Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,276
Did Bree tell you
about her photography exhibit?
2
00:00:08,300 --> 00:00:10,385
-No.
-She's really talented.
3
00:00:10,469 --> 00:00:12,513
The department picks only
a few students every year.
4
00:00:12,596 --> 00:00:14,848
Oh, my God, that's so cool.
5
00:00:14,932 --> 00:00:16,350
I went to go see my mom.
6
00:00:16,433 --> 00:00:17,976
And it was good? It was normal?
7
00:00:18,060 --> 00:00:19,686
I wouldn't say normal.
8
00:00:19,770 --> 00:00:21,021
We had mimosas.
9
00:00:21,104 --> 00:00:23,291
Wait, didn't you tell me once
that she was an alcoholic?
10
00:00:23,315 --> 00:00:25,984
She was. She's not anymore.
11
00:00:26,068 --> 00:00:27,986
What? That... That's not how that works.
12
00:00:28,070 --> 00:00:30,948
You're making me choose
between you and Bree. It's sick.
13
00:00:31,031 --> 00:00:33,992
I hope you told him what a fucking asshole
he was that night.
14
00:00:34,076 --> 00:00:35,970
He dumped her while
she was wearing a coconut bra.
15
00:00:35,994 --> 00:00:38,664
-I don't think I was there.
-Yes, you were.
16
00:00:38,747 --> 00:00:40,683
I know that was the night
that you slept with someone else.
17
00:00:40,707 --> 00:00:43,377
Do you still feel like
he's under your skin?
18
00:00:43,961 --> 00:00:45,420
Yeah. All the time.
19
00:00:45,504 --> 00:00:48,340
Say you lied on tape, or I will tell Bree
you fucked Evan. Your choice.
20
00:00:48,423 --> 00:00:49,800
Why are you doing this?
21
00:00:49,883 --> 00:00:52,636
Because I want to hurt you,
and I don't know how else to do it.
22
00:00:52,719 --> 00:00:54,513
He wants a reaction.
23
00:00:54,596 --> 00:00:57,516
Anything you do, he'll do something worse.
24
00:00:57,599 --> 00:00:58,725
Hey, Mom.
25
00:00:58,809 --> 00:01:00,662
Diana, what the hell are these photos
26
00:01:00,686 --> 00:01:01,746
that were sent to your father?
27
00:01:01,770 --> 00:01:03,939
Look, okay, I get it. He's really scary.
28
00:01:04,022 --> 00:01:07,234
Sorry, um, I just think
I need to be alone right now.
29
00:01:07,901 --> 00:01:08,986
Okay.
30
00:01:09,069 --> 00:01:11,029
-Bree.
-I need to talk to Oliver.
31
00:01:11,113 --> 00:01:12,698
He's really not here, Bree.
32
00:01:12,781 --> 00:01:14,449
Do you know that she's 17?
33
00:01:15,784 --> 00:01:17,035
-It's not okay.
-I'm sorry.
34
00:01:17,953 --> 00:01:19,580
I know. I know.
35
00:01:19,663 --> 00:01:20,664
Hey.
36
00:01:21,164 --> 00:01:23,250
I just...
I didn't know who else to call.
37
00:01:24,167 --> 00:01:25,711
You make things better.
38
00:01:53,238 --> 00:01:54,698
I don't know what to do.
39
00:02:00,787 --> 00:02:02,247
If you want me to...
40
00:02:03,874 --> 00:02:06,752
If you want me to pretend
like this never happened, I, uh...
41
00:02:08,295 --> 00:02:09,338
I will.
42
00:02:10,922 --> 00:02:12,007
Well, what do you want?
43
00:02:12,090 --> 00:02:14,009
What do I want? Right now?
44
00:02:14,509 --> 00:02:16,094
I want to fucking kiss you again.
45
00:02:17,429 --> 00:02:19,348
But I also want to not be
a complete fuck-up
46
00:02:19,431 --> 00:02:20,932
that hurts everybody, so...
47
00:02:21,016 --> 00:02:22,017
Yeah.
48
00:02:23,310 --> 00:02:25,103
I've been really confused
the past few weeks.
49
00:02:25,187 --> 00:02:26,188
I really have.
50
00:02:29,191 --> 00:02:30,525
I think about you a lot.
51
00:02:30,609 --> 00:02:32,027
Me too.
52
00:02:35,030 --> 00:02:36,948
I thought I was maybe imagining it.
53
00:02:37,032 --> 00:02:39,326
No. No, you weren't.
You weren't. You weren't.
54
00:02:50,796 --> 00:02:52,005
I'm gonna break up with Pippa.
55
00:02:52,089 --> 00:02:53,090
-What?
-Yeah.
56
00:02:53,173 --> 00:02:56,343
No. I-I... I'm not,
like, asking you to do that.
57
00:02:56,426 --> 00:02:58,595
No. No, I'm not saying
that you are. I just...
58
00:02:59,763 --> 00:03:01,348
I'm not... I'm not saying that.
59
00:03:01,431 --> 00:03:03,183
It's j... And it's not
just because of this.
60
00:03:03,266 --> 00:03:06,311
I mean, this...
This makes things pretty clear.
61
00:03:07,562 --> 00:03:08,689
But, um,
62
00:03:09,606 --> 00:03:11,959
I don't even... I don't even think
Pippa's in love with me anymore.
63
00:03:11,983 --> 00:03:13,568
I think we're just best friends.
64
00:03:14,236 --> 00:03:16,988
But either way, I'm not...
I'm not gonna keep lying to her.
65
00:03:18,615 --> 00:03:20,701
And I'm not...
I'm not asking you to do anything.
66
00:03:20,784 --> 00:03:22,136
I don't know where your head's at.
67
00:03:23,995 --> 00:03:25,038
Hey.
68
00:03:27,791 --> 00:03:29,501
I really care about you.
69
00:03:31,378 --> 00:03:33,046
I really care about you, too.
70
00:03:40,387 --> 00:03:42,472
I'm breaking up with Evan, too.
71
00:03:42,556 --> 00:03:44,599
-Only if that's what you want.
-It is.
72
00:03:45,684 --> 00:03:47,018
I feel like this...
73
00:03:47,602 --> 00:03:49,229
This could be something good.
74
00:03:50,063 --> 00:03:53,108
And I don't want to fuck it up
because we're both lying.
75
00:03:53,191 --> 00:03:54,276
Yeah.
76
00:03:56,027 --> 00:03:58,280
You do feel like
this is a real thing, though?
77
00:03:58,363 --> 00:04:00,115
-Yes. Yes.
-Okay.
78
00:04:00,991 --> 00:04:02,117
Okay.
79
00:04:03,618 --> 00:04:05,120
-Okay.
-Okay.
80
00:04:05,704 --> 00:04:06,872
Okay.
81
00:04:09,332 --> 00:04:10,417
What then?
82
00:04:11,918 --> 00:04:15,422
Because we can't just, like,
become a thing.
83
00:04:15,505 --> 00:04:21,219
Well, we can let stuff settle for a bit,
and then we can figure out what this is.
84
00:04:23,472 --> 00:04:24,514
Okay.
85
00:04:24,598 --> 00:04:26,266
-Okay.
-Okay.
86
00:04:28,685 --> 00:04:30,604
-Okay.
-Okay.
87
00:04:32,856 --> 00:04:34,191
-I should go home.
-What?
88
00:04:34,274 --> 00:04:35,776
I have my exhibit.
89
00:04:35,859 --> 00:04:36,860
Oh.
90
00:04:37,486 --> 00:04:38,570
That's right.
91
00:04:40,781 --> 00:04:43,241
All right, I guess I'll...
I guess I'll see you later.
92
00:04:43,325 --> 00:04:44,701
Yeah.
93
00:04:44,785 --> 00:04:46,953
♪ I think we have to walk ♪
94
00:04:50,665 --> 00:04:52,709
♪ I keep waving at the taxis ♪
95
00:04:52,793 --> 00:04:56,087
♪ They keep turning their lights off ♪
96
00:04:59,758 --> 00:05:02,886
♪ But Julie knows a party
at some actor's ♪
97
00:05:02,969 --> 00:05:04,971
-Okay.
-♪ West Side loft ♪
98
00:05:05,055 --> 00:05:06,515
It's the last one for a while.
99
00:05:06,598 --> 00:05:08,016
Okay.
100
00:05:08,099 --> 00:05:09,601
-That's the last one.
-Mm-hmm.
101
00:05:10,227 --> 00:05:11,436
We're done here.
102
00:05:11,520 --> 00:05:12,938
That's the last...
103
00:05:17,484 --> 00:05:20,362
♪ So simple in the moonlight ♪
104
00:05:29,162 --> 00:05:30,539
-Hey.
-Hey.
105
00:05:30,622 --> 00:05:32,290
I slept at Evan's.
106
00:05:32,374 --> 00:05:33,542
Oh, cool.
107
00:05:33,625 --> 00:05:34,668
-Yeah.
-Are you good?
108
00:05:34,751 --> 00:05:35,836
Yeah, yeah.
109
00:05:35,919 --> 00:05:37,921
Probably a mistake
to start drinking at noon.
110
00:05:38,004 --> 00:05:39,589
-Yeah.
-I'm gonna sleep a little
111
00:05:39,673 --> 00:05:42,300
before the exhibit,
but I'll see you there, right?
112
00:05:42,384 --> 00:05:43,802
Yeah, I'll see you there.
113
00:06:32,392 --> 00:06:34,644
Hey. We need to talk.
114
00:06:34,728 --> 00:06:36,187
My office hours are full today.
115
00:06:36,271 --> 00:06:38,148
Why don't you book
something later in the week?
116
00:06:38,231 --> 00:06:39,482
I'd rather talk now.
117
00:06:48,033 --> 00:06:49,117
Okay.
118
00:06:50,911 --> 00:06:52,370
What can I do for you?
119
00:06:52,996 --> 00:06:54,372
It's about Bree.
120
00:06:55,165 --> 00:06:56,583
Oh, right. Well...
121
00:06:56,666 --> 00:06:58,786
I'm not sure there's much
I can offer on that subject.
122
00:06:58,835 --> 00:07:00,045
Why don't you just listen?
123
00:07:03,173 --> 00:07:04,507
Bree and I are back together.
124
00:07:04,591 --> 00:07:06,217
Congratulations.
125
00:07:06,301 --> 00:07:08,553
Look, I know you don't give a shit,
126
00:07:08,637 --> 00:07:10,013
but she's important to me.
127
00:07:11,222 --> 00:07:13,350
And I feel like I'm losing her.
128
00:07:13,433 --> 00:07:15,810
She just keeps pushing me away.
129
00:07:17,062 --> 00:07:19,606
And you clearly have some
sort of weird hold on her.
130
00:07:20,148 --> 00:07:22,525
She hasn't been the same
since you fucked with her head.
131
00:07:23,568 --> 00:07:25,528
So I just want to know...
132
00:07:27,489 --> 00:07:29,574
what advice do you have?
133
00:07:32,160 --> 00:07:33,995
Sorry, just to be clear.
134
00:07:34,079 --> 00:07:36,081
You're asking me
how to fuck with her head?
135
00:07:36,164 --> 00:07:38,667
No, no, no, no.
I'm asking you how to stop her
136
00:07:38,750 --> 00:07:41,920
from sabotaging something
that's good for her.
137
00:07:44,631 --> 00:07:46,299
Just tell me what to fucking do.
138
00:07:55,141 --> 00:07:56,768
Look,
139
00:07:57,644 --> 00:08:00,188
Bree is a very frightened person.
140
00:08:00,271 --> 00:08:01,773
I wouldn't say that.
141
00:08:01,856 --> 00:08:03,984
No, she is. Trust me.
142
00:08:05,068 --> 00:08:07,320
All she wants is to feel like
she's on solid ground.
143
00:08:07,404 --> 00:08:09,280
She is desperate for stability.
144
00:08:10,323 --> 00:08:12,075
So you have to be there for her.
145
00:08:14,911 --> 00:08:16,371
Well, what do you mean?
146
00:08:17,539 --> 00:08:20,750
I mean that if she feels
like she needs you,
147
00:08:20,834 --> 00:08:22,794
then she won't push you away.
148
00:08:24,254 --> 00:08:26,214
She's lucky to have
someone like you, Evan.
149
00:08:26,297 --> 00:08:28,800
You're a reliable person.
Most people aren't.
150
00:08:28,883 --> 00:08:31,052
She just might need
to be reminded of that.
151
00:08:43,606 --> 00:08:45,442
-Hey.
-Hey.
152
00:08:46,026 --> 00:08:47,819
I'm so hungover.
153
00:08:47,902 --> 00:08:50,739
I hope I wasn't embarrassing yesterday.
154
00:08:50,822 --> 00:08:51,990
Uh, no.
155
00:08:52,949 --> 00:08:54,868
-Did you have fun?
-Yeah.
156
00:08:56,494 --> 00:08:58,913
Uh, thanks for being so nice to me.
157
00:08:58,997 --> 00:09:00,623
You didn't have to be.
158
00:09:02,083 --> 00:09:03,084
Of course.
159
00:09:07,714 --> 00:09:08,757
Hey, Tegan, wait.
160
00:09:08,840 --> 00:09:10,133
You... Uh...
161
00:09:11,676 --> 00:09:14,262
Sorry, I-I-I know
this is gonna sound crazy,
162
00:09:14,345 --> 00:09:18,516
but I-I need to be honest
with you about something.
163
00:09:19,851 --> 00:09:20,977
Okay.
164
00:09:24,105 --> 00:09:25,732
Stephen's not a good guy.
165
00:09:27,776 --> 00:09:29,903
He... We're not friends.
166
00:09:31,071 --> 00:09:32,280
I'm... I'm scared of him.
167
00:09:32,363 --> 00:09:36,242
That's the only reason I went along
with everything he said yesterday.
168
00:09:36,326 --> 00:09:39,079
Okay? He's... He's honestly dangerous.
169
00:09:39,913 --> 00:09:42,624
And, look, I'm only
telling you this because...
170
00:09:44,459 --> 00:09:46,169
I-I wish somebody told me.
171
00:09:48,129 --> 00:09:49,380
Are you being serious?
172
00:09:49,964 --> 00:09:52,175
Yeah, you... You should stay away from him.
173
00:09:53,593 --> 00:09:54,969
Okay.
174
00:09:56,179 --> 00:09:58,348
Just... Just please be careful.
175
00:10:00,058 --> 00:10:02,060
Yeah. Okay.
176
00:10:02,143 --> 00:10:03,269
Um...
177
00:10:03,978 --> 00:10:05,855
thank you for telling me.
178
00:10:07,148 --> 00:10:08,316
Yeah.
179
00:10:25,375 --> 00:10:27,228
Hey, what's up?
It's Evan. Leave a message.
180
00:10:27,252 --> 00:10:29,045
Hey, Evan.
181
00:10:29,963 --> 00:10:32,132
Uh, we need to talk about something.
182
00:10:32,882 --> 00:10:33,883
Call me back.
183
00:11:05,373 --> 00:11:06,374
Hey.
184
00:11:06,958 --> 00:11:08,001
Hey.
185
00:11:10,587 --> 00:11:12,130
-Pippa said you were here.
-Yeah.
186
00:11:12,213 --> 00:11:14,549
Um, I just... I have a lot of work to do.
187
00:11:14,632 --> 00:11:17,302
Uh, listen, I'm sorry about yesterday.
188
00:11:18,219 --> 00:11:21,055
I-I didn't mean to put pressure
on you about this summer.
189
00:11:21,723 --> 00:11:22,765
I'm an asshole.
190
00:11:22,849 --> 00:11:24,017
You're not an asshole.
191
00:11:24,100 --> 00:11:25,685
Okay, but I still feel bad about it.
192
00:11:25,768 --> 00:11:28,771
And obviously, I want you
to spend time with your mom
193
00:11:28,855 --> 00:11:30,273
if that's what you want.
194
00:11:30,356 --> 00:11:31,357
Wait.
195
00:11:32,066 --> 00:11:33,484
Look...
196
00:11:33,568 --> 00:11:35,612
We need to have a bigger conversation
197
00:11:35,695 --> 00:11:39,574
before we're talking about
the summer and all of that.
198
00:11:41,492 --> 00:11:43,703
Yeah. Yeah, I agree, actually.
199
00:11:44,704 --> 00:11:47,332
But let's... Let's not
talk about that today.
200
00:11:47,415 --> 00:11:48,750
Tonight's a big night for you.
201
00:11:49,375 --> 00:11:50,668
Let's wait.
202
00:11:50,752 --> 00:11:52,086
Okay?
203
00:11:53,129 --> 00:11:54,505
Okay.
204
00:11:55,673 --> 00:11:57,300
But let me help you out today.
205
00:11:58,551 --> 00:12:01,554
I could pick your mom up
from the train station and drive her here.
206
00:12:01,638 --> 00:12:04,933
No. No, I don't want to put that on you.
She'll just take a taxi.
207
00:12:05,016 --> 00:12:08,228
No, come on.
It'd be nicer for her if I pick her up.
208
00:12:09,187 --> 00:12:12,106
Besides, she's been on the train
for how many hours?
209
00:12:12,857 --> 00:12:14,192
Yeah, it is a long trip.
210
00:12:14,275 --> 00:12:15,276
Exactly.
211
00:12:16,069 --> 00:12:17,320
This is better.
212
00:12:21,241 --> 00:12:22,408
Okay.
213
00:12:23,368 --> 00:12:24,661
Yeah, thanks.
214
00:12:24,744 --> 00:12:25,745
Yeah.
215
00:12:25,828 --> 00:12:29,165
Great. Just, uh, text me her number,
and I'll take care of everything else.
216
00:12:29,874 --> 00:12:30,875
Okay.
217
00:12:58,278 --> 00:13:00,547
-What are you doing here?
-You didn't answer your phone.
218
00:13:00,571 --> 00:13:02,991
-Yeah, that was intentional.
-Well, we need to talk.
219
00:13:04,951 --> 00:13:06,661
All right, but it needs to be quick.
220
00:13:06,744 --> 00:13:08,913
Stephen's gonna tell Bree
you and I had sex.
221
00:13:09,414 --> 00:13:10,581
What are you talking about?
222
00:13:10,665 --> 00:13:12,834
Just trust me. It's happening.
223
00:13:12,917 --> 00:13:14,627
-How do you know this?
-Because I know.
224
00:13:14,711 --> 00:13:16,963
It's complicated,
but I know he's going to.
225
00:13:17,046 --> 00:13:18,548
He's not done punishing me.
226
00:13:18,631 --> 00:13:19,632
Or you.
227
00:13:19,716 --> 00:13:22,176
-And he's gonna do it soon.
-And you know this for a fact?
228
00:13:22,260 --> 00:13:23,469
Yes.
229
00:13:24,095 --> 00:13:25,847
-Oh, fuck.
-Listen,
230
00:13:25,930 --> 00:13:29,225
it's really so simple, okay?
We just deny it.
231
00:13:29,309 --> 00:13:32,189
-But I already told Stephen it happened.
-Yeah, but you didn't tell Bree.
232
00:13:32,270 --> 00:13:34,647
So when Stephen tells her,
we just deny it.
233
00:13:34,731 --> 00:13:38,151
Why... Why would Bree believe Stephen,
who she fucking hates, over you or me?
234
00:13:38,735 --> 00:13:40,570
That's maybe true.
235
00:13:40,653 --> 00:13:42,453
It's actually pathetic
we've been allowing him
236
00:13:42,530 --> 00:13:43,990
to hold this over us forever.
237
00:13:44,073 --> 00:13:45,783
It's not like he has any proof.
238
00:13:46,951 --> 00:13:48,703
And you're okay just lying to Bree?
239
00:13:48,786 --> 00:13:50,955
We're already lying to Bree.
240
00:13:52,457 --> 00:13:54,876
Look, you... You fucked this up
by telling Stephen,
241
00:13:54,959 --> 00:13:56,878
so now we have to protect her.
242
00:13:56,961 --> 00:13:58,588
This would devastate her.
243
00:13:59,505 --> 00:14:02,425
Hey, we... We can control this.
244
00:14:02,508 --> 00:14:03,760
Okay?
245
00:14:03,843 --> 00:14:07,472
Just swear to me, anything Stephen says,
246
00:14:07,555 --> 00:14:09,140
we tell Bree it's not true.
247
00:14:10,058 --> 00:14:13,436
Look, if you and I are on the same page,
there's nothing he can do.
248
00:14:15,313 --> 00:14:16,397
Okay.
249
00:14:17,482 --> 00:14:19,359
Do... Do you swear?
250
00:14:20,318 --> 00:14:22,236
Yeah. I swear.
251
00:14:23,613 --> 00:14:24,614
Okay.
252
00:14:25,448 --> 00:14:26,657
Thank you.
253
00:14:43,591 --> 00:14:46,302
Hey, this is Diana.
Leave a message.
254
00:14:46,386 --> 00:14:47,637
Hi.
255
00:14:47,720 --> 00:14:50,848
Um, I'm sorry that things
got weird yesterday.
256
00:14:50,932 --> 00:14:54,519
I just wanna see
how you're doing, so call me.
257
00:14:59,357 --> 00:15:01,442
-Hey.
-Hi.
258
00:15:01,526 --> 00:15:03,319
-Can I come in?
-Yeah, yeah.
259
00:15:03,403 --> 00:15:04,695
Yeah, of course.
260
00:15:15,665 --> 00:15:17,083
Is everything okay?
261
00:15:17,166 --> 00:15:18,292
Yeah.
262
00:15:19,502 --> 00:15:22,046
Well, no, not really. Uh, no.
263
00:15:23,631 --> 00:15:24,924
Okay.
264
00:15:28,928 --> 00:15:31,305
Look, you... You really are my best friend.
265
00:15:32,140 --> 00:15:33,224
I know.
266
00:15:33,307 --> 00:15:34,600
You're mine.
267
00:15:35,184 --> 00:15:36,269
Yeah, I know.
268
00:15:36,352 --> 00:15:37,353
Um...
269
00:15:38,479 --> 00:15:41,399
but lately, it... it feels like, um,
270
00:15:41,482 --> 00:15:42,567
maybe that's...
271
00:15:44,777 --> 00:15:46,446
maybe that's like all we are.
272
00:15:48,072 --> 00:15:49,449
What do you mean?
273
00:15:51,492 --> 00:15:54,745
Do you... Do you... Do you feel
like we're just best friends?
274
00:15:55,621 --> 00:15:58,624
Okay. I feel like you're...
You're trying to get me
275
00:15:58,708 --> 00:16:02,003
to say something
instead of just saying it yourself.
276
00:16:02,086 --> 00:16:03,254
Yeah. Ahem.
277
00:16:04,422 --> 00:16:06,966
Yeah, I'm sorry. Okay. I-I feel like...
278
00:16:08,009 --> 00:16:11,012
lately we've, um, been...
279
00:16:11,095 --> 00:16:12,305
I-I feel like we're...
280
00:16:12,388 --> 00:16:14,140
We're just, um, more...
281
00:16:14,223 --> 00:16:15,683
More just friends.
282
00:16:17,810 --> 00:16:19,645
So you're not in love with me?
283
00:16:22,190 --> 00:16:24,442
Not, uh...
284
00:16:25,151 --> 00:16:28,237
No, not in the same way, I don't think.
285
00:16:29,405 --> 00:16:30,615
I'm sorry.
286
00:16:34,452 --> 00:16:36,829
Oh, wow.
287
00:16:36,913 --> 00:16:37,914
Okay.
288
00:16:37,997 --> 00:16:41,000
But are you?
I mean, I feel like maybe this was mutual.
289
00:16:41,709 --> 00:16:42,877
I don't know. I...
290
00:16:42,960 --> 00:16:46,130
I just wasn't expecting this
to happen right now, okay?
291
00:16:46,214 --> 00:16:48,549
But you don't want to be with me,
292
00:16:48,633 --> 00:16:50,176
so that's that.
293
00:16:50,259 --> 00:16:51,677
Okay, let's, uh...
294
00:16:51,761 --> 00:16:54,847
-This isn't going well. Let's back up.
-Okay, how did you expect this to go?
295
00:16:54,931 --> 00:16:57,558
You just walk into my room
and tell me that you're rejecting me.
296
00:16:57,642 --> 00:16:59,036
I'm sorry, I don't want you to hate me.
297
00:16:59,060 --> 00:17:02,313
I... Okay. I don't hate you.
298
00:17:08,653 --> 00:17:11,489
Fuck. I just need a minute, okay?
299
00:17:12,073 --> 00:17:14,575
I don't... I don't want to leave
if we're not okay.
300
00:17:14,659 --> 00:17:17,954
We just broke up,
so clearly we're not okay.
301
00:17:20,623 --> 00:17:21,874
Honestly...
302
00:17:23,167 --> 00:17:26,629
it hasn't felt like you've been
that interested in me for a while now.
303
00:17:30,800 --> 00:17:32,760
Kind of feels like maybe you were
304
00:17:34,011 --> 00:17:36,305
just with me 'cause you felt bad.
305
00:17:39,183 --> 00:17:43,187
And if I was wrong about that, I'm sorry,
306
00:17:43,271 --> 00:17:44,730
but that's how it felt.
307
00:17:51,654 --> 00:17:53,281
Will you just... Could you just leave?
308
00:17:54,448 --> 00:17:56,117
This is just... It just feels bad.
309
00:17:56,200 --> 00:17:57,326
It feels bad!
310
00:17:57,410 --> 00:17:58,661
Sorry.
311
00:18:17,638 --> 00:18:19,098
Are you here on purpose this time?
312
00:18:19,181 --> 00:18:20,975
Yes. Can we talk?
313
00:18:22,852 --> 00:18:23,978
Um...
314
00:18:25,229 --> 00:18:27,356
yesterday was pretty fucked up.
315
00:18:29,275 --> 00:18:30,860
What... What part of yesterday?
316
00:18:30,943 --> 00:18:35,489
Bringing that freshman
just to rub her in my face.
317
00:18:39,535 --> 00:18:42,330
Why... Why do you assume
that was about you?
318
00:18:43,748 --> 00:18:44,874
Maybe I really like her.
319
00:18:44,957 --> 00:18:46,917
-Do you?
-Would it matter if I did?
320
00:18:48,169 --> 00:18:51,047
If you were trying to fuck
with my head, it worked, okay?
321
00:18:51,130 --> 00:18:53,466
Uh, you're the one who chose this.
322
00:18:53,549 --> 00:18:57,011
And you seemed really happy
with your decision.
323
00:18:57,094 --> 00:18:59,055
Of course, I'm not fucking happy.
324
00:19:01,932 --> 00:19:03,976
Even if I did try
and fix this now, it's...
325
00:19:04,644 --> 00:19:05,978
wouldn't fucking matter.
326
00:19:06,062 --> 00:19:07,938
We've been disgusting to each other.
327
00:19:10,983 --> 00:19:12,526
What do you... What do you mean?
328
00:19:12,610 --> 00:19:14,379
What do you mean...
What do you mean, "fix this"?
329
00:19:14,403 --> 00:19:16,322
How would you... How would you do that?
330
00:19:17,615 --> 00:19:18,699
I mean...
331
00:19:19,784 --> 00:19:22,578
even if I did exactly
what you asked me to do,
332
00:19:22,662 --> 00:19:25,081
if I told Bree the truth about Evan
333
00:19:25,164 --> 00:19:27,249
and just accepted the fallout...
334
00:19:28,959 --> 00:19:31,212
come on, it's not like
you and I are gonna work.
335
00:19:32,797 --> 00:19:35,675
Why do you say that?
I'm not saying that's what I want.
336
00:19:35,758 --> 00:19:37,426
I'm just curious what you mean by that.
337
00:19:37,510 --> 00:19:39,387
I mean, we've been horrible to each other.
338
00:19:39,470 --> 00:19:41,514
I lied to you about Evan,
339
00:19:41,597 --> 00:19:45,810
and you have that fucking tape of me.
340
00:19:47,103 --> 00:19:51,565
Just... Just knowing that you have it
and you can hold it over me, it's...
341
00:19:52,983 --> 00:19:54,694
We'd never be able to trust each other.
342
00:19:54,777 --> 00:19:58,781
And that was... That was the whole point,
for us to trust each other.
343
00:19:59,407 --> 00:20:00,783
You chose Bree.
344
00:20:02,910 --> 00:20:04,870
Bree's my friend, yes.
345
00:20:05,579 --> 00:20:07,915
But I-I've realized lately...
346
00:20:09,875 --> 00:20:13,504
the thing you said
about how if she actually knew me,
347
00:20:13,587 --> 00:20:15,423
she would never speak to me again.
348
00:20:15,506 --> 00:20:17,341
I think you might've been right.
349
00:20:18,175 --> 00:20:20,094
She doesn't know me that well.
350
00:20:21,011 --> 00:20:22,722
Not the same way you do.
351
00:20:25,433 --> 00:20:29,645
You're... You're like the only
genuine relationship I have.
352
00:20:33,607 --> 00:20:36,110
It's just... It's... It's
too fucked up now.
353
00:20:36,193 --> 00:20:38,362
It's pointless to even talk about.
354
00:20:42,116 --> 00:20:43,325
It's not pointless.
355
00:20:46,662 --> 00:20:48,706
You... You really did hurt me.
356
00:20:50,791 --> 00:20:51,917
I know.
357
00:20:54,336 --> 00:20:56,964
But if you're serious
about telling Bree...
358
00:20:58,799 --> 00:21:01,594
if you'd really do that
and just come clean to everyone,
359
00:21:01,677 --> 00:21:03,721
I think that would go a long way
360
00:21:04,555 --> 00:21:07,683
in me being able to trust you again.
361
00:21:10,311 --> 00:21:11,854
So you miss me?
362
00:21:13,397 --> 00:21:15,065
A little bit, yeah.
363
00:21:19,487 --> 00:21:21,530
Things have, uh...
364
00:21:22,490 --> 00:21:23,741
They haven't felt right.
365
00:21:23,824 --> 00:21:26,911
It's felt, uh, a little... flat.
366
00:21:26,994 --> 00:21:28,245
You know?
367
00:21:29,622 --> 00:21:30,748
Yeah.
368
00:21:34,335 --> 00:21:36,420
God, but if... If I tell Bree, I'm...
369
00:21:37,838 --> 00:21:40,216
I'm basically blowing up every friendship.
370
00:21:40,800 --> 00:21:44,595
You, you would be the only person
who wants anything to do with me.
371
00:21:46,180 --> 00:21:47,264
So I...
372
00:21:48,098 --> 00:21:51,143
I-I really need to be able
to trust you, okay?
373
00:21:51,227 --> 00:21:52,478
I can't...
374
00:21:52,561 --> 00:21:55,731
I can't be scared you're just gonna
hold shit over me forever.
375
00:21:59,193 --> 00:22:01,070
Obviously, if we were back together...
376
00:22:03,405 --> 00:22:05,491
I'd give you back the tape.
377
00:22:21,257 --> 00:22:22,299
Okay.
378
00:22:23,425 --> 00:22:25,052
You can tell Bree.
379
00:22:26,387 --> 00:22:28,430
If that's what you need to do...
380
00:22:29,306 --> 00:22:32,017
you can... You can do it.
I just... I can't do it myself.
381
00:22:32,101 --> 00:22:34,311
I-I need you to... I need you to do it.
382
00:22:39,358 --> 00:22:41,110
That... That is a little hard for me.
383
00:22:42,903 --> 00:22:44,697
With the Evan of it all.
384
00:22:47,157 --> 00:22:48,200
Oh.
385
00:22:48,784 --> 00:22:49,910
Yeah.
386
00:22:51,161 --> 00:22:52,288
Okay.
387
00:22:53,664 --> 00:22:57,042
Um, why... Hey, why don't we just
talk about it tomorrow?
388
00:22:58,502 --> 00:23:01,255
Okay? Bree... Bree has her
exhibit thing tonight anyway,
389
00:23:01,338 --> 00:23:02,464
and it would just...
390
00:23:02,548 --> 00:23:04,633
It would just be mean
to do it before then.
391
00:23:06,510 --> 00:23:07,636
Yeah.
392
00:23:10,347 --> 00:23:11,432
What's that for?
393
00:23:13,726 --> 00:23:16,270
There's a Yale event, uh, tomorrow.
394
00:23:16,353 --> 00:23:19,315
My... A professor
who's an alum is throwing it.
395
00:23:19,398 --> 00:23:21,108
It's for all the students who got in.
396
00:23:22,359 --> 00:23:23,736
Aw, nice.
397
00:23:26,989 --> 00:23:29,450
I need to think about all this.
398
00:23:30,659 --> 00:23:31,869
Yeah.
399
00:23:32,953 --> 00:23:34,622
Let's talk after my event.
400
00:23:35,456 --> 00:23:36,582
Okay.
401
00:23:48,677 --> 00:23:50,095
Yeah.
402
00:23:51,055 --> 00:23:53,724
I just have to say,
you really are so adorable.
403
00:23:53,807 --> 00:23:54,850
Oh.
404
00:23:54,934 --> 00:23:57,574
And thank you so much for driving me.
It really is so sweet of you.
405
00:23:57,603 --> 00:23:59,480
Yeah, of course. This is me.
406
00:23:59,563 --> 00:24:01,482
Ooh, fancy.
407
00:24:01,565 --> 00:24:03,651
So how's Bree? Is she nervous?
408
00:24:04,360 --> 00:24:07,112
A little, but she's excited you're here.
409
00:24:07,196 --> 00:24:08,739
-Yeah?
-Yeah.
410
00:24:08,822 --> 00:24:11,158
Okay, yay. It's just been so special
411
00:24:11,241 --> 00:24:13,661
having her pop back
into my life like this.
412
00:24:14,995 --> 00:24:18,958
Hey, uh, so we're a little early
to go now.
413
00:24:19,625 --> 00:24:22,086
Do you want to grab a drink?
I could use one.
414
00:24:24,338 --> 00:24:26,924
Sure, yeah, as long as you think
we'll be there on time.
415
00:24:27,007 --> 00:24:28,550
Yeah, definitely.
416
00:24:28,634 --> 00:24:30,094
Okay.
417
00:24:45,776 --> 00:24:47,152
-Hey.
-Sorry.
418
00:24:47,236 --> 00:24:48,922
Sorry for... I'm sorry for just showing up.
419
00:24:48,946 --> 00:24:50,030
No, no, no. I-I'm sorry.
420
00:24:50,114 --> 00:24:51,907
Um, I...
421
00:24:51,991 --> 00:24:53,867
I was... I was gonna call you back.
422
00:24:53,951 --> 00:24:55,995
I've just... I've just been stressed.
423
00:24:56,078 --> 00:24:57,955
I wasn't trying to ignore you.
424
00:24:58,038 --> 00:24:59,873
-Really?
-Yeah.
425
00:24:59,957 --> 00:25:03,210
And I didn't mean to snap yesterday.
426
00:25:03,293 --> 00:25:05,462
The stuff with my dad is just
427
00:25:05,546 --> 00:25:08,674
beyond rational brain comprehension.
428
00:25:08,757 --> 00:25:10,009
Yeah, I'm sorry.
429
00:25:11,176 --> 00:25:14,972
So, um, something crazy just happened.
430
00:25:16,515 --> 00:25:18,726
Wrigley and I just broke up.
431
00:25:20,019 --> 00:25:23,188
Or, like, he broke up with me.
432
00:25:23,272 --> 00:25:24,356
Oh.
433
00:25:25,024 --> 00:25:26,066
Wow.
434
00:25:26,150 --> 00:25:27,192
Yeah.
435
00:25:27,276 --> 00:25:29,903
Yeah, he said he could, like...
He could, like, tell that we were,
436
00:25:29,987 --> 00:25:31,864
like, more friends
than anything else, and...
437
00:25:32,740 --> 00:25:36,493
I don't know. I mean, obviously,
I have no right to be upset,
438
00:25:36,577 --> 00:25:38,162
but it was...
439
00:25:38,245 --> 00:25:39,997
It was still kind of sad.
440
00:25:41,623 --> 00:25:42,916
I'm sorry.
441
00:25:44,251 --> 00:25:46,295
I don't think I handled it very well.
442
00:25:47,796 --> 00:25:50,090
I mean, obviously, like,
it needed to happen.
443
00:25:50,924 --> 00:25:52,718
Anyway, hey.
444
00:25:52,801 --> 00:25:55,179
Let's, like, talk about
literally anything else.
445
00:25:55,262 --> 00:25:56,972
Um, I don't want to be depressed
446
00:25:57,056 --> 00:25:59,349
when I go to Bree's exhibit, so...
447
00:25:59,433 --> 00:26:00,809
Um...
448
00:26:00,893 --> 00:26:02,019
Well...
449
00:26:02,519 --> 00:26:03,520
um...
450
00:26:04,438 --> 00:26:06,774
looks like I'm going to Stanford.
451
00:26:07,816 --> 00:26:09,318
What? You got in?
452
00:26:09,401 --> 00:26:10,903
Yeah.
453
00:26:10,986 --> 00:26:12,362
Oh, my God, that's amazing!
454
00:26:12,446 --> 00:26:14,239
Thanks.
455
00:26:14,323 --> 00:26:15,657
Wow.
456
00:26:18,786 --> 00:26:20,829
You're definitely going there, though?
457
00:26:21,455 --> 00:26:24,291
Oh, I just thought you, like,
applied to a few different places.
458
00:26:24,374 --> 00:26:27,252
Yeah, but I think
Stanford's the best fit for me.
459
00:26:27,336 --> 00:26:30,130
Um, and I like the idea of the West Coast.
460
00:26:31,340 --> 00:26:34,134
As far from Stephen as possible.
461
00:26:50,109 --> 00:26:51,318
I actually...
462
00:26:51,401 --> 00:26:54,196
I took this one, like,
second week of freshman year.
463
00:26:55,864 --> 00:26:58,075
Feels more like five years ago.
464
00:26:58,909 --> 00:27:00,619
I didn't think it would be that big.
465
00:27:00,702 --> 00:27:03,122
No, it's... It's big.
466
00:27:03,205 --> 00:27:04,540
I'm sorry.
467
00:27:05,874 --> 00:27:08,460
Okay, I'm gonna... I'm gonna take a lap.
468
00:27:09,503 --> 00:27:11,255
Give you time to talk to your fans.
469
00:27:20,514 --> 00:27:22,349
-Hi.
-Hi.
470
00:27:23,392 --> 00:27:24,685
Is your mom here yet?
471
00:27:24,768 --> 00:27:26,061
Not yet.
472
00:27:26,145 --> 00:27:27,980
It's gonna be great.
473
00:27:30,732 --> 00:27:32,067
I, uh...
474
00:27:32,151 --> 00:27:33,878
I don't know if this
is the right time to tell you this,
475
00:27:33,902 --> 00:27:35,904
but I did break up with Pippa.
476
00:27:36,405 --> 00:27:37,447
What, already?
477
00:27:37,531 --> 00:27:39,158
Felt wrong to wait.
478
00:27:39,700 --> 00:27:40,701
Well...
479
00:27:41,618 --> 00:27:42,828
is she okay?
480
00:27:42,911 --> 00:27:44,371
She's pretty upset.
481
00:27:44,872 --> 00:27:46,456
-Hey, it's not your fault.
-Oh, God.
482
00:27:46,540 --> 00:27:48,059
-It's not your fault.
-I feel terrible.
483
00:27:48,083 --> 00:27:49,168
No, don't.
484
00:27:50,460 --> 00:27:52,462
It was, uh... It was the right thing to do.
485
00:27:52,963 --> 00:27:56,300
Hey. Have fun tonight, okay?
486
00:27:56,800 --> 00:27:57,968
Okay.
487
00:28:02,848 --> 00:28:04,141
-I'll just go.
-Okay.
488
00:28:05,475 --> 00:28:07,060
-Hi! Hi.
-Hi!
489
00:28:07,728 --> 00:28:09,354
Are we late? I'm so sorry.
490
00:28:09,438 --> 00:28:11,398
No, you're not late. Thank you for coming.
491
00:28:11,481 --> 00:28:16,236
Of course. This is so amazing.
This whole campus is so amazing.
492
00:28:16,320 --> 00:28:17,779
I've never been here before.
493
00:28:17,863 --> 00:28:19,198
I mean, you know that, obviously.
494
00:28:19,281 --> 00:28:21,909
It's just... It's so nice.
495
00:28:21,992 --> 00:28:23,577
-Yeah.
-Hey.
496
00:28:25,370 --> 00:28:28,540
Oh, my God. Is this yours?
This is beautiful.
497
00:28:28,624 --> 00:28:31,543
Oh, no. No, my section is over there.
498
00:28:32,211 --> 00:28:33,503
Oh, my God!
499
00:28:36,673 --> 00:28:38,884
Um...
500
00:28:39,843 --> 00:28:41,220
Has she been drinking?
501
00:28:41,303 --> 00:28:43,639
She was like this when I picked her up.
502
00:28:49,228 --> 00:28:50,604
What's Stephen doing here?
503
00:28:51,730 --> 00:28:52,814
Hey.
504
00:28:53,899 --> 00:28:55,317
Hi. I...
505
00:28:55,859 --> 00:28:57,152
I didn't know you were coming.
506
00:28:57,236 --> 00:29:00,656
Yeah, everyone else was coming,
thought might as well.
507
00:29:01,323 --> 00:29:02,824
Yeah, totally.
508
00:29:08,705 --> 00:29:10,207
-Hello.
-Hey.
509
00:29:13,543 --> 00:29:14,878
Surprised to see you here.
510
00:29:16,129 --> 00:29:18,799
Oh yeah, I-I like artsy things.
511
00:29:18,882 --> 00:29:21,002
Yes, that's the first thing
I say when I describe you.
512
00:29:21,051 --> 00:29:22,427
"He likes artsy things."
513
00:29:26,014 --> 00:29:29,101
You know, Bree's photo of you
is like a whole centerpiece.
514
00:29:29,184 --> 00:29:30,852
-Oh.
-Wow.
515
00:29:30,936 --> 00:29:33,647
That is a very oversized
photograph of you.
516
00:29:33,730 --> 00:29:34,940
It's pretty old.
517
00:29:40,821 --> 00:29:42,281
I'm gonna go look at Bree's stuff.
518
00:29:42,364 --> 00:29:43,365
Hmm.
519
00:29:53,500 --> 00:29:55,419
What's going on with you two?
520
00:29:55,502 --> 00:29:56,712
What do you mean?
521
00:29:57,921 --> 00:30:00,340
Like yesterday.
The whole thing with Tegan.
522
00:30:01,591 --> 00:30:04,803
I'm pretty sure you don't consider Stephen
one of your good friends.
523
00:30:06,596 --> 00:30:08,056
It's nothing. I've...
524
00:30:08,140 --> 00:30:10,309
I'm just trying to keep the peace.
525
00:30:12,602 --> 00:30:13,645
Okay.
526
00:30:16,565 --> 00:30:19,359
Stop, Bree,
you're like a professional!
527
00:30:19,443 --> 00:30:22,988
Are you for real? I am so not creative.
528
00:30:23,071 --> 00:30:24,865
This is definitely not from me.
529
00:30:27,659 --> 00:30:28,785
Oh, it's me.
530
00:30:29,494 --> 00:30:30,787
Yeah. I, uh...
531
00:30:31,872 --> 00:30:34,583
I wanted to surprise you. Do you like it?
532
00:30:35,751 --> 00:30:36,960
Um...
533
00:30:38,837 --> 00:30:41,882
Um, it's so close.
534
00:30:42,549 --> 00:30:44,176
Yeah, but you look so pretty.
535
00:30:45,969 --> 00:30:50,307
I just wish you had asked me before
you put a picture of me up in public.
536
00:30:51,933 --> 00:30:52,934
Oh.
537
00:30:53,769 --> 00:30:55,562
Okay. Sorry.
538
00:30:57,356 --> 00:30:59,024
I'm gonna go get us some wine.
539
00:31:14,998 --> 00:31:15,999
Jesus.
540
00:31:28,220 --> 00:31:29,346
Are you okay?
541
00:31:30,013 --> 00:31:31,139
Yeah.
542
00:31:31,223 --> 00:31:32,265
Yeah, I'm fine.
543
00:31:33,934 --> 00:31:35,227
What time is it?
544
00:31:35,310 --> 00:31:37,229
Oh, fuck.
545
00:31:38,271 --> 00:31:40,065
Bree's exhibit started like an hour ago.
546
00:31:40,148 --> 00:31:41,191
I should really get going.
547
00:31:43,193 --> 00:31:45,487
I just really don't want
to be around Lucy right now.
548
00:31:48,490 --> 00:31:50,075
I know you're mad at Lucy,
549
00:31:50,158 --> 00:31:54,246
but maybe take it easy on her.
550
00:31:55,414 --> 00:31:58,834
She's going through a lot right now.
551
00:31:59,376 --> 00:32:01,253
Oh, yeah? She's going through a lot?
552
00:32:01,336 --> 00:32:02,504
Yeah.
553
00:32:02,587 --> 00:32:05,257
The Stephen shit is intense.
554
00:32:05,340 --> 00:32:07,926
It's just a mindfuck.
555
00:32:09,177 --> 00:32:12,848
Um, hey, why are you
defending Lucy all of a sudden?
556
00:32:13,390 --> 00:32:14,391
You hate her.
557
00:32:14,474 --> 00:32:16,810
Why does it bother you so much
558
00:32:16,893 --> 00:32:18,270
if Lucy and I are okay now?
559
00:32:18,353 --> 00:32:21,606
Because she's acting fucking
insane lately, especially to me.
560
00:32:22,524 --> 00:32:24,067
Look, I'm not...
561
00:32:24,151 --> 00:32:26,736
I'm not saying she's making
the best choices,
562
00:32:26,820 --> 00:32:30,615
but Stephen really fucked her up.
563
00:32:31,408 --> 00:32:34,077
-I don't think you totally get it.
-Yeah, you're right, I don't.
564
00:32:34,161 --> 00:32:35,537
I don't get it.
565
00:32:35,620 --> 00:32:37,956
I don't... I don't understand
how either of you
566
00:32:38,039 --> 00:32:40,333
can be in a relationship
with someone like Stephen.
567
00:32:40,417 --> 00:32:42,961
Or how you can plan
your whole future around him.
568
00:32:43,044 --> 00:32:45,046
I mean, you planned to go
to Yale with him,
569
00:32:45,130 --> 00:32:47,716
and now you're going to Stanford
just to avoid him?
570
00:32:47,799 --> 00:32:50,969
You're upset because I don't want to go
to the same law school as Stephen?
571
00:32:51,052 --> 00:32:53,138
No. No, I'm just saying, like,
572
00:32:53,221 --> 00:32:56,141
your whole life
still somehow revolves around him,
573
00:32:56,224 --> 00:32:58,059
but you won't even consider me.
574
00:32:58,143 --> 00:33:01,688
I mean, we're gonna be
on opposite sides of the country now.
575
00:33:01,771 --> 00:33:04,566
But there's nothing I can do about it.
576
00:33:04,649 --> 00:33:06,568
There literally is.
577
00:33:08,195 --> 00:33:11,406
You want me to change where I'm going
to law school because of you?
578
00:33:11,490 --> 00:33:12,616
No.
579
00:33:16,203 --> 00:33:17,496
I don't know.
580
00:33:19,164 --> 00:33:22,542
It's really unfair
for you to put that on me.
581
00:33:22,626 --> 00:33:24,628
What? What's unfair?
582
00:33:24,711 --> 00:33:26,379
I'm asking you to think about me?
583
00:33:26,463 --> 00:33:30,926
No, asking me to make plans
based around you
584
00:33:31,009 --> 00:33:33,803
when I literally just got out
of a relationship like that.
585
00:33:33,887 --> 00:33:35,647
Okay, well then maybe
you don't care about me
586
00:33:35,722 --> 00:33:37,098
as much as you cared about him.
587
00:33:40,560 --> 00:33:41,770
This...
588
00:33:41,853 --> 00:33:43,188
This is way too intense.
589
00:33:43,271 --> 00:33:44,481
What?
590
00:33:45,106 --> 00:33:47,651
On top of everything else
I'm going through, um...
591
00:33:47,734 --> 00:33:49,528
Okay, I'm sorry. Come on.
592
00:33:51,530 --> 00:33:53,615
I'm sorry, but I, um...
593
00:33:59,412 --> 00:34:02,791
I think... I think maybe
we shouldn't do this anymore.
594
00:34:04,584 --> 00:34:05,961
So that's just it? It's...
595
00:34:06,711 --> 00:34:07,754
This is over?
596
00:34:10,549 --> 00:34:12,717
It... It just doesn't make sense right now.
597
00:34:15,428 --> 00:34:16,471
Okay.
598
00:34:17,138 --> 00:34:18,765
When is it gonna make sense?
599
00:34:20,058 --> 00:34:21,184
I don't know.
600
00:34:22,269 --> 00:34:23,353
I'm sorry.
601
00:34:29,067 --> 00:34:30,277
Okay.
602
00:34:31,403 --> 00:34:32,404
Um...
603
00:34:42,622 --> 00:34:45,333
I just think my neck
looks weird, don't you?
604
00:34:45,417 --> 00:34:47,669
No, I think your neck looks great.
605
00:34:48,336 --> 00:34:50,297
No, it doesn't. It's fine.
606
00:34:50,380 --> 00:34:51,590
It's fine. I just...
607
00:34:53,300 --> 00:34:55,677
It's not your fault. You're so talented.
608
00:34:55,760 --> 00:34:58,221
I'm just... I'm not photogenic.
609
00:34:58,305 --> 00:35:00,849
I look much better, like, in real life.
610
00:35:01,683 --> 00:35:04,144
Well, I think you're so pretty in person.
611
00:35:04,227 --> 00:35:07,105
And I think you look so pretty
in the photo.
612
00:35:07,188 --> 00:35:09,733
But I'm... sorry.
613
00:35:09,816 --> 00:35:11,696
I should have asked you
before I put it up here.
614
00:35:12,235 --> 00:35:13,862
Yeah. Okay.
615
00:35:19,826 --> 00:35:22,078
Hey, Bree. Congratulations.
616
00:35:22,162 --> 00:35:23,997
I mean, your work is so impressive.
617
00:35:24,497 --> 00:35:26,541
You must be so proud of yourself.
618
00:35:27,459 --> 00:35:30,045
And how are you doing
after what we've discussed?
619
00:35:31,046 --> 00:35:33,256
Feel any better after you got some sleep?
620
00:35:35,091 --> 00:35:37,302
No. No, I don't feel better.
621
00:35:37,385 --> 00:35:39,220
I feel like he needs to be stopped.
622
00:35:41,389 --> 00:35:42,641
I see.
623
00:35:43,808 --> 00:35:45,226
-Hi.
-Hi.
624
00:35:45,310 --> 00:35:46,478
Anyway...
625
00:35:46,561 --> 00:35:48,980
Hi, I'm... I'm Bree's mom, Mary.
626
00:35:49,064 --> 00:35:51,232
Oh! Nice to meet you.
627
00:35:51,316 --> 00:35:52,651
I'm Marianne.
628
00:35:52,734 --> 00:35:54,486
Oh, I love your accent.
629
00:35:54,569 --> 00:35:56,863
-Grazie. Thank you.
-Get some water?
630
00:35:58,156 --> 00:35:59,240
Okay.
631
00:36:01,201 --> 00:36:03,286
Bree, I don't need water.
632
00:36:03,953 --> 00:36:06,164
-Who is that?
-She's a teacher.
633
00:36:06,247 --> 00:36:07,832
So why didn't you introduce me?
634
00:36:07,916 --> 00:36:09,584
It's... It's complicated.
635
00:36:09,668 --> 00:36:11,252
Do you not want me to meet people?
636
00:36:11,336 --> 00:36:14,047
Because I've been here for a while
and I haven't really met anyone.
637
00:36:14,130 --> 00:36:17,217
No, no, I want you to meet people, okay?
638
00:36:18,843 --> 00:36:20,387
Here. Um...
639
00:36:20,470 --> 00:36:21,930
-This is my best friend, Lucy.
-Hi.
640
00:36:22,013 --> 00:36:24,140
-This is my mom.
-Hi!
641
00:36:24,224 --> 00:36:27,560
It's so nice to meet you. I've...
I've heard so much about you.
642
00:36:27,644 --> 00:36:29,104
You have?
643
00:36:30,355 --> 00:36:32,065
Uh-huh.
644
00:36:33,817 --> 00:36:35,610
Well, it was really nice meeting you.
645
00:36:35,694 --> 00:36:37,070
Yeah, you too.
646
00:37:00,093 --> 00:37:01,344
When's this one from?
647
00:37:03,972 --> 00:37:06,391
Uh, it was... Uh, with Pippa
the other day in their room.
648
00:37:06,474 --> 00:37:07,767
Just... Yeah.
649
00:37:12,230 --> 00:37:13,815
Hey, is that Bree's mom?
650
00:37:14,691 --> 00:37:16,484
-Yeah, I guess.
-Yeah.
651
00:37:20,613 --> 00:37:21,698
Huh.
652
00:37:21,781 --> 00:37:22,866
Thank you.
653
00:37:23,450 --> 00:37:24,534
Here you go.
654
00:37:26,828 --> 00:37:28,580
-Am I embarrassing you?
-No.
655
00:37:28,663 --> 00:37:29,998
No, not at all.
656
00:37:30,081 --> 00:37:31,809
It doesn't really seem like
you want me here.
657
00:37:31,833 --> 00:37:34,085
That's not true. I'm...
I'm so happy that you're here.
658
00:37:34,169 --> 00:37:36,254
Then why do you look so sad?
659
00:37:42,051 --> 00:37:43,595
I feel like I should go over there.
660
00:37:43,678 --> 00:37:45,054
Don't. Leave it.
661
00:37:57,692 --> 00:37:59,319
Hey, uh, what's up?
662
00:37:59,402 --> 00:38:02,614
Hey, um,
I know you're at Bree's photo thing,
663
00:38:02,697 --> 00:38:05,158
but could you come over?
664
00:38:05,825 --> 00:38:07,202
What's going on? Are you okay?
665
00:38:07,285 --> 00:38:08,286
No.
666
00:38:08,369 --> 00:38:11,122
And... yeah.
667
00:38:11,206 --> 00:38:12,624
Now. Please.
668
00:38:12,707 --> 00:38:13,792
I need you.
669
00:38:14,375 --> 00:38:18,338
If you care about me at all,
please, I'm not... I'm not okay.
670
00:38:19,631 --> 00:38:21,007
Um, I... Uh...
671
00:38:23,092 --> 00:38:24,177
Okay, my...
672
00:38:24,260 --> 00:38:27,055
My place is closer. I can meet you there.
673
00:38:28,306 --> 00:38:30,225
-Okay.
-Okay, bye.
674
00:38:39,526 --> 00:38:41,236
Go. Hang out with your friends.
675
00:38:41,319 --> 00:38:42,862
I don't need you to, like, babysit me.
676
00:38:42,946 --> 00:38:44,405
I want to hang out with you.
677
00:38:44,489 --> 00:38:46,282
Hey. Is everything okay?
678
00:38:47,325 --> 00:38:48,660
Yeah, we're great.
679
00:38:49,994 --> 00:38:51,120
Are you?
680
00:38:52,205 --> 00:38:53,682
Yeah, I think it's time for me to go.
681
00:38:53,706 --> 00:38:55,166
No. Please, don't go.
682
00:38:55,250 --> 00:38:57,085
Bree, can I borrow you for a minute?
683
00:38:57,168 --> 00:38:59,212
We just want to get
a group photo with everyone.
684
00:38:59,295 --> 00:39:00,630
-Right now?
-Yeah.
685
00:39:00,713 --> 00:39:02,423
Okay, just give me a second, okay?
686
00:39:04,926 --> 00:39:06,094
Hey.
687
00:39:06,177 --> 00:39:08,012
Hey, hey. Bree, go. It's okay.
688
00:39:08,096 --> 00:39:09,514
Go. Take your photo, okay?
689
00:39:17,021 --> 00:39:19,440
Hey, Mary. Please don't...
Please don't leave yet.
690
00:39:19,524 --> 00:39:21,442
This is a really big night for Bree,
691
00:39:21,526 --> 00:39:24,362
and you have no idea how excited
she was that you were coming.
692
00:39:24,445 --> 00:39:27,198
I doubt that. I'm obviously
making her uncomfortable.
693
00:39:27,282 --> 00:39:29,826
No, no, you're not.
I-I promise you, you're not.
694
00:39:29,909 --> 00:39:31,911
Don't worry. I get it. Okay?
695
00:39:31,995 --> 00:39:33,746
I'm not as fancy as these people.
696
00:39:33,830 --> 00:39:35,373
-I'm embarrassing her.
-No.
697
00:39:35,456 --> 00:39:37,667
Hey, please, please. Don't go.
698
00:39:37,750 --> 00:39:38,960
Okay?
699
00:39:39,878 --> 00:39:44,215
Honestly, you... You should just stay
because Bree's amazing,
700
00:39:44,299 --> 00:39:46,968
and I-I know you haven't
gotten to know her that well,
701
00:39:47,051 --> 00:39:49,053
but you should because she's...
702
00:39:49,137 --> 00:39:51,514
She's genuinely
the best person I've ever met.
703
00:39:52,098 --> 00:39:54,934
She's my best friend,
and I know her better than anyone,
704
00:39:55,018 --> 00:39:58,271
and I-I promise you she's not
embarrassed of you, okay?
705
00:39:58,354 --> 00:40:00,481
It's just... It's not who she is.
706
00:40:01,316 --> 00:40:03,484
And if you leave like this, you're...
707
00:40:03,568 --> 00:40:07,071
You're really gonna hurt her,
so please don't do that.
708
00:40:10,283 --> 00:40:11,993
Okay, I'll go say goodbye.
709
00:40:12,076 --> 00:40:13,077
Thank you.
710
00:40:14,329 --> 00:40:15,371
Thank you.
711
00:40:22,879 --> 00:40:23,880
Hey.
712
00:40:24,547 --> 00:40:26,466
That was moving.
713
00:40:27,800 --> 00:40:30,779
You know Bree better than you know anyone?
She's the best person you've ever met?
714
00:40:30,803 --> 00:40:33,139
No, Stephen, I was just
saying that because...
715
00:40:33,222 --> 00:40:35,141
Because she needed my help.
716
00:40:35,224 --> 00:40:36,225
Oh.
717
00:40:37,435 --> 00:40:38,478
Yeah.
718
00:40:39,437 --> 00:40:42,190
I think now is the perfect time
to tell Bree about you and Evan.
719
00:40:42,273 --> 00:40:44,275
-Let's go get her.
-No, Ste... Please.
720
00:40:44,359 --> 00:40:46,027
Please do not do that, okay?
721
00:40:46,110 --> 00:40:49,864
She's already really upset.
It's just... It's not the right time, okay?
722
00:40:49,948 --> 00:40:51,717
-Then when do you want to tell her?
-I don't know.
723
00:40:51,741 --> 00:40:53,576
Not right now, okay?
724
00:40:53,660 --> 00:40:55,745
Just... Stephen, if you just
give me the tape back,
725
00:40:55,828 --> 00:40:57,246
I will tell her, I promise, okay?
726
00:40:57,330 --> 00:40:58,331
Just...
727
00:40:58,414 --> 00:41:01,292
I'll tell her right after this,
or whenever you want.
728
00:41:03,670 --> 00:41:05,338
You are so bad at this.
729
00:41:07,548 --> 00:41:09,592
-What?
-What's the plan? What was the plan?
730
00:41:09,676 --> 00:41:12,029
-There's no plan.
-Okay, you know what? I don't give a fuck.
731
00:41:12,053 --> 00:41:15,013
-You're never getting that tape, ever.
-Just fucking give it to me, please.
732
00:41:15,682 --> 00:41:18,643
Just fucking give me the tape.
Just give it to me, okay?
733
00:41:18,726 --> 00:41:22,355
You're being fucking insane.
Just please give it back to me.
734
00:41:22,939 --> 00:41:24,649
Even if I did give you the tape...
735
00:41:26,401 --> 00:41:28,041
you don't think I would have made a copy?
736
00:41:28,069 --> 00:41:29,696
Did you even consider that?
737
00:41:34,701 --> 00:41:39,163
It is just fuck up after fuck up with you.
738
00:42:04,480 --> 00:42:05,732
I thought you left.
739
00:42:05,815 --> 00:42:07,108
I'm... I'm going to.
740
00:42:07,191 --> 00:42:10,862
Um, I just wanted to say bye first.
741
00:42:10,945 --> 00:42:12,572
Oh, okay.
742
00:42:14,449 --> 00:42:16,325
I'm sorry if I was like...
743
00:42:17,243 --> 00:42:20,246
It's just these things
can be kind of stressful.
744
00:42:20,830 --> 00:42:21,998
It's fine.
745
00:42:24,292 --> 00:42:25,835
Are you mad at me?
746
00:42:27,545 --> 00:42:28,588
No.
747
00:42:29,839 --> 00:42:31,049
I'm not mad.
748
00:42:32,216 --> 00:42:33,342
Thank you for coming.
749
00:42:34,218 --> 00:42:36,596
Get home safe, okay?
750
00:42:38,264 --> 00:42:39,849
-Bye.
-Bye.
751
00:42:55,073 --> 00:42:56,199
Hey.
752
00:42:56,908 --> 00:42:57,909
You okay?
753
00:42:58,618 --> 00:42:59,869
What happened tonight?
754
00:43:00,870 --> 00:43:03,539
Look, she was pretty drunk
when I picked her up.
755
00:43:03,623 --> 00:43:07,001
She kept talking about
how crazy anxious she was.
756
00:43:07,085 --> 00:43:10,254
Maybe she started drinking
on the train to loosen her nerves?
757
00:43:10,338 --> 00:43:11,672
I don't... I don't know.
758
00:43:12,799 --> 00:43:14,175
Hey, I'm sorry.
759
00:43:15,426 --> 00:43:17,762
I wanted it to go better
for you two tonight.
760
00:43:18,596 --> 00:43:19,889
I feel like such an idiot.
761
00:43:21,057 --> 00:43:22,391
Hey, why don't I take you home.
762
00:43:22,475 --> 00:43:24,644
No, that's okay.
763
00:43:25,186 --> 00:43:27,897
I-I still have a few things
I have to do here and...
764
00:43:28,815 --> 00:43:30,066
um...
765
00:43:30,149 --> 00:43:33,611
I think I just want to be alone tonight.
766
00:43:35,947 --> 00:43:37,365
-Okay.
-Okay.
767
00:43:38,074 --> 00:43:39,242
-Night.
-Night.
768
00:43:56,384 --> 00:43:57,927
Hey, are you okay?
769
00:43:58,010 --> 00:43:59,637
No.
770
00:44:01,973 --> 00:44:03,057
No.
771
00:44:03,141 --> 00:44:04,976
It's okay. It's okay.
772
00:44:05,059 --> 00:44:07,770
I just feel like everything
773
00:44:07,854 --> 00:44:09,438
is so fucked up lately
774
00:44:09,522 --> 00:44:11,566
and I'm losing everyone.
775
00:44:13,484 --> 00:44:14,569
And I'm losing you.
776
00:44:14,652 --> 00:44:16,821
No, you're not. No, you're not.
777
00:44:19,740 --> 00:44:22,034
Um, what are... What are you doing?
778
00:44:22,118 --> 00:44:23,286
Oh, fuck.
779
00:44:29,584 --> 00:44:30,877
You don't want me anymore.
780
00:44:30,960 --> 00:44:33,796
No, no, Pippa, it's... It's not that.
It's just...
781
00:44:34,922 --> 00:44:35,965
We broke up.
782
00:44:36,048 --> 00:44:38,926
I know, but, like, just for tonight.
783
00:44:39,010 --> 00:44:42,013
I just... I just want to feel better.
784
00:44:47,018 --> 00:44:49,103
I-I-I don't think
this is such a good idea.
785
00:44:49,187 --> 00:44:50,354
Please.
786
00:44:50,438 --> 00:44:52,523
Please. Please.
787
00:44:52,607 --> 00:44:54,317
I just... I need you.
788
00:46:20,152 --> 00:46:21,862
-Stephen...
-Jesus, what do you want?
789
00:46:21,946 --> 00:46:23,548
Can you let me in? I need to talk to you.
790
00:46:23,572 --> 00:46:25,658
-Lucy.
-Please, please, Stephen, please.
791
00:46:25,741 --> 00:46:26,742
Please.
792
00:46:26,826 --> 00:46:28,744
I need to watch the tape.
793
00:46:28,828 --> 00:46:30,830
-Fuck! Fuck, Lucy.
-Okay? No.
794
00:46:30,913 --> 00:46:33,809
What are you not getting about this?
I'm not giving it back to you. Give it up.
795
00:46:33,833 --> 00:46:37,086
I do! I do! I give up! I give up, okay?
796
00:46:37,169 --> 00:46:40,923
I... Please, I-I swear,
I'm not trying to do anything, I just...
797
00:46:41,007 --> 00:46:43,217
I-I need you to show it to me.
798
00:46:43,301 --> 00:46:45,761
Okay? I need...
I need to see how bad it is.
799
00:46:45,845 --> 00:46:48,431
Please, please.
I'm begging you, please.
800
00:46:49,515 --> 00:46:51,517
Please, Stephen.
801
00:46:51,600 --> 00:46:52,852
Please.
802
00:46:52,935 --> 00:46:54,145
Please.
803
00:47:13,331 --> 00:47:14,498
Sit down.
804
00:47:15,708 --> 00:47:16,709
Okay.
805
00:47:24,633 --> 00:47:25,760
Thank you.
806
00:47:27,678 --> 00:47:29,764
I need to apologize.
807
00:47:32,808 --> 00:47:33,893
To everyone.
808
00:47:37,688 --> 00:47:41,525
I lied about being raped last semester.
809
00:47:45,404 --> 00:47:47,490
I did it because I wanted attention.
810
00:47:50,201 --> 00:47:53,746
And so I made up a story
about Chris Montgomery.
811
00:47:54,747 --> 00:47:56,791
But none of it actually happened.
812
00:48:00,503 --> 00:48:02,838
I just wanted people to feel bad for me.
813
00:48:07,718 --> 00:48:09,512
So I am making this tape
814
00:48:10,930 --> 00:48:13,099
to say that I am so sorry.
815
00:48:16,310 --> 00:48:17,895
So I am making this tape
816
00:48:19,271 --> 00:48:21,482
to say that I am so sorry.
817
00:48:23,317 --> 00:48:24,652
So I am making this tape
818
00:48:26,362 --> 00:48:28,697
to say that I am so sorry.
819
00:48:33,035 --> 00:48:34,495
Why are you doing this?
820
00:48:38,332 --> 00:48:39,625
Just release it.
821
00:48:42,920 --> 00:48:43,963
What?
822
00:48:44,046 --> 00:48:45,464
I'm serious.
823
00:48:47,174 --> 00:48:50,052
Just do it, please.
Just... Just release it.
824
00:48:51,220 --> 00:48:53,097
Please, I can't.
825
00:48:53,180 --> 00:48:55,891
I can't handle this anymore, Stephen.
826
00:48:55,975 --> 00:48:58,102
I can't. I-I really can't.
827
00:48:59,019 --> 00:49:02,481
Okay? The waiting, the not...
The not knowing when you're gonna do it.
828
00:49:02,565 --> 00:49:05,526
I-I just... I need this part
to be over, please.
829
00:49:05,609 --> 00:49:07,570
Please, please.
830
00:49:09,780 --> 00:49:12,450
I need it to be over.
831
00:49:33,345 --> 00:49:34,555
Take it.
832
00:49:39,727 --> 00:49:40,853
What?
833
00:49:40,936 --> 00:49:42,438
Just take it.
834
00:49:49,403 --> 00:49:52,364
But how-how do I know
you didn't make another copy?
835
00:49:54,325 --> 00:49:56,202
You can believe me or not...
836
00:49:59,288 --> 00:50:00,331
but I didn't.
837
00:50:05,377 --> 00:50:06,837
You should just go.
838
00:51:01,642 --> 00:51:03,102
Hey, Lucy.
839
00:51:03,185 --> 00:51:04,979
I just wanted to call you
with the good news.
840
00:51:05,062 --> 00:51:07,523
The Lit Department was super
impressed with your essay,
841
00:51:07,606 --> 00:51:10,109
so you've been accepted
into the study abroad program
842
00:51:10,192 --> 00:51:11,485
for next semester.
843
00:51:11,569 --> 00:51:13,112
Congratulations!
844
00:51:41,765 --> 00:51:42,891
Hi.
845
00:51:44,935 --> 00:51:46,020
Hi.
846
00:51:48,939 --> 00:51:51,984
I'm so sorry. I'm so sorry
that I missed your exhibit.
847
00:51:52,067 --> 00:51:53,152
Don't worry.
848
00:51:54,028 --> 00:51:55,779
It's... It's... It's fine.
849
00:51:57,615 --> 00:51:59,533
What happened? Is... Is everything okay?
850
00:52:01,285 --> 00:52:02,494
No.
851
00:52:03,454 --> 00:52:04,455
Hey.
852
00:52:09,501 --> 00:52:12,338
Uh, how was the rest of your night?
853
00:52:14,506 --> 00:52:16,133
Um...
854
00:52:16,759 --> 00:52:17,885
Are you all right?
855
00:52:20,054 --> 00:52:21,263
Yeah.
856
00:52:22,890 --> 00:52:24,892
Yeah, I think I finally am.
857
00:52:26,393 --> 00:52:28,062
Then what's up? Why are you crying?
858
00:52:28,145 --> 00:52:30,314
I don't know. I-I, um...
859
00:52:32,900 --> 00:52:34,860
I just feel relieved.
860
00:52:37,738 --> 00:52:38,989
About what?
861
00:52:39,073 --> 00:52:41,283
Sorry, I don't even know
how to explain all this.
862
00:52:41,367 --> 00:52:42,368
Um...
863
00:52:43,494 --> 00:52:48,582
It feels like lately I've just been having
this never-ending psychotic break.
864
00:52:49,458 --> 00:52:53,045
Um, Stephen had this tape of me
865
00:52:54,088 --> 00:52:56,507
that was really bad.
866
00:52:57,299 --> 00:52:59,635
Like ruin-my-entire-life bad
867
00:52:59,718 --> 00:53:00,969
if it was ever released,
868
00:53:01,053 --> 00:53:04,390
and he's been holding it over me
for weeks.
869
00:53:04,473 --> 00:53:06,475
Wait, Lucy, what?
870
00:53:06,558 --> 00:53:07,768
What was it?
871
00:53:08,519 --> 00:53:09,937
It doesn't matter now.
872
00:53:11,188 --> 00:53:13,399
He gave it back to me.
It's... It's in my room,
873
00:53:13,482 --> 00:53:16,318
and I am going to destroy it immediately.
874
00:53:16,402 --> 00:53:17,653
So...
875
00:53:18,904 --> 00:53:20,239
yeah, it's...
876
00:53:22,074 --> 00:53:23,534
it's over.
877
00:53:30,124 --> 00:53:31,417
And I'm sorry.
878
00:53:33,377 --> 00:53:36,422
That's... That's why I've been acting
a little crazy lately.
879
00:53:38,382 --> 00:53:41,260
Stephen is fucking vile.
880
00:53:42,302 --> 00:53:43,887
I actually want to harm him.
881
00:53:43,971 --> 00:53:48,851
Well, he's just gonna keep getting away
with all this fucking disgusting shit
882
00:53:48,934 --> 00:53:51,061
because no one ever does anything
883
00:53:51,145 --> 00:53:53,188
to actually fucking stop him.
884
00:53:54,648 --> 00:53:56,775
Ooh, I better go get cranberry juice.
885
00:53:56,859 --> 00:53:58,819
I think I'm getting a fucking UTI.
886
00:53:58,902 --> 00:54:00,070
It's my own fault.
887
00:54:00,154 --> 00:54:02,573
I forgot to pee
after having sex last night.
888
00:54:04,908 --> 00:54:06,744
Wait, who did you have sex with?
889
00:54:08,454 --> 00:54:10,914
What? Uh, Wrigley, obviously.
890
00:54:12,750 --> 00:54:13,792
Right.
891
00:54:14,835 --> 00:54:15,919
Right.
892
00:54:18,464 --> 00:54:22,676
Uh, shit, I just realized,
um, how late it is.
893
00:54:22,760 --> 00:54:23,969
I...
894
00:54:25,012 --> 00:54:26,722
Actually, I need to shower.
895
00:54:39,443 --> 00:54:40,944
-I'm gonna head out too.
-Yep.
896
00:55:27,658 --> 00:55:28,867
Lucy?
897
00:55:30,661 --> 00:55:33,038
Hey. How's it going?
898
00:55:33,121 --> 00:55:36,083
It's okay.
I'm just, like, always exhausted.
899
00:55:36,166 --> 00:55:37,459
Maybe I have mono.
900
00:55:38,085 --> 00:55:39,795
Yeah. Hey, do you...
901
00:55:39,878 --> 00:55:42,464
Do you actually...
You have a second right now?
902
00:55:42,548 --> 00:55:43,715
Yeah. What's up?
903
00:55:44,675 --> 00:55:45,926
Um...
904
00:55:47,135 --> 00:55:48,554
look, I-I, uh...
905
00:55:49,179 --> 00:55:53,141
I know I told you that Stephen
was a good guy, but...
906
00:55:54,393 --> 00:55:56,228
I only said that because he was there,
907
00:55:56,311 --> 00:55:59,815
and I was honestly scared
of what he might do.
908
00:56:00,440 --> 00:56:01,650
-Um...
-Look, he's...
909
00:56:01,733 --> 00:56:03,485
He's a horrible person, okay?
910
00:56:03,569 --> 00:56:05,070
And he's... He's dangerous.
911
00:56:05,153 --> 00:56:06,965
And I know it might not seem
like that at first,
912
00:56:06,989 --> 00:56:08,949
but I, I promise you, he is.
913
00:56:09,032 --> 00:56:11,201
So, so just, please, for your own good,
914
00:56:11,285 --> 00:56:12,786
just stay away from him, okay?
915
00:56:14,037 --> 00:56:16,248
Sorry, I know... I know it's a lot.
916
00:56:16,331 --> 00:56:17,875
-Um...
-No.
917
00:56:17,958 --> 00:56:19,835
It's just...
918
00:56:20,669 --> 00:56:23,505
you already told me all of this yesterday.
919
00:56:24,256 --> 00:56:26,216
-I-I did?
-Yeah.
920
00:56:26,300 --> 00:56:28,093
You don't remember?
921
00:56:30,178 --> 00:56:31,430
Oh, yeah.
922
00:56:31,513 --> 00:56:32,681
Yeah.
923
00:56:32,764 --> 00:56:35,267
I j... I've been so fried lately.
924
00:56:35,350 --> 00:56:38,478
I-I feel like I just got temporary
brain freeze or something.
925
00:56:38,562 --> 00:56:39,813
-Um, sorry.
-It's okay.
926
00:56:39,897 --> 00:56:41,189
It's okay.
927
00:56:42,274 --> 00:56:44,067
Anyway, I'd better go.
928
00:56:44,735 --> 00:56:46,236
Yes.
929
00:57:24,650 --> 00:57:26,068
Hey.
930
00:57:26,151 --> 00:57:27,194
Hi.
931
00:57:28,362 --> 00:57:29,947
I didn't hear from you. I was worried.
932
00:57:30,030 --> 00:57:31,406
Yeah, I'm sorry.
933
00:57:31,490 --> 00:57:32,741
Last night was...
934
00:57:33,784 --> 00:57:34,952
It was a lot.
935
00:57:35,786 --> 00:57:37,037
Can I come in?
936
00:57:37,120 --> 00:57:38,246
Yeah, of course.
937
00:57:39,206 --> 00:57:40,726
I was just about to hop in the shower.
938
00:57:40,791 --> 00:57:42,000
Yeah, go ahead.
939
00:57:44,252 --> 00:57:47,756
I kind of just want to
hide out here today,
940
00:57:47,839 --> 00:57:49,174
if that's cool.
941
00:57:49,257 --> 00:57:50,842
Yeah, whatever you need.
942
00:57:51,718 --> 00:57:53,261
Okay, thank you.
943
00:57:56,598 --> 00:57:58,016
I'm sorry if I was...
944
00:58:00,227 --> 00:58:01,979
I don't know.
945
00:58:02,062 --> 00:58:03,313
I don't...
946
00:58:03,397 --> 00:58:05,732
I don't want to be like that with you.
947
00:58:09,236 --> 00:58:10,612
Okay?
948
00:58:11,488 --> 00:58:13,323
I don't want to shut you out anymore.
949
00:58:16,952 --> 00:58:18,245
Okay.
950
00:58:19,579 --> 00:58:20,664
Good.
951
00:58:35,637 --> 00:58:36,638
I love you.
952
00:58:36,722 --> 00:58:37,931
Love you.
953
00:58:38,015 --> 00:58:39,933
-I'll be right back.
-Okay.
954
00:59:39,284 --> 00:59:43,622
♪ Shake it like a ladder to the sun ♪
955
00:59:47,209 --> 00:59:51,963
♪ Makes me feel like a madman on the run ♪
956
00:59:53,882 --> 00:59:57,344
♪ Find me never, never ♪
957
00:59:58,053 --> 00:59:59,846
♪ Far gone ♪
958
01:00:01,723 --> 01:00:05,102
♪ So get your leather, leather ♪
959
01:00:05,185 --> 01:00:08,188
♪ Leather on, on, on... ♪
960
01:00:09,022 --> 01:00:12,109
♪ You're a zero ♪
961
01:00:12,984 --> 01:00:15,237
♪ What's your name?
No one's gonna ask ♪
962
01:00:15,320 --> 01:00:20,075
♪ You'd better find out
where they want you to go ♪
963
01:00:20,158 --> 01:00:21,701
♪ Try and hit the spot ♪
964
01:00:21,785 --> 01:00:23,620
♪ Get to know it in the dark ♪
965
01:00:23,703 --> 01:00:25,831
♪ Get to know it whether you're ♪
966
01:00:25,914 --> 01:00:30,544
♪ Crying, crying, crying, oh, oh ♪
967
01:00:32,671 --> 01:00:35,674
♪ Can you climb, climb ♪
968
01:00:35,757 --> 01:00:38,385
♪ Climb higher? ♪
62678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.