All language subtitles for Tell.Me.Lies.S03E07.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,276 Did Bree tell you about her photography exhibit? 2 00:00:08,300 --> 00:00:10,385 -No. -She's really talented. 3 00:00:10,469 --> 00:00:12,513 The department picks only a few students every year. 4 00:00:12,596 --> 00:00:14,848 Oh, my God, that's so cool. 5 00:00:14,932 --> 00:00:16,350 I went to go see my mom. 6 00:00:16,433 --> 00:00:17,976 And it was good? It was normal? 7 00:00:18,060 --> 00:00:19,686 I wouldn't say normal. 8 00:00:19,770 --> 00:00:21,021 We had mimosas. 9 00:00:21,104 --> 00:00:23,291 Wait, didn't you tell me once that she was an alcoholic? 10 00:00:23,315 --> 00:00:25,984 She was. She's not anymore. 11 00:00:26,068 --> 00:00:27,986 What? That... That's not how that works. 12 00:00:28,070 --> 00:00:30,948 You're making me choose between you and Bree. It's sick. 13 00:00:31,031 --> 00:00:33,992 I hope you told him what a fucking asshole he was that night. 14 00:00:34,076 --> 00:00:35,970 He dumped her while she was wearing a coconut bra. 15 00:00:35,994 --> 00:00:38,664 -I don't think I was there. -Yes, you were. 16 00:00:38,747 --> 00:00:40,683 I know that was the night that you slept with someone else. 17 00:00:40,707 --> 00:00:43,377 Do you still feel like he's under your skin? 18 00:00:43,961 --> 00:00:45,420 Yeah. All the time. 19 00:00:45,504 --> 00:00:48,340 Say you lied on tape, or I will tell Bree you fucked Evan. Your choice. 20 00:00:48,423 --> 00:00:49,800 Why are you doing this? 21 00:00:49,883 --> 00:00:52,636 Because I want to hurt you, and I don't know how else to do it. 22 00:00:52,719 --> 00:00:54,513 He wants a reaction. 23 00:00:54,596 --> 00:00:57,516 Anything you do, he'll do something worse. 24 00:00:57,599 --> 00:00:58,725 Hey, Mom. 25 00:00:58,809 --> 00:01:00,662 Diana, what the hell are these photos 26 00:01:00,686 --> 00:01:01,746 that were sent to your father? 27 00:01:01,770 --> 00:01:03,939 Look, okay, I get it. He's really scary. 28 00:01:04,022 --> 00:01:07,234 Sorry, um, I just think I need to be alone right now. 29 00:01:07,901 --> 00:01:08,986 Okay. 30 00:01:09,069 --> 00:01:11,029 -Bree. -I need to talk to Oliver. 31 00:01:11,113 --> 00:01:12,698 He's really not here, Bree. 32 00:01:12,781 --> 00:01:14,449 Do you know that she's 17? 33 00:01:15,784 --> 00:01:17,035 -It's not okay. -I'm sorry. 34 00:01:17,953 --> 00:01:19,580 I know. I know. 35 00:01:19,663 --> 00:01:20,664 Hey. 36 00:01:21,164 --> 00:01:23,250 I just... I didn't know who else to call. 37 00:01:24,167 --> 00:01:25,711 You make things better. 38 00:01:53,238 --> 00:01:54,698 I don't know what to do. 39 00:02:00,787 --> 00:02:02,247 If you want me to... 40 00:02:03,874 --> 00:02:06,752 If you want me to pretend like this never happened, I, uh... 41 00:02:08,295 --> 00:02:09,338 I will. 42 00:02:10,922 --> 00:02:12,007 Well, what do you want? 43 00:02:12,090 --> 00:02:14,009 What do I want? Right now? 44 00:02:14,509 --> 00:02:16,094 I want to fucking kiss you again. 45 00:02:17,429 --> 00:02:19,348 But I also want to not be a complete fuck-up 46 00:02:19,431 --> 00:02:20,932 that hurts everybody, so... 47 00:02:21,016 --> 00:02:22,017 Yeah. 48 00:02:23,310 --> 00:02:25,103 I've been really confused the past few weeks. 49 00:02:25,187 --> 00:02:26,188 I really have. 50 00:02:29,191 --> 00:02:30,525 I think about you a lot. 51 00:02:30,609 --> 00:02:32,027 Me too. 52 00:02:35,030 --> 00:02:36,948 I thought I was maybe imagining it. 53 00:02:37,032 --> 00:02:39,326 No. No, you weren't. You weren't. You weren't. 54 00:02:50,796 --> 00:02:52,005 I'm gonna break up with Pippa. 55 00:02:52,089 --> 00:02:53,090 -What? -Yeah. 56 00:02:53,173 --> 00:02:56,343 No. I-I... I'm not, like, asking you to do that. 57 00:02:56,426 --> 00:02:58,595 No. No, I'm not saying that you are. I just... 58 00:02:59,763 --> 00:03:01,348 I'm not... I'm not saying that. 59 00:03:01,431 --> 00:03:03,183 It's j... And it's not just because of this. 60 00:03:03,266 --> 00:03:06,311 I mean, this... This makes things pretty clear. 61 00:03:07,562 --> 00:03:08,689 But, um, 62 00:03:09,606 --> 00:03:11,959 I don't even... I don't even think Pippa's in love with me anymore. 63 00:03:11,983 --> 00:03:13,568 I think we're just best friends. 64 00:03:14,236 --> 00:03:16,988 But either way, I'm not... I'm not gonna keep lying to her. 65 00:03:18,615 --> 00:03:20,701 And I'm not... I'm not asking you to do anything. 66 00:03:20,784 --> 00:03:22,136 I don't know where your head's at. 67 00:03:23,995 --> 00:03:25,038 Hey. 68 00:03:27,791 --> 00:03:29,501 I really care about you. 69 00:03:31,378 --> 00:03:33,046 I really care about you, too. 70 00:03:40,387 --> 00:03:42,472 I'm breaking up with Evan, too. 71 00:03:42,556 --> 00:03:44,599 -Only if that's what you want. -It is. 72 00:03:45,684 --> 00:03:47,018 I feel like this... 73 00:03:47,602 --> 00:03:49,229 This could be something good. 74 00:03:50,063 --> 00:03:53,108 And I don't want to fuck it up because we're both lying. 75 00:03:53,191 --> 00:03:54,276 Yeah. 76 00:03:56,027 --> 00:03:58,280 You do feel like this is a real thing, though? 77 00:03:58,363 --> 00:04:00,115 -Yes. Yes. -Okay. 78 00:04:00,991 --> 00:04:02,117 Okay. 79 00:04:03,618 --> 00:04:05,120 -Okay. -Okay. 80 00:04:05,704 --> 00:04:06,872 Okay. 81 00:04:09,332 --> 00:04:10,417 What then? 82 00:04:11,918 --> 00:04:15,422 Because we can't just, like, become a thing. 83 00:04:15,505 --> 00:04:21,219 Well, we can let stuff settle for a bit, and then we can figure out what this is. 84 00:04:23,472 --> 00:04:24,514 Okay. 85 00:04:24,598 --> 00:04:26,266 -Okay. -Okay. 86 00:04:28,685 --> 00:04:30,604 -Okay. -Okay. 87 00:04:32,856 --> 00:04:34,191 -I should go home. -What? 88 00:04:34,274 --> 00:04:35,776 I have my exhibit. 89 00:04:35,859 --> 00:04:36,860 Oh. 90 00:04:37,486 --> 00:04:38,570 That's right. 91 00:04:40,781 --> 00:04:43,241 All right, I guess I'll... I guess I'll see you later. 92 00:04:43,325 --> 00:04:44,701 Yeah. 93 00:04:44,785 --> 00:04:46,953 ♪ I think we have to walk ♪ 94 00:04:50,665 --> 00:04:52,709 ♪ I keep waving at the taxis ♪ 95 00:04:52,793 --> 00:04:56,087 ♪ They keep turning their lights off ♪ 96 00:04:59,758 --> 00:05:02,886 ♪ But Julie knows a party at some actor's ♪ 97 00:05:02,969 --> 00:05:04,971 -Okay. -♪ West Side loft ♪ 98 00:05:05,055 --> 00:05:06,515 It's the last one for a while. 99 00:05:06,598 --> 00:05:08,016 Okay. 100 00:05:08,099 --> 00:05:09,601 -That's the last one. -Mm-hmm. 101 00:05:10,227 --> 00:05:11,436 We're done here. 102 00:05:11,520 --> 00:05:12,938 That's the last... 103 00:05:17,484 --> 00:05:20,362 ♪ So simple in the moonlight ♪ 104 00:05:29,162 --> 00:05:30,539 -Hey. -Hey. 105 00:05:30,622 --> 00:05:32,290 I slept at Evan's. 106 00:05:32,374 --> 00:05:33,542 Oh, cool. 107 00:05:33,625 --> 00:05:34,668 -Yeah. -Are you good? 108 00:05:34,751 --> 00:05:35,836 Yeah, yeah. 109 00:05:35,919 --> 00:05:37,921 Probably a mistake to start drinking at noon. 110 00:05:38,004 --> 00:05:39,589 -Yeah. -I'm gonna sleep a little 111 00:05:39,673 --> 00:05:42,300 before the exhibit, but I'll see you there, right? 112 00:05:42,384 --> 00:05:43,802 Yeah, I'll see you there. 113 00:06:32,392 --> 00:06:34,644 Hey. We need to talk. 114 00:06:34,728 --> 00:06:36,187 My office hours are full today. 115 00:06:36,271 --> 00:06:38,148 Why don't you book something later in the week? 116 00:06:38,231 --> 00:06:39,482 I'd rather talk now. 117 00:06:48,033 --> 00:06:49,117 Okay. 118 00:06:50,911 --> 00:06:52,370 What can I do for you? 119 00:06:52,996 --> 00:06:54,372 It's about Bree. 120 00:06:55,165 --> 00:06:56,583 Oh, right. Well... 121 00:06:56,666 --> 00:06:58,786 I'm not sure there's much I can offer on that subject. 122 00:06:58,835 --> 00:07:00,045 Why don't you just listen? 123 00:07:03,173 --> 00:07:04,507 Bree and I are back together. 124 00:07:04,591 --> 00:07:06,217 Congratulations. 125 00:07:06,301 --> 00:07:08,553 Look, I know you don't give a shit, 126 00:07:08,637 --> 00:07:10,013 but she's important to me. 127 00:07:11,222 --> 00:07:13,350 And I feel like I'm losing her. 128 00:07:13,433 --> 00:07:15,810 She just keeps pushing me away. 129 00:07:17,062 --> 00:07:19,606 And you clearly have some sort of weird hold on her. 130 00:07:20,148 --> 00:07:22,525 She hasn't been the same since you fucked with her head. 131 00:07:23,568 --> 00:07:25,528 So I just want to know... 132 00:07:27,489 --> 00:07:29,574 what advice do you have? 133 00:07:32,160 --> 00:07:33,995 Sorry, just to be clear. 134 00:07:34,079 --> 00:07:36,081 You're asking me how to fuck with her head? 135 00:07:36,164 --> 00:07:38,667 No, no, no, no. I'm asking you how to stop her 136 00:07:38,750 --> 00:07:41,920 from sabotaging something that's good for her. 137 00:07:44,631 --> 00:07:46,299 Just tell me what to fucking do. 138 00:07:55,141 --> 00:07:56,768 Look, 139 00:07:57,644 --> 00:08:00,188 Bree is a very frightened person. 140 00:08:00,271 --> 00:08:01,773 I wouldn't say that. 141 00:08:01,856 --> 00:08:03,984 No, she is. Trust me. 142 00:08:05,068 --> 00:08:07,320 All she wants is to feel like she's on solid ground. 143 00:08:07,404 --> 00:08:09,280 She is desperate for stability. 144 00:08:10,323 --> 00:08:12,075 So you have to be there for her. 145 00:08:14,911 --> 00:08:16,371 Well, what do you mean? 146 00:08:17,539 --> 00:08:20,750 I mean that if she feels like she needs you, 147 00:08:20,834 --> 00:08:22,794 then she won't push you away. 148 00:08:24,254 --> 00:08:26,214 She's lucky to have someone like you, Evan. 149 00:08:26,297 --> 00:08:28,800 You're a reliable person. Most people aren't. 150 00:08:28,883 --> 00:08:31,052 She just might need to be reminded of that. 151 00:08:43,606 --> 00:08:45,442 -Hey. -Hey. 152 00:08:46,026 --> 00:08:47,819 I'm so hungover. 153 00:08:47,902 --> 00:08:50,739 I hope I wasn't embarrassing yesterday. 154 00:08:50,822 --> 00:08:51,990 Uh, no. 155 00:08:52,949 --> 00:08:54,868 -Did you have fun? -Yeah. 156 00:08:56,494 --> 00:08:58,913 Uh, thanks for being so nice to me. 157 00:08:58,997 --> 00:09:00,623 You didn't have to be. 158 00:09:02,083 --> 00:09:03,084 Of course. 159 00:09:07,714 --> 00:09:08,757 Hey, Tegan, wait. 160 00:09:08,840 --> 00:09:10,133 You... Uh... 161 00:09:11,676 --> 00:09:14,262 Sorry, I-I-I know this is gonna sound crazy, 162 00:09:14,345 --> 00:09:18,516 but I-I need to be honest with you about something. 163 00:09:19,851 --> 00:09:20,977 Okay. 164 00:09:24,105 --> 00:09:25,732 Stephen's not a good guy. 165 00:09:27,776 --> 00:09:29,903 He... We're not friends. 166 00:09:31,071 --> 00:09:32,280 I'm... I'm scared of him. 167 00:09:32,363 --> 00:09:36,242 That's the only reason I went along with everything he said yesterday. 168 00:09:36,326 --> 00:09:39,079 Okay? He's... He's honestly dangerous. 169 00:09:39,913 --> 00:09:42,624 And, look, I'm only telling you this because... 170 00:09:44,459 --> 00:09:46,169 I-I wish somebody told me. 171 00:09:48,129 --> 00:09:49,380 Are you being serious? 172 00:09:49,964 --> 00:09:52,175 Yeah, you... You should stay away from him. 173 00:09:53,593 --> 00:09:54,969 Okay. 174 00:09:56,179 --> 00:09:58,348 Just... Just please be careful. 175 00:10:00,058 --> 00:10:02,060 Yeah. Okay. 176 00:10:02,143 --> 00:10:03,269 Um... 177 00:10:03,978 --> 00:10:05,855 thank you for telling me. 178 00:10:07,148 --> 00:10:08,316 Yeah. 179 00:10:25,375 --> 00:10:27,228 Hey, what's up? It's Evan. Leave a message. 180 00:10:27,252 --> 00:10:29,045 Hey, Evan. 181 00:10:29,963 --> 00:10:32,132 Uh, we need to talk about something. 182 00:10:32,882 --> 00:10:33,883 Call me back. 183 00:11:05,373 --> 00:11:06,374 Hey. 184 00:11:06,958 --> 00:11:08,001 Hey. 185 00:11:10,587 --> 00:11:12,130 -Pippa said you were here. -Yeah. 186 00:11:12,213 --> 00:11:14,549 Um, I just... I have a lot of work to do. 187 00:11:14,632 --> 00:11:17,302 Uh, listen, I'm sorry about yesterday. 188 00:11:18,219 --> 00:11:21,055 I-I didn't mean to put pressure on you about this summer. 189 00:11:21,723 --> 00:11:22,765 I'm an asshole. 190 00:11:22,849 --> 00:11:24,017 You're not an asshole. 191 00:11:24,100 --> 00:11:25,685 Okay, but I still feel bad about it. 192 00:11:25,768 --> 00:11:28,771 And obviously, I want you to spend time with your mom 193 00:11:28,855 --> 00:11:30,273 if that's what you want. 194 00:11:30,356 --> 00:11:31,357 Wait. 195 00:11:32,066 --> 00:11:33,484 Look... 196 00:11:33,568 --> 00:11:35,612 We need to have a bigger conversation 197 00:11:35,695 --> 00:11:39,574 before we're talking about the summer and all of that. 198 00:11:41,492 --> 00:11:43,703 Yeah. Yeah, I agree, actually. 199 00:11:44,704 --> 00:11:47,332 But let's... Let's not talk about that today. 200 00:11:47,415 --> 00:11:48,750 Tonight's a big night for you. 201 00:11:49,375 --> 00:11:50,668 Let's wait. 202 00:11:50,752 --> 00:11:52,086 Okay? 203 00:11:53,129 --> 00:11:54,505 Okay. 204 00:11:55,673 --> 00:11:57,300 But let me help you out today. 205 00:11:58,551 --> 00:12:01,554 I could pick your mom up from the train station and drive her here. 206 00:12:01,638 --> 00:12:04,933 No. No, I don't want to put that on you. She'll just take a taxi. 207 00:12:05,016 --> 00:12:08,228 No, come on. It'd be nicer for her if I pick her up. 208 00:12:09,187 --> 00:12:12,106 Besides, she's been on the train for how many hours? 209 00:12:12,857 --> 00:12:14,192 Yeah, it is a long trip. 210 00:12:14,275 --> 00:12:15,276 Exactly. 211 00:12:16,069 --> 00:12:17,320 This is better. 212 00:12:21,241 --> 00:12:22,408 Okay. 213 00:12:23,368 --> 00:12:24,661 Yeah, thanks. 214 00:12:24,744 --> 00:12:25,745 Yeah. 215 00:12:25,828 --> 00:12:29,165 Great. Just, uh, text me her number, and I'll take care of everything else. 216 00:12:29,874 --> 00:12:30,875 Okay. 217 00:12:58,278 --> 00:13:00,547 -What are you doing here? -You didn't answer your phone. 218 00:13:00,571 --> 00:13:02,991 -Yeah, that was intentional. -Well, we need to talk. 219 00:13:04,951 --> 00:13:06,661 All right, but it needs to be quick. 220 00:13:06,744 --> 00:13:08,913 Stephen's gonna tell Bree you and I had sex. 221 00:13:09,414 --> 00:13:10,581 What are you talking about? 222 00:13:10,665 --> 00:13:12,834 Just trust me. It's happening. 223 00:13:12,917 --> 00:13:14,627 -How do you know this? -Because I know. 224 00:13:14,711 --> 00:13:16,963 It's complicated, but I know he's going to. 225 00:13:17,046 --> 00:13:18,548 He's not done punishing me. 226 00:13:18,631 --> 00:13:19,632 Or you. 227 00:13:19,716 --> 00:13:22,176 -And he's gonna do it soon. -And you know this for a fact? 228 00:13:22,260 --> 00:13:23,469 Yes. 229 00:13:24,095 --> 00:13:25,847 -Oh, fuck. -Listen, 230 00:13:25,930 --> 00:13:29,225 it's really so simple, okay? We just deny it. 231 00:13:29,309 --> 00:13:32,189 -But I already told Stephen it happened. -Yeah, but you didn't tell Bree. 232 00:13:32,270 --> 00:13:34,647 So when Stephen tells her, we just deny it. 233 00:13:34,731 --> 00:13:38,151 Why... Why would Bree believe Stephen, who she fucking hates, over you or me? 234 00:13:38,735 --> 00:13:40,570 That's maybe true. 235 00:13:40,653 --> 00:13:42,453 It's actually pathetic we've been allowing him 236 00:13:42,530 --> 00:13:43,990 to hold this over us forever. 237 00:13:44,073 --> 00:13:45,783 It's not like he has any proof. 238 00:13:46,951 --> 00:13:48,703 And you're okay just lying to Bree? 239 00:13:48,786 --> 00:13:50,955 We're already lying to Bree. 240 00:13:52,457 --> 00:13:54,876 Look, you... You fucked this up by telling Stephen, 241 00:13:54,959 --> 00:13:56,878 so now we have to protect her. 242 00:13:56,961 --> 00:13:58,588 This would devastate her. 243 00:13:59,505 --> 00:14:02,425 Hey, we... We can control this. 244 00:14:02,508 --> 00:14:03,760 Okay? 245 00:14:03,843 --> 00:14:07,472 Just swear to me, anything Stephen says, 246 00:14:07,555 --> 00:14:09,140 we tell Bree it's not true. 247 00:14:10,058 --> 00:14:13,436 Look, if you and I are on the same page, there's nothing he can do. 248 00:14:15,313 --> 00:14:16,397 Okay. 249 00:14:17,482 --> 00:14:19,359 Do... Do you swear? 250 00:14:20,318 --> 00:14:22,236 Yeah. I swear. 251 00:14:23,613 --> 00:14:24,614 Okay. 252 00:14:25,448 --> 00:14:26,657 Thank you. 253 00:14:43,591 --> 00:14:46,302 Hey, this is Diana. Leave a message. 254 00:14:46,386 --> 00:14:47,637 Hi. 255 00:14:47,720 --> 00:14:50,848 Um, I'm sorry that things got weird yesterday. 256 00:14:50,932 --> 00:14:54,519 I just wanna see how you're doing, so call me. 257 00:14:59,357 --> 00:15:01,442 -Hey. -Hi. 258 00:15:01,526 --> 00:15:03,319 -Can I come in? -Yeah, yeah. 259 00:15:03,403 --> 00:15:04,695 Yeah, of course. 260 00:15:15,665 --> 00:15:17,083 Is everything okay? 261 00:15:17,166 --> 00:15:18,292 Yeah. 262 00:15:19,502 --> 00:15:22,046 Well, no, not really. Uh, no. 263 00:15:23,631 --> 00:15:24,924 Okay. 264 00:15:28,928 --> 00:15:31,305 Look, you... You really are my best friend. 265 00:15:32,140 --> 00:15:33,224 I know. 266 00:15:33,307 --> 00:15:34,600 You're mine. 267 00:15:35,184 --> 00:15:36,269 Yeah, I know. 268 00:15:36,352 --> 00:15:37,353 Um... 269 00:15:38,479 --> 00:15:41,399 but lately, it... it feels like, um, 270 00:15:41,482 --> 00:15:42,567 maybe that's... 271 00:15:44,777 --> 00:15:46,446 maybe that's like all we are. 272 00:15:48,072 --> 00:15:49,449 What do you mean? 273 00:15:51,492 --> 00:15:54,745 Do you... Do you... Do you feel like we're just best friends? 274 00:15:55,621 --> 00:15:58,624 Okay. I feel like you're... You're trying to get me 275 00:15:58,708 --> 00:16:02,003 to say something instead of just saying it yourself. 276 00:16:02,086 --> 00:16:03,254 Yeah. Ahem. 277 00:16:04,422 --> 00:16:06,966 Yeah, I'm sorry. Okay. I-I feel like... 278 00:16:08,009 --> 00:16:11,012 lately we've, um, been... 279 00:16:11,095 --> 00:16:12,305 I-I feel like we're... 280 00:16:12,388 --> 00:16:14,140 We're just, um, more... 281 00:16:14,223 --> 00:16:15,683 More just friends. 282 00:16:17,810 --> 00:16:19,645 So you're not in love with me? 283 00:16:22,190 --> 00:16:24,442 Not, uh... 284 00:16:25,151 --> 00:16:28,237 No, not in the same way, I don't think. 285 00:16:29,405 --> 00:16:30,615 I'm sorry. 286 00:16:34,452 --> 00:16:36,829 Oh, wow. 287 00:16:36,913 --> 00:16:37,914 Okay. 288 00:16:37,997 --> 00:16:41,000 But are you? I mean, I feel like maybe this was mutual. 289 00:16:41,709 --> 00:16:42,877 I don't know. I... 290 00:16:42,960 --> 00:16:46,130 I just wasn't expecting this to happen right now, okay? 291 00:16:46,214 --> 00:16:48,549 But you don't want to be with me, 292 00:16:48,633 --> 00:16:50,176 so that's that. 293 00:16:50,259 --> 00:16:51,677 Okay, let's, uh... 294 00:16:51,761 --> 00:16:54,847 -This isn't going well. Let's back up. -Okay, how did you expect this to go? 295 00:16:54,931 --> 00:16:57,558 You just walk into my room and tell me that you're rejecting me. 296 00:16:57,642 --> 00:16:59,036 I'm sorry, I don't want you to hate me. 297 00:16:59,060 --> 00:17:02,313 I... Okay. I don't hate you. 298 00:17:08,653 --> 00:17:11,489 Fuck. I just need a minute, okay? 299 00:17:12,073 --> 00:17:14,575 I don't... I don't want to leave if we're not okay. 300 00:17:14,659 --> 00:17:17,954 We just broke up, so clearly we're not okay. 301 00:17:20,623 --> 00:17:21,874 Honestly... 302 00:17:23,167 --> 00:17:26,629 it hasn't felt like you've been that interested in me for a while now. 303 00:17:30,800 --> 00:17:32,760 Kind of feels like maybe you were 304 00:17:34,011 --> 00:17:36,305 just with me 'cause you felt bad. 305 00:17:39,183 --> 00:17:43,187 And if I was wrong about that, I'm sorry, 306 00:17:43,271 --> 00:17:44,730 but that's how it felt. 307 00:17:51,654 --> 00:17:53,281 Will you just... Could you just leave? 308 00:17:54,448 --> 00:17:56,117 This is just... It just feels bad. 309 00:17:56,200 --> 00:17:57,326 It feels bad! 310 00:17:57,410 --> 00:17:58,661 Sorry. 311 00:18:17,638 --> 00:18:19,098 Are you here on purpose this time? 312 00:18:19,181 --> 00:18:20,975 Yes. Can we talk? 313 00:18:22,852 --> 00:18:23,978 Um... 314 00:18:25,229 --> 00:18:27,356 yesterday was pretty fucked up. 315 00:18:29,275 --> 00:18:30,860 What... What part of yesterday? 316 00:18:30,943 --> 00:18:35,489 Bringing that freshman just to rub her in my face. 317 00:18:39,535 --> 00:18:42,330 Why... Why do you assume that was about you? 318 00:18:43,748 --> 00:18:44,874 Maybe I really like her. 319 00:18:44,957 --> 00:18:46,917 -Do you? -Would it matter if I did? 320 00:18:48,169 --> 00:18:51,047 If you were trying to fuck with my head, it worked, okay? 321 00:18:51,130 --> 00:18:53,466 Uh, you're the one who chose this. 322 00:18:53,549 --> 00:18:57,011 And you seemed really happy with your decision. 323 00:18:57,094 --> 00:18:59,055 Of course, I'm not fucking happy. 324 00:19:01,932 --> 00:19:03,976 Even if I did try and fix this now, it's... 325 00:19:04,644 --> 00:19:05,978 wouldn't fucking matter. 326 00:19:06,062 --> 00:19:07,938 We've been disgusting to each other. 327 00:19:10,983 --> 00:19:12,526 What do you... What do you mean? 328 00:19:12,610 --> 00:19:14,379 What do you mean... What do you mean, "fix this"? 329 00:19:14,403 --> 00:19:16,322 How would you... How would you do that? 330 00:19:17,615 --> 00:19:18,699 I mean... 331 00:19:19,784 --> 00:19:22,578 even if I did exactly what you asked me to do, 332 00:19:22,662 --> 00:19:25,081 if I told Bree the truth about Evan 333 00:19:25,164 --> 00:19:27,249 and just accepted the fallout... 334 00:19:28,959 --> 00:19:31,212 come on, it's not like you and I are gonna work. 335 00:19:32,797 --> 00:19:35,675 Why do you say that? I'm not saying that's what I want. 336 00:19:35,758 --> 00:19:37,426 I'm just curious what you mean by that. 337 00:19:37,510 --> 00:19:39,387 I mean, we've been horrible to each other. 338 00:19:39,470 --> 00:19:41,514 I lied to you about Evan, 339 00:19:41,597 --> 00:19:45,810 and you have that fucking tape of me. 340 00:19:47,103 --> 00:19:51,565 Just... Just knowing that you have it and you can hold it over me, it's... 341 00:19:52,983 --> 00:19:54,694 We'd never be able to trust each other. 342 00:19:54,777 --> 00:19:58,781 And that was... That was the whole point, for us to trust each other. 343 00:19:59,407 --> 00:20:00,783 You chose Bree. 344 00:20:02,910 --> 00:20:04,870 Bree's my friend, yes. 345 00:20:05,579 --> 00:20:07,915 But I-I've realized lately... 346 00:20:09,875 --> 00:20:13,504 the thing you said about how if she actually knew me, 347 00:20:13,587 --> 00:20:15,423 she would never speak to me again. 348 00:20:15,506 --> 00:20:17,341 I think you might've been right. 349 00:20:18,175 --> 00:20:20,094 She doesn't know me that well. 350 00:20:21,011 --> 00:20:22,722 Not the same way you do. 351 00:20:25,433 --> 00:20:29,645 You're... You're like the only genuine relationship I have. 352 00:20:33,607 --> 00:20:36,110 It's just... It's... It's too fucked up now. 353 00:20:36,193 --> 00:20:38,362 It's pointless to even talk about. 354 00:20:42,116 --> 00:20:43,325 It's not pointless. 355 00:20:46,662 --> 00:20:48,706 You... You really did hurt me. 356 00:20:50,791 --> 00:20:51,917 I know. 357 00:20:54,336 --> 00:20:56,964 But if you're serious about telling Bree... 358 00:20:58,799 --> 00:21:01,594 if you'd really do that and just come clean to everyone, 359 00:21:01,677 --> 00:21:03,721 I think that would go a long way 360 00:21:04,555 --> 00:21:07,683 in me being able to trust you again. 361 00:21:10,311 --> 00:21:11,854 So you miss me? 362 00:21:13,397 --> 00:21:15,065 A little bit, yeah. 363 00:21:19,487 --> 00:21:21,530 Things have, uh... 364 00:21:22,490 --> 00:21:23,741 They haven't felt right. 365 00:21:23,824 --> 00:21:26,911 It's felt, uh, a little... flat. 366 00:21:26,994 --> 00:21:28,245 You know? 367 00:21:29,622 --> 00:21:30,748 Yeah. 368 00:21:34,335 --> 00:21:36,420 God, but if... If I tell Bree, I'm... 369 00:21:37,838 --> 00:21:40,216 I'm basically blowing up every friendship. 370 00:21:40,800 --> 00:21:44,595 You, you would be the only person who wants anything to do with me. 371 00:21:46,180 --> 00:21:47,264 So I... 372 00:21:48,098 --> 00:21:51,143 I-I really need to be able to trust you, okay? 373 00:21:51,227 --> 00:21:52,478 I can't... 374 00:21:52,561 --> 00:21:55,731 I can't be scared you're just gonna hold shit over me forever. 375 00:21:59,193 --> 00:22:01,070 Obviously, if we were back together... 376 00:22:03,405 --> 00:22:05,491 I'd give you back the tape. 377 00:22:21,257 --> 00:22:22,299 Okay. 378 00:22:23,425 --> 00:22:25,052 You can tell Bree. 379 00:22:26,387 --> 00:22:28,430 If that's what you need to do... 380 00:22:29,306 --> 00:22:32,017 you can... You can do it. I just... I can't do it myself. 381 00:22:32,101 --> 00:22:34,311 I-I need you to... I need you to do it. 382 00:22:39,358 --> 00:22:41,110 That... That is a little hard for me. 383 00:22:42,903 --> 00:22:44,697 With the Evan of it all. 384 00:22:47,157 --> 00:22:48,200 Oh. 385 00:22:48,784 --> 00:22:49,910 Yeah. 386 00:22:51,161 --> 00:22:52,288 Okay. 387 00:22:53,664 --> 00:22:57,042 Um, why... Hey, why don't we just talk about it tomorrow? 388 00:22:58,502 --> 00:23:01,255 Okay? Bree... Bree has her exhibit thing tonight anyway, 389 00:23:01,338 --> 00:23:02,464 and it would just... 390 00:23:02,548 --> 00:23:04,633 It would just be mean to do it before then. 391 00:23:06,510 --> 00:23:07,636 Yeah. 392 00:23:10,347 --> 00:23:11,432 What's that for? 393 00:23:13,726 --> 00:23:16,270 There's a Yale event, uh, tomorrow. 394 00:23:16,353 --> 00:23:19,315 My... A professor who's an alum is throwing it. 395 00:23:19,398 --> 00:23:21,108 It's for all the students who got in. 396 00:23:22,359 --> 00:23:23,736 Aw, nice. 397 00:23:26,989 --> 00:23:29,450 I need to think about all this. 398 00:23:30,659 --> 00:23:31,869 Yeah. 399 00:23:32,953 --> 00:23:34,622 Let's talk after my event. 400 00:23:35,456 --> 00:23:36,582 Okay. 401 00:23:48,677 --> 00:23:50,095 Yeah. 402 00:23:51,055 --> 00:23:53,724 I just have to say, you really are so adorable. 403 00:23:53,807 --> 00:23:54,850 Oh. 404 00:23:54,934 --> 00:23:57,574 And thank you so much for driving me. It really is so sweet of you. 405 00:23:57,603 --> 00:23:59,480 Yeah, of course. This is me. 406 00:23:59,563 --> 00:24:01,482 Ooh, fancy. 407 00:24:01,565 --> 00:24:03,651 So how's Bree? Is she nervous? 408 00:24:04,360 --> 00:24:07,112 A little, but she's excited you're here. 409 00:24:07,196 --> 00:24:08,739 -Yeah? -Yeah. 410 00:24:08,822 --> 00:24:11,158 Okay, yay. It's just been so special 411 00:24:11,241 --> 00:24:13,661 having her pop back into my life like this. 412 00:24:14,995 --> 00:24:18,958 Hey, uh, so we're a little early to go now. 413 00:24:19,625 --> 00:24:22,086 Do you want to grab a drink? I could use one. 414 00:24:24,338 --> 00:24:26,924 Sure, yeah, as long as you think we'll be there on time. 415 00:24:27,007 --> 00:24:28,550 Yeah, definitely. 416 00:24:28,634 --> 00:24:30,094 Okay. 417 00:24:45,776 --> 00:24:47,152 -Hey. -Sorry. 418 00:24:47,236 --> 00:24:48,922 Sorry for... I'm sorry for just showing up. 419 00:24:48,946 --> 00:24:50,030 No, no, no. I-I'm sorry. 420 00:24:50,114 --> 00:24:51,907 Um, I... 421 00:24:51,991 --> 00:24:53,867 I was... I was gonna call you back. 422 00:24:53,951 --> 00:24:55,995 I've just... I've just been stressed. 423 00:24:56,078 --> 00:24:57,955 I wasn't trying to ignore you. 424 00:24:58,038 --> 00:24:59,873 -Really? -Yeah. 425 00:24:59,957 --> 00:25:03,210 And I didn't mean to snap yesterday. 426 00:25:03,293 --> 00:25:05,462 The stuff with my dad is just 427 00:25:05,546 --> 00:25:08,674 beyond rational brain comprehension. 428 00:25:08,757 --> 00:25:10,009 Yeah, I'm sorry. 429 00:25:11,176 --> 00:25:14,972 So, um, something crazy just happened. 430 00:25:16,515 --> 00:25:18,726 Wrigley and I just broke up. 431 00:25:20,019 --> 00:25:23,188 Or, like, he broke up with me. 432 00:25:23,272 --> 00:25:24,356 Oh. 433 00:25:25,024 --> 00:25:26,066 Wow. 434 00:25:26,150 --> 00:25:27,192 Yeah. 435 00:25:27,276 --> 00:25:29,903 Yeah, he said he could, like... He could, like, tell that we were, 436 00:25:29,987 --> 00:25:31,864 like, more friends than anything else, and... 437 00:25:32,740 --> 00:25:36,493 I don't know. I mean, obviously, I have no right to be upset, 438 00:25:36,577 --> 00:25:38,162 but it was... 439 00:25:38,245 --> 00:25:39,997 It was still kind of sad. 440 00:25:41,623 --> 00:25:42,916 I'm sorry. 441 00:25:44,251 --> 00:25:46,295 I don't think I handled it very well. 442 00:25:47,796 --> 00:25:50,090 I mean, obviously, like, it needed to happen. 443 00:25:50,924 --> 00:25:52,718 Anyway, hey. 444 00:25:52,801 --> 00:25:55,179 Let's, like, talk about literally anything else. 445 00:25:55,262 --> 00:25:56,972 Um, I don't want to be depressed 446 00:25:57,056 --> 00:25:59,349 when I go to Bree's exhibit, so... 447 00:25:59,433 --> 00:26:00,809 Um... 448 00:26:00,893 --> 00:26:02,019 Well... 449 00:26:02,519 --> 00:26:03,520 um... 450 00:26:04,438 --> 00:26:06,774 looks like I'm going to Stanford. 451 00:26:07,816 --> 00:26:09,318 What? You got in? 452 00:26:09,401 --> 00:26:10,903 Yeah. 453 00:26:10,986 --> 00:26:12,362 Oh, my God, that's amazing! 454 00:26:12,446 --> 00:26:14,239 Thanks. 455 00:26:14,323 --> 00:26:15,657 Wow. 456 00:26:18,786 --> 00:26:20,829 You're definitely going there, though? 457 00:26:21,455 --> 00:26:24,291 Oh, I just thought you, like, applied to a few different places. 458 00:26:24,374 --> 00:26:27,252 Yeah, but I think Stanford's the best fit for me. 459 00:26:27,336 --> 00:26:30,130 Um, and I like the idea of the West Coast. 460 00:26:31,340 --> 00:26:34,134 As far from Stephen as possible. 461 00:26:50,109 --> 00:26:51,318 I actually... 462 00:26:51,401 --> 00:26:54,196 I took this one, like, second week of freshman year. 463 00:26:55,864 --> 00:26:58,075 Feels more like five years ago. 464 00:26:58,909 --> 00:27:00,619 I didn't think it would be that big. 465 00:27:00,702 --> 00:27:03,122 No, it's... It's big. 466 00:27:03,205 --> 00:27:04,540 I'm sorry. 467 00:27:05,874 --> 00:27:08,460 Okay, I'm gonna... I'm gonna take a lap. 468 00:27:09,503 --> 00:27:11,255 Give you time to talk to your fans. 469 00:27:20,514 --> 00:27:22,349 -Hi. -Hi. 470 00:27:23,392 --> 00:27:24,685 Is your mom here yet? 471 00:27:24,768 --> 00:27:26,061 Not yet. 472 00:27:26,145 --> 00:27:27,980 It's gonna be great. 473 00:27:30,732 --> 00:27:32,067 I, uh... 474 00:27:32,151 --> 00:27:33,878 I don't know if this is the right time to tell you this, 475 00:27:33,902 --> 00:27:35,904 but I did break up with Pippa. 476 00:27:36,405 --> 00:27:37,447 What, already? 477 00:27:37,531 --> 00:27:39,158 Felt wrong to wait. 478 00:27:39,700 --> 00:27:40,701 Well... 479 00:27:41,618 --> 00:27:42,828 is she okay? 480 00:27:42,911 --> 00:27:44,371 She's pretty upset. 481 00:27:44,872 --> 00:27:46,456 -Hey, it's not your fault. -Oh, God. 482 00:27:46,540 --> 00:27:48,059 -It's not your fault. -I feel terrible. 483 00:27:48,083 --> 00:27:49,168 No, don't. 484 00:27:50,460 --> 00:27:52,462 It was, uh... It was the right thing to do. 485 00:27:52,963 --> 00:27:56,300 Hey. Have fun tonight, okay? 486 00:27:56,800 --> 00:27:57,968 Okay. 487 00:28:02,848 --> 00:28:04,141 -I'll just go. -Okay. 488 00:28:05,475 --> 00:28:07,060 -Hi! Hi. -Hi! 489 00:28:07,728 --> 00:28:09,354 Are we late? I'm so sorry. 490 00:28:09,438 --> 00:28:11,398 No, you're not late. Thank you for coming. 491 00:28:11,481 --> 00:28:16,236 Of course. This is so amazing. This whole campus is so amazing. 492 00:28:16,320 --> 00:28:17,779 I've never been here before. 493 00:28:17,863 --> 00:28:19,198 I mean, you know that, obviously. 494 00:28:19,281 --> 00:28:21,909 It's just... It's so nice. 495 00:28:21,992 --> 00:28:23,577 -Yeah. -Hey. 496 00:28:25,370 --> 00:28:28,540 Oh, my God. Is this yours? This is beautiful. 497 00:28:28,624 --> 00:28:31,543 Oh, no. No, my section is over there. 498 00:28:32,211 --> 00:28:33,503 Oh, my God! 499 00:28:36,673 --> 00:28:38,884 Um... 500 00:28:39,843 --> 00:28:41,220 Has she been drinking? 501 00:28:41,303 --> 00:28:43,639 She was like this when I picked her up. 502 00:28:49,228 --> 00:28:50,604 What's Stephen doing here? 503 00:28:51,730 --> 00:28:52,814 Hey. 504 00:28:53,899 --> 00:28:55,317 Hi. I... 505 00:28:55,859 --> 00:28:57,152 I didn't know you were coming. 506 00:28:57,236 --> 00:29:00,656 Yeah, everyone else was coming, thought might as well. 507 00:29:01,323 --> 00:29:02,824 Yeah, totally. 508 00:29:08,705 --> 00:29:10,207 -Hello. -Hey. 509 00:29:13,543 --> 00:29:14,878 Surprised to see you here. 510 00:29:16,129 --> 00:29:18,799 Oh yeah, I-I like artsy things. 511 00:29:18,882 --> 00:29:21,002 Yes, that's the first thing I say when I describe you. 512 00:29:21,051 --> 00:29:22,427 "He likes artsy things." 513 00:29:26,014 --> 00:29:29,101 You know, Bree's photo of you is like a whole centerpiece. 514 00:29:29,184 --> 00:29:30,852 -Oh. -Wow. 515 00:29:30,936 --> 00:29:33,647 That is a very oversized photograph of you. 516 00:29:33,730 --> 00:29:34,940 It's pretty old. 517 00:29:40,821 --> 00:29:42,281 I'm gonna go look at Bree's stuff. 518 00:29:42,364 --> 00:29:43,365 Hmm. 519 00:29:53,500 --> 00:29:55,419 What's going on with you two? 520 00:29:55,502 --> 00:29:56,712 What do you mean? 521 00:29:57,921 --> 00:30:00,340 Like yesterday. The whole thing with Tegan. 522 00:30:01,591 --> 00:30:04,803 I'm pretty sure you don't consider Stephen one of your good friends. 523 00:30:06,596 --> 00:30:08,056 It's nothing. I've... 524 00:30:08,140 --> 00:30:10,309 I'm just trying to keep the peace. 525 00:30:12,602 --> 00:30:13,645 Okay. 526 00:30:16,565 --> 00:30:19,359 Stop, Bree, you're like a professional! 527 00:30:19,443 --> 00:30:22,988 Are you for real? I am so not creative. 528 00:30:23,071 --> 00:30:24,865 This is definitely not from me. 529 00:30:27,659 --> 00:30:28,785 Oh, it's me. 530 00:30:29,494 --> 00:30:30,787 Yeah. I, uh... 531 00:30:31,872 --> 00:30:34,583 I wanted to surprise you. Do you like it? 532 00:30:35,751 --> 00:30:36,960 Um... 533 00:30:38,837 --> 00:30:41,882 Um, it's so close. 534 00:30:42,549 --> 00:30:44,176 Yeah, but you look so pretty. 535 00:30:45,969 --> 00:30:50,307 I just wish you had asked me before you put a picture of me up in public. 536 00:30:51,933 --> 00:30:52,934 Oh. 537 00:30:53,769 --> 00:30:55,562 Okay. Sorry. 538 00:30:57,356 --> 00:30:59,024 I'm gonna go get us some wine. 539 00:31:14,998 --> 00:31:15,999 Jesus. 540 00:31:28,220 --> 00:31:29,346 Are you okay? 541 00:31:30,013 --> 00:31:31,139 Yeah. 542 00:31:31,223 --> 00:31:32,265 Yeah, I'm fine. 543 00:31:33,934 --> 00:31:35,227 What time is it? 544 00:31:35,310 --> 00:31:37,229 Oh, fuck. 545 00:31:38,271 --> 00:31:40,065 Bree's exhibit started like an hour ago. 546 00:31:40,148 --> 00:31:41,191 I should really get going. 547 00:31:43,193 --> 00:31:45,487 I just really don't want to be around Lucy right now. 548 00:31:48,490 --> 00:31:50,075 I know you're mad at Lucy, 549 00:31:50,158 --> 00:31:54,246 but maybe take it easy on her. 550 00:31:55,414 --> 00:31:58,834 She's going through a lot right now. 551 00:31:59,376 --> 00:32:01,253 Oh, yeah? She's going through a lot? 552 00:32:01,336 --> 00:32:02,504 Yeah. 553 00:32:02,587 --> 00:32:05,257 The Stephen shit is intense. 554 00:32:05,340 --> 00:32:07,926 It's just a mindfuck. 555 00:32:09,177 --> 00:32:12,848 Um, hey, why are you defending Lucy all of a sudden? 556 00:32:13,390 --> 00:32:14,391 You hate her. 557 00:32:14,474 --> 00:32:16,810 Why does it bother you so much 558 00:32:16,893 --> 00:32:18,270 if Lucy and I are okay now? 559 00:32:18,353 --> 00:32:21,606 Because she's acting fucking insane lately, especially to me. 560 00:32:22,524 --> 00:32:24,067 Look, I'm not... 561 00:32:24,151 --> 00:32:26,736 I'm not saying she's making the best choices, 562 00:32:26,820 --> 00:32:30,615 but Stephen really fucked her up. 563 00:32:31,408 --> 00:32:34,077 -I don't think you totally get it. -Yeah, you're right, I don't. 564 00:32:34,161 --> 00:32:35,537 I don't get it. 565 00:32:35,620 --> 00:32:37,956 I don't... I don't understand how either of you 566 00:32:38,039 --> 00:32:40,333 can be in a relationship with someone like Stephen. 567 00:32:40,417 --> 00:32:42,961 Or how you can plan your whole future around him. 568 00:32:43,044 --> 00:32:45,046 I mean, you planned to go to Yale with him, 569 00:32:45,130 --> 00:32:47,716 and now you're going to Stanford just to avoid him? 570 00:32:47,799 --> 00:32:50,969 You're upset because I don't want to go to the same law school as Stephen? 571 00:32:51,052 --> 00:32:53,138 No. No, I'm just saying, like, 572 00:32:53,221 --> 00:32:56,141 your whole life still somehow revolves around him, 573 00:32:56,224 --> 00:32:58,059 but you won't even consider me. 574 00:32:58,143 --> 00:33:01,688 I mean, we're gonna be on opposite sides of the country now. 575 00:33:01,771 --> 00:33:04,566 But there's nothing I can do about it. 576 00:33:04,649 --> 00:33:06,568 There literally is. 577 00:33:08,195 --> 00:33:11,406 You want me to change where I'm going to law school because of you? 578 00:33:11,490 --> 00:33:12,616 No. 579 00:33:16,203 --> 00:33:17,496 I don't know. 580 00:33:19,164 --> 00:33:22,542 It's really unfair for you to put that on me. 581 00:33:22,626 --> 00:33:24,628 What? What's unfair? 582 00:33:24,711 --> 00:33:26,379 I'm asking you to think about me? 583 00:33:26,463 --> 00:33:30,926 No, asking me to make plans based around you 584 00:33:31,009 --> 00:33:33,803 when I literally just got out of a relationship like that. 585 00:33:33,887 --> 00:33:35,647 Okay, well then maybe you don't care about me 586 00:33:35,722 --> 00:33:37,098 as much as you cared about him. 587 00:33:40,560 --> 00:33:41,770 This... 588 00:33:41,853 --> 00:33:43,188 This is way too intense. 589 00:33:43,271 --> 00:33:44,481 What? 590 00:33:45,106 --> 00:33:47,651 On top of everything else I'm going through, um... 591 00:33:47,734 --> 00:33:49,528 Okay, I'm sorry. Come on. 592 00:33:51,530 --> 00:33:53,615 I'm sorry, but I, um... 593 00:33:59,412 --> 00:34:02,791 I think... I think maybe we shouldn't do this anymore. 594 00:34:04,584 --> 00:34:05,961 So that's just it? It's... 595 00:34:06,711 --> 00:34:07,754 This is over? 596 00:34:10,549 --> 00:34:12,717 It... It just doesn't make sense right now. 597 00:34:15,428 --> 00:34:16,471 Okay. 598 00:34:17,138 --> 00:34:18,765 When is it gonna make sense? 599 00:34:20,058 --> 00:34:21,184 I don't know. 600 00:34:22,269 --> 00:34:23,353 I'm sorry. 601 00:34:29,067 --> 00:34:30,277 Okay. 602 00:34:31,403 --> 00:34:32,404 Um... 603 00:34:42,622 --> 00:34:45,333 I just think my neck looks weird, don't you? 604 00:34:45,417 --> 00:34:47,669 No, I think your neck looks great. 605 00:34:48,336 --> 00:34:50,297 No, it doesn't. It's fine. 606 00:34:50,380 --> 00:34:51,590 It's fine. I just... 607 00:34:53,300 --> 00:34:55,677 It's not your fault. You're so talented. 608 00:34:55,760 --> 00:34:58,221 I'm just... I'm not photogenic. 609 00:34:58,305 --> 00:35:00,849 I look much better, like, in real life. 610 00:35:01,683 --> 00:35:04,144 Well, I think you're so pretty in person. 611 00:35:04,227 --> 00:35:07,105 And I think you look so pretty in the photo. 612 00:35:07,188 --> 00:35:09,733 But I'm... sorry. 613 00:35:09,816 --> 00:35:11,696 I should have asked you before I put it up here. 614 00:35:12,235 --> 00:35:13,862 Yeah. Okay. 615 00:35:19,826 --> 00:35:22,078 Hey, Bree. Congratulations. 616 00:35:22,162 --> 00:35:23,997 I mean, your work is so impressive. 617 00:35:24,497 --> 00:35:26,541 You must be so proud of yourself. 618 00:35:27,459 --> 00:35:30,045 And how are you doing after what we've discussed? 619 00:35:31,046 --> 00:35:33,256 Feel any better after you got some sleep? 620 00:35:35,091 --> 00:35:37,302 No. No, I don't feel better. 621 00:35:37,385 --> 00:35:39,220 I feel like he needs to be stopped. 622 00:35:41,389 --> 00:35:42,641 I see. 623 00:35:43,808 --> 00:35:45,226 -Hi. -Hi. 624 00:35:45,310 --> 00:35:46,478 Anyway... 625 00:35:46,561 --> 00:35:48,980 Hi, I'm... I'm Bree's mom, Mary. 626 00:35:49,064 --> 00:35:51,232 Oh! Nice to meet you. 627 00:35:51,316 --> 00:35:52,651 I'm Marianne. 628 00:35:52,734 --> 00:35:54,486 Oh, I love your accent. 629 00:35:54,569 --> 00:35:56,863 -Grazie. Thank you. -Get some water? 630 00:35:58,156 --> 00:35:59,240 Okay. 631 00:36:01,201 --> 00:36:03,286 Bree, I don't need water. 632 00:36:03,953 --> 00:36:06,164 -Who is that? -She's a teacher. 633 00:36:06,247 --> 00:36:07,832 So why didn't you introduce me? 634 00:36:07,916 --> 00:36:09,584 It's... It's complicated. 635 00:36:09,668 --> 00:36:11,252 Do you not want me to meet people? 636 00:36:11,336 --> 00:36:14,047 Because I've been here for a while and I haven't really met anyone. 637 00:36:14,130 --> 00:36:17,217 No, no, I want you to meet people, okay? 638 00:36:18,843 --> 00:36:20,387 Here. Um... 639 00:36:20,470 --> 00:36:21,930 -This is my best friend, Lucy. -Hi. 640 00:36:22,013 --> 00:36:24,140 -This is my mom. -Hi! 641 00:36:24,224 --> 00:36:27,560 It's so nice to meet you. I've... I've heard so much about you. 642 00:36:27,644 --> 00:36:29,104 You have? 643 00:36:30,355 --> 00:36:32,065 Uh-huh. 644 00:36:33,817 --> 00:36:35,610 Well, it was really nice meeting you. 645 00:36:35,694 --> 00:36:37,070 Yeah, you too. 646 00:37:00,093 --> 00:37:01,344 When's this one from? 647 00:37:03,972 --> 00:37:06,391 Uh, it was... Uh, with Pippa the other day in their room. 648 00:37:06,474 --> 00:37:07,767 Just... Yeah. 649 00:37:12,230 --> 00:37:13,815 Hey, is that Bree's mom? 650 00:37:14,691 --> 00:37:16,484 -Yeah, I guess. -Yeah. 651 00:37:20,613 --> 00:37:21,698 Huh. 652 00:37:21,781 --> 00:37:22,866 Thank you. 653 00:37:23,450 --> 00:37:24,534 Here you go. 654 00:37:26,828 --> 00:37:28,580 -Am I embarrassing you? -No. 655 00:37:28,663 --> 00:37:29,998 No, not at all. 656 00:37:30,081 --> 00:37:31,809 It doesn't really seem like you want me here. 657 00:37:31,833 --> 00:37:34,085 That's not true. I'm... I'm so happy that you're here. 658 00:37:34,169 --> 00:37:36,254 Then why do you look so sad? 659 00:37:42,051 --> 00:37:43,595 I feel like I should go over there. 660 00:37:43,678 --> 00:37:45,054 Don't. Leave it. 661 00:37:57,692 --> 00:37:59,319 Hey, uh, what's up? 662 00:37:59,402 --> 00:38:02,614 Hey, um, I know you're at Bree's photo thing, 663 00:38:02,697 --> 00:38:05,158 but could you come over? 664 00:38:05,825 --> 00:38:07,202 What's going on? Are you okay? 665 00:38:07,285 --> 00:38:08,286 No. 666 00:38:08,369 --> 00:38:11,122 And... yeah. 667 00:38:11,206 --> 00:38:12,624 Now. Please. 668 00:38:12,707 --> 00:38:13,792 I need you. 669 00:38:14,375 --> 00:38:18,338 If you care about me at all, please, I'm not... I'm not okay. 670 00:38:19,631 --> 00:38:21,007 Um, I... Uh... 671 00:38:23,092 --> 00:38:24,177 Okay, my... 672 00:38:24,260 --> 00:38:27,055 My place is closer. I can meet you there. 673 00:38:28,306 --> 00:38:30,225 -Okay. -Okay, bye. 674 00:38:39,526 --> 00:38:41,236 Go. Hang out with your friends. 675 00:38:41,319 --> 00:38:42,862 I don't need you to, like, babysit me. 676 00:38:42,946 --> 00:38:44,405 I want to hang out with you. 677 00:38:44,489 --> 00:38:46,282 Hey. Is everything okay? 678 00:38:47,325 --> 00:38:48,660 Yeah, we're great. 679 00:38:49,994 --> 00:38:51,120 Are you? 680 00:38:52,205 --> 00:38:53,682 Yeah, I think it's time for me to go. 681 00:38:53,706 --> 00:38:55,166 No. Please, don't go. 682 00:38:55,250 --> 00:38:57,085 Bree, can I borrow you for a minute? 683 00:38:57,168 --> 00:38:59,212 We just want to get a group photo with everyone. 684 00:38:59,295 --> 00:39:00,630 -Right now? -Yeah. 685 00:39:00,713 --> 00:39:02,423 Okay, just give me a second, okay? 686 00:39:04,926 --> 00:39:06,094 Hey. 687 00:39:06,177 --> 00:39:08,012 Hey, hey. Bree, go. It's okay. 688 00:39:08,096 --> 00:39:09,514 Go. Take your photo, okay? 689 00:39:17,021 --> 00:39:19,440 Hey, Mary. Please don't... Please don't leave yet. 690 00:39:19,524 --> 00:39:21,442 This is a really big night for Bree, 691 00:39:21,526 --> 00:39:24,362 and you have no idea how excited she was that you were coming. 692 00:39:24,445 --> 00:39:27,198 I doubt that. I'm obviously making her uncomfortable. 693 00:39:27,282 --> 00:39:29,826 No, no, you're not. I-I promise you, you're not. 694 00:39:29,909 --> 00:39:31,911 Don't worry. I get it. Okay? 695 00:39:31,995 --> 00:39:33,746 I'm not as fancy as these people. 696 00:39:33,830 --> 00:39:35,373 -I'm embarrassing her. -No. 697 00:39:35,456 --> 00:39:37,667 Hey, please, please. Don't go. 698 00:39:37,750 --> 00:39:38,960 Okay? 699 00:39:39,878 --> 00:39:44,215 Honestly, you... You should just stay because Bree's amazing, 700 00:39:44,299 --> 00:39:46,968 and I-I know you haven't gotten to know her that well, 701 00:39:47,051 --> 00:39:49,053 but you should because she's... 702 00:39:49,137 --> 00:39:51,514 She's genuinely the best person I've ever met. 703 00:39:52,098 --> 00:39:54,934 She's my best friend, and I know her better than anyone, 704 00:39:55,018 --> 00:39:58,271 and I-I promise you she's not embarrassed of you, okay? 705 00:39:58,354 --> 00:40:00,481 It's just... It's not who she is. 706 00:40:01,316 --> 00:40:03,484 And if you leave like this, you're... 707 00:40:03,568 --> 00:40:07,071 You're really gonna hurt her, so please don't do that. 708 00:40:10,283 --> 00:40:11,993 Okay, I'll go say goodbye. 709 00:40:12,076 --> 00:40:13,077 Thank you. 710 00:40:14,329 --> 00:40:15,371 Thank you. 711 00:40:22,879 --> 00:40:23,880 Hey. 712 00:40:24,547 --> 00:40:26,466 That was moving. 713 00:40:27,800 --> 00:40:30,779 You know Bree better than you know anyone? She's the best person you've ever met? 714 00:40:30,803 --> 00:40:33,139 No, Stephen, I was just saying that because... 715 00:40:33,222 --> 00:40:35,141 Because she needed my help. 716 00:40:35,224 --> 00:40:36,225 Oh. 717 00:40:37,435 --> 00:40:38,478 Yeah. 718 00:40:39,437 --> 00:40:42,190 I think now is the perfect time to tell Bree about you and Evan. 719 00:40:42,273 --> 00:40:44,275 -Let's go get her. -No, Ste... Please. 720 00:40:44,359 --> 00:40:46,027 Please do not do that, okay? 721 00:40:46,110 --> 00:40:49,864 She's already really upset. It's just... It's not the right time, okay? 722 00:40:49,948 --> 00:40:51,717 -Then when do you want to tell her? -I don't know. 723 00:40:51,741 --> 00:40:53,576 Not right now, okay? 724 00:40:53,660 --> 00:40:55,745 Just... Stephen, if you just give me the tape back, 725 00:40:55,828 --> 00:40:57,246 I will tell her, I promise, okay? 726 00:40:57,330 --> 00:40:58,331 Just... 727 00:40:58,414 --> 00:41:01,292 I'll tell her right after this, or whenever you want. 728 00:41:03,670 --> 00:41:05,338 You are so bad at this. 729 00:41:07,548 --> 00:41:09,592 -What? -What's the plan? What was the plan? 730 00:41:09,676 --> 00:41:12,029 -There's no plan. -Okay, you know what? I don't give a fuck. 731 00:41:12,053 --> 00:41:15,013 -You're never getting that tape, ever. -Just fucking give it to me, please. 732 00:41:15,682 --> 00:41:18,643 Just fucking give me the tape. Just give it to me, okay? 733 00:41:18,726 --> 00:41:22,355 You're being fucking insane. Just please give it back to me. 734 00:41:22,939 --> 00:41:24,649 Even if I did give you the tape... 735 00:41:26,401 --> 00:41:28,041 you don't think I would have made a copy? 736 00:41:28,069 --> 00:41:29,696 Did you even consider that? 737 00:41:34,701 --> 00:41:39,163 It is just fuck up after fuck up with you. 738 00:42:04,480 --> 00:42:05,732 I thought you left. 739 00:42:05,815 --> 00:42:07,108 I'm... I'm going to. 740 00:42:07,191 --> 00:42:10,862 Um, I just wanted to say bye first. 741 00:42:10,945 --> 00:42:12,572 Oh, okay. 742 00:42:14,449 --> 00:42:16,325 I'm sorry if I was like... 743 00:42:17,243 --> 00:42:20,246 It's just these things can be kind of stressful. 744 00:42:20,830 --> 00:42:21,998 It's fine. 745 00:42:24,292 --> 00:42:25,835 Are you mad at me? 746 00:42:27,545 --> 00:42:28,588 No. 747 00:42:29,839 --> 00:42:31,049 I'm not mad. 748 00:42:32,216 --> 00:42:33,342 Thank you for coming. 749 00:42:34,218 --> 00:42:36,596 Get home safe, okay? 750 00:42:38,264 --> 00:42:39,849 -Bye. -Bye. 751 00:42:55,073 --> 00:42:56,199 Hey. 752 00:42:56,908 --> 00:42:57,909 You okay? 753 00:42:58,618 --> 00:42:59,869 What happened tonight? 754 00:43:00,870 --> 00:43:03,539 Look, she was pretty drunk when I picked her up. 755 00:43:03,623 --> 00:43:07,001 She kept talking about how crazy anxious she was. 756 00:43:07,085 --> 00:43:10,254 Maybe she started drinking on the train to loosen her nerves? 757 00:43:10,338 --> 00:43:11,672 I don't... I don't know. 758 00:43:12,799 --> 00:43:14,175 Hey, I'm sorry. 759 00:43:15,426 --> 00:43:17,762 I wanted it to go better for you two tonight. 760 00:43:18,596 --> 00:43:19,889 I feel like such an idiot. 761 00:43:21,057 --> 00:43:22,391 Hey, why don't I take you home. 762 00:43:22,475 --> 00:43:24,644 No, that's okay. 763 00:43:25,186 --> 00:43:27,897 I-I still have a few things I have to do here and... 764 00:43:28,815 --> 00:43:30,066 um... 765 00:43:30,149 --> 00:43:33,611 I think I just want to be alone tonight. 766 00:43:35,947 --> 00:43:37,365 -Okay. -Okay. 767 00:43:38,074 --> 00:43:39,242 -Night. -Night. 768 00:43:56,384 --> 00:43:57,927 Hey, are you okay? 769 00:43:58,010 --> 00:43:59,637 No. 770 00:44:01,973 --> 00:44:03,057 No. 771 00:44:03,141 --> 00:44:04,976 It's okay. It's okay. 772 00:44:05,059 --> 00:44:07,770 I just feel like everything 773 00:44:07,854 --> 00:44:09,438 is so fucked up lately 774 00:44:09,522 --> 00:44:11,566 and I'm losing everyone. 775 00:44:13,484 --> 00:44:14,569 And I'm losing you. 776 00:44:14,652 --> 00:44:16,821 No, you're not. No, you're not. 777 00:44:19,740 --> 00:44:22,034 Um, what are... What are you doing? 778 00:44:22,118 --> 00:44:23,286 Oh, fuck. 779 00:44:29,584 --> 00:44:30,877 You don't want me anymore. 780 00:44:30,960 --> 00:44:33,796 No, no, Pippa, it's... It's not that. It's just... 781 00:44:34,922 --> 00:44:35,965 We broke up. 782 00:44:36,048 --> 00:44:38,926 I know, but, like, just for tonight. 783 00:44:39,010 --> 00:44:42,013 I just... I just want to feel better. 784 00:44:47,018 --> 00:44:49,103 I-I-I don't think this is such a good idea. 785 00:44:49,187 --> 00:44:50,354 Please. 786 00:44:50,438 --> 00:44:52,523 Please. Please. 787 00:44:52,607 --> 00:44:54,317 I just... I need you. 788 00:46:20,152 --> 00:46:21,862 -Stephen... -Jesus, what do you want? 789 00:46:21,946 --> 00:46:23,548 Can you let me in? I need to talk to you. 790 00:46:23,572 --> 00:46:25,658 -Lucy. -Please, please, Stephen, please. 791 00:46:25,741 --> 00:46:26,742 Please. 792 00:46:26,826 --> 00:46:28,744 I need to watch the tape. 793 00:46:28,828 --> 00:46:30,830 -Fuck! Fuck, Lucy. -Okay? No. 794 00:46:30,913 --> 00:46:33,809 What are you not getting about this? I'm not giving it back to you. Give it up. 795 00:46:33,833 --> 00:46:37,086 I do! I do! I give up! I give up, okay? 796 00:46:37,169 --> 00:46:40,923 I... Please, I-I swear, I'm not trying to do anything, I just... 797 00:46:41,007 --> 00:46:43,217 I-I need you to show it to me. 798 00:46:43,301 --> 00:46:45,761 Okay? I need... I need to see how bad it is. 799 00:46:45,845 --> 00:46:48,431 Please, please. I'm begging you, please. 800 00:46:49,515 --> 00:46:51,517 Please, Stephen. 801 00:46:51,600 --> 00:46:52,852 Please. 802 00:46:52,935 --> 00:46:54,145 Please. 803 00:47:13,331 --> 00:47:14,498 Sit down. 804 00:47:15,708 --> 00:47:16,709 Okay. 805 00:47:24,633 --> 00:47:25,760 Thank you. 806 00:47:27,678 --> 00:47:29,764 I need to apologize. 807 00:47:32,808 --> 00:47:33,893 To everyone. 808 00:47:37,688 --> 00:47:41,525 I lied about being raped last semester. 809 00:47:45,404 --> 00:47:47,490 I did it because I wanted attention. 810 00:47:50,201 --> 00:47:53,746 And so I made up a story about Chris Montgomery. 811 00:47:54,747 --> 00:47:56,791 But none of it actually happened. 812 00:48:00,503 --> 00:48:02,838 I just wanted people to feel bad for me. 813 00:48:07,718 --> 00:48:09,512 So I am making this tape 814 00:48:10,930 --> 00:48:13,099 to say that I am so sorry. 815 00:48:16,310 --> 00:48:17,895 So I am making this tape 816 00:48:19,271 --> 00:48:21,482 to say that I am so sorry. 817 00:48:23,317 --> 00:48:24,652 So I am making this tape 818 00:48:26,362 --> 00:48:28,697 to say that I am so sorry. 819 00:48:33,035 --> 00:48:34,495 Why are you doing this? 820 00:48:38,332 --> 00:48:39,625 Just release it. 821 00:48:42,920 --> 00:48:43,963 What? 822 00:48:44,046 --> 00:48:45,464 I'm serious. 823 00:48:47,174 --> 00:48:50,052 Just do it, please. Just... Just release it. 824 00:48:51,220 --> 00:48:53,097 Please, I can't. 825 00:48:53,180 --> 00:48:55,891 I can't handle this anymore, Stephen. 826 00:48:55,975 --> 00:48:58,102 I can't. I-I really can't. 827 00:48:59,019 --> 00:49:02,481 Okay? The waiting, the not... The not knowing when you're gonna do it. 828 00:49:02,565 --> 00:49:05,526 I-I just... I need this part to be over, please. 829 00:49:05,609 --> 00:49:07,570 Please, please. 830 00:49:09,780 --> 00:49:12,450 I need it to be over. 831 00:49:33,345 --> 00:49:34,555 Take it. 832 00:49:39,727 --> 00:49:40,853 What? 833 00:49:40,936 --> 00:49:42,438 Just take it. 834 00:49:49,403 --> 00:49:52,364 But how-how do I know you didn't make another copy? 835 00:49:54,325 --> 00:49:56,202 You can believe me or not... 836 00:49:59,288 --> 00:50:00,331 but I didn't. 837 00:50:05,377 --> 00:50:06,837 You should just go. 838 00:51:01,642 --> 00:51:03,102 Hey, Lucy. 839 00:51:03,185 --> 00:51:04,979 I just wanted to call you with the good news. 840 00:51:05,062 --> 00:51:07,523 The Lit Department was super impressed with your essay, 841 00:51:07,606 --> 00:51:10,109 so you've been accepted into the study abroad program 842 00:51:10,192 --> 00:51:11,485 for next semester. 843 00:51:11,569 --> 00:51:13,112 Congratulations! 844 00:51:41,765 --> 00:51:42,891 Hi. 845 00:51:44,935 --> 00:51:46,020 Hi. 846 00:51:48,939 --> 00:51:51,984 I'm so sorry. I'm so sorry that I missed your exhibit. 847 00:51:52,067 --> 00:51:53,152 Don't worry. 848 00:51:54,028 --> 00:51:55,779 It's... It's... It's fine. 849 00:51:57,615 --> 00:51:59,533 What happened? Is... Is everything okay? 850 00:52:01,285 --> 00:52:02,494 No. 851 00:52:03,454 --> 00:52:04,455 Hey. 852 00:52:09,501 --> 00:52:12,338 Uh, how was the rest of your night? 853 00:52:14,506 --> 00:52:16,133 Um... 854 00:52:16,759 --> 00:52:17,885 Are you all right? 855 00:52:20,054 --> 00:52:21,263 Yeah. 856 00:52:22,890 --> 00:52:24,892 Yeah, I think I finally am. 857 00:52:26,393 --> 00:52:28,062 Then what's up? Why are you crying? 858 00:52:28,145 --> 00:52:30,314 I don't know. I-I, um... 859 00:52:32,900 --> 00:52:34,860 I just feel relieved. 860 00:52:37,738 --> 00:52:38,989 About what? 861 00:52:39,073 --> 00:52:41,283 Sorry, I don't even know how to explain all this. 862 00:52:41,367 --> 00:52:42,368 Um... 863 00:52:43,494 --> 00:52:48,582 It feels like lately I've just been having this never-ending psychotic break. 864 00:52:49,458 --> 00:52:53,045 Um, Stephen had this tape of me 865 00:52:54,088 --> 00:52:56,507 that was really bad. 866 00:52:57,299 --> 00:52:59,635 Like ruin-my-entire-life bad 867 00:52:59,718 --> 00:53:00,969 if it was ever released, 868 00:53:01,053 --> 00:53:04,390 and he's been holding it over me for weeks. 869 00:53:04,473 --> 00:53:06,475 Wait, Lucy, what? 870 00:53:06,558 --> 00:53:07,768 What was it? 871 00:53:08,519 --> 00:53:09,937 It doesn't matter now. 872 00:53:11,188 --> 00:53:13,399 He gave it back to me. It's... It's in my room, 873 00:53:13,482 --> 00:53:16,318 and I am going to destroy it immediately. 874 00:53:16,402 --> 00:53:17,653 So... 875 00:53:18,904 --> 00:53:20,239 yeah, it's... 876 00:53:22,074 --> 00:53:23,534 it's over. 877 00:53:30,124 --> 00:53:31,417 And I'm sorry. 878 00:53:33,377 --> 00:53:36,422 That's... That's why I've been acting a little crazy lately. 879 00:53:38,382 --> 00:53:41,260 Stephen is fucking vile. 880 00:53:42,302 --> 00:53:43,887 I actually want to harm him. 881 00:53:43,971 --> 00:53:48,851 Well, he's just gonna keep getting away with all this fucking disgusting shit 882 00:53:48,934 --> 00:53:51,061 because no one ever does anything 883 00:53:51,145 --> 00:53:53,188 to actually fucking stop him. 884 00:53:54,648 --> 00:53:56,775 Ooh, I better go get cranberry juice. 885 00:53:56,859 --> 00:53:58,819 I think I'm getting a fucking UTI. 886 00:53:58,902 --> 00:54:00,070 It's my own fault. 887 00:54:00,154 --> 00:54:02,573 I forgot to pee after having sex last night. 888 00:54:04,908 --> 00:54:06,744 Wait, who did you have sex with? 889 00:54:08,454 --> 00:54:10,914 What? Uh, Wrigley, obviously. 890 00:54:12,750 --> 00:54:13,792 Right. 891 00:54:14,835 --> 00:54:15,919 Right. 892 00:54:18,464 --> 00:54:22,676 Uh, shit, I just realized, um, how late it is. 893 00:54:22,760 --> 00:54:23,969 I... 894 00:54:25,012 --> 00:54:26,722 Actually, I need to shower. 895 00:54:39,443 --> 00:54:40,944 -I'm gonna head out too. -Yep. 896 00:55:27,658 --> 00:55:28,867 Lucy? 897 00:55:30,661 --> 00:55:33,038 Hey. How's it going? 898 00:55:33,121 --> 00:55:36,083 It's okay. I'm just, like, always exhausted. 899 00:55:36,166 --> 00:55:37,459 Maybe I have mono. 900 00:55:38,085 --> 00:55:39,795 Yeah. Hey, do you... 901 00:55:39,878 --> 00:55:42,464 Do you actually... You have a second right now? 902 00:55:42,548 --> 00:55:43,715 Yeah. What's up? 903 00:55:44,675 --> 00:55:45,926 Um... 904 00:55:47,135 --> 00:55:48,554 look, I-I, uh... 905 00:55:49,179 --> 00:55:53,141 I know I told you that Stephen was a good guy, but... 906 00:55:54,393 --> 00:55:56,228 I only said that because he was there, 907 00:55:56,311 --> 00:55:59,815 and I was honestly scared of what he might do. 908 00:56:00,440 --> 00:56:01,650 -Um... -Look, he's... 909 00:56:01,733 --> 00:56:03,485 He's a horrible person, okay? 910 00:56:03,569 --> 00:56:05,070 And he's... He's dangerous. 911 00:56:05,153 --> 00:56:06,965 And I know it might not seem like that at first, 912 00:56:06,989 --> 00:56:08,949 but I, I promise you, he is. 913 00:56:09,032 --> 00:56:11,201 So, so just, please, for your own good, 914 00:56:11,285 --> 00:56:12,786 just stay away from him, okay? 915 00:56:14,037 --> 00:56:16,248 Sorry, I know... I know it's a lot. 916 00:56:16,331 --> 00:56:17,875 -Um... -No. 917 00:56:17,958 --> 00:56:19,835 It's just... 918 00:56:20,669 --> 00:56:23,505 you already told me all of this yesterday. 919 00:56:24,256 --> 00:56:26,216 -I-I did? -Yeah. 920 00:56:26,300 --> 00:56:28,093 You don't remember? 921 00:56:30,178 --> 00:56:31,430 Oh, yeah. 922 00:56:31,513 --> 00:56:32,681 Yeah. 923 00:56:32,764 --> 00:56:35,267 I j... I've been so fried lately. 924 00:56:35,350 --> 00:56:38,478 I-I feel like I just got temporary brain freeze or something. 925 00:56:38,562 --> 00:56:39,813 -Um, sorry. -It's okay. 926 00:56:39,897 --> 00:56:41,189 It's okay. 927 00:56:42,274 --> 00:56:44,067 Anyway, I'd better go. 928 00:56:44,735 --> 00:56:46,236 Yes. 929 00:57:24,650 --> 00:57:26,068 Hey. 930 00:57:26,151 --> 00:57:27,194 Hi. 931 00:57:28,362 --> 00:57:29,947 I didn't hear from you. I was worried. 932 00:57:30,030 --> 00:57:31,406 Yeah, I'm sorry. 933 00:57:31,490 --> 00:57:32,741 Last night was... 934 00:57:33,784 --> 00:57:34,952 It was a lot. 935 00:57:35,786 --> 00:57:37,037 Can I come in? 936 00:57:37,120 --> 00:57:38,246 Yeah, of course. 937 00:57:39,206 --> 00:57:40,726 I was just about to hop in the shower. 938 00:57:40,791 --> 00:57:42,000 Yeah, go ahead. 939 00:57:44,252 --> 00:57:47,756 I kind of just want to hide out here today, 940 00:57:47,839 --> 00:57:49,174 if that's cool. 941 00:57:49,257 --> 00:57:50,842 Yeah, whatever you need. 942 00:57:51,718 --> 00:57:53,261 Okay, thank you. 943 00:57:56,598 --> 00:57:58,016 I'm sorry if I was... 944 00:58:00,227 --> 00:58:01,979 I don't know. 945 00:58:02,062 --> 00:58:03,313 I don't... 946 00:58:03,397 --> 00:58:05,732 I don't want to be like that with you. 947 00:58:09,236 --> 00:58:10,612 Okay? 948 00:58:11,488 --> 00:58:13,323 I don't want to shut you out anymore. 949 00:58:16,952 --> 00:58:18,245 Okay. 950 00:58:19,579 --> 00:58:20,664 Good. 951 00:58:35,637 --> 00:58:36,638 I love you. 952 00:58:36,722 --> 00:58:37,931 Love you. 953 00:58:38,015 --> 00:58:39,933 -I'll be right back. -Okay. 954 00:59:39,284 --> 00:59:43,622 ♪ Shake it like a ladder to the sun ♪ 955 00:59:47,209 --> 00:59:51,963 ♪ Makes me feel like a madman on the run ♪ 956 00:59:53,882 --> 00:59:57,344 ♪ Find me never, never ♪ 957 00:59:58,053 --> 00:59:59,846 ♪ Far gone ♪ 958 01:00:01,723 --> 01:00:05,102 ♪ So get your leather, leather ♪ 959 01:00:05,185 --> 01:00:08,188 ♪ Leather on, on, on... ♪ 960 01:00:09,022 --> 01:00:12,109 ♪ You're a zero ♪ 961 01:00:12,984 --> 01:00:15,237 ♪ What's your name? No one's gonna ask ♪ 962 01:00:15,320 --> 01:00:20,075 ♪ You'd better find out where they want you to go ♪ 963 01:00:20,158 --> 01:00:21,701 ♪ Try and hit the spot ♪ 964 01:00:21,785 --> 01:00:23,620 ♪ Get to know it in the dark ♪ 965 01:00:23,703 --> 01:00:25,831 ♪ Get to know it whether you're ♪ 966 01:00:25,914 --> 01:00:30,544 ♪ Crying, crying, crying, oh, oh ♪ 967 01:00:32,671 --> 01:00:35,674 ♪ Can you climb, climb ♪ 968 01:00:35,757 --> 01:00:38,385 ♪ Climb higher? ♪ 62678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.