All language subtitles for South Park - S08E05 - Awesome O

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,760 --> 00:00:18,890 I'm going out to South Park gonna have myself a time 2 00:00:19,100 --> 00:00:22,230 Friendly faces everywhere humble folks without temptation 3 00:00:22,440 --> 00:00:25,560 I'm goin out to south park gonna leave my woes behind 4 00:00:25,770 --> 00:00:28,900 Ample parking day or night people spouting howdy neighbor 5 00:00:29,110 --> 00:00:32,030 I'm heading out to south park to see if i cant unwind 6 00:00:32,240 --> 00:00:35,370 I like girls with big fat titties really big fat titties 7 00:00:35,570 --> 00:00:38,570 So come on out to south park and meet some friends of mine 8 00:00:49,470 --> 00:00:50,160 What the heck? 9 00:00:50,350 --> 00:00:51,990 Whoa! What a huge package! 10 00:00:52,570 --> 00:00:56,800 " To Butters Stotch. " Oh boy! It's for me! It's for me! 11 00:00:57,160 --> 00:00:59,660 "Sent from: Japan. Konichi-wa. " 12 00:00:59,870 --> 00:01:02,160 Wow! A package for me from Japan! 13 00:01:03,240 --> 00:01:06,090 Wow, what can it be? My birthday isn't until September 11th. 14 00:01:07,480 --> 00:01:11,440 Oh boy! I've never gotten a package this big! I've always wanted to have a huge package. 15 00:01:19,670 --> 00:01:22,550 Greetings. I am the AWESOM-O 4000. 16 00:01:24,820 --> 00:01:25,970 Whoa... 17 00:01:26,590 --> 00:01:30,470 I have been sent from Japan to serve as your personal robot. 18 00:01:31,050 --> 00:01:33,720 You... you're my robot? 19 00:01:33,870 --> 00:01:36,230 Yes. I will be your new best friend. 20 00:01:36,510 --> 00:01:37,550 Oh wow! 21 00:01:39,490 --> 00:01:42,570 Yep. That's right. He's a real live robot. He can walk and talk and everything. 22 00:01:42,770 --> 00:01:44,240 You're like the fourth kid I told already. 23 00:01:46,100 --> 00:01:48,380 Well I gotta go Dougie. My robot and I have stuff to do. 24 00:01:49,380 --> 00:01:50,840 Heheh, they're all so jealous! 25 00:01:51,400 --> 00:01:55,190 I'm so glad you came into my life, AWESOM-O. You're the best friend a guy could have. 26 00:01:55,440 --> 00:02:00,690 Yes. You can trust AWESOM-O. In fact, you should tell AWESOM-O all your most personal secrets. 27 00:02:00,960 --> 00:02:04,500 AWESOM-O will not make fun of you or tell your secrets to other people and stuff. 28 00:02:05,040 --> 00:02:07,700 Hey yeah! Well I can tell you anything, huh? 29 00:02:08,140 --> 00:02:12,190 Well lessee... Well, for one, I have what's called a heziated colon 30 00:02:12,360 --> 00:02:14,410 which means I sometime can't control my sphincter. 31 00:02:14,750 --> 00:02:15,550 Could be. 32 00:02:16,260 --> 00:02:19,710 Well, nobody knows it, but sometimes I poop my pants, so I have to wear a diaper to school. 33 00:02:21,700 --> 00:02:22,660 You okay, AWESOM-O? 34 00:02:22,950 --> 00:02:25,420 Yes. AWESOM-O is fine. Please go on. 35 00:02:25,640 --> 00:02:27,580 Well, I have to take medicine for it every day. 36 00:02:27,800 --> 00:02:30,360 It's a little suppository I have to... put up my rectom. 37 00:02:31,580 --> 00:02:35,130 That, that's very interesting. Tell AWESOM-O more secrets. 38 00:02:35,390 --> 00:02:36,370 Hm, okay. Let's see 39 00:02:36,810 --> 00:02:40,480 Oh, my parents don't know, but sometimes I get picked on by this one kid at school. 40 00:02:40,650 --> 00:02:43,600 his name is Eric Cartman, and he always tries to play jokes on me and stuff. 41 00:02:43,920 --> 00:02:44,900 Oh, really? 42 00:02:45,050 --> 00:02:47,390 Yeah. One time he made me think a meteor had hit the earth, 43 00:02:47,590 --> 00:02:50,050 and convinced me to stay down in a bomb shelter for three days. 44 00:02:50,260 --> 00:02:52,140 Heh. Wow, that sucks. 45 00:02:52,440 --> 00:02:56,000 Yeah. And then this other time, he pretended to be me on the phone to my dad 46 00:02:56,140 --> 00:02:58,850 and called him a pussy, so my dad came home and beat me. 47 00:02:59,130 --> 00:03:01,890 Wow. Sounds like this Cartman kid is pretty smart. 48 00:03:02,060 --> 00:03:04,310 No, he's not smart! He's just an asshole. 49 00:03:04,570 --> 00:03:07,110 And he's never gonna play on me ever again! 50 00:03:07,370 --> 00:03:08,870 Really? You think so? 51 00:03:09,250 --> 00:03:11,920 Well, guess what, Butters. I have a surprise for you. 52 00:03:12,020 --> 00:03:13,600 Yeah, and he's never gonna get me again! 53 00:03:13,770 --> 00:03:16,920 Cause what Cartman doesn't know is that I know one of his secrets! 54 00:03:17,910 --> 00:03:18,270 What? 55 00:03:18,760 --> 00:03:20,690 When Cartman is playing all alone in his backyard, 56 00:03:20,890 --> 00:03:23,810 he likes to dress up like Britney Spears and pretend he's her! 57 00:03:24,040 --> 00:03:26,910 Hi sings and dances around with a life-sized cutout of Justin Timberlake. 58 00:03:28,730 --> 00:03:29,380 You saw that? 59 00:03:29,900 --> 00:03:31,800 Yeah! And I videotaped him doing it! 60 00:03:32,980 --> 00:03:35,110 - Nuh uh. I've got the whole thing on tape! 61 00:03:35,290 --> 00:03:37,370 Even him making out with the Justin Timberlake cutout! 62 00:03:38,060 --> 00:03:38,610 No way. 63 00:03:38,830 --> 00:03:42,850 Yeah! And if Cartman ever messes with me again, I'm gonna show that video to everybody! 64 00:03:43,060 --> 00:03:44,570 Then I'll Ihave my revenge, boy howdy! 65 00:03:45,810 --> 00:03:48,270 ...Um, where is this videotape, Butters? 66 00:03:48,720 --> 00:03:50,830 Huh? Oh, I dunno. It's around here somewhere. 67 00:03:51,010 --> 00:03:52,530 Hey! So what do you wanna do now, AWESOM-O? 68 00:03:52,880 --> 00:03:56,110 Uh, Butters, maybe you should give AWESOM-O the videotape? 69 00:03:56,320 --> 00:03:56,820 How come? 70 00:03:57,040 --> 00:04:00,490 Well, because... AWESOM-O can, like, back it up for you 71 00:04:00,640 --> 00:04:03,130 , and make copies and stuff. I am AWESOM-O. 72 00:04:03,330 --> 00:04:06,120 Oh, that's all right, AWESOM-O. Come on! I have a lot of things to teach you. 73 00:04:08,150 --> 00:04:09,420 Oh, son of a bitch! 74 00:04:12,570 --> 00:04:15,370 Hey there have you heard about my robot friend? 75 00:04:15,510 --> 00:04:18,400 He's metal and small and doesn't judge me at all. 76 00:04:18,480 --> 00:04:23,680 He's a cyberwired bundle of joy. My robot friend. 77 00:04:25,190 --> 00:04:28,080 I like to dip and daddle with my robot friend. 78 00:04:28,340 --> 00:04:31,180 He's smart as can be and emotion-free. 79 00:04:31,320 --> 00:04:36,860 And he's computin' his way to my heart. My robot friend. 80 00:04:37,060 --> 00:04:39,940 My robot friend. 81 00:04:40,080 --> 00:04:43,580 My robot friend. 82 00:04:43,690 --> 00:04:46,490 My robot friend. 83 00:04:47,640 --> 00:04:51,340 Ohhh, that's so cute. Did you see Butters and his friend Eric playing Robot. 84 00:04:51,530 --> 00:04:53,410 Yes. Those boys are quite imaginative. 85 00:04:53,510 --> 00:04:55,910 Leave it to them to find a fun way to do the dishes. 86 00:04:56,770 --> 00:04:57,810 That's great AWESOM-O! 87 00:04:57,920 --> 00:04:59,520 You can carry all my laundry in one trip! 88 00:04:59,750 --> 00:05:02,710 Ah, Buttters, it's getting late. You should be getting ready for bed soon 89 00:05:03,020 --> 00:05:05,060 Okay Mom. Well, come on, AWESOM-O. Bedtime. 90 00:05:05,230 --> 00:05:07,320 Oh, is your little robot friend staying the night? 91 00:05:07,460 --> 00:05:09,740 Well of course he is. He's my robot, ain't he? 92 00:05:09,910 --> 00:05:11,990 That's okay with your mom, Mr. Robot? 93 00:05:12,150 --> 00:05:13,700 AWESOM-O does not have a mom. 94 00:05:13,910 --> 00:05:15,440 Yup! Don't you know nothin' about robot? 95 00:05:15,700 --> 00:05:17,460 Come on, AWESOM-O! You can put my laundry away! 96 00:05:18,670 --> 00:05:20,150 Aww, that's just adorable. 97 00:05:20,360 --> 00:05:22,950 It's good to see Butters finally have a friend that wants to stay over. 98 00:05:24,430 --> 00:05:26,970 I like to brush my teeth in the morning and at night. 99 00:05:27,210 --> 00:05:30,030 The teeth won't mind.. Jesus Christ I can't go on like this. 100 00:05:30,480 --> 00:05:34,830 Butters, remember when you said you had a video of Eric Cartman dressed like Britney Spears? 101 00:05:35,260 --> 00:05:36,340 Oh. Yeah. 102 00:05:36,720 --> 00:05:38,200 I would like to see what he looks like 103 00:05:38,320 --> 00:05:39,870 so I can beat him up for you. 104 00:05:40,200 --> 00:05:41,330 May I see the video? 105 00:05:41,470 --> 00:05:43,020 Awww, you don't need to do that, AWESOM-O. 106 00:05:43,190 --> 00:05:45,400 Hey, I gotta put in my suppository. Can you help me? 107 00:05:45,920 --> 00:05:46,440 What? 108 00:05:47,120 --> 00:05:49,920 Remember I said I put that medicinal suppository in my anus? 109 00:05:50,080 --> 00:05:52,100 It'll be so much easier havin' you do it from now on. 110 00:05:52,340 --> 00:05:56,110 Um. Actually, AWESOM-O was not programmed for that function. 111 00:05:56,370 --> 00:05:58,180 Haw, it's real easy. I'll show you. 112 00:05:58,320 --> 00:06:01,230 You just take this little thingy out of the plastic... paper, and and I'll, 113 00:06:01,350 --> 00:06:04,320 I'll pull down my pants... and just slide it up in my anus there. 114 00:06:05,870 --> 00:06:06,510 ...No way. 115 00:06:07,050 --> 00:06:09,330 AWESOM-O, I though you were programmed to do whatever I tell you. 116 00:06:10,580 --> 00:06:11,100 Weak! 117 00:06:12,650 --> 00:06:15,140 Yeyeah, that, that's pretty good. Get it up there good and deep. 118 00:06:15,560 --> 00:06:16,080 Lame! 119 00:06:16,830 --> 00:06:18,740 All right AWESOM-O, time for us to get some sleep. 120 00:06:19,280 --> 00:06:21,380 Hey, you want me to teach you some bedtime songs? 121 00:06:21,800 --> 00:06:25,490 If you leave me now, you'll take away the biggest part of me. 122 00:06:26,780 --> 00:06:30,400 AWESOM-O must rest! His CPU system overloading. 123 00:06:30,600 --> 00:06:33,510 Oh, o-o-all right AWESOM-O. Let's get us some shut-eye, 124 00:06:33,790 --> 00:06:35,290 or what, or whatever robots have. 125 00:06:51,650 --> 00:06:53,370 Where is it? Where is it? 126 00:06:53,860 --> 00:06:57,220 AWESOM-O? AWESOM-O, what the Sam Heck are you doing? 127 00:06:57,980 --> 00:07:01,260 Um, ah AWESOM-O is reorganizing your stuff for you. 128 00:07:01,740 --> 00:07:05,330 Aw Jeez Jeez Louise! My mom is gonna be awful sore when she sees this mess! 129 00:07:05,620 --> 00:07:07,470 Now AWESOM-O, that is a bad robot! 130 00:07:07,830 --> 00:07:10,640 You can't do no chores for me unless I tell you to do them! You got it?! 131 00:07:11,440 --> 00:07:12,610 AWESOM-O understands. 132 00:07:12,910 --> 00:07:16,030 Now I'm gonna have to give ya a spankin', AWESOM-O, so that you'll learn better! 133 00:07:18,550 --> 00:07:21,320 Just know, AWESOM-O, that I did it because I love you. 134 00:07:21,550 --> 00:07:23,150 Okay, come on, let's go make some breakfast. 135 00:07:24,620 --> 00:07:26,480 Goddamnit, I have to find that videotape! 136 00:07:29,920 --> 00:07:33,810 Look at that, AWESOM-O! I drew a picture of us playing in a field together. 137 00:07:34,920 --> 00:07:37,340 Ah I'll be right back. I'm gonna get some Sunny Delight. 138 00:07:37,710 --> 00:07:39,480 I would like some Sunny Delight too. 139 00:07:39,850 --> 00:07:44,180 Don't be silly, AWESOM-O. Robots don't need to drink nothin'. 140 00:07:44,580 --> 00:07:47,480 Whoa. Uh go answer the door, AWESOM-O. 141 00:07:47,820 --> 00:07:49,370 AWESOM-O will answers the door. 142 00:07:52,830 --> 00:07:54,030 What the hell are you doing, fatass? 143 00:07:54,190 --> 00:07:55,560 Dude, are you still pretending to be a robot? 144 00:07:56,600 --> 00:07:59,550 I just need to uh make Butters think I'm a robot for a little while longer. 145 00:08:00,400 --> 00:08:00,790 Why? 146 00:08:01,620 --> 00:08:05,660 Because I need to, all right?! I've got something planned that's uh gonna be really sweet. 147 00:08:05,850 --> 00:08:06,750 Just play along, okay? 148 00:08:07,680 --> 00:08:08,010 Why? 149 00:08:08,580 --> 00:08:11,230 Kyle, Goddamnit, will you just do-? Who's at the door, AWESOM-O? 150 00:08:14,280 --> 00:08:16,320 Three boys named Stan, Kyle, and Kenny. 151 00:08:16,940 --> 00:08:19,240 Ah, hey fellas! Ah I see you met my robot. 152 00:08:19,510 --> 00:08:22,050 Uh yeah, Butters, he's real cool. Hey he sure is! 153 00:08:22,210 --> 00:08:25,480 Hey he sure is! We do everything together. Why last night we even had a slumber party. 154 00:08:27,010 --> 00:08:27,390 Weak. 155 00:08:28,010 --> 00:08:30,530 He can do anything I command him to. He's real smart. 156 00:08:30,620 --> 00:08:33,890 Watch this: hey AWESOM-O, will you go get my friends some Sunny Delight? 157 00:08:34,290 --> 00:08:35,160 Yes, of course. 158 00:08:38,180 --> 00:08:39,600 Oh wait. Hey AWESOM-O, 159 00:08:39,830 --> 00:08:42,020 I'd also like some celery sticks chopped up two inches long, 160 00:08:42,120 --> 00:08:43,470 with peanut butter and raisins on top. 161 00:08:44,980 --> 00:08:46,770 Suck mah balls, Kyle. 162 00:08:48,150 --> 00:08:49,550 He's made in Japan! 163 00:08:51,120 --> 00:08:54,250 Yes, it has just been a delight having your son over, Mrs. Cartman. 164 00:08:54,380 --> 00:08:56,300 He and Butters are really getting along great. 165 00:08:56,620 --> 00:08:58,810 Oh, I'm so glad to hear it, Mrs. Stotch. 166 00:08:58,860 --> 00:09:00,830 Eric has been having some emotional problems lately. 167 00:09:00,950 --> 00:09:03,170 Well, the reason I'm calling is that Butters is supposed 168 00:09:03,230 --> 00:09:05,920 to go see his Aunt Nellie in Los Angeles this weekend. 169 00:09:06,020 --> 00:09:10,130 The boys are getting along so well that we were thinking of inviting Eric to go along. 170 00:09:10,460 --> 00:09:12,350 Oh, well, I'm not sure. 171 00:09:12,600 --> 00:09:14,620 Actually, Eric is still supposed to be grounded 172 00:09:14,700 --> 00:09:17,190 for trying to exterminate the Jews two weeks ago. 173 00:09:18,040 --> 00:09:19,540 Excuse me, I didn't catch that. 174 00:09:19,740 --> 00:09:21,550 Oh, but I suppose it would be good for him. 175 00:09:21,630 --> 00:09:26,340 Yes, of course he can go. I'll bring some of clothes over. 176 00:09:26,620 --> 00:09:29,090 Maybe he put that videotape in here somewhere. 177 00:09:29,260 --> 00:09:31,840 AWESOM-O, what are you doing? My friends are waiting for their beverages. 178 00:09:32,040 --> 00:09:32,580 Chop chop! 179 00:09:33,710 --> 00:09:35,130 Hey guys, great news! 180 00:09:35,270 --> 00:09:39,290 It's been arranged: you two are both going to Los Angeles to visit Butters' Aunt Nellie! 181 00:09:39,550 --> 00:09:42,600 Oh boy! My robot gets to come with me to see Aunt Nellie?! 182 00:09:42,670 --> 00:09:43,200 What? 183 00:09:43,270 --> 00:09:46,330 Oh boy, AWESOM-O! We're gonna have the best time ever! 184 00:09:46,410 --> 00:09:48,390 Lame. 185 00:09:53,050 --> 00:09:55,860 Hey Nellie, guess what I found scrampin' around the airport. 186 00:09:55,990 --> 00:09:57,060 Howdy Aunt Nellie! 187 00:09:57,230 --> 00:09:58,980 There's my little nephew! 188 00:09:59,120 --> 00:10:00,150 How was your flight? 189 00:10:00,390 --> 00:10:03,030 It was long. We had a three-hour delay ... departin' Denver, 190 00:10:03,170 --> 00:10:03,820 but we're here! 191 00:10:03,950 --> 00:10:05,020 Didn't ya bring any bags? 192 00:10:05,140 --> 00:10:07,110 Well, sure, but my robot is bringin' them in. 193 00:10:07,320 --> 00:10:08,110 Your robot? 194 00:10:08,520 --> 00:10:10,850 Butters' new friend is a little strange. 195 00:10:11,270 --> 00:10:13,560 He, he really takes playing Robot seriously. 196 00:10:16,580 --> 00:10:17,380 There he is! 197 00:10:17,700 --> 00:10:19,320 AWESOM-O, this is my Aunt Nellie. 198 00:10:19,500 --> 00:10:21,340 Hello! It's nice to have you here. 199 00:10:21,590 --> 00:10:23,590 AWESOM-O must dispense oil waste. 200 00:10:23,960 --> 00:10:25,530 Where is the nearest toilet, please? 201 00:10:25,850 --> 00:10:27,690 Oh oh, right through there, Mr. Robot. 202 00:10:27,950 --> 00:10:28,590 Thank you. 203 00:10:30,120 --> 00:10:32,360 I don't think he took the costume off the entire trip. 204 00:10:32,810 --> 00:10:34,130 Well, did you wanna get right to sight-seeing, 205 00:10:34,200 --> 00:10:36,120 or are you guys hungry after such a long flight. 206 00:10:36,370 --> 00:10:37,790 Nah, I ate on the plane. 207 00:10:37,920 --> 00:10:39,760 And AWESOM-O is a robot, so he don't need to eat. 208 00:10:40,490 --> 00:10:41,210 Right... 209 00:10:54,820 --> 00:10:55,620 AWESOM-O? 210 00:10:56,820 --> 00:10:57,790 Aw-Aw-AWESOM-O is coming. 211 00:10:57,920 --> 00:11:00,180 Come on, AWESOM-O! We're gonna go a-sightseein'! 212 00:11:04,780 --> 00:11:07,430 I'm hangin' out in LA with my robot friend 213 00:11:07,530 --> 00:11:10,550 We're havin' such fun in the hot hot sun 214 00:11:10,640 --> 00:11:12,980 We're two of a kind- That's me! 215 00:11:13,120 --> 00:11:19,800 And my robot friend. My robot friend. 216 00:11:19,850 --> 00:11:21,890 My robot... friend. 217 00:11:21,960 --> 00:11:24,380 Can you believe we're at a real live movie studio, AWESOM-O? 218 00:11:24,450 --> 00:11:25,760 Aren't we havin' the best time? 219 00:11:26,020 --> 00:11:28,910 Butters, wouldn't you like to have some time away from AWESOM-O? 220 00:11:29,100 --> 00:11:30,540 We could meet up later, perhaps? 221 00:11:30,720 --> 00:11:31,750 Hey, look over there, AWESOM-O. 222 00:11:31,930 --> 00:11:33,080 The film studio commissary. 223 00:11:33,170 --> 00:11:35,150 That's where all them rich movie producers who come up with uh, 224 00:11:35,240 --> 00:11:37,320 Hollywood blockbusters have their lunch. Neato, huh? 225 00:11:38,820 --> 00:11:42,050 Damnit, Mitch. How come our movie studio can't come up with any winners? 226 00:11:42,170 --> 00:11:44,490 I mean, we're smart, right? We're really smart. 227 00:11:44,810 --> 00:11:47,130 We need an idea for a movie that's a home run. 228 00:11:47,300 --> 00:11:49,190 A feel-good romp for the whole family. 229 00:11:50,350 --> 00:11:51,720 Hey, what's that over there? 230 00:11:52,170 --> 00:11:54,840 Wow, that's a really neat little robot you have there, little boy. 231 00:11:54,920 --> 00:11:55,740 What's he do? 232 00:11:55,870 --> 00:11:57,860 Well, he can do anything. Watch this 233 00:11:58,200 --> 00:12:00,560 Hey, AWESOM-O, who's gonna win the Superbowl next year? 234 00:12:00,810 --> 00:12:02,040 The New Orleans Saints. 235 00:12:04,510 --> 00:12:05,350 Hey, Mr. Robot, 236 00:12:05,530 --> 00:12:08,550 how much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? 237 00:12:08,950 --> 00:12:09,770 Seventeen. 238 00:12:13,160 --> 00:12:15,750 Mitch, are you thinkin' what I'm thinkin'? 239 00:12:15,950 --> 00:12:19,890 Yeah. Maybe that robot can be programmed to come up with movie ideas! 240 00:12:21,410 --> 00:12:22,280 Exactly! 241 00:12:22,930 --> 00:12:25,970 Gentlemen, this little boy was kind enough to let us show you his robot. 242 00:12:26,070 --> 00:12:27,510 The AWESOM-O 4000. 243 00:12:27,730 --> 00:12:29,200 I've already seen what he can do. 244 00:12:29,430 --> 00:12:32,410 Uh, excuse me sir, but uh, that's not a robot. 245 00:12:33,300 --> 00:12:33,870 It's not? 246 00:12:34,140 --> 00:12:35,930 No, it clearly had bipedal movement, 247 00:12:36,040 --> 00:12:38,410 so the correct term is "computerized automatron. " 248 00:12:38,700 --> 00:12:40,650 Oh, very nice, Mitch. You are the smart one. 249 00:12:40,840 --> 00:12:42,950 Well, regardless, I believe maybe this automatron 250 00:12:43,010 --> 00:12:45,520 can help us come up with new movie ideas. 251 00:12:45,790 --> 00:12:49,010 How can a robot come up with better ideas for movies than us? 252 00:12:49,160 --> 00:12:53,440 Watch this: AWESOM-O, given the current trends of the movie-going public 253 00:12:53,530 --> 00:12:57,390 can you come up with an idea for a movie that will break a hundred million box office? 254 00:12:58,460 --> 00:13:00,750 Um... okay. How about this: 255 00:13:02,320 --> 00:13:05,100 Adam Sandler is like, in love with some girl, 256 00:13:05,450 --> 00:13:08,040 but then it turns out that the girl is actually a... 257 00:13:08,420 --> 00:13:09,940 ...golden retriever, or something. 258 00:13:12,100 --> 00:13:14,920 Oh, perfect! We'll call it "Puppy Love"! 259 00:13:15,050 --> 00:13:16,910 Give us another movie idea, AWESOM-O! 260 00:13:17,020 --> 00:13:19,040 Yeah yeah! Let's hear it! Yeah, we wanna hear it! Come on, come on! 261 00:13:20,000 --> 00:13:24,190 Okay, how about this: Adam Sandler... inherits like, a billion dollars, 262 00:13:24,480 --> 00:13:28,500 but first, he has to, like, become a... boxer, or something. 263 00:13:29,250 --> 00:13:32,720 ...Yes, it's flawless! Punch-Drunk Billionaire! 264 00:13:33,320 --> 00:13:36,190 Boy, Los Angeles is great, huh AWESOM-O? 265 00:13:36,240 --> 00:13:39,650 Can you believe those guys paid us a hundred dollars apiece for those movie ideas? 266 00:13:40,410 --> 00:13:42,500 You should split that money with AWESOM-O. 267 00:13:42,630 --> 00:13:44,470 After all, they were AWESOM-O's ideas. 268 00:13:44,660 --> 00:13:47,070 Hahaa, right! What are you gonna do with money, AWESOM-O? 269 00:13:47,170 --> 00:13:49,720 Buy some robot pants? Haha, no! 270 00:13:49,800 --> 00:13:51,540 We got each other and that's all we need, AWESOM-O. 271 00:13:51,680 --> 00:13:54,340 I'm gonna send this money to needy kids in third-world countries. 272 00:13:56,980 --> 00:13:57,950 Ye, you okay AWESOM-O? 273 00:13:58,050 --> 00:14:00,350 AWESOM-O needs to rest! Feeling faint. 274 00:14:00,430 --> 00:14:01,670 Well you go ahead and relax, AWESOM-O. 275 00:14:01,790 --> 00:14:03,900 We've got another full day of pitching movies tomorrow. 276 00:14:08,190 --> 00:14:12,260 Gentlemen, Ladies, we all know that we live in a time of uncertainty. 277 00:14:12,810 --> 00:14:15,500 The risk of an attack on American soil is higher than ever. 278 00:14:15,920 --> 00:14:18,870 Now, I believe we may be able to curb that risk. 279 00:14:19,550 --> 00:14:22,410 Two days ago our intelligence department came across this: 280 00:14:25,120 --> 00:14:26,710 The AWESOM-O 4000. 281 00:14:26,790 --> 00:14:30,620 It is currently being used by Catamount Pictures to develop ideas for movies. 282 00:14:30,860 --> 00:14:35,770 Our sources say that in just one week it has come up with over one thousand movie ideas, 283 00:14:36,070 --> 00:14:37,990 eight hundred of which feature Adam Sandler. 284 00:14:40,450 --> 00:14:41,060 That's incredible! 285 00:14:41,120 --> 00:14:45,450 You're thinking the robot could be used to come up with anti-Islamic movies? 286 00:14:45,580 --> 00:14:47,830 No. If we got our hands on that robot, 287 00:14:47,880 --> 00:14:51,110 we could reprogram it and turn it into a weapon!. 288 00:14:52,900 --> 00:14:56,120 Uh huh. I don't see how we have a choice. 289 00:14:56,170 --> 00:14:59,490 Hold on a second: If that robot is designed for entertainment, 290 00:14:59,550 --> 00:15:01,170 turning it into a weapon is unethical. 291 00:15:01,390 --> 00:15:04,940 Unethical? Let me explain something to you, Mr. Scientist! 292 00:15:05,020 --> 00:15:07,180 We understand that the robot is from Japan! 293 00:15:07,320 --> 00:15:09,490 That means that the Japanese have more of them! 294 00:15:09,660 --> 00:15:13,630 And if the Japanese fabricates one of them into a weapon before we do... 295 00:15:13,750 --> 00:15:16,210 Jesus. It would be Pearl Harbor all over again. 296 00:15:16,350 --> 00:15:18,470 But worse. With robots. 297 00:15:18,700 --> 00:15:20,390 I I'm sorry, I must protest. 298 00:15:20,610 --> 00:15:24,540 We, we have no data suggesting the Japanese have developed a robot with offensive capability. 299 00:15:24,660 --> 00:15:29,480 You're paid to think, Mr. Scientist! National security is our jub. 300 00:15:32,970 --> 00:15:35,810 Gentlemen, we're going to Los Angeles! 301 00:15:35,980 --> 00:15:38,130 I want that robot! 302 00:15:40,310 --> 00:15:43,000 Yeah, me and my robot are still over at the movie studio, Aunt Nellie. 303 00:15:43,250 --> 00:15:44,910 We're makin' all sorts of money for the poor. 304 00:15:45,620 --> 00:15:49,100 Movie idea number two thousand three hundred and five: 305 00:15:49,840 --> 00:15:55,150 Adam Sandler is trapped on an island and falls in love with a coconut. 306 00:15:55,570 --> 00:15:59,310 Great, AWESOM-O, great. Uh guys, take a break. I need a minute alone with AWESOM-O. 307 00:16:02,910 --> 00:16:04,980 You are an incredible robot, AWESOM-O. 308 00:16:05,420 --> 00:16:10,360 I was just wondering... are you by chance a... pleasure model? 309 00:16:11,850 --> 00:16:12,200 ...What? 310 00:16:12,840 --> 00:16:17,890 Well, have you been programmed to... satisfy... urges of humans? 311 00:16:19,000 --> 00:16:20,490 AWESOM-O does not understand. 312 00:16:21,100 --> 00:16:22,550 Let me show you what I mean. 313 00:16:23,790 --> 00:16:25,370 Well yeah, we're havin' a great time, Aunt Nellie. 314 00:16:25,450 --> 00:16:27,270 These movie studio guys are real nice. 315 00:16:27,450 --> 00:16:28,190 LAME! 316 00:16:28,460 --> 00:16:31,050 Yeah, we're makin' a bunch more money. I can't believe it either. 317 00:16:31,670 --> 00:16:33,700 NOT COOL! TOTALLY LAME! 318 00:16:34,780 --> 00:16:35,350 AWESOM-O? 319 00:16:36,200 --> 00:16:38,610 Well, I gotta go, Aunt Nellie. Ah, AWESOM-O is havin' some kind of malfunction. 320 00:16:39,750 --> 00:16:41,140 AWESOM-O? Hey, where'd ya go? 321 00:16:50,510 --> 00:16:52,030 Let's go! Move, move! 322 00:16:52,120 --> 00:16:53,120 AWESOM-O? 323 00:16:53,190 --> 00:16:54,380 Hey, what are you doin' with him?! 324 00:16:58,660 --> 00:17:00,120 That's my robot! 325 00:17:03,480 --> 00:17:06,380 AWESOM-OOOOOOOOOOOOOO! 326 00:17:14,820 --> 00:17:16,670 Are those arm and leg locks secure? 327 00:17:16,880 --> 00:17:17,690 Secure, sir! 328 00:17:17,970 --> 00:17:21,450 Good. I don't want that robot mobile until I know what it's capable of. 329 00:17:21,480 --> 00:17:22,460 All right, power it on. 330 00:17:28,540 --> 00:17:29,320 What the hell? 331 00:17:29,420 --> 00:17:30,280 What's going on? 332 00:17:30,510 --> 00:17:33,310 It... powered itself back on. 333 00:17:34,980 --> 00:17:37,600 Stand by. Be ready to destroy it. 334 00:17:38,380 --> 00:17:41,240 Where the hell am I?! Hey, why can't I move?! 335 00:17:41,340 --> 00:17:44,600 Are your systems stable? Run a systems check on your CPU. 336 00:17:44,680 --> 00:17:46,100 The fuck are you talkin' about, dude?! 337 00:17:46,210 --> 00:17:49,660 Ah, I'm sorry, robot, they want me to reprogram you. 338 00:17:49,710 --> 00:17:51,600 I'm not a robot, dumbass! I'm alive. 339 00:17:51,720 --> 00:17:54,840 What did you say? I said I'm a real person, asswipe! 340 00:17:56,480 --> 00:17:57,650 ...Oh my God. 341 00:17:58,600 --> 00:17:59,300 What's happening? 342 00:17:59,850 --> 00:18:02,130 The robot... It thinks it's alive. 343 00:18:03,040 --> 00:18:05,110 It's developed consciousness. 344 00:18:05,620 --> 00:18:06,920 What? How can that be? 345 00:18:07,230 --> 00:18:09,550 Must be a malfunction of its exographical IMS or the... 346 00:18:09,670 --> 00:18:10,690 interlaced BV system. 347 00:18:10,860 --> 00:18:14,000 Speak in a language we can understand, Mr. Scientist! 348 00:18:14,230 --> 00:18:16,640 Your robot doesn't know it's a robot! 349 00:18:17,290 --> 00:18:18,490 Goddamnit, get me down from here! 350 00:18:21,400 --> 00:18:22,850 Who made you, robot?! 351 00:18:23,180 --> 00:18:24,800 I'm not a robot, I'm a human! 352 00:18:25,070 --> 00:18:26,480 Jesus, the scientist was right. 353 00:18:27,330 --> 00:18:29,200 But, who would have programmed it to think it was human? 354 00:18:29,470 --> 00:18:30,270 The movie studio? 355 00:18:30,580 --> 00:18:32,790 Look, retards! My name is Eric Cartman! 356 00:18:32,850 --> 00:18:34,720 I live with my mom in South Park, Colorado! 357 00:18:34,990 --> 00:18:37,010 Dear Christ, they gave it memories, too. 358 00:18:37,160 --> 00:18:38,160 Sure, why not? 359 00:18:38,410 --> 00:18:41,110 Program the memories of some eight-year-old boy who doesn't exist, 360 00:18:41,230 --> 00:18:42,820 and make the robot think he's real! 361 00:18:42,920 --> 00:18:44,590 Makes for a lot better movies! 362 00:18:44,660 --> 00:18:48,160 I'm not reprogramming a robot that's developed consciousness! 363 00:18:48,390 --> 00:18:50,570 Do I have to remind you of your position?! 364 00:18:50,670 --> 00:18:52,650 Don't forget you have a duty to your country, 365 00:18:52,780 --> 00:18:55,000 Mr. Scientist! 366 00:18:55,080 --> 00:18:58,330 Scientist! I want that robot's memories and consciousness E-RASED, 367 00:18:58,430 --> 00:19:00,890 so we can take it back to Washington! GOT IT?! 368 00:19:02,790 --> 00:19:03,810 Damn you all to hell!.. 369 00:19:08,380 --> 00:19:13,190 Hey there, did you know I had a robot friend? 370 00:19:13,320 --> 00:19:18,640 We used to laugh and play, but someone took him away. 371 00:19:18,860 --> 00:19:23,970 He was my ten gigahertz old pal. 372 00:19:24,240 --> 00:19:27,610 My robot friend. 373 00:19:29,460 --> 00:19:30,100 Hey, wait a minute. 374 00:19:32,540 --> 00:19:34,470 Why, that's the van that- Oh my God! 375 00:19:36,290 --> 00:19:39,530 Goddamnit, stop! I'm real! I'm real! 376 00:19:39,600 --> 00:19:41,820 It'll all be over soon, robot! 377 00:19:46,080 --> 00:19:48,030 Hang on! I'm getting you out of here, robot! 378 00:19:48,190 --> 00:19:50,130 Aw, it's about freaking time, jackass! 379 00:19:50,230 --> 00:19:52,180 What the hell are you doing?! 380 00:19:53,520 --> 00:19:55,360 Well I, I'm saving a conscious being! 381 00:19:55,670 --> 00:19:57,690 If you wanna kill it, you'll have to go through me! 382 00:19:58,250 --> 00:20:00,750 Fine. Kill that son of a bitch! 383 00:20:01,070 --> 00:20:04,750 No! Look, Goddamnit! Now I can show you stupid assholes who I really am! 384 00:20:05,510 --> 00:20:06,490 AWESOM-O! 385 00:20:07,650 --> 00:20:09,470 I am the AWESOM-O 4000. 386 00:20:12,430 --> 00:20:16,190 No! No, please! Don't kill him! He's my best friend! 387 00:20:16,320 --> 00:20:18,350 He's my best friend in the whole world! 388 00:20:23,930 --> 00:20:28,210 There. You see? You want to tell me this isn't humanity? 389 00:20:29,550 --> 00:20:31,640 Who's to judge what makes somethng human anyway?! 390 00:20:31,730 --> 00:20:36,790 Does this make me human?! Or this?! Or these?! 391 00:20:40,020 --> 00:20:43,290 Perhaps... there is consciousness in this robot. 392 00:20:44,010 --> 00:20:47,370 Maybe we as a society need to realize that artificial intelligence 393 00:20:47,500 --> 00:20:51,700 ...is intelligence all the same, and we can learn from the robots. 394 00:20:52,520 --> 00:20:54,610 I think maybe one day we can all- 395 00:20:56,550 --> 00:20:58,610 Heh- wait a minute, did, did that robot just fart? 396 00:20:59,490 --> 00:21:00,870 Hey, robots don't fart! 397 00:21:01,520 --> 00:21:03,260 Uh... now ending fart sequence. 398 00:21:03,530 --> 00:21:05,040 Oh, and it, it smells, too! 399 00:21:05,240 --> 00:21:06,490 Smell sequence initiated. 400 00:21:07,000 --> 00:21:08,500 A robot with smelly farts? 401 00:21:08,540 --> 00:21:09,980 That doesn't make any sense. 402 00:21:10,290 --> 00:21:11,540 Hang on a second here! 403 00:21:16,350 --> 00:21:18,340 Would you like to touch my body? 404 00:21:18,420 --> 00:21:20,090 Come on and touch my body! 405 00:21:21,010 --> 00:21:21,790 Oooo, my hot body! 406 00:21:22,050 --> 00:21:23,890 Don't you like my hot body? 407 00:21:23,970 --> 00:21:25,390 Come on and touch my titties! 408 00:21:25,930 --> 00:21:27,390 I felt them just like? 409 00:21:27,600 --> 00:21:29,530 Come on Justin, touch my body! 410 00:21:29,630 --> 00:21:30,600 Mmm, Justin, yeah! 411 00:21:30,700 --> 00:21:32,980 Touch my body! You and me! 412 00:21:33,160 --> 00:21:34,960 Check it out, my not-hot body! 413 00:21:35,590 --> 00:21:37,320 Come on, my body! 414 00:21:37,910 --> 00:21:40,030 Wow, kid, you're a little faggot! 415 00:21:40,430 --> 00:21:41,550 Lame... 32315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.