679
..always touching my arm
810
00:48:17,680 --> 00:48:19,600
or standing too close, you know?
811
00:48:20,600 --> 00:48:22,719
And I...I hated it.
812
00:48:22,720 --> 00:48:23,960
I hated him.
813
00:48:25,240 --> 00:48:28,439
It was a few weeks
after my mum's funeral,
814
00:48:28,440 --> 00:48:30,080
he was smashed and he...
815
00:48:34,320 --> 00:48:36,119
And I... I don't even
remember what happened.
816
00:48:36,120 --> 00:48:38,840
I was just, like, hitting him,
hitting him, hitting him.
817
00:48:39,840 --> 00:48:42,039
When I woke up, they'd put
me in a secure setting.
818
00:48:42,040 --> 00:48:43,519
What's that?
819
00:48:43,520 --> 00:48:46,040
Oh, it's a bit like being
sectioned. It's horrible.
820
00:48:47,720 --> 00:48:49,319
Wow. And they let me out
821
00:48:49,320 --> 00:48:51,120
after a few days, and...
822
00:48:52,600 --> 00:48:55,440
Then he wanted to press
charges, obviously, so...
823
00:48:57,560 --> 00:48:59,399
Where is he now?
824
00:48:59,400 --> 00:49:01,360
Oh, he met someone else
and fucked off.
825
00:49:02,520 --> 00:49:03,840
Thank God.
826
00:49:07,480 --> 00:49:09,560
I'm really sorry that
happened to you, Ria.
827
00:49:13,920 --> 00:49:17,319
Do you know, when you asked
why Simon and I never had kids?
828
00:49:17,320 --> 00:49:18,600
Mm.
829
00:49:20,920 --> 00:49:23,559
Well, the truth is, Ria,
830
00:49:23,560 --> 00:49:26,520
is that I didn't want to bring
kids into this life with him.
831
00:49:28,000 --> 00:49:29,680
Being the way he is.
832
00:49:48,320 --> 00:49:49,480
What about Richard?
833
00:49:51,240 --> 00:49:53,600
It's more than a fling, I know that.
834
00:49:54,720 --> 00:49:56,399
FRAN SNIFFLES
835
00:49:56,400 --> 00:49:57,799
I love him.
836
00:49:57,800 --> 00:49:59,160
But does he love you?
837
00:50:01,160 --> 00:50:03,639
Well, we've talked
about being together.
838
00:50:03,640 --> 00:50:04,839
And he wants to leave his wife,
839
00:50:04,840 --> 00:50:07,079
and it would be better
for the kids in the long run -
840
00:50:07,080 --> 00:50:09,759
not to have parents that resent
each other and hate each other.
841
00:50:09,760 --> 00:50:11,120
I mean, we've all been there.
842
00:50:15,480 --> 00:50:17,279
What about Simon? Si...
843
00:50:17,280 --> 00:50:19,319
Simon, if he... Oh, God!
844
00:50:19,320 --> 00:50:20,759
If he ever knew, he'd, er... What?
845
00:50:20,760 --> 00:50:22,480
He'd kill me.
846
00:50:26,680 --> 00:50:28,519
But you'd know all
about that, wouldn't you?
847
00:50:28,520 --> 00:50:30,240
What it feels like to kill.
848
00:50:33,520 --> 00:50:35,279
I didn't kill anyone. Really?
849
00:50:35,280 --> 00:50:36,799
Really.
850
00:50:36,800 --> 00:50:38,279
Hey, don't look so glum, Ria.
851
00:50:38,280 --> 00:50:39,719
You're going to get away with it.
852
00:50:39,720 --> 00:50:40,999
You know I lied for you,
853
00:50:41,000 --> 00:50:43,079
I lied for you,
you know that, don't you?
854
00:50:43,080 --> 00:50:44,799
I mean, we never
really talked about it.
855
00:50:44,800 --> 00:50:46,719
You never really...
856
00:50:46,720 --> 00:50:48,400
No, you've never really thanked me.
857
00:50:50,200 --> 00:50:52,840
I could easily tell the
police a different story.
858
00:51:45,440 --> 00:51:46,999
RIA YELPS
Hey!
859
00:51:47,000 --> 00:51:48,839
ROCK CRUMBLES
860
00:51:48,840 --> 00:51:49,879
Sorry.
FRAN GASPS
861
00:51:49,880 --> 00:51:51,439
FRAN YELPS
Sorry!
862
00:51:51,440 --> 00:51:52,919
What are you doing?
863
00:51:52,920 --> 00:51:54,560
You're really close to the edge.
864
00:51:59,200 --> 00:52:00,400
Jesus!
865
00:52:07,040 --> 00:52:08,279
SIMON: Oh, fuck's sake,
866
00:52:08,280 --> 00:52:09,839
I keep getting your voicemail.
867
00:52:09,840 --> 00:52:11,439
Hope all is well.
868
00:52:11,440 --> 00:52:13,159
Just checking in on that shipment.
869
00:52:13,160 --> 00:52:15,159
Did you manage
to track it down at all?
870
00:52:15,160 --> 00:52:16,600
Call me when you get this, yeah?
871
00:52:33,960 --> 00:52:35,240
RIA GROANS
872
00:53:41,760 --> 00:53:43,399
Morning.
873
00:53:43,400 --> 00:53:45,559
Hi. How's your head?
874
00:53:45,560 --> 00:53:47,719
Um, yeah. Sore.
875
00:53:47,720 --> 00:53:49,640
I feel like I'm having
an out-of-body experience.
876
00:53:51,160 --> 00:53:52,520
I woke up to an email.
877
00:53:53,600 --> 00:53:56,239
That shipment finally showed up,
878
00:53:56,240 --> 00:53:59,279
so I need to collect it ASAP,
879
00:53:59,280 --> 00:54:02,439
get those pieces to Bristol
before the client comes back.
880
00:54:02,440 --> 00:54:04,279
OK. What time do you need to leave?
881
00:54:04,280 --> 00:54:06,479
Mm...
882
00:54:06,480 --> 00:54:08,159
..about 20 minutes ago.
883
00:54:08,160 --> 00:54:10,559
OK, I'll go and pack
my things. Fran...
884
00:54:10,560 --> 00:54:12,480
..were you serious
about me staying with you?
885
00:54:14,760 --> 00:54:16,720
Of course I was being serious.
886
00:54:20,440 --> 00:54:22,439
That's for you.
887
00:54:22,440 --> 00:54:23,719
Thank you.
888
00:54:23,720 --> 00:54:25,680
Seriously, thank you so much.
889
00:55:08,000 --> 00:55:10,679
# See the kid over there?
890
00:55:10,680 --> 00:55:13,479
# Used to be in my
class back in '012
891
00:55:13,480 --> 00:55:15,999
# Now she got a new stare
892
00:55:16,000 --> 00:55:19,239
# Class-A glaze, gave up on any help
893
00:55:19,240 --> 00:55:21,439
# "When did it all start?" They say
894
00:55:21,440 --> 00:55:24,799
# "Was it that guy
from the station?"
895
00:55:24,800 --> 00:55:27,199
# "Or when her mum passed away?"
896
00:55:27,200 --> 00:55:29,999
# They fill the guilt
with speculation
897
00:55:30,000 --> 00:55:31,959
# Was it anyone's fault...? #
898
00:55:31,960 --> 00:55:33,879
Do you know what happened?
899
00:55:33,880 --> 00:55:35,600
It completely fell off the tracking.
900
00:55:36,640 --> 00:55:38,319
Happens sometimes.
901
00:55:38,320 --> 00:55:39,799
Gets held up at customs,
902
00:55:39,800 --> 00:55:42,000
Border Control,
for whatever reason.
903
00:55:46,560 --> 00:55:49,719
# So many humans
904
00:55:49,720 --> 00:55:52,280
# And where's the humanity?
905
00:55:57,920 --> 00:56:00,159
# I know you are scared... #
906
00:56:00,160 --> 00:56:01,959
I'll take this one.
907
00:56:01,960 --> 00:56:04,360
Richard will be here later
to sort everything else.
908
00:56:05,840 --> 00:56:08,759
# Do-do, do-do, do-do-do
Do-do, do-do, do-do-do
909
00:56:08,760 --> 00:56:11,639
# So many humans
910
00:56:11,640 --> 00:56:13,959
# And where's the humanity?
911
00:56:13,960 --> 00:56:18,759
# Do-do, do-do, do-do-do
Do-do, do-do, do-do-do
912
00:56:18,760 --> 00:56:22,279
# Sometimes we are scared
913
00:56:22,280 --> 00:56:24,879
# Sometimes we love
914
00:56:24,880 --> 00:56:28,439
# She's started on that cocaina diet
915
00:56:28,440 --> 00:56:30,599
# To keep the party loud
916
00:56:30,600 --> 00:56:34,440
# And keep all the
insecure thoughts quiet
917
00:56:35,800 --> 00:56:39,559
# Then grew up and got
what girls do dream of
918
00:56:39,560 --> 00:56:43,119
# That's a shiny rock
in your crystal fingers...
919
00:56:43,120 --> 00:56:44,720
KEY TURNS IN LOCK
920
00:56:46,280 --> 00:56:49,119
# Was it anyone's fault?
Yeah, you could blame her teachers
921
00:56:49,120 --> 00:56:51,839
# Was it anyone's fault?
Yeah, you could blame her daddy
922
00:56:51,840 --> 00:56:54,599
# Was it anyone's fault?
But she can't hear you preaching
923
00:56:54,600 --> 00:56:57,959
# Can we get her restored?
Honey, this world is madness
924
00:56:57,960 --> 00:57:02,360
# Do-do, do-do, do-do-do
Do-do, do-do, do-do-do
925
00:57:03,440 --> 00:57:08,359
# So many humans
And where's the humanity?
926
00:57:08,360 --> 00:57:13,479
# Do-do, do-do, do-do-do
Do-do, do-do, do-do-do
927
00:57:13,480 --> 00:57:19,159
# I know you are scared
I'll still love you radically... #
928
00:57:19,160 --> 00:57:21,680
OMINOUS MUSIC PLAYS63097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.