Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,531 --> 00:00:32,231
LİNDA LİDDLE
2
00:00:38,315 --> 00:00:40,195
Postupujte podle následujících kroků pro opětovné uspořádání stolu
3
00:00:40,289 --> 00:00:42,655
NEJBLIŽŠÍ VEŘEJNÁ PROSTORY, NEJBLIŽŠÍ ZASEDAČKA ~THEODORE ROOSEVELT
4
00:00:42,686 --> 00:00:44,878
OPTIMALIZACE KLÍČOVÝCH SLOV NAVRHOVANÝCH HELLEN KELLER
5
00:00:58,446 --> 00:01:00,086
Ahoj Lindo?
6
00:01:01,647 --> 00:01:02,967
Ach.
7
00:01:05,380 --> 00:01:06,605
Stále pracuješ na těch firemních zprávách?
8
00:01:06,630 --> 00:01:08,729
Dokončila jsem je minulý týden.
9
00:01:08,813 --> 00:01:10,168
Jen na nich pracuji
10
00:01:10,200 --> 00:01:11,583
a mám odhady na příští měsíc.
11
00:01:11,950 --> 00:01:13,086
Přišla data za minulý rok?
12
00:01:13,110 --> 00:01:16,710
Všechny indexy a odhady pro příští čtvrtletí jsou tam.
13
00:01:18,385 --> 00:01:19,385
Jsi úžasná.
14
00:01:19,410 --> 00:01:19,995
Ach.
15
00:01:20,020 --> 00:01:21,998
Mám s tím často potíže, když na tom pracuji.
16
00:01:22,365 --> 00:01:22,985
Dobře.
17
00:01:23,010 --> 00:01:24,481
Všechno čeká.
18
00:01:24,550 --> 00:01:25,550
Je čas vystoupení.
19
00:01:25,600 --> 00:01:26,865
Budu hned za tebou.
20
00:01:26,890 --> 00:01:27,645
Ach.
21
00:01:27,885 --> 00:01:28,445
Ach.
22
00:01:28,470 --> 00:01:30,451
Účast je omezena na malé skupiny.
23
00:01:30,750 --> 00:01:33,691
Jen dodám.
24
00:01:36,050 --> 00:01:38,351
Shromáždila jsem data.
25
00:01:38,650 --> 00:01:41,245
Řekl mi, že mám přijít na schůzku, pokud budu mít nějaké dotazy.
26
00:01:41,270 --> 00:01:42,085
Dotazy?
27
00:01:42,110 --> 00:01:43,595
Ano, ani já toho moc nevím.
28
00:01:43,940 --> 00:01:47,061
Teď už znáš situaci v kanceláři, Lindo.
29
00:01:47,170 --> 00:01:49,556
Všechno je stále nejisté.
30
00:01:51,205 --> 00:01:52,205
Ano.
31
00:01:52,230 --> 00:01:53,365
Ale neboj se.
32
00:01:53,390 --> 00:01:55,191
Vědí, kdo pracuje nejvíc.
33
00:01:55,270 --> 00:01:57,294
Tvoje jméno je na vrcholu.
34
00:01:57,443 --> 00:01:58,903
LİNDA LİDDLE
35
00:01:59,616 --> 00:02:01,781
Dobře.
36
00:02:02,163 --> 00:02:03,288
Děkuji.
37
00:02:03,366 --> 00:02:04,914
Hodně štěstí uvnitř.
38
00:02:07,749 --> 00:02:13,849
Zdá se, že se nám zase zlomilo schodiště k úspěchu, že ano?
39
00:02:14,463 --> 00:02:15,463
Co?
40
00:02:16,362 --> 00:02:17,682
No, ehm,
41
00:02:17,730 --> 00:02:19,251
musíme bojovat, abychom se dostali po schodech.
42
00:02:19,883 --> 00:02:22,073
Krok za krokem.
43
00:02:23,443 --> 00:02:24,525
Hurá!
44
00:02:24,550 --> 00:02:25,785
Hej!
45
00:02:25,810 --> 00:02:26,810
Co se děje?
46
00:02:27,050 --> 00:02:28,050
Co se děje?
47
00:02:28,075 --> 00:02:31,015
Pojďme si dát drink po práci.
48
00:02:31,277 --> 00:02:32,175
Jsem pro, dobře.
49
00:02:32,200 --> 00:02:35,591
Nejlepší karaoke bar ve městě.
50
00:02:36,118 --> 00:02:38,591
Jo, jasně. Dnes večer potřebuji písničku a drink.
51
00:02:39,270 --> 00:02:42,771
Moje oblíbená píseň je "One Way or Another".
52
00:02:45,231 --> 00:02:48,345
Nevíš? Blondýna? Debbie Harry?
53
00:02:48,370 --> 00:02:49,785
Ach bože. Dobře.
54
00:02:49,810 --> 00:02:51,330
Dostanu tě, dostanu tě...
55
00:02:51,470 --> 00:02:52,470
Hej!
56
00:02:52,590 --> 00:02:54,055
Musíš se o tom něco dozvědět.
57
00:02:54,503 --> 00:02:56,583
Máš oblíbenou píseň?
58
00:03:17,690 --> 00:03:20,351
Tato firemní zpráva, kterou jsem připravila.
59
00:03:20,890 --> 00:03:23,530
Kvůli tomuto reportu jsem nemohla spát.
60
00:03:24,250 --> 00:03:26,992
Žádný odpočinek pro unavené. Že ano, že ano?
61
00:03:27,693 --> 00:03:29,346
DŮLEŽITÉ INFORMACE< / b>< / font>
62
00:03:33,221 --> 00:03:34,781
Veškerá práva vyhrazena 101< / b > < / font>
63
00:03:34,806 --> 00:03:36,120
Poslouchej.
64
00:03:36,145 --> 00:03:39,161
Po té tvrdé práci jsem na schůzi nebyla.
65
00:03:40,630 --> 00:03:43,267
Přísahám, zlatíčko, někdy mě to bolí.
66
00:03:43,681 --> 00:03:45,715
Ano, stále sedím s asistentkou.
67
00:03:45,948 --> 00:03:48,128
Ale všechno se změní,
68
00:03:48,399 --> 00:03:54,701
až Bradley oficiálně nastoupí na místo svého otce.
69
00:03:55,100 --> 00:03:55,796
Ano.
70
00:03:55,934 --> 00:04:00,175
Jeho otec mi řekl, že jsem kandidátka na viceprezidentku.
71
00:04:00,370 --> 00:04:03,181
Ví, jakou mám pro tuto společnost hodnotu.
72
00:04:04,215 --> 00:04:05,495
Je také pohledný,
73
00:04:05,520 --> 00:04:08,979
svobodný, atraktivní, bla bla bla.
74
00:04:09,004 --> 00:04:11,215
Říkala jsem ti, že je tak přátelský na vánočních večírcích.
75
00:04:11,240 --> 00:04:12,240
Hop!
76
00:04:13,377 --> 00:04:16,721
Ale nic se s tím nedá dělat.
77
00:04:18,514 --> 00:04:23,790
Musíme se soustředit na nové kancelářské práce a úkoly.
78
00:04:26,493 --> 00:04:28,374
Možná větší byt.
79
00:04:32,640 --> 00:04:34,841
Začneme se zlepšovat.
80
00:04:36,320 --> 00:04:37,998
Není to pro nás konec.
81
00:04:39,033 --> 00:04:41,079
Nejlepší teprve přijde.
82
00:04:42,685 --> 00:04:44,056
Rozhodně.
83
00:04:46,305 --> 00:04:47,958
Zasloužíme si to.
84
00:04:53,966 --> 00:04:55,166
Ty si to zasloužíš.
85
00:05:02,158 --> 00:05:04,045
Pojďme to zkusit, jdeme
86
00:05:14,418 --> 00:05:15,763
Zasloužíme si to.
87
00:05:17,828 --> 00:05:18,828
Mmm!
88
00:05:19,073 --> 00:05:20,419
Je čas. Dobře.
89
00:05:23,273 --> 00:05:25,260
Co si myslíš o tomhle?
90
00:05:25,347 --> 00:05:27,973
můj poslední příklad, který udělám.
91
00:05:28,001 --> 00:05:30,134
Jako jeden z přeživších.
92
00:05:32,512 --> 00:05:35,372
Carter, pokud se mi Keyshawn otočí zády.
93
00:05:37,836 --> 00:05:39,451
Já taky říkám.
94
00:05:49,315 --> 00:05:51,815
Dámy a pánové, pozornost.
95
00:05:51,840 --> 00:05:54,345
Pan Bradley je váš nový prezident,
96
00:05:54,370 --> 00:05:55,370
Bradley Preston.
97
00:06:00,460 --> 00:06:01,700
V pořadí.
98
00:06:08,226 --> 00:06:09,435
Posaďte se prosím.
99
00:06:09,460 --> 00:06:10,580
Všichni zpátky do práce.
100
00:06:12,068 --> 00:06:14,428
Můžeš se mnou mluvit ve své kanceláři? Ano, samozřejmě.
101
00:06:15,394 --> 00:06:17,235
Pane Prestona! Ahoj.
102
00:06:17,574 --> 00:06:19,365
Bradley. Těší mě, že se poznáváme.
103
00:06:19,390 --> 00:06:24,807
Linda Liddle. Mluvili jsme spolu na vánočním večírku.
104
00:06:25,294 --> 00:06:28,715
Ach, to je pravda. Ano, jistě.
105
00:06:28,835 --> 00:06:31,222
Rád tě znovu vidím. Ano, já tebe taky.
106
00:06:31,247 --> 00:06:32,980
Je mi líto tvého otce. Děkuji.
107
00:06:33,060 --> 00:06:34,880
Byl to skvělý muž.
108
00:06:35,000 --> 00:06:36,919
Hodně mi toho ukázal. Ano, já taky.
109
00:06:37,775 --> 00:06:45,900
Jsem nadšený, že mohu pomoci vaší strategické vizi dovést tuto společnost do éry...
110
00:06:45,925 --> 00:06:51,165
Ehm... Ach, éry úspěchu.
111
00:06:51,660 --> 00:06:54,090
Rozhodně. Kéž bych to mohl uskutečnit.
112
00:06:54,115 --> 00:06:56,625
Čeká nás hodně práce. Velká odpovědnost, že ano?
113
00:06:57,133 --> 00:06:58,874
Budete mě potřebovat naplno.
114
00:07:00,439 --> 00:07:03,160
Jsem připravena jít.
115
00:07:03,986 --> 00:07:04,986
Co tím myslíš?
116
00:07:05,011 --> 00:07:08,175
Těmto říkám své válečné boty.
117
00:07:08,200 --> 00:07:10,645
Pracuji na tom už dlouho.
118
00:07:10,670 --> 00:07:14,307
Unese jakoukoli zátěž, kterou na mě naložíš.
119
00:07:14,332 --> 00:07:16,860
Dobře. Musím jít do práce. Dobře.
120
00:07:16,885 --> 00:07:21,104
Panebože, podívej se na ty boty. Boty jsou tak luxusní.
121
00:07:21,330 --> 00:07:23,969
Nezašpiň si je, ano?
122
00:07:23,994 --> 00:07:25,955
Promiň, neslyšel jsem tě?
123
00:07:25,980 --> 00:07:27,712
Ať se neušpiní.
124
00:07:29,213 --> 00:07:31,273
Budu opatrná. Dobře.
125
00:07:31,580 --> 00:07:34,027
Dobře. Zpátky do práce.
126
00:07:35,775 --> 00:07:38,160
Dobře lidi. Pojďme dokončit tuhle práci.
127
00:07:38,185 --> 00:07:41,224
Barbaro, těší mě, že se poznáváme. Přines mi telefon.
128
00:07:42,940 --> 00:07:44,255
Šlo to dobře.
129
00:07:44,280 --> 00:07:47,681
Jen se řiďte doporučeními konzultační firmy.
130
00:07:48,638 --> 00:07:49,638
Vtipné, že? Konzultanti najímají konzultanty.
131
00:07:49,663 --> 00:07:51,995
Vtipné, že? Konzultanti najímají konzultanty.
132
00:07:52,020 --> 00:07:53,790
Co je to za zápach? Co?
133
00:07:53,815 --> 00:07:56,180
Tady. Nevím.
134
00:07:56,775 --> 00:08:00,200
Jen se nadechni. Ne. No tak.
135
00:08:08,000 --> 00:08:09,271
Čichni si k tomu.
136
00:08:14,566 --> 00:08:17,897
Zápach hlíny.
137
00:08:20,167 --> 00:08:21,635
Ta odporná žena.
138
00:08:21,660 --> 00:08:24,488
A to mě ruší u mých levných bot.
139
00:08:24,513 --> 00:08:25,785
Linda Liddle.
140
00:08:25,810 --> 00:08:27,545
Jejímu otci slíbil povýšení.
141
00:08:27,570 --> 00:08:29,040
Z manažera na viceprezidenta.
142
00:08:29,120 --> 00:08:29,785
Opravdu?
143
00:08:29,810 --> 00:08:31,695
Vysoký plat a skvělé služby.
144
00:08:31,720 --> 00:08:32,935
Ano. Už se na to těší.
145
00:08:32,960 --> 00:08:35,261
Dobře. Donovan to převezme.
146
00:08:36,020 --> 00:08:37,697
Tvůj otec se na Lindu spoléhal.
147
00:08:37,960 --> 00:08:40,390
Tvrdě pracuje. Řekl, že jí všechno nechá.
148
00:08:40,415 --> 00:08:41,760
Vypadám, že mi na tom záleží?
149
00:08:41,785 --> 00:08:43,530
Samozřejmě, že ne, že ano? Protože tomu tak není.
150
00:08:43,555 --> 00:08:46,133
Můj otec je pryč. Donovan je teď na tahu.
151
00:08:46,640 --> 00:08:48,725
Stejně jsem to slíbil. Odveď ji pryč.
152
00:08:48,750 --> 00:08:51,735
Na pobočku, možná. Někde daleko.
153
00:08:51,760 --> 00:08:53,877
Dělá se mi z ní špatně.
154
00:08:55,050 --> 00:08:57,075
Projekt Bangkok se blíží.
155
00:08:57,100 --> 00:08:59,542
Ani se nedotkli dodatku D.
156
00:08:59,720 --> 00:09:01,849
Donovan se v tomhle rozbije.
157
00:09:02,180 --> 00:09:03,663
Bez ní to všechno zničí.
158
00:09:03,688 --> 00:09:05,340
Dobře. Každopádně.
159
00:09:05,786 --> 00:09:06,786
Vezmi ji a odveď ji odtud.
160
00:09:07,400 --> 00:09:08,595
Bude Donovanovi asistovat.
161
00:09:08,620 --> 00:09:10,204
Potom ji odvedeme.
162
00:09:28,060 --> 00:09:29,060
Dobře.
163
00:09:30,460 --> 00:09:31,977
Můžeme se vrátit k práci?
164
00:09:34,279 --> 00:09:36,059
Dobře. Zpátky do práce.
165
00:09:38,180 --> 00:09:40,910
Zní to velmi povědomě.
166
00:09:41,045 --> 00:09:43,901
Ano, byl povýšen na viceprezidenta.
167
00:09:45,305 --> 00:09:46,305
Promiň, co?
168
00:09:46,330 --> 00:09:49,285
Právě teď píšu e-mailové oznámení.
169
00:09:49,625 --> 00:09:50,945
Řekni mi, že si děláš legraci.
170
00:09:51,100 --> 00:09:51,775
Nevím.
171
00:09:51,799 --> 00:09:56,822
Podíval jsem se na jeho profil na LinkedIn, jsou to spolužáci z univerzity.
172
00:09:56,847 --> 00:09:59,494
Hrají spolu golf. Nevadí, vypadni odsud.
173
00:10:04,006 --> 00:10:05,319
DONOVAN MURPHY MARKETINGOVÝ PORADCE
174
00:10:19,956 --> 00:10:21,589
Lindo, co se děje?
175
00:10:21,810 --> 00:10:26,965
Problém je, jak moc pro mě budeš obětavá?
176
00:10:27,636 --> 00:10:28,636
Ano.
177
00:10:28,763 --> 00:10:29,763
Pane Prestona?
178
00:10:30,220 --> 00:10:31,220
Jsem na schůzce.
179
00:10:31,245 --> 00:10:33,711
Promiň. Potřebuji minutu.
180
00:10:33,890 --> 00:10:35,491
Dobře, já... Prosím.
181
00:10:36,809 --> 00:10:37,809
Prosím.
182
00:10:37,956 --> 00:10:38,956
Jistě.
183
00:10:39,516 --> 00:10:40,857
Spojím se s tebou.
184
00:10:41,629 --> 00:10:43,076
Děkuji, že jste přišel.
185
00:10:45,566 --> 00:10:46,699
Promiňte.
186
00:10:48,720 --> 00:10:50,035
Omlouvám se za přerušení.
187
00:10:50,060 --> 00:10:51,578
To nic. Mám otevřené dveře.
188
00:10:52,059 --> 00:10:53,059
Co se děje?
189
00:10:53,280 --> 00:10:55,040
Právě jsem se dozvěděl tu zprávu.
190
00:10:55,041 --> 00:10:56,901
Jsi zklamaná, že jsi nezískala povýšení.
191
00:10:57,715 --> 00:10:58,715
Samozřejmě, že ano.
192
00:10:58,895 --> 00:11:00,340
Ano. Dobře.
193
00:11:00,535 --> 00:11:01,940
Ano. Nechci být nezdvořilá.
194
00:11:03,740 --> 00:11:08,280
Donovan tu pracuje jen 6 měsíců a já 7 let...
195
00:11:09,320 --> 00:11:10,320
Chápu.
196
00:11:10,846 --> 00:11:11,846
Pojďme se o tom pobavit.
197
00:11:12,741 --> 00:11:14,246
Pokračuj. Zavři dveře.
198
00:11:14,560 --> 00:11:15,871
Pojďme se o tom pobavit.
199
00:11:23,520 --> 00:11:24,886
Posaď se.
200
00:11:31,510 --> 00:11:34,977
Pokud ti to nevadí, budu k tobě upřímný.
201
00:11:35,520 --> 00:11:38,241
Vím, že jsi dobrá s daty.
202
00:11:38,633 --> 00:11:41,075
Jsi nějaký číselný génius, že ano?
203
00:11:41,100 --> 00:11:42,295
Ano, jsem ten číselný typ.
204
00:11:42,320 --> 00:11:46,085
Přezkoumal jsem tvou práci a je skvělá.
205
00:11:46,110 --> 00:11:47,715
Je to pozitivní hodnota.
206
00:11:47,740 --> 00:11:48,877
Děkuji.
207
00:11:48,902 --> 00:11:56,883
Ale momentálně tě nevidím připravenou na pozici manažera.
208
00:12:01,106 --> 00:12:02,106
Proč?
209
00:12:02,280 --> 00:12:07,293
Jako viceprezident potřebuji někoho sociálnějšího.
210
00:12:07,480 --> 00:12:11,773
Někoho, s kým se mnoho lidí rádo setkává.
211
00:12:12,330 --> 00:12:14,050
Což může okouzlit atmosféru.
212
00:12:14,255 --> 00:12:17,866
Někoho, kdo je dobrý v jednání. Flexibilního.
213
00:12:18,513 --> 00:12:20,141
Rozumíš?
214
00:12:21,266 --> 00:12:22,620
Děláš si ze mě legraci?
215
00:12:23,020 --> 00:12:25,020
Ne. Přesně tady.
216
00:12:25,666 --> 00:12:26,526
V kusech...
217
00:12:26,570 --> 00:12:28,521
Ano, je tam malý drobek. Támhle.
218
00:12:29,273 --> 00:12:30,273
Je pryč?
219
00:12:31,493 --> 00:12:33,494
Podívej, to jsem říkala i já.
220
00:12:36,159 --> 00:12:37,159
Ano.
221
00:12:38,020 --> 00:12:39,841
Nemyslím si, že jsi talentovaná.
222
00:12:40,359 --> 00:12:41,359
Jen buď upřímný.
223
00:12:44,200 --> 00:12:46,722
Ale musím přiznat, že tvůj příchod sem...
224
00:12:47,440 --> 00:12:48,815
Nebylo to něco, co bych od tebe čekala.
225
00:12:48,840 --> 00:12:50,096
Jsi velmi odvážná.
226
00:12:50,380 --> 00:12:51,380
Oh ano.
227
00:12:54,120 --> 00:12:55,661
Mám nápad.
228
00:12:57,075 --> 00:12:58,981
Ano. Tady je můj plán.
229
00:12:59,520 --> 00:13:03,600
Víš, že se bude konat fúze v Bangkoku, že ano?
230
00:13:04,487 --> 00:13:05,487
Ano.
231
00:13:06,107 --> 00:13:07,340
Dobře. Takže...
232
00:13:07,993 --> 00:13:09,473
Chci, abys přišel.
233
00:13:10,186 --> 00:13:12,541
Stále se objevuje nějaký divný problém s Mnxt.
234
00:13:13,010 --> 00:13:14,880
Zkus to vyřešit. Dokonči svou práci.
235
00:13:15,153 --> 00:13:16,691
Dokáž mi, že se mýlím.
236
00:13:18,166 --> 00:13:19,761
To mi připadá fér.
237
00:13:20,140 --> 00:13:21,301
Dobře.
238
00:13:21,840 --> 00:13:23,361
Jsem ráda, že jsme se takto bavili.
239
00:13:27,153 --> 00:13:28,300
Bum.
240
00:13:29,168 --> 00:13:30,431
Ach. Ahoj.
241
00:13:30,586 --> 00:13:32,395
Ahoj, zlatíčko. Páni.
242
00:13:32,420 --> 00:13:34,080
Ruším vás?
243
00:13:34,105 --> 00:13:35,912
Ne. Právě jsme to dokončili.
244
00:13:36,320 --> 00:13:38,240
Panebože, ty šaty jsou úžasné. Děkuji.
245
00:13:39,440 --> 00:13:42,135
Lindo, toto je moje snoubenka Zuri.
246
00:13:42,160 --> 00:13:44,097
Těší mě, že se poznáváme.
247
00:13:46,173 --> 00:13:47,691
Přejeme vám hodně štěstí.
248
00:13:48,059 --> 00:13:50,481
Ach, ano. Dobře. Děkuji.
249
00:13:51,395 --> 00:13:53,395
Linda je jedna z našich nejlepších pracovnic.
250
00:13:53,420 --> 00:13:54,655
Děkuji, že ses zastavila.
251
00:13:54,680 --> 00:13:55,995
Těší mě, že se poznáváme. Ano.
252
00:13:56,020 --> 00:13:57,395
Lindo, než odejdeš.
253
00:13:57,420 --> 00:13:59,325
Zapomněl jsem ti říct, že jsem dostal
254
00:13:59,350 --> 00:14:02,041
několik stížností na tebe.
255
00:14:02,933 --> 00:14:04,455
Stížnosti? Ano.
256
00:14:04,480 --> 00:14:06,201
Ostrý zápach.
257
00:14:06,415 --> 00:14:08,788
Říká se tomu. Tuňák?
258
00:14:08,813 --> 00:14:11,186
Vzpomínáš si na něco? Na tvém stole.
259
00:14:11,410 --> 00:14:15,003
Pravidla kanceláře, oběd jen v odpočinkové místnosti.
260
00:14:15,411 --> 00:14:17,507
Toto je pracoviště. Lidé se snaží soustředit.
261
00:14:17,532 --> 00:14:19,895
Zápach může být velmi rušivý.
262
00:14:19,920 --> 00:14:20,920
Hm-hm.
263
00:14:21,672 --> 00:14:22,856
Rozumíš?
264
00:14:23,800 --> 00:14:25,162
Rozumím.
265
00:14:40,312 --> 00:14:45,126
Neplač.
266
00:14:51,796 --> 00:14:52,796
Lindo.
267
00:14:53,635 --> 00:14:57,225
Poslouchej. To zvládneš.
268
00:15:03,365 --> 00:15:05,558
Protože jsi skvělá.
269
00:15:07,040 --> 00:15:08,901
Je jasné, jaká jsi.
270
00:15:13,613 --> 00:15:15,366
Jsi úžasná.
271
00:15:16,282 --> 00:15:18,120
Je jasné, jaká jsi.
272
00:15:23,657 --> 00:15:24,657
Sakra.
273
00:15:25,910 --> 00:15:27,524
Dobré ráno, Jen.
274
00:15:28,522 --> 00:15:30,376
Počkej, uvidíme!
275
00:15:30,407 --> 00:15:35,513
Kdo další je připraven létat vysoko?
276
00:15:37,546 --> 00:15:38,971
Jsem připravená.
277
00:15:39,840 --> 00:15:43,093
Pane Prestona, včera večer jsem pracovala na dodatku D.
278
00:15:43,235 --> 00:15:46,221
Myslím, že existuje mezera, která by mohla vyřešit náš problém.
279
00:15:46,820 --> 00:15:49,131
Vysvětlím to, až budu připravená.
280
00:15:49,710 --> 00:15:51,735
Co? Pojď, kámo.
281
00:15:51,760 --> 00:15:52,760
Pojďme.
282
00:15:53,799 --> 00:15:55,315
Uklidni se, Lindo.
283
00:15:56,330 --> 00:15:57,941
Jsi velmi pracovitá.
284
00:16:09,599 --> 00:16:12,465
MEMORANDUM PRESTON tajemství Dodatek D
285
00:16:12,850 --> 00:16:14,860
Počkej, až uvidíš golfový klub Cyan Country.
286
00:16:14,980 --> 00:16:17,920
Osmnáctá jamka, stoupání do kopce, ostrá levotočivá zatáčka.
287
00:16:18,000 --> 00:16:19,327
Vím, co by udělali moji přátelé.
288
00:16:20,633 --> 00:16:22,473
Musím ti něco ukázat.
289
00:16:23,135 --> 00:16:24,675
Bude se ti to líbit.
290
00:16:24,700 --> 00:16:25,700
Podívej se na tohle.
291
00:16:35,925 --> 00:16:37,752
REGISTRAČNÍ ČÍSLO 578 LİNDA LİDDLE
292
00:16:37,982 --> 00:16:40,175
Co to je?
293
00:16:42,445 --> 00:16:43,605
Sakra!
294
00:16:43,630 --> 00:16:45,250
Jsem Linda Liddle.
295
00:16:46,495 --> 00:16:47,830
Nemožné.
296
00:16:48,360 --> 00:16:51,845
Chci být silná... jako další přeživší
297
00:16:51,870 --> 00:16:52,870
Ó, můj bože!
298
00:16:53,586 --> 00:16:55,556
PŘEŽIVŠÍ DALŠÍ
299
00:16:58,190 --> 00:16:59,630
Ráda čtu.
300
00:17:00,254 --> 00:17:03,015
ale jsem také šílená do venkovních aktivit!
301
00:17:06,709 --> 00:17:09,257
Přežiju se zavřenýma očima.
302
00:17:09,323 --> 00:17:11,796
IV. ZÁVĚRY A DOPORUČENÍ
303
00:17:12,898 --> 00:17:14,755
Umím rozdělávat oheň třemi způsoby,
304
00:17:14,780 --> 00:17:16,986
a zvládl jsem všechny tři.
305
00:17:23,028 --> 00:17:28,306
Jsem stratég, takže jsem vždy o deset kroků napřed.
306
00:17:30,408 --> 00:17:33,744
Když se věci zkomplikují, nevzdávám se!
307
00:17:35,903 --> 00:17:37,183
Linda je silná.
308
00:17:37,730 --> 00:17:40,291
Nejsem jen plná sebevědomí.
309
00:17:40,889 --> 00:17:42,369
Jsem velmi vtipná.
310
00:17:45,003 --> 00:17:48,724
Obvykle... Vždycky myslím pozitivně.
311
00:17:49,630 --> 00:17:51,224
Dávám ti nejlepší radu.
312
00:17:51,712 --> 00:17:52,650
Skrytý život D
313
00:17:52,675 --> 00:17:55,231
KONTAKTUJTE NÁS? Uložit -- nebo -- Zrušit
314
00:17:55,297 --> 00:17:58,797
nahoru
315
00:17:58,912 --> 00:18:00,326
ULOŽIT
316
00:18:01,500 --> 00:18:02,926
Ahoj Jeffu?
317
00:18:03,550 --> 00:18:05,388
Zasloužím si být vítězem?
318
00:18:06,420 --> 00:18:07,836
Dej mi nápovědu.
319
00:18:08,020 --> 00:18:09,020
Páni!
320
00:18:13,413 --> 00:18:14,853
Co to bylo?
321
00:18:15,895 --> 00:18:16,895
Dámy a pánové,
322
00:18:16,920 --> 00:18:19,061
složit stoly a posadit se.
323
00:18:19,140 --> 00:18:21,321
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás bezpečně zapnutý.
324
00:18:24,235 --> 00:18:26,665
Ano, pánové. Posaďte se.
325
00:18:26,690 --> 00:18:28,315
Ty jsi opravdu zbabělec.
326
00:18:30,186 --> 00:18:32,312
Ty zbabělče...
327
00:18:48,872 --> 00:18:51,092
Ach bože, prosím
328
00:18:51,593 --> 00:18:54,846
Ach bože
329
00:19:01,569 --> 00:19:02,789
Pomoz mi
330
00:19:07,306 --> 00:19:08,810
Co? Dej mi místo
331
00:19:09,620 --> 00:19:11,563
Pomoc!
332
00:19:26,379 --> 00:19:27,732
Ach bože
333
00:19:28,066 --> 00:19:29,267
Nenech mě odejít
334
00:19:29,375 --> 00:19:30,375
Co to děláš?
335
00:19:30,400 --> 00:19:31,400
Dej mi ten pás!
336
00:19:41,683 --> 00:19:43,823
ach bože.
337
00:19:50,959 --> 00:19:52,326
Lindo?
338
00:19:53,061 --> 00:19:54,481
Pomoc!
339
00:19:54,682 --> 00:19:57,086
Něco udělej!
340
00:19:57,310 --> 00:19:58,310
Lindo!
341
00:21:13,738 --> 00:21:14,738
Sakra.
342
00:22:26,503 --> 00:22:27,503
Hah!
343
00:23:36,138 --> 00:23:37,138
Hej!
344
00:23:37,410 --> 00:23:38,770
Ty žiješ...
345
00:23:46,149 --> 00:23:47,389
Měl jsi?
346
00:23:52,801 --> 00:23:53,814
Sakra.
347
00:24:03,657 --> 00:24:04,657
Ach...
348
00:24:26,179 --> 00:24:27,179
Ano.
349
00:26:01,019 --> 00:26:02,226
Ach.
350
00:26:06,669 --> 00:26:07,669
Ach...
351
00:26:19,296 --> 00:26:21,215
Ach.
352
00:26:23,639 --> 00:26:24,639
Dobře...
353
00:26:31,381 --> 00:26:35,481
Ach... podívej, kdo se probudil.
354
00:26:45,279 --> 00:26:46,579
Skvělé!
355
00:26:57,877 --> 00:26:59,277
Kde jsou ostatní?
356
00:27:00,390 --> 00:27:02,001
Je tam ještě někdo?
357
00:27:06,263 --> 00:27:07,519
Dono.
358
00:27:15,140 --> 00:27:16,404
Za jak dlouho jsem tady?
359
00:27:16,713 --> 00:27:18,018
Byla jsi v bezvědomí
360
00:27:18,740 --> 00:27:20,058
Den a půl.
361
00:27:22,020 --> 00:27:23,741
Vylekal jsi mě k smrti.
362
00:27:25,190 --> 00:27:27,525
Ale teď vypadáš lépe.
363
00:27:31,236 --> 00:27:32,296
Dám ti další.
364
00:27:33,083 --> 00:27:34,083
Hej.
365
00:27:36,296 --> 00:27:37,296
Děkuji.
366
00:27:48,021 --> 00:27:50,430
Pojď.
367
00:27:51,420 --> 00:27:52,440
Ou.
368
00:27:53,883 --> 00:27:54,883
Ou.
369
00:27:56,665 --> 00:27:58,940
Ach. Ano!
370
00:28:02,309 --> 00:28:03,309
Dobře.
371
00:28:27,586 --> 00:28:28,753
Ano. Fungovalo to.
372
00:28:30,447 --> 00:28:32,421
Du, du, du, du.
373
00:28:32,762 --> 00:28:34,162
Hurá, hurá.
374
00:28:34,302 --> 00:28:35,822
Hurá.
375
00:28:41,748 --> 00:28:43,148
Dobře.
376
00:28:43,173 --> 00:28:44,413
Trochu jídla.
377
00:28:45,920 --> 00:28:47,000
Ach.
378
00:28:49,975 --> 00:28:50,834
Sněz tohle!
379
00:28:50,859 --> 00:28:55,195
Ne, musíš to sníst.
380
00:28:55,220 --> 00:28:56,733
Je to jediná cesta.
381
00:28:57,247 --> 00:28:58,846
Jen kousek.
382
00:28:59,620 --> 00:29:01,774
Mm.
383
00:29:01,900 --> 00:29:02,900
Mm.
384
00:29:05,315 --> 00:29:06,382
Tady je...
385
00:29:06,593 --> 00:29:08,012
Mm.
386
00:29:08,566 --> 00:29:09,566
No tak...
387
00:29:12,853 --> 00:29:13,853
Polkněte to.
388
00:29:16,371 --> 00:29:18,211
Oek....
389
00:30:09,168 --> 00:30:10,914
Našel jsem ústřici.
390
00:30:11,847 --> 00:30:13,154
Jsou velké, obrovské.
391
00:30:13,209 --> 00:30:14,869
Páni...
392
00:30:15,230 --> 00:30:17,263
Mám slávky.
393
00:30:19,400 --> 00:30:20,897
Mám slávky.
394
00:30:22,030 --> 00:30:23,358
Obrovská ústřice.
395
00:30:24,000 --> 00:30:27,249
Obvykle se jim říká mušle, ale jsou to ve skutečnosti mořští šneci.
396
00:30:27,667 --> 00:30:31,056
Dan... druh mořského šneka.
397
00:30:32,010 --> 00:30:33,250
Musí to být chutné.
398
00:30:33,290 --> 00:30:35,656
Otevřu je a uvařím.
399
00:30:40,180 --> 00:30:42,041
Kdy odsud odjedeme?
400
00:30:44,493 --> 00:30:47,335
Nevím.
401
00:30:49,966 --> 00:30:52,347
Musíme najít místo havárie.
402
00:30:53,010 --> 00:30:56,221
Potom musíme hledat ostatní přeživší.
403
00:30:57,502 --> 00:31:00,881
Jsme... v Thajském zálivu.
404
00:31:01,710 --> 00:31:03,801
Nevím, jak daleko jsme se dostali.
405
00:31:04,110 --> 00:31:07,053
Je tu spousta malých ostrovů.
406
00:31:07,090 --> 00:31:10,780
Zkusila jsi vyslat nouzový signál?
407
00:31:11,490 --> 00:31:12,190
Co jsi řekla?
408
00:31:12,215 --> 00:31:17,208
Nouzové signály, jako například nápisy,
409
00:31:18,019 --> 00:31:21,087
jako "Pomoc" z bambusových tyčí.
410
00:31:21,833 --> 00:31:23,160
nějaký druh
411
00:31:23,820 --> 00:31:25,159
Nebo zapálit velký oheň.
412
00:31:25,200 --> 00:31:27,200
Kouř by byl jasně viditelný.
413
00:31:27,878 --> 00:31:28,878
Můžeme to zkusit.
414
00:31:28,903 --> 00:31:31,360
Promiň, o tom jsem nepřemýšlela.
415
00:31:31,690 --> 00:31:33,510
To není moje priorita.
416
00:31:34,380 --> 00:31:37,127
Starám se o to, abychom přežili.
417
00:31:38,670 --> 00:31:40,840
Jez, pij a schovej se.
418
00:31:40,841 --> 00:31:41,735
Ano, to je pravda.
419
00:31:41,760 --> 00:31:43,620
A co GPS?
420
00:31:43,645 --> 00:31:45,469
Nebo vybavení z letadla,
421
00:31:45,560 --> 00:31:46,675
co najdeme?
422
00:31:46,700 --> 00:31:48,355
Už jsi je hledala?
423
00:31:48,380 --> 00:31:49,735
To by mělo být tvé hlavní zaměření.
424
00:31:49,760 --> 00:31:51,494
Ale to nás nedostane domů.
425
00:31:51,780 --> 00:31:55,772
Nejsem tu šéf.
426
00:31:58,070 --> 00:32:00,541
Jen pro tvou informaci, ty jsi málem umřela.
427
00:32:01,700 --> 00:32:03,179
Sama na pláži.
428
00:32:03,553 --> 00:32:05,093
Že ano? Ano.
429
00:32:07,515 --> 00:32:10,801
Co by se stalo s mým osudem bez tebe?
430
00:32:13,135 --> 00:32:14,135
Co to znamená?
431
00:32:14,160 --> 00:32:15,160
Víš, co to znamená.
432
00:32:17,180 --> 00:32:18,857
Dobře, nech to být.
433
00:32:21,641 --> 00:32:23,506
Sakra! Co to děláš?
434
00:32:24,230 --> 00:32:25,525
Postavím se? Ano.
435
00:32:25,550 --> 00:32:27,065
Klid, není to zlomené.
436
00:32:27,090 --> 00:32:28,120
Dovol mi ti pomoct.
437
00:32:28,140 --> 00:32:29,815
Není třeba.
438
00:32:29,840 --> 00:32:31,081
Dovol mi ti pomoct.
439
00:32:31,106 --> 00:32:32,858
Nedotýkej se mě!
440
00:32:33,230 --> 00:32:34,970
Máš tak jemné ruce.
441
00:32:35,320 --> 00:32:37,707
Jako bys právě opustila továrnu.
442
00:32:38,280 --> 00:32:39,515
Je to pro tebe vtipné?
443
00:32:39,859 --> 00:32:41,275
Co to je?
444
00:32:41,300 --> 00:32:42,895
Dávej pozor, co říkáš.
445
00:32:43,020 --> 00:32:45,070
Rozumíš? Ty tu nejsi můj šéf.
446
00:32:49,020 --> 00:32:51,170
Co jsi to právě řekla? Slyšela jsi, co jsem řekl.
447
00:32:54,440 --> 00:32:56,081
Je v tom nějaký problém?
448
00:33:06,510 --> 00:33:07,625
Nepřibližuj se ke mně.
449
00:33:07,650 --> 00:33:08,670
Nejsem já...
450
00:33:10,876 --> 00:33:14,190
To je dobré. Ty boty smrdí.
451
00:33:15,580 --> 00:33:17,473
Lepkavé špinavé boty.
452
00:33:18,843 --> 00:33:20,495
Kam jdeš?
453
00:33:22,393 --> 00:33:26,545
Oh, ne! Ne slimákům!
454
00:33:27,437 --> 00:33:28,437
„Ne!“
455
00:33:30,089 --> 00:33:31,089
Hej!
456
00:33:31,790 --> 00:33:33,264
Můžu umřít hlady!
457
00:33:43,286 --> 00:33:44,286
Dobře.
458
00:33:47,396 --> 00:33:48,396
Dobře.
459
00:33:51,047 --> 00:33:52,047
To není fér.
460
00:33:55,418 --> 00:33:57,626
Můžu to dělat celý den.
461
00:33:58,368 --> 00:34:00,713
Mám spoustu času. Nikam nespěchám.
462
00:34:01,126 --> 00:34:02,146
Nikam nejdu.
463
00:34:18,856 --> 00:34:20,596
On mě opustil!
464
00:35:08,180 --> 00:35:10,467
Lindo.....
465
00:35:42,976 --> 00:35:45,251
Už nejsme v kanceláři, Bradley.
466
00:35:48,222 --> 00:35:49,222
Rozumíš?
467
00:35:53,810 --> 00:35:54,810
To je ono, děláš to správně.
468
00:35:54,930 --> 00:35:57,161
Bál jsem se, když jsi odešla.
469
00:35:57,460 --> 00:35:58,595
Jsou tam stopy.
470
00:35:58,827 --> 00:36:00,925
Vypadá to jako divočák. Divočák?
471
00:36:00,950 --> 00:36:03,473
Není to nebezpečné? Může nás zachránit.
472
00:36:04,948 --> 00:36:08,260
Může vydržet pár dní, než dorazí pomoc.
473
00:36:08,300 --> 00:36:09,245
To je tvůj plán?
474
00:36:09,270 --> 00:36:11,201
Může to trvat až týden.
475
00:36:11,849 --> 00:36:13,497
Potřebujeme výživné jídlo.
476
00:36:13,850 --> 00:36:15,557
Budeš lovit to prase?
477
00:36:16,640 --> 00:36:18,507
Linda z účetnictví?
478
00:36:20,055 --> 00:36:22,435
Strategie a plánování, přesně tak.
479
00:36:22,460 --> 00:36:23,460
Každopádně.
480
00:36:23,590 --> 00:36:25,236
Ale počkej.
481
00:36:25,530 --> 00:36:27,271
Měl jsi to vědět.
482
00:36:28,230 --> 00:36:33,672
Protože jsi viděl, jak skvěle pracuji.
483
00:36:35,240 --> 00:36:36,320
To je pravda?
484
00:36:36,446 --> 00:36:39,718
Než jsi mi vzala povýšení?
485
00:36:39,743 --> 00:36:42,783
Ano. Hele, musel jsem učinit těžké rozhodnutí.
486
00:36:42,940 --> 00:36:45,788
Tlak být šéfem je stresující. Chápeš.
487
00:36:45,813 --> 00:36:47,262
Tvoje nesmysly si nech pro sebe.
488
00:37:38,900 --> 00:37:40,843
Kde jsi, malá prasátko?
489
00:37:58,418 --> 00:38:00,832
Dobře.
490
00:39:39,937 --> 00:39:41,533
Už jsi někdy lovila?
491
00:39:45,966 --> 00:39:47,295
Myslím, že se mi to líbí.
492
00:39:59,810 --> 00:40:02,459
To je to nejchutnější maso, co jsem kdy jedla.
493
00:40:02,740 --> 00:40:04,072
Neuvěřitelné.
494
00:40:12,552 --> 00:40:13,552
Co?
495
00:40:15,460 --> 00:40:17,075
Přemýšlel jsem o tom.
496
00:40:19,320 --> 00:40:21,995
Zatímco jsi tu seděl jako kláda,
497
00:40:23,662 --> 00:40:26,181
to já jsem ta, kdo se stará o naše potřeby.
498
00:40:41,940 --> 00:40:43,020
To je pravda.
499
00:40:44,655 --> 00:40:47,120
To jsi opravdu udělala.
500
00:40:47,480 --> 00:40:48,480
To prase.
501
00:40:52,191 --> 00:40:53,651
Nechtěla jsi.
502
00:40:56,473 --> 00:40:58,313
Teď je to prase užitečné.
503
00:41:24,988 --> 00:41:26,548
Ach.
504
00:42:40,410 --> 00:42:41,810
Pomoc!
505
00:42:50,596 --> 00:42:51,796
Ještě ne.
506
00:42:57,351 --> 00:42:58,411
Hah.
507
00:43:03,119 --> 00:43:04,119
Ahoj.
508
00:43:04,872 --> 00:43:05,872
Ach, ahoj.
509
00:43:06,100 --> 00:43:07,468
Něco mi uniklo?
510
00:43:07,510 --> 00:43:08,975
Nic moc.
511
00:43:10,579 --> 00:43:13,015
Kde jsi byla? Průzkum.
512
00:43:13,275 --> 00:43:14,635
Našla jsem nový zdroj vody.
513
00:43:14,660 --> 00:43:16,225
To je dobré. Ach.
514
00:43:16,250 --> 00:43:18,301
Je v tom sladká voda?
515
00:43:19,360 --> 00:43:22,000
Mnohem čistší. Tak čerstvá. Zkus to.
516
00:43:23,252 --> 00:43:24,855
Pěkná taška. Byla jsi tady dřív?
517
00:43:24,981 --> 00:43:26,560
Ano. Co si myslíš?
518
00:43:26,833 --> 00:43:28,933
Není to nádherné? Mmm.
519
00:43:29,586 --> 00:43:30,586
Velmi pěkné.
520
00:43:33,293 --> 00:43:34,834
Dobře. Co se to tu děje?
521
00:43:35,200 --> 00:43:36,921
Jaký si myslíš, že je problém?
522
00:43:38,080 --> 00:43:41,321
Jsme tady dva týdny, že ano?
523
00:43:41,860 --> 00:43:44,664
Proč nás pořád nemohli najít? Nevím.
524
00:43:45,830 --> 00:43:48,492
Budu si jistý za minutu.
525
00:43:50,030 --> 00:43:56,532
Víš, co je nejdůležitější pro přežití?
526
00:43:57,741 --> 00:43:58,775
Budeš myslet pozitivně.
527
00:43:58,800 --> 00:44:00,379
Děláš si srandu, že ano?
528
00:44:00,854 --> 00:44:02,680
Musíme jednat. Rozumíš?
529
00:44:02,784 --> 00:44:04,549
Myslím to vážně. Mám toho dost.
530
00:44:04,770 --> 00:44:06,183
Musíme něco udělat.
531
00:44:06,208 --> 00:44:08,343
Musíme postavit vor.
532
00:44:08,380 --> 00:44:09,755
Co? Ano.
533
00:44:09,780 --> 00:44:11,258
Sledoval jsem zprávy.
534
00:44:11,370 --> 00:44:12,850
Někdo přežil po potopení lodi.
535
00:44:12,875 --> 00:44:13,955
Udělá tři věci.
536
00:44:13,980 --> 00:44:16,927
Šetřete vodou, jídlem a pak se zachraňte.
537
00:44:17,320 --> 00:44:19,525
Musíme postavit loď a odjet.
538
00:44:19,550 --> 00:44:22,870
Musíš najít plavební dráhu. Podívej se.
539
00:44:23,001 --> 00:44:25,987
Postavit vor. Nemyslím si, že je to dobrý nápad.
540
00:44:26,300 --> 00:44:28,047
Vor...
541
00:44:28,510 --> 00:44:32,117
Je to naše poslední možnost.
542
00:44:33,506 --> 00:44:34,506
Ne.
543
00:44:34,770 --> 00:44:36,801
Měli bychom tu zůstat.
544
00:44:37,713 --> 00:44:38,713
Drž se plánu.
545
00:44:40,000 --> 00:44:43,921
Koneckonců, upřímně, je to tak špatné?
546
00:44:44,315 --> 00:44:47,580
Máme jídlo? Máme vodu? Máme přátelství?
547
00:44:48,475 --> 00:44:52,597
Lindo, je mi líto, toto je poslední místo na světě, kam bych chtěl jít.
548
00:44:56,966 --> 00:44:57,966
Ach.
549
00:44:59,270 --> 00:45:00,749
Neudržoval jsem tě?
550
00:45:00,774 --> 00:45:02,545
Staral ses o mě ty?
551
00:45:02,770 --> 00:45:04,319
Podívej se mi do očí.
552
00:45:05,020 --> 00:45:07,235
Myslíš, že se moje pleť v tomto stavu zlepší?
553
00:45:07,493 --> 00:45:08,370
Ha?
554
00:45:08,395 --> 00:45:11,204
Podívej se na sebe. Vypadáš jako čerstvé maso.
555
00:45:13,264 --> 00:45:14,975
Toto je teď tvůj život.
556
00:45:15,066 --> 00:45:16,135
Ano.
557
00:45:16,160 --> 00:45:17,667
Co to děláš?
558
00:45:17,860 --> 00:45:18,695
Odtud odjedu.
559
00:45:18,720 --> 00:45:20,480
Tvoje nohy jsou špatné, nemůžou to zvládnout!
560
00:45:20,481 --> 00:45:22,077
Nenastav mi past!
561
00:45:22,240 --> 00:45:23,724
Co říkáš na tohle?
562
00:45:25,313 --> 00:45:26,313
Víš co?
563
00:45:26,733 --> 00:45:28,400
Myslíš si, že jsi chytrá?
564
00:45:29,240 --> 00:45:30,961
Víš, s kým mluvíš?
565
00:45:31,700 --> 00:45:34,141
Jsem sladká, CEO nové generace firmy.
566
00:45:34,166 --> 00:45:35,302
To je pravda.
567
00:45:36,500 --> 00:45:38,506
Společnost, kterou založil tvůj otec.
568
00:45:38,860 --> 00:45:40,487
Bůh mu požehnej.
569
00:45:42,486 --> 00:45:43,486
Páni.
570
00:45:44,080 --> 00:45:46,730
Páni. Víš co? Máš po ptákách.
571
00:45:46,960 --> 00:45:48,995
Ha? Ano. Dostala jsi výpověď.
572
00:45:49,020 --> 00:45:50,195
Opravdu?
573
00:45:50,220 --> 00:45:51,540
Ano. Ach, ne!
574
00:45:54,210 --> 00:45:56,676
Kam jdeš? Kam chci.
575
00:45:56,870 --> 00:45:58,395
Postavím si svůj vlastní tábor. Jak?
576
00:45:58,420 --> 00:45:59,555
Velmi snadno.
577
00:45:59,580 --> 00:46:02,401
Podívej se na listy a větve, je jich tam tolik.
578
00:46:02,870 --> 00:46:04,765
Viděl jsem, že to děláš hodně.
579
00:46:04,790 --> 00:46:07,400
Dobře, hodně štěstí.
580
00:46:07,580 --> 00:46:10,374
Jinak ti ukážu, kam pošlu svůj poslední úkol.
581
00:46:10,820 --> 00:46:13,081
Druhý kokosový ořech vlevo.
582
00:46:14,439 --> 00:46:15,439
Sakra.
583
00:46:17,720 --> 00:46:20,360
Můj strom. Bude postavený tady.
584
00:46:23,253 --> 00:46:24,842
Tohle bude můj domov.
585
00:46:40,546 --> 00:46:41,903
Dělám věci?
586
00:47:18,721 --> 00:47:19,721
Aah.
587
00:47:28,876 --> 00:47:29,876
Ó!
588
00:47:30,390 --> 00:47:31,390
Hmm!
589
00:47:31,502 --> 00:47:32,502
Hmm!
590
00:47:39,534 --> 00:47:40,728
Hah.
591
00:48:08,779 --> 00:48:10,099
Dobré ráno!
592
00:48:10,390 --> 00:48:11,790
Ahoj!
593
00:48:15,793 --> 00:48:16,893
Pomoc?
594
00:48:20,635 --> 00:48:22,621
POMOC
595
00:48:23,313 --> 00:48:24,713
Ach...
596
00:49:05,474 --> 00:49:06,874
Huek... ty můj.
597
00:49:07,301 --> 00:49:09,354
Huek...Huek.
598
00:49:24,173 --> 00:49:25,476
Jsi unavená.
599
00:49:36,850 --> 00:49:37,850
Ahoj.
600
00:49:40,009 --> 00:49:41,009
Ahoj.
601
00:49:41,276 --> 00:49:42,276
Tak, tak.
602
00:49:43,016 --> 00:49:44,016
Hej.
603
00:49:44,605 --> 00:49:45,605
Lindo?
604
00:49:46,036 --> 00:49:47,036
Jsi tam?
605
00:49:47,320 --> 00:49:50,608
Vypadá to, že jsme se potkali na loňském vánočním večírku.
606
00:49:51,123 --> 00:49:53,430
Ach, ano. Pamatuji si tě.
607
00:49:53,455 --> 00:49:54,745
Ano, to jsem si myslela. Pane Prestona?
608
00:49:54,770 --> 00:49:57,230
Dobře. Co se děje? Mám se dobře.
609
00:49:57,320 --> 00:49:59,177
Máš něco v puse...
610
00:49:59,202 --> 00:50:00,790
Hmm.
611
00:50:01,210 --> 00:50:02,210
Ach bože.
612
00:50:04,843 --> 00:50:05,843
Ano.
613
00:50:06,917 --> 00:50:08,957
Páni. Podívej se na to jídlo.
614
00:50:09,310 --> 00:50:13,384
Jsem ochotna zaplatit majlant za sushi, které není tak dobré.
615
00:50:13,536 --> 00:50:14,925
Ach. Ano.
616
00:50:14,950 --> 00:50:16,205
Kolik bys teď chtěl zaplatit?
617
00:50:16,230 --> 00:50:18,365
Chci všechno, co je na tom talíři.
618
00:50:19,170 --> 00:50:20,891
Co budeš tedy dělat zítra?
619
00:50:21,136 --> 00:50:22,262
Haha.
620
00:50:22,443 --> 00:50:23,443
To je pravda.
621
00:50:26,373 --> 00:50:27,605
Kde jsi vzal ten nůž?
622
00:50:27,630 --> 00:50:29,810
Našel jsem ho na cestě.
623
00:50:31,043 --> 00:50:34,196
Překvapivě, vyplaveno s věcmi.
624
00:50:35,356 --> 00:50:36,833
Záchranný člun.
625
00:50:39,096 --> 00:50:43,411
Co musím dělat v kanceláři dnes?
626
00:50:44,983 --> 00:50:46,312
Chci se omluvit.
627
00:50:47,303 --> 00:50:50,161
Co? Za své minulé chování.
628
00:50:50,583 --> 00:50:52,345
Omluvíš se tady, nebo v kanceláři?
629
00:50:52,370 --> 00:50:53,370
Obojí.
630
00:50:53,930 --> 00:50:55,950
Vezmu zpět vše, co jsem řekla.
631
00:50:56,510 --> 00:50:58,217
Takže nejsem vyhozena? Jako ty?
632
00:50:58,242 --> 00:50:59,117
Děláš si ze mě legraci?
633
00:50:59,149 --> 00:51:00,149
Haha.
634
00:51:00,569 --> 00:51:02,383
Kdybys tu nebyla, kancelář by byla v troskách.
635
00:51:02,751 --> 00:51:04,776
Podívej se tam. Jaká pohoda.
636
00:51:04,930 --> 00:51:06,890
Ano. Tím chci říct, že jsem šťastná.
637
00:51:07,372 --> 00:51:11,911
To je neuvěřitelné. Upřímně, vypadáš skvěle.
638
00:51:12,309 --> 00:51:13,573
Samozřejmě, že můžu.
639
00:51:13,750 --> 00:51:16,400
Na rozdíl od toho chlapa, co přišel do mé kanceláře včera.
640
00:51:17,309 --> 00:51:20,545
Takže přiznáváš, že jsi mě podcenila?
641
00:51:20,570 --> 00:51:21,570
Ano.
642
00:51:22,120 --> 00:51:24,565
Podcenil jsem tě.
643
00:51:24,590 --> 00:51:27,285
Rozhodně. Mýlil jsem se.
644
00:51:27,920 --> 00:51:31,582
A opravdu se chci vrátit do tvého tábora.
645
00:51:32,200 --> 00:51:35,071
Budu se od tebe učit. Jestli dovolíš, samozřejmě.
646
00:51:42,136 --> 00:51:43,136
Vážně?
647
00:51:43,161 --> 00:51:45,991
Myslím, že o tom můžeme mluvit.
648
00:51:46,265 --> 00:51:47,705
Dobře. Posaď se.
649
00:51:47,730 --> 00:51:49,685
Rád. Než jsem omdlela?
650
00:51:49,710 --> 00:51:50,836
Ano.
651
00:51:53,957 --> 00:51:55,950
Přemýšlel jsem o tom. Jde o to.
652
00:51:57,136 --> 00:51:59,505
Chci pomoct, jak nejlépe umím.
653
00:51:59,530 --> 00:52:02,585
Cenná lekce. Ty všechno děláš tak snadno.
654
00:52:02,610 --> 00:52:06,213
Nejlepší je spolupracovat jako tým.
655
00:52:06,300 --> 00:52:07,865
Chytře.
656
00:52:08,172 --> 00:52:09,637
Chytře. Dobře.
657
00:52:09,749 --> 00:52:10,890
Ano.
658
00:52:11,248 --> 00:52:13,482
Jsi opravdu chytrá.
659
00:52:14,283 --> 00:52:15,283
Lindo.
660
00:52:19,265 --> 00:52:21,290
Co si myslíš? O čem?
661
00:52:21,711 --> 00:52:23,411
Odpusť mi nedostatek charakteru.
662
00:52:23,436 --> 00:52:25,021
To je moc.
663
00:52:26,022 --> 00:52:27,022
Dane.
664
00:52:28,780 --> 00:52:31,219
Možná bychom mohli zajít na oběd.
665
00:52:32,297 --> 00:52:34,860
Hmm.
666
00:52:35,250 --> 00:52:37,286
Mohu ti věřit?
667
00:52:38,456 --> 00:52:40,530
Dobře.
668
00:52:45,220 --> 00:52:47,185
Jídlo je tam stále.
669
00:52:48,800 --> 00:52:50,135
Lindo, prosím.
670
00:52:50,160 --> 00:52:51,835
Prosím.
671
00:52:53,300 --> 00:52:54,677
Promiň.
672
00:52:57,686 --> 00:52:58,998
To je všechno?
673
00:53:00,813 --> 00:53:02,904
To je vše, co nabízíš?
674
00:53:05,450 --> 00:53:07,642
Co ode mě chceš? Ha?
675
00:53:08,600 --> 00:53:10,186
Záleží na situaci.
676
00:53:11,629 --> 00:53:15,909
Jak moc jsi ochotná obětovat se pro mě?
677
00:53:39,966 --> 00:53:42,765
Jen si dělám srandu. Obleč si svoje věci.
678
00:53:42,920 --> 00:53:44,968
To neudělám.
679
00:53:47,000 --> 00:53:48,514
Nejsem jako ty.
680
00:53:53,026 --> 00:53:54,026
Dost.
681
00:53:54,866 --> 00:53:55,866
Sněz to.
682
00:53:58,275 --> 00:53:59,275
S požitkem to sněz.
683
00:53:59,306 --> 00:54:01,014
Děkuji.
684
00:54:01,039 --> 00:54:02,039
Tady je omáčka.
685
00:54:02,842 --> 00:54:05,605
Přinesu ti vodu.
686
00:54:05,630 --> 00:54:06,995
Vaříme další pánev.
687
00:54:07,020 --> 00:54:08,020
Ach bože.
688
00:54:08,753 --> 00:54:09,753
Co to je?
689
00:54:10,319 --> 00:54:12,077
To je vynikající.
690
00:54:12,332 --> 00:54:14,091
Hmm.
691
00:54:14,566 --> 00:54:15,515
Hmm.
692
00:54:16,366 --> 00:54:17,366
Hmm.
693
00:54:18,333 --> 00:54:19,800
Sakra, to je dobré.
694
00:54:21,066 --> 00:54:22,880
Neuvěřitelné.
695
00:54:30,101 --> 00:54:31,101
Ach.
696
00:54:31,126 --> 00:54:32,876
Proč se nejdeme projít?
697
00:54:33,220 --> 00:54:35,000
Jasně. Nech svou nohu odpočinout.
698
00:54:35,025 --> 00:54:36,655
Musí zůstat trénovaná a pohyblivá.
699
00:54:36,680 --> 00:54:37,680
Kam jdeme?
700
00:54:38,319 --> 00:54:39,319
Překvapení.
701
00:54:41,413 --> 00:54:42,413
Jsi v pořádku?
702
00:55:03,518 --> 00:55:05,197
Dobře, jdeme na vrchol.
703
00:55:07,628 --> 00:55:09,341
To je ta těžká část.
704
00:55:14,450 --> 00:55:15,709
Zvládneš to.
705
00:55:19,309 --> 00:55:20,615
Zvládneš to.
706
00:55:21,212 --> 00:55:22,532
Tady máš.
707
00:55:23,521 --> 00:55:24,521
Ano.
708
00:55:24,853 --> 00:55:25,853
Je to vzrušující, že?
709
00:55:27,720 --> 00:55:28,720
Samozřejmě.
710
00:55:38,912 --> 00:55:40,477
Na hladké dny.
711
00:55:43,673 --> 00:55:45,406
To je naše místo tamhle.
712
00:55:46,760 --> 00:55:47,760
Tudy.
713
00:55:55,772 --> 00:55:57,874
Pár tipů pro stravování.
714
00:55:58,754 --> 00:56:01,681
Nikdy nejez jahody,
715
00:56:02,865 --> 00:56:04,865
které jsou žluté, zelené nebo bílé.
716
00:56:04,890 --> 00:56:07,801
Pokud chceš vědět, jestli jsou jedovaté,
717
00:56:14,893 --> 00:56:17,383
sleduj reakci kůže, jako tuto.
718
00:56:17,790 --> 00:56:19,610
Ano, zkus to nesníst k snídani.
719
00:56:19,710 --> 00:56:20,710
Rozumím.
720
00:56:22,058 --> 00:56:23,835
Vtipné. Dobře.
721
00:56:23,860 --> 00:56:27,605
Vidíš ten kámen tam dole, který vypadá jako X?
722
00:56:27,796 --> 00:56:28,796
Ano.
723
00:56:29,000 --> 00:56:33,711
Oblast byla plná trnitých keřů a jedovatých rostlin.
724
00:56:34,355 --> 00:56:37,610
Nikdy tam nešlápni, protože tě bude kůže svědit celý týden.
725
00:56:37,635 --> 00:56:41,091
Takže tam nikdy nechoď.
726
00:56:42,578 --> 00:56:44,139
Dobře.
727
00:56:45,171 --> 00:56:47,447
Musíme se vrátit. Ano.
728
00:56:48,603 --> 00:56:50,062
Pozor.
729
00:56:54,532 --> 00:56:57,817
Chvíli si odpočinu nohy.
730
00:56:59,406 --> 00:57:00,406
Ano.
731
00:57:01,200 --> 00:57:02,200
Jen se uvolni a odpočiň si.
732
00:57:04,506 --> 00:57:06,407
Cesta je strmá. Ahh…
733
00:57:12,152 --> 00:57:14,898
Drž mě za ruku, jsem tady!
734
00:57:14,923 --> 00:57:15,923
Vydrž!
735
00:57:16,318 --> 00:57:17,318
Drž mě za ruku!
736
00:57:18,408 --> 00:57:19,572
Pojď, pevně se drž!
737
00:57:33,904 --> 00:57:35,077
Jsi v pořádku?
738
00:57:35,673 --> 00:57:36,673
Děkuji.
739
00:57:37,599 --> 00:57:38,699
Jak se cítíš?
740
00:57:45,785 --> 00:57:47,025
Podívej, co jsem našla.
741
00:57:47,433 --> 00:57:48,433
Zelený banán?
742
00:57:48,906 --> 00:57:49,906
Brzy dozraje.
743
00:57:53,383 --> 00:57:56,387
Urychlím přirozený proces.
744
00:57:59,600 --> 00:58:02,281
Teplo mění škrob na cukr.
745
00:58:03,641 --> 00:58:05,146
Zkus jeden.
746
00:58:13,954 --> 00:58:16,769
Ach bože. To je neuvěřitelné.
747
00:58:18,073 --> 00:58:22,083
Nemůžu tomu uvěřit. Křupavé a zároveň jemné.
748
00:58:22,108 --> 00:58:24,150
Přestaň! Ještě nic.
749
00:58:25,268 --> 00:58:26,844
Slyšela jsi někdy o Pruno?
750
00:58:26,970 --> 00:58:28,225
Pruno? Co je to?
751
00:58:28,250 --> 00:58:31,843
Vězni to pijí, aby se opili.
752
00:58:32,405 --> 00:58:34,103
Je to většinou fermentované ovoce.
753
00:58:34,660 --> 00:58:36,298
Také známé jako "záchodové víno".
754
00:58:36,323 --> 00:58:37,323
Záchodové víno.
755
00:58:38,222 --> 00:58:40,252
Chceš to udělat s tím nápojem?
756
00:58:40,976 --> 00:58:41,976
Povedlo se mi to.
757
00:58:43,091 --> 00:58:45,052
Pracuji na tom celé dny.
758
00:58:45,970 --> 00:58:46,970
Chceš se opít?
759
00:58:47,550 --> 00:58:48,550
Do prdele...
760
00:58:48,890 --> 00:58:49,890
Dobře.
761
00:58:57,342 --> 00:58:58,671
Cítím se tak dobře.
762
00:58:58,696 --> 00:58:59,696
Děkuji, zlato.
763
00:59:00,529 --> 00:59:01,529
Říkáš mi "zlato"?
764
00:59:02,636 --> 00:59:06,982
Ano, ale... Promiň. To je jméno mého ptáka.
765
00:59:07,160 --> 00:59:08,869
Máš ptáka.
766
00:59:09,120 --> 00:59:10,120
Ano, chybí mi.
767
00:59:10,170 --> 00:59:11,170
Ano, samozřejmě.
768
00:59:11,333 --> 00:59:13,066
Chytrý pták.
769
00:59:13,146 --> 00:59:14,951
Takže žiješ sama s ptáky.
770
00:59:15,636 --> 00:59:17,810
Promiň.
771
00:59:20,776 --> 00:59:22,114
Byla jsem jednou vdaná.
772
00:59:22,829 --> 00:59:25,070
Vážně? Páni.
773
00:59:26,742 --> 00:59:29,335
Ano, ne tak docela. Nevím.
774
00:59:30,210 --> 00:59:32,161
Bylo to před deseti lety.
775
00:59:33,955 --> 00:59:35,850
Takže jste se rozvedli, nebo...?
776
00:59:36,124 --> 00:59:37,318
Ne, zemřel.
777
00:59:38,660 --> 00:59:39,820
Je mi líto, že to slyším.
778
00:59:39,845 --> 00:59:42,466
Nedělej to, nebyl to dobrý člověk.
779
00:59:43,704 --> 00:59:47,485
Neuměl milovat.
780
00:59:47,510 --> 00:59:48,510
Ano.
781
00:59:49,210 --> 00:59:50,691
Vím, jaké to je.
782
00:59:51,829 --> 00:59:52,829
Vážně?
783
00:59:53,557 --> 00:59:54,557
Ano.
784
00:59:55,489 --> 00:59:58,616
Moji rodiče také.
785
00:59:59,110 --> 01:00:01,261
K sobě navzájem a ke mně.
786
01:00:01,510 --> 01:00:03,701
Můj otec byl pro mě úplně cizí člověk.
787
01:00:04,145 --> 01:00:07,446
Neznám ho. O něm nemůžu říct ani slovo.
788
01:00:07,990 --> 01:00:12,404
Vyrostla jsem s velmi krutou matkou.
789
01:00:14,406 --> 01:00:18,467
Byla jsem týraná. Emočně i fyzicky.
790
01:00:20,600 --> 01:00:22,405
Ano. Otec byl velmi zlý muž.
791
01:00:22,509 --> 01:00:27,064
Snažila jsem se ho neobviňovat, ale bylo to těžké...
792
01:00:27,240 --> 01:00:29,319
Nenáviděla jsem ho, chápeš?
793
01:00:35,090 --> 01:00:37,136
Slyšel jsi to slovo...
794
01:00:37,210 --> 01:00:40,145
Myslíš si, že se monstra rodí, nebo se tvoří?
795
01:00:41,749 --> 01:00:42,749
Haha.
796
01:00:42,850 --> 01:00:45,148
Ano. Říkáš mi monstrum.
797
01:00:46,330 --> 01:00:47,969
Samozřejmě, že ano.
798
01:00:48,270 --> 01:00:50,310
Haha. Ano.
799
01:00:50,340 --> 01:00:53,145
Ano, jsem.
800
01:00:53,750 --> 01:00:55,591
Alespoň teď víme...
801
01:00:56,750 --> 01:00:58,528
že to není úplně tvoje vina.
802
01:01:05,761 --> 01:01:08,286
Přemýšlela jsi někdy o tom, že ho opustíš? Svého manžela?
803
01:01:10,972 --> 01:01:11,972
Ano.
804
01:01:13,287 --> 01:01:14,287
Každou noc.
805
01:01:16,073 --> 01:01:17,073
Roky.
806
01:01:20,610 --> 01:01:23,781
Doufala jsem, že se změní...
807
01:01:25,330 --> 01:01:28,120
a vrátili jsme se na začátek.
808
01:01:29,374 --> 01:01:32,001
Víš co? Jen si lžeme.
809
01:01:33,140 --> 01:01:35,428
Protože nechceme být sami.
810
01:01:40,300 --> 01:01:41,773
Jak zemřel?
811
01:01:44,829 --> 01:01:46,369
Byla to autonehoda.
812
01:01:49,890 --> 01:01:51,636
Byl to opilec.
813
01:01:53,890 --> 01:01:55,600
A, ehm...
814
01:01:56,773 --> 01:02:00,086
Klíče k autu jsem vždy schovávala, když byl opravdu opilý.
815
01:02:01,780 --> 01:02:03,308
Pak jedné noci...
816
01:02:03,730 --> 01:02:05,428
té noci...
817
01:02:05,650 --> 01:02:07,407
měli jsme velkou hádku.
818
01:02:09,260 --> 01:02:11,571
Udělal něco ošklivého.
819
01:02:14,197 --> 01:02:15,798
Něco hrozného.
820
01:02:18,310 --> 01:02:19,868
I na jeho poměry.
821
01:02:22,709 --> 01:02:25,573
Byl velmi naštvaný a rozzlobený.
822
01:02:26,576 --> 01:02:28,849
Hledal klíče od auta.
823
01:02:32,485 --> 01:02:34,595
A já jsem je vzala ze své kabelky.
824
01:02:36,620 --> 01:02:38,534
Položila jsem je na stůl.
825
01:02:40,456 --> 01:02:42,237
Řekla jsem mu, ať to nechá být.
826
01:02:44,030 --> 01:02:46,085
Nalila jsem mu poslední drink.
827
01:02:55,580 --> 01:02:57,583
Nemůžu uvěřit, že ti to říkám.
828
01:02:57,829 --> 01:02:58,829
To je v pořádku.
829
01:03:00,970 --> 01:03:02,798
Nikomu jsem to neřekla.
830
01:03:12,609 --> 01:03:13,897
Víš co?
831
01:03:14,376 --> 01:03:16,858
Nemyslím si, že musíme odsud odjet.
832
01:03:19,003 --> 01:03:20,717
Rozumíš, co tím myslím?
833
01:03:39,261 --> 01:03:40,261
Ó ano.
834
01:03:41,169 --> 01:03:43,095
Ach.
835
01:03:45,104 --> 01:03:46,104
Ach.
836
01:03:52,793 --> 01:03:54,193
Ach bože.
837
01:03:57,186 --> 01:03:58,919
Ahh.
838
01:04:10,818 --> 01:04:12,018
Ach.
839
01:04:54,936 --> 01:04:56,326
Rychle, uhasíme ten oheň!
840
01:05:02,880 --> 01:05:05,106
Ztratíme všechno.
841
01:05:11,139 --> 01:05:14,079
Jsi v pořádku? Ano. Musíme jít.
842
01:05:14,603 --> 01:05:16,683
Pojď, jdeme!
843
01:05:24,490 --> 01:05:25,957
Dovnitř!
844
01:05:26,181 --> 01:05:28,814
Lehni si na zem. Pozor na nohu!
845
01:05:29,706 --> 01:05:32,510
Tady je to velmi nízko, buď opatrný.
846
01:05:39,626 --> 01:05:41,559
Jsme v bezpečí, dokud bouře nepřejde.
847
01:05:43,410 --> 01:05:45,775
Mrznu. Svlékni si to.
848
01:05:45,800 --> 01:05:48,200
Svlékni to.
849
01:05:49,133 --> 01:05:51,167
Hah. Ach.
850
01:05:51,460 --> 01:05:53,960
Dobře.
851
01:06:05,120 --> 01:06:07,495
Pojď sem.
852
01:06:08,114 --> 01:06:09,684
Přitiskněme se k sobě.
853
01:06:10,099 --> 01:06:12,260
Ano, to je chytré. Dobře.
854
01:06:16,095 --> 01:06:18,408
Jsi v pořádku? Ano, jde to.
855
01:06:40,473 --> 01:06:41,794
Bradley?
856
01:06:47,556 --> 01:06:49,196
Bradley?
857
01:06:51,926 --> 01:06:52,926
Bradley?
858
01:06:55,586 --> 01:06:56,586
Ano.
859
01:07:01,709 --> 01:07:03,275
Vstala jsi příliš brzy.
860
01:07:04,215 --> 01:07:07,133
Ano, nemohla jsem spát.
861
01:07:08,280 --> 01:07:12,836
Šla jsem do tábora a všechno je pryč, odneseno proudem.
862
01:07:12,896 --> 01:07:15,577
Byla hloupost postavit tábor tak blízko pláže.
863
01:07:15,763 --> 01:07:18,010
To nevadí. Postavíme nový.
864
01:07:20,165 --> 01:07:22,882
Ano. Tentokrát na vyšším místě, že?
865
01:07:23,165 --> 01:07:25,190
Ano. A já můžu pomoct.
866
01:07:25,580 --> 01:07:28,170
No, sílím.
867
01:07:29,416 --> 01:07:30,864
Pojďme to udělat společně.
868
01:07:33,370 --> 01:07:34,614
Souhlasím.
869
01:08:08,578 --> 01:08:11,524
Bylo by to snazší, kdybych mohl použít ten nůž.
870
01:08:12,902 --> 01:08:13,902
Ano.
871
01:08:14,929 --> 01:08:17,190
Měl by ses naučit bez něj fungovat.
872
01:08:17,923 --> 01:08:20,158
Zkus to. Vyřeš si to sám.
873
01:08:20,183 --> 01:08:23,344
Dokážu ti, že ses mýlila. Nikdy jsi mi to neřekla?
874
01:08:23,369 --> 01:08:26,020
Ach. Dobrá práce.
875
01:08:29,989 --> 01:08:31,303
Dobře.
876
01:08:32,122 --> 01:08:33,554
Moje nohy sílí.
877
01:08:33,736 --> 01:08:35,081
Půjdu si trochu projít.
878
01:08:35,270 --> 01:08:37,519
Dnes se pokusím dostat na High Hill.
879
01:08:38,210 --> 01:08:39,972
Je to docela dálka.
880
01:08:40,496 --> 01:08:43,674
Nezapomeň, pozor na ty jedovaté větve na jihu. Ano.
881
01:08:44,416 --> 01:08:46,556
Víš co? Jdu s tebou.
882
01:08:48,430 --> 01:08:49,430
Jasně.
883
01:08:49,580 --> 01:08:51,225
Potřebuji také cvičit.
884
01:08:52,463 --> 01:08:54,203
Mimochodem, chtěla jsem ti poděkovat.
885
01:08:54,542 --> 01:08:55,542
Za co?
886
01:08:56,002 --> 01:08:58,579
Za všechno, co jsi mě tu naučila.
887
01:08:58,604 --> 01:09:03,693
Že nás brzy najdou, nebo že všechno skončí.
888
01:09:03,756 --> 01:09:07,008
Chci, abys věděla, že čas, který jsem tu strávila...
889
01:09:07,040 --> 01:09:08,491
nebyl zbytečný.
890
01:09:10,156 --> 01:09:12,263
Ano. Cítím se stejně.
891
01:09:19,380 --> 01:09:21,057
Mohu ti připravit jídlo?
892
01:09:21,693 --> 01:09:23,189
Na zítřejší večeři?
893
01:09:23,733 --> 01:09:26,200
Můžeš si dát pauzu od kuchyně. Co si myslíš?
894
01:09:26,280 --> 01:09:28,079
To by bylo hezké.
895
01:09:39,655 --> 01:09:42,621
Dobrou noc, slečno. Děkuji, že jste se mnou jedla.
896
01:09:42,646 --> 01:09:43,746
Ach bože.
897
01:09:43,920 --> 01:09:46,650
Podívej na to! Máme mango salsu pro začátečníky...
898
01:09:46,675 --> 01:09:49,243
s doplňkem z čerstvě nasbíraného ovoce gandaria.
899
01:09:49,656 --> 01:09:51,415
A k hlavnímu chodu, lahodná bílá ryba...
900
01:09:51,440 --> 01:09:54,901
uzená s tóny divoké citronové trávy a citrusů.
901
01:09:58,166 --> 01:09:59,166
Neuvěřitelné.
902
01:09:59,960 --> 01:10:01,295
Dobrou chuť.
903
01:10:01,600 --> 01:10:04,243
Vaříš často doma?
904
01:10:04,268 --> 01:10:06,075
Ne. Nikdy.
905
01:10:06,100 --> 01:10:10,310
Obvykle si objednáme jídlo nebo jíme venku.
906
01:10:10,335 --> 01:10:14,689
Někdy si najmeme soukromého kuchaře, pokud chceme luxusní atmosféru.
907
01:10:15,115 --> 01:10:17,608
Ty a tvůj snoubenec.
908
01:10:17,860 --> 01:10:18,860
Zuri?
909
01:10:20,166 --> 01:10:21,366
Ano, Zuri.
910
01:10:22,760 --> 01:10:24,479
Musíš se po ní stýskat, že?
911
01:10:25,607 --> 01:10:26,607
Ano.
912
01:10:36,500 --> 01:10:37,500
Jsi v pořádku?
913
01:10:39,630 --> 01:10:41,840
Cítím se trochu omámeně...
914
01:10:44,575 --> 01:10:46,424
měla bych se opřít.
915
01:10:47,305 --> 01:10:49,110
Možná bys měla ležet.
916
01:10:49,693 --> 01:10:50,693
Ano.
917
01:10:53,253 --> 01:10:54,253
Ach!
918
01:10:55,040 --> 01:10:56,040
Ó!
919
01:10:57,323 --> 01:10:59,823
Ahh... Ach.
920
01:11:01,189 --> 01:11:03,068
Ach.
921
01:11:03,663 --> 01:11:04,663
Ó!
922
01:11:05,421 --> 01:11:07,610
Ó!
923
01:11:08,348 --> 01:11:09,537
Ó!
924
01:11:10,050 --> 01:11:11,050
Co?
925
01:11:11,176 --> 01:11:12,176
Oohh.
926
01:11:23,583 --> 01:11:24,943
Co?
927
01:11:25,857 --> 01:11:27,257
Ne...
928
01:11:54,786 --> 01:11:57,756
Ano! Jdi do háje, Lindo!
929
01:12:07,448 --> 01:12:09,128
Ne, ne, ne.
930
01:12:09,679 --> 01:12:11,425
Vlevo, dobře.
931
01:12:15,246 --> 01:12:16,579
Sakra!
932
01:12:50,230 --> 01:12:53,713
Ach... zlato...
933
01:12:55,368 --> 01:12:56,934
Hueek....
934
01:13:10,434 --> 01:13:11,807
Hueek....
935
01:13:14,949 --> 01:13:17,262
Ach... Hueeeek.
936
01:13:22,773 --> 01:13:24,593
Hueek... Ahh.
937
01:13:26,307 --> 01:13:27,307
Ehek..
938
01:13:28,247 --> 01:13:29,247
Hah...
939
01:13:33,610 --> 01:13:35,515
Jen jsem se tě snažila uspat.
940
01:13:35,540 --> 01:13:38,901
Nemyslela jsem to tak... Přísahám.
941
01:13:39,923 --> 01:13:42,422
Zkusila jsem to.... Dost.
942
01:13:42,449 --> 01:13:43,297
Já jsem jen...
943
01:13:43,322 --> 01:13:46,960
Není třeba to říkat. Věřím ti.
944
01:13:54,170 --> 01:13:56,708
Cítím něco špatného, ale jsem...
945
01:13:58,020 --> 01:14:01,221
Nechci si myslet, že máš koule na to udělat něco takového.
946
01:14:02,013 --> 01:14:03,013
Ale...
947
01:14:04,251 --> 01:14:05,015
Kašlu na to.
948
01:14:05,040 --> 01:14:09,001
Na zabití člověka je potřeba hodně jedu.
949
01:14:09,305 --> 01:14:10,312
Sakra.
950
01:14:10,694 --> 01:14:12,719
Příště. Možná se mýlím.
951
01:14:14,673 --> 01:14:16,130
Rozumíš mi?
952
01:14:16,739 --> 01:14:18,499
Šššt... Šššt.
953
01:14:21,523 --> 01:14:23,422
Dobře. Rozumím.
954
01:14:24,270 --> 01:14:25,946
Tady, tady, tady.
955
01:14:26,410 --> 01:14:28,869
Pojď, seber se, ano?
956
01:14:29,530 --> 01:14:30,530
Znovu.
957
01:14:31,143 --> 01:14:32,143
Dobře.
958
01:14:33,789 --> 01:14:34,789
Dobře.
959
01:14:35,590 --> 01:14:36,590
Ano.
960
01:14:39,490 --> 01:14:41,787
Nyní se některé věci musí změnit.
961
01:14:42,143 --> 01:14:43,143
O tobě.
962
01:14:43,936 --> 01:14:47,250
A nebude to snadné. Samozřejmě.
963
01:14:48,042 --> 01:14:50,342
Přemýšlel jsem...
964
01:14:51,090 --> 01:14:52,995
že existuje způsob, jak tě přimět, abys to pochopila.
965
01:14:53,676 --> 01:14:55,396
Chceš si dát? Jedla jsi?
966
01:14:55,810 --> 01:14:57,090
Jsem v pořádku. Děkuji.
967
01:14:57,115 --> 01:14:58,935
Jsi si jistá? Ano.
968
01:14:58,973 --> 01:15:00,653
Mám pořád nevolnost v žaludku.
969
01:15:01,403 --> 01:15:02,403
Dobře.
970
01:15:03,760 --> 01:15:06,551
Vím, že je to pro tebe těžké.
971
01:15:07,605 --> 01:15:09,093
Když nemáš kontrolu.
972
01:15:09,940 --> 01:15:11,433
Nejsi zvyklá...
973
01:15:12,135 --> 01:15:14,082
být v té pozici a...
974
01:15:15,240 --> 01:15:17,309
tomu můžeme říkat ponížení.
975
01:15:18,849 --> 01:15:21,085
Je přirozené, že máš potíže s přijímáním rozkazů.
976
01:15:21,110 --> 01:15:23,724
nebo že mi musíš důvěřovat,
977
01:15:23,749 --> 01:15:26,030
abys přežila. Rozumíš?
978
01:15:27,669 --> 01:15:28,749
Je to přirozené.
979
01:15:29,060 --> 01:15:30,910
Jsi otrokyně své vlastní biologie.
980
01:15:31,556 --> 01:15:32,556
Ó!
981
01:15:34,010 --> 01:15:35,902
Cítíš se divně, že?
982
01:15:36,583 --> 01:15:37,583
Nemůžeš se hýbat?
983
01:15:38,820 --> 01:15:42,353
To je nerv z té chobotnice s modrým kroužkem.
984
01:15:43,660 --> 01:15:47,215
Blokuje tvé nervy.
985
01:15:48,860 --> 01:15:50,370
Chytil jsem ji před týdnem.
986
01:15:52,270 --> 01:15:54,710
Kéž bych ji nemusela použít.
987
01:15:55,060 --> 01:15:56,596
Nech si to.
988
01:15:57,590 --> 01:15:59,116
Pro každý případ.
989
01:16:02,470 --> 01:16:05,305
Tvůj řemeslný um je skvělý, přiznávám.
990
01:16:05,540 --> 01:16:07,446
Učíš se rychle.
991
01:16:08,260 --> 01:16:10,594
Ale jestli chceš, aby tvůj vor byl pevný,
992
01:16:11,160 --> 01:16:15,454
měla bys použít dvojité pevné lano.
993
01:16:16,826 --> 01:16:19,634
Ale to jsem tě ještě neučila.
994
01:16:22,800 --> 01:16:25,312
Teď se vzpamatuj.
995
01:16:25,622 --> 01:16:26,622
Dobře?
996
01:16:27,110 --> 01:16:32,230
Jed tohoto tvora není smrtelný.
997
01:16:33,150 --> 01:16:35,451
Slibuji, že účinek odezní.
998
01:16:35,820 --> 01:16:38,268
Ale teď nic necítíš.
999
01:16:38,900 --> 01:16:40,268
Věř mi...
1000
01:16:40,970 --> 01:16:42,731
budeš raději takto.
1001
01:16:43,435 --> 01:16:44,435
Ach.
1002
01:16:55,480 --> 01:16:56,620
Kde jsme skončili?
1003
01:16:57,493 --> 01:17:02,001
Měla jsem psa.
1004
01:17:03,851 --> 01:17:07,002
Drzý a vzpurný pes.
1005
01:17:07,573 --> 01:17:10,036
Pořád utíkal.
1006
01:17:12,779 --> 01:17:16,839
Můj otec říkal... že to není jeho vina.
1007
01:17:17,811 --> 01:17:19,866
Že on je jen...
1008
01:17:22,336 --> 01:17:24,186
potřebuje 'opravit'.
1009
01:17:30,073 --> 01:17:37,555
Je to jednoduchý medicínský zákrok.
1010
01:17:37,666 --> 01:17:40,834
Dokonce i staří Egypťané ho používali,
1011
01:17:41,593 --> 01:17:44,214
aby byli poslušnější.
1012
01:17:45,252 --> 01:17:46,753
A podle něj.
1013
01:17:49,629 --> 01:17:50,916
Dobře.
1014
01:17:53,205 --> 01:17:54,903
Pomoc nepřišla.
1015
01:17:56,380 --> 01:17:58,584
Teď je to tak.
1016
01:17:58,800 --> 01:18:00,971
Musíš to přijmout.
1017
01:18:02,470 --> 01:18:03,885
Jsi uvězněná.
1018
01:18:04,810 --> 01:18:06,096
Bez moci.
1019
01:18:06,310 --> 01:18:08,555
Na nejnižší kastě.
1020
01:18:09,540 --> 01:18:11,676
S otravným šéfem.
1021
01:18:12,470 --> 01:18:13,986
Jako dřív.
1022
01:18:14,880 --> 01:18:16,285
I když jsem si jistá...
1023
01:18:16,310 --> 01:18:20,122
že bych byla mnohem lepší šéfka než ty.
1024
01:18:23,203 --> 01:18:25,241
Možná kromě téhle části.
1025
01:18:27,916 --> 01:18:29,286
Jsi připravená?
1026
01:18:35,882 --> 01:18:36,889
Dobře.
1027
01:18:37,085 --> 01:18:40,232
Neštvalo to. Už to nepotřebuješ.
1028
01:18:49,634 --> 01:18:50,827
Ach.
1029
01:18:52,901 --> 01:18:56,716
Krvácí. Hodně krve.
1030
01:18:57,596 --> 01:18:58,596
Páni.
1031
01:19:04,745 --> 01:19:06,092
Ach.
1032
01:19:10,277 --> 01:19:12,302
Jen myš, neposerej se pod sebe.
1033
01:19:17,680 --> 01:19:19,503
Příště nebudou žádné myši.
1034
01:19:21,880 --> 01:19:25,481
Nikdy se ke mně nesmíš mýlit ohledně mé síly nebo slabosti.
1035
01:19:40,200 --> 01:19:41,200
Ahoj.
1036
01:19:42,579 --> 01:19:43,579
Co se děje?
1037
01:19:47,230 --> 01:19:49,806
Dva dny jsi byla zticha... ty hlupáku.
1038
01:19:53,750 --> 01:19:55,779
Zemřela bych pro tvůj úsměv.
1039
01:20:03,781 --> 01:20:06,005
Rozumím.
1040
01:20:07,291 --> 01:20:09,277
Uděláš mě zase šťastnou.
1041
01:20:09,815 --> 01:20:11,350
Půjdu a najdu jim...
1042
01:20:12,329 --> 01:20:15,505
nejčerstvější ovoce na ostrově.
1043
01:20:15,530 --> 01:20:16,971
Pak ti připravím svačinu.
1044
01:20:22,608 --> 01:20:24,268
Máme spoustu jídla.
1045
01:20:24,460 --> 01:20:27,368
Já rozdělám oheň. On se vrátí.
1046
01:20:40,295 --> 01:20:41,295
Ahoj!
1047
01:20:41,886 --> 01:20:43,734
Ahoj. Sakra.
1048
01:20:46,355 --> 01:20:48,516
Lindo. To jsem já.
1049
01:20:48,575 --> 01:20:50,741
Sakra!
1050
01:20:51,285 --> 01:20:55,623
Ach bože. Našli jsme to. Dokázali jsme to. Nemůžu tomu uvěřit.
1051
01:20:55,648 --> 01:20:56,937
Ahoj!
1052
01:20:58,129 --> 01:20:59,559
Ahoj. Ne.
1053
01:21:00,159 --> 01:21:01,159
Našli jsme. Tady!
1054
01:21:01,231 --> 01:21:03,457
Ó, můj bože!
1055
01:21:03,500 --> 01:21:05,600
Ahoj! Ahoj!
1056
01:21:07,237 --> 01:21:09,720
Jsi v bezpečí? Tady?
1057
01:21:09,900 --> 01:21:12,435
Tady?
1058
01:21:12,460 --> 01:21:15,375
Ano, je tu.
1059
01:21:15,400 --> 01:21:17,101
Je tady. Je v bezpečí!
1060
01:21:17,960 --> 01:21:21,295
Nikdy jsem se nevzdala, i když bylo pátrání zastaveno.
1061
01:21:21,320 --> 01:21:23,620
Nemůžu se vzdát! Jsi úžasná!
1062
01:21:23,645 --> 01:21:26,095
Pronajala jsem si svou vlastní motorovou loď.
1063
01:21:26,120 --> 01:21:29,261
Je v pořádku? Zraněný? Je v pořádku.
1064
01:21:30,439 --> 01:21:32,599
Je v pořádku. Je skvělý člověk!
1065
01:21:32,835 --> 01:21:35,195
Nemůžu uvěřit, že je to pravda!
1066
01:21:35,220 --> 01:21:36,220
Já vím!
1067
01:21:36,920 --> 01:21:38,940
Prosím, vezmi mě k němu.
1068
01:21:39,040 --> 01:21:40,255
Musím ho vidět.
1069
01:21:40,280 --> 01:21:42,475
Je tady? Ano!
1070
01:21:42,500 --> 01:21:44,655
Je tady. Nechoď tam!
1071
01:21:44,680 --> 01:21:45,680
Je tady!
1072
01:21:45,705 --> 01:21:49,388
Bradley, kde jsi? Mám tě následovat?
1073
01:21:50,406 --> 01:21:51,816
Odtud?
1074
01:21:54,350 --> 01:21:56,659
Mám tě následovat?
1075
01:21:57,660 --> 01:21:59,555
Nejdřív si musím vzít své věci.
1076
01:21:59,580 --> 01:22:01,484
Už to nepotřebuješ.
1077
01:22:01,820 --> 01:22:04,659
Promiň. Máš rád mango, že?
1078
01:22:05,140 --> 01:22:08,261
Měli jsme spoustu jídla v motorovém člunu.
1079
01:22:10,212 --> 01:22:11,432
Je to tak chutné!
1080
01:22:12,126 --> 01:22:13,126
To je tak dobré!
1081
01:22:13,799 --> 01:22:14,799
Pusť to!
1082
01:22:15,620 --> 01:22:18,497
Takže jste tu jen vy dva?
1083
01:22:19,515 --> 01:22:21,875
Nebo je tu nějaký jiný záchranný tým?
1084
01:22:21,900 --> 01:22:22,900
Jsme tu jen my dva.
1085
01:22:23,893 --> 01:22:27,335
Mnoho lidí bude rádo vědět, že jste naživu,
1086
01:22:27,360 --> 01:22:28,360
jakmile budete připraveni jít domů.
1087
01:22:28,400 --> 01:22:30,440
Půjdeš rovnou domů.
1088
01:22:31,399 --> 01:22:33,680
Tady je zkratka.
1089
01:22:43,675 --> 01:22:46,321
Brzy se budeš chtít vrátit do práce.
1090
01:22:46,707 --> 01:22:49,994
Uvidíš svou rodinu a přátele.
1091
01:22:50,019 --> 01:22:51,019
Zábava.
1092
01:23:16,033 --> 01:23:17,245
Jdi dopředu!
1093
01:23:18,086 --> 01:23:19,086
Dobře.
1094
01:23:19,818 --> 01:23:23,683
Jdi po cestě. Jsem hned za tebou.
1095
01:23:46,588 --> 01:23:48,147
Zuri! Pozor!
1096
01:23:50,129 --> 01:23:51,189
Pojď!
1097
01:23:51,801 --> 01:23:52,915
Zuri, Zuri.
1098
01:23:53,134 --> 01:23:54,981
Prosím, pomoz!
1099
01:23:55,612 --> 01:23:57,745
Pojď. Drž mě za ruku.
1100
01:23:58,171 --> 01:23:59,400
Lindo, pomoz nám!
1101
01:23:59,425 --> 01:24:02,831
Vydrž! Přežijeme.
1102
01:24:04,839 --> 01:24:07,872
Pomoz! Lindo!
1103
01:24:07,897 --> 01:24:12,259
Pomoz nám! Lindo!
1104
01:24:23,846 --> 01:24:24,846
Večeře?
1105
01:24:26,627 --> 01:24:27,627
Ano.
1106
01:25:19,780 --> 01:25:22,281
Dnes ráno tam byla stopa po divokém praseti.
1107
01:25:23,398 --> 01:25:25,754
Už dlouho jsme neměli maso.
1108
01:25:26,762 --> 01:25:29,302
Musíme lovit, jakmile bouře přejde.
1109
01:25:32,476 --> 01:25:34,667
Necítím se dobře.
1110
01:25:37,304 --> 01:25:39,424
Nemůžu lovit sama.
1111
01:27:34,063 --> 01:27:35,550
Lindo?
1112
01:27:37,610 --> 01:27:40,030
Snažila ses mě zabít!
1113
01:27:40,250 --> 01:27:42,041
Ne! Proč?
1114
01:27:42,523 --> 01:27:46,804
Proč jsi to udělala?
1115
01:27:48,870 --> 01:27:49,870
Proč?
1116
01:27:51,907 --> 01:27:53,782
Proč jsi musela přijít?
1117
01:27:53,863 --> 01:27:55,895
Řeknu Bradleyovi všechno.
1118
01:27:55,920 --> 01:27:57,305
Jsi vrah. Ne!
1119
01:27:57,330 --> 01:27:58,734
Jsi vrah! Ne!
1120
01:28:48,284 --> 01:28:49,678
Sakra.
1121
01:30:04,530 --> 01:30:06,110
Kde jsi byla?
1122
01:30:08,346 --> 01:30:10,087
Nikde jsem nebyla.
1123
01:30:11,722 --> 01:30:13,830
Stále se necítíš dobře?
1124
01:30:18,693 --> 01:30:20,273
Co je špatně?
1125
01:30:23,345 --> 01:30:24,889
Víš, co je špatně.
1126
01:30:25,655 --> 01:30:27,371
Opravdu nevím.
1127
01:30:27,396 --> 01:30:28,396
Vážně?
1128
01:30:29,070 --> 01:30:30,895
Opravdu nevím.
1129
01:30:31,550 --> 01:30:32,940
Zabila jsi ho?
1130
01:30:37,204 --> 01:30:38,479
Koho?
1131
01:30:47,740 --> 01:30:49,296
Ten sesun z kopce.
1132
01:30:50,157 --> 01:30:52,366
Snažila jsem se ti ho přinést.
1133
01:30:52,410 --> 01:30:53,310
Pak mi vběhl do cesty.
1134
01:30:53,335 --> 01:30:55,158
Proč jsi to řekla? Protože už to vím.
1135
01:30:55,183 --> 01:30:58,106
Proč jsi řekla, že mě opustíš?
1136
01:30:58,396 --> 01:31:00,070
Nebudeš mi věřit!
1137
01:31:00,095 --> 01:31:01,095
Máš pravdu.
1138
01:31:01,790 --> 01:31:02,790
Nevěřím ti.
1139
01:31:03,126 --> 01:31:04,126
Nevěřím ti.
1140
01:31:08,373 --> 01:31:10,458
Byla to úplná nehoda.
1141
01:31:11,423 --> 01:31:12,953
Přísahám ti.
1142
01:31:14,010 --> 01:31:16,276
Stejně jako smrt tvého manžela.
1143
01:32:26,731 --> 01:32:28,184
Nech mě!
1144
01:32:52,280 --> 01:32:54,660
Ty svině!
1145
01:33:02,374 --> 01:33:03,374
Bože!
1146
01:33:03,747 --> 01:33:04,747
Ó!
1147
01:33:09,050 --> 01:33:10,250
Sakra!
1148
01:33:10,391 --> 01:33:11,878
Záda!
1149
01:33:12,880 --> 01:33:13,880
Aah!
1150
01:33:19,183 --> 01:33:21,017
Aah!
1151
01:33:36,976 --> 01:33:38,604
Ach... Haha.
1152
01:33:59,305 --> 01:34:01,633
Jdi do prdele, Bradley!
1153
01:34:01,658 --> 01:34:02,658
Hej!
1154
01:34:08,400 --> 01:34:11,239
Sakra!
1155
01:34:21,129 --> 01:34:22,596
Sakra!
1156
01:34:27,075 --> 01:34:28,821
Kde jsi, Bradley!
1157
01:35:19,076 --> 01:35:20,076
Pomoc!
1158
01:35:22,297 --> 01:35:23,517
Pomoc!
1159
01:35:25,650 --> 01:35:26,650
Pomoc!
1160
01:35:37,770 --> 01:35:38,770
Pomoc!
1161
01:36:05,954 --> 01:36:06,954
Sakra.
1162
01:36:14,060 --> 01:36:18,219
Máš v mrazáku něco lepšího?
1163
01:36:19,843 --> 01:36:23,626
Mám tam lahodné mražené kari.
1164
01:36:26,633 --> 01:36:28,505
Hledáš nůž?
1165
01:36:29,506 --> 01:36:32,244
Ano. Všechny jsem vyhodil do koše.
1166
01:36:33,287 --> 01:36:34,812
Až na jeden.
1167
01:36:36,434 --> 01:36:37,827
Ahoj, kamaráde.
1168
01:36:38,706 --> 01:36:44,382
Řekni mi, Bradley, jak se ten nůž dostal na ostrov?
1169
01:36:45,980 --> 01:36:48,850
Někdy jsi vtipný.
1170
01:36:51,667 --> 01:36:53,584
Kam jdeš?
1171
01:36:54,713 --> 01:36:56,531
To jsi ty.
1172
01:36:56,953 --> 01:36:58,790
Pěkné místo, co?
1173
01:36:59,183 --> 01:37:01,354
Velmi blízko Wall Street.
1174
01:37:02,450 --> 01:37:04,641
Bezpečnost jsem vypnul hned.
1175
01:37:05,163 --> 01:37:07,241
Ten chlap si ani nevšiml.
1176
01:37:08,530 --> 01:37:11,741
Bradley, musím se k něčemu přiznat.
1177
01:37:13,217 --> 01:37:15,247
Je mi líto, že ti to musím říct, ale...
1178
01:37:15,787 --> 01:37:17,895
Mohli jsme být zachráněni už dávno.
1179
01:37:20,657 --> 01:37:22,988
Ale ještě jsem nechtěla odejít.
1180
01:37:25,699 --> 01:37:27,575
Potřebovala jsem jen trochu víc času.
1181
01:37:51,124 --> 01:37:55,479
Vplížila jsem se dovnitř, jakmile se ochranka vzdálila.
1182
01:37:56,870 --> 01:37:57,970
Bylo to tak snadné.
1183
01:37:59,654 --> 01:38:02,380
5 ~ 2 ~ 7 ~#
1184
01:38:28,413 --> 01:38:32,374
A pak jsme zase sami.
1185
01:38:33,614 --> 01:38:36,014
Perfektní.
1186
01:38:39,110 --> 01:38:41,390
Jen já a můj nový přítel.
1187
01:38:43,507 --> 01:38:45,460
Na chvíli.
1188
01:38:48,416 --> 01:38:50,096
Věci se stále dějí.
1189
01:38:51,937 --> 01:38:53,823
Ne tak, jak jsem plánovala.
1190
01:38:55,329 --> 01:38:56,938
Přísahám ti.
1191
01:38:57,657 --> 01:38:59,057
Nic z toho jsem nechtěla.
1192
01:38:59,088 --> 01:39:00,088
Nesahej na to!
1193
01:39:01,425 --> 01:39:04,885
Nenechám tě spadnout. Já tě chytila.
1194
01:39:05,105 --> 01:39:07,032
Zuri! Zuri. Držím tě.
1195
01:39:07,092 --> 01:39:09,052
Drž se pevně.
1196
01:39:09,360 --> 01:39:11,374
Chytil jsem tě, Zuri. Ještě chvíli.
1197
01:39:11,412 --> 01:39:13,892
Aaah...
1198
01:39:13,917 --> 01:39:15,550
Ne...
1199
01:39:27,104 --> 01:39:28,104
Bradley.
1200
01:39:29,817 --> 01:39:31,662
Nejsi zvědavý?
1201
01:39:32,628 --> 01:39:34,954
Jsme tu jediní přeživší.
1202
01:39:39,094 --> 01:39:42,335
Možná je to osud.
1203
01:40:09,017 --> 01:40:11,399
Je mi líto, že to takhle skončilo.
1204
01:40:12,570 --> 01:40:14,163
I když to bylo tak krásné.
1205
01:40:14,188 --> 01:40:15,763
Počkej, prosím.
1206
01:40:15,817 --> 01:40:18,526
Máš pravdu. Prosím.
1207
01:40:19,053 --> 01:40:21,600
Jsem kus špíny. Já jsem ten zlý.
1208
01:40:21,625 --> 01:40:22,420
Ano.
1209
01:40:22,445 --> 01:40:23,926
Mě...
1210
01:40:24,037 --> 01:40:25,528
Jsem monstrum.
1211
01:40:26,197 --> 01:40:29,916
Jsem... monstrum!
1212
01:40:34,531 --> 01:40:36,472
Můj postoj ke všem.
1213
01:40:39,810 --> 01:40:42,257
Mě... zničil.
1214
01:40:43,577 --> 01:40:45,034
Zničil mě.
1215
01:40:48,844 --> 01:40:50,665
Změnil jsem se.
1216
01:40:51,910 --> 01:40:53,913
Opravdu.
1217
01:40:54,326 --> 01:40:55,768
Cítím to.
1218
01:40:57,826 --> 01:40:59,327
Díky tobě.
1219
01:40:59,517 --> 01:41:01,338
Já...
1220
01:41:02,659 --> 01:41:03,906
Vím.
1221
01:41:06,047 --> 01:41:09,001
Jsi nejúžasnější člověk, jakého jsem kdy poznala.
1222
01:41:11,540 --> 01:41:13,149
Postarala ses o mě.
1223
01:41:13,950 --> 01:41:16,476
Snažila jsem se. Podařilo se ti to.
1224
01:41:16,501 --> 01:41:18,481
A naučila jsi mě tolik věcí.
1225
01:41:20,130 --> 01:41:22,793
Co mě nikdo nenaučil.
1226
01:41:31,022 --> 01:41:32,622
Zachránila jsi mě.
1227
01:41:36,327 --> 01:41:41,490
Tvá láska mi dává úžasný pocit.
1228
01:41:48,194 --> 01:41:50,070
Můžeme to napravit.
1229
01:41:51,723 --> 01:41:53,704
Co? Ano.
1230
01:41:56,840 --> 01:41:58,243
O tom pochybuji.
1231
01:41:58,330 --> 01:41:59,330
Ano.
1232
01:41:59,354 --> 01:42:01,019
Máš pravdu. Můžeme tu zůstat.
1233
01:42:02,210 --> 01:42:05,151
Dokázala jsi, že můžeme přežít.
1234
01:42:05,408 --> 01:42:07,379
Všechno, co potřebujeme, je tady.
1235
01:42:08,223 --> 01:42:09,223
Ano.
1236
01:42:10,282 --> 01:42:12,597
Přesně to jsem říkala.
1237
01:42:14,263 --> 01:42:16,818
Všechno, co v tom městě nemáme.
1238
01:42:18,417 --> 01:42:19,882
Chci být šťastná.
1239
01:42:20,416 --> 01:42:22,323
Když jsem tady s tebou.
1240
01:42:23,484 --> 01:42:25,362
Jen my dva.
1241
01:42:30,948 --> 01:42:32,146
Teď už to chápu.
1242
01:42:36,470 --> 01:42:38,154
Jsem opravdu šťastná.
1243
01:42:38,997 --> 01:42:41,615
Žádné nesmysly.
1244
01:42:43,633 --> 01:42:46,649
Chceš se vrátit tam? To je nemožné.
1245
01:42:46,674 --> 01:42:48,635
Proč se vracíš?
1246
01:42:48,660 --> 01:42:50,564
Nic tam není.
1247
01:42:51,720 --> 01:42:53,301
Zůstaneme tady.
1248
01:42:54,183 --> 01:42:55,478
Ty a já.
1249
01:42:55,903 --> 01:42:57,173
Navždy.
1250
01:43:00,050 --> 01:43:01,650
To zní jako...
1251
01:43:02,879 --> 01:43:04,376
jako pohádka.
1252
01:43:11,167 --> 01:43:12,966
Tě tak miluji.
1253
01:43:17,223 --> 01:43:19,357
Proč to tak komplikuješ?
1254
01:43:19,382 --> 01:43:20,607
Byl jsem hloupý.
1255
01:43:23,953 --> 01:43:25,744
Omlouvám se, že jsem tě bodl.
1256
01:43:28,077 --> 01:43:30,241
Omlouvám se.
1257
01:43:32,489 --> 01:43:34,959
Ano, řekl jsi to.
1258
01:43:36,697 --> 01:43:38,912
Bože, miluji tě.
1259
01:43:52,970 --> 01:43:53,970
Ne!
1260
01:43:59,761 --> 01:44:01,843
Proč jsi tak šílený?
1261
01:44:01,869 --> 01:44:02,869
Ne!
1262
01:44:03,717 --> 01:44:04,717
Ne!
1263
01:44:19,486 --> 01:44:21,119
Strategie a plánování.
1264
01:44:28,269 --> 01:44:29,616
Bum.
1265
01:44:33,598 --> 01:44:37,953
S Polly Prairie na 19. ročníku oblíbeného golfového turnaje.
1266
01:44:37,978 --> 01:44:41,504
Jsme s nejoblíbenější přeživší na světě,
1267
01:44:41,529 --> 01:44:43,088
Lindo Liddle.
1268
01:44:43,350 --> 01:44:44,830
Dnes vypadáš skvěle.
1269
01:44:44,855 --> 01:44:46,243
Děkuji, Polly.
1270
01:44:46,268 --> 01:44:48,051
Začínám si tenhle sport oblíbit.
1271
01:44:48,460 --> 01:44:52,440
Lindo, je to téměř rok, co svět obletěl tvůj příběh o přežití.
1272
01:44:52,465 --> 01:44:54,955
Když jsi zůstala sama na voru,
1273
01:44:54,980 --> 01:44:57,668
jediná, kdo přežila tu hroznou leteckou nehodu.
1274
01:44:57,693 --> 01:44:59,352
Jak jsi to zvládla?
1275
01:45:00,513 --> 01:45:02,218
Samozřejmě to nebylo snadné.
1276
01:45:02,417 --> 01:45:06,670
Ale vzpomínky na mé ztracené kolegy...
1277
01:45:07,657 --> 01:45:10,618
mě posílily, abych přežila.
1278
01:45:11,943 --> 01:45:14,865
Tvůj bestseller bude zfilmován.
1279
01:45:14,890 --> 01:45:16,222
Jaké jsou tvé další plány?
1280
01:45:16,247 --> 01:45:17,989
Tohle jsem taky nečekala.
1281
01:45:19,010 --> 01:45:25,962
Napsala jsem motivační knihu, protože jsem chtěla, aby lidé věděli,
1282
01:45:27,363 --> 01:45:29,487
že pomoc nikdy nepřijde.
1283
01:45:29,758 --> 01:45:32,120
Takže začněte zachraňovat sami sebe.
1284
01:45:32,928 --> 01:45:43,928
Děkuji všem a s pozdravem..fatihte@windowslive.com
81797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.