All language subtitles for Send.Help.2026.1080p.TELESYNC.x264-SyncUP.cs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,531 --> 00:00:32,231 LİNDA LİDDLE 2 00:00:38,315 --> 00:00:40,195 Postupujte podle následujících kroků pro opětovné uspořádání stolu 3 00:00:40,289 --> 00:00:42,655 NEJBLIŽŠÍ VEŘEJNÁ PROSTORY, NEJBLIŽŠÍ ZASEDAČKA ~THEODORE ROOSEVELT 4 00:00:42,686 --> 00:00:44,878 OPTIMALIZACE KLÍČOVÝCH SLOV NAVRHOVANÝCH HELLEN KELLER 5 00:00:58,446 --> 00:01:00,086 Ahoj Lindo? 6 00:01:01,647 --> 00:01:02,967 Ach. 7 00:01:05,380 --> 00:01:06,605 Stále pracuješ na těch firemních zprávách? 8 00:01:06,630 --> 00:01:08,729 Dokončila jsem je minulý týden. 9 00:01:08,813 --> 00:01:10,168 Jen na nich pracuji 10 00:01:10,200 --> 00:01:11,583 a mám odhady na příští měsíc. 11 00:01:11,950 --> 00:01:13,086 Přišla data za minulý rok? 12 00:01:13,110 --> 00:01:16,710 Všechny indexy a odhady pro příští čtvrtletí jsou tam. 13 00:01:18,385 --> 00:01:19,385 Jsi úžasná. 14 00:01:19,410 --> 00:01:19,995 Ach. 15 00:01:20,020 --> 00:01:21,998 Mám s tím často potíže, když na tom pracuji. 16 00:01:22,365 --> 00:01:22,985 Dobře. 17 00:01:23,010 --> 00:01:24,481 Všechno čeká. 18 00:01:24,550 --> 00:01:25,550 Je čas vystoupení. 19 00:01:25,600 --> 00:01:26,865 Budu hned za tebou. 20 00:01:26,890 --> 00:01:27,645 Ach. 21 00:01:27,885 --> 00:01:28,445 Ach. 22 00:01:28,470 --> 00:01:30,451 Účast je omezena na malé skupiny. 23 00:01:30,750 --> 00:01:33,691 Jen dodám. 24 00:01:36,050 --> 00:01:38,351 Shromáždila jsem data. 25 00:01:38,650 --> 00:01:41,245 Řekl mi, že mám přijít na schůzku, pokud budu mít nějaké dotazy. 26 00:01:41,270 --> 00:01:42,085 Dotazy? 27 00:01:42,110 --> 00:01:43,595 Ano, ani já toho moc nevím. 28 00:01:43,940 --> 00:01:47,061 Teď už znáš situaci v kanceláři, Lindo. 29 00:01:47,170 --> 00:01:49,556 Všechno je stále nejisté. 30 00:01:51,205 --> 00:01:52,205 Ano. 31 00:01:52,230 --> 00:01:53,365 Ale neboj se. 32 00:01:53,390 --> 00:01:55,191 Vědí, kdo pracuje nejvíc. 33 00:01:55,270 --> 00:01:57,294 Tvoje jméno je na vrcholu. 34 00:01:57,443 --> 00:01:58,903 LİNDA LİDDLE 35 00:01:59,616 --> 00:02:01,781 Dobře. 36 00:02:02,163 --> 00:02:03,288 Děkuji. 37 00:02:03,366 --> 00:02:04,914 Hodně štěstí uvnitř. 38 00:02:07,749 --> 00:02:13,849 Zdá se, že se nám zase zlomilo schodiště k úspěchu, že ano? 39 00:02:14,463 --> 00:02:15,463 Co? 40 00:02:16,362 --> 00:02:17,682 No, ehm, 41 00:02:17,730 --> 00:02:19,251 musíme bojovat, abychom se dostali po schodech. 42 00:02:19,883 --> 00:02:22,073 Krok za krokem. 43 00:02:23,443 --> 00:02:24,525 Hurá! 44 00:02:24,550 --> 00:02:25,785 Hej! 45 00:02:25,810 --> 00:02:26,810 Co se děje? 46 00:02:27,050 --> 00:02:28,050 Co se děje? 47 00:02:28,075 --> 00:02:31,015 Pojďme si dát drink po práci. 48 00:02:31,277 --> 00:02:32,175 Jsem pro, dobře. 49 00:02:32,200 --> 00:02:35,591 Nejlepší karaoke bar ve městě. 50 00:02:36,118 --> 00:02:38,591 Jo, jasně. Dnes večer potřebuji písničku a drink. 51 00:02:39,270 --> 00:02:42,771 Moje oblíbená píseň je "One Way or Another". 52 00:02:45,231 --> 00:02:48,345 Nevíš? Blondýna? Debbie Harry? 53 00:02:48,370 --> 00:02:49,785 Ach bože. Dobře. 54 00:02:49,810 --> 00:02:51,330 Dostanu tě, dostanu tě... 55 00:02:51,470 --> 00:02:52,470 Hej! 56 00:02:52,590 --> 00:02:54,055 Musíš se o tom něco dozvědět. 57 00:02:54,503 --> 00:02:56,583 Máš oblíbenou píseň? 58 00:03:17,690 --> 00:03:20,351 Tato firemní zpráva, kterou jsem připravila. 59 00:03:20,890 --> 00:03:23,530 Kvůli tomuto reportu jsem nemohla spát. 60 00:03:24,250 --> 00:03:26,992 Žádný odpočinek pro unavené. Že ano, že ano? 61 00:03:27,693 --> 00:03:29,346 DŮLEŽITÉ INFORMACE< / b>< / font> 62 00:03:33,221 --> 00:03:34,781 Veškerá práva vyhrazena 101< / b > < / font> 63 00:03:34,806 --> 00:03:36,120 Poslouchej. 64 00:03:36,145 --> 00:03:39,161 Po té tvrdé práci jsem na schůzi nebyla. 65 00:03:40,630 --> 00:03:43,267 Přísahám, zlatíčko, někdy mě to bolí. 66 00:03:43,681 --> 00:03:45,715 Ano, stále sedím s asistentkou. 67 00:03:45,948 --> 00:03:48,128 Ale všechno se změní, 68 00:03:48,399 --> 00:03:54,701 až Bradley oficiálně nastoupí na místo svého otce. 69 00:03:55,100 --> 00:03:55,796 Ano. 70 00:03:55,934 --> 00:04:00,175 Jeho otec mi řekl, že jsem kandidátka na viceprezidentku. 71 00:04:00,370 --> 00:04:03,181 Ví, jakou mám pro tuto společnost hodnotu. 72 00:04:04,215 --> 00:04:05,495 Je také pohledný, 73 00:04:05,520 --> 00:04:08,979 svobodný, atraktivní, bla bla bla. 74 00:04:09,004 --> 00:04:11,215 Říkala jsem ti, že je tak přátelský na vánočních večírcích. 75 00:04:11,240 --> 00:04:12,240 Hop! 76 00:04:13,377 --> 00:04:16,721 Ale nic se s tím nedá dělat. 77 00:04:18,514 --> 00:04:23,790 Musíme se soustředit na nové kancelářské práce a úkoly. 78 00:04:26,493 --> 00:04:28,374 Možná větší byt. 79 00:04:32,640 --> 00:04:34,841 Začneme se zlepšovat. 80 00:04:36,320 --> 00:04:37,998 Není to pro nás konec. 81 00:04:39,033 --> 00:04:41,079 Nejlepší teprve přijde. 82 00:04:42,685 --> 00:04:44,056 Rozhodně. 83 00:04:46,305 --> 00:04:47,958 Zasloužíme si to. 84 00:04:53,966 --> 00:04:55,166 Ty si to zasloužíš. 85 00:05:02,158 --> 00:05:04,045 Pojďme to zkusit, jdeme 86 00:05:14,418 --> 00:05:15,763 Zasloužíme si to. 87 00:05:17,828 --> 00:05:18,828 Mmm! 88 00:05:19,073 --> 00:05:20,419 Je čas. Dobře. 89 00:05:23,273 --> 00:05:25,260 Co si myslíš o tomhle? 90 00:05:25,347 --> 00:05:27,973 můj poslední příklad, který udělám. 91 00:05:28,001 --> 00:05:30,134 Jako jeden z přeživších. 92 00:05:32,512 --> 00:05:35,372 Carter, pokud se mi Keyshawn otočí zády. 93 00:05:37,836 --> 00:05:39,451 Já taky říkám. 94 00:05:49,315 --> 00:05:51,815 Dámy a pánové, pozornost. 95 00:05:51,840 --> 00:05:54,345 Pan Bradley je váš nový prezident, 96 00:05:54,370 --> 00:05:55,370 Bradley Preston. 97 00:06:00,460 --> 00:06:01,700 V pořadí. 98 00:06:08,226 --> 00:06:09,435 Posaďte se prosím. 99 00:06:09,460 --> 00:06:10,580 Všichni zpátky do práce. 100 00:06:12,068 --> 00:06:14,428 Můžeš se mnou mluvit ve své kanceláři? Ano, samozřejmě. 101 00:06:15,394 --> 00:06:17,235 Pane Prestona! Ahoj. 102 00:06:17,574 --> 00:06:19,365 Bradley. Těší mě, že se poznáváme. 103 00:06:19,390 --> 00:06:24,807 Linda Liddle. Mluvili jsme spolu na vánočním večírku. 104 00:06:25,294 --> 00:06:28,715 Ach, to je pravda. Ano, jistě. 105 00:06:28,835 --> 00:06:31,222 Rád tě znovu vidím. Ano, já tebe taky. 106 00:06:31,247 --> 00:06:32,980 Je mi líto tvého otce. Děkuji. 107 00:06:33,060 --> 00:06:34,880 Byl to skvělý muž. 108 00:06:35,000 --> 00:06:36,919 Hodně mi toho ukázal. Ano, já taky. 109 00:06:37,775 --> 00:06:45,900 Jsem nadšený, že mohu pomoci vaší strategické vizi dovést tuto společnost do éry... 110 00:06:45,925 --> 00:06:51,165 Ehm... Ach, éry úspěchu. 111 00:06:51,660 --> 00:06:54,090 Rozhodně. Kéž bych to mohl uskutečnit. 112 00:06:54,115 --> 00:06:56,625 Čeká nás hodně práce. Velká odpovědnost, že ano? 113 00:06:57,133 --> 00:06:58,874 Budete mě potřebovat naplno. 114 00:07:00,439 --> 00:07:03,160 Jsem připravena jít. 115 00:07:03,986 --> 00:07:04,986 Co tím myslíš? 116 00:07:05,011 --> 00:07:08,175 Těmto říkám své válečné boty. 117 00:07:08,200 --> 00:07:10,645 Pracuji na tom už dlouho. 118 00:07:10,670 --> 00:07:14,307 Unese jakoukoli zátěž, kterou na mě naložíš. 119 00:07:14,332 --> 00:07:16,860 Dobře. Musím jít do práce. Dobře. 120 00:07:16,885 --> 00:07:21,104 Panebože, podívej se na ty boty. Boty jsou tak luxusní. 121 00:07:21,330 --> 00:07:23,969 Nezašpiň si je, ano? 122 00:07:23,994 --> 00:07:25,955 Promiň, neslyšel jsem tě? 123 00:07:25,980 --> 00:07:27,712 Ať se neušpiní. 124 00:07:29,213 --> 00:07:31,273 Budu opatrná. Dobře. 125 00:07:31,580 --> 00:07:34,027 Dobře. Zpátky do práce. 126 00:07:35,775 --> 00:07:38,160 Dobře lidi. Pojďme dokončit tuhle práci. 127 00:07:38,185 --> 00:07:41,224 Barbaro, těší mě, že se poznáváme. Přines mi telefon. 128 00:07:42,940 --> 00:07:44,255 Šlo to dobře. 129 00:07:44,280 --> 00:07:47,681 Jen se řiďte doporučeními konzultační firmy. 130 00:07:48,638 --> 00:07:49,638 Vtipné, že? Konzultanti najímají konzultanty. 131 00:07:49,663 --> 00:07:51,995 Vtipné, že? Konzultanti najímají konzultanty. 132 00:07:52,020 --> 00:07:53,790 Co je to za zápach? Co? 133 00:07:53,815 --> 00:07:56,180 Tady. Nevím. 134 00:07:56,775 --> 00:08:00,200 Jen se nadechni. Ne. No tak. 135 00:08:08,000 --> 00:08:09,271 Čichni si k tomu. 136 00:08:14,566 --> 00:08:17,897 Zápach hlíny. 137 00:08:20,167 --> 00:08:21,635 Ta odporná žena. 138 00:08:21,660 --> 00:08:24,488 A to mě ruší u mých levných bot. 139 00:08:24,513 --> 00:08:25,785 Linda Liddle. 140 00:08:25,810 --> 00:08:27,545 Jejímu otci slíbil povýšení. 141 00:08:27,570 --> 00:08:29,040 Z manažera na viceprezidenta. 142 00:08:29,120 --> 00:08:29,785 Opravdu? 143 00:08:29,810 --> 00:08:31,695 Vysoký plat a skvělé služby. 144 00:08:31,720 --> 00:08:32,935 Ano. Už se na to těší. 145 00:08:32,960 --> 00:08:35,261 Dobře. Donovan to převezme. 146 00:08:36,020 --> 00:08:37,697 Tvůj otec se na Lindu spoléhal. 147 00:08:37,960 --> 00:08:40,390 Tvrdě pracuje. Řekl, že jí všechno nechá. 148 00:08:40,415 --> 00:08:41,760 Vypadám, že mi na tom záleží? 149 00:08:41,785 --> 00:08:43,530 Samozřejmě, že ne, že ano? Protože tomu tak není. 150 00:08:43,555 --> 00:08:46,133 Můj otec je pryč. Donovan je teď na tahu. 151 00:08:46,640 --> 00:08:48,725 Stejně jsem to slíbil. Odveď ji pryč. 152 00:08:48,750 --> 00:08:51,735 Na pobočku, možná. Někde daleko. 153 00:08:51,760 --> 00:08:53,877 Dělá se mi z ní špatně. 154 00:08:55,050 --> 00:08:57,075 Projekt Bangkok se blíží. 155 00:08:57,100 --> 00:08:59,542 Ani se nedotkli dodatku D. 156 00:08:59,720 --> 00:09:01,849 Donovan se v tomhle rozbije. 157 00:09:02,180 --> 00:09:03,663 Bez ní to všechno zničí. 158 00:09:03,688 --> 00:09:05,340 Dobře. Každopádně. 159 00:09:05,786 --> 00:09:06,786 Vezmi ji a odveď ji odtud. 160 00:09:07,400 --> 00:09:08,595 Bude Donovanovi asistovat. 161 00:09:08,620 --> 00:09:10,204 Potom ji odvedeme. 162 00:09:28,060 --> 00:09:29,060 Dobře. 163 00:09:30,460 --> 00:09:31,977 Můžeme se vrátit k práci? 164 00:09:34,279 --> 00:09:36,059 Dobře. Zpátky do práce. 165 00:09:38,180 --> 00:09:40,910 Zní to velmi povědomě. 166 00:09:41,045 --> 00:09:43,901 Ano, byl povýšen na viceprezidenta. 167 00:09:45,305 --> 00:09:46,305 Promiň, co? 168 00:09:46,330 --> 00:09:49,285 Právě teď píšu e-mailové oznámení. 169 00:09:49,625 --> 00:09:50,945 Řekni mi, že si děláš legraci. 170 00:09:51,100 --> 00:09:51,775 Nevím. 171 00:09:51,799 --> 00:09:56,822 Podíval jsem se na jeho profil na LinkedIn, jsou to spolužáci z univerzity. 172 00:09:56,847 --> 00:09:59,494 Hrají spolu golf. Nevadí, vypadni odsud. 173 00:10:04,006 --> 00:10:05,319 DONOVAN MURPHY MARKETINGOVÝ PORADCE 174 00:10:19,956 --> 00:10:21,589 Lindo, co se děje? 175 00:10:21,810 --> 00:10:26,965 Problém je, jak moc pro mě budeš obětavá? 176 00:10:27,636 --> 00:10:28,636 Ano. 177 00:10:28,763 --> 00:10:29,763 Pane Prestona? 178 00:10:30,220 --> 00:10:31,220 Jsem na schůzce. 179 00:10:31,245 --> 00:10:33,711 Promiň. Potřebuji minutu. 180 00:10:33,890 --> 00:10:35,491 Dobře, já... Prosím. 181 00:10:36,809 --> 00:10:37,809 Prosím. 182 00:10:37,956 --> 00:10:38,956 Jistě. 183 00:10:39,516 --> 00:10:40,857 Spojím se s tebou. 184 00:10:41,629 --> 00:10:43,076 Děkuji, že jste přišel. 185 00:10:45,566 --> 00:10:46,699 Promiňte. 186 00:10:48,720 --> 00:10:50,035 Omlouvám se za přerušení. 187 00:10:50,060 --> 00:10:51,578 To nic. Mám otevřené dveře. 188 00:10:52,059 --> 00:10:53,059 Co se děje? 189 00:10:53,280 --> 00:10:55,040 Právě jsem se dozvěděl tu zprávu. 190 00:10:55,041 --> 00:10:56,901 Jsi zklamaná, že jsi nezískala povýšení. 191 00:10:57,715 --> 00:10:58,715 Samozřejmě, že ano. 192 00:10:58,895 --> 00:11:00,340 Ano. Dobře. 193 00:11:00,535 --> 00:11:01,940 Ano. Nechci být nezdvořilá. 194 00:11:03,740 --> 00:11:08,280 Donovan tu pracuje jen 6 měsíců a já 7 let... 195 00:11:09,320 --> 00:11:10,320 Chápu. 196 00:11:10,846 --> 00:11:11,846 Pojďme se o tom pobavit. 197 00:11:12,741 --> 00:11:14,246 Pokračuj. Zavři dveře. 198 00:11:14,560 --> 00:11:15,871 Pojďme se o tom pobavit. 199 00:11:23,520 --> 00:11:24,886 Posaď se. 200 00:11:31,510 --> 00:11:34,977 Pokud ti to nevadí, budu k tobě upřímný. 201 00:11:35,520 --> 00:11:38,241 Vím, že jsi dobrá s daty. 202 00:11:38,633 --> 00:11:41,075 Jsi nějaký číselný génius, že ano? 203 00:11:41,100 --> 00:11:42,295 Ano, jsem ten číselný typ. 204 00:11:42,320 --> 00:11:46,085 Přezkoumal jsem tvou práci a je skvělá. 205 00:11:46,110 --> 00:11:47,715 Je to pozitivní hodnota. 206 00:11:47,740 --> 00:11:48,877 Děkuji. 207 00:11:48,902 --> 00:11:56,883 Ale momentálně tě nevidím připravenou na pozici manažera. 208 00:12:01,106 --> 00:12:02,106 Proč? 209 00:12:02,280 --> 00:12:07,293 Jako viceprezident potřebuji někoho sociálnějšího. 210 00:12:07,480 --> 00:12:11,773 Někoho, s kým se mnoho lidí rádo setkává. 211 00:12:12,330 --> 00:12:14,050 Což může okouzlit atmosféru. 212 00:12:14,255 --> 00:12:17,866 Někoho, kdo je dobrý v jednání. Flexibilního. 213 00:12:18,513 --> 00:12:20,141 Rozumíš? 214 00:12:21,266 --> 00:12:22,620 Děláš si ze mě legraci? 215 00:12:23,020 --> 00:12:25,020 Ne. Přesně tady. 216 00:12:25,666 --> 00:12:26,526 V kusech... 217 00:12:26,570 --> 00:12:28,521 Ano, je tam malý drobek. Támhle. 218 00:12:29,273 --> 00:12:30,273 Je pryč? 219 00:12:31,493 --> 00:12:33,494 Podívej, to jsem říkala i já. 220 00:12:36,159 --> 00:12:37,159 Ano. 221 00:12:38,020 --> 00:12:39,841 Nemyslím si, že jsi talentovaná. 222 00:12:40,359 --> 00:12:41,359 Jen buď upřímný. 223 00:12:44,200 --> 00:12:46,722 Ale musím přiznat, že tvůj příchod sem... 224 00:12:47,440 --> 00:12:48,815 Nebylo to něco, co bych od tebe čekala. 225 00:12:48,840 --> 00:12:50,096 Jsi velmi odvážná. 226 00:12:50,380 --> 00:12:51,380 Oh ano. 227 00:12:54,120 --> 00:12:55,661 Mám nápad. 228 00:12:57,075 --> 00:12:58,981 Ano. Tady je můj plán. 229 00:12:59,520 --> 00:13:03,600 Víš, že se bude konat fúze v Bangkoku, že ano? 230 00:13:04,487 --> 00:13:05,487 Ano. 231 00:13:06,107 --> 00:13:07,340 Dobře. Takže... 232 00:13:07,993 --> 00:13:09,473 Chci, abys přišel. 233 00:13:10,186 --> 00:13:12,541 Stále se objevuje nějaký divný problém s Mnxt. 234 00:13:13,010 --> 00:13:14,880 Zkus to vyřešit. Dokonči svou práci. 235 00:13:15,153 --> 00:13:16,691 Dokáž mi, že se mýlím. 236 00:13:18,166 --> 00:13:19,761 To mi připadá fér. 237 00:13:20,140 --> 00:13:21,301 Dobře. 238 00:13:21,840 --> 00:13:23,361 Jsem ráda, že jsme se takto bavili. 239 00:13:27,153 --> 00:13:28,300 Bum. 240 00:13:29,168 --> 00:13:30,431 Ach. Ahoj. 241 00:13:30,586 --> 00:13:32,395 Ahoj, zlatíčko. Páni. 242 00:13:32,420 --> 00:13:34,080 Ruším vás? 243 00:13:34,105 --> 00:13:35,912 Ne. Právě jsme to dokončili. 244 00:13:36,320 --> 00:13:38,240 Panebože, ty šaty jsou úžasné. Děkuji. 245 00:13:39,440 --> 00:13:42,135 Lindo, toto je moje snoubenka Zuri. 246 00:13:42,160 --> 00:13:44,097 Těší mě, že se poznáváme. 247 00:13:46,173 --> 00:13:47,691 Přejeme vám hodně štěstí. 248 00:13:48,059 --> 00:13:50,481 Ach, ano. Dobře. Děkuji. 249 00:13:51,395 --> 00:13:53,395 Linda je jedna z našich nejlepších pracovnic. 250 00:13:53,420 --> 00:13:54,655 Děkuji, že ses zastavila. 251 00:13:54,680 --> 00:13:55,995 Těší mě, že se poznáváme. Ano. 252 00:13:56,020 --> 00:13:57,395 Lindo, než odejdeš. 253 00:13:57,420 --> 00:13:59,325 Zapomněl jsem ti říct, že jsem dostal 254 00:13:59,350 --> 00:14:02,041 několik stížností na tebe. 255 00:14:02,933 --> 00:14:04,455 Stížnosti? Ano. 256 00:14:04,480 --> 00:14:06,201 Ostrý zápach. 257 00:14:06,415 --> 00:14:08,788 Říká se tomu. Tuňák? 258 00:14:08,813 --> 00:14:11,186 Vzpomínáš si na něco? Na tvém stole. 259 00:14:11,410 --> 00:14:15,003 Pravidla kanceláře, oběd jen v odpočinkové místnosti. 260 00:14:15,411 --> 00:14:17,507 Toto je pracoviště. Lidé se snaží soustředit. 261 00:14:17,532 --> 00:14:19,895 Zápach může být velmi rušivý. 262 00:14:19,920 --> 00:14:20,920 Hm-hm. 263 00:14:21,672 --> 00:14:22,856 Rozumíš? 264 00:14:23,800 --> 00:14:25,162 Rozumím. 265 00:14:40,312 --> 00:14:45,126 Neplač. 266 00:14:51,796 --> 00:14:52,796 Lindo. 267 00:14:53,635 --> 00:14:57,225 Poslouchej. To zvládneš. 268 00:15:03,365 --> 00:15:05,558 Protože jsi skvělá. 269 00:15:07,040 --> 00:15:08,901 Je jasné, jaká jsi. 270 00:15:13,613 --> 00:15:15,366 Jsi úžasná. 271 00:15:16,282 --> 00:15:18,120 Je jasné, jaká jsi. 272 00:15:23,657 --> 00:15:24,657 Sakra. 273 00:15:25,910 --> 00:15:27,524 Dobré ráno, Jen. 274 00:15:28,522 --> 00:15:30,376 Počkej, uvidíme! 275 00:15:30,407 --> 00:15:35,513 Kdo další je připraven létat vysoko? 276 00:15:37,546 --> 00:15:38,971 Jsem připravená. 277 00:15:39,840 --> 00:15:43,093 Pane Prestona, včera večer jsem pracovala na dodatku D. 278 00:15:43,235 --> 00:15:46,221 Myslím, že existuje mezera, která by mohla vyřešit náš problém. 279 00:15:46,820 --> 00:15:49,131 Vysvětlím to, až budu připravená. 280 00:15:49,710 --> 00:15:51,735 Co? Pojď, kámo. 281 00:15:51,760 --> 00:15:52,760 Pojďme. 282 00:15:53,799 --> 00:15:55,315 Uklidni se, Lindo. 283 00:15:56,330 --> 00:15:57,941 Jsi velmi pracovitá. 284 00:16:09,599 --> 00:16:12,465 MEMORANDUM PRESTON tajemství Dodatek D 285 00:16:12,850 --> 00:16:14,860 Počkej, až uvidíš golfový klub Cyan Country. 286 00:16:14,980 --> 00:16:17,920 Osmnáctá jamka, stoupání do kopce, ostrá levotočivá zatáčka. 287 00:16:18,000 --> 00:16:19,327 Vím, co by udělali moji přátelé. 288 00:16:20,633 --> 00:16:22,473 Musím ti něco ukázat. 289 00:16:23,135 --> 00:16:24,675 Bude se ti to líbit. 290 00:16:24,700 --> 00:16:25,700 Podívej se na tohle. 291 00:16:35,925 --> 00:16:37,752 REGISTRAČNÍ ČÍSLO 578 LİNDA LİDDLE 292 00:16:37,982 --> 00:16:40,175 Co to je? 293 00:16:42,445 --> 00:16:43,605 Sakra! 294 00:16:43,630 --> 00:16:45,250 Jsem Linda Liddle. 295 00:16:46,495 --> 00:16:47,830 Nemožné. 296 00:16:48,360 --> 00:16:51,845 Chci být silná... jako další přeživší 297 00:16:51,870 --> 00:16:52,870 Ó, můj bože! 298 00:16:53,586 --> 00:16:55,556 PŘEŽIVŠÍ DALŠÍ 299 00:16:58,190 --> 00:16:59,630 Ráda čtu. 300 00:17:00,254 --> 00:17:03,015 ale jsem také šílená do venkovních aktivit! 301 00:17:06,709 --> 00:17:09,257 Přežiju se zavřenýma očima. 302 00:17:09,323 --> 00:17:11,796 IV. ZÁVĚRY A DOPORUČENÍ 303 00:17:12,898 --> 00:17:14,755 Umím rozdělávat oheň třemi způsoby, 304 00:17:14,780 --> 00:17:16,986 a zvládl jsem všechny tři. 305 00:17:23,028 --> 00:17:28,306 Jsem stratég, takže jsem vždy o deset kroků napřed. 306 00:17:30,408 --> 00:17:33,744 Když se věci zkomplikují, nevzdávám se! 307 00:17:35,903 --> 00:17:37,183 Linda je silná. 308 00:17:37,730 --> 00:17:40,291 Nejsem jen plná sebevědomí. 309 00:17:40,889 --> 00:17:42,369 Jsem velmi vtipná. 310 00:17:45,003 --> 00:17:48,724 Obvykle... Vždycky myslím pozitivně. 311 00:17:49,630 --> 00:17:51,224 Dávám ti nejlepší radu. 312 00:17:51,712 --> 00:17:52,650 Skrytý život D 313 00:17:52,675 --> 00:17:55,231 KONTAKTUJTE NÁS? Uložit -- nebo -- Zrušit 314 00:17:55,297 --> 00:17:58,797 nahoru 315 00:17:58,912 --> 00:18:00,326 ULOŽIT 316 00:18:01,500 --> 00:18:02,926 Ahoj Jeffu? 317 00:18:03,550 --> 00:18:05,388 Zasloužím si být vítězem? 318 00:18:06,420 --> 00:18:07,836 Dej mi nápovědu. 319 00:18:08,020 --> 00:18:09,020 Páni! 320 00:18:13,413 --> 00:18:14,853 Co to bylo? 321 00:18:15,895 --> 00:18:16,895 Dámy a pánové, 322 00:18:16,920 --> 00:18:19,061 složit stoly a posadit se. 323 00:18:19,140 --> 00:18:21,321 Ujistěte se, že je bezpečnostní pás bezpečně zapnutý. 324 00:18:24,235 --> 00:18:26,665 Ano, pánové. Posaďte se. 325 00:18:26,690 --> 00:18:28,315 Ty jsi opravdu zbabělec. 326 00:18:30,186 --> 00:18:32,312 Ty zbabělče... 327 00:18:48,872 --> 00:18:51,092 Ach bože, prosím 328 00:18:51,593 --> 00:18:54,846 Ach bože 329 00:19:01,569 --> 00:19:02,789 Pomoz mi 330 00:19:07,306 --> 00:19:08,810 Co? Dej mi místo 331 00:19:09,620 --> 00:19:11,563 Pomoc! 332 00:19:26,379 --> 00:19:27,732 Ach bože 333 00:19:28,066 --> 00:19:29,267 Nenech mě odejít 334 00:19:29,375 --> 00:19:30,375 Co to děláš? 335 00:19:30,400 --> 00:19:31,400 Dej mi ten pás! 336 00:19:41,683 --> 00:19:43,823 ach bože. 337 00:19:50,959 --> 00:19:52,326 Lindo? 338 00:19:53,061 --> 00:19:54,481 Pomoc! 339 00:19:54,682 --> 00:19:57,086 Něco udělej! 340 00:19:57,310 --> 00:19:58,310 Lindo! 341 00:21:13,738 --> 00:21:14,738 Sakra. 342 00:22:26,503 --> 00:22:27,503 Hah! 343 00:23:36,138 --> 00:23:37,138 Hej! 344 00:23:37,410 --> 00:23:38,770 Ty žiješ... 345 00:23:46,149 --> 00:23:47,389 Měl jsi? 346 00:23:52,801 --> 00:23:53,814 Sakra. 347 00:24:03,657 --> 00:24:04,657 Ach... 348 00:24:26,179 --> 00:24:27,179 Ano. 349 00:26:01,019 --> 00:26:02,226 Ach. 350 00:26:06,669 --> 00:26:07,669 Ach... 351 00:26:19,296 --> 00:26:21,215 Ach. 352 00:26:23,639 --> 00:26:24,639 Dobře... 353 00:26:31,381 --> 00:26:35,481 Ach... podívej, kdo se probudil. 354 00:26:45,279 --> 00:26:46,579 Skvělé! 355 00:26:57,877 --> 00:26:59,277 Kde jsou ostatní? 356 00:27:00,390 --> 00:27:02,001 Je tam ještě někdo? 357 00:27:06,263 --> 00:27:07,519 Dono. 358 00:27:15,140 --> 00:27:16,404 Za jak dlouho jsem tady? 359 00:27:16,713 --> 00:27:18,018 Byla jsi v bezvědomí 360 00:27:18,740 --> 00:27:20,058 Den a půl. 361 00:27:22,020 --> 00:27:23,741 Vylekal jsi mě k smrti. 362 00:27:25,190 --> 00:27:27,525 Ale teď vypadáš lépe. 363 00:27:31,236 --> 00:27:32,296 Dám ti další. 364 00:27:33,083 --> 00:27:34,083 Hej. 365 00:27:36,296 --> 00:27:37,296 Děkuji. 366 00:27:48,021 --> 00:27:50,430 Pojď. 367 00:27:51,420 --> 00:27:52,440 Ou. 368 00:27:53,883 --> 00:27:54,883 Ou. 369 00:27:56,665 --> 00:27:58,940 Ach. Ano! 370 00:28:02,309 --> 00:28:03,309 Dobře. 371 00:28:27,586 --> 00:28:28,753 Ano. Fungovalo to. 372 00:28:30,447 --> 00:28:32,421 Du, du, du, du. 373 00:28:32,762 --> 00:28:34,162 Hurá, hurá. 374 00:28:34,302 --> 00:28:35,822 Hurá. 375 00:28:41,748 --> 00:28:43,148 Dobře. 376 00:28:43,173 --> 00:28:44,413 Trochu jídla. 377 00:28:45,920 --> 00:28:47,000 Ach. 378 00:28:49,975 --> 00:28:50,834 Sněz tohle! 379 00:28:50,859 --> 00:28:55,195 Ne, musíš to sníst. 380 00:28:55,220 --> 00:28:56,733 Je to jediná cesta. 381 00:28:57,247 --> 00:28:58,846 Jen kousek. 382 00:28:59,620 --> 00:29:01,774 Mm. 383 00:29:01,900 --> 00:29:02,900 Mm. 384 00:29:05,315 --> 00:29:06,382 Tady je... 385 00:29:06,593 --> 00:29:08,012 Mm. 386 00:29:08,566 --> 00:29:09,566 No tak... 387 00:29:12,853 --> 00:29:13,853 Polkněte to. 388 00:29:16,371 --> 00:29:18,211 Oek.... 389 00:30:09,168 --> 00:30:10,914 Našel jsem ústřici. 390 00:30:11,847 --> 00:30:13,154 Jsou velké, obrovské. 391 00:30:13,209 --> 00:30:14,869 Páni... 392 00:30:15,230 --> 00:30:17,263 Mám slávky. 393 00:30:19,400 --> 00:30:20,897 Mám slávky. 394 00:30:22,030 --> 00:30:23,358 Obrovská ústřice. 395 00:30:24,000 --> 00:30:27,249 Obvykle se jim říká mušle, ale jsou to ve skutečnosti mořští šneci. 396 00:30:27,667 --> 00:30:31,056 Dan... druh mořského šneka. 397 00:30:32,010 --> 00:30:33,250 Musí to být chutné. 398 00:30:33,290 --> 00:30:35,656 Otevřu je a uvařím. 399 00:30:40,180 --> 00:30:42,041 Kdy odsud odjedeme? 400 00:30:44,493 --> 00:30:47,335 Nevím. 401 00:30:49,966 --> 00:30:52,347 Musíme najít místo havárie. 402 00:30:53,010 --> 00:30:56,221 Potom musíme hledat ostatní přeživší. 403 00:30:57,502 --> 00:31:00,881 Jsme... v Thajském zálivu. 404 00:31:01,710 --> 00:31:03,801 Nevím, jak daleko jsme se dostali. 405 00:31:04,110 --> 00:31:07,053 Je tu spousta malých ostrovů. 406 00:31:07,090 --> 00:31:10,780 Zkusila jsi vyslat nouzový signál? 407 00:31:11,490 --> 00:31:12,190 Co jsi řekla? 408 00:31:12,215 --> 00:31:17,208 Nouzové signály, jako například nápisy, 409 00:31:18,019 --> 00:31:21,087 jako "Pomoc" z bambusových tyčí. 410 00:31:21,833 --> 00:31:23,160 nějaký druh 411 00:31:23,820 --> 00:31:25,159 Nebo zapálit velký oheň. 412 00:31:25,200 --> 00:31:27,200 Kouř by byl jasně viditelný. 413 00:31:27,878 --> 00:31:28,878 Můžeme to zkusit. 414 00:31:28,903 --> 00:31:31,360 Promiň, o tom jsem nepřemýšlela. 415 00:31:31,690 --> 00:31:33,510 To není moje priorita. 416 00:31:34,380 --> 00:31:37,127 Starám se o to, abychom přežili. 417 00:31:38,670 --> 00:31:40,840 Jez, pij a schovej se. 418 00:31:40,841 --> 00:31:41,735 Ano, to je pravda. 419 00:31:41,760 --> 00:31:43,620 A co GPS? 420 00:31:43,645 --> 00:31:45,469 Nebo vybavení z letadla, 421 00:31:45,560 --> 00:31:46,675 co najdeme? 422 00:31:46,700 --> 00:31:48,355 Už jsi je hledala? 423 00:31:48,380 --> 00:31:49,735 To by mělo být tvé hlavní zaměření. 424 00:31:49,760 --> 00:31:51,494 Ale to nás nedostane domů. 425 00:31:51,780 --> 00:31:55,772 Nejsem tu šéf. 426 00:31:58,070 --> 00:32:00,541 Jen pro tvou informaci, ty jsi málem umřela. 427 00:32:01,700 --> 00:32:03,179 Sama na pláži. 428 00:32:03,553 --> 00:32:05,093 Že ano? Ano. 429 00:32:07,515 --> 00:32:10,801 Co by se stalo s mým osudem bez tebe? 430 00:32:13,135 --> 00:32:14,135 Co to znamená? 431 00:32:14,160 --> 00:32:15,160 Víš, co to znamená. 432 00:32:17,180 --> 00:32:18,857 Dobře, nech to být. 433 00:32:21,641 --> 00:32:23,506 Sakra! Co to děláš? 434 00:32:24,230 --> 00:32:25,525 Postavím se? Ano. 435 00:32:25,550 --> 00:32:27,065 Klid, není to zlomené. 436 00:32:27,090 --> 00:32:28,120 Dovol mi ti pomoct. 437 00:32:28,140 --> 00:32:29,815 Není třeba. 438 00:32:29,840 --> 00:32:31,081 Dovol mi ti pomoct. 439 00:32:31,106 --> 00:32:32,858 Nedotýkej se mě! 440 00:32:33,230 --> 00:32:34,970 Máš tak jemné ruce. 441 00:32:35,320 --> 00:32:37,707 Jako bys právě opustila továrnu. 442 00:32:38,280 --> 00:32:39,515 Je to pro tebe vtipné? 443 00:32:39,859 --> 00:32:41,275 Co to je? 444 00:32:41,300 --> 00:32:42,895 Dávej pozor, co říkáš. 445 00:32:43,020 --> 00:32:45,070 Rozumíš? Ty tu nejsi můj šéf. 446 00:32:49,020 --> 00:32:51,170 Co jsi to právě řekla? Slyšela jsi, co jsem řekl. 447 00:32:54,440 --> 00:32:56,081 Je v tom nějaký problém? 448 00:33:06,510 --> 00:33:07,625 Nepřibližuj se ke mně. 449 00:33:07,650 --> 00:33:08,670 Nejsem já... 450 00:33:10,876 --> 00:33:14,190 To je dobré. Ty boty smrdí. 451 00:33:15,580 --> 00:33:17,473 Lepkavé špinavé boty. 452 00:33:18,843 --> 00:33:20,495 Kam jdeš? 453 00:33:22,393 --> 00:33:26,545 Oh, ne! Ne slimákům! 454 00:33:27,437 --> 00:33:28,437 „Ne!“ 455 00:33:30,089 --> 00:33:31,089 Hej! 456 00:33:31,790 --> 00:33:33,264 Můžu umřít hlady! 457 00:33:43,286 --> 00:33:44,286 Dobře. 458 00:33:47,396 --> 00:33:48,396 Dobře. 459 00:33:51,047 --> 00:33:52,047 To není fér. 460 00:33:55,418 --> 00:33:57,626 Můžu to dělat celý den. 461 00:33:58,368 --> 00:34:00,713 Mám spoustu času. Nikam nespěchám. 462 00:34:01,126 --> 00:34:02,146 Nikam nejdu. 463 00:34:18,856 --> 00:34:20,596 On mě opustil! 464 00:35:08,180 --> 00:35:10,467 Lindo..... 465 00:35:42,976 --> 00:35:45,251 Už nejsme v kanceláři, Bradley. 466 00:35:48,222 --> 00:35:49,222 Rozumíš? 467 00:35:53,810 --> 00:35:54,810 To je ono, děláš to správně. 468 00:35:54,930 --> 00:35:57,161 Bál jsem se, když jsi odešla. 469 00:35:57,460 --> 00:35:58,595 Jsou tam stopy. 470 00:35:58,827 --> 00:36:00,925 Vypadá to jako divočák. Divočák? 471 00:36:00,950 --> 00:36:03,473 Není to nebezpečné? Může nás zachránit. 472 00:36:04,948 --> 00:36:08,260 Může vydržet pár dní, než dorazí pomoc. 473 00:36:08,300 --> 00:36:09,245 To je tvůj plán? 474 00:36:09,270 --> 00:36:11,201 Může to trvat až týden. 475 00:36:11,849 --> 00:36:13,497 Potřebujeme výživné jídlo. 476 00:36:13,850 --> 00:36:15,557 Budeš lovit to prase? 477 00:36:16,640 --> 00:36:18,507 Linda z účetnictví? 478 00:36:20,055 --> 00:36:22,435 Strategie a plánování, přesně tak. 479 00:36:22,460 --> 00:36:23,460 Každopádně. 480 00:36:23,590 --> 00:36:25,236 Ale počkej. 481 00:36:25,530 --> 00:36:27,271 Měl jsi to vědět. 482 00:36:28,230 --> 00:36:33,672 Protože jsi viděl, jak skvěle pracuji. 483 00:36:35,240 --> 00:36:36,320 To je pravda? 484 00:36:36,446 --> 00:36:39,718 Než jsi mi vzala povýšení? 485 00:36:39,743 --> 00:36:42,783 Ano. Hele, musel jsem učinit těžké rozhodnutí. 486 00:36:42,940 --> 00:36:45,788 Tlak být šéfem je stresující. Chápeš. 487 00:36:45,813 --> 00:36:47,262 Tvoje nesmysly si nech pro sebe. 488 00:37:38,900 --> 00:37:40,843 Kde jsi, malá prasátko? 489 00:37:58,418 --> 00:38:00,832 Dobře. 490 00:39:39,937 --> 00:39:41,533 Už jsi někdy lovila? 491 00:39:45,966 --> 00:39:47,295 Myslím, že se mi to líbí. 492 00:39:59,810 --> 00:40:02,459 To je to nejchutnější maso, co jsem kdy jedla. 493 00:40:02,740 --> 00:40:04,072 Neuvěřitelné. 494 00:40:12,552 --> 00:40:13,552 Co? 495 00:40:15,460 --> 00:40:17,075 Přemýšlel jsem o tom. 496 00:40:19,320 --> 00:40:21,995 Zatímco jsi tu seděl jako kláda, 497 00:40:23,662 --> 00:40:26,181 to já jsem ta, kdo se stará o naše potřeby. 498 00:40:41,940 --> 00:40:43,020 To je pravda. 499 00:40:44,655 --> 00:40:47,120 To jsi opravdu udělala. 500 00:40:47,480 --> 00:40:48,480 To prase. 501 00:40:52,191 --> 00:40:53,651 Nechtěla jsi. 502 00:40:56,473 --> 00:40:58,313 Teď je to prase užitečné. 503 00:41:24,988 --> 00:41:26,548 Ach. 504 00:42:40,410 --> 00:42:41,810 Pomoc! 505 00:42:50,596 --> 00:42:51,796 Ještě ne. 506 00:42:57,351 --> 00:42:58,411 Hah. 507 00:43:03,119 --> 00:43:04,119 Ahoj. 508 00:43:04,872 --> 00:43:05,872 Ach, ahoj. 509 00:43:06,100 --> 00:43:07,468 Něco mi uniklo? 510 00:43:07,510 --> 00:43:08,975 Nic moc. 511 00:43:10,579 --> 00:43:13,015 Kde jsi byla? Průzkum. 512 00:43:13,275 --> 00:43:14,635 Našla jsem nový zdroj vody. 513 00:43:14,660 --> 00:43:16,225 To je dobré. Ach. 514 00:43:16,250 --> 00:43:18,301 Je v tom sladká voda? 515 00:43:19,360 --> 00:43:22,000 Mnohem čistší. Tak čerstvá. Zkus to. 516 00:43:23,252 --> 00:43:24,855 Pěkná taška. Byla jsi tady dřív? 517 00:43:24,981 --> 00:43:26,560 Ano. Co si myslíš? 518 00:43:26,833 --> 00:43:28,933 Není to nádherné? Mmm. 519 00:43:29,586 --> 00:43:30,586 Velmi pěkné. 520 00:43:33,293 --> 00:43:34,834 Dobře. Co se to tu děje? 521 00:43:35,200 --> 00:43:36,921 Jaký si myslíš, že je problém? 522 00:43:38,080 --> 00:43:41,321 Jsme tady dva týdny, že ano? 523 00:43:41,860 --> 00:43:44,664 Proč nás pořád nemohli najít? Nevím. 524 00:43:45,830 --> 00:43:48,492 Budu si jistý za minutu. 525 00:43:50,030 --> 00:43:56,532 Víš, co je nejdůležitější pro přežití? 526 00:43:57,741 --> 00:43:58,775 Budeš myslet pozitivně. 527 00:43:58,800 --> 00:44:00,379 Děláš si srandu, že ano? 528 00:44:00,854 --> 00:44:02,680 Musíme jednat. Rozumíš? 529 00:44:02,784 --> 00:44:04,549 Myslím to vážně. Mám toho dost. 530 00:44:04,770 --> 00:44:06,183 Musíme něco udělat. 531 00:44:06,208 --> 00:44:08,343 Musíme postavit vor. 532 00:44:08,380 --> 00:44:09,755 Co? Ano. 533 00:44:09,780 --> 00:44:11,258 Sledoval jsem zprávy. 534 00:44:11,370 --> 00:44:12,850 Někdo přežil po potopení lodi. 535 00:44:12,875 --> 00:44:13,955 Udělá tři věci. 536 00:44:13,980 --> 00:44:16,927 Šetřete vodou, jídlem a pak se zachraňte. 537 00:44:17,320 --> 00:44:19,525 Musíme postavit loď a odjet. 538 00:44:19,550 --> 00:44:22,870 Musíš najít plavební dráhu. Podívej se. 539 00:44:23,001 --> 00:44:25,987 Postavit vor. Nemyslím si, že je to dobrý nápad. 540 00:44:26,300 --> 00:44:28,047 Vor... 541 00:44:28,510 --> 00:44:32,117 Je to naše poslední možnost. 542 00:44:33,506 --> 00:44:34,506 Ne. 543 00:44:34,770 --> 00:44:36,801 Měli bychom tu zůstat. 544 00:44:37,713 --> 00:44:38,713 Drž se plánu. 545 00:44:40,000 --> 00:44:43,921 Koneckonců, upřímně, je to tak špatné? 546 00:44:44,315 --> 00:44:47,580 Máme jídlo? Máme vodu? Máme přátelství? 547 00:44:48,475 --> 00:44:52,597 Lindo, je mi líto, toto je poslední místo na světě, kam bych chtěl jít. 548 00:44:56,966 --> 00:44:57,966 Ach. 549 00:44:59,270 --> 00:45:00,749 Neudržoval jsem tě? 550 00:45:00,774 --> 00:45:02,545 Staral ses o mě ty? 551 00:45:02,770 --> 00:45:04,319 Podívej se mi do očí. 552 00:45:05,020 --> 00:45:07,235 Myslíš, že se moje pleť v tomto stavu zlepší? 553 00:45:07,493 --> 00:45:08,370 Ha? 554 00:45:08,395 --> 00:45:11,204 Podívej se na sebe. Vypadáš jako čerstvé maso. 555 00:45:13,264 --> 00:45:14,975 Toto je teď tvůj život. 556 00:45:15,066 --> 00:45:16,135 Ano. 557 00:45:16,160 --> 00:45:17,667 Co to děláš? 558 00:45:17,860 --> 00:45:18,695 Odtud odjedu. 559 00:45:18,720 --> 00:45:20,480 Tvoje nohy jsou špatné, nemůžou to zvládnout! 560 00:45:20,481 --> 00:45:22,077 Nenastav mi past! 561 00:45:22,240 --> 00:45:23,724 Co říkáš na tohle? 562 00:45:25,313 --> 00:45:26,313 Víš co? 563 00:45:26,733 --> 00:45:28,400 Myslíš si, že jsi chytrá? 564 00:45:29,240 --> 00:45:30,961 Víš, s kým mluvíš? 565 00:45:31,700 --> 00:45:34,141 Jsem sladká, CEO nové generace firmy. 566 00:45:34,166 --> 00:45:35,302 To je pravda. 567 00:45:36,500 --> 00:45:38,506 Společnost, kterou založil tvůj otec. 568 00:45:38,860 --> 00:45:40,487 Bůh mu požehnej. 569 00:45:42,486 --> 00:45:43,486 Páni. 570 00:45:44,080 --> 00:45:46,730 Páni. Víš co? Máš po ptákách. 571 00:45:46,960 --> 00:45:48,995 Ha? Ano. Dostala jsi výpověď. 572 00:45:49,020 --> 00:45:50,195 Opravdu? 573 00:45:50,220 --> 00:45:51,540 Ano. Ach, ne! 574 00:45:54,210 --> 00:45:56,676 Kam jdeš? Kam chci. 575 00:45:56,870 --> 00:45:58,395 Postavím si svůj vlastní tábor. Jak? 576 00:45:58,420 --> 00:45:59,555 Velmi snadno. 577 00:45:59,580 --> 00:46:02,401 Podívej se na listy a větve, je jich tam tolik. 578 00:46:02,870 --> 00:46:04,765 Viděl jsem, že to děláš hodně. 579 00:46:04,790 --> 00:46:07,400 Dobře, hodně štěstí. 580 00:46:07,580 --> 00:46:10,374 Jinak ti ukážu, kam pošlu svůj poslední úkol. 581 00:46:10,820 --> 00:46:13,081 Druhý kokosový ořech vlevo. 582 00:46:14,439 --> 00:46:15,439 Sakra. 583 00:46:17,720 --> 00:46:20,360 Můj strom. Bude postavený tady. 584 00:46:23,253 --> 00:46:24,842 Tohle bude můj domov. 585 00:46:40,546 --> 00:46:41,903 Dělám věci? 586 00:47:18,721 --> 00:47:19,721 Aah. 587 00:47:28,876 --> 00:47:29,876 Ó! 588 00:47:30,390 --> 00:47:31,390 Hmm! 589 00:47:31,502 --> 00:47:32,502 Hmm! 590 00:47:39,534 --> 00:47:40,728 Hah. 591 00:48:08,779 --> 00:48:10,099 Dobré ráno! 592 00:48:10,390 --> 00:48:11,790 Ahoj! 593 00:48:15,793 --> 00:48:16,893 Pomoc? 594 00:48:20,635 --> 00:48:22,621 POMOC 595 00:48:23,313 --> 00:48:24,713 Ach... 596 00:49:05,474 --> 00:49:06,874 Huek... ty můj. 597 00:49:07,301 --> 00:49:09,354 Huek...Huek. 598 00:49:24,173 --> 00:49:25,476 Jsi unavená. 599 00:49:36,850 --> 00:49:37,850 Ahoj. 600 00:49:40,009 --> 00:49:41,009 Ahoj. 601 00:49:41,276 --> 00:49:42,276 Tak, tak. 602 00:49:43,016 --> 00:49:44,016 Hej. 603 00:49:44,605 --> 00:49:45,605 Lindo? 604 00:49:46,036 --> 00:49:47,036 Jsi tam? 605 00:49:47,320 --> 00:49:50,608 Vypadá to, že jsme se potkali na loňském vánočním večírku. 606 00:49:51,123 --> 00:49:53,430 Ach, ano. Pamatuji si tě. 607 00:49:53,455 --> 00:49:54,745 Ano, to jsem si myslela. Pane Prestona? 608 00:49:54,770 --> 00:49:57,230 Dobře. Co se děje? Mám se dobře. 609 00:49:57,320 --> 00:49:59,177 Máš něco v puse... 610 00:49:59,202 --> 00:50:00,790 Hmm. 611 00:50:01,210 --> 00:50:02,210 Ach bože. 612 00:50:04,843 --> 00:50:05,843 Ano. 613 00:50:06,917 --> 00:50:08,957 Páni. Podívej se na to jídlo. 614 00:50:09,310 --> 00:50:13,384 Jsem ochotna zaplatit majlant za sushi, které není tak dobré. 615 00:50:13,536 --> 00:50:14,925 Ach. Ano. 616 00:50:14,950 --> 00:50:16,205 Kolik bys teď chtěl zaplatit? 617 00:50:16,230 --> 00:50:18,365 Chci všechno, co je na tom talíři. 618 00:50:19,170 --> 00:50:20,891 Co budeš tedy dělat zítra? 619 00:50:21,136 --> 00:50:22,262 Haha. 620 00:50:22,443 --> 00:50:23,443 To je pravda. 621 00:50:26,373 --> 00:50:27,605 Kde jsi vzal ten nůž? 622 00:50:27,630 --> 00:50:29,810 Našel jsem ho na cestě. 623 00:50:31,043 --> 00:50:34,196 Překvapivě, vyplaveno s věcmi. 624 00:50:35,356 --> 00:50:36,833 Záchranný člun. 625 00:50:39,096 --> 00:50:43,411 Co musím dělat v kanceláři dnes? 626 00:50:44,983 --> 00:50:46,312 Chci se omluvit. 627 00:50:47,303 --> 00:50:50,161 Co? Za své minulé chování. 628 00:50:50,583 --> 00:50:52,345 Omluvíš se tady, nebo v kanceláři? 629 00:50:52,370 --> 00:50:53,370 Obojí. 630 00:50:53,930 --> 00:50:55,950 Vezmu zpět vše, co jsem řekla. 631 00:50:56,510 --> 00:50:58,217 Takže nejsem vyhozena? Jako ty? 632 00:50:58,242 --> 00:50:59,117 Děláš si ze mě legraci? 633 00:50:59,149 --> 00:51:00,149 Haha. 634 00:51:00,569 --> 00:51:02,383 Kdybys tu nebyla, kancelář by byla v troskách. 635 00:51:02,751 --> 00:51:04,776 Podívej se tam. Jaká pohoda. 636 00:51:04,930 --> 00:51:06,890 Ano. Tím chci říct, že jsem šťastná. 637 00:51:07,372 --> 00:51:11,911 To je neuvěřitelné. Upřímně, vypadáš skvěle. 638 00:51:12,309 --> 00:51:13,573 Samozřejmě, že můžu. 639 00:51:13,750 --> 00:51:16,400 Na rozdíl od toho chlapa, co přišel do mé kanceláře včera. 640 00:51:17,309 --> 00:51:20,545 Takže přiznáváš, že jsi mě podcenila? 641 00:51:20,570 --> 00:51:21,570 Ano. 642 00:51:22,120 --> 00:51:24,565 Podcenil jsem tě. 643 00:51:24,590 --> 00:51:27,285 Rozhodně. Mýlil jsem se. 644 00:51:27,920 --> 00:51:31,582 A opravdu se chci vrátit do tvého tábora. 645 00:51:32,200 --> 00:51:35,071 Budu se od tebe učit. Jestli dovolíš, samozřejmě. 646 00:51:42,136 --> 00:51:43,136 Vážně? 647 00:51:43,161 --> 00:51:45,991 Myslím, že o tom můžeme mluvit. 648 00:51:46,265 --> 00:51:47,705 Dobře. Posaď se. 649 00:51:47,730 --> 00:51:49,685 Rád. Než jsem omdlela? 650 00:51:49,710 --> 00:51:50,836 Ano. 651 00:51:53,957 --> 00:51:55,950 Přemýšlel jsem o tom. Jde o to. 652 00:51:57,136 --> 00:51:59,505 Chci pomoct, jak nejlépe umím. 653 00:51:59,530 --> 00:52:02,585 Cenná lekce. Ty všechno děláš tak snadno. 654 00:52:02,610 --> 00:52:06,213 Nejlepší je spolupracovat jako tým. 655 00:52:06,300 --> 00:52:07,865 Chytře. 656 00:52:08,172 --> 00:52:09,637 Chytře. Dobře. 657 00:52:09,749 --> 00:52:10,890 Ano. 658 00:52:11,248 --> 00:52:13,482 Jsi opravdu chytrá. 659 00:52:14,283 --> 00:52:15,283 Lindo. 660 00:52:19,265 --> 00:52:21,290 Co si myslíš? O čem? 661 00:52:21,711 --> 00:52:23,411 Odpusť mi nedostatek charakteru. 662 00:52:23,436 --> 00:52:25,021 To je moc. 663 00:52:26,022 --> 00:52:27,022 Dane. 664 00:52:28,780 --> 00:52:31,219 Možná bychom mohli zajít na oběd. 665 00:52:32,297 --> 00:52:34,860 Hmm. 666 00:52:35,250 --> 00:52:37,286 Mohu ti věřit? 667 00:52:38,456 --> 00:52:40,530 Dobře. 668 00:52:45,220 --> 00:52:47,185 Jídlo je tam stále. 669 00:52:48,800 --> 00:52:50,135 Lindo, prosím. 670 00:52:50,160 --> 00:52:51,835 Prosím. 671 00:52:53,300 --> 00:52:54,677 Promiň. 672 00:52:57,686 --> 00:52:58,998 To je všechno? 673 00:53:00,813 --> 00:53:02,904 To je vše, co nabízíš? 674 00:53:05,450 --> 00:53:07,642 Co ode mě chceš? Ha? 675 00:53:08,600 --> 00:53:10,186 Záleží na situaci. 676 00:53:11,629 --> 00:53:15,909 Jak moc jsi ochotná obětovat se pro mě? 677 00:53:39,966 --> 00:53:42,765 Jen si dělám srandu. Obleč si svoje věci. 678 00:53:42,920 --> 00:53:44,968 To neudělám. 679 00:53:47,000 --> 00:53:48,514 Nejsem jako ty. 680 00:53:53,026 --> 00:53:54,026 Dost. 681 00:53:54,866 --> 00:53:55,866 Sněz to. 682 00:53:58,275 --> 00:53:59,275 S požitkem to sněz. 683 00:53:59,306 --> 00:54:01,014 Děkuji. 684 00:54:01,039 --> 00:54:02,039 Tady je omáčka. 685 00:54:02,842 --> 00:54:05,605 Přinesu ti vodu. 686 00:54:05,630 --> 00:54:06,995 Vaříme další pánev. 687 00:54:07,020 --> 00:54:08,020 Ach bože. 688 00:54:08,753 --> 00:54:09,753 Co to je? 689 00:54:10,319 --> 00:54:12,077 To je vynikající. 690 00:54:12,332 --> 00:54:14,091 Hmm. 691 00:54:14,566 --> 00:54:15,515 Hmm. 692 00:54:16,366 --> 00:54:17,366 Hmm. 693 00:54:18,333 --> 00:54:19,800 Sakra, to je dobré. 694 00:54:21,066 --> 00:54:22,880 Neuvěřitelné. 695 00:54:30,101 --> 00:54:31,101 Ach. 696 00:54:31,126 --> 00:54:32,876 Proč se nejdeme projít? 697 00:54:33,220 --> 00:54:35,000 Jasně. Nech svou nohu odpočinout. 698 00:54:35,025 --> 00:54:36,655 Musí zůstat trénovaná a pohyblivá. 699 00:54:36,680 --> 00:54:37,680 Kam jdeme? 700 00:54:38,319 --> 00:54:39,319 Překvapení. 701 00:54:41,413 --> 00:54:42,413 Jsi v pořádku? 702 00:55:03,518 --> 00:55:05,197 Dobře, jdeme na vrchol. 703 00:55:07,628 --> 00:55:09,341 To je ta těžká část. 704 00:55:14,450 --> 00:55:15,709 Zvládneš to. 705 00:55:19,309 --> 00:55:20,615 Zvládneš to. 706 00:55:21,212 --> 00:55:22,532 Tady máš. 707 00:55:23,521 --> 00:55:24,521 Ano. 708 00:55:24,853 --> 00:55:25,853 Je to vzrušující, že? 709 00:55:27,720 --> 00:55:28,720 Samozřejmě. 710 00:55:38,912 --> 00:55:40,477 Na hladké dny. 711 00:55:43,673 --> 00:55:45,406 To je naše místo tamhle. 712 00:55:46,760 --> 00:55:47,760 Tudy. 713 00:55:55,772 --> 00:55:57,874 Pár tipů pro stravování. 714 00:55:58,754 --> 00:56:01,681 Nikdy nejez jahody, 715 00:56:02,865 --> 00:56:04,865 které jsou žluté, zelené nebo bílé. 716 00:56:04,890 --> 00:56:07,801 Pokud chceš vědět, jestli jsou jedovaté, 717 00:56:14,893 --> 00:56:17,383 sleduj reakci kůže, jako tuto. 718 00:56:17,790 --> 00:56:19,610 Ano, zkus to nesníst k snídani. 719 00:56:19,710 --> 00:56:20,710 Rozumím. 720 00:56:22,058 --> 00:56:23,835 Vtipné. Dobře. 721 00:56:23,860 --> 00:56:27,605 Vidíš ten kámen tam dole, který vypadá jako X? 722 00:56:27,796 --> 00:56:28,796 Ano. 723 00:56:29,000 --> 00:56:33,711 Oblast byla plná trnitých keřů a jedovatých rostlin. 724 00:56:34,355 --> 00:56:37,610 Nikdy tam nešlápni, protože tě bude kůže svědit celý týden. 725 00:56:37,635 --> 00:56:41,091 Takže tam nikdy nechoď. 726 00:56:42,578 --> 00:56:44,139 Dobře. 727 00:56:45,171 --> 00:56:47,447 Musíme se vrátit. Ano. 728 00:56:48,603 --> 00:56:50,062 Pozor. 729 00:56:54,532 --> 00:56:57,817 Chvíli si odpočinu nohy. 730 00:56:59,406 --> 00:57:00,406 Ano. 731 00:57:01,200 --> 00:57:02,200 Jen se uvolni a odpočiň si. 732 00:57:04,506 --> 00:57:06,407 Cesta je strmá. Ahh… 733 00:57:12,152 --> 00:57:14,898 Drž mě za ruku, jsem tady! 734 00:57:14,923 --> 00:57:15,923 Vydrž! 735 00:57:16,318 --> 00:57:17,318 Drž mě za ruku! 736 00:57:18,408 --> 00:57:19,572 Pojď, pevně se drž! 737 00:57:33,904 --> 00:57:35,077 Jsi v pořádku? 738 00:57:35,673 --> 00:57:36,673 Děkuji. 739 00:57:37,599 --> 00:57:38,699 Jak se cítíš? 740 00:57:45,785 --> 00:57:47,025 Podívej, co jsem našla. 741 00:57:47,433 --> 00:57:48,433 Zelený banán? 742 00:57:48,906 --> 00:57:49,906 Brzy dozraje. 743 00:57:53,383 --> 00:57:56,387 Urychlím přirozený proces. 744 00:57:59,600 --> 00:58:02,281 Teplo mění škrob na cukr. 745 00:58:03,641 --> 00:58:05,146 Zkus jeden. 746 00:58:13,954 --> 00:58:16,769 Ach bože. To je neuvěřitelné. 747 00:58:18,073 --> 00:58:22,083 Nemůžu tomu uvěřit. Křupavé a zároveň jemné. 748 00:58:22,108 --> 00:58:24,150 Přestaň! Ještě nic. 749 00:58:25,268 --> 00:58:26,844 Slyšela jsi někdy o Pruno? 750 00:58:26,970 --> 00:58:28,225 Pruno? Co je to? 751 00:58:28,250 --> 00:58:31,843 Vězni to pijí, aby se opili. 752 00:58:32,405 --> 00:58:34,103 Je to většinou fermentované ovoce. 753 00:58:34,660 --> 00:58:36,298 Také známé jako "záchodové víno". 754 00:58:36,323 --> 00:58:37,323 Záchodové víno. 755 00:58:38,222 --> 00:58:40,252 Chceš to udělat s tím nápojem? 756 00:58:40,976 --> 00:58:41,976 Povedlo se mi to. 757 00:58:43,091 --> 00:58:45,052 Pracuji na tom celé dny. 758 00:58:45,970 --> 00:58:46,970 Chceš se opít? 759 00:58:47,550 --> 00:58:48,550 Do prdele... 760 00:58:48,890 --> 00:58:49,890 Dobře. 761 00:58:57,342 --> 00:58:58,671 Cítím se tak dobře. 762 00:58:58,696 --> 00:58:59,696 Děkuji, zlato. 763 00:59:00,529 --> 00:59:01,529 Říkáš mi "zlato"? 764 00:59:02,636 --> 00:59:06,982 Ano, ale... Promiň. To je jméno mého ptáka. 765 00:59:07,160 --> 00:59:08,869 Máš ptáka. 766 00:59:09,120 --> 00:59:10,120 Ano, chybí mi. 767 00:59:10,170 --> 00:59:11,170 Ano, samozřejmě. 768 00:59:11,333 --> 00:59:13,066 Chytrý pták. 769 00:59:13,146 --> 00:59:14,951 Takže žiješ sama s ptáky. 770 00:59:15,636 --> 00:59:17,810 Promiň. 771 00:59:20,776 --> 00:59:22,114 Byla jsem jednou vdaná. 772 00:59:22,829 --> 00:59:25,070 Vážně? Páni. 773 00:59:26,742 --> 00:59:29,335 Ano, ne tak docela. Nevím. 774 00:59:30,210 --> 00:59:32,161 Bylo to před deseti lety. 775 00:59:33,955 --> 00:59:35,850 Takže jste se rozvedli, nebo...? 776 00:59:36,124 --> 00:59:37,318 Ne, zemřel. 777 00:59:38,660 --> 00:59:39,820 Je mi líto, že to slyším. 778 00:59:39,845 --> 00:59:42,466 Nedělej to, nebyl to dobrý člověk. 779 00:59:43,704 --> 00:59:47,485 Neuměl milovat. 780 00:59:47,510 --> 00:59:48,510 Ano. 781 00:59:49,210 --> 00:59:50,691 Vím, jaké to je. 782 00:59:51,829 --> 00:59:52,829 Vážně? 783 00:59:53,557 --> 00:59:54,557 Ano. 784 00:59:55,489 --> 00:59:58,616 Moji rodiče také. 785 00:59:59,110 --> 01:00:01,261 K sobě navzájem a ke mně. 786 01:00:01,510 --> 01:00:03,701 Můj otec byl pro mě úplně cizí člověk. 787 01:00:04,145 --> 01:00:07,446 Neznám ho. O něm nemůžu říct ani slovo. 788 01:00:07,990 --> 01:00:12,404 Vyrostla jsem s velmi krutou matkou. 789 01:00:14,406 --> 01:00:18,467 Byla jsem týraná. Emočně i fyzicky. 790 01:00:20,600 --> 01:00:22,405 Ano. Otec byl velmi zlý muž. 791 01:00:22,509 --> 01:00:27,064 Snažila jsem se ho neobviňovat, ale bylo to těžké... 792 01:00:27,240 --> 01:00:29,319 Nenáviděla jsem ho, chápeš? 793 01:00:35,090 --> 01:00:37,136 Slyšel jsi to slovo... 794 01:00:37,210 --> 01:00:40,145 Myslíš si, že se monstra rodí, nebo se tvoří? 795 01:00:41,749 --> 01:00:42,749 Haha. 796 01:00:42,850 --> 01:00:45,148 Ano. Říkáš mi monstrum. 797 01:00:46,330 --> 01:00:47,969 Samozřejmě, že ano. 798 01:00:48,270 --> 01:00:50,310 Haha. Ano. 799 01:00:50,340 --> 01:00:53,145 Ano, jsem. 800 01:00:53,750 --> 01:00:55,591 Alespoň teď víme... 801 01:00:56,750 --> 01:00:58,528 že to není úplně tvoje vina. 802 01:01:05,761 --> 01:01:08,286 Přemýšlela jsi někdy o tom, že ho opustíš? Svého manžela? 803 01:01:10,972 --> 01:01:11,972 Ano. 804 01:01:13,287 --> 01:01:14,287 Každou noc. 805 01:01:16,073 --> 01:01:17,073 Roky. 806 01:01:20,610 --> 01:01:23,781 Doufala jsem, že se změní... 807 01:01:25,330 --> 01:01:28,120 a vrátili jsme se na začátek. 808 01:01:29,374 --> 01:01:32,001 Víš co? Jen si lžeme. 809 01:01:33,140 --> 01:01:35,428 Protože nechceme být sami. 810 01:01:40,300 --> 01:01:41,773 Jak zemřel? 811 01:01:44,829 --> 01:01:46,369 Byla to autonehoda. 812 01:01:49,890 --> 01:01:51,636 Byl to opilec. 813 01:01:53,890 --> 01:01:55,600 A, ehm... 814 01:01:56,773 --> 01:02:00,086 Klíče k autu jsem vždy schovávala, když byl opravdu opilý. 815 01:02:01,780 --> 01:02:03,308 Pak jedné noci... 816 01:02:03,730 --> 01:02:05,428 té noci... 817 01:02:05,650 --> 01:02:07,407 měli jsme velkou hádku. 818 01:02:09,260 --> 01:02:11,571 Udělal něco ošklivého. 819 01:02:14,197 --> 01:02:15,798 Něco hrozného. 820 01:02:18,310 --> 01:02:19,868 I na jeho poměry. 821 01:02:22,709 --> 01:02:25,573 Byl velmi naštvaný a rozzlobený. 822 01:02:26,576 --> 01:02:28,849 Hledal klíče od auta. 823 01:02:32,485 --> 01:02:34,595 A já jsem je vzala ze své kabelky. 824 01:02:36,620 --> 01:02:38,534 Položila jsem je na stůl. 825 01:02:40,456 --> 01:02:42,237 Řekla jsem mu, ať to nechá být. 826 01:02:44,030 --> 01:02:46,085 Nalila jsem mu poslední drink. 827 01:02:55,580 --> 01:02:57,583 Nemůžu uvěřit, že ti to říkám. 828 01:02:57,829 --> 01:02:58,829 To je v pořádku. 829 01:03:00,970 --> 01:03:02,798 Nikomu jsem to neřekla. 830 01:03:12,609 --> 01:03:13,897 Víš co? 831 01:03:14,376 --> 01:03:16,858 Nemyslím si, že musíme odsud odjet. 832 01:03:19,003 --> 01:03:20,717 Rozumíš, co tím myslím? 833 01:03:39,261 --> 01:03:40,261 Ó ano. 834 01:03:41,169 --> 01:03:43,095 Ach. 835 01:03:45,104 --> 01:03:46,104 Ach. 836 01:03:52,793 --> 01:03:54,193 Ach bože. 837 01:03:57,186 --> 01:03:58,919 Ahh. 838 01:04:10,818 --> 01:04:12,018 Ach. 839 01:04:54,936 --> 01:04:56,326 Rychle, uhasíme ten oheň! 840 01:05:02,880 --> 01:05:05,106 Ztratíme všechno. 841 01:05:11,139 --> 01:05:14,079 Jsi v pořádku? Ano. Musíme jít. 842 01:05:14,603 --> 01:05:16,683 Pojď, jdeme! 843 01:05:24,490 --> 01:05:25,957 Dovnitř! 844 01:05:26,181 --> 01:05:28,814 Lehni si na zem. Pozor na nohu! 845 01:05:29,706 --> 01:05:32,510 Tady je to velmi nízko, buď opatrný. 846 01:05:39,626 --> 01:05:41,559 Jsme v bezpečí, dokud bouře nepřejde. 847 01:05:43,410 --> 01:05:45,775 Mrznu. Svlékni si to. 848 01:05:45,800 --> 01:05:48,200 Svlékni to. 849 01:05:49,133 --> 01:05:51,167 Hah. Ach. 850 01:05:51,460 --> 01:05:53,960 Dobře. 851 01:06:05,120 --> 01:06:07,495 Pojď sem. 852 01:06:08,114 --> 01:06:09,684 Přitiskněme se k sobě. 853 01:06:10,099 --> 01:06:12,260 Ano, to je chytré. Dobře. 854 01:06:16,095 --> 01:06:18,408 Jsi v pořádku? Ano, jde to. 855 01:06:40,473 --> 01:06:41,794 Bradley? 856 01:06:47,556 --> 01:06:49,196 Bradley? 857 01:06:51,926 --> 01:06:52,926 Bradley? 858 01:06:55,586 --> 01:06:56,586 Ano. 859 01:07:01,709 --> 01:07:03,275 Vstala jsi příliš brzy. 860 01:07:04,215 --> 01:07:07,133 Ano, nemohla jsem spát. 861 01:07:08,280 --> 01:07:12,836 Šla jsem do tábora a všechno je pryč, odneseno proudem. 862 01:07:12,896 --> 01:07:15,577 Byla hloupost postavit tábor tak blízko pláže. 863 01:07:15,763 --> 01:07:18,010 To nevadí. Postavíme nový. 864 01:07:20,165 --> 01:07:22,882 Ano. Tentokrát na vyšším místě, že? 865 01:07:23,165 --> 01:07:25,190 Ano. A já můžu pomoct. 866 01:07:25,580 --> 01:07:28,170 No, sílím. 867 01:07:29,416 --> 01:07:30,864 Pojďme to udělat společně. 868 01:07:33,370 --> 01:07:34,614 Souhlasím. 869 01:08:08,578 --> 01:08:11,524 Bylo by to snazší, kdybych mohl použít ten nůž. 870 01:08:12,902 --> 01:08:13,902 Ano. 871 01:08:14,929 --> 01:08:17,190 Měl by ses naučit bez něj fungovat. 872 01:08:17,923 --> 01:08:20,158 Zkus to. Vyřeš si to sám. 873 01:08:20,183 --> 01:08:23,344 Dokážu ti, že ses mýlila. Nikdy jsi mi to neřekla? 874 01:08:23,369 --> 01:08:26,020 Ach. Dobrá práce. 875 01:08:29,989 --> 01:08:31,303 Dobře. 876 01:08:32,122 --> 01:08:33,554 Moje nohy sílí. 877 01:08:33,736 --> 01:08:35,081 Půjdu si trochu projít. 878 01:08:35,270 --> 01:08:37,519 Dnes se pokusím dostat na High Hill. 879 01:08:38,210 --> 01:08:39,972 Je to docela dálka. 880 01:08:40,496 --> 01:08:43,674 Nezapomeň, pozor na ty jedovaté větve na jihu. Ano. 881 01:08:44,416 --> 01:08:46,556 Víš co? Jdu s tebou. 882 01:08:48,430 --> 01:08:49,430 Jasně. 883 01:08:49,580 --> 01:08:51,225 Potřebuji také cvičit. 884 01:08:52,463 --> 01:08:54,203 Mimochodem, chtěla jsem ti poděkovat. 885 01:08:54,542 --> 01:08:55,542 Za co? 886 01:08:56,002 --> 01:08:58,579 Za všechno, co jsi mě tu naučila. 887 01:08:58,604 --> 01:09:03,693 Že nás brzy najdou, nebo že všechno skončí. 888 01:09:03,756 --> 01:09:07,008 Chci, abys věděla, že čas, který jsem tu strávila... 889 01:09:07,040 --> 01:09:08,491 nebyl zbytečný. 890 01:09:10,156 --> 01:09:12,263 Ano. Cítím se stejně. 891 01:09:19,380 --> 01:09:21,057 Mohu ti připravit jídlo? 892 01:09:21,693 --> 01:09:23,189 Na zítřejší večeři? 893 01:09:23,733 --> 01:09:26,200 Můžeš si dát pauzu od kuchyně. Co si myslíš? 894 01:09:26,280 --> 01:09:28,079 To by bylo hezké. 895 01:09:39,655 --> 01:09:42,621 Dobrou noc, slečno. Děkuji, že jste se mnou jedla. 896 01:09:42,646 --> 01:09:43,746 Ach bože. 897 01:09:43,920 --> 01:09:46,650 Podívej na to! Máme mango salsu pro začátečníky... 898 01:09:46,675 --> 01:09:49,243 s doplňkem z čerstvě nasbíraného ovoce gandaria. 899 01:09:49,656 --> 01:09:51,415 A k hlavnímu chodu, lahodná bílá ryba... 900 01:09:51,440 --> 01:09:54,901 uzená s tóny divoké citronové trávy a citrusů. 901 01:09:58,166 --> 01:09:59,166 Neuvěřitelné. 902 01:09:59,960 --> 01:10:01,295 Dobrou chuť. 903 01:10:01,600 --> 01:10:04,243 Vaříš často doma? 904 01:10:04,268 --> 01:10:06,075 Ne. Nikdy. 905 01:10:06,100 --> 01:10:10,310 Obvykle si objednáme jídlo nebo jíme venku. 906 01:10:10,335 --> 01:10:14,689 Někdy si najmeme soukromého kuchaře, pokud chceme luxusní atmosféru. 907 01:10:15,115 --> 01:10:17,608 Ty a tvůj snoubenec. 908 01:10:17,860 --> 01:10:18,860 Zuri? 909 01:10:20,166 --> 01:10:21,366 Ano, Zuri. 910 01:10:22,760 --> 01:10:24,479 Musíš se po ní stýskat, že? 911 01:10:25,607 --> 01:10:26,607 Ano. 912 01:10:36,500 --> 01:10:37,500 Jsi v pořádku? 913 01:10:39,630 --> 01:10:41,840 Cítím se trochu omámeně... 914 01:10:44,575 --> 01:10:46,424 měla bych se opřít. 915 01:10:47,305 --> 01:10:49,110 Možná bys měla ležet. 916 01:10:49,693 --> 01:10:50,693 Ano. 917 01:10:53,253 --> 01:10:54,253 Ach! 918 01:10:55,040 --> 01:10:56,040 Ó! 919 01:10:57,323 --> 01:10:59,823 Ahh... Ach. 920 01:11:01,189 --> 01:11:03,068 Ach. 921 01:11:03,663 --> 01:11:04,663 Ó! 922 01:11:05,421 --> 01:11:07,610 Ó! 923 01:11:08,348 --> 01:11:09,537 Ó! 924 01:11:10,050 --> 01:11:11,050 Co? 925 01:11:11,176 --> 01:11:12,176 Oohh. 926 01:11:23,583 --> 01:11:24,943 Co? 927 01:11:25,857 --> 01:11:27,257 Ne... 928 01:11:54,786 --> 01:11:57,756 Ano! Jdi do háje, Lindo! 929 01:12:07,448 --> 01:12:09,128 Ne, ne, ne. 930 01:12:09,679 --> 01:12:11,425 Vlevo, dobře. 931 01:12:15,246 --> 01:12:16,579 Sakra! 932 01:12:50,230 --> 01:12:53,713 Ach... zlato... 933 01:12:55,368 --> 01:12:56,934 Hueek.... 934 01:13:10,434 --> 01:13:11,807 Hueek.... 935 01:13:14,949 --> 01:13:17,262 Ach... Hueeeek. 936 01:13:22,773 --> 01:13:24,593 Hueek... Ahh. 937 01:13:26,307 --> 01:13:27,307 Ehek.. 938 01:13:28,247 --> 01:13:29,247 Hah... 939 01:13:33,610 --> 01:13:35,515 Jen jsem se tě snažila uspat. 940 01:13:35,540 --> 01:13:38,901 Nemyslela jsem to tak... Přísahám. 941 01:13:39,923 --> 01:13:42,422 Zkusila jsem to.... Dost. 942 01:13:42,449 --> 01:13:43,297 Já jsem jen... 943 01:13:43,322 --> 01:13:46,960 Není třeba to říkat. Věřím ti. 944 01:13:54,170 --> 01:13:56,708 Cítím něco špatného, ale jsem... 945 01:13:58,020 --> 01:14:01,221 Nechci si myslet, že máš koule na to udělat něco takového. 946 01:14:02,013 --> 01:14:03,013 Ale... 947 01:14:04,251 --> 01:14:05,015 Kašlu na to. 948 01:14:05,040 --> 01:14:09,001 Na zabití člověka je potřeba hodně jedu. 949 01:14:09,305 --> 01:14:10,312 Sakra. 950 01:14:10,694 --> 01:14:12,719 Příště. Možná se mýlím. 951 01:14:14,673 --> 01:14:16,130 Rozumíš mi? 952 01:14:16,739 --> 01:14:18,499 Šššt... Šššt. 953 01:14:21,523 --> 01:14:23,422 Dobře. Rozumím. 954 01:14:24,270 --> 01:14:25,946 Tady, tady, tady. 955 01:14:26,410 --> 01:14:28,869 Pojď, seber se, ano? 956 01:14:29,530 --> 01:14:30,530 Znovu. 957 01:14:31,143 --> 01:14:32,143 Dobře. 958 01:14:33,789 --> 01:14:34,789 Dobře. 959 01:14:35,590 --> 01:14:36,590 Ano. 960 01:14:39,490 --> 01:14:41,787 Nyní se některé věci musí změnit. 961 01:14:42,143 --> 01:14:43,143 O tobě. 962 01:14:43,936 --> 01:14:47,250 A nebude to snadné. Samozřejmě. 963 01:14:48,042 --> 01:14:50,342 Přemýšlel jsem... 964 01:14:51,090 --> 01:14:52,995 že existuje způsob, jak tě přimět, abys to pochopila. 965 01:14:53,676 --> 01:14:55,396 Chceš si dát? Jedla jsi? 966 01:14:55,810 --> 01:14:57,090 Jsem v pořádku. Děkuji. 967 01:14:57,115 --> 01:14:58,935 Jsi si jistá? Ano. 968 01:14:58,973 --> 01:15:00,653 Mám pořád nevolnost v žaludku. 969 01:15:01,403 --> 01:15:02,403 Dobře. 970 01:15:03,760 --> 01:15:06,551 Vím, že je to pro tebe těžké. 971 01:15:07,605 --> 01:15:09,093 Když nemáš kontrolu. 972 01:15:09,940 --> 01:15:11,433 Nejsi zvyklá... 973 01:15:12,135 --> 01:15:14,082 být v té pozici a... 974 01:15:15,240 --> 01:15:17,309 tomu můžeme říkat ponížení. 975 01:15:18,849 --> 01:15:21,085 Je přirozené, že máš potíže s přijímáním rozkazů. 976 01:15:21,110 --> 01:15:23,724 nebo že mi musíš důvěřovat, 977 01:15:23,749 --> 01:15:26,030 abys přežila. Rozumíš? 978 01:15:27,669 --> 01:15:28,749 Je to přirozené. 979 01:15:29,060 --> 01:15:30,910 Jsi otrokyně své vlastní biologie. 980 01:15:31,556 --> 01:15:32,556 Ó! 981 01:15:34,010 --> 01:15:35,902 Cítíš se divně, že? 982 01:15:36,583 --> 01:15:37,583 Nemůžeš se hýbat? 983 01:15:38,820 --> 01:15:42,353 To je nerv z té chobotnice s modrým kroužkem. 984 01:15:43,660 --> 01:15:47,215 Blokuje tvé nervy. 985 01:15:48,860 --> 01:15:50,370 Chytil jsem ji před týdnem. 986 01:15:52,270 --> 01:15:54,710 Kéž bych ji nemusela použít. 987 01:15:55,060 --> 01:15:56,596 Nech si to. 988 01:15:57,590 --> 01:15:59,116 Pro každý případ. 989 01:16:02,470 --> 01:16:05,305 Tvůj řemeslný um je skvělý, přiznávám. 990 01:16:05,540 --> 01:16:07,446 Učíš se rychle. 991 01:16:08,260 --> 01:16:10,594 Ale jestli chceš, aby tvůj vor byl pevný, 992 01:16:11,160 --> 01:16:15,454 měla bys použít dvojité pevné lano. 993 01:16:16,826 --> 01:16:19,634 Ale to jsem tě ještě neučila. 994 01:16:22,800 --> 01:16:25,312 Teď se vzpamatuj. 995 01:16:25,622 --> 01:16:26,622 Dobře? 996 01:16:27,110 --> 01:16:32,230 Jed tohoto tvora není smrtelný. 997 01:16:33,150 --> 01:16:35,451 Slibuji, že účinek odezní. 998 01:16:35,820 --> 01:16:38,268 Ale teď nic necítíš. 999 01:16:38,900 --> 01:16:40,268 Věř mi... 1000 01:16:40,970 --> 01:16:42,731 budeš raději takto. 1001 01:16:43,435 --> 01:16:44,435 Ach. 1002 01:16:55,480 --> 01:16:56,620 Kde jsme skončili? 1003 01:16:57,493 --> 01:17:02,001 Měla jsem psa. 1004 01:17:03,851 --> 01:17:07,002 Drzý a vzpurný pes. 1005 01:17:07,573 --> 01:17:10,036 Pořád utíkal. 1006 01:17:12,779 --> 01:17:16,839 Můj otec říkal... že to není jeho vina. 1007 01:17:17,811 --> 01:17:19,866 Že on je jen... 1008 01:17:22,336 --> 01:17:24,186 potřebuje 'opravit'. 1009 01:17:30,073 --> 01:17:37,555 Je to jednoduchý medicínský zákrok. 1010 01:17:37,666 --> 01:17:40,834 Dokonce i staří Egypťané ho používali, 1011 01:17:41,593 --> 01:17:44,214 aby byli poslušnější. 1012 01:17:45,252 --> 01:17:46,753 A podle něj. 1013 01:17:49,629 --> 01:17:50,916 Dobře. 1014 01:17:53,205 --> 01:17:54,903 Pomoc nepřišla. 1015 01:17:56,380 --> 01:17:58,584 Teď je to tak. 1016 01:17:58,800 --> 01:18:00,971 Musíš to přijmout. 1017 01:18:02,470 --> 01:18:03,885 Jsi uvězněná. 1018 01:18:04,810 --> 01:18:06,096 Bez moci. 1019 01:18:06,310 --> 01:18:08,555 Na nejnižší kastě. 1020 01:18:09,540 --> 01:18:11,676 S otravným šéfem. 1021 01:18:12,470 --> 01:18:13,986 Jako dřív. 1022 01:18:14,880 --> 01:18:16,285 I když jsem si jistá... 1023 01:18:16,310 --> 01:18:20,122 že bych byla mnohem lepší šéfka než ty. 1024 01:18:23,203 --> 01:18:25,241 Možná kromě téhle části. 1025 01:18:27,916 --> 01:18:29,286 Jsi připravená? 1026 01:18:35,882 --> 01:18:36,889 Dobře. 1027 01:18:37,085 --> 01:18:40,232 Neštvalo to. Už to nepotřebuješ. 1028 01:18:49,634 --> 01:18:50,827 Ach. 1029 01:18:52,901 --> 01:18:56,716 Krvácí. Hodně krve. 1030 01:18:57,596 --> 01:18:58,596 Páni. 1031 01:19:04,745 --> 01:19:06,092 Ach. 1032 01:19:10,277 --> 01:19:12,302 Jen myš, neposerej se pod sebe. 1033 01:19:17,680 --> 01:19:19,503 Příště nebudou žádné myši. 1034 01:19:21,880 --> 01:19:25,481 Nikdy se ke mně nesmíš mýlit ohledně mé síly nebo slabosti. 1035 01:19:40,200 --> 01:19:41,200 Ahoj. 1036 01:19:42,579 --> 01:19:43,579 Co se děje? 1037 01:19:47,230 --> 01:19:49,806 Dva dny jsi byla zticha... ty hlupáku. 1038 01:19:53,750 --> 01:19:55,779 Zemřela bych pro tvůj úsměv. 1039 01:20:03,781 --> 01:20:06,005 Rozumím. 1040 01:20:07,291 --> 01:20:09,277 Uděláš mě zase šťastnou. 1041 01:20:09,815 --> 01:20:11,350 Půjdu a najdu jim... 1042 01:20:12,329 --> 01:20:15,505 nejčerstvější ovoce na ostrově. 1043 01:20:15,530 --> 01:20:16,971 Pak ti připravím svačinu. 1044 01:20:22,608 --> 01:20:24,268 Máme spoustu jídla. 1045 01:20:24,460 --> 01:20:27,368 Já rozdělám oheň. On se vrátí. 1046 01:20:40,295 --> 01:20:41,295 Ahoj! 1047 01:20:41,886 --> 01:20:43,734 Ahoj. Sakra. 1048 01:20:46,355 --> 01:20:48,516 Lindo. To jsem já. 1049 01:20:48,575 --> 01:20:50,741 Sakra! 1050 01:20:51,285 --> 01:20:55,623 Ach bože. Našli jsme to. Dokázali jsme to. Nemůžu tomu uvěřit. 1051 01:20:55,648 --> 01:20:56,937 Ahoj! 1052 01:20:58,129 --> 01:20:59,559 Ahoj. Ne. 1053 01:21:00,159 --> 01:21:01,159 Našli jsme. Tady! 1054 01:21:01,231 --> 01:21:03,457 Ó, můj bože! 1055 01:21:03,500 --> 01:21:05,600 Ahoj! Ahoj! 1056 01:21:07,237 --> 01:21:09,720 Jsi v bezpečí? Tady? 1057 01:21:09,900 --> 01:21:12,435 Tady? 1058 01:21:12,460 --> 01:21:15,375 Ano, je tu. 1059 01:21:15,400 --> 01:21:17,101 Je tady. Je v bezpečí! 1060 01:21:17,960 --> 01:21:21,295 Nikdy jsem se nevzdala, i když bylo pátrání zastaveno. 1061 01:21:21,320 --> 01:21:23,620 Nemůžu se vzdát! Jsi úžasná! 1062 01:21:23,645 --> 01:21:26,095 Pronajala jsem si svou vlastní motorovou loď. 1063 01:21:26,120 --> 01:21:29,261 Je v pořádku? Zraněný? Je v pořádku. 1064 01:21:30,439 --> 01:21:32,599 Je v pořádku. Je skvělý člověk! 1065 01:21:32,835 --> 01:21:35,195 Nemůžu uvěřit, že je to pravda! 1066 01:21:35,220 --> 01:21:36,220 Já vím! 1067 01:21:36,920 --> 01:21:38,940 Prosím, vezmi mě k němu. 1068 01:21:39,040 --> 01:21:40,255 Musím ho vidět. 1069 01:21:40,280 --> 01:21:42,475 Je tady? Ano! 1070 01:21:42,500 --> 01:21:44,655 Je tady. Nechoď tam! 1071 01:21:44,680 --> 01:21:45,680 Je tady! 1072 01:21:45,705 --> 01:21:49,388 Bradley, kde jsi? Mám tě následovat? 1073 01:21:50,406 --> 01:21:51,816 Odtud? 1074 01:21:54,350 --> 01:21:56,659 Mám tě následovat? 1075 01:21:57,660 --> 01:21:59,555 Nejdřív si musím vzít své věci. 1076 01:21:59,580 --> 01:22:01,484 Už to nepotřebuješ. 1077 01:22:01,820 --> 01:22:04,659 Promiň. Máš rád mango, že? 1078 01:22:05,140 --> 01:22:08,261 Měli jsme spoustu jídla v motorovém člunu. 1079 01:22:10,212 --> 01:22:11,432 Je to tak chutné! 1080 01:22:12,126 --> 01:22:13,126 To je tak dobré! 1081 01:22:13,799 --> 01:22:14,799 Pusť to! 1082 01:22:15,620 --> 01:22:18,497 Takže jste tu jen vy dva? 1083 01:22:19,515 --> 01:22:21,875 Nebo je tu nějaký jiný záchranný tým? 1084 01:22:21,900 --> 01:22:22,900 Jsme tu jen my dva. 1085 01:22:23,893 --> 01:22:27,335 Mnoho lidí bude rádo vědět, že jste naživu, 1086 01:22:27,360 --> 01:22:28,360 jakmile budete připraveni jít domů. 1087 01:22:28,400 --> 01:22:30,440 Půjdeš rovnou domů. 1088 01:22:31,399 --> 01:22:33,680 Tady je zkratka. 1089 01:22:43,675 --> 01:22:46,321 Brzy se budeš chtít vrátit do práce. 1090 01:22:46,707 --> 01:22:49,994 Uvidíš svou rodinu a přátele. 1091 01:22:50,019 --> 01:22:51,019 Zábava. 1092 01:23:16,033 --> 01:23:17,245 Jdi dopředu! 1093 01:23:18,086 --> 01:23:19,086 Dobře. 1094 01:23:19,818 --> 01:23:23,683 Jdi po cestě. Jsem hned za tebou. 1095 01:23:46,588 --> 01:23:48,147 Zuri! Pozor! 1096 01:23:50,129 --> 01:23:51,189 Pojď! 1097 01:23:51,801 --> 01:23:52,915 Zuri, Zuri. 1098 01:23:53,134 --> 01:23:54,981 Prosím, pomoz! 1099 01:23:55,612 --> 01:23:57,745 Pojď. Drž mě za ruku. 1100 01:23:58,171 --> 01:23:59,400 Lindo, pomoz nám! 1101 01:23:59,425 --> 01:24:02,831 Vydrž! Přežijeme. 1102 01:24:04,839 --> 01:24:07,872 Pomoz! Lindo! 1103 01:24:07,897 --> 01:24:12,259 Pomoz nám! Lindo! 1104 01:24:23,846 --> 01:24:24,846 Večeře? 1105 01:24:26,627 --> 01:24:27,627 Ano. 1106 01:25:19,780 --> 01:25:22,281 Dnes ráno tam byla stopa po divokém praseti. 1107 01:25:23,398 --> 01:25:25,754 Už dlouho jsme neměli maso. 1108 01:25:26,762 --> 01:25:29,302 Musíme lovit, jakmile bouře přejde. 1109 01:25:32,476 --> 01:25:34,667 Necítím se dobře. 1110 01:25:37,304 --> 01:25:39,424 Nemůžu lovit sama. 1111 01:27:34,063 --> 01:27:35,550 Lindo? 1112 01:27:37,610 --> 01:27:40,030 Snažila ses mě zabít! 1113 01:27:40,250 --> 01:27:42,041 Ne! Proč? 1114 01:27:42,523 --> 01:27:46,804 Proč jsi to udělala? 1115 01:27:48,870 --> 01:27:49,870 Proč? 1116 01:27:51,907 --> 01:27:53,782 Proč jsi musela přijít? 1117 01:27:53,863 --> 01:27:55,895 Řeknu Bradleyovi všechno. 1118 01:27:55,920 --> 01:27:57,305 Jsi vrah. Ne! 1119 01:27:57,330 --> 01:27:58,734 Jsi vrah! Ne! 1120 01:28:48,284 --> 01:28:49,678 Sakra. 1121 01:30:04,530 --> 01:30:06,110 Kde jsi byla? 1122 01:30:08,346 --> 01:30:10,087 Nikde jsem nebyla. 1123 01:30:11,722 --> 01:30:13,830 Stále se necítíš dobře? 1124 01:30:18,693 --> 01:30:20,273 Co je špatně? 1125 01:30:23,345 --> 01:30:24,889 Víš, co je špatně. 1126 01:30:25,655 --> 01:30:27,371 Opravdu nevím. 1127 01:30:27,396 --> 01:30:28,396 Vážně? 1128 01:30:29,070 --> 01:30:30,895 Opravdu nevím. 1129 01:30:31,550 --> 01:30:32,940 Zabila jsi ho? 1130 01:30:37,204 --> 01:30:38,479 Koho? 1131 01:30:47,740 --> 01:30:49,296 Ten sesun z kopce. 1132 01:30:50,157 --> 01:30:52,366 Snažila jsem se ti ho přinést. 1133 01:30:52,410 --> 01:30:53,310 Pak mi vběhl do cesty. 1134 01:30:53,335 --> 01:30:55,158 Proč jsi to řekla? Protože už to vím. 1135 01:30:55,183 --> 01:30:58,106 Proč jsi řekla, že mě opustíš? 1136 01:30:58,396 --> 01:31:00,070 Nebudeš mi věřit! 1137 01:31:00,095 --> 01:31:01,095 Máš pravdu. 1138 01:31:01,790 --> 01:31:02,790 Nevěřím ti. 1139 01:31:03,126 --> 01:31:04,126 Nevěřím ti. 1140 01:31:08,373 --> 01:31:10,458 Byla to úplná nehoda. 1141 01:31:11,423 --> 01:31:12,953 Přísahám ti. 1142 01:31:14,010 --> 01:31:16,276 Stejně jako smrt tvého manžela. 1143 01:32:26,731 --> 01:32:28,184 Nech mě! 1144 01:32:52,280 --> 01:32:54,660 Ty svině! 1145 01:33:02,374 --> 01:33:03,374 Bože! 1146 01:33:03,747 --> 01:33:04,747 Ó! 1147 01:33:09,050 --> 01:33:10,250 Sakra! 1148 01:33:10,391 --> 01:33:11,878 Záda! 1149 01:33:12,880 --> 01:33:13,880 Aah! 1150 01:33:19,183 --> 01:33:21,017 Aah! 1151 01:33:36,976 --> 01:33:38,604 Ach... Haha. 1152 01:33:59,305 --> 01:34:01,633 Jdi do prdele, Bradley! 1153 01:34:01,658 --> 01:34:02,658 Hej! 1154 01:34:08,400 --> 01:34:11,239 Sakra! 1155 01:34:21,129 --> 01:34:22,596 Sakra! 1156 01:34:27,075 --> 01:34:28,821 Kde jsi, Bradley! 1157 01:35:19,076 --> 01:35:20,076 Pomoc! 1158 01:35:22,297 --> 01:35:23,517 Pomoc! 1159 01:35:25,650 --> 01:35:26,650 Pomoc! 1160 01:35:37,770 --> 01:35:38,770 Pomoc! 1161 01:36:05,954 --> 01:36:06,954 Sakra. 1162 01:36:14,060 --> 01:36:18,219 Máš v mrazáku něco lepšího? 1163 01:36:19,843 --> 01:36:23,626 Mám tam lahodné mražené kari. 1164 01:36:26,633 --> 01:36:28,505 Hledáš nůž? 1165 01:36:29,506 --> 01:36:32,244 Ano. Všechny jsem vyhodil do koše. 1166 01:36:33,287 --> 01:36:34,812 Až na jeden. 1167 01:36:36,434 --> 01:36:37,827 Ahoj, kamaráde. 1168 01:36:38,706 --> 01:36:44,382 Řekni mi, Bradley, jak se ten nůž dostal na ostrov? 1169 01:36:45,980 --> 01:36:48,850 Někdy jsi vtipný. 1170 01:36:51,667 --> 01:36:53,584 Kam jdeš? 1171 01:36:54,713 --> 01:36:56,531 To jsi ty. 1172 01:36:56,953 --> 01:36:58,790 Pěkné místo, co? 1173 01:36:59,183 --> 01:37:01,354 Velmi blízko Wall Street. 1174 01:37:02,450 --> 01:37:04,641 Bezpečnost jsem vypnul hned. 1175 01:37:05,163 --> 01:37:07,241 Ten chlap si ani nevšiml. 1176 01:37:08,530 --> 01:37:11,741 Bradley, musím se k něčemu přiznat. 1177 01:37:13,217 --> 01:37:15,247 Je mi líto, že ti to musím říct, ale... 1178 01:37:15,787 --> 01:37:17,895 Mohli jsme být zachráněni už dávno. 1179 01:37:20,657 --> 01:37:22,988 Ale ještě jsem nechtěla odejít. 1180 01:37:25,699 --> 01:37:27,575 Potřebovala jsem jen trochu víc času. 1181 01:37:51,124 --> 01:37:55,479 Vplížila jsem se dovnitř, jakmile se ochranka vzdálila. 1182 01:37:56,870 --> 01:37:57,970 Bylo to tak snadné. 1183 01:37:59,654 --> 01:38:02,380 5 ~ 2 ~ 7 ~# 1184 01:38:28,413 --> 01:38:32,374 A pak jsme zase sami. 1185 01:38:33,614 --> 01:38:36,014 Perfektní. 1186 01:38:39,110 --> 01:38:41,390 Jen já a můj nový přítel. 1187 01:38:43,507 --> 01:38:45,460 Na chvíli. 1188 01:38:48,416 --> 01:38:50,096 Věci se stále dějí. 1189 01:38:51,937 --> 01:38:53,823 Ne tak, jak jsem plánovala. 1190 01:38:55,329 --> 01:38:56,938 Přísahám ti. 1191 01:38:57,657 --> 01:38:59,057 Nic z toho jsem nechtěla. 1192 01:38:59,088 --> 01:39:00,088 Nesahej na to! 1193 01:39:01,425 --> 01:39:04,885 Nenechám tě spadnout. Já tě chytila. 1194 01:39:05,105 --> 01:39:07,032 Zuri! Zuri. Držím tě. 1195 01:39:07,092 --> 01:39:09,052 Drž se pevně. 1196 01:39:09,360 --> 01:39:11,374 Chytil jsem tě, Zuri. Ještě chvíli. 1197 01:39:11,412 --> 01:39:13,892 Aaah... 1198 01:39:13,917 --> 01:39:15,550 Ne... 1199 01:39:27,104 --> 01:39:28,104 Bradley. 1200 01:39:29,817 --> 01:39:31,662 Nejsi zvědavý? 1201 01:39:32,628 --> 01:39:34,954 Jsme tu jediní přeživší. 1202 01:39:39,094 --> 01:39:42,335 Možná je to osud. 1203 01:40:09,017 --> 01:40:11,399 Je mi líto, že to takhle skončilo. 1204 01:40:12,570 --> 01:40:14,163 I když to bylo tak krásné. 1205 01:40:14,188 --> 01:40:15,763 Počkej, prosím. 1206 01:40:15,817 --> 01:40:18,526 Máš pravdu. Prosím. 1207 01:40:19,053 --> 01:40:21,600 Jsem kus špíny. Já jsem ten zlý. 1208 01:40:21,625 --> 01:40:22,420 Ano. 1209 01:40:22,445 --> 01:40:23,926 Mě... 1210 01:40:24,037 --> 01:40:25,528 Jsem monstrum. 1211 01:40:26,197 --> 01:40:29,916 Jsem... monstrum! 1212 01:40:34,531 --> 01:40:36,472 Můj postoj ke všem. 1213 01:40:39,810 --> 01:40:42,257 Mě... zničil. 1214 01:40:43,577 --> 01:40:45,034 Zničil mě. 1215 01:40:48,844 --> 01:40:50,665 Změnil jsem se. 1216 01:40:51,910 --> 01:40:53,913 Opravdu. 1217 01:40:54,326 --> 01:40:55,768 Cítím to. 1218 01:40:57,826 --> 01:40:59,327 Díky tobě. 1219 01:40:59,517 --> 01:41:01,338 Já... 1220 01:41:02,659 --> 01:41:03,906 Vím. 1221 01:41:06,047 --> 01:41:09,001 Jsi nejúžasnější člověk, jakého jsem kdy poznala. 1222 01:41:11,540 --> 01:41:13,149 Postarala ses o mě. 1223 01:41:13,950 --> 01:41:16,476 Snažila jsem se. Podařilo se ti to. 1224 01:41:16,501 --> 01:41:18,481 A naučila jsi mě tolik věcí. 1225 01:41:20,130 --> 01:41:22,793 Co mě nikdo nenaučil. 1226 01:41:31,022 --> 01:41:32,622 Zachránila jsi mě. 1227 01:41:36,327 --> 01:41:41,490 Tvá láska mi dává úžasný pocit. 1228 01:41:48,194 --> 01:41:50,070 Můžeme to napravit. 1229 01:41:51,723 --> 01:41:53,704 Co? Ano. 1230 01:41:56,840 --> 01:41:58,243 O tom pochybuji. 1231 01:41:58,330 --> 01:41:59,330 Ano. 1232 01:41:59,354 --> 01:42:01,019 Máš pravdu. Můžeme tu zůstat. 1233 01:42:02,210 --> 01:42:05,151 Dokázala jsi, že můžeme přežít. 1234 01:42:05,408 --> 01:42:07,379 Všechno, co potřebujeme, je tady. 1235 01:42:08,223 --> 01:42:09,223 Ano. 1236 01:42:10,282 --> 01:42:12,597 Přesně to jsem říkala. 1237 01:42:14,263 --> 01:42:16,818 Všechno, co v tom městě nemáme. 1238 01:42:18,417 --> 01:42:19,882 Chci být šťastná. 1239 01:42:20,416 --> 01:42:22,323 Když jsem tady s tebou. 1240 01:42:23,484 --> 01:42:25,362 Jen my dva. 1241 01:42:30,948 --> 01:42:32,146 Teď už to chápu. 1242 01:42:36,470 --> 01:42:38,154 Jsem opravdu šťastná. 1243 01:42:38,997 --> 01:42:41,615 Žádné nesmysly. 1244 01:42:43,633 --> 01:42:46,649 Chceš se vrátit tam? To je nemožné. 1245 01:42:46,674 --> 01:42:48,635 Proč se vracíš? 1246 01:42:48,660 --> 01:42:50,564 Nic tam není. 1247 01:42:51,720 --> 01:42:53,301 Zůstaneme tady. 1248 01:42:54,183 --> 01:42:55,478 Ty a já. 1249 01:42:55,903 --> 01:42:57,173 Navždy. 1250 01:43:00,050 --> 01:43:01,650 To zní jako... 1251 01:43:02,879 --> 01:43:04,376 jako pohádka. 1252 01:43:11,167 --> 01:43:12,966 Tě tak miluji. 1253 01:43:17,223 --> 01:43:19,357 Proč to tak komplikuješ? 1254 01:43:19,382 --> 01:43:20,607 Byl jsem hloupý. 1255 01:43:23,953 --> 01:43:25,744 Omlouvám se, že jsem tě bodl. 1256 01:43:28,077 --> 01:43:30,241 Omlouvám se. 1257 01:43:32,489 --> 01:43:34,959 Ano, řekl jsi to. 1258 01:43:36,697 --> 01:43:38,912 Bože, miluji tě. 1259 01:43:52,970 --> 01:43:53,970 Ne! 1260 01:43:59,761 --> 01:44:01,843 Proč jsi tak šílený? 1261 01:44:01,869 --> 01:44:02,869 Ne! 1262 01:44:03,717 --> 01:44:04,717 Ne! 1263 01:44:19,486 --> 01:44:21,119 Strategie a plánování. 1264 01:44:28,269 --> 01:44:29,616 Bum. 1265 01:44:33,598 --> 01:44:37,953 S Polly Prairie na 19. ročníku oblíbeného golfového turnaje. 1266 01:44:37,978 --> 01:44:41,504 Jsme s nejoblíbenější přeživší na světě, 1267 01:44:41,529 --> 01:44:43,088 Lindo Liddle. 1268 01:44:43,350 --> 01:44:44,830 Dnes vypadáš skvěle. 1269 01:44:44,855 --> 01:44:46,243 Děkuji, Polly. 1270 01:44:46,268 --> 01:44:48,051 Začínám si tenhle sport oblíbit. 1271 01:44:48,460 --> 01:44:52,440 Lindo, je to téměř rok, co svět obletěl tvůj příběh o přežití. 1272 01:44:52,465 --> 01:44:54,955 Když jsi zůstala sama na voru, 1273 01:44:54,980 --> 01:44:57,668 jediná, kdo přežila tu hroznou leteckou nehodu. 1274 01:44:57,693 --> 01:44:59,352 Jak jsi to zvládla? 1275 01:45:00,513 --> 01:45:02,218 Samozřejmě to nebylo snadné. 1276 01:45:02,417 --> 01:45:06,670 Ale vzpomínky na mé ztracené kolegy... 1277 01:45:07,657 --> 01:45:10,618 mě posílily, abych přežila. 1278 01:45:11,943 --> 01:45:14,865 Tvůj bestseller bude zfilmován. 1279 01:45:14,890 --> 01:45:16,222 Jaké jsou tvé další plány? 1280 01:45:16,247 --> 01:45:17,989 Tohle jsem taky nečekala. 1281 01:45:19,010 --> 01:45:25,962 Napsala jsem motivační knihu, protože jsem chtěla, aby lidé věděli, 1282 01:45:27,363 --> 01:45:29,487 že pomoc nikdy nepřijde. 1283 01:45:29,758 --> 01:45:32,120 Takže začněte zachraňovat sami sebe. 1284 01:45:32,928 --> 01:45:43,928 Děkuji všem a s pozdravem..fatihte@windowslive.com 81797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.